libuser/SOURCES/0003-translation.patch
2023-09-21 19:20:50 +00:00

82236 lines
2.3 MiB
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

diff -up libuser-0.63/po/ar.po.orig libuser-0.63/po/ar.po
--- libuser-0.63/po/ar.po.orig 2023-07-10 15:57:45.901605051 +0200
+++ libuser-0.63/po/ar.po 2023-05-10 22:00:31.071582989 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -26,804 +26,803 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "فشل في إسقاط الصلاحيات.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "خطأ داخلي.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s ليس مخوّلا بتغيير معلومات finger لـ %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "سياق مستخدِم مجهول"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "لا يمكن ضبط سياق افتراضي لـ /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "خطأ في ابتداء PAM. \n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "فشل توثيق %s. \n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "خطأ داخلي في PAM `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "تصديق مستخدم مجهول\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "عدم تطابق المستخدم.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] مُستخدِم"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "خطأ في إعراب المُعطيات: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "لم يُحَدَّد اسم للمستخدم.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "خطأ في ابتداء ´%s´. %s. \n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "لا وجود للمستخدم %s. \n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "الحساب مقفل.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "الحساب غير مقفل.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "الحد الأدنى:\t%ld \n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "الحد الأقصى: \t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "تحذير: \t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "غير فعّال:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "أبداً"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "آخر تغيير: \t%s \n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "تنتهي صلاحية كلمة السر في: \t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "كلمة السر غير فعالة: \t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "تنتهي صلاحية الحساب في: \t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "فشل في تعديل معلومات الفترة الزمنيّة لـ %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [user]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "لم يتم تحديد اسم مستخدم، لا يوجد اسم لرقم هويّة المستخدم %d. \n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "جاري تغيير معلومات finger للمستخدم %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "الاسم الكامل"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "اسم العائلة"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "الاسم الشَّـخصيّ"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "المكتب"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "هاتف المكتب"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "هاتف المنزل"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "لم يتمّ تغيير معلومات finger: خطأ إدخال.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "تمّ تغيير معلومات finger.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "معلومات finger لم تتغيّر: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "جاري تغيير الصّدفة للمستخدم %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "صَدَفة جديدة"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "لم يتم تغيير الـ shell: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "تم تغيير الصَّدَفة. \n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] مجموعة"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "لم يتم تحديد اسم للمجموعة.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "رقم تعريف مجموعة غير صالح %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "فشل إنشاء المجموعة: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "المجموعة %s غير موجودة.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "تعذّر حذف مجموعة %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "تم تحديد كل من -L و -B \n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "فشل وضع كلمة المرور لمجموعة %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "تعذّر تأمين مجموعة %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "تعذّر إلغاء تأمين مجموعة %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "تعذّر تعديل مجموعة %s: %s.\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "خطأ في البحث عن %s. %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "لم يتم تحديد اسم مجموعة، جاري استخدام %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "لم يتم تحديد اسم للمجموعة، لا يوجد اسم لرقم هويّة المجموعة %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "لم يتم تحديد اسم المستخدم، جاري استخدام %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s غير موجود. \n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "خطأ في فتح ´%s´، %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "خطأ في إنشاء حساب للمستخدم %s، السطر منسّق بشكل خاطئ.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "رقم المستخدم %s غير صالح\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "رَفْض إنشاء حساب برقم هويّة مستخدم 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "خطأ في إنشاء مجموعة لـ`%s' برقم تعريف مجموعة %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "رَفْض استخدام مجلّد موطن خَطِر '%s' افتراضيّاً لـ'%s' \n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "خطأ في إنشاء الدّليل الموطن لـ%s. %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "خطأ في وضع كلمة السّر الابتدئيّة لـ%s. %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "خطأ في إنشاء حساب مستخدم لـ%s. %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "جاري تغيير كلمة المرور لـ%s. \n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "كلمة مرور جديدة"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "كلمة المرور الجديدة (تأكيد)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "كلمات المرور غير متطابقة، حاول مُجدّداًً. \n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "لَم يتِمّ تغيير كلمة المرور.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "خطأ في قراءة file descriptor %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "خطأ في وضع كلمة المرور للمستخدم %s. %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "خطأ في وضع كلمة مرور للمجموعة %s. %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "تم تغيير كلمة المرور.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "المجموعة %jd غير موجودة\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "خطأ في انشاء المجموعة `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "فشل في إنشاء الحساب: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "خطأ في إنشاء %s: %s. \n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "تعذّر حذف المستخدم %s: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%sلم يكن له رقم تعريف مجموعة.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "لا توجد مجموعة برقم تعريف %jd، لن يتم الحذف.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "المجموعة ذات رقمّ التّعريف %jd لم تحمل اسم مجموعة.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "تعذّر حذف المجموعة %s: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "خطأ في ازالة المجلد الرئيسي للمستخدم"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "فشل وضع كلمة المرور للمستخدم %s؛ %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "تعذّر قفل حساب المستخدم %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "تعذّر إلغاء قفل حساب المستخدم %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "المجموعة ذات الرقم %jd غير موجودة\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "تعذّر تعديل المستخدم %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "تعذّر تعديل المجموعة %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "لا دليل موطن سابق لـ%s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "لا دليل موطن جديد لـ%s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "خطأ في نقل %s إلى %s: %s.\n"
@@ -1055,52 +1054,58 @@ msgstr "المستخدم ليس له ا<>
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "المجموعة ليست لها اسم أو رقم تعريف"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "رَفْض استخدام مجلّد موطن خَطِر '%s' افتراضيّاً"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "قيمة غير صالحة للحقل %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "خطأ في قفل الملف: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "تعذّر الحصول على سياق الأمان الافتراضي: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "تعذّر الحصول على سياق الأمان لـ `%s': %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "تعذّر ضبط سياق أمان افتراضي لـ `%s': %s "
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "تعذّر الحصول على سياق الأمان الافتراضي: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "تعذّر تحديد سياق أمان لـ `%s': %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "تعذّر فتح ´%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "تعذّر استعلام وَضْع `%s': %s"
@@ -1131,8 +1136,8 @@ msgstr "خطأ في قراءة `%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "خطأ في كتابة `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "تعذّرت القراءة من ´%s': %s"
@@ -1172,54 +1177,71 @@ msgstr "خطأ في قراءة `%s': %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "خطأ في قراءة `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "الكائن ليس له خاصّيّة %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "ليس للكائن خاصّيّة %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s القيمة `%s': `:' غير مسموح بها"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s القيمة `%s': `:' غير مسموح بها"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "المُدخل موجود مسبقاً في الملف"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "تعذّرت الكتابة إلى ´%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "الكائن ليس له خاصّيّة %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "هناك مُدخل باسم متعارض موجود مسبقاً في الملف"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "غير مسموح بـ':' في كلمة مرور مشفرة"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "خطأ في تشفير كلمة المرور"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "لم يتمّ التّنفيذ بصلاحيات المدير"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "لا يوجد ملف shadow -- جاري التعطيل"
diff -up libuser-0.63/po/as.po.orig libuser-0.63/po/as.po
--- libuser-0.63/po/as.po.orig 2023-07-10 15:57:45.907605119 +0200
+++ libuser-0.63/po/as.po 2023-05-10 22:00:31.071582989 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -25,806 +25,805 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "অধিকাৰ হ্ৰাসৰ প্ৰচেষ্টা ব্যৰ্থ ।\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "অভ্যন্তৰীণ সমস্যা ।\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s ৰ finger সংক্ৰান্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰাৰ অধিকাৰ %s ৰ নাই ।\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ প্ৰাসঙ্গিক বিৱৰণ অজ্ঞাত"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "/etc/passwd ৰ অবিকল্পিত প্ৰসঙ্গ নিৰ্ধাৰণ কৰা সম্ভৱ নহয়\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "PAM আৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা ।\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s ৰ পৰিচয়প্ৰমাণ প্ৰক্ৰিয়া ব্যৰ্থ হৈছে ।\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "PAM ৰ অভ্যন্তৰীণ সমস্যা `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকৰোঁতা অনুমোদিত হৈছে ।\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ অমিল ।\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] user"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "তৰ্ক বিশ্লেষণ কৰোঁতে সমস্যা: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "কোনো ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম উল্লেখ কৰা নহয় ।\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "%s আৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s ।\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰোঁতা বৰ্তমানে নাই ।\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "হিচাপ লক কৰা আছে ।\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "হিচাপ লক কৰা নাই ।\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "সৰ্বনিম্ন:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "সৰ্বোচ্চ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "নিষ্ক্ৰিয়:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "কেতিয়াও নহয়"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তন:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "গুপ্তশব্দৰ মেয়াদপূৰ্তী:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "গুপ্তশব্দ নিষ্ক্ৰিয়:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "হিচাপৰ মেয়াদপূৰ্তী:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%s সংক্ৰান্ত পুৰনি তথ্য পৰিবৰ্তনৰ প্ৰচেষ্টা ব্যৰ্থ: %s ।\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [user]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "কোনো ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম নিৰ্দিষ্ট নহয়, %d uid ৰ কোনো নাম উল্লিখিত নহয় ।\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s সংক্ৰান্ত finger তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে ।\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "সম্পূৰ্ণ নাম"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "উপাধি"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "দিয়া নাম"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "কাৰ্য্যালয়"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "কাৰ্য্যালয়ৰ ফোন"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "ঘৰৰ ফোন"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "ঈ-মেইল ঠিকনা"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger সংক্ৰান্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়: নিবেশত ত্ৰুটি ।\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger সংক্ৰান্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে ।\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger সংক্ৰান্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা নহয়: %s ।\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s ৰ শ্বেল পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে ।\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "নতুন শ্বেল"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "শ্বেল পৰিবৰ্তিত নহয়: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "শ্বেল পৰিবৰ্তিত হৈছে ।\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] group"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "কোনো সমষ্টিৰ নাম নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয় ।\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "সমষ্টিৰ অবৈধ ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "সমষ্টি সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "%s সমষ্টি বৰ্তমানে নাই ।\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "%s সমষ্টি আঁতৰুৱা সম্ভৱ নহয়: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-L আৰু -U দুয়োটাই নিৰ্দিষ্ট কৰা হৈছে ।\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "%s সমষ্টিৰ গুপ্তশব্দ সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "%s সমষ্টি লক কৰা নাযায়: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "%s সমষ্টি আন-লক কৰা নাযায়: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "%s সমষ্টি পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%s অনুসন্ধানত সমস্যা: %s ।\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "সমষ্টিৰ নাম উল্লেখ কৰা নহয়, %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "সমষ্টিৰ নাম উল্লেখ কৰা নহয়, %d gid ৰ বাবে কোনো নাম লিখা নহয় ।\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম উল্লেখ কৰা নহয়, %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s নাই\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s' খোলোঁতে সমস্যা: %s ।\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"`%s' ৰ বাবে হিচাপ সৃষ্টি কৰোঁতে সমস্যা: পংক্তিটো সঠিক বিন্যাসেৰে গঠিত নহয় ।\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "অবৈধ ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "UID 0 ব্যৱহাৰ কৰি হিচাপ সৃষ্টি কৰা ন'হ'ব ।\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "`%s' ৰ বাবে, GID %jd ব্যৱহাৰ কৰি সমষ্টি সৃষ্টি কৰোঁতে সমস্যা: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"অবিকল্পিত ৰূপে %s ৰ কাৰণে বিপদজনক ঘৰৰ পঞ্জিকা `%s' ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ নমনা হৈছে\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%s ৰ বাবে ঘৰৰ পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰোঁতে সমস্যা: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "%s ৰ বাবে প্ৰাৰম্ভিক গুপ্তশব্দ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "%s ৰ বাবে ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ হিচাপ সৃষ্টি কৰোঁতে সমস্যা:%s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%s ৰ গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে ।\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "নতুন গুপ্তশব্দ"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "নতুন গুপ্তশব্দ (দৃঢ় কৰক)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "গুপ্তশব্দ দুটা নিমিলে, পুনঃ চেষ্টা কৰক ।\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন প্ৰক্ৰিয়া বাতিল কৰা হৈছে ।\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "%d নথিপত্ৰ বিৱৰকৰ পৰা পঢ়োতে ত্ৰুটি।\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ বাবে গুপ্তশব্দ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s ।\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "%s সমষ্টিৰ বাবে গুপ্তশব্দ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s ।\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তিত হৈছে ।\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "%jd সমষ্টিটি বৰ্তমানে নাই ।\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "`%s' সমষ্টি সৃষ্টি কৰোঁতে সমস্যা: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "হিচাপ সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s ।\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%s সৃষ্টি কৰোঁতে সমস্যা: %s ।\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা %s'ৰ হিচাপ আঁতৰুৱা সম্ভৱ নহয়: %s ।\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s ৰ কোনো gid সংখ্যা নাই ।\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "%jd GIDসহ কোনো সমষ্টি বৰ্তমানে নাই, আঁতৰুৱা সম্ভৱ নহয় ।\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "%jd GIDসহ সমষ্টিৰ কোনো নাম উল্লিখিত নহয় ।\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s সমষ্টিটি আঁতৰুৱা সম্ভৱ নহয়: %s ।\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ ব্যক্তিগত পঞ্জিকা আঁতৰাওঁতে সমস্যা"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ বাবে গুপ্তশব্দ নিৰ্ধাৰণ কৰা সম্ভৱ নহয়: %s ।\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰোঁতাক লক কৰা সম্ভৱ নহয়: %s ।\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰোঁতাক আন-লক কৰা সম্ভৱ নহয়: %s ।\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "সকিয়নি: %jd ID থকা সমষ্টি বৰ্তমানে নাই ।\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়: %s ।\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s সমষ্টিৰ তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়: %s ।\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s ৰ ক্ষেত্ৰত পুৰনি ঘৰৰ পঞ্জিকা নাই ।\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s ৰ কোনো নতুন ঘৰৰ পঞ্জিকা নাই ।\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "%s ক %s লৈ নিওঁতে সমস্যা হৈছে: %s ।\n"
@@ -1056,52 +1055,58 @@ msgstr "ব্যৱহাৰকৰো<E0A7B0><E0A78B>
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "সমষ্টিৰ নাম আৰু GID ধাৰ্য কৰা নহয়"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "অবিকল্পিত ৰূপে বিপদজনক ঘৰৰ পঞ্জিকা `%s' ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ নমনা হৈছে"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "%s ক্ষেত্ৰত অবিকল্পিত মান বৈধ নহয়: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "নথিপত্ৰ লক কৰোঁতে সমস্যা: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "অবিকল্পিত সুৰক্ষাৰ পৰিবেশ পোৱা নাযায়: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "`%s' ৰ বাবে প্ৰাসঙ্গিক নিৰাপত্তাৰ বিৱৰণ প্ৰাপ্ত কৰা নাযায়: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "অবিকল্পিত প্ৰাসঙ্গিক নিৰাপত্তাৰ বিৱৰণ`%s' হিচাপে নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "অবিকল্পিত সুৰক্ষাৰ পৰিবেশ পোৱা নাযায়: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "`%s' ৰ বাবে সুৰক্ষাৰ পৰিবেশ নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' খোলা সম্ভৱ নহয়: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s' stat কৰা নাযায়: %s"
@@ -1132,8 +1137,8 @@ msgstr "`%s' পঢ়োঁতে ভু<E0A6AD><E0A781>
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "`%s' লিখোঁতে সমস্যা: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s'ৰ পৰা পঢ়া সম্ভৱ নহয়: %s"
@@ -1173,54 +1178,71 @@ msgstr "`%s' পঢ়োঁতে ভু<E0A6AD><E0A781>
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "`%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "পদাৰ্থৰ অব্জেক্টত %s বৈশিষ্ট্য নাই"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "অব্জেক্টত %s বৈশিষ্ট্য নাই"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s মান `%s': `:' ৰ অনুমতি নাই"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s মান `%s': `:' ৰ অনুমতি নাই"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "নথিপত্ৰতত নিবেশ বৰ্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s'লৈ লিখা নাযায়: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "পদাৰ্থৰ অব্জেক্টত %s বৈশিষ্ট্য নাই"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "যুজিয় নাম থকা প্ৰবিষ্টি ইতিমধ্যে নথিপত্ৰত উপস্থিত আছে"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' ৰ গুপুত কৰা গুপ্তশব্দত অনুমতি নাই"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "গুপ্তশব্দ এনক্ৰিপ্ট কৰোঁতে সমস্যা"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "`%s' আৰু `%s' মডুলসমূহ সংযুক্ত কৰিব নোৱাৰি"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "চুপাৰ-ইউজাৰৰ অধিকাৰসহ সঞ্চালিত হোৱা নাই"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "কোনো শ্বে'ডো নথিপত্ৰ নাই -- নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে"
diff -up libuser-0.63/po/bg.po.orig libuser-0.63/po/bg.po
--- libuser-0.63/po/bg.po.orig 2023-07-10 15:57:45.913605187 +0200
+++ libuser-0.63/po/bg.po 2023-05-10 22:00:31.072583005 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 04:04-0400\n"
"Last-Translator: Valentin Laskov <laskov@festa.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -22,83 +22,83 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Неуспешен отказ от привилегии.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Вътрешна грешка.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s не е оторизиран да променя информацията на %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Неизвестен потребителски контекст"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Не може да установи контекста за /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Грешка при инициализиране на PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Неуспешно удостоверяване на %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Вътрешна грешка на PAM `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Удостовери се неизвестен потребител.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Несъответстващ потребител.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "подканване за всичко в информацията"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "показвай параметрите за стареене за потребителя"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "минимум дни между смени на паролата"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "ДНИ"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "максимум дни между смени на паролата"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "дата на последна смяна на паролата в дни след 1/1/70"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
@@ -106,324 +106,323 @@ msgstr ""
"брой дни след датата на изтичане на паролата, когато акаунтът да се счита за "
"неактивен"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "дата на изтичане на паролата в дни след 1/1/70"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr "дни за предупреждаване на потребителя преди изтичането"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[ПАРАМЕТЪР...] потребител"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Грешка при анализа на аргументите: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Не е посочено име на потребител.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при инициализацията на %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Потребител %s не съществува.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Акаунта е заключен.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Акаунта не е заключен.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Минимум:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Максимум:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Максимум:\tНяма\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Предупреждение:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Неактивен:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Неактивен:\tНикога\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Трябва да промени паролата при следващото влизане"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Никога"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Последна промяна:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Срокът на паролата изтича:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Паролата е неактивна:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Акаунтът изтича на:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Неуспех при промяна на информацията за срока за %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[ПАРАМЕТЪР...] [потребител]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Не е посочено име на потребител, няма име за uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Промяна на finger информацията за %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Пълно име"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Презиме"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Лично име"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Работа"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Служебен телефон"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашен телефон"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Електронна поща"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger информацията не е променена: грешен вход.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger информацията е променена.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger информацията не е променена: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Промяна на командния интерпретатор за %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Нов команден интерпретатор"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Командният интерпретатор не е променен: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Командният интерпретатор е променен.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "gid за новата група"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "създава системна група"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[ПАРАМЕТЪР...] група"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Не е посочено име на група.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Невалиден групов идентификатор %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Неуспех при създаване на група: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Група %s не съществува.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Група %s не може да бъде премахната: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "задава GID за група"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "променя групата така, че да има даденото име"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "ИМЕ"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "парола в прав текст за употреба с групата"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "НИЗ"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "pre-hashed парола за употреба с групата"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "списък администратори за добавяне"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "списък администратори за премахване"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "списък членове на група за добавяне"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "списък членове на група за премахване"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "заключва група"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "отключва група"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "И -L и -U са указани едновременно.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Неуспешно задаване на парола за група %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Група %s не може да бъде заключена: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Група %s не може да бъде отключена: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Група %s не може да бъде модифицирана: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Грешка при търсене на %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
@@ -431,402 +430,402 @@ msgstr ""
"показвай членовете на посочената група вместо членството в групи на "
"посочения потребител"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "показвай информацията за членството по име, а не по UID/GID"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Не е посочено име на група, ще бъде използвана %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Не е посочено име на група, няма име за gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Не е посочен потребител, ще бъде използван %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s не съжествува\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "файл със записи на информация за потребителя"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "ПЪТ"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "не създавай домашни директории"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "не създавай директории за съхранение на поща"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ПАРАМЕТЪР...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Грешка при отваряне на `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Грешка при създаване на потребител `%s': некоректно форматиран ред.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Невалиден потребителски идентификатор %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Отказано създаването на потребител с UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr ""
"Грешка при създаването на група за `%s' с групов идентификатор %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"Отказано използването на опасна домашна директория `%s' за %s по "
"подразбиране\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Грешка при създаване на домашна директория за %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "Грешка при създаване на mail spool за %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Грешка при задаване начална парола за %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Грешка при създаване на потребителски акаунт за %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "задай парола на групата вместо на потребителя"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "нова парола в прав текст"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "нова криптирана парола"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "прочети новата парола в прав текст от дадения дескриптор"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "прочети новата криптирана парола от дадения дескриптор"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Промяна паролата на %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Нова парола (потвърждение)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Паролите не съвпадат, опитайте отново.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Смяната на паролата прекъсната.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Грешка при четене от дескриптора на файл %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при задаване паролата за потребител %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при задаване паролата за група %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Паролата е променена.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "създава системен потребител"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "GECOS информация за новия потребител"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "домашна директория за новия потребител"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "директория с файлове за новия потребител"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "shell за новия потребител"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "uid за новия потребител"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "група за новия потребител"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "не създавай домашна директория за потребителя"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "не създавай група със същото като на потребителя име"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "common име на новия потребител"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "собствено име на новия потребител"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "фамилно име на новия потребител"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "номер на стая на новия потребител"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "номер на телефон на новия потребител"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "номер на домашен телефон на новия потребител"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Група %jd не съществува\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при създаване на група `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Неуспех при създаването на акаунт: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при създаване на %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Грешка при създаване на mail spool: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr "не премахвай личната група на потребителя, ако има такава"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "премахни домашната директория на потребителя"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Потребител %s не може да бъде изтрит: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s нямаше gid номер.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Не съществува група с идентификатор %jd, не може да се премахне.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Групата с идентификатор %jd нямаше име.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Група %s не може да бъде изтрита: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "грешка при премахване на домашна директория за потребител"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "Грешка при премахване на mail spool: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "GECOS информация"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "домашна директория"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "премести съдържанието на домашната директория"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "задава shell за потребителя"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "задава UID за потребителя"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "задава първичен GID за потребителя"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "заменя името за влизане на потребителя"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "парола в прав текст за потребителя"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "pre-hashed парола за потребителя"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "заключва акаунта"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "отключва акаунта"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "задава common име за потребител"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "задава собствено име за потребител"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "задава фамилно име за потребител"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "задава номер на стая на потребител"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "задава номер на телефон на потребител"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "задава номер на домашен телефон на потребител"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Неуспешно задаване парола за потребител %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Потребител %s не може да бъде заключен: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Потребител %s не може да бъде отключен: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Предупреждение: Група %jd не съществува.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Потребител %s не може да бъде изменен: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Група %s не може да бъде изменена: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Няма стара домашна директория за %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Няма нова домашна директория за %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при преместване на %s към %s: %s.\n"
@@ -1059,52 +1058,58 @@ msgstr "потребителят ням<D18F>
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "групата няма нито име нито GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "Отказано използване на опасна домашна директория `%s' по подразбиране"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Невалидна стойност по подразбиране на поле %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "грешка при заключване на файл: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "грешка при получаване подразбрания защитен контекст: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "не може да получи защитния контекст на `%s': %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "не може да се установи защитния контекст в `%s': %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "грешка при получаване подразбрания защитен контекст: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "не може да получи защитния контекст за `%s': %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "не може да се отвори `%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "грешка при получаване състоянието на `%s': %s"
@@ -1135,8 +1140,8 @@ msgstr "Грешка при четене
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Грешка при записването на`%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "не може да се чете от `%s': %s"
@@ -1176,54 +1181,71 @@ msgstr "Грешка при четене
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Грешка при четене на `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "обектът от записа няма атрибут %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "обектът няма атрибут %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s стойността `%s': `:' не е позволено"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s стойността `%s': `:' не е позволено"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "записът вече присъства във файла"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "не може да се пише в `%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "обектът от записа няма атрибут %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "позицията с конфликт в името вече съществува във файл"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' не е позволено в криптирана парола"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "грешка при криптиране на паролата"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "Модулите `%s' и `%s' не могат да се комбинират"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "няма да бъде изпълнено с администраторски права"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "няма наличен shadow файл -- деактивиране"
diff -up libuser-0.63/po/bn_IN.po.orig libuser-0.63/po/bn_IN.po
--- libuser-0.63/po/bn_IN.po.orig 2023-07-10 15:57:45.919605255 +0200
+++ libuser-0.63/po/bn_IN.po 2023-05-10 22:00:31.072583005 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -23,807 +23,806 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "অধিকার হ্রাসের প্রচেষ্টা ব্যর্থ।\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা।\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s-র, %s-র finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করার অধিকার নেই।\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "ব্যবহারকারীর প্রাসঙ্গিক বিবরণ অজানা"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "/etc/passwd-র ডিফল্ট প্রসঙ্গ নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "PAM আরম্ভ করতে সমস্যা।\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s-র পরিচয়প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যর্থ হয়েছে।\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "PAM-র অভ্যন্তরীণ সমস্যা `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "অজানা ব্যবহারকারী অনুমোদিত রয়েছেন।\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "ব্যবহারকারীর গরমিল।\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] user"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "আর্গুমেন্ট পার্স করতে সমস্যা: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি।\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "%s আরম্ভ করতে সমস্যা: %s।\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "%s ব্যবহারকারী বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "অ্যাকাউন্ট লক করা আছে।\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "অ্যাকাউন্ট লক করা নেই।\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "সর্বনিম্ন:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "সর্বোচ্চ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "সতর্কবার্তা:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "নিষ্ক্রিয়:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "কখনো নয়"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্তী:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "পাসওয়ার্ড নিষ্ক্রিয়:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "অ্যাকাউন্টের মেয়াদপূর্তী:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%s সংক্রান্ত পুরোনো তথ্য পরিবর্তনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ: %s।\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [user]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর নাম নির্দিষ্ট হয়নি, %d uid-র কোনো নাম উল্লিখিত হয়নি।\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s সংক্রান্ত finger তথ্য পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "সম্পূর্ণ নাম"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "পদবি"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "প্রদত্ত নাম"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "কর্মস্থল"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "কর্মস্থলের ফোন"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "গৃহের ফোন"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা যায়নি: ইনপুটজড়িত ত্রুটি।\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা হয়েছে।\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা হয়নি: %s।\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s-র শেল পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "নতুন শেল"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "শেল পরিবর্তিত হয়নি: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "শেল পরিবর্তিত হয়েছে।\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] group"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "কোনো দলের নাম নির্ধারণ করা হয়নি।\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "দলের অবৈধ ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "দল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "%s দলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "%s দলটি মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-L এবং -U দুটিই নির্দিষ্ট করা হয়েছে।\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "%s দলের পাসওয়ার্ড তৈরি করতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "%s দলটি লক করা যায়নি: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "%s দলটি আন-লক করা যায়নি: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "%s দল পরিবর্তন করা যায়নি: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%s অনুসন্ধানে সমস্যা: %s।\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "দলের নাম উল্লেখ করা হয়নি, %s ব্যবহার করা হচ্ছে।\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "দলের নাম উল্লেখ করা হয়নি, %d gid-র জন্য কোনো নাম লেখা হয়নি।\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি, %s ব্যবহার করা হচ্ছে।\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s বর্তমানে উপস্থিত নেই\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s' খুলতে সমস্যা: %s।\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"`%s' -র জন্য অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে সমস্যা: পংক্তিটি সঠিক বিন্যাসে গঠিত হয়নি।\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "ব্যবহারকারী অবৈধ ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "UID 0 ব্যবহার করে অ্যাকাউন্ট তৈরি করা হবে না।\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "`%s'-র জন্য, GID %jd ব্যবহার করে দল তৈরি করতে সমস্যা: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"ডিফল্টরূপে, ক্ষতিকর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি `%s'-টি %s-র জন্য ব্যবহার করতে প্রত্যাখ্যান করা "
"হয়েছে\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%s-র জন্য ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি তৈরি করতে সমস্যা: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "%s-র জন্য প্রারম্ভিক পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "%s-র জন্য ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে সমস্যা:%s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%s-র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড (নিশ্চায়ন)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "পাসওয়ার্ড দুটি মেলেনি, পুনরায় চেষ্টা করুন।\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন প্রক্রিয়া বাতিল করা হয়েছে।\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "ফাইল ডিসক্রিপ্টর %d থেকে পড়তে সমস্যা দেখা দিয়েছে।\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s ব্যবহারকারীর জন্য পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s।\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "%s দলের জন্য পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s।\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে।\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "%jd দলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "`%s' দল তৈরি করতে সমস্যা: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s।\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%s তৈরি করতে সমস্যা: %s।\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "ব্যবহারকারী %s'র অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি: %s।\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s-র কোনো gid সংখ্যা নেই।\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "%jd GIDসহ কোনো দল বর্তমানে উপস্থিত নেই, মুছে ফেলা সম্ভব নয়।\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "%jd GIDসহ দলের কোনো নাম উল্লিখিত হয়নি।\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s দলটি মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি: %s।\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি মুছে ফেলতে সমস্যা"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s ব্যবহারকারীর জন্য পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "%s ব্যবহারকারীকে লক (lock) করা সম্ভব হয়নি: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "%s ব্যবহারকারীকে আন-লক (unlock) করা সম্ভব হয়নি: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "সতর্কবার্তা: %jd ID সহ দলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s ব্যবহারকারীর তথ্য পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s দলের তথ্য পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s-র ক্ষেত্রে পুরোনো ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি উপস্থিত নেই।\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s-র কোনো নতুন ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি উপস্থিত নেই।\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "%s কে %s-এ সরিয়ে নিতে সমস্যা হয়েছে: %s।\n"
@@ -1055,52 +1054,58 @@ msgstr "ব্যবহারকার<E0A6BE><E0A6B0>
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "দলের নাম ও GID ধার্য করা হয়নি"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "ডিফল্টরূপে, ক্ষতিকর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি `%s' ব্যবহার প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "%s ক্ষেত্রে ডিফল্ট মান বৈধ নয়: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "ফাইল লক করতে সমস্যা: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "ডিফল্ট প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ নির্ধারণ করা যায়নি: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "`%s'-র জন্য প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ প্রাপ্ত করা যায়নি: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "ডিফল্ট প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ`%s' হিসাবে নির্ধারণ করা যায়নি: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "ডিফল্ট প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ নির্ধারণ করা যায়নি: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "`%s'-র জন্য প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ প্রাপ্ত করা যায়নি: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' খোলা সম্ভব হয়নি: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s' stat করা যায়নি: %s"
@@ -1131,8 +1136,8 @@ msgstr "`%s' পড়তে সমস্<E0A6B8><E0A78D>
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "`%s' লিখতে সমস্যা: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s' থেকে পড়া সম্ভব হয়নি: %s"
@@ -1172,54 +1177,71 @@ msgstr "`%s' পড়তে সমস্<E0A6B8><E0A78D>
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "`%s' পড়তে সমস্যা: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "স্বত্বার অবজেক্টের মধ্যে %s বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "অবজেক্টের মধ্যে %s বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s মান `%s': `:' অনুমোদিত নয়"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s মান `%s': `:' অনুমোদিত নয়"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "ফাইলের মধ্যে এন্ট্রি বর্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s'-এ লেখা যায়নি: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "স্বত্বার অবজেক্টের মধ্যে %s বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "দ্বন্দযুক্ত নাম সহ একটি এন্ট্রি ফাইলের মধ্যে বর্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "এনক্রিপ্ট করা পাসওয়ার্ডের মধ্যে `:' ব্যবহার করা যাবে না"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "পাসওয়ার্ড এনক্রিপ্ট করতে সমস্যা"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "`%s' ও `%s' মডিউলগুলি একত্রিত করা যাবে না"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "সুপার-ইউজারের অধিকারসহ সঞ্চালিত হচ্ছে না"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "কোনো শেডো ফাইল উপস্থিত নেই -- নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে"
diff -up libuser-0.63/po/bn.po.orig libuser-0.63/po/bn.po
--- libuser-0.63/po/bn.po.orig 2023-07-10 15:57:45.923605300 +0200
+++ libuser-0.63/po/bn.po 2023-05-10 22:00:31.072583005 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -29,807 +29,806 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "অধিকার হ্রাসের প্রচেষ্টা ব্যর্থ।\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা।\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s-র, %s-র finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করার অধিকার নেই।\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "ব্যবহারকারীর প্রাসঙ্গিক বিবরণ অজানা"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "/etc/passwd-র ডিফল্ট প্রসঙ্গ নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "PAM আরম্ভ করতে সমস্যা।\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s-র পরিচয়প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যর্থ হয়েছে।\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "PAM-র অভ্যন্তরীণ সমস্যা `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "অজানা ব্যবহারকারী অনুমোদিত রয়েছেন।\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "ব্যবহারকারীর গরমিল।\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] user"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "আর্গুমেন্ট পার্স করতে সমস্যা: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি।\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "%s আরম্ভ করতে সমস্যা: %s।\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "%s ব্যবহারকারী বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "অ্যাকাউন্ট লক করা আছে।\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "অ্যাকাউন্ট লক করা নেই।\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "সর্বনিম্ন:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "সর্বোচ্চ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "সতর্কবার্তা:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "নিষ্ক্রিয়:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "কখনো নয়"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্তী:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "পাসওয়ার্ড নিষ্ক্রিয়:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "অ্যাকাউন্টের মেয়াদপূর্তী:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%s সংক্রান্ত পুরোনো তথ্য পরিবর্তনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ: %s।\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [user]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর নাম নির্দিষ্ট হয়নি, %d uid-র কোনো নাম উল্লিখিত হয়নি।\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s সংক্রান্ত finger তথ্য পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "সম্পূর্ণ নাম"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "পদবি"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "প্রদত্ত নাম"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "কর্মস্থল"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "কর্মস্থলের ফোন"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "গৃহের ফোন"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা যায়নি: ইনপুটজড়িত ত্রুটি।\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা হয়েছে।\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা হয়নি: %s।\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s-র শেল পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "নতুন শেল"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "শেল পরিবর্তিত হয়নি: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "শেল পরিবর্তিত হয়েছে।\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] group"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "কোনো দলের নাম নির্ধারণ করা হয়নি।\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "দলের অবৈধ ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "দল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "%s দলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "%s দলটি মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-L এবং -U দুটিই নির্দিষ্ট করা হয়েছে।\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "%s দলের পাসওয়ার্ড তৈরি করতে ব্যর্থ: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "%s দলটি লক করা যায়নি: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "%s দলটি আন-লক করা যায়নি: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "%s দল পরিবর্তন করা যায়নি: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%s অনুসন্ধানে সমস্যা: %s।\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "দলের নাম উল্লেখ করা হয়নি, %s ব্যবহার করা হচ্ছে।\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "দলের নাম উল্লেখ করা হয়নি, %d gid-র জন্য কোনো নাম লেখা হয়নি।\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি, %s ব্যবহার করা হচ্ছে।\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s বর্তমানে উপস্থিত নেই\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s' খুলতে সমস্যা: %s।\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"`%s' -র জন্য অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে সমস্যা: পংক্তিটি সঠিক বিন্যাসে গঠিত হয়নি।\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "ব্যবহারকারী অবৈধ ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "UID 0 ব্যবহার করে অ্যাকাউন্ট তৈরি করা হবে না।\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "`%s'-র জন্য, GID %jd ব্যবহার করে দল তৈরি করতে সমস্যা: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"ডিফল্টরূপে, ক্ষতিকর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি `%s'-টি %s-র জন্য ব্যবহার করতে প্রত্যাখ্যান করা "
"হয়েছে\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%s-র জন্য ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি তৈরি করতে সমস্যা: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "%s-র জন্য প্রারম্ভিক পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "%s-র জন্য ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে সমস্যা:%s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%s-র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড (নিশ্চায়ন)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "পাসওয়ার্ড দুটি মেলেনি, পুনরায় চেষ্টা করুন।\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন প্রক্রিয়া বাতিল করা হয়েছে।\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "ফাইল ডিসক্রিপ্টর %d থেকে পড়তে সমস্যা দেখা দিয়েছে।\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s ব্যবহারকারীর জন্য পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s।\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "%s দলের জন্য পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s।\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে।\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "%jd দলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "`%s' দল তৈরি করতে সমস্যা: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s।\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%s তৈরি করতে সমস্যা: %s।\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "ব্যবহারকারী %s'র অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি: %s।\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s-র কোনো gid সংখ্যা নেই।\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "%jd GIDসহ কোনো দল বর্তমানে উপস্থিত নেই, মুছে ফেলা সম্ভব নয়।\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "%jd GIDসহ দলের কোনো নাম উল্লিখিত হয়নি।\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s দলটি মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি: %s।\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি মুছে ফেলতে সমস্যা"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s ব্যবহারকারীর জন্য পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "%s ব্যবহারকারীকে লক (lock) করা সম্ভব হয়নি: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "%s ব্যবহারকারীকে আন-লক (unlock) করা সম্ভব হয়নি: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "সতর্কবার্তা: %jd ID সহ দলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s ব্যবহারকারীর তথ্য পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s দলের তথ্য পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s-র ক্ষেত্রে পুরোনো ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি উপস্থিত নেই।\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s-র কোনো নতুন ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি উপস্থিত নেই।\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "%s কে %s-এ সরিয়ে নিতে সমস্যা হয়েছে: %s।\n"
@@ -1061,52 +1060,58 @@ msgstr "ব্যবহারকার<E0A6BE><E0A6B0>
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "দলের নাম ও GID ধার্য করা হয়নি"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "ডিফল্টরূপে, ক্ষতিকর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি `%s' ব্যবহার প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "%s ক্ষেত্রে ডিফল্ট মান বৈধ নয়: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "ফাইল লক করতে সমস্যা: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "ডিফল্ট প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ নির্ধারণ করা যায়নি: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "`%s'-র জন্য প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ প্রাপ্ত করা যায়নি: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "ডিফল্ট প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ`%s' হিসাবে নির্ধারণ করা যায়নি: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "ডিফল্ট প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ নির্ধারণ করা যায়নি: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "`%s'-র জন্য প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ প্রাপ্ত করা যায়নি: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' খোলা সম্ভব হয়নি: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s' stat করা যায়নি: %s"
@@ -1137,8 +1142,8 @@ msgstr "`%s' পড়তে সমস্<E0A6B8><E0A78D>
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "`%s' লিখতে সমস্যা: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s' থেকে পড়া সম্ভব হয়নি: %s"
@@ -1178,54 +1183,71 @@ msgstr "`%s' পড়তে সমস্<E0A6B8><E0A78D>
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "`%s' পড়তে সমস্যা: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "স্বত্বার অবজেক্টের মধ্যে %s বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "অবজেক্টের মধ্যে %s বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s মান `%s': `:' অনুমোদিত নয়"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s মান `%s': `:' অনুমোদিত নয়"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "ফাইলের মধ্যে এন্ট্রি বর্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s'-এ লেখা যায়নি: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "স্বত্বার অবজেক্টের মধ্যে %s বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "দ্বন্দযুক্ত নাম সহ একটি এন্ট্রি ফাইলের মধ্যে বর্তমানে উপস্থিত আছে"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "এনক্রিপ্ট করা পাসওয়ার্ডের মধ্যে `:' ব্যবহার করা যাবে না"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "পাসওয়ার্ড এনক্রিপ্ট করতে সমস্যা"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "`%s' ও `%s' মডিউলগুলি একত্রিত করা যাবে না"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "সুপার-ইউজারের অধিকারসহ সঞ্চালিত হচ্ছে না"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "কোনো শেডো ফাইল উপস্থিত নেই -- নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে"
diff -up libuser-0.63/po/bs.po.orig libuser-0.63/po/bs.po
--- libuser-0.63/po/bs.po.orig 2023-07-10 15:57:45.927605345 +0200
+++ libuser-0.63/po/bs.po 2023-05-10 22:00:31.072583005 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -22,804 +22,803 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Odbacivanje privilegija nije uspjelo.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Interna pogreška.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s nema dopuštenja za izmjenu finger podatka o %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Nepoznati kontekst korisnika"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Nije moguće postaviti zadani kontekst za /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Pogreška pri inicijalizaciji PAM-a.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Provjere autentičnosti za %s nije uspjela.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Interna pogreška PAM-a `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Autentifikacija nepoznatog korisnika.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Neodgovarajući korisnik.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPCIJA...] korisnik"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Pogreška pri raščlanjivanju argumenata: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Korisničko ime nije određeno.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Pogreška pri inicijalizaciji %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Korisnik %s ne postoji.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Nalog je zaključan.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Nalog nije zaključan.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Posljednja izmjena:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Lozinka zastarijeva:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Neaktivna lozinka:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Nalog zastarijeva:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Uređivanje podataka o zastari za %s nije uspjelo: %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPCIJA...] [korisnik]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Korisničko ime nije određeno. Nema naziva za uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Izmjena podataka usluge finger za %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Puno ime"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Prezime"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Ime"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Ured"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Uredski telefon"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon (kućni)"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Podaci usluge finger nisu izmijenjene: pogreška unosa.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Podaci usluge finger izmijenjeni su.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Podaci usluge finger nisu izmijenjene: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Promjena korisničke ljuske za %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nova ljuska"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Korisnička ljuska nije promijenjena:%s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Korisnička ljuska je promijenjena.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPCIJA...] grupa"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Naziv grupe nije određen.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Neispravan ID grupe %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Izrada grupe nije uspjela: %s.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Grupa %s ne postoji.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Grupu %s nije moguće izbrisati: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Podjednako su određeni -L i -U.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Postavljanja lozinke za grupu %s nije uspjelo: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Grupu %s nije moguće zaključati: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Grupu %s nije moguće otključati: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Grupu %s nije moguće izmijeniti: %s.\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Pogreška pri pretraživanju %s: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Naziv grupe nije određen. Bit će upotrijebljen %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Naziv grupe nije određen. Nema naziva za gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Nije određeno korisničko ime. Bit će upotrijebljen %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIJA...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Pogreška pri otvaranju `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Pogreška pri izradi naloga za `%s': linija je nepravilno oblikovana.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Neispravan ID korisnika %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Izrada naloga s UID 0 je odbijena.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Pogreška pri izradi grupe za `%s' uz GID %jd: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Pogreška pri izradi početne mape za %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Pogreška pri postavljanju početne lozinke za %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Pogreška pri izradi korisničkog naloga za %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Izmjena lozinke za %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nova lozinka (potvrdite)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju, pokušajte ponovo.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Izmjena lozinke je otkazana.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Pogreška pri postavljanju lozinke za korisnika %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Pogreška pri postavljanju lozinke za grupu %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Lozinka je izmijenjena.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Grupa %jd ne postoji.\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Pogreška pri izradi grupe `%s': %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Izradi naloga nije uspjela: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Pogreška pri izradi %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Brisanje korisnika %s nije moguće: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s nema GID broj.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Ne postoji grupa s GID %jd. Nema uklanjanja.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Grupa s GID %jd nije imala naziv grupe.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Brisanje grupe %s nije moguće: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "Pogreška pri uklanjanju početne mape za korisnika"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Postavljanja lozinke za korisnika %s nije uspjelo: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Korisnik %s nije mogao biti zaključan: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Korisnik %s nije mogao biti otključan: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Korisnik %s nije mogao biti izmijenjen: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Izmjena grupe %s nije moguća: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Prethodna početna mapa za %s ne postoji.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Novi naziv za mapu %s ne postoji.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Pogreška pri premještanju %s u %s: %s.\n"
@@ -1051,52 +1050,58 @@ msgstr "Korisnik nema ni naziv ni UID"
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "Grupa nema ni naziv ni UID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "Pogreška pri zaključavanju datoteke: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja `%s' nije uspjelo: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja u `%s' nije uspjelo: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja `%s' nije uspjelo: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "Otvaranje`%s' nije uspjelo: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "Izrada statistike`%s' nije uspjela: %s"
@@ -1127,8 +1132,8 @@ msgstr "Pogreška pri čitanju `%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Pogreška pri zapisivanju `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "Čitanje iz `%s' nije moguće: %s"
@@ -1168,53 +1173,70 @@ msgstr "Pogreška pri čitanju `%s': %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Pogreška pri čitanju `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "Objekt entiteta nema atribut %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "Objekt nema atribut %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "Unos već postoji u datoteci"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "Zapisivanje u `%s' nije moguće: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "Objekt entiteta nema atribut %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "Pogreška pri šifriranju lozinke"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "Ne izvršava se s pravima superkorisnika"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "Datoteka lozinki u sjeni ne postoji -- Bit će onemogućeno"
diff -up libuser-0.63/po/ca.po.orig libuser-0.63/po/ca.po
--- libuser-0.63/po/ca.po.orig 2023-07-10 15:57:45.930605379 +0200
+++ libuser-0.63/po/ca.po 2023-05-10 22:00:31.073583020 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-09 07:56-0400\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -24,83 +24,83 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "No s'han pogut eliminar els privilegis.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "S'ha produït un error intern.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s no té permís per canviar la informació de finger de %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Context d'usuari desconegut"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "No s'ha pogut establir el context predeterminat per a /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Ha fallat l'autenticació per a %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "S'ha produït un error intern «%s» del PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "S'ha autenticat un usuari desconegut.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "No coincideix l'usuari.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "pregunta per tota la informació"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "llista els paràmetres de l'antiguitat per a l'usuari"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "mínim de dies entre els canvis de contrasenya"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "DIES"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "màxim de dies entre els canvis de contrasenya"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "data de l'últim canvi de contrasenya en dies des de l'1/1/70"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
@@ -108,325 +108,324 @@ msgstr ""
"nombre de dies després de la data de venciment de la contrasenya quan el "
"compte es considera inactiu"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "data del venciment de la contrasenya en dies des de l'1/1/70"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr "dies abans del venciment per començar a advertir a l'usuari"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPCIÓ...] usuari"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "S'ha produït un error en analitzar els arguments: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "No s'ha especificat cap nom d'usuari.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "L'usuari %s no existeix.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "El compte està bloquejat.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "El compte no està bloquejat.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Mínim:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Màxim:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Màxim:\tCap\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Advertència:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Inactiu:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Inactiu:\tMai\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Ha de canviar la contrasenya en el següent inici de sessió"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Últim canvi:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "La contrasenya venç:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Contrasenya inactiva:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "El compte venç:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut modificar la informació d'antiguitat de %s: %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPCIÓ...] [usuari]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr ""
"No s'ha especificat cap nom d'usuari, no hi ha cap nom per a l'uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "S'està canviant la informació del finger per a %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Cognom"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Nom facilitat"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Telèfon de l'oficina"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telèfon particular"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "La informació del finger no ha canviat: error d'entrada.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "La informació del finger ha canviat.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "La informació del finger no ha canviat: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "S'està canviant el shell per a %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nou shell"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "No s'ha canviat el shell: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "S'ha canviat el shell.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "gid per al nou grup"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "NÚM"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "crea un grup de sistema"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPCIÓ...] grup"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "No s'ha especificat cap nom de grup.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "L'Id. del grup %s no és vàlid\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat la creació del grup: %s.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "El grup %s no existeix.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut eliminar el grup %s: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "estableix el GID per al grup"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "canvia el grup perquè tingui el nom indicat"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "contrasenya en text pla per utilitzar amb el grup"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "TEXT"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "contrasenya pre-hash per utilitzar amb l'usuari"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "llista dels administradors a afegir"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "llista dels administradors a eliminar"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "llista dels membres del grup a afegir"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "llista dels membres del grup a eliminar"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "bloqueja el grup"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "desbloqueja el grup"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "S'han especificat -L i -U a la vegada.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut definir la contrasenya per al grup %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut bloquejar el grup %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el grup %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut modificar el grup %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en cercar %s: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
@@ -434,406 +433,406 @@ msgstr ""
"llista els membres d'un grup amb nom en lloc de les afiliacions del grup per "
"a l'usuari amb nom"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "tan sols llista la informació de l'afiliació per nom i no per UID/GID"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "No s'ha especificat cap nom de grup, s'utilitza %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "No s'ha especificat cap nom de grup, el gid %d no té nom.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "No s'ha especificat cap nom d'usuari, s'utilitza %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s no existeix.\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "fitxer amb els registres d'informació d'usuari"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "CAMÍ"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "no creïs els directoris d'inici"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "no creïs les cues de correu"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIÓ...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "S'ha produït un error en obrir «%s» %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en crear un compte per a «%s»: s'ha formatat la línia "
"incorrectament.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "L'Id. de l'usuari %s no és vàlid\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "No es pot crear un compte amb l'UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en crear un grup per a «%s» amb el GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"Es rebutja la utilització per defecte del directori d'inici perillós «%s» "
"per a «%s»\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en crear un directori d'inici per a %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en crear la cua de correu per a %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en establir la contrasenya inicial per a %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en crear un compte per a %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "estableix la contrasenya de grup en lloc de la contrasenya d'usuari"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "nova contrasenya en text pla"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "nova contrasenya xifrada"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "llegeix la nova contrasenya en text pla per al descriptor indicat"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "llegeix la nova contrasenya xifrada per al descriptor indicat"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "S'està canviant la contrasenya per a %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nova contrasenya (confirmació)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Les contrasenyes són diferents, intenteu-ho de nou.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "S'ha cancel·lat el canvi de contrasenya.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "S'ha produït un error en llegir des del descriptor de fitxer %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en configurar la contrasenya per a l'usuari %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en configurar la contrasenya per al grup %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "S'ha canviat la contrasenya.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "crea un usuari de sistema"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "informació GECOS per al nou usuari"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "directori d'inici per al nou usuari"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "directori amb fitxers per al nou usuari"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "shell per al nou usuari"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "uid per al nou usuari"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "grup per al nou usuari"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "no creïs el directori d'inici per a l'usuari"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "no creïs el grup amb el mateix nom de l'usuari"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "nom comú per al nou usuari"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "nom per al nou usuari"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "cognom per al nou usuari"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "número de despatx per al nou usuari"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "número de telèfon per al nou usuari"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "número de telèfon de casa per al nou usuari"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "El grup %jd no existeix\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en crear el grup «%s»: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut crear el compte: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "S'ha produït un error en crear %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "S'ha produït un error en crear la cua de correu: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr "no eliminis el grup privat de l'usuari si l'usuari en té un"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "elimina el directori d'inici de l'usuari"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s no té un número de gid.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "No existeix cap grup amb el GID %jd, no s'elimina.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "El grup amb el GID %jd no tenia un nom de grup.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut eliminar el grup %s: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "S'ha produït un error en eliminar el directori d'inici: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "S'ha produït un error en eliminar la cua de correu: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "informació GECOS"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "directori d'inici"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "mou els continguts del directori d'inici"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "estableix el shell per a l'usuari"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "estableix l'UID per a l'usuari"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "estableix el GID primari per a l'usuari"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "canvia el nom d'inici de sessió per a l'usuari"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "contrasenya en text pla per a l'usuari"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "contrasenya pre-hash per a l'usuari"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "bloqueja el compte"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "desbloqueja el compte"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "estableix el nom comú per a l'usuari"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "estableix el nom per a l'usuari"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "estableix el cognom per a l'usuari"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "estableix el número de despatx per a l'usuari"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "estableix el número de telèfon per a l'usuari"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "estableix el número de telèfon de casa per a l'usuari"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut definir la contrasenya per a l'usuari %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "L'usuari %s no s'ha pogut bloquejar: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "L'usuari %s no s'ha pogut desbloquejar: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Advertència: el grup amb l'Id. %jd no existeix\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "No s'ha pogut modificar el grup %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "No hi ha cap directori personal antic per a %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "No hi ha cap directori personal nou per a %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "S'ha produït un error en moure %s cap a %s: %s.\n"
@@ -1065,53 +1064,59 @@ msgstr "l'usuari no té ni nom ni UID"
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "el grup no té ni nom ni GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
"Es rebutja la utilització per defecte del directori d'inici perillós «%s»"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "El valor per defecte del camp %s no és vàlid: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "s'ha produït un error en bloquejar el fitxer: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el context de seguretat per defecte: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el context de seguretat de «%s»: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut establir el context de seguretat per defecte a «%s»: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "no s'ha pogut obtenir el context de seguretat per defecte: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut determinar el context de seguretat per a «%s»: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut obtenir informació de «%s»: %s"
@@ -1142,8 +1147,8 @@ msgstr "S'ha produït un error en llegir
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure «%s»: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir des de «%s»: %s"
@@ -1183,54 +1188,71 @@ msgstr "S'ha produït un error en llegir
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir «%s»: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "l'objecte de l'entitat no té l'atribut %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "l'objecte no té cap atribut %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s valor «%s»: ':' no està permès"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s valor «%s»: ':' no està permès"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "el registre ja està present al fitxer"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "l'objecte de l'entitat no té l'atribut %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "el registre amb el nom conflictiu ja es troba en el fitxer"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "no es permet ':' a la contrasenya xifrada"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "s'ha produït un error en xifrar la contrasenya"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "els mòduls «%s» i «%s» no es poden combinar"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "no s'està executant amb permisos de superusuari"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "no hi ha cap fitxer shadow present -- es deshabilitarà"
diff -up libuser-0.63/po/cs.po.orig libuser-0.63/po/cs.po
--- libuser-0.63/po/cs.po.orig 2023-07-10 15:57:45.933605413 +0200
+++ libuser-0.63/po/cs.po 2023-05-10 22:00:31.073583020 +0200
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-23 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -26,406 +26,405 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Chyba při zahazování práv.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Interní chyba.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s není autorizován měnit informace finger o %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Neznámý kontext uživatele"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Nemohu nastavit implicitní kontext pro /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Chyba při inicializaci PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Chyba při autentizaci %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Interní chyba PAM `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Autentizován neznámý uživatel.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Uživatel se neshoduje.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "ptát se na všechny informace"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "vypsat informace o stárnutí pro uživatele"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "minimum dní mezi změnami hesla"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "DNY"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "maximum dní mezi změnami hesla"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "datum poslední změny hesla ve dnech od 1. 1. 1970"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr "počet dní po datu vypršení hesla, kdy je účet považován za neaktivní"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "datum vypršení hesla ve dnech od 1. 1. 1970"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr "dny před vypršením, kdy začít varovat uživatele"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[VOLBY...] uživatel"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Chyba při zpracovávání argumentů: `%s'.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Nebylo zadáno jméno uživatele.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Chyba při inicializaci %s: %s\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Uživatel %s neexistuje.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Účet je zablokován.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Účet není zablokován.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maximum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Maximum:\tŽádné\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Varování:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Neaktivní:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Neaktivní:\tNikdy\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Musí změnit heslo při příštím přihlášení"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Poslední změna:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Heslo vyprší:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Heslo neaktivní:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Účet vyprší:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Nemohu změnit informace o %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[VOLBY...] [uživatel]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Nebylo zadáno jméno uživatele, chybí jméno pro uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Měním údaje finger pro %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Plné jméno"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Příjmení"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Křestní jméno"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Kancelář"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefon do kanceláře"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon domů"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mailová adresa"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Údaje finger nezměněny: chyba vstupu.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Údaje finger změněny.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Údaje finger nezměněny: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Měním shell pro %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nový shell"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Shell nebyl změněn: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell změněn.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "gid pro novou skupinu"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "ČÍSLO"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "vytvořit systémovou skupinu"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[VOLBY...] skupina"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Nebylo zadáno jméno skupiny.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Neplatné ID skupiny %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Chyba při vytváření skupiny: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Skupina %s neexistuje.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Skupinu %s nelze odstranit: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "nastavit GID pro skupinu"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "změnit skupinu, aby měla zadaný název"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "NÁZEV"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "nešifrované heslo, které pro skupinu použít"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "ŘETĚZEC"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "předhashované heslo, které pro skupinu použít"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "seznam správců, které přidat"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "seznam správců, které odstranit"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "seznam členů skupiny, které přidat"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "seznam členů skupiny, které odstranit"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "zamknout skupinu"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "odemknout skupinu"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Použito zároveň -L a -U.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Nemohu nastavit heslo skupinu %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Skupinu %s nelze uzamknout: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Skupinu %s nelze odemknout: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Skupinu %s nelze změnit: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Chyba při vyhledávání %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
@@ -433,399 +432,399 @@ msgstr ""
"vypsat členy zadané skupiny místo členství ve skupinách pro zadaného "
"uživatele"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "vypsat informace o členství jen podle názvu, ne UID/GID"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Nebylo zadáno jméno skupiny, používám %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Nebylo zadáno jméno skupiny, chybí jméno pro gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Nebylo zadáno jméno uživatele, používám %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s neexistuje\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "soubor se záznamy informací o uživatelích"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "CESTA"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "nevytvářet domovské adresáře"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "nevytvářet poštovní spooly"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[VOLBY...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Chyba při otevírání '%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Chyba při vytváření účtu pro '%s': nesprávně formátovaný řádek.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Neplatné ID uživatele %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Odmítám vytvořit účet s UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Chyba při vytváření skupiny pro `%s' s GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "Odmítám implicitně použít nebezpečný domovský adresář `%s' pro %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Chyba při vytváření domovského adresáře pro %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "Chyba vytváření pošty pro %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "chyba při nastavování hesla pro %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Chyba při vytváření uživatelského účtu pro %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "nastavit heslo skupiny místo hesla uživatele"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "nové nešifrované heslo"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "nové šifrované heslo"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "číst nové nešifrované heslo z daného deskriptoru"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "číst nové šifrované heslo z daného deskriptoru"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Měním heslo pro %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nové heslo (potvrďte)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Hesla nesouhlasí, zkuste to znovu.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Změna hesla zrušena.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Chyba při čtení z deskriptoru souboru %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Chyba při nastavování hesla pro uživatele %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Chyba při nastavování hesla pro skupinu %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Heslo změněno.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "vytvořit systémového uživatele"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "informace GECOS pro nového uživatele"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "domovský adresář pro nového uživatele"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "adresář se soubory pro nového uživatele"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "shell pro nového uživatele"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "uid pro nového uživatele"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "skupina pro nového uživatele"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "nevytvářet domovský adresář pro uživatele"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "nevytvářet skupinu se stejným názvem jako uživatel"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "obecné jméno nového uživatele"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "křestní jméno nového uživatele"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "příjmení nového uživatele"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "číslo místnosti nového uživatele"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "telefonní číslo nového uživatele"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "domácí telefonní číslo nového uživatele"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Skupina %jd neexistuje\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Chyba při vytváření skupiny `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Vytváření účtu selhalo: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Chyba při vytváření %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Chyba vytváření pošty: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr "neodstraňovat soukromou skupinu uživatele, pokud ji má"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "odstranit uživatelův domovský adresář"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Uživatele %s nelze odstranit: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s nemá GID číslo.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Skupina s GID %jd neexistuje, neodstraňuji.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Skupina s GID %jd nemá jméno skupiny.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Skupinu %s nelze odstranit: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "Chyba při odstraňování domovského adresáře: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "Chyba odstraňování pošty: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "informace GECOS"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "domovský adresář"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "přesunout obsah domovského adresáře"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "nastavit shell pro uživatele"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "nastavit UID pro uživatele"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "nastavit primární GID pro uživatele"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "změnit přihlašovací jméno pro uživatele"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "nešifrované heslo pro uživatele"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "předhashované heslo pro uživatele"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "zamknout účet"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "odemknout účet"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "nastavit obecné jméno pro uživatele"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "nastavit křestní jméno pro uživatele"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "nastavit příjmení pro uživatele"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "nastavit číslo místnosti pro uživatele"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "nastavit telefonní číslo pro uživatele"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "nastavit domácí telefonní číslo pro uživatele"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Chyba při nastavování hesla pro uživatele %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Uživatele %s nelze uzamknout: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Uživatele %s nelze odemknout: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Varování: Skupina s ID %jd neexistuje.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Uživatele %s nelze změnit: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Skupinu %s nelze změnit: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Starý domovský adresář pro %s neexistuje.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Nový domovský adresář pro %s nebyl vytvořen.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Chyba při přesunu %s do %s: %s.\n"
@@ -1057,52 +1056,58 @@ msgstr "uživatel nemá ani jméno, ani
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "skupina nemá ani jméno, ani GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "Odmítám implicitně použít nebezpečný domovský adresář `%s'"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Neplatná implicitní hodnota pole %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "chyba při zamykání souboru: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "nemohu získat implicitní kontext zabezpečení: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "nemohu získat kontext zabezpečení `%s': %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "nemohu nastavit implicitní kontext zabezpečení na `%s': %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "nemohu získat implicitní kontext zabezpečení: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "nemohu určit kontext zabezpečení pro `%s': %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "nemohu otevřít `%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "nemohu zjistit informace o `%s': %s"
@@ -1133,8 +1138,8 @@ msgstr "Chyba při čtení '%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Chyba při zápisu `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "nemohu číst z `%s': %s"
@@ -1174,53 +1179,70 @@ msgstr "Chyba při vyhledávání '%s':
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Chyba při nahrazování '%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "objekt entita nemá atribut %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "objekt nemá atribut %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s hodnota `%s': `\\n' není povoleno"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s hodnota `%s': `:' není povoleno"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "položka je již v souboru obsažena"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "nemohu zapsat do `%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "objekt entita nemá atribut %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "položka s kolidujícím názvem je již v souboru obsažena"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' a `\\n' není povoleno v šifrovaném hesle"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "chyba při šifrování hesla"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "moduly `%s' a `%s' nemohou být kombinovány"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "nespuštěno s právy administrátora (root)"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "chybí soubor shadow -- zakazuji"
diff -up libuser-0.63/po/cy.po.orig libuser-0.63/po/cy.po
--- libuser-0.63/po/cy.po.orig 2023-07-10 15:57:45.935605435 +0200
+++ libuser-0.63/po/cy.po 2023-05-10 22:00:31.073583020 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -23,805 +23,804 @@ msgstr ""
"11) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Methwyd gollwng breintiau.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Gwall mewnol.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "Does gan %s ddim caniatâd i newid gwybodaeth 'finger' %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Cyd-destun defnyddiwr yn anhysbys"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Methu gosod y cyd-destun rhagosodedig ar gyfer /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Gwall wrth ymgychwyn PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Methodd dilysiant ar gyfer %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Gwall PAM mewnol `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Dilyswyd defnyddiwr anhysbys.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Defnyddiwr anghydwedd.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[DEWISIAD...] defnyddiwr"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Gwall wrth ddyrannu ymresymiadau: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Ni phenodwyd enw defnyddiwr.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Gwall wrth ymgychwyn %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Nid yw'r defnyddiwr %s yn bodoli.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Mae'r cyfrif ar glo.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Nid yw'r cyfrif ar glo.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Isafswm:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Uchafswm:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Rhybudd:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Anweithredol:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Byth"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Newid Diwethaf:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Cyfrinair yn Darfod:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Cyfrinair Anweithredol:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Cyfrif yn Darfod:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Methwyd addasu'r wybodaeth heneiddio ar gyfer %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[DEWISIAD...] [defnyddiwr]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Ni phenodwyd enw defnyddiwr, dim enw ar gyfer uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Yn newid gwybodaeth byseddu ar gyfer %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Enw Llawn"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Cyfenw"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Enw Cyntaf"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Swyddfa"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Ffôn Swyddfa"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Ffôn Cartref"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Cyfeiriad E-Bost"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Ni newidiwyd gwybodaeth fyseddu: gwall mewnbwn.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Newidiwyd gwybodaeth fyseddu.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Ni newidiwyd gwybodaeth fyseddu: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Yn newid plisgyn ar gyfer %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Plisgyn Newydd"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Ni newidiwyd y plisgyn: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Newidiwyd y plisgyn.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[DEWISIAD...] grŵp"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Ni phenodwyd enw grŵp.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "%s yn ID grŵp annilys\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Methwyd creu'r grŵp: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Nid yw'r grŵp %s yn bodoli.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Nid oedd modd dileu'r grŵp %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Penodwyd -L ac -U ill dau.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Methwyd gosod cyfrinair ar gyfer y grŵp %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Nid oedd modd cloi'r grŵp %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Nid oedd modd datgloir grŵp %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Nid oedd modd addasu'r grŵp %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Gwall wrth waredu %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Ni phenodwyd enw grŵp, yn defnyddio %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Ni phenodwyd enw grŵp, dim enw ar gyfer gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Ni phenodwyd enw defnyddiwr, yn defnyddio %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "{DEWISIAD...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Gwall wrth agor `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"Gwall wrth greu cyfrif ar gyfer `%s': llinell wedi'i fformadu'n anghywir.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "%s yn ID defnyddiwr annilys\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Yn gwrthod creu cyfrif â UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Gwall wrth greu grŵp ar gyfer `%s' â GID %jd: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Gwall wrth greu cyfeiriadur cartref ar gyfer %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Gwall wrth osod cyfrinair dechreuol ar gyfer %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Gwall wrth greu cyfrif defnyddiwr ar gyfer %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Yn newid cyfrinair ar gyfer %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Cyfrinair newydd"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Cyfrinair newydd (gwiriwch)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cydweddu, ceisiwch eto.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Diddymwyd newid y cyfrinair.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Gwall wrth osod cyfrinair ar gyfer defnyddiwr %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Gwall wrth osod cyfrinair ar gyfer grŵp %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Newidiwyd y cyfrinair.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Nid yw'r grŵp %jd yn bodoli\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Gwall wrth greu grŵp `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Methodd creu'r cyfrif: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Gwall wrth greu %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Nid oedd modd dileu'r defnyddiwr %s: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "Nid oedd rhif gid gyda %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Nid oes grŵp â'r GID %jd yn bodoli, felly gwaredir e ddim.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Doedd gan y grŵp â'r GID %jd ddim enw.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Nid oedd modd dileu'r grŵp %s: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "gwall wrth waredu cyfeiriadur cartref ar gyfer y defnyddiwr"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Methwyd gosod cyfrinair ar gyfer y defnyddiwr %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Nid oedd modd cloi'r defnyddiwr %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Nid oedd modd datgloir defnyddiwr %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Nid oedd modd addasu'r defnyddiwr %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Nid oedd modd addasu'r grŵp %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Nid oes hen gyfeiriadur cartref ar gyfer %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Nid oes cyfeiriadur cartref newydd ar gyfer %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Gwall wrth symud %s i %s: %s.\n"
@@ -1053,52 +1052,58 @@ msgstr "Nid oes enw neu UID gan defynddi
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "Nid oes enw neu GID gan grŵp %jd"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Annilys yw'r gwerth rhagosodiedig o maes %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "gwall wrth gloi ffeil: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "methwyd cael cyd-destun diogelwch `%s': %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "methwyd gosod y cyd-destun diogelwch rhagosodedig i `%s': %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "methwyd cael cyd-destun diogelwch `%s': %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "methwyd agor: `%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "methwyd statio: `%s': %s"
@@ -1129,8 +1134,8 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen `%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Gwall wrth ysgrifennu `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "methwyd darllen o `%s': %s"
@@ -1170,53 +1175,70 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen `%s': %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Gwall wrth ddarllen `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "nid oes gan y gwrthrych endid briodoledd %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "nid oes gan y gwrthrych briodoledd %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "cofnod eisoes yn bresennol yn y ffeil"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "methwyd ysgrifennu i `%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "nid oes gan y gwrthrych endid briodoledd %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "gwall wrth amgryptio cyfrinair"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "ddim yn gweithredu â breintiau'r uwchddefnydiwr"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "dim ffeil gysgod yn bresennol -- yn analluogi"
diff -up libuser-0.63/po/da.po.orig libuser-0.63/po/da.po
--- libuser-0.63/po/da.po.orig 2023-07-10 15:57:45.938605470 +0200
+++ libuser-0.63/po/da.po 2023-05-10 22:00:31.073583020 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-22 04:07-0400\n"
"Last-Translator: Kris <mail@kristhomsen.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -25,407 +25,406 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Kunne ikke fjerne rettigheder.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Intern fejl.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s er ikke godkendt til at ændre finger-info for %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Ukendte brugeromgivelser"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Kan ikke sætte standardomgivelser for /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Fejl ved initiering af PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Godkendelse mislykkedes for %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Intern PAM-fejl \"%s\".\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Ukendt bruger godkendt.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Manglende bruger-overensstemmelse.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "bed om alle informationer"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "oplist brugerens forældelses-parametre"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "minimum antal dage mellem adgangskode-ændringer"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "DAGE"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "maksimum antal dage mellem skift af adgangskode"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "dato siden sidste adgangskode-ændring i dage siden 1/1/70"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
"antal af dage efter adgangskode-udløbsdato'en, før konto'en anses som inaktiv"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "adgangskode-udløbsdato i dage siden 1/1/70"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr "dage før udløb begynder at advare bruger"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[TILVALG...] bruger"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Fejl ved tolkning af argumenter: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Brugernavn ikke specificeret.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Fejl ved initialisering af %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Bruger %s eksisterer ikke.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Konto er låst.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Konto er ikke låst.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maksimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Maksimum:\tIngen\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Advarsel:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Inaktiv:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Inaktiv:\tAldrig\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Adgangskode skal ændres ved næste indlogning"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Sidste ændring:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Adgangskode udløber:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Adgangskode inaktiv:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Konto udløber:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved ændring af aldringsinformation for %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[TILVALG...] [bruger]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Intet brugernavn specificeret, intet navn for uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Skifter fingerinformation for %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Fulde navn"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Efternavn"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Givet navn"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Kontortelefon"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Hjemmetelefon"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-postadresse"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger-information ikke ændret: fejl i inddata.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-information ændret.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger-information ikke ændret: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Ændrer skal for %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Ny skal"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Skal ikke ændret: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Skal ændret.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "gid for ny gruppe"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "NUMMER"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "opret en systemgruppe"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[TILVALG...] gruppe"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Intet gruppenavn specificeret.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Ugyldig gruppe-ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Oprettelse af gruppe mislykkedes: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Gruppe %s eksisterer ikke.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Gruppe %s kunne ikke slettes: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "indstil GID for gruppe"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "ændr gruppe til at have givet navn"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "klartekst-adgangskode til brug med gruppe"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "STRENG"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "præ-hashet adgangskode til brug med gruppe"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "liste over administratorer som skal tilføjes"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "liste over administratorer som skal fjernes"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "liste over gruppe-medlemmer som skal tilføjes"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "liste over gruppe-medlemmer som skal fjernes"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "lås gruppe"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "lås gruppe op"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Både -L og -U specificeret.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved indstilling af adgangskode for gruppe %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Gruppe %s kunne ikke låses: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Gruppe %s kunne ikke låses op: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Gruppe %s kunne ikke ændres: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved opslag af %s: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
@@ -433,400 +432,400 @@ msgstr ""
"medlemmer af en navngivet gruppe istedet for den navngivne brugers gruppe-"
"medlemsskaber"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "oplist kun medlemsskab-information efter navn, og ikke UID/GID"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Intet gruppenavn specificeret, bruger %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Intet gruppenavn specificeret, intet navn for gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Brugernavn ikke specificeret, bruger %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s eksisterer ikke\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "fil med optegnelser over bruger-information"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "STI"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "opret ikke hjemme-mapper"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "opret ikke mail-køer"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[TILVALG...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Fejl ved åbning af \"%s\": %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"Fejl under opretelse af konto for \"%s\": linjen er formatteret forkert.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Ugyldig bruger-ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Nægter at oprette konto med UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Fejl ved oprettelse af gruppe for \"%s\" med GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "Nægter at bruge farlig hjemmemappe \"%s\" til %s som standard\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved oprettelse af hjemmekatalog for %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "Fejl under oprettelse af mailspool for %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved indstilling af første adgangskode for %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved oprettelse af brugerkonto for %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "indstil gruppe-adgangskode istedet for bruger-adgangskode"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "ny almindelig adgangskode"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "nyt krypteret adgangskode"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "læs ny almindelig adgangskode fra given beskriver"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "læs ny krypteret adgangskode fra given beskriver"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Ændrer adgangskode for %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Ny adgangskode"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Ny adgangskode (bekræft)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Adgangskoder er ikke ens, prøv igen.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Ændring af adgangskode annulleret.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Fejl under læsning fra fil-deskriptor %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Fejl ved indstilling af adgangskode for bruger %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Fejl ved indstilling af adgangskode for gruppe %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Adgangskode ændret.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "opret en systembruger"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "ny brugers GECOS-information"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "hjemme-mappe til ny bruger"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "mappe med filer til den nye bruger"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "shell til ny bruger"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "uid til ny bruger"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "gruppe til ny bruger"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "opret ikke en hjemme-mappe til brugeren"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "opret ikke en gruppe med samme navn som brugeren"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "ny brugers almindelige navn"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "ny brugers fornavn"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "ny brugers efternavn"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "ny brugers værelsesnummer"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "ny brugers telefonnummer"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "ny brugers hjemme-telefonnummer"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Gruppe %jd eksisterer ikke\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Fejl ved oprettelse af gruppe \"%s\": %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Fejl ved oprettelse af konto: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Fejl ved oprettelse af %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Fejl under oprettelse af mailspool: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr "fjern ikke brugerens private gruppe, hvis brugeren har en"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "fjern brugerens hjemme-mappe"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Bruger %s kunne ikke slettes: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s havde ikke gid-nummer.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Ingen gruppe med GID %jd eksisterer, fjerner ikke.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Gruppe med GID %jd havde ikke et gruppenavn.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Gruppe %s kunne ikke slettes: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "Fejl ved fjernelse af hjemmemappe: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "Fejl under fjernelse af mailspool: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "GECOS-information"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "hjemme-mappe"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "flyt hjemme-mappe-indhold"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "indstil shell for bruger"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "indstil UID for bruger"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "indstil primær GID for bruger"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "skift logind-navn for bruger"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "brugerens klartekst-adgangskode"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "brugerens præ-hashede adgangskode"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "lås konto"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "lås konto op"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "indstil brugerens almindelige navn"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "indstil brugerens fornavn"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "indstil brugerens efternavn"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "indstil brugerens værelsesnummer"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "indstil brugerens telefonnummer"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "indstil brugerens hjemme-telefonnummer"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Fejl ved indstilling af adgangskode for bruger %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Bruger %s kunne ikke låses: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Bruger %s kunne ikke låses op: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Advarsel: Gruppe med ID %jd eksisterer ikke.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Bruger %s kunne ikke ændres: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Gruppe %s kunne ikke ændres: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Ingen gammel hjemmemappe for %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Ingen ny hjemmemappe for %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Fejl ved flytning af %s til %s: %s.\n"
@@ -1058,52 +1057,58 @@ msgstr "bruger har hverken et navn eller
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "gruppe har hverken et navn eller en GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "Nægter at bruge farlig hjemmemappe \"%s\" som standard"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Ugyldig standardværdi af felt %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "fejl ved låsning af fil: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "kunne ikke få fat på standard sikkerhedsomgivelser: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "kunne ikke få fat på sikkerhedsomgivelser til \"%s\": %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "kunne ikke sætte standard sikkerhedsomgivelser til \"%s\": %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "kunne ikke få fat på standard sikkerhedsomgivelser: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "kunne ikke bestemme sikkerhedsomgivelser til \"%s\": %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "kunne ikke åbne \"%s\": %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "kunne ikke køre stat på \"%s\": %s"
@@ -1134,8 +1139,8 @@ msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\": %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Fejl ved skrivning \"%s\": %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "kunne ikke læse fra \"%s\": %s"
@@ -1175,54 +1180,71 @@ msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\": %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\": %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "entitetsobjekt har ingen %s-attribut"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "objektet har ikke attribut %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s værdi \"%s\": \":\" ikke tilladt"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s værdi \"%s\": \":\" ikke tilladt"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "opføringen findes allerede i filen"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "kunne ikke skrive til \"%s\": %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "entitetsobjekt har ingen %s-attribut"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "element med konfliktende navn findes allerede i filen"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "\":\" ikke tilladt i krypteret adgangskode"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "fejl ved kryptering af adgangskode"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "modulerne \"%s\" og \"%s\" kan ikke kombineres"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "kører ikke med superbruger-privilegier"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "der findes ingen skyggefil -- deaktiverer"
diff -up libuser-0.63/po/de_CH.po.orig libuser-0.63/po/de_CH.po
--- libuser-0.63/po/de_CH.po.orig 2023-07-10 15:57:45.940605492 +0200
+++ libuser-0.63/po/de_CH.po 2023-05-10 22:00:31.074583036 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -21,806 +21,805 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Privilegien können nicht abgegeben werden.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Interner Fehler.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s ist nicht autorisiert Finger-Einstellungen von %s zu ändern\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Unbekannter Benutzerinhalt"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Kann Standard-Kontext für /etc/passwd nicht setzen\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren von PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Interner PAM-Fehler `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Unbekannter Benutzer authentifiziert.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Benutzer stimmt nicht überein.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] Benutzer"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Parsen von Argumenten: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Es wurde kein Benutzername angegeben.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren von %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Benutzer %s existiert nicht.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Benutzerkonto ist gesperrt.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Benutzerkonto ist nicht gesperrt.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maximum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Warnung:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Nicht aktiv:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Letzte Änderung:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Passwort läuft ab:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Passwort nicht aktiv:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Benutzerkonto läuft ab:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Ablauf-Einstellungen konnten nicht geändert werden für %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [user]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Kein Benutzername angegeben, kein Name für uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Finger-Einstellungen für %s werden geändert.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Nachname"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Vorname"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Büro"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefon (Arbeit)"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon (Zuhause)"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger-Informationen nicht geändert: Eingabefehler.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-Informationen geändert.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger-Informationen nicht geändert: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Shell für %s ändern.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Neue Shell"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Shell nicht geändert: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell geändert.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] Gruppe"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Es wurde kein Gruppenname angegeben.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Ungültige Gruppen-ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Die Erzeugung der Gruppe ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Gruppe %s existiert nicht.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Gruppe %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Sowohl -L als auch -U angegeben.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Passwort konnte nicht gesetzt werden für Gruppe %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Gruppe %s konnte nicht gesperrt werden: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Gruppe %s konnte nicht entsperrt werden: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Gruppe %s konnte nicht modifiziert werden: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen von %s: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Kein Gruppenname angegeben, benutze %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Kein Gruppenname angegeben, kein Name für gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Kein Benutzername angegeben, benutze %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen des Benutzerkontos für `%s': Zeile inkorrekt "
"formatiert.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Ungültige Benutzer-ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Erstellen eines Benutzerkontos mit UID 0 verweigert.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Gruppe für `%s' mit GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen des persönlichen Verzeichnisses für %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Setzen des Initialpassworts für %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Benutzerkontos für %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Passwort für `%s geändert.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Neues Passwort (Bestätigen)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein. Noch einmal eingeben.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Passwortänderung abgebrochen.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Passworts für Benutzer %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Passworts für Gruppe %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Passwort geändert.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Gruppe %jd existiert nicht\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Gruppe `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Die Erzeugung des Benutzerkontos ist fehlgeschlagen: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Fehler bei der Erzeugung von %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Benutzer %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s hatte keine GID-Nummer.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Gruppe mit GID %jd existiert nicht, entferne sie nicht.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Gruppe mit GID %jd hat keinen Gruppennamen.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Gruppe %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Entfernen des persönlichen Verzeichnisses für Benutzer"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Passwort konnte für Benutzer %s nicht eingestellt werden: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Benutzer %s konnte nicht gesperrt werden: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Benutzer %s konnte nicht freigegeben werden: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Warnung: Gruppe mit ID %jd existiert nicht.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Benutzer %s konnte nicht geändert werden: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Gruppe %s konnte nicht modifiziert werden: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Kein altes persönliches Verzeichnis für %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Kein neues persönliches Verzeichnis für %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Verschieben von %s zu %s: %s.\n"
@@ -1052,52 +1051,58 @@ msgstr "Benutzer ist namenlos und hat ke
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "Gruppe ist namenlos und hat keine Gruppennummer (GID)"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Ungültiger Wert in Feld %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "Fehler beim Sperren der Datei: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "konnte Standard-Sicherheitskontext nicht setzen: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "konnte Sicherheitskontext `%s' nicht bekommen: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "Sicherheitskontext konnte nicht nach `%s' geschrieben werden: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "konnte Standard-Sicherheitskontext nicht setzen: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "konnte Sicherheitskontext `%s' nicht bestimmen: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "stat `%s' konnte nicht ausgeführt werden: %s"
@@ -1128,8 +1133,8 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s' konnte nicht gelesen werden: %s"
@@ -1169,54 +1174,71 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "Entitätsobjekt besitzt kein %s Attribut"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "Objekt besitzt kein Attribut %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s Wert`%s': `:' nicht erlaubt"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s Wert`%s': `:' nicht erlaubt"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "Eintrag bereits in der Datei vorhanden"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "nach `%s' konnte nicht geschrieben werden: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "Entitätsobjekt besitzt kein %s Attribut"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' nicht erlaubt in verschlüsselten Passwörtern"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "Fehler beim Verschlüsseln des Passworts"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "Keine Ausführung mit Administrator-Rechten."
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "Keine Shadow-Datei vorhanden -- Deaktiviere."
diff -up libuser-0.63/po/de.po.orig libuser-0.63/po/de.po
--- libuser-0.63/po/de.po.orig 2023-07-10 15:57:45.942605515 +0200
+++ libuser-0.63/po/de.po 2023-05-10 22:00:31.074583036 +0200
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-22 07:11-0400\n"
"Last-Translator: Roman Spirgi <rspirgi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -34,83 +34,83 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Privilegien können nicht abgegeben werden.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Interner Fehler.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s ist nicht autorisiert, Finger-Einstellungen von %s zu ändern\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Unbekannter Benutzerinhalt"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Vorgangskontext für /etc/passwd kann nicht gesetzt werden\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren von PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Interner PAM-Fehler »%s«.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Unbekannter Benutzer authentifiziert.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Benutzer stimmt nicht überein.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "Bei allen Informationen nachfragen"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "Alterungs-Parameter für den Benutzer auflisten"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "Minimale Zeitspanne in Tagen zwischen Passwortänderungen"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "TAGE"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "Maximale Zeitspanne in Tagen zwischen Passwortänderungen"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "Datum der letzten Passwortänderung in Tagen seit 1/1/70"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
@@ -118,325 +118,324 @@ msgstr ""
"Anzahl Tage nach Ablaufdatum des Passworts, an dem das Konto als inaktiv "
"angesehen wird"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "Zeitraum seit dem Passwort-Ablaufdatum in Tagen seit 1/1/70"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
"Benachrichtung des Benutzers eine bestimmte Anzahl Tage vor dem Ablaufdatum"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] Benutzer"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Argumenten: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Es wurde kein Benutzername angegeben.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren von %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Benutzer %s existiert nicht.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Benutzerkonto ist gesperrt.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Benutzerkonto ist nicht gesperrt.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maximum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Maximum:\tNicht festgelegt\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Warnung:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Nicht aktiv:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Inaktiv:\tNiemals\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Passwort muss beim nächsten Login geändert werden"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Nie"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Letzte Änderung:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Passwort läuft ab:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Passwort nicht aktiv:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Benutzerkonto läuft ab:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Ablauf-Einstellungen konnten nicht geändert werden für %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [Benutzer]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Kein Benutzername angegeben, kein Name für uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Finger-Einstellungen für %s werden geändert.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Nachname"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Vorname"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Büro"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefon (Arbeit)"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon (Zuhause)"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger-Informationen nicht geändert: Eingabefehler.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-Informationen geändert.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger-Informationen nicht geändert: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Shell für %s wird geändert.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Neue Shell"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Shell nicht geändert: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell geändert.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "gid für neue Gruppe"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "Eine System-Gruppe erstellen"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] Gruppe"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Es wurde kein Gruppenname angegeben.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Ungültige Gruppenkennung %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Die Erzeugung der Gruppe ist fehlgeschlagen: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Gruppe %s existiert nicht.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Gruppe %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "GID für Gruppe festlegen"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "Gruppe auf den vorgegebenen Namen ändern"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "Klartext-Passwort für die Gruppen-Benutzung"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "Vor-verschlüsseltes Passwort (pre-hash) für die Benutzung der Gruppe"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "Hinzuzufügende Administratoren-Liste"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "Zu entfernende Administratoren-Liste"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "Hinzuzufügende Mitglieder-Liste"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "Zu entfernende Mitgliederliste"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "Gruppe sperren"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "Gruppe entsperren"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Sowohl -L als auch -U angegeben.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Passwort konnte nicht gesetzt werden für Gruppe %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Gruppe %s konnte nicht gesperrt werden: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Gruppe %s konnte nicht entsperrt werden: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Gruppe %s konnte nicht geändert werden: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen von %s: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
@@ -444,405 +443,405 @@ msgstr ""
"Auflistung von Mitgliedern einer benannten Gruppe anstelle der Gruppen-"
"Mitgliedschaften des benannten Benutzer"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
"Auflistung der Mitgliedschafts-Information nach Name und nicht nach UID/GID"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Kein Gruppenname angegeben, %s wird benutzt.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Kein Gruppenname angegeben, kein Name für gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Kein Benutzername angegeben, %s wird benutzt.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s existiert nicht\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "Datei mit Einträgen der Benutzerinformationen"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "Erstelle keine Home-Verzeichnisse"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "Erstelle keine Mail-Spools"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s«: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen des Benutzerkontos für `»%s«: Zeile inkorrekt "
"formatiert.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Ungültige Benutzerkennung %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Erstellen eines Benutzerkontos mit UID 0 verweigert.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Gruppe für »%s« mit GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"Verwendung des unsachgemäßen Benutzerordners »%s« für %s wird standardmäßig "
"abgelehnt\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen des persönlichen Ordners für %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen von Mail-Zwischenspeicher für %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Setzen des Initialpassworts für %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Benutzerkontos für %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "Setze Gruppen-Passwort anstelle Benutzerpasswort"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "Neues Klartext-Passwort"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "Neues verschlüsseltes Passwort"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "Lese neues Klartext-Passwort aus dem gegebenen Deskriptor"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "Lese neues verschlüsseltes Passwort aus dem gegebenen Deskriptor"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Passwort für »%s« geändert.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Neues Passwort (Bestätigen)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein. Noch einmal eingeben.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Passwortänderung abgebrochen.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von Dateideskriptor %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Passworts für Benutzer %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Passworts für Gruppe %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Passwort geändert.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "Erstelle einen System-Benutzer"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "GECOS-Information für neuen Benutzer"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "Home-Verzeichnis für neuen Benutzer"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "Daten-Verzeichnis für neuen Benutzer"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "Shell für neuen Benutzer"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "UID für neuen Benutzer"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "Gruppe für neuen Benutzer"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "Erstelle kein Home-Verzeichnis für den Benutzer"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "Erstelle keine Gruppe mit dem gleichen Namen des Benutzers"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "Gebräuchlicher Name für neuen Benutzer"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "Vorname des neuen Benutzers"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "Nachname des neuen Benutzers"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "Raum-Name für neuen Benutzer"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "Telefonnummer für neuen Benutzer"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "Private Telefonnummer für neuen Benutzer"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Gruppe %jd existiert nicht\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Gruppe »%s«: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Die Erzeugung des Benutzerkontos ist fehlgeschlagen: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Fehler bei der Erzeugung von %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen von Mail-Zwischenspeicher: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
"Entferne die private Gruppe des Benutzers nicht, falls der Benutzer eine hat"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "Entferne das Home-Verzeichnis des Benutzers"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Benutzer %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s hatte keine GID-Nummer.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Gruppe mit GID %jd existiert nicht, wird nicht entfernt.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Gruppe mit GID %jd hat keinen Gruppennamen.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Gruppe %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Entfernen des persönlichen Ordners: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "Fehler beim Entfernen von Mail-Zwischenspeicher: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "GECOS-Information"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "Home-Verzeichnis"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "Verschiebe die Inhalte des Home-Verzeichnisses"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "Shell für Benutzer festlegen"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "UID für Benutzer festlegen"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "Primäre GID für Benutzer festlegen"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "Ändere Login-Name des Benutzers"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "Klartext-Passwort des Benutzers"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "Vor-verschlüsseltes Passwort (pre-hash) des Benutzers"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "Konto sperren"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "Konto entsperren"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "Gebräuchlicher Name für den Benutzer wählen"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "Vornamen des Benutzers festlegen"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "Nachname des Benutzers festlegen "
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "Raum-Nummer des Benutzers festlegen"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "Telefonnummer des Benutzers festlegen"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "Private Telefonnummer des Benutzers festlegen"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Passwort konnte für Benutzer %s nicht eingestellt werden: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Benutzer %s konnte nicht gesperrt werden: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Benutzer %s konnte nicht freigegeben werden: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Warnung: Gruppe mit Kennung %jd existiert nicht.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Benutzer %s konnte nicht geändert werden: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Gruppe %s konnte nicht geändert werden: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Kein alter persönlicher Ordner für %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Kein neuer persönlicher Ordner für %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Verschieben von %s zu %s: %s.\n"
@@ -1074,54 +1073,60 @@ msgstr "Benutzer ist namenlos und hat ke
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "Gruppe ist namenlos und hat keine Gruppenkennung"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
"Verwendung des unsachgemäßen Benutzerordners »%s« wird standardmäßig "
"abgelehnt"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Ungültiger Wert in Feld %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "Fehler beim Sperren der Datei: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "Standard-Sicherheitskontext konnte nicht gesetzt werden: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "Sicherheitskontext »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "Sicherheitskontext konnte nicht nach »%s« geschrieben werden: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "Standard-Sicherheitskontext konnte nicht gesetzt werden: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "Sicherheitskontext »%s« konnte nicht bestimmt werden: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "stat »%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s"
@@ -1152,8 +1157,8 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
@@ -1193,54 +1198,71 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "Entitätsobjekt besitzt kein %s-Attribut"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "Objekt besitzt kein Attribut %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s-Wert »%s«: »:« ist nicht erlaubt"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s-Wert »%s«: »:« ist nicht erlaubt"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "Eintrag bereits in der Datei vorhanden"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "Nach »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "Entitätsobjekt besitzt kein %s-Attribut"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "Eintrag mit kollidierendem Namen bereits in der Datei vorhanden"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "»:« ist nicht erlaubt in verschlüsselten Passwörtern"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "Fehler beim Verschlüsseln des Passworts"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "Die Module »%s« und »%s« können nicht miteinander kombiniert werden"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "Keine Ausführung mit Administrator-Rechten."
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "Keine Shadow-Datei vorhanden -- wird deaktiviert."
diff -up libuser-0.63/po/el.po.orig libuser-0.63/po/el.po
--- libuser-0.63/po/el.po.orig 2023-07-10 15:57:45.944605537 +0200
+++ libuser-0.63/po/el.po 2023-05-10 22:00:31.074583036 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-06 04:52-0400\n"
"Last-Translator: ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -28,83 +28,83 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Αποτυχία εγκατάλειψης δικαιωμάτων.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "O %s δεν επιτρέπεται να τροποποιήσει τις πληροφορίες finger του %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Άγνωστο πλαίσιο χρήστη"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Αδυναμία ορισμού προεπιλεγμένου περιβάλλοντος για /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε για %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα PAM `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Πιστοποιήθηκε άγνωστος χρήστης.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Κακό ταίριασμα χρήστη.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "έτοιμο για όλες τις πληροφορίες "
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "προβάλετε χρονικές παραμέτρους για τον χρήστη στη λίστα "
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "ελάχιστος αριθμός ημερών ανάμεσα στις αλλαγές "
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "ΗΜΕΡΕΣ"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "μέγιστος αριθμός ημερών μεταξύ των αλλαγών κωδικών πρόσβασης "
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "ημερομηνία τελευταίας αλλαγής κωδκού από τις 1/1/70."
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
@@ -112,324 +112,323 @@ msgstr ""
"αριθμός ημερών μετά την λήξη του κωδικού πρόσβασης όταν ο λογαρισμός είναι "
"ανενεργός "
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "ημερομηνία λήξης κωδικού πρόσβασης σε μέρες από 1/1/70"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr "μέρες πριν την ειδοποίηση του χρήστη για την λήξη."
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...] χρήστης"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση ορισμάτων: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα χρήστη.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Ο χρήστης %s δεν υπάρχει.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Ο λογαριασμός είναι κλειδωμένος.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι κλειδωμένος.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Ελάχιστο:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Μέγιστο:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Μέγιστο: Τίποτα\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Προειδοποίηση:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Ανενεργό:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Ανενεργό: Ποτέ\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Πρέπει να αλλάξει ο κωδικός στην επόμενη σύνδεση "
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Τελευταία αλλαγή:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Ο κωδικός λήγει:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Ανενεργός κωδικός:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Ο λογαριασμός λήγει:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Αδυναμία τροποποίησης πληροφοριών aging για %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...] [χρήστης]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Δεν καθορίστηκε όνομα χρήστη, κανένα όνομα για uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Τροποποίηση προσωπικών πληροφοριών για %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Πλήρες όνομα"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Επώνυμο"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Δοθέν όνομα"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Γραφείο"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Τηλέφωνο γραφείου"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Τηλέφωνο οικίας"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Διεύθυνση E-Mail "
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Οι πληροφορίες Finger δεν άλλαξαν: σφάλμα εισόδου.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Οι πληροφορίες Finger άλλαξαν.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Οι πληροφορίες Finger δεν άλλαξαν: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Τροποποίηση κελύφους για %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Νέο κέλυφος"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Δεν έγινε αλλαγή κελύφους: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Έγινε αλλαγή κελύφους.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "gid για νέα ομάδα "
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "ΑΡΙΘ."
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "δημιουργείστε συστημική ομάδα "
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...] ομάδα"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα ομάδας.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Μη έγκυρο ID ομάδας %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Η δημιουργία ομάδας απέτυχε: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Η ομάδα %s δεν υπάρχει.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει διαγραφή ομάδας %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "εγκατασττήστε το GID για την ομάδα. "
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "αλλαγή της ομάδς για να έχει συγκεκριμένο όνομα "
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ "
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "κωδικός πρόσβασης βασικού κειμένου για χρήση με την ομάδα "
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "ΣΕΙΡΑ "
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "προ-θεώρημένος κωδικός πρόσβασης για χρήση με την ομάδα "
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "πρόσθση λίστας διαχειριστών "
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "λίστα διαχειριστών για αφαίρεση "
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "λίστα μελών ομάδας για πρόσθεση"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "λίστα μελών ομάδας για αφαίρεση "
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "ξεκλειδώστε την ομάδα "
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "ξεκλειδώστε ομάδα "
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Καθορίστηκε και το -L και το -U.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Αποτυχία ορισμού συνθηματικού για ομάδα %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει κλείδωμα ομάδας %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει ξεκλείδωμα ομάδας %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει τροποποίηση ομάδας %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Σφάλμα εύρεσης %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
@@ -437,86 +436,86 @@ msgstr ""
"λίστα μελών μιας συγκεκριμένης ομάδας αντί των εγγραφών μελών για τον "
"ονομασμένο χρήστη. "
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "πληροφοριες μόνο για την λίστα συνδρομής με όνομα, και όχι UID/GID. "
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα ομάδας, γίνεται χρήση %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα ομάδας, κανένα όνομα για gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα χρήστη, γίνεται χρήση %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr " %s δεν υπάρχει\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "φάκελλος με εγγραφές πληροφοριών χρήστη "
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "ΕΙΣΟΔΟΣ "
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "μην δημιουργήσετε λίστα διευθύνσεων για χρήστη "
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "μην δημιουργείτε συνωστισμό μηνυμάτων "
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα δημιουργία λογαριασμού για `%s': μη επιτρεπτή μορφοποίηση γραμμής.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Μη έγκυρο ID χρήστη %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Άρνηση δημιουργίας λογαριασμού με UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία ομάδας για `%s' με GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "Απαγόρευσή χρήσης πρόσβασις κατάλογου `%s 'για%s από προεπιλογή\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Σφάλμα ορισμού αρχικού καταλόγου για %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
@@ -524,318 +523,318 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Σφάλμα ορισμού αρχικού συνθηματικού για %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας λογαριασμού χρήστη για %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "βάλτε κωδικό ομάδας αντί κωδικό χρήστη "
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "νέος κωδικός πεδίου "
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "νέος κωδικός με απόκρυψη "
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "διαβάστε τον νέο κωδικό πεδίο από την δοσμένη περιγραφή "
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "διαβάστε τον νέο κωδικό πεδίο από την δοσμένη περιγραφή "
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Αλλαγή συνθηματικού για %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Νέος κωδικός (επιβεβαίωση)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Οι κωδικοί δε συμπίπτουν, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Ακύρωση αλλαγής συνθηματικού.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση από το αρχείο Περιγραφή %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Σφάλμα ορισμού συνθηματικού για το χρήστη %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Σφάλμα ορισμού συνθηματικού για την ομάδα %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Το συνθηματικό άλλαξε.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "δημιουργήστε χρήστη συστήματος "
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "Πληροφορίες GEGOS για τον νέο χρήστη "
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "αρχική λίστα διευθύνσεων για τον νέο χρήστη "
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "λίστα διευθύνσεων με φακέλλους για τον νέο χρήστη "
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "περίβλημα για τον νέο χρήστη "
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "Πληροφορίες GEGOS για τον νέο χρήστη "
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "ομάδα για τον νέο χρήστη "
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "μην δημιουργήσετε λίστα διευθύνσεων για χρήστη "
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "μην δημιουργείτε ομάδα με το ίδιο όνομα χρήστη "
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "κοινό όνομα για τον νέο χρήστη "
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "δεδομένο όνομα για νέο χρήστη "
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "επίθετο του νέου χρήστη "
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "αριθμός χώρου για τον νέο χρήστη "
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "αριθμός τηλεφώνου για τον νέο χρήστη "
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "αρχική λίστα διευθύνσεων για τον νέο χρήστη "
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Δεν υπάρχει η ομάδα %jd\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία ομάδας `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας λογαριασμού: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
"Σφάλμα στη δημιουργία του ταχυδρομικού νήματος: %s\n"
"\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr "μην αφαιρείτε την προσωπική ομάδα χρήστη, αν ο χρήστης έχει μία "
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "αφαιρέστε την λίστα διευθύνσεων χρήστη "
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του χρήστη %s: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s δεν έχει αριθμό gid.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Με υπάρχει ομάδα με GID %jd, δεν γίνεται απομάκρυνση.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Η ομάδα με GID %jd δεν έχει όνομα ομάδας.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της ομάδας %s: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "σφάλμα διαγραφής αρχικού καταλόγου χρήστη"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης ταχυδρομικού νήματος: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "πληροφορίες GECOS "
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "αρχική λίστα διευθύνσεων για τον νέο χρήστη "
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "μετακινείστε τα περιεχόμενα της λίστας σπιτιών "
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "θέστε το πλαίσιο για τον χρήστη "
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "θέστε το UID για τον χρήστη "
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "θέστε το βασικό GID του χρήστη "
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "αλλάξτε τον κωδικό εισόδπυ για τον χρήστη "
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "κωδικός κυρίως κειμένου για τον χρήστη "
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "προ-κλείδωσμα κωδικού για τον χρήστη "
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "κλείδωμα λογαριασμού "
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "ξεκλείδωμα λογαρισμού "
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "βάλτε κοινό όνομα χρήστη "
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "βάλτε συγκεκριμένο όνομα χρήστη "
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "βάλτε κύριο όνομα χρήστη "
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "βάλτε αριθμό δωματίου χρήστη "
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "βάλτε αριθμό τηλεφώνου για τον χρήστη "
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "βάλτε αριθμό τηλεφώνου για τον χρήστη "
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Αποτυχία στον ορισμό συνθηματικού για το χρήστη %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει κλείδωμα του χρήστη %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει ξεκλείδωμα του χρήστη %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Προειδοποίηση: Η ομάδα με ID %jd δεν υπάρχει.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει τροποποίηση του χρήστη %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει κλείδωμα της ομάδας %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Δεν υπάρχει παλιός αρχικός κατάλογος για %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Δεν υπάρχει νέος αρχικός κατάλογος για %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Σφάλμα στη μετακίνηση του %s στο %s: %s.\n"
@@ -1068,52 +1067,58 @@ msgstr "ο χρήστης δεν έχε<CF87>
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "η ομάδα δεν έχει όνομα ούτε UID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "Άρνησή χρίσης επικίνδυνου κατάλογου `%s 'από προεπιλογή"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Μη έγκυρη προεπιλεγμένη τιμή για το πεδίο %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "σφάλμα κλειδώματος αρχείου %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "αδυναμία λήψης προεπιλεγμένου περιβάλλοντος ασφάλειας: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "αδυναμία λήψης περιβάλλοντος ασφάλειας του `%s': %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "αδυναμία λήψης περιβάλλοντος ασφάλειας του `%s': %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "αδυναμία λήψης προεπιλεγμένου περιβάλλοντος ασφάλειας: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "αδυναμία καθορισμού περιβάλλοντος ασφάλειας του `%s': %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος `%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "αδυναμία stat `%s': %s"
@@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Σφάλμα στην ανάγν
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από `%s': %s"
@@ -1185,54 +1190,71 @@ msgstr "Σφάλμα στην ανάγν
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "το αντικείμενο οντότητας δεν έχει γνώρισμα %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "το αντικείμενο δεν έχει ιδιότητα %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "η %s τιμή `%s': `:' δεν επιτρέπεται"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "η %s τιμή `%s': `:' δεν επιτρέπεται"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "η καταχώριση υπάρχει ήδη στο αρχείο"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "αδυναμία εγγραφής σε `%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "το αντικείμενο οντότητας δεν έχει γνώρισμα %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "καταχώρηση με όνομα που υπάρχει ήδη"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "η `:' δεν επιτρέπεται σε κρυπτογραφημένο συνθηματικό"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "σφάλμα κρυπτογράφησης συνθηματικού"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "το `%s 'και`%s' μονάδες δεν μπορούν να συνδυαστούν"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "δεν γίνεται εκτέλεση με προνόμια υπερχρήστη"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "δεν υπάρχει αρχείο shadow -- γίνεται πενεργοποίηση"
diff -up libuser-0.63/po/en_GB.po.orig libuser-0.63/po/en_GB.po
--- libuser-0.63/po/en_GB.po.orig 2023-07-10 15:57:45.947605571 +0200
+++ libuser-0.63/po/en_GB.po 2023-05-10 22:00:31.075583052 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -21,804 +21,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Failed to drop privileges.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Internal error.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Unknown user context"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Can't set default context for /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Error initializing PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Authentication failed for %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Internal PAM error `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Unknown user authenticated.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "User mismatch.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] user"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Error parsing arguments: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "No user name specified.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Error initializing %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "User %s does not exist.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Account is locked.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Account is not locked.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maximum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Warning:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Inactive:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Never"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Last Change:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Password Expires:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Password Inactive:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Account Expires:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [user]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "No user name specified, no name for uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Changing finger information for %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Surname"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Given Name"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Office Phone"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Home Phone"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail Address"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger information not changed: input error.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger information changed.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger information not changed: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Changing shell for %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "New Shell"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Shell not changed: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell changed.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] group"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "No group name specified.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Invalid group ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Group creation failed: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Group %s does not exist.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Group %s could not be deleted: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Both -L and -U specified.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Failed to set password for group %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Group %s could not be locked: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Group %s could not be unlocked: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Group %s could not be modified: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Error looking up %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "No group name specified, using %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "No group name specified, no name for gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "No user name specified, using %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Error opening `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Invalid user ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Refusing to create account with UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Error creating home directory for %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Error setting initial password for %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Error creating user account for %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Changing password for %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "New password"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "New password (confirm)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Passwords do not match, try again.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Password change cancelled.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Error setting password for user %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Error setting password for group %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Password changed.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Group %jd does not exist\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Error creating group `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Account creation failed: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Error creating %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "User %s could not be deleted: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s did not have a gid number.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Group %s could not be deleted: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "error removing home directory for user"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Failed to set password for user %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "User %s could not be locked: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "User %s could not be unlocked: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "User %s could not be modified: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Group %s could not be modified: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "No old home directory for %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "No new home directory for %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Error moving %s to %s: %s.\n"
@@ -1050,52 +1049,58 @@ msgstr "user has neither a name nor an U
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "group has neither a name nor a GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Invalid default value of field %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "error locking file: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "couldn't get security context of `%s': %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "couldn't set default security context to `%s': %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "couldn't get security context of `%s': %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "couldn't open `%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "couldn't stat `%s': %s"
@@ -1126,8 +1131,8 @@ msgstr "Error reading `%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Error writing `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "couldn't read from `%s': %s"
@@ -1167,53 +1172,70 @@ msgstr "Error reading `%s': %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Error reading `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "entity object has no %s attribute"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "object has no %s attribute"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "entry already present in file"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "couldn't write to `%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "entity object has no %s attribute"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "error encrypting password"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "not executing with superuser privileges"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "no shadow file present -- disabling"
diff -up libuser-0.63/po/es.po.orig libuser-0.63/po/es.po
--- libuser-0.63/po/es.po.orig 2023-07-10 15:57:45.949605594 +0200
+++ libuser-0.63/po/es.po 2023-05-10 22:00:31.075583052 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -25,84 +25,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Imposible disminuir privilegios.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Error interno.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s no está autorizado para cambiar la información de finger de %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contexto de usuario desconocido"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "No se pudo establecer el contexto predeterminado para /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Error inicializando PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Autentificación fallida para %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Error interno `%s' de PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Autenticado usuario desconocido.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "No corresponde el usuario.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "solicitar toda la información"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "lista parámetros de envejecimiento para el usuario"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "cantidad mínima de días entre las modificaciones de contraseñas"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "cantidad máxima de días entre las modificaciones de contraseñas"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
"fecha de la última modificación de la contraseña, en días, desde 1/1/70"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
@@ -110,324 +110,323 @@ msgstr ""
"cantidad de días posteriores a la fecha de vencimiento de la contraseña para "
"que la cuenta sea considerada inactiva"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "fecha de vencimiento de la contraseña, en días, desde 1/1/70"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr "cantidad de días previos al vencimiento para advertir al usuario"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPCIÓN...] usuario"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Error al analizar argumentos %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "No se especificó nombre de usuario.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Error inicializando %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "El usuario %s no existe.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "La cuenta está bloqueada.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "La cuenta no está bloqueada.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Mínimo:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Máximo:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Máximo:\tNinguno\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Aviso:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Inactivo:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Inactivo:\tNunca\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Debe cambiar la contraseña en el proximo ingreso"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Último cambio:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Contraseña caduca:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Contraseña inactiva:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Cuenta caduca:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Falló al modificar la información de caducidad para %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPCIÓN...] [usuario]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "No se especificó nombre de usuario, no hay un nombre para el uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Cambiando la información de finger para %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Apellido"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Nombre"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Teléfono de oficina"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Teléfono particular"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Información de finger sin modificaciones: error de entrada.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Información de finger modificada.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Información de finger sin modificaciones: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Cambiando el shell por %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nuevo shell"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Shell sin modificar: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell modificado.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "gid para el nuevo grupo"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "crear un grupo de sistema"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPCIÓN...] grupo"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "No se especificó ningún nombre de grupo.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "ID de grupo %s no válida\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Falló la creación del grupo: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "El grupo %s no existe.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "No se pudo eliminar el grupo %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "definir un GID para un grupo"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "modificar el grupo para que posea el nombre definido"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "contraseña en formato de texto simple para utilizarse con el grupo"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "CADENA"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "contraseña pre-hasheada para utilizar con el grupo"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "lista de administradores a ser agregados"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "lista de administradores a ser eliminados"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "lista de miembros del grupo a ser agregados"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "lista de miembros del grupo a ser eliminados"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "bloquear grupo"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "desbloquear grupo"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Especificación de -L y -U\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Falló al establecer la contraseña para el grupo %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "No se pudo bloquear el grupo %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "No se pudo desbloquear el grupo %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "El grupo %s no se pudo modificar:%s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Error al buscar %s: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
@@ -435,403 +434,403 @@ msgstr ""
"muestra los miembros de un grupo determinado en lugar de las membresías al "
"grupo del usuario identificado"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "solo muestra información de membresía por nombre, y no por UID/GID"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "No se especificó ningún nombre de grupo, usando %s .\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "No se especificó ningún nombre de grupo, no hay nombre para gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "No se especificó nombre de usuario, usando %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s no existe\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "archivo con registro de información del usuario"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "no generar directorios personales"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "no generar almacenamientos de correo"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIÓN...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Error en la lectura `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"Error creando cuenta para `%s': la línea no está formateada de la forma "
"correcta.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "ID de usuario %s no válida\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Rechazando la creación de cuenta con UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Error en la creación de un grupo para `%s' con GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"Por defecto, para %s se niega la utilización del directorio principal "
"peligroso `%s'\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Error creando directorio principal para %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "Error al crear receptor de correo para %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Error en la configuración de la contraseña para %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Error creando cuenta de usuario para %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "define contraseña de grupo en lugar de una contraseña de usuario"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "nueva contraseña de texto simple"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "nueva contraseña cifrada"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "lee una nueva contraseña de texto simple desde el descriptor ofrecido"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "lee una nueva contraseña cifrada desde el descriptor ofrecido"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Cambiando contraseña para %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nueva contraseña (confirmar)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor inténtelo nuevamente.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Cancelado el cambio de contraseñas.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Error al leer el archivo descriptor: %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Error al configurar la contraseña para el usuario %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Error en la configuración de la contraseña para el grupo %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Contraseña modificada.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "crea un usuario del sistema"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "información GECOS del nuevo usuario"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "directorio personal para el nuevo usuario"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "directorio con archivos para el nuevo usuario"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "shell para el nuevo usuario"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "uid del nuevo usuario"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "grupo del nuevo usuario"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "no genera un directorio personal para el usuario"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "no genera un grupo con el mismo nombre del usuario"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "nombre general del nuevo usuario"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "nombre definido del nuevo usuario"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "apellido del nuevo usuario"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "número de habitación del nuevo usuario"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "número telefónico del nuevo usuario"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "número telefónico personal del nuevo usuario"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "El grupo %jd no existe.\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Error en la creación del grupo `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Creación de la cuenta fallida: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Error creando %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Error al crear receptor de correo: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr "si es que posee uno, no elimina el grupo privado del usuario "
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "elimina el directorio personal del usuario"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "No se pudo eliminar el usuario %s: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s no tenía un número gid.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "No existe ningún grupo con %jd de GID, no se eliminará.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "El grupo de GID %jd no tenía un nombre de grupo.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "No se pudo eliminar el grupo %s: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "error al eliminar el directorio principal para el usuario"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "Error al eliminar el receptor de correo: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "información GECOS"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "directorio personal"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "traslada los contenidos del directorio personal"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "define el shell para el usuario"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "define el UID para el usuario"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "define el GID primario para el usuario"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "modifica el nombre de registro del usuario"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "contraseña de texto simple del usuario"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "contraseña previamente hasheada para el usuario"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "bloquear cuenta"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "desbloquear cuenta"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "definir un nombre general para el usuario"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "definir el nombre otorgado al usuario"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "definir el apellido del usuario"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "definir número de habitación del usuario"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "definir numero telefónico del usuario"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "definir número telefónico personal del usario"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Intento fallido de configurar la contraseña para el usuario %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "No se pudo bloquear el usuario %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "No se pudo desbloquear el ususario %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Advertencia: El grupo con ID %jd no existe.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "No se pudo modificar el usuario %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "El grupo %s no se pudo modificar:%s\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Ningún directorio principal antiguo para %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Ningún directorio principal para %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Error al trasladar %s a %s: %s.\n"
@@ -1064,54 +1063,60 @@ msgstr "el usuario no tiene nombre ni un
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "el grupo no tiene un nombre ni un GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
"Por defecto, se niega la utilización del directorio principal peligroso `%s'"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Valor por defecto inválido en el campo %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "error cerrando fichero: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "no se pudo obtener el contexto de seguridad predeterminado: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "no se pudo obtener el contexto de seguridad `%s': %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
"no se pudo configurar el contexto de seguridad predeterminado a `%s': %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "no se pudo obtener el contexto de seguridad predeterminado: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "no se pudo determinar el contexto de seguridad `%s': %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "no se pudo abrir `%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "no se pudo efectuar el stat `%s': %s"
@@ -1142,8 +1147,8 @@ msgstr "Error al eliminar %s: %s."
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Error al escribir `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "no se pudo leer desde `%s': %s"
@@ -1183,54 +1188,71 @@ msgstr "Error al eliminar %s: %s."
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Error al eliminar %s: %s."
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "el objeto de entidad no tiene ningún atributo %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "el objeto no tiene atributos %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s valor `%s': `:' no permitido"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s valor `%s': `:' no permitido"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "la entrada ya se ha hecho presente en el archivo"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "no se pudo escribir en `%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "el objeto de entidad no tiene ningún atributo %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "ya existe en el archivo una entrada con el nombre en conflicto"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' no permitido en contraseñas encriptada"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "error al encriptar la contraseña"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "los módulos `%s' y `%s' no pueden ser combinados"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "No se ejecuta con privilegios de superusuario."
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "Ningún archivo shadow presente -- deshabilitando."
diff -up libuser-0.63/po/et.po.orig libuser-0.63/po/et.po
--- libuser-0.63/po/et.po.orig 2023-07-10 15:57:45.951605617 +0200
+++ libuser-0.63/po/et.po 2023-05-10 22:00:31.075583052 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -22,804 +22,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Õiguste eemaldamine ebaõnnestus.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Sisemine viga.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s ei ole volitatud muutma %s infot\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "tundmatu kasutaja kontekst"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "vaike konteksti seadistamine /etc/passwd jaoks ei ole võimalik\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "PAM lähtestamisel esines viga.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s tuvastamine ebaõnnestus.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Sisemine PAM viga `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "tuvastati tundmatu kasutaja.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Kasutaja ei sobi.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[VALIK...] kasutaja"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Argumentide analüüsimise viga: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Kasutajanimi täpsustamata.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "%s lähtestamisel esines viga: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Kasutajat %s ei ole olemas.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Konto on lukustatud.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Konto ei ole lukustatud.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Miinimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maksimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Hoiatus:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Mitteaktiivne:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Viimati muudetud:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Parool aegub:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Parool on kehtetu:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Konto aegub:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Vananenud %s informatsiooni muutmine ebaõnnestus: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[VALIK...] [kasutaja]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Kasutajanimi määramata, nimi puudub uid %d jaoks.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Sõrminformatsiooni muutmine %s jaoks.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Täisnimi"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Perekonnanimi"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Eesnimi"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Kontori telefon"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Kodune telefon"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-posti aadress"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Sõrminfot ei ole muudetud: sisendi viga.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Sõrminfo on muudetud.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Sõrminfot ei ole muudetud: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Kesta muutmine %s jaoks.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Uus kest"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Kesta ei muudetud: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Kest muudetud.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[VALIK...] grupp"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Grupinimi on määramata.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Vigane grupi ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Grupi loomine ebaõnnestus: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Gruppi %s ei ole olemas.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Gruppi %s pole võimalik kustutada: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Mõlemad -L ja -U on täpsustamata.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Grupi %s parooli seadmine ebaõnnestus: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Gruppi %s lukustamine ei ole võimalik: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Gruppi %s lukust lahti tegemine ei ole võimalik: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Gruppi %s pole võimalik muuta: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Viga %s otsimisel: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Grupinimi täpsustamata, kasutatakse %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Grupinimi täpsustamata, gid %d jaoks puudub nimi.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Kasutajanimi täpsustamata, kasutatakse %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s puudub\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[VALIK...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s' avamise viga: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Konto loomise viga `%s' jaoks: rida ebasobivalt vormindatud.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Vigane kasutaja ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Segadus konto loomisel kui UID on 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Viga grupi `%s' loomisel kui GID on %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Viga %s kodukataloogi loomisel: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Viga %s esialgse parooli seadmisel: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Viga kasutajale %s konto loomisel: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%s parooli muutmine.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Uus parool"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Uus parool (kinnitus)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Paroolid ei ühti, proovi uuesti.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Parooli muutmisest loobutud.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Tõrge failideskriptori %d lugemisel.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Viga kasutaja %s parooli seadmisel: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Viga grupi %s parooli seadmisel: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Parool on muudetud.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Gruppi %jd ei ole olemas\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Viga grupi `%s' loomisel: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Konto loomine ebaõnnestus: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Viga %s loomisel: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Kasutajat %s pole võimalik kustutada: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s ei ole gid numbrit.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Gruppi GID-ga %jd ei ole olemas, seda ei eemaldata.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Grupil GID-ga %jd puudub nimi.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Gruppi %s pole võimalik kustutada: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "kasutaja kodukataloogi kustutamise viga"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Kasutaja %s parooli seadmine ebaõnnestus: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Kasutajat %s pole võimalik lukustada: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Kasutajat %s pole võimalik lukust lahti teha: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Kasutajat %s pole võimalik muuta: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Gruppi %s pole võimalik muuta: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s-il puudub vana kodukataloogi.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s-il puudub uus kodukataloogi.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Viga %s liigutamisel %s: %s.\n"
@@ -1051,52 +1050,58 @@ msgstr "kasutajal puudub nii nimi kui ka
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "grupil puudub nii nimi kui ka GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Välja %s vigane vaikeväärtus: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "viga faili lukustamisel: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "turvakonteksti `%s' saamine ei ole võimalik: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "vaike turvakonteksti seadistamine `%s'-ile ei ole võimalik: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "turvakonteksti `%s' saamine ei ole võimalik: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' avamine pole võimalik: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s'-i polnud võimalik esitada: %s"
@@ -1127,8 +1132,8 @@ msgstr "Viga `%s' lugemisel:%s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' kirjutamisel: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s'-st lugemine pole võimalik: %s"
@@ -1168,54 +1173,71 @@ msgstr "Viga `%s' lugemisel:%s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Viga `%s' lugemisel:%s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "üksuse objektil puudub atribuut %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "objektil puudub atribuut %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s väärtus `%s': `:' ei ole lubatud"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s väärtus `%s': `:' ei ole lubatud"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "failis on üksus juba olemas"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s'-i kirjutamine pole võimalik: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "üksuse objektil puudub atribuut %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' ei ole lubatud krüptitud paroolis"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "parooli krüpteerimise viga"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "superkasutaja õigustega ei käivitata"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "varifail puudub - keelatud"
diff -up libuser-0.63/po/eu.po.orig libuser-0.63/po/eu.po
--- libuser-0.63/po/eu.po.orig 2023-07-10 15:57:45.954605651 +0200
+++ libuser-0.63/po/eu.po 2023-05-10 22:00:31.075583052 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -20,804 +20,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Barne-errorea.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Kontua blokeatuta dago.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Abisua:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Izen osoa"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Abizena"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Izena"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Bulegoa"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Bulegoko telefonoa"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Etxeko telefonoa"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-posta helbidea"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Shell berria"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[AUKERA...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Pasahitz berria"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Pasahitz berria (berretsi)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat, saiatu berriro.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Pasahitza aldatuta.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "%jd taldea ez da existitzen.\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr ""
@@ -1049,52 +1048,57 @@ msgstr ""
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr ""
@@ -1125,8 +1129,8 @@ msgstr ""
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr ""
@@ -1166,53 +1170,68 @@ msgstr ""
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:930
+#, c-format
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr ""
diff -up libuser-0.63/po/fi.po.orig libuser-0.63/po/fi.po
--- libuser-0.63/po/fi.po.orig 2023-07-10 15:57:45.956605673 +0200
+++ libuser-0.63/po/fi.po 2023-05-10 22:00:31.076583067 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -22,806 +22,805 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Oikeuksien pudottaminen epäonnistui.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Sisäinen virhe.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
"käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Virhe PAM:n alustamisessa.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Todennus epäonnistui %s:lle.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Sisäinen PAM-virhe ”%s”.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Tuntematon käyttäjä on kirjautunut.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Käyttäjän tiedot ei täsmää.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[VALITSIN...] käyttäjä"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Argumenttien käsittelyssä tapahtui virhe: %s\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Käyttäjänimeä ei ole määritelty.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Virhe alustettaessa %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Käyttäjää %s ei ole olemassa.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Tunnus on lukittu.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Tunnus ei ole lukittu.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimi:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maksimi:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Varoitus:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Pois käytöstä:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Edellinen muutos:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Salasana vanhentuu:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Salasana pois käytöstä:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Tunnus vanhentuu:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Vanhenemistiedon muuttaminen epäonnistui %s:lle: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[VALITSIN...] [käyttäjä]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Käyttäjänimeä ei määritelty, ei nimeä uid:lle %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Koko nimi"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Sukunimi"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Etunimi"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Toimisto"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Toimistopuhelin"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Kotipuhelin"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger-tietoja ei muutettu: syöttövirhe.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger-tiedot muutettu.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger-tietoja ei muutettu: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s komentotulkki.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Uusi komentotulkki"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Komentotulkkia ei vaihdettu: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Komentotulkki vaihdettu.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[VALITSIN...] ryhmä"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Ryhmän nimeä ei määritelty.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Epäkelpo ryhmätunnus %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Ryhmän luominen epäonnistui: %s.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Ryhmää %s ei ole olemassa.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Ryhmää %s ei voitu poistaa: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Sekä -L että -U annettu.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Salasanan asettaminen ryhmälle %s epäonnistui: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Ryhmää %s ei voitu lukita: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Ryhmän %s lukitusta ei voitu avata: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Ryhmää %s ei voitu muokata: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Virhe etsittäessä %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Ryhmänimeä ei määritelty, käytetään %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Ryhmänimeä ei määritelty, ei nimeä gid:lle %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Käyttäjänimeä ei määritelty, käytetään %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s ei ole olemassa\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[VALITSIN...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Virhe avattaessa ”%s”: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Virhe luotaessa tunnusta käyttäjälle ”%s”: virheellinen rivi.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Epäkelpo käyttäjätunnus %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Kieltäydytään luomasta tunnusta UID:llä 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Virhe luotaessa ryhmää ”%s” GID:llä %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"Vaarallista kotihakemistoa ”%s” ei käytetä käyttäjälle ”%s” oletuksena\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Virhe kotihakemiston luomisessa kohteelle %s:%s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Virhe ensimmäisen salasanan asettamisessa käyttäjälle %s:%s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Virhe käyttäjätunnuksen luomisessa kohteelle %s:%s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Vaihdetaan salasana käyttäjälle %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Uusi salasana (vahvistus)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Salasanat eivät täsmää, yritä uudelleen.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Salasanan vaihto peruutettu.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Virhe luettaessa tiedostokuvaajasta %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Virhe salasanan asettamisessa käyttäjälle %s:%s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Virhe salasanan asettamisessa ryhmälle %s:%s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Salasana vaihdettu.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Ryhmää %jd ei ole olemassa\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Virhe luotaessa ryhmää ”%s”: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Tunnuksen luominen epäonnistu: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Virhe luotaessa %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Käyttäjää %s ei voitu poistaa: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s:lla ei ollut gid-numeroa.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Ryhmää GID:llä %jd ei ole olemassa, ei poisteta.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Ryhmällä, jonka GID on %jd, ei ollut ryhmänimeä.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Ryhmää %s ei voitu poistaa: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "virhe kotihakemiston poistamisessa käyttäjälle"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Salasanan asettaminen käyttäjälle %s:%s epäonnistui.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Käyttäjää %s ei voitu lukita: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Käyttäjän %s lukitusta ei voitu avata: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Varoitus: Ryhmää ID:llä %jd ei ole olemassa.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Käyttäjää %s ei voitu muokata: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Ryhmää %s ei voitu muokata: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Käyttäjällä %s ei ole vanhaa kotihakemistoa.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Käyttäjällä %s ei ole uutta kotihakemistoa.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Virhe siirrettäessä %s kohteeseen %s:%s.\n"
@@ -1053,52 +1052,58 @@ msgstr "käyttäjällä ei ole nimeä ei
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "ryhmällä ei ole nimeä eikä GID:tä"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "Vaarallista kotihakemistoa ”%s” ei käytetä oletuksena"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Kentän %s oletusarvo ei kelpaa: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "virhe tiedoston lukitsemisessa: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "ei voitu hakea oletusturvaympäristöä: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "ei voitu hakea turvaympäristöä ”%s”: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "ei voitu asettaa oletusturvakontekstia ”%s”: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "ei voitu hakea oletusturvaympäristöä: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "ei voitu määrittää turvaympäristöä ”%s”: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "ei voitu avata ”%s”: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "ei voitu avata ”%s”: %s"
@@ -1129,8 +1134,8 @@ msgstr "Virhe luettaessa ”%s”: %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa ”%s”: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "ei voitu lukea kohteesta ”%s”: %s"
@@ -1170,54 +1175,71 @@ msgstr "Virhe luettaessa ”%s”: %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Virhe luettaessa ”%s”: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "elementillä ei ole %s-attribuuttia"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "elementillä ei ole %s-attribuuttia"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s arvo ”%s”: merkkiä ”:” ei sallita"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s arvo ”%s”: merkkiä ”:” ei sallita"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "merkintä on jo tiedostossa"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "ei voitu kirjoittaa ”%s”: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "tiedostossa on jo merkintä samalla nimellä"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "merkkiä ”:” ei sallita salatussa salasanassa"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "virhe salasanan kryptauksessa"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "\"%s\" ja \"%s\" moduuleita ei voi yhdistää"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "ei suoriteta pääkäyttäjän oikeuksilla"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "varjosalasanatiedostoa ei ole otetaan pois käytöstä"
diff -up libuser-0.63/po/fr.po.orig libuser-0.63/po/fr.po
--- libuser-0.63/po/fr.po.orig 2023-07-10 15:57:45.958605696 +0200
+++ libuser-0.63/po/fr.po 2023-05-10 22:00:31.076583067 +0200
@@ -18,827 +18,825 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
-"fr/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
+"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/libuser/"
+"master/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
-msgstr "Échec lors de l'abandon des privilèges.\n"
+msgstr "Échec lors de labandon des privilèges.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Erreur interne.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
-msgstr "%s n'est pas autorisé à modifier les informations finger de %s\n"
+msgstr "%s nest pas autorisé à modifier les informations finger de %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contexte utilisateur inconnu"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Impossible de définir le contexte par défaut pour /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
-msgstr "Erreur lors de l'initialisation de PAM.\n"
+msgstr "Erreur lors de linitialisation de PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
-msgstr "Échec de l'authentification pour %s.\n"
+msgstr "Échec de lauthentification pour %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Erreur PAM interne « %s ».\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Utilisateur inconnu authentifié.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
-msgstr "Non correspondance de l'utilisateur.\n"
+msgstr "Non correspondance de lutilisateur.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "demander toutes les informations"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
-msgstr "afficher les informations d'expiration pour l'utilisateur"
+msgstr "afficher les informations dexpiration pour lutilisateur"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "nombre de jours minimum entre deux changements de mot de passe"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "JOURS"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "nombre de jours maximum entre deux changements de mot de passe"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
-msgstr ""
-"date du dernier changement de mot de passe en jours depuis le 1/1/1970."
+msgstr "date du dernier changement de mot de passe en jours depuis le 1/1/1970"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-"nombre de jours après l'expiration du mot de passe déclenchant la "
+"nombre de jours après lexpiration du mot de passe déclenchant la "
"désactivation du compte"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
-msgstr "date de l'expiration du mot de passe en jours depuis le 1/1/1970."
+msgstr "date de lexpiration du mot de passe en jours depuis le 1/1/1970"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-"nombre de jours avant expiration pour commencer à prévenir l'utilisateur"
+"nombre de jours avant expiration pour commencer à prévenir lutilisateur"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] utilisateur"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
-msgstr "Erreur lors de l'analyse des paramètres : %s.\n"
+msgstr "Erreur lors de lanalyse des paramètres : %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
-msgstr "Aucun nom d'utilisateur indiqué.\n"
+msgstr "Aucun nom dutilisateur indiqué.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
-msgstr "Erreur lors de l'initialisation de %s : %s.\n"
+msgstr "Erreur lors de linitialisation de %s : %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
-msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas.\n"
+msgstr "Lutilisateur %s nexiste pas.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Le compte est verrouillé.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
-msgstr "Le compte n'est pas verrouillé.\n"
+msgstr "Le compte nest pas verrouillé.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum :\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maximum :\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Maximum :\taucun\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Avertissement :\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Inactif :\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Inactif :\tjamais\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Le mot de passe doit être modifié à la prochaine connexion"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Dernière modification :\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Expiration du mot de passe :\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Mot de passe inactif :\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Expiration du compte :\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
-msgstr "Impossible de modifier les informations d'expiration pour %s : %s\n"
+msgstr "Impossible de modifier les informations dexpiration pour %s : %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [utilisateur]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
-msgstr "Aucun nom d'utilisateur indiqué, aucun nom pour l'UID %d.\n"
+msgstr "Aucun nom dutilisateur indiqué, aucun nom pour lUID %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Modification des informations finger pour %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Nom"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Prénom"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Bureau"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Téléphone professionnel"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Téléphone privé"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresse électronique"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Informations finger non modifiées : erreur de saisie.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Informations finger modifiées.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Informations finger non modifiées : %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
-msgstr "Modifier l'interpréteur de commandes pour %s.\n"
+msgstr "Modifier linterpréteur de commandes pour %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nouvel interpréteur de commandes"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Interpréteur de commandes non modifié : %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Interpréteur de commande modifié.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "gid du nouveau groupe"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "créer un groupe système"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] groupe"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Aucun nom de groupe indiqué.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "ID groupe %s invalide\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "La création du groupe a échoué : %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
-msgstr "Le groupe %s n'existe pas.\n"
+msgstr "Le groupe %s nexiste pas.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Le groupe %s ne peut pas être supprimé : %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "modifier le GID du groupe"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "modifier le nom du groupe"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "mot de passe en clair pour le groupe"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "mot de passe chiffré pour le groupe"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "liste des administrateurs à ajouter"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "liste des administrateurs à retirer"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "liste des membres du groupe à ajouter"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "liste des membres du groupe à retirer"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "verrouiller le groupe"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "déverrouiller le groupe"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Aussi bien -L que -U indiqués.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la définition du mot de passe du groupe %s : %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Le groupe %s ne peut pas être verrouillé : %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Le groupe %s ne peut pas être déverrouillé : %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Le groupe %s ne peut pas être modifié : %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la vérification de %s : %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-"afficher les utilisateurs d'un groupe nommé au lieu des appartenances de "
-"groupe de l'utilisateur"
+"afficher les utilisateurs dun groupe nommé au lieu des appartenances de "
+"groupe de lutilisateur"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "afficher les appartenances par nom et non par UID/GID"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Aucun nom de groupe indiqué, utilisation de %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Aucun nom de groupe indiqué, aucun nom pour %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
-msgstr "Aucun nom d'utilisateur indiqué, utilisation de %s.\n"
+msgstr "Aucun nom dutilisateur indiqué, utilisation de %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
-msgstr "%s n'existe pas\n"
+msgstr "%s nexiste pas\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "fichier contenant les informations des utilisateurs"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "CHEMIN"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "ne pas créer les répertoires utilisateurs"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "ne pas créer les conteneurs de messagerie"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Erreur lors de la lecture de « %s » : %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
-"Erreur lors de la création d'un compte pour « %s » : ligne mal formatée.\n"
+"Erreur lors de la création dun compte pour « %s » : ligne mal formatée.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "ID utilisateur %s invalide\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
-msgstr "Création du compte avec l'UID 0 refusée.\n"
+msgstr "Création du compte avec lUID 0 refusée.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la création du groupe pour« %s » avec le GID %jd : %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-"Utilisation par défaut du répertoire personnel dangereux `%s' pour %s "
+"Utilisation par défaut du répertoire personnel dangereux « %s » pour %s "
"refusée\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la création du dossier personnel pour %s : %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la création du spool de courriel pour %s : %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la définition du mot de passe initial pour %s : %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la création du compte utilisateur pour %s : %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
-msgstr "modifier le mot de passe du groupe et non de l'utilisateur"
+msgstr "modifier le mot de passe du groupe et non de lutilisateur"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "nouveau mot de passe en clair"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "nouveau mot de passe chiffré"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "lire les mots de passe en clair depuis le descripteur donné"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "lire les mots de passe chiffrés depuis le descripteur donné"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Changement du mot de passe pour %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques, essayez de nouveau.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Modification du mot de passe annulée.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Erreur de lecture depuis le descripteur de fichier %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-"Erreur lors de la définition du mot de passe pour l'utilisateur %s : %s.\n"
+"Erreur lors de la définition du mot de passe pour lutilisateur %s : %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Erreur lors de la définition du mot de passe pour le groupe %s : %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Mot de passe modifié.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "créer un utilisateur système"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "informations GECOS du nouvel utilisateur"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "répertoire du nouvel utilisateur"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "répertoire contenant les fichiers pour le nouvel utilisateur"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "shell du nouvel utilisateur"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "uid du nouvel utilisateur"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "groupe du nouvel utilisateur"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
-msgstr "ne pas créer de répertoire pour l'utilisateur"
+msgstr "ne pas créer de répertoire pour lutilisateur"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
-msgstr "ne pas créer de groupe portant le même nom que l'utilisateur"
+msgstr "ne pas créer de groupe portant le même nom que lutilisateur"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "nom commun du nouvel utilisateur"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "prénom du nouvel utilisateur"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "nom de famille du nouvel utilisateur"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "numéro de pièce du nouvel utilisateur"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "numéro de téléphone du nouvel utilisateur"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "numéro de téléphone du domicile du nouvel utilisateur"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
-msgstr "Le groupe %jd n'existe pas\n"
+msgstr "Le groupe %jd nexiste pas\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Erreur lors de la création du groupe « %s » : %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "La création du compte a échoué : %s\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Erreur lors de la création de %s : %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Erreur lors de la création du spool de courriel : %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
-msgstr "ne pas supprimer le groupe privé de l'utilisateur si celui-ci en a un"
+msgstr "ne pas supprimer le groupe privé de lutilisateur si celui-ci en a un"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
-msgstr "supprimer le répertoire de l'utilisateur"
+msgstr "supprimer le répertoire de lutilisateur"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
-msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être supprimé : %s.\n"
+msgstr "Lutilisateur %s na pas pu être supprimé : %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
-msgstr "%s n'avait pas de numéro GID.\n"
+msgstr "%s navait pas de numéro GID.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
-msgstr "Aucun groupe avec le GID %jd n'existe. Suppression impossible.\n"
+msgstr "Aucun groupe avec le GID %jd nexiste. Suppression impossible.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
-msgstr "Le groupe avec le GID %jd n'avait pas de nom de groupe.\n"
+msgstr "Le groupe avec le GID %jd navait pas de nom de groupe.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Le groupe %s ne peut pas être supprimé : %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#: apps/luserdel.c:158
+#, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
-msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier personnel pour l'utilisateur"
+msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier personnel : %s\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "Erreur lors de la suppression du spool de courriel : %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "informations GECOS"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "répertoire utilisateur"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "déplacer le contenu du répertoire utilisateur"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
-msgstr "modifier le shell de l'utilisateur"
+msgstr "modifier le shell de lutilisateur"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
-msgstr "modifier l'UID de l'utilisateur"
+msgstr "modifier lUID de lutilisateur"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
-msgstr "modifier le GID primaire de l'utilisateur"
+msgstr "modifier le GID primaire de lutilisateur"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
-msgstr "modifier l'identifiant de connexion de l'utilisateur"
+msgstr "modifier lidentifiant de connexion de lutilisateur"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
-msgstr "mot de passe en clair de l'utilisateur"
+msgstr "mot de passe en clair de lutilisateur"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
-msgstr "mot de passe chiffré de l'utilisateur"
+msgstr "mot de passe chiffré de lutilisateur"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "verrouiller le compte"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "déverrouiller le compte"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
-msgstr "modifier le nom commun de l'utilisateur"
+msgstr "modifier le nom commun de lutilisateur"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
-msgstr "modifier le prénom de l'utilisateur"
+msgstr "modifier le prénom de lutilisateur"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
-msgstr "modifier le nom de famille de l'utilisateur"
+msgstr "modifier le nom de famille de lutilisateur"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
-msgstr "modifier le numéro de pièce de l'utilisateur"
+msgstr "modifier le numéro de pièce de lutilisateur"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
-msgstr "modifier le numéro de téléphone de l'utilisateur"
+msgstr "modifier le numéro de téléphone de lutilisateur"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
-msgstr "modifier le numéro de téléphone du domicile de l'utilisateur"
+msgstr "modifier le numéro de téléphone du domicile de lutilisateur"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-"Erreur lors de la définition du mot de passe pour l'utilisateur %s : %s.\n"
+"Erreur lors de la définition du mot de passe pour lutilisateur %s : %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
-msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être verrouillé : %s\n"
+msgstr "Lutilisateur %s na pas pu être verrouillé : %s\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
-msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être déverrouillé : %s.\n"
+msgstr "Lutilisateur %s na pas pu être déverrouillé : %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
-msgstr "Avertissement : le groupe d'ID %jd n'existe pas.\n"
+msgstr "Avertissement : le groupe dID %jd nexiste pas.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
-msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être modifié : %s.\n"
+msgstr "Lutilisateur %s na pas pu être modifié : %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
-msgstr "Le groupe %s n'a pas pu être modifié : %s.\n"
+msgstr "Le groupe %s na pas pu être modifié : %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Aucun ancien dossier personnel pour %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Aucun nouveau dossier personnel pour %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Erreur lors du déplacement de %s vers %s : %s.\n"
@@ -846,14 +844,14 @@ msgstr "Erreur lors du déplacement de %
#: lib/config.c:128
#, c-format
msgid "could not open configuration file `%s': %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
+msgstr "impossible douvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
#: lib/config.c:134
#, c-format
msgid "could not stat configuration file `%s': %s"
msgstr ""
-"impossible d'exécuter la fonction stat sur le fichier de configuration "
-"« %s » : %s"
+"impossible dexécuter la fonction stat sur le fichier de configuration « %s »"
+" : %s"
#: lib/config.c:143
#, c-format
@@ -887,7 +885,7 @@ msgstr "accès refusé"
#: lib/error.c:72
msgid "bad user/group name"
-msgstr "nom d'utilisateur/de groupe incorrect"
+msgstr "nom dutilisateur/de groupe incorrect"
#: lib/error.c:74
msgid "bad user/group id"
@@ -895,11 +893,11 @@ msgstr "ID utilisateur/groupe incorrect"
#: lib/error.c:76
msgid "user/group name in use"
-msgstr "nom d'utilisateur/de groupe en cours d'utilisation"
+msgstr "nom dutilisateur/de groupe en cours dutilisation"
#: lib/error.c:78
msgid "user/group id in use"
-msgstr "ID utilisateur/groupe en cours d'utilisation"
+msgstr "ID utilisateur/groupe en cours dutilisation"
#: lib/error.c:80
msgid "error manipulating terminal attributes"
@@ -907,7 +905,7 @@ msgstr "erreur lors de la modification d
#: lib/error.c:82
msgid "error opening file"
-msgstr "erreur lors de l'ouverture du fichier"
+msgstr "erreur lors de louverture du fichier"
#: lib/error.c:84
msgid "error locking file"
@@ -915,7 +913,7 @@ msgstr "erreur lors du verrouillage du f
#: lib/error.c:86
msgid "error statting file"
-msgstr "impossible d'appliquer la fonction stat au fichier"
+msgstr "impossible dappliquer la fonction stat au fichier"
#: lib/error.c:88
msgid "error reading file"
@@ -923,7 +921,7 @@ msgstr "erreur lors de la lecture du fic
#: lib/error.c:90
msgid "error writing to file"
-msgstr "erreur lors de l'écriture sur fichier"
+msgstr "erreur lors de lécriture sur fichier"
#: lib/error.c:92
msgid "data not found in file"
@@ -931,7 +929,7 @@ msgstr "données non trouvées dans le f
#: lib/error.c:94
msgid "internal initialization error"
-msgstr "erreur d'initialisation interne"
+msgstr "erreur dinitialisation interne"
#: lib/error.c:96
msgid "error loading module"
@@ -951,16 +949,15 @@ msgstr "le déverrouillage viderait le c
#: lib/error.c:105
msgid "invalid attribute value"
-msgstr "la valeur de l'attribut est invalide"
+msgstr "la valeur de lattribut est invalide"
#: lib/error.c:107
msgid "invalid module combination"
-msgstr "l'association des modules est invalide"
+msgstr "lassociation des modules est invalide"
#: lib/error.c:109
-#, fuzzy
msgid "user's home directory not owned by them"
-msgstr "répertoire du nouvel utilisateur"
+msgstr "le répertoire de lutilisateur ne lui appartient pas"
#: lib/error.c:115
msgid "unknown error"
@@ -977,7 +974,7 @@ msgstr "ID invalide"
#: lib/modules.c:61
#, c-format
msgid "no initialization function %s in `%s'"
-msgstr "aucune fonction d'initialisation %s dans « %s »"
+msgstr "aucune fonction dinitialisation %s dans « %s »"
#: lib/modules.c:79
#, c-format
@@ -1003,7 +1000,7 @@ msgstr "erreur de lecture depuis le term
#: lib/user.c:218
msgid "name is not set"
-msgstr "le nom n'est pas défini"
+msgstr "le nom nest pas défini"
#: lib/user.c:223
msgid "name is too short"
@@ -1028,7 +1025,7 @@ msgstr "le nom contient des espaces"
#: lib/user.c:261
msgid "name starts with a hyphen"
-msgstr "le nom commence par un trait d'union"
+msgstr "le nom commence par un trait dunion"
#: lib/user.c:272
#, c-format
@@ -1038,7 +1035,7 @@ msgstr "le nom contient un caractère in
#: lib/user.c:308 lib/user.c:360
#, c-format
msgid "user %s has no UID"
-msgstr "l'utilisateur %s n'a pas d'UID"
+msgstr "lutilisateur %s na pas dUID"
#: lib/user.c:310
#, c-format
@@ -1048,7 +1045,7 @@ msgstr "utilisateur %s introuvable"
#: lib/user.c:333 lib/user.c:361
#, c-format
msgid "group %s has no GID"
-msgstr "le groupe %s n'a pas de GID"
+msgstr "le groupe %s na pas de GID"
#: lib/user.c:335
#, c-format
@@ -1058,70 +1055,77 @@ msgstr "groupe %s introuvable"
#: lib/user.c:355
#, c-format
msgid "user %jd has no name"
-msgstr "l'utilisateur %jd n'a pas de nom"
+msgstr "lutilisateur %jd na pas de nom"
#: lib/user.c:356
#, c-format
msgid "group %jd has no name"
-msgstr "le groupe %jd n'a pas de nom"
+msgstr "le groupe %jd na pas de nom"
#: lib/user.c:364
msgid "user has neither a name nor an UID"
-msgstr "l'utilisateur n'a ni nom ni UID"
+msgstr "lutilisateur na ni nom ni UID"
#: lib/user.c:365
msgid "group has neither a name nor a GID"
-msgstr "le groupe n'a ni nom ni GID"
+msgstr "le groupe na ni nom ni GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
-msgstr "Utilisation par défaut du répertoire personnel dangereux `%s' refusée"
+msgstr "Utilisation par défaut du répertoire personnel dangereux « %s » refusée"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Valeur par défaut du champs %s invalide : %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "erreur lors du verrouillage du fichier : %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
-msgstr "impossible d'obtenir le contexte de sécurité par défaut : %s"
+msgstr "impossible dobtenir le contexte de sécurité par défaut : %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
-msgstr "impossible d'obtenir le contexte de sécurité de « %s » : %s"
+msgstr "impossible dobtenir le contexte de sécurité de « %s » : %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "impossible de définir le contexte de sécurité par défaut à « %s » : %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr ""
+"impossible dobtenir lidentificateur de contexte pour le fichier selabel : "
+"%s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "impossible de déterminer le contexte de sécurité de « %s » : %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s"
+msgstr "impossible douvrir « %s » : %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
-msgstr "impossible d'exécuter la fonction stat « %s » : %s"
+msgstr "impossible dexécuter la fonction stat « %s » : %s"
#: modules/files.c:161
#, c-format
@@ -1147,10 +1151,10 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture de «<>
#: modules/files.c:467
#, c-format
msgid "Error writing `%s': %s"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture de « %s » : %s"
+msgstr "Erreur lors de lécriture de « %s » : %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "impossible de lire à partir de « %s » : %s"
@@ -1158,92 +1162,110 @@ msgstr "impossible de lire à partir de
#: modules/files.c:256
#, c-format
msgid "Invalid contents of lock `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Le contenu du verrou « %s » est invalide"
#: modules/files.c:261
#, c-format
msgid "The lock %s is held by process %ju"
-msgstr ""
+msgstr "Le verrou %s est détenu par le processus %ju"
#: modules/files.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error removing stale lock `%s': %s"
-msgstr "Erreur lors du déplacement de %s vers %s : %s.\n"
+msgstr "Erreur lors de la suppression du verrou détat %s : %s"
#: modules/files.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error opening temporary file for `%s': %s"
-msgstr "Erreur lors du changement de mode de « %s» : %s"
+msgstr "erreur lors de louverture du fichier temporaire pour « %s» : %s"
#: modules/files.c:321
#, c-format
msgid "Cannot obtain lock `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le verrou na pas pu être obtenu « %s » : %s"
#: modules/files.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error resolving `%s': %s"
-msgstr "Erreur lors de la lecture de « %s » : %s"
+msgstr "Erreur lors de la résolution de « %s » : %s"
#: modules/files.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error replacing `%s': %s"
-msgstr "Erreur lors de la lecture de « %s » : %s"
+msgstr "Erreur lors du remplacement de « %s » : %s"
-#: modules/files.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "lobjet dupliqué na pas dattribut %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, c-format
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "lobjet original na pas dattribut %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr "LID %lu est déjà utilisé par %s"
+
+#: modules/files.c:1025
+#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
-msgstr "%s valeur « %s » : « : » non autorisé"
+msgstr ""
+"%s valeur « %s » : « \\n"
+" » non autorisée"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s valeur « %s » : « : » non autorisé"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "entrée déjà présente dans le fichier"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
-msgstr "impossible d'écrire sur « %s » : %s"
+msgstr "impossible décrire sur « %s » : %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
-msgstr "l'objet d'entité n'a pas d'attribut %s"
+msgstr "lobjet dentité na pas dattribut %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "entrée avec un nom en conflit déjà présente dans le fichier"
-#: modules/files.c:1803
-#, fuzzy
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
-msgstr "« : » non permis dans le mot de passe chiffré"
+msgstr ""
+"« : » et « \\n"
+" » non permis dans le mot de passe chiffré"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "erreur lors du chiffrage du mot de passe"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "les modules « %s » et « %s » ne peuvent pas être associés"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "exécution sans les permissions du superutilisateur"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
-msgstr "pas de fichier shadow présent -- désactivation."
+msgstr "pas de fichier shadow présent -- désactivation"
#: modules/ldap.c:199
msgid "error initializing ldap library"
-msgstr "erreur lors de l'initialisation de la bibliothèque LDAP"
+msgstr "erreur lors de linitialisation de la bibliothèque LDAP"
#: modules/ldap.c:210
#, c-format
@@ -1268,43 +1290,43 @@ msgstr ""
#: modules/ldap.c:1315
#, c-format
msgid "user object had no %s attribute"
-msgstr "l'objet utilisateur n'a pas d'attribut %s"
+msgstr "lobjet utilisateur na pas dattribut %s"
#: modules/ldap.c:1324
#, c-format
msgid "user object was created with no `%s'"
-msgstr "l'objet utilisateur a été créé sans « %s »"
+msgstr "lobjet utilisateur a été créé sans « %s »"
#: modules/ldap.c:1344
#, c-format
msgid "error creating a LDAP directory entry: %s"
-msgstr "erreur lors de la création d'une entrée dans l'annuaire LDAP : %s"
+msgstr "erreur lors de la création dune entrée dans lannuaire LDAP : %s"
#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604
#, c-format
msgid "error modifying LDAP directory entry: %s"
-msgstr "erreur lors de la modification de l'entrée dans l'annuaire LDAP : %s"
+msgstr "erreur lors de la modification de lentrée dans lannuaire LDAP : %s"
#: modules/ldap.c:1395
#, c-format
msgid "error renaming LDAP directory entry: %s"
-msgstr "erreur lors du changement du nom de l'entrée dans l'annuaire LDAP : %s"
+msgstr "erreur lors du changement du nom de lentrée dans lannuaire LDAP : %s"
#: modules/ldap.c:1440
#, c-format
msgid "object had no %s attribute"
-msgstr "l'objet n'avait pas d'attribut %s"
+msgstr "lobjet navait pas dattribut %s"
#: modules/ldap.c:1456
#, c-format
msgid "error removing LDAP directory entry: %s"
-msgstr "erreur lors de la suppression de l'entrée dans l'annuaire LDAP : %s"
+msgstr "erreur lors de la suppression de lentrée dans lannuaire LDAP : %s"
#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635
#: modules/ldap.c:1730
#, c-format
msgid "object has no %s attribute"
-msgstr "l'objet n'a pas d'attribut %s"
+msgstr "lobjet na pas dattribut %s"
#: modules/ldap.c:1533
msgid "unsupported password encryption scheme"
@@ -1312,7 +1334,7 @@ msgstr "méthode de chiffrement du mot d
#: modules/ldap.c:1658
msgid "no such object in LDAP directory"
-msgstr "objet non présent dans l'annuaire LDAP"
+msgstr "objet non présent dans lannuaire LDAP"
#: modules/ldap.c:1670
#, c-format
@@ -1323,8 +1345,8 @@ msgstr "aucun attribut « %s » trouv<75>
#, c-format
msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s"
msgstr ""
-"erreur lors de la définition du mot de passe dans l'annuaire LDAP pour %s : "
-"%s."
+"erreur lors de la définition du mot de passe dans lannuaire LDAP pour %s : "
+"%s"
#: modules/ldap.c:2446
msgid "LDAP Server Name"
@@ -1348,39 +1370,39 @@ msgstr "Utilisateur LDAP SASL"
#: modules/ldap.c:2478
msgid "LDAP SASL Authorization User"
-msgstr "Utilisateur d'autorisation LDAP SASL"
+msgstr "Utilisateur dautorisation LDAP SASL"
#: modules/sasldb.c:132
#, c-format
msgid "Cyrus SASL error creating user: %s"
-msgstr "Erreur Cyrus SASL lors de la création de l'utilisateur : %s"
+msgstr "Erreur Cyrus SASL lors de la création de lutilisateur : %s"
#: modules/sasldb.c:136
#, c-format
msgid "Cyrus SASL error removing user: %s"
-msgstr "Erreur Cyrus SASL lors de la suppression de l'utilisateur : %s"
+msgstr "Erreur Cyrus SASL lors de la suppression de lutilisateur : %s"
#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511
#, c-format
msgid "error initializing Cyrus SASL: %s"
-msgstr "Erreur lors de l'initialisation Cyrus SASL : %s"
+msgstr "Erreur lors de linitialisation Cyrus SASL : %s"
#: python/admin.c:505
msgid "error creating home directory for user"
-msgstr "Erreur lors de la création du dossier personnel pour l'utilisateur"
+msgstr "Erreur lors de la création du dossier personnel pour lutilisateur"
#: python/admin.c:544 python/admin.c:583
msgid "error removing home directory for user"
-msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier personnel pour l'utilisateur"
+msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier personnel pour lutilisateur"
#: python/admin.c:654
msgid "error moving home directory for user"
-msgstr "Erreur lors du déplacement du dossier personnel pour l'utilisateur"
+msgstr "Erreur lors du déplacement du dossier personnel pour lutilisateur"
#: samples/lookup.c:63
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s\n"
-msgstr "Erreur lors de l'initialisation de %s : %s\n"
+msgstr "Erreur lors de linitialisation de %s : %s\n"
#: samples/lookup.c:76
#, c-format
@@ -1390,7 +1412,7 @@ msgstr "ID %s invalide\n"
#: samples/lookup.c:88
#, c-format
msgid "Searching for group with ID %jd.\n"
-msgstr "Recherche du groupe avec l'ID %jd.\n"
+msgstr "Recherche du groupe avec lID %jd.\n"
#: samples/lookup.c:92
#, c-format
@@ -1400,12 +1422,12 @@ msgstr "Recherche du groupe appelé %s.\
#: samples/lookup.c:99
#, c-format
msgid "Searching for user with ID %jd.\n"
-msgstr "Recherche de l'utilisateur avec l'ID %jd.\n"
+msgstr "Recherche de lutilisateur avec lID %jd.\n"
#: samples/lookup.c:103
#, c-format
msgid "Searching for user named %s.\n"
-msgstr "Recherche de l'utilisateur nommé %s.\n"
+msgstr "Recherche de lutilisateur nommé %s.\n"
#: samples/lookup.c:117
msgid "Entry not found.\n"
@@ -1421,7 +1443,7 @@ msgstr "Invites échouées.\n"
#: samples/testuser.c:76
msgid "Default user object classes:\n"
-msgstr "Classes d'objet d'utilisateur par défaut :\n"
+msgstr "Classes dobjet dutilisateur par défaut :\n"
#: samples/testuser.c:82
msgid "Default user attribute names:\n"
@@ -1433,7 +1455,7 @@ msgstr "Obtention des attributs des util
#: samples/testuser.c:95
msgid "Copying user structure:\n"
-msgstr "Copie de la structure de l'utilisateur :\n"
+msgstr "Copie de la structure de lutilisateur :\n"
#~ msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file"
#~ msgstr "le fichier de sauvegarde « %s » existe et il n'est pas standard"
diff -up libuser-0.63/po/gu.po.orig libuser-0.63/po/gu.po
--- libuser-0.63/po/gu.po.orig 2023-07-10 15:57:45.961605730 +0200
+++ libuser-0.63/po/gu.po 2023-05-10 22:00:31.076583067 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -24,804 +24,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "ખાસ ફાયદાઓ છોડી મૂકવામાં નિષ્ફળ.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "આંતરિક ભૂલ.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s એ %s ફીંગર જાણકારી બદલવા માટે સત્તાધિકારીત નથી\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા સંદર્ભ"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "/etc/passwd માટે મૂળભૂત સંદર્ભ સુયોજિત કરી શકતા નથી\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "PAM નો પ્રારંભ કરવામાં ભૂલ.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s માટેનું સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "આંતરિક PAM ભૂલ `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા સત્તાધિકારીત થયો.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "વપરાશકર્તા બંધબેસતો નથી.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] વપરાશકર્તા"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "દલીલોનું પદચ્છેદ કરવામાં ભૂલ: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "કોઈ વપરાશકર્તા નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "%s નો પ્રારંભ કરવામાં ભૂલ: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "વપરાશકર્તા %s અસ્તિત્વમાં નથી.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "ખાતાને તાળું લગાવાયેલ છે.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "ખાતાને તાળું લગાવાયેલ નથી.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "ન્યુનતમ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "મહત્તમ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "ચેતવણી:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "અસક્રિય:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "ક્યારેય નહિં"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "છેલ્લો ફેરફાર:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "પાસવર્ડની મર્યાદા પૂરી થાય છે:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "પાસવર્ડ નિષ્ક્રિય છે:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "ખાતાની મર્યાદા પૂરી થાય છે:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%s માટેની એજીંગ જાણકારી સુધારવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [user]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "કોઈ વપરાશકર્તા નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી, uid %d માટે કોઈ નામ નથી.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s માટેની ફીંગર જાણકારી બદલી રહ્યા છીએ.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "પૂરું નામ"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "અટક"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "આપેલ નામ"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "ઓફિસ"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "ઓફિસનો ફોન"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "ઘરનો ફોન"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામું"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "ફીંગર જાણકારી બદલાયેલ નથી: ઈનપુટ ભૂલ.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "ફીંગર જાણકારી બદલાયેલ છે.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "ફીંગર જાણકારી બદલાયેલ નથી: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s માટે શેલ બદલી રહ્યા છીએ.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "નવો શેલ"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "શેલ બદલાયેલ નથી: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "શેલ બદલાયેલ છે.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] જૂથ"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "કોઈ જૂથ નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "અયોગ્ય જૂથ ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "જૂથ બનાવવામાં નિષ્ફળતા: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "જૂથ %s અસ્તિત્વમાં નથી.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "જૂથ %s કાઢી શકાયું નથી: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "બંને -L અને -U સ્પષ્ટ કરેલ છે.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "જૂથ %s માટે પાસવર્ડ સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "જૂથ %s ને તાળુ મારી શકાયું નહિં: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "જૂથ %s નું તાળુ ખોલી શકાયું નહિં: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "જૂથ %s સુધારી શકાયું નહિં: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%s જોવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "કોઈ જૂથ નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી, %s વાપરી રહ્યા છીએ.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "કોઈ જૂથ નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી, gid %d માટે કોઈ નામ નથી.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "કોઈ વપરાશકર્તા નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી, %s વાપરી રહ્યા છીએ.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s અસ્તિત્વમાં નથી\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s' ખોલવામાં ભૂલ: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "`%s' માટે ખાતુ બનાવવામાં ભૂલ: લીટીનું બંધારણ અયોગ્ય રીતે ઘડાયેલ છે.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "અયોગ્ય વપરાશકર્તા ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "UID સાથે ખાતું બનાવવાનું નકારી રહ્યા છીએ.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "`%s' માટે GID %jd સાથે જૂથ બનાવવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "મૂળભૂત દ્દારા %s માટે જોખમકારક ઘર ડિરેક્ટરી `%s' ને વાપરવાની ના પાડી રહ્યા છે\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%s માટે ઘર ડિરેક્ટરી બનાવવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "%s માટે પ્રારંભિક પાસવર્ડ સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "%s માટે ખાતા જાણકારી બનાવવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%s માટે પાસવર્ડ બદલી રહ્યા છીએ.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "નવો પાસવર્ડ"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "નવો પાસવર્ડ (ખાતરી)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી, ફરીથી પ્રયત્ન કરો.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "પાસવર્ડ બદલવાનું નકારાઈ ગયું.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "ફાઇલ વર્ણનકર્તા %d માંથી વાંચતી વખતે ભૂલ.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "વપરાશકર્તા %s માટે પાસવર્ડ સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "જૂથ %s માટે પાસવર્ડ સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "પાસવર્ડ બદલાઈ ગયેલ છે.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "જૂથ %jd અસ્તિત્વમાં નથી\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "જૂથ `%s' બનાવવામાં ભૂલ: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "ખાતું બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%s બનાવવામાં ભૂલ: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "વપરાશકર્તા %s કાઢી શકાયો નથી: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s એ gid સંખ્યા આપતું નથી.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "GID %jd વાળું કોઈ જૂથ અસ્તિત્વમાં નથી, દૂર કરતા નથી.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "GID %jd વાળા જૂથ પાસે કોઈ કોઈ જૂથ નામ નથી.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "જૂથ %s કાઢી શકાયું નથી: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "વપરાશકર્તા માટે ઘર ડિરેક્ટરી દૂર કરવામાં ભૂલ"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "વપરાશકર્તા %s માટે પાસવર્ડ સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "વપરાશકર્તા %s ને તાળુ મારી શકાયું નથી: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "વપરાશકર્તા %s ને તાળુ ખોલી શકાયું નહિં: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "ચેતવણી: ID %jd સાથેનું જૂથ અસ્તિત્વમાં નથી.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "વપરાશકર્તા %s સુધારી શકાયો નહિં: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "જૂથ %s સુધારી શકાયું નહિં: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s માટે કોઈ જૂની ઘર ડિરેક્ટરી નથી.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s માટે કોઈ નવી ઘર ડિરેક્ટરી નથી.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "%s ને %s માં ખસેડતી વખતે ભૂલ: %s.\n"
@@ -1053,52 +1052,58 @@ msgstr "વપરાશકર્તા<E0AAA4><E0AABE>
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "જૂથને નહિં તો નામ કે GID છે"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "મૂળભૂત દ્દારા જોખમકારક ઘર ડિરેક્ટરી `%s' ને વાપરવાની ના પાડી રહ્યા છે"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "ક્ષેત્ર %s ની મૂળભૂત કિંમત અયોગ્ય છે: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "ફાઈલને તાળુ લગાવવામાં ભૂલ: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "મૂળભૂત સુરક્ષા સંદર્ભ મેળવી શક્યા નહિં: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "`%s' નો સુરક્ષા સંદર્ભ મેળવી શક્યા નહિં: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "`%s' માં મૂળભૂત સુરક્ષા સંદર્ભ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "મૂળભૂત સુરક્ષા સંદર્ભ મેળવી શક્યા નહિં: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "`%s' માટેનો સુરક્ષા સંદર્ભ નક્કી કરી શક્યા નહિં: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' ખોલી શક્યા નહિં: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s' ની સ્થિતિ કહી શક્યા નહિં: %s"
@@ -1129,8 +1134,8 @@ msgstr "`%s' વાંચવામાં
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "`%s' લખવામાં ભૂલ: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s"
@@ -1170,54 +1175,71 @@ msgstr "`%s' વાંચવામાં
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "`%s' વાંચવામાં ભૂલ: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "એન્ટીટી ઓબ્જેક્ટ પાસે કોઈ %s લક્ષણ નથી"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "ઓબ્જેક્ટ પાસે કોઈ %s લક્ષણ નથી"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s કિંમત `%s': `:' પરવાનગી આપેલ નથી"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s કિંમત `%s': `:' પરવાનગી આપેલ નથી"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "ફાઈલમાં પ્રવેશ પહેલાથી જ હાજર છે"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s' માં લખી શક્યા નહિં: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "એન્ટીટી ઓબ્જેક્ટ પાસે કોઈ %s લક્ષણ નથી"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "એકબીજા સાથે અથડાતા નામ સાથે નોંધણી પહેલેથી જ ફાઇલમાં હાજર છે"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' એનક્રિપ્ટ થયેલ પાસવર્ડમાં પરવાનગી આપેલ નથી"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "પાસવર્ડ એનક્રિપ્ટ કરવામાં ભૂલ"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "`%s' અને `%s' મોડ્યુલોને ભેગા કરી શકાતા નથી"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "શ્રેષ્ઠ વપરાશકર્તાની ફાયદાકારક સ્થિતિ સાથે નથી ચલાવી રહ્યા"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "કોઈ શેડો ફાઈલ હાજર નથી -- નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છીએ"
diff -up libuser-0.63/po/he.po.orig libuser-0.63/po/he.po
--- libuser-0.63/po/he.po.orig 2023-07-10 15:57:45.963605752 +0200
+++ libuser-0.63/po/he.po 2023-05-10 22:00:31.077583083 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -20,804 +20,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "כישלון בוויתור על הרשאות.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "שגיאה פנימית.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "המשתמש %s אינו מורשה לשנות מידע כללי (finger info) של %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "הקשר משתמש לא ידוע"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "קביעת ברירת מחדל להקשר עבור /etc/passwd נכשלה\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "שגיאה באתחול PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "שגיאת אימות עבור %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "שגיאת PAM פנימית '%s`.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "אומת משתמש לא מוכר.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "אי התאמה של המשתמש.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[אפשרות...] משתמש"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "שגיאה בפענוח פרמטרים: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "לא צויין שם משתמש.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "שגיאה באתחול %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "המשתמש %s אינו קיים.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "החשבון נעול.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "החשבון אינו נעול.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "מזערי:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "מירבי:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "אתרעה:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "לא פעיל:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "לעולם לא"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "עדכון אחרון:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "פקיעת תוקף ססמה:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "ססמה לא פעילה:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "פקיעת תוקף חשבון:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "כישלון בעדכון מידע אודות התיישנות עבור %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[אפשרות...] [משתמש]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "לא צויין שם משתמש, אין שם עבור uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "שינוי מידע כללי (finger) עבור %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "שם מלא"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "שם משפחה"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "שם פרטי"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "משרד"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "טלפון בעבודה"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "טלפון בבית"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "כתובת דואר"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "מידע כללי (finger) לא עודכן: שגיאת קלט.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "מידע כללי (finger) עודכן.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "מידע כללי (finger) לא עודכן: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "מעדכן shell עבור %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "ה-shell לא עודכן: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "ה-shell עודכן.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[אפשרות...] קבוצה"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "לא צויין שם קבוצה.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "זיהוי קבוצה %s שגוי\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "יצירת קבוצה נכשלה: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "הקבוצה %s אינה קיימת.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "מחיקת הקבוצה %s נכשלה: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "נכשלה קביעת ססמה לקבוצה %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "נכשלה נעילת הקבוצה %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "נכשל שחרור נעילת הקבוצה %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "נכשל עדכון הקבוצה %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "איתור %s נכשל: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "לא צויין שם קבוצה, משתמש ב-%s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "לא צויין שם קבוצה, אין שם עבור gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "לא צויין שם חשבון, משתמש ב-%s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[אפשרות...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "שגיאה בפתיחת '%s`: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "יצירת חשבון עבור '%s` נכשלה: שורה במבנה שגוי.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "זיהוי משתמש שגוי %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "מסרב ליצור חשבון עם זיהוי משתמש (UID) 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "יצירת קבוצה עבור '%s` נכשלה עם GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "כישלון ביצירת תיקיית בית עבור %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "כישלון בקביעת ססמה התחלתית עבור %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "כישלון ביצירת חשבון משתמש עבור %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "שינוי ססמה עבור %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "ססמה חדשה"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "ססמה חדשה (אישור)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "ססמאות אינן תואמות, יש לנסות שנית.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "שינוי ססמה בוטל.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "כישלון בקביעת ססמה עבור המשתמש %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "כישלון בקביעת ססמה עבור הקבוצה %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "ססמה עודכנה.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "הקבוצה %jd אינה קיימת\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "שגיאה ביצירת קבוצה '%s`: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "יצירת חשבון משתמש נכשלה: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "כישלון ביצירת %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "לא ניתן למחוק את המשתמש %s: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "לקבוצה %s לא היה מספר זיהוי (gid).\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "אין קבוצה עם מספר זיהוי (GID) %jd, לא ניתן למחוק.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "כישלון ביצירת תיקיית בית עבור %s: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr ""
@@ -1049,52 +1048,57 @@ msgstr ""
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr ""
@@ -1125,8 +1129,8 @@ msgstr "שגיאה בקריאת '%s`:
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "שגיאה בכתיבת '%s`: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr ""
@@ -1166,53 +1170,68 @@ msgstr "שגיאה בקריאת '%s`:
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "שגיאה בקריאת '%s`: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:930
+#, c-format
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr ""
diff -up libuser-0.63/po/hi.po.orig libuser-0.63/po/hi.po
--- libuser-0.63/po/hi.po.orig 2023-07-10 15:57:45.965605775 +0200
+++ libuser-0.63/po/hi.po 2023-05-10 22:00:31.077583083 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -23,805 +23,804 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "विशेषाधिकार हटाने में असफल.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "आंतरिक त्रुटि.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s की पहचान को बदलने के लिए %s अधिकृत नहीं है\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "अज्ञात उपयोक्ता संदर्भ"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "/etc/passwd के लिए मूलभूत संदर्भ व्यवस्थित नहीं कर सकता\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "PAM प्रारंभिकीकरण त्रुटि.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s के लिए सत्यापन असफल.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "आंतरिक PAM त्रुटि`%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "अज्ञात उपयोक्ता सत्यापित.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "उपयोक्ता बेमेल.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[विकल्प...] उपयोक्ता"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "तर्कों को विश्लेषण करने में त्रुटि: %s।\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "कोई उपयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr " %s के प्रारंभिकीकरण में त्रुटि: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "%s उपयोक्ता जीवंत नहीं है.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "लेखा तालकित है.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "लेखा तालकित नहीं है.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "न्यूनतम:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "अधिकतम:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "चेतावनी:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "निष्क्रिय:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "कभी नहीं"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "अंतिम बदलाव:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "शब्दकूट अंत:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "शब्दकूट निष्क्रिय:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "लेखा अंत:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%s के लिए पुरानी जानकारी रूपांतरित करने में असफल: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[विकल्प...] [उपयोक्ता]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "कोई उपयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया,uid %d के लिए नाम नहीं है.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s के लिए फिंगर जानकारी बदली जा रही है.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "पूरा नाम"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "उपनाम"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "दिया नाम"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "कार्यालय"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "कार्यालय दूरभाष"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "घर दूरभाष"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "ई-डाक पता"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "फिंगर जानकारी नहीं बदली गई: निवेश त्रुटि.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "फिंगर जानकारी बदली गई.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "फिंगर जानकारी नहीं बदली गई: %s।\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s के लिए शैल बदला जा रहा है.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "नया शैल"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "शैल नहीं बदला गया:%s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "शैल बदला गया.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[विकल्प...] समूह"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "कोई समूह नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "अमान्य समूह ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "समूह निर्माण असफल: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "%s समूह उपस्थित नहीं है.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "समूह %s को विलोपित नहीं कर सका: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-L और -U दोनों निर्दिष्ट है. \n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "%s समूह के लिए शब्दकूट जमावट असफल: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "%s समूह को तालकित नहीं किया जा सकता: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "%s समूह को अतालकित नहीं किया जा सकता: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "%s समूह को परिवर्तित नहीं किया जा सका: %ss\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%s देखने में त्रुटि: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "%s के प्रयोग से कोई समूह नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "कोई समूह नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया, gid %d के लिए कोई नाम नहीं है.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "%s के प्रयोग से कोई उपयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s मौजूद नहीं है\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[विकल्प...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s' खोलने में त्रुटि: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "`%s' के लिए लेखा बनाने में त्रुटि: लाइन सही तरीके से संरूपित नहीं किया गया.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "अमान्य उपयोक्ता ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "UID 0 से लेखा बनाने के लिए इंकार कर रहा है\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "`%s' के लिए GID %jd से समूह बनाने में त्रुटि: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"ख़तरनाक घर निर्देशिका `%s' को %s के लिए तयशुदा रूप से प्रयोग के लिए अस्वीकृत कर रहा है\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%s के लिए घर निर्देशिका बनाने में त्रुटि: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "%s के लिए प्रारंभिक शब्दकूट जमा करने में त्रुटि: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "%s के लिए उपयोक्ता लेखा बनाने में त्रुटि: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%s के लिए शब्दकूट बदला जा रहा है.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "नया शब्दकूट"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "नया शब्दकूट (निश्चित करें)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "शब्दकूट मिल नहीं रहे,पुन:प्रयास करें.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "शब्दकूट बदलाव रद्द किया गया.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "विवरणकर्ता %d से फ़ाइल पढ़ने में त्रुटि.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s उपयोक्ता के लिए शब्दकूट जमावट त्रुटि: %s।\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "%s समूह के लिए शब्दकूट जमावट त्रुटि: %s।\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "शब्दकूट बदला गया.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "%jd समूह उपस्थित नहीं है.\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "`%s' समूह बनाने में त्रुटि: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "लेखा बनावट असफल: %s।\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%s बनाने में त्रुटि: %s।\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "उपयोक्ता %s को विलोपित नहीं कर सका: %s।\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s के gid अंक नहीं है.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "GID %jd के साथ कोई जीवंत समूह मौजूद है, नहीं हटा रहे हैं.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "GID %jd समूह का कोई समूह नाम नहीं है.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "समूह %s को विलोपित नहीं कर सका: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "उपयोक्ता के लिए घर निर्देशिका हटाने में त्रुटि"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s उपयोक्ता के लिए शब्दकूट जमावट असफल: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "%s उपयोक्ता को तालकित नहीं कर सका: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "%s उपयोक्ता को अतालकित नहीं कर सका: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "चेतावनी: ID %jd के साथ समूह मौजूद नहीं है.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s उपयोक्ता को परिवर्तित नहीं कर सका: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s समूह को परिवर्तित नहीं कर सका: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s की कोई पुरानी घर निर्देशिका नहीं है.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s की कोई नई घर निर्देशिका नहीं है.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "%s से %s को चलाने में त्रुटि: %s।\n"
@@ -1053,52 +1052,58 @@ msgstr "उपयोक्ता के
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "समूह के पास न तो नाम है न GID."
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "ख़तरनाक घर निर्देशिका `%s' को तयशुदा रूप से प्रयोग के लिए अस्वीकृत कर रहा है"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "%s क्षेत्र का अवैध मूलभूत मान: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "%s फाइल तालकित करने में त्रुटि"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "मूलभूत सुरक्षा संदर्भ व्यवस्थित पा नहीं सका: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "`%s' का सुरक्षा संदर्भ पा नहीं सका: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "`%s' में मूलभूत सुरक्षा संदर्भ व्यवस्थित नहीं कर सका: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "मूलभूत सुरक्षा संदर्भ व्यवस्थित पा नहीं सका: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "`%s' का सुरक्षा संदर्भ निर्धारित नहीं कर सका: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' खोल नहीं सका: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s' stat नहीं कर सका: %s"
@@ -1129,8 +1134,8 @@ msgstr "`%s' पढ़ने में <20>
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "`%s' लिखने में त्रुटि: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s' से पढ़ नहीं सका: %s"
@@ -1170,54 +1175,71 @@ msgstr "`%s' पढ़ने में <20>
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "`%s' पढ़ने में त्रुटि: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "एंटिटी वस्तु का %s गुण नहीं है "
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "वस्तु में %s गुण नहीं है"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s मान `%s': `:' नहीं अनुमति प्राप्त"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s मान `%s': `:' नहीं अनुमति प्राप्त"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "फाइल में प्रविष्टि पहले से है"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s' को लिख नहीं सका: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "एंटिटी वस्तु का %s गुण नहीं है "
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "फाइल में विरोधी नाम के साथ प्रविष्टि पहले से मौजूद है"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' गोपित कूटशब्द में अनुमति प्राप्त नहीं"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "शब्दकूट गोपन में त्रुटि "
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "`%s' और `%s' मॉड्यूल को जोड़ा नहीं जा सकता है"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "सुपरयूजर विशेषाधिकार से निष्पादन नहीं कर रहा है"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "कोई शेडो फाइल नहीं है -- असमर्थ कर रहा है"
diff -up libuser-0.63/po/hr.po.orig libuser-0.63/po/hr.po
--- libuser-0.63/po/hr.po.orig 2023-07-10 15:57:45.967605798 +0200
+++ libuser-0.63/po/hr.po 2023-05-10 22:00:31.077583083 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -21,804 +21,803 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Odbacivanje privilegija nije uspjelo.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Interna pogreška.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s nema dopuštenja za izmjenu finger podatka o %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Nepoznati kontekst korisnika"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Nije moguće postaviti zadani kontekst za /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Pogreška pri inicijalizaciji PAM-a.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Provjere autentičnosti za %s nije uspjela.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Interna pogreška PAM-a `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Autentifikacija nepoznatog korisnika.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Neodgovarajući korisnik.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPCIJA...] korisnik"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Pogreška pri raščlanjivanju argumenata: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Korisničko ime nije određeno.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Pogreška pri inicijalizaciji %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Korisnik %s ne postoji.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Nalog je zaključan.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Nalog nije zaključan.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Najmanje:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Najviše:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Upozorenje:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Neaktivno:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Posljednja izmjena:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Lozinka zastarijeva:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Neaktivna lozinka:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Nalog zastarijeva:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Uređivanje podataka o zastari za %s nije uspjelo: %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPCIJA...] [korisnik]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Korisničko ime nije određeno. Nema naziva za uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Izmjena podataka usluge finger za %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Puno ime"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Prezime"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Ime"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Ured"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Uredski telefon"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon (kućni)"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Podaci usluge finger nisu izmijenjene: pogreška unosa.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Podaci usluge finger izmijenjeni su.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Podaci usluge finger nisu izmijenjene: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Promjena korisničke ljuske za %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nova ljuska"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Korisnička ljuska nije promijenjena:%s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Korisnička ljuska je promijenjena.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPCIJA...] grupa"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Naziv grupe nije određen.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Neispravan ID grupe %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Izrada grupe nije uspjela: %s.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Grupa %s ne postoji.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Grupu %s nije moguće izbrisati: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Podjednako su određeni -L i -U.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Postavljanja lozinke za grupu %s nije uspjelo: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Grupu %s nije moguće zaključati: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Grupu %s nije moguće otključati: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Grupu %s nije moguće izmijeniti: %s.\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Pogreška pri pretraživanju %s: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Naziv grupe nije određen. Bit će upotrijebljen %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Naziv grupe nije određen. Nema naziva za gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Nije određeno korisničko ime. Bit će upotrijebljen %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIJA...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Pogreška pri otvaranju `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Pogreška pri izradi naloga za `%s': linija je nepravilno oblikovana.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Neispravan ID korisnika %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Izrada naloga s UID 0 je odbijena.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Pogreška pri izradi grupe za `%s' uz GID %jd: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Pogreška pri izradi početne mape za %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Pogreška pri postavljanju početne lozinke za %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Pogreška pri izradi korisničkog naloga za %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Izmjena lozinke za %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nova lozinka (potvrdite)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju, pokušajte ponovo.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Izmjena lozinke je otkazana.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Pogreška pri postavljanju lozinke za korisnika %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Pogreška pri postavljanju lozinke za grupu %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Lozinka je izmijenjena.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Grupa %jd ne postoji.\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Pogreška pri izradi grupe `%s': %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Izradi naloga nije uspjela: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Pogreška pri izradi %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Brisanje korisnika %s nije moguće: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s nema GID broj.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Ne postoji grupa s GID %jd. Nema uklanjanja.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Grupa s GID %jd nije imala naziv grupe.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Brisanje grupe %s nije moguće: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "Pogreška pri uklanjanju početne mape za korisnika"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Postavljanja lozinke za korisnika %s nije uspjelo: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Korisnik %s nije mogao biti zaključan: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Korisnik %s nije mogao biti otključan: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Korisnik %s nije mogao biti izmijenjen: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Izmjena grupe %s nije moguća: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Prethodna početna mapa za %s ne postoji.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Novi naziv za mapu %s ne postoji.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Pogreška pri premještanju %s u %s: %s.\n"
@@ -1050,52 +1049,58 @@ msgstr "Korisnik nema ni naziv ni UID"
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "Grupa nema ni naziv ni UID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Neispravana zadana vrijednost polja %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "Pogreška pri zaključavanju datoteke: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja `%s' nije uspjelo: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja u `%s' nije uspjelo: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja `%s' nije uspjelo: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "Otvaranje`%s' nije uspjelo: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "Izrada statistike`%s' nije uspjela: %s"
@@ -1126,8 +1131,8 @@ msgstr "Pogreška pri čitanju `%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Pogreška pri zapisivanju `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "Čitanje iz `%s' nije moguće: %s"
@@ -1167,53 +1172,70 @@ msgstr "Pogreška pri čitanju `%s': %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Pogreška pri čitanju `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "Objekt entiteta nema atribut %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "Objekt nema atribut %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "Unos već postoji u datoteci"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "Zapisivanje u `%s' nije moguće: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "Objekt entiteta nema atribut %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "Pogreška pri šifriranju lozinke"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "Ne izvršava se s pravima superkorisnika"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "Datoteka lozinki u sjeni ne postoji -- Bit će onemogućeno"
diff -up libuser-0.63/po/hu.po.orig libuser-0.63/po/hu.po
--- libuser-0.63/po/hu.po.orig 2023-07-10 15:57:45.970605832 +0200
+++ libuser-0.63/po/hu.po 2023-05-10 22:00:31.078583098 +0200
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -26,408 +26,407 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Jogosultságok eldobása sikertelen.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Belső hiba.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s nem jogosult %s személyes adatainak megváltoztatására\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Ismeretlen felhasználói környezet"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr ""
"Az alapértelmezett kontextus beállítása nem sikerült a /etc/passwd "
"esetében \n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Hiba a PAM inicializálásakor.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Azonosítás mint \"%s\" sikertelen\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Belső PAM hiba `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Ismeretlen felhasználó hitelesítve.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Felhasználói eltérés.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "összes információ megjelenítése"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "lista a felhasználó időkorlát paramétereiről"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "minimális napok száma jelszó váltások között"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "NAPOK"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "maximális napok száma jelszó váltások között"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "az utolsó jelszó cseréje napokban 1970/1/1 óta"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr "hány nappal a jelszó lejárata után váljon a regisztrált fiók inaktívvá"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "jelszó lejárati ideje napokban 1970/01/01 óta"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr "hány nappal kezdjen el a lejárat előtt figyelmeztetést küldeni "
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPCIÓ...] felhasználó"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Hiba a paraméter értelmezésekor: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Nincs felhasználónév megadva.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Hiba a(z) %s inicializálásakor: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "%s felhasználó nem létezik.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Azonosító zárolva.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Fiók nincs lezárva.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maximum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Maximum:\tNincs\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Figyelmeztetés:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Inaktív:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Inaktív:\tSoha\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Meg kell változtatnia jelszavát a következő bejelentkezésnél"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Utolsó módosítás:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Jelszó lejár:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "jelszó inaktív:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Azonosító lejár:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%s elévülési információit nem sikerült módosítani: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPCIÓ...] [felhasználó]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Nincs felhasználónév megadva, nincs név a(z) %d uid-hoz.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s személyes adatainak megváltoztatása.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Teljes név"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Vezetéknév"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Utónév"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Munkahely"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Munkahelyi telefon"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Otthoni telefon"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail cím"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "A személyes információk nem változtak: beviteli hiba. \n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Az információ frissítése megtörtént.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "A személyes adatok nem változtak: %s \n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s parancsértelmezőjének megváltoztatása. \n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Új shell"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Shell nem változott: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell megváltozott.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "az új csoport GID azonosítója"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "SZÁM"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "rendszercsoport készítése"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPCIÓ...] csoport"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Nincs csoportnév megadva.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Érvénytelen csoportazonosító %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Csoportl étrehozása meghiúsult: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "A(z) %s csoport nem létezik.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "A(z) %s csoport nem törölhető : %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "GID beállítása a csoporthoz"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "csoport megváltoztatása egy megadott névre"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "NÉV"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "sima szöveges jelszó csoporttal való használathoz"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "SZÖVEG"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "elő-hash-elt jelszó a csoporttal való használathoz"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "hozzáadandó adminisztrátorok listája"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "eltávolítandó adminisztrátorok listája"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "hozzáadandó csoporttagok listája"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "eltávolítandó csoporttagok listája"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "csoport zárolása"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "csoport feloldása"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-L és -U is meg van adva.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) %s csoport jelszavának beállításakor: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "%s csoportot nem lehet zárolni: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "%s csoportot nem lehet feloldani: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "%s csoportot nem lehet módosítani: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Hiba %s keresése közben: %s \n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
@@ -435,404 +434,404 @@ msgstr ""
"csak a megnevezett csoport tagjait listázza - a megnevezett felhasználó "
"csoporttagságai helyett"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "csak tagsági információkat listázza - de ne UID/GID, hanem név alapján"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Nincs csoportnév megadva, %s használata.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Nincs csoportnév megadva, nincs név a(z) %d gid-hez.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Nincs felhasználónév megadva, %s használata.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s nem létezik\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "fájl felhasználói információs bejegyzésekkel"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "ELÉRÉSI ÚT"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "ne készítsen home könyvtárakat"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "ne készítsen levélgyüjtőket"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIÓ...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Hiba a(z) `%s' megnyitásakor: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"A fiók létrehozása `%s' számára nem sikerült: a sor nem megfelelően "
"formázott.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Érvénytelen felhasználói azonosító %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Felhasználó létrehozása 0 UID-val megtagadva.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "A(z) `%s' csoport nem hozható létre %jd GID-el: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"`%s' veszélyes home könyvtár használati jogának megtagadása %s számára "
"alapértelmezésként\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Hiba történt %s saját könyvtárának létrehozásakor: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "Hiba a levéltár %s részére való létrehozásakor: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "%s kezdeti jelszávanak beállítása nem sikerült: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Hiba történt %s felhasználói fiók létrehozásakor: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "állítsa be a csoport jelszavának a felhasználó jelszava helyett"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "új titkosítatlan jelszó"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "új titkosított jelszó"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "az új titkosítatlan jelszó beolvasása a megadott leírófájlból"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "az új titkosított jelszó beolvasása a megadott leírófájlból"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%s jelszavának megváltoztatása.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Új jelszó"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Új jelszó (megerősítés)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "A két jelszó nem egyezik meg, próbálja újból.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Jelszóváltoztatás megszakítva.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Hiba %d fájl leírójának olvasásakor.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Hiba történt %s felhasználó jelszavának beállításakor: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Hiba történt %s csoport jelszavának beállításakor: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "A jelszó megváltoztatva.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "rendszer felhasználó készítése"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "az új felhasználó GECOS információi"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "az új felhasználó home mappája"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "az új felhasználó könyvtára fájlokkal"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "az új felhasználó shell-je"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "az új felhasználó UID-je"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "az új felhasználó csoportja"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "ne készítsen home könyvtárat a felhasználó számára"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "ne készítsen felhasználó nevével megegyező csoportot"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "az új felhasználó közös neve"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "az új felhasználó kitalált neve"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "az új felhasználó utóneve"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "az új felhasználó szobaszáma"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "az új felhasználó telefonszáma"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "az új felhasználó otthoni telefonszáma"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "%jd csoport nem létezik\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Hiba történt `%s' csoport létrehozásakor: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Azonosító létrehozása meghiúsult: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Hiba történt %s létrehozásakor: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Hiba a levéltár létrehozásakor: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
"ne távolítsa el a felhasználó privát csoportját, ha rendelkezik ilyennel"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "távolítsa el felhasználók home mappáját"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s felhasználó nem törölhető: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s nem rendelkezik GID számmal.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Nincs csoport %jd GID azonosítóval, így nincs eltávolítás sem.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "A %jd GID azonosítójú csoportnak nincs csoportneve.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s csoportot nem lehet törölni: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "hiba a felhasználó saját könyvtárának eltávolításakor"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "Hiba a levéltár törlésekor: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "GECOS információk"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "home könyvtár"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "home könyvtár tartalmának elmozgatása"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "parancsértelmező beállítása fehasználó számára"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "UID beállítása a felhasználó számára"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "elsődleges GID beállítása a felhasználó számára"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "bejelentkezési név megváltozatása a felhasználónál"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "egyszerű szöveges jelszó a felhasználónak"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "elő-hash-elt jelszó a felhasználó számára"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "felhasználói fiók zárolása"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "felhasználói fiók feloldása"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "közös név megadása a felhasználó számára"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "megadott név beállítása a felhasználó számára"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "vezetéknév beállítása a felhasználó számára"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "szobaszám beállítása a felhasználó számára"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "telefonszám beállítása a felhasználó számára"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "otthoni telefonszám beállítása a felhasználó számára"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Hiba történt %s felhasználó jelszavának beállításakor: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "%s felhasználót nem lehet zárolni: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "%s felhasználó nem megnyitható: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Figyelem: Csoport %jd GID azonosítóval nem létezik.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s felhasználó nem módosítható: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s csoport nem módosítható: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s nem rendelkezik régi saját könyvtárral.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s nem rendelkezik új saját könyvtárral.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Hiba történt %s mozgatásakor %s: %s.\n"
@@ -1065,55 +1064,61 @@ msgstr "felhasználónak nincs se neve s
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "csoportnak nincs neve, sem GID azonosítója"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
"alapértelmezésben`%s' veszélyes home könyvtár használatának megtagadása"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "%s mező érvénytelen alapértelmezett értéke: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "hiba a fájl zárolásakor: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "Nem sikerült lekérni az alap futtatási kontextust: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "%s biztonsági kontextusa nem kérhető le: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani az alap futtatási kontextust erre: %s: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "Nem sikerült lekérni az alap futtatási kontextust: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
"Nem sikerült meghatározni az alapértelmezett kontextust az alábbi program "
"számára: %s: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' nem nyitható meg: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s'-t nem lehet beállítani: %s"
@@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Hiba a(z) `%s' olvasásakor: %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) `%s' írasakor: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "%s nem olvasható: %s"
@@ -1185,54 +1190,71 @@ msgstr "Hiba a(z) `%s' olvasásakor: %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) `%s' olvasásakor: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "A(z) %s entitás-objektumnak nincs attribútuma"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "objektumnak nincs %s attribútuma"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s érték `%s': `:' nem engedélyezett"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s érték `%s': `:' nem engedélyezett"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "bejegyzés már megtalálható a fájlban"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "%s nem írható: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "A(z) %s entitás-objektumnak nincs attribútuma"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "bejegyzés ellentétes névvel már a fájlban van"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' nem megengedett a titkosított jelszavakban"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "hiba a jelszó titkosításakor"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "az `%s' és a `%s' modulok nem kombinálhatóak"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "nem végrehajtható rendszergazdai jogosultságokkal"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "nincs árnyék fájl -- kikapcsolás"
diff -up libuser-0.63/po/hy.po.orig libuser-0.63/po/hy.po
--- libuser-0.63/po/hy.po.orig 2023-07-10 15:57:45.972605854 +0200
+++ libuser-0.63/po/hy.po 2023-05-10 22:00:31.078583098 +0200
@@ -1,577 +1,839 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-04 12:31+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-04 10:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: apps/apputil.c:122
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
-msgid "Home directory path `%s' is not absolute"
+msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:130 apps/apputil.c:214 apps/apputil.c:247 apps/apputil.c:274
-#: modules/files.c:180
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
+msgid "Internal error.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:138 apps/apputil.c:223
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
-msgid "Error creating `%s': %s"
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:146 apps/apputil.c:230 apps/apputil.c:320
-#: modules/files.c:163
-#, c-format
-msgid "Error changing owner of `%s': %s"
+#: apps/apputil.c:236
+msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:155
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
-msgid "Error setting mode of `%s': %s"
+msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:259 apps/apputil.c:291 apps/apputil.c:307
-#: modules/files.c:195 modules/files.c:210
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
-msgid "Error writing `%s': %s"
+msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:382 apps/apputil.c:417 apps/apputil.c:434
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
-msgid "Error removing `%s': %s"
+msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:598 apps/apputil.c:602
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
-msgid "Failed to drop privileges.\n"
+msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:611
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
-msgid "Internal error.\n"
+msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:632
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
+msgid "User mismatch.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:634
-msgid "Unknown user context"
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
+msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:642
-#, c-format
-msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
+#: apps/lchage.c:88
+msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:651
-#, c-format
-msgid "Error initializing PAM.\n"
+#: apps/lchage.c:90
+msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:661 apps/apputil.c:688
-#, c-format
-msgid "Authentication failed for %s.\n"
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
+msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:669
-#, c-format
-msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
+#: apps/lchage.c:92
+msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:674
-#, c-format
-msgid "Unknown user authenticated.\n"
+#: apps/lchage.c:94
+msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:678
-#, c-format
-msgid "User mismatch.\n"
+#: apps/lchage.c:97
+msgid ""
+"number of days after password expiration date when account is considered "
+"inactive"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:100
+msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:103
+msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102
-#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64
-#: apps/lusermod.c:103
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:123 apps/lpasswd.c:83 apps/luseradd.c:120 apps/luserdel.c:72
-#: apps/lusermod.c:114
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100
-#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:178 apps/lnewusers.c:77
-#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:142 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:100 apps/lpasswd.c:144
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:169
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:153
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:155
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:164
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:168
+#: apps/lchage.c:176
+#, c-format
+msgid "Maximum:\tNone\n"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:176 apps/lchage.c:183 apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:202
+#: apps/lchage.c:186
+#, c-format
+msgid "Inactive:\tNever\n"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
+msgid "Must change password on next login"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:178
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:187
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:197
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:254
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:165
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:140
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:154
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:169
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:179
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:188
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:197
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:211
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:224
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:296
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:299
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:82
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:140
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:137
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:81
+#: apps/lgroupadd.c:50
+msgid "gid for new group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
+msgid "NUM"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupadd.c:52
+msgid "create a system group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:92
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:104 apps/lnewusers.c:178
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:126
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:124
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:83 apps/lgroupmod.c:129 apps/lpasswd.c:149
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:89
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:122 apps/lusermod.c:162
+#: apps/lgroupmod.c:58
+msgid "set GID for group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:60
+msgid "change group to have given name"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+msgid "plaintext password for use with group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
+msgid "STRING"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
+msgid "pre-hashed password for use with group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:66
+msgid "list of administrators to add"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:68
+msgid "list of administrators to remove"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:70
+msgid "list of group members to add"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:72
+msgid "list of group members to remove"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:73
+msgid "lock group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:74
+msgid "unlock group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:136 apps/lgroupmod.c:145
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:154
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:163
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:243 apps/lgroupmod.c:269
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:50 apps/lid.c:61
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:54
-#, c-format
-msgid "%s does not exist\n"
+#: apps/lid.c:118
+msgid ""
+"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
+"user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lid.c:121
+msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:147
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:151
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:161
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lid.c:195
+#, c-format
+msgid "%s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:49
+msgid "file with user information records"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:49
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:51
+msgid "don't create home directories"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:53
+msgid "don't create mail spools"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:86
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:130 apps/lusermod.c:141
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:224
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:283
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:289
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
-msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
+msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:304
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
-msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
+msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:318
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
-msgid "Error creating mail spool for %s.\n"
+msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:324
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:80
+#: apps/lpasswd.c:50
+msgid "set group password instead of user password"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:52
+msgid "new plain password"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:54
+msgid "new crypted password"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:56
+msgid "read new plain password from given descriptor"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:59
+msgid "read new crypted password from given descriptor"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:107
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:110
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:124
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:129
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:161 apps/lpasswd.c:178
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:199 apps/luseradd.c:285 apps/luseradd.c:295
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:208
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:220
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:191
+#: apps/luseradd.c:59
+msgid "create a system user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:61
+msgid "GECOS information for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:63
+msgid "home directory for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:65
+msgid "directory with files for the new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:67
+msgid "shell for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:69
+msgid "uid for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:71
+msgid "group for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:73
+msgid "don't create home directory for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:75
+msgid "don't create group with same name as user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:81
+msgid "common name for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:83
+msgid "given name for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:85
+msgid "surname for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:87
+msgid "room number for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:89
+msgid "telephone number for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:91
+msgid "home telephone number for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:209 apps/luseradd.c:222
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:277
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:327
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:334
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
-msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:49
+msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
+msgstr ""
+
+#: apps/luserdel.c:52
+msgid "remove the user's home directory"
+msgstr ""
+
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:104
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:121
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:131
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:144
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
-msgid "%s did not have a home directory.\n"
+msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:151
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
-msgid "Error removing %s: %s.\n"
+msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:158
-#, c-format
-msgid "Error removing mail spool.\n"
+#: apps/lusermod.c:59
+msgid "GECOS information"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:61
+msgid "home directory"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:63
+msgid "move home directory contents"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:65
+msgid "set shell for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:67
+msgid "set UID for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:69
+msgid "set primary GID for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:71
+msgid "change login name for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:73
+msgid "plaintext password for the user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:75
+msgid "pre-hashed password for the user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:76
+msgid "lock account"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:79
+msgid "unlock account"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:81
+msgid "set common name for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:83
+msgid "set given name for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:85
+msgid "set surname for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:87
+msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:178 apps/lusermod.c:191
+#: apps/lusermod.c:89
+msgid "set telephone number for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:91
+msgid "set home telephone number for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:201
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:209
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:236
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:295
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:354
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:365
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:370
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:376
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: lib/config.c:124
+#: lib/config.c:128
#, c-format
msgid "could not open configuration file `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/config.c:130
+#: lib/config.c:134
#, c-format
msgid "could not stat configuration file `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/config.c:139
+#: lib/config.c:143
#, c-format
msgid "configuration file `%s' is too large"
msgstr ""
-#: lib/config.c:155
+#: lib/config.c:159
#, c-format
msgid "could not read configuration file `%s': %s"
msgstr ""
@@ -668,7 +930,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid module combination"
msgstr ""
-#: lib/error.c:112
+#: lib/error.c:109
+msgid "user's home directory not owned by them"
+msgstr ""
+
+#: lib/error.c:115
msgid "unknown error"
msgstr ""
@@ -707,241 +973,263 @@ msgstr ""
msgid "error reading from terminal"
msgstr ""
-#: lib/user.c:221
+#: lib/user.c:218
msgid "name is not set"
msgstr ""
-#: lib/user.c:226
+#: lib/user.c:223
msgid "name is too short"
msgstr ""
-#: lib/user.c:231
+#: lib/user.c:228
#, c-format
msgid "name is too long (%zu > %d)"
msgstr ""
-#: lib/user.c:238
+#: lib/user.c:235
msgid "name contains non-ASCII characters"
msgstr ""
-#: lib/user.c:245
+#: lib/user.c:242
msgid "name contains control characters"
msgstr ""
-#: lib/user.c:252
+#: lib/user.c:249
msgid "name contains whitespace"
msgstr ""
-#: lib/user.c:264
+#: lib/user.c:261
msgid "name starts with a hyphen"
msgstr ""
-#: lib/user.c:275
+#: lib/user.c:272
#, c-format
msgid "name contains invalid char `%c'"
msgstr ""
-#: lib/user.c:318 lib/user.c:366
+#: lib/user.c:308 lib/user.c:360
#, c-format
msgid "user %s has no UID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:341 lib/user.c:367
+#: lib/user.c:310
+#, c-format
+msgid "user %s not found"
+msgstr ""
+
+#: lib/user.c:333 lib/user.c:361
#, c-format
msgid "group %s has no GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:361
+#: lib/user.c:335
+#, c-format
+msgid "group %s not found"
+msgstr ""
+
+#: lib/user.c:355
#, c-format
msgid "user %jd has no name"
msgstr ""
-#: lib/user.c:362
+#: lib/user.c:356
#, c-format
msgid "group %jd has no name"
msgstr ""
-#: lib/user.c:370
+#: lib/user.c:364
msgid "user has neither a name nor an UID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:371
+#: lib/user.c:365
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:1372
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2298
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:297
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:696
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:723
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:729 lib/util.c:761
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:753
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:110 modules/files.c:445 modules/files.c:772
-#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424
-#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1730 modules/files.c:1901
-#: modules/files.c:1918 modules/files.c:2007 modules/files.c:2026
-#: modules/files.c:2094 modules/files.c:2115 modules/files.c:2212
-#: modules/files.c:2231 modules/files.c:2290 modules/files.c:2309
-#: modules/files.c:2405 modules/files.c:2420
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:122 modules/files.c:151 modules/files.c:218
-#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:133
+#: modules/files.c:161
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:146
+#: modules/files.c:169
#, c-format
-msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file"
+msgid "Error changing owner of `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:226
-msgid "backup file size mismatch"
+#: modules/files.c:175
+#, c-format
+msgid "Error changing mode of `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:673
+#: modules/files.c:191
#, c-format
-msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
+msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214
+#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305
+#: modules/files.c:467
#, c-format
-msgid "couldn't read from `%s': %s"
+msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:804
-msgid "entry already present in file"
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
+#, c-format
+msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832
-#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289
+#: modules/files.c:256
#, c-format
-msgid "couldn't write to `%s': %s"
+msgid "Invalid contents of lock `%s'"
msgstr ""
-#: modules/files.c:992
+#: modules/files.c:261
#, c-format
-msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "The lock %s is held by process %ju"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1059
-msgid "entry with conflicting name already present in file"
+#: modules/files.c:269
+#, c-format
+msgid "Error removing stale lock `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1773
-msgid "`:' not allowed in encrypted password"
+#: modules/files.c:297
+#, c-format
+msgid "error opening temporary file for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1785 modules/ldap.c:1561 modules/ldap.c:1838
-msgid "error encrypting password"
+#: modules/files.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain lock `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2627 modules/ldap.c:2489
+#: modules/files.c:434
#, c-format
-msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
+msgid "Error resolving `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2719 modules/files.c:2799
-msgid "not executing with superuser privileges"
+#: modules/files.c:442
+#, c-format
+msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2812
-msgid "no shadow file present -- disabling"
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:100
+#: modules/files.c:930
#, c-format
-msgid ""
-"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s"
+msgid "original object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385
-#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591
-msgid "error initializing kerberos library"
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337
-#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
-msgid "error parsing user name `%s' for kerberos"
+msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
-msgid "entity structure has no %s or %s attributes"
+msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:307
-#, c-format
-msgid "entity has no %s or %s attributes"
+#: modules/files.c:1136
+msgid "entry already present in file"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:320
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
-msgid "entity was created with no %s or %s attributes"
+msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
-msgid "error reading information for `%s' from kerberos"
+msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:600
-#, c-format
-msgid "entity has no %s attribute"
+#: modules/files.c:1351
+msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:638
-#, c-format
-msgid "error setting password for `%s'"
+#: modules/files.c:1953
+msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:764
-msgid "Kerberos Realm"
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+msgid "error encrypting password"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:771
-msgid "Kerberos Admin Principal"
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
+#, c-format
+msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
+msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:793
-msgid "Kerberos Password for Admin Principal"
+#: modules/files.c:2842
+msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr ""
#: modules/ldap.c:199
@@ -953,99 +1241,99 @@ msgstr ""
msgid "could not set LDAP protocol to version %d"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:222
+#: modules/ldap.c:229
msgid "could not negotiate TLS with LDAP server"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:415
+#: modules/ldap.c:424
msgid "could not bind to LDAP server"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:418
+#: modules/ldap.c:427
#, c-format
msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1323
+#: modules/ldap.c:1315
#, c-format
msgid "user object had no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1332
+#: modules/ldap.c:1324
#, c-format
msgid "user object was created with no `%s'"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1352
+#: modules/ldap.c:1344
#, c-format
msgid "error creating a LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1378 modules/ldap.c:1622
+#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604
#, c-format
msgid "error modifying LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1403
+#: modules/ldap.c:1395
#, c-format
msgid "error renaming LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1450
+#: modules/ldap.c:1440
#, c-format
msgid "object had no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1468
+#: modules/ldap.c:1456
#, c-format
msgid "error removing LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1520 modules/ldap.c:1536 modules/ldap.c:1655
-#: modules/ldap.c:1754
+#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635
+#: modules/ldap.c:1730
#, c-format
msgid "object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1551
+#: modules/ldap.c:1533
msgid "unsupported password encryption scheme"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1680
+#: modules/ldap.c:1658
msgid "no such object in LDAP directory"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1692
+#: modules/ldap.c:1670
#, c-format
msgid "no `%s' attribute found"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1869
+#: modules/ldap.c:1843
#, c-format
msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2525
+#: modules/ldap.c:2446
msgid "LDAP Server Name"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2531
+#: modules/ldap.c:2452
msgid "LDAP Search Base DN"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2537
+#: modules/ldap.c:2458
msgid "LDAP Bind DN"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2544
+#: modules/ldap.c:2465
msgid "LDAP Bind Password"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2550
+#: modules/ldap.c:2471
msgid "LDAP SASL User"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2557
+#: modules/ldap.c:2478
msgid "LDAP SASL Authorization User"
msgstr ""
@@ -1059,31 +1347,23 @@ msgstr ""
msgid "Cyrus SASL error removing user: %s"
msgstr ""
-#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540
+#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511
#, c-format
msgid "error initializing Cyrus SASL: %s"
msgstr ""
-#: python/admin.c:527
+#: python/admin.c:505
msgid "error creating home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:580
+#: python/admin.c:544 python/admin.c:583
msgid "error removing home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:658
+#: python/admin.c:654
msgid "error moving home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:691 python/admin.c:768
-msgid "error creating mail spool for user"
-msgstr ""
-
-#: python/admin.c:889
-msgid "error removing mail spool for user"
-msgstr ""
-
#: samples/lookup.c:63
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s\n"
@@ -1141,5 +1421,3 @@ msgstr ""
#: samples/testuser.c:95
msgid "Copying user structure:\n"
msgstr ""
-
-
diff -up libuser-0.63/po/id.po.orig libuser-0.63/po/id.po
--- libuser-0.63/po/id.po.orig 2023-07-10 15:57:45.974605877 +0200
+++ libuser-0.63/po/id.po 2023-05-10 22:00:31.078583098 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -24,808 +24,807 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Gagal mencabut hak akses.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Kesalahan internal.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s tidak diijinkan untuk mengubah info finger dari %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Tidak dapat menset konteks standar untuk /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Gagal menginisiasi PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Otentikasi gagal untuk %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Kesalahan internal PAM `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Pengguna yang tidak dikenal terotentikasi.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Pengguna tidak cocok.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] user"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Gagal memparse argumen: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Tidak ada nama pengguna yang dimasukkan.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Gagal menginisiasi %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Pengguna %s tidak ada.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Akun dikunci.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Akun tidak dikunci.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maksimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Peringatan:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Inaktif:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Perubahan Terakhir:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Masa berlakunya password habis:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Password Tidak Aktif:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Masa Akun Habis:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Gagal mengubah informasi masa berlaku untuk %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [user]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Nama pengguna tidak dimasukkan, tidak ada nama untuk uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Lengkap"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Nama Keluarga"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Nama Depan"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Kantor"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Telp. Kantor"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telp. Rumah"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Alamat E-Mail"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Informasi finger tidak berubah: kesalahan input.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Informasi finger berubah.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Informasi finger tidak berubah: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Mengubah shell untuk %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Shell Baru"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Shell tidak berubah: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell telah berubah.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] group"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Tidak ada nama grup yang dimasukkan.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "ID grup %s tidak valid\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Pembuatan grup gagal: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Grup %s tidak ada.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Grup %s tidak dapat dihapus: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-L dan -U telah ditetapkan.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Gagal menset password untuk grup %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Grup %s tidak dapat dikunci: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Grup %s tidak dapat dibuka kuncinya: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Grup %s tidak dapat diubah: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Salah saat mencari %s: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Tidak ada nama grup yang ditetapkan, mempergunakan %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Tidak ada nama grup yang ditetapkan, tidak ada nama untuk gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Tidak ada nama pengguna yang ditetapkan, mempergunakan %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s tidak ada\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPSI...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Gagal membuka `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"Gagal saat membuat akun untuk `%s': baris tidak terformat sebagaimana "
"mestinya.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "ID pengguna %s tidak valid\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Menolak untuk membuat akun dengan UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Gagal saat membuat grup untuk `%s' dengan GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"Menolak penggunaan direktori home `%s' yang berbahaya untuk %s secara "
"default\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Gagal saat membuat direktori home untuk %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Gagal saat menset password awal untuk %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Gagal saat membuat akun pengguna untuk %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Mengubah kata-sandi untuk %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Kata-sandi baru"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Kata-sandi baru (ulangi)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Kata-sandi tidak cocok, coba lagi.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Pengubahan kata sandi dibatalkan.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Kesalahan pembacaan file deskripto %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Gagal saat menset kata sandi untuk pengguna %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Gagal saat menset kata sandi untuk grup %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Kata sandi telah diubah.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Grup %jd tidak ada\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Gagal saat membuat grup `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Pembuatan akun gagal: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Gagal saat membuat %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Pengguna %s tidak dapat dihapus: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s tidak memiliki nomer gid.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Tidak ada grup dengan GID %jd, batal menghapus.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Grup dengan GID %jd tidak memiliki nama grup.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Grup %s tidak dapat dihapus: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "gagal saat menghapus direktori home untuk pengguna"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Gagal menset kata sandi untuk user %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Pengguna %s tidak dapat dikunci: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Penguna %s tidak dapat dibuka kuncinya: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Peringatan: Grup dengan ID %jd tidak ada\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Pengguna %s tidak dapat diubah: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Grup %s tidak dapat diubah: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Tidak ada direktori home lama untuk %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Tidak ada direktori home baru untuk %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Gagal saat memindahkan %s ke %s: %s.\n"
@@ -1057,52 +1056,58 @@ msgstr "user tidak memiliki nama ataupun
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "grup tidak memiliki nama atau GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "Menolak penggunaan direktori home `%s' yang berbahaya secara default"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Nilai default kolom %s tidak valid: %s "
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "salah saat mengunci berkas: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "tidak dapat memperoleh konteks keamanan standar: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "tidak dapat memperoleh konteks keamanan dari `%s': %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "tidak dapat menset konteks keamanan standar ke `%s': %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "tidak dapat memperoleh konteks keamanan standar: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "tidak dapat menentukan konteks keamanan dari `%s': %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "tidak dapat menampilkan informasi berkas `%s': %s"
@@ -1133,8 +1138,8 @@ msgstr "Salah pembacaan `%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Gagal dalam penulisan `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "tidak dapat membaca dari `%s': %s"
@@ -1174,54 +1179,71 @@ msgstr "Salah pembacaan `%s': %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Salah pembacaan `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "obyek entiti tidak memiliki atribut %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "obyek tidak memiliki atribut %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s bernilai '%s': ':' tidak diijinkan"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s bernilai '%s': ':' tidak diijinkan"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "entri telah ada dalam berkas"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "tidak dapat menulis ke `%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "obyek entiti tidak memiliki atribut %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "entri dengan nama yang konflik telah ada dalam berkas"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "':' tidak diijinkan dalam kata sandi terenkripsi"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "salah saat meng-enkrip password"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "modul `%s' dan `%s' tidak bisa dikombinasikan"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "tidak mengeksekusi dengan hak akses superuser"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "tidak ada berkas shadow -- menonaktifkan"
diff -up libuser-0.63/po/is.po.orig libuser-0.63/po/is.po
--- libuser-0.63/po/is.po.orig 2023-07-10 15:57:45.976605900 +0200
+++ libuser-0.63/po/is.po 2023-05-10 22:00:31.078583098 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -22,805 +22,804 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Gat ekki minnkað heimildir.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Innvær villa.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s hefur ekki heimild til að breyta notandaupplýsingum %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "óþekktur notandaöryggishamur"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Get ekki stillt sjálfgefinn öryggisham /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Villa við frumstillingu PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Auðkenning mistókst hjá %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Innvær PAM villa `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "óþekktur notandi auðkenndi sig.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Misræmi í notanda.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[ROFI...] notandi"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Villa við að þátta viðföng: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Ekkert notandanafn tiltekið.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Villa við að frumstilla %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Notandinn %s er ekki til.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Notandinn er læstur.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Notandinn er ekki læstur.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minnst:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Mest:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Aðvörun:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Óvirkur:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Síðast breytt:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Lykilorðið rennur út:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Lykilorðið ógilt:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Aðgangurinn rennur út:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Gat ekki breytt úreldingarupplýsingum notandans %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[ROFI...] [notandi]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Ekkert notandanafn tiltekið, ekkert heiti fyrir notandanúmer %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Breyti upplýsingum notandans %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt nafn"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Eftirnafn"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Nafn"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Skrifstofa"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Vinnusími"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Heimasími"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Tölvupóstfang"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Upplýsingum notandans ekki breytt: villa.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Upplýsingum notandans breytt.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Upplýsingum notandans ekki breytt: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Skipti um skél hjá %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Ný skel"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Skél óbreytt: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Skél breytt.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[ROFI...] hópur"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Enginn hópur tiltekinn.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Ógilt hópnúmer %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Ekki tókst að búa til hópinn: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Hópurinn %s er ekki til.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Ekki var hægt að eyða hópnum %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Bæði -L og -U tiltekið.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Gat ekki sett lykilorð á hópinn %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Ekki var hægt að læsa hópnum %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Ekki var hægt að aflæsa hópnum %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Ekki var hægt að breyta hópnum %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Villa við að fletta upp %s: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Ekkert hópsheiti tiltekið, nota %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Ekkert hópsheiti tiltekið, ekkert heiti fyrir gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Ekkert notandanafn tiltekið, nota %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s er ekki til.\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ROFI...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Villa við að opna `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"Villa við að búa til notandaaðgang fyrir `%s': rangt sniðnar upplýsingar.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Ógilt notandanúmer %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Ég neita að búa til notandaaðgang með UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Gat ekki búið til hóp fyrir `%s' með GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "Neita sjálfgefið að nota hina varasömu heimamöppu `%s' fyrir %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Villa við að búa til heimasvæði fyrir %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Villa við að setja lykilorð fyrir %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Villa við að búa til notandaaðgang fyrir %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Breyti lykilorði notandans %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nýtt lykilorð"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nýtt lykilorð (staðfesta)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Lykilorðin eru ekki eins. Reyndu aftur.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Hætt við að breyta lykilorði.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Villa við að búa til lykilorð notandans %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Villa við að setja lykilorð fyrir hópinn %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Lykilorði breytt.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Hópurinn %jd er ekki til.\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Gat ekki búið til hóp `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Gat ekki búið til notanda: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Villa við að búa %s til: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Ekki var hægt að eyða notandanum %s: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s var ekki með gid tölu.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Enginn hópur með GID %jd er til. Fjarlægi hann ekki.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Hópur með GID %jd er ekki með hópheiti.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Ekki var hægt að eyða hóp %s: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "villa við að fjarlægja heimasvæði notanda"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Gat ekki sett lykilorð notanda %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Ekki var hægt að læsa notandanum %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Ekki var hægt að aflæsa notandanum %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Aðvörun Hópur með auðkenni %jd er ekki til.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Ekki var hægt að breyta notandanum %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Ekki var hægt að breyta hópnum %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Ekkert gamalt heimasvæði til fyrir notandann %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Ekkert nýtt heimasvæði til fyrir notandann %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Villa við að færa %s í %s: %s.\n"
@@ -1052,52 +1051,58 @@ msgstr "notandinn hefur hvorki heiti eð
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "hópurinn hefur hvorki heiti eða GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "Neita sjálfgefið að nota hina varasömu heimamöppu `%s'"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Ógilt sjálfgefið gildi í svæði %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "villa við að læsa skrá: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "gat ekki sett sjálfgefinn öryggisham: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "gat ekki lesið öryggisham `%s': %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "gat ekki sett sjálfgefinn öryggisham í `%s': %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "gat ekki sett sjálfgefinn öryggisham: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "gat ekki skilgreint öryggisham fyrir `%s': %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "gat ekki opnað `%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "gat ekki fundið `%s': %s"
@@ -1128,8 +1133,8 @@ msgstr "Villa við lestur `%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Villa við að skrifa í `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "gat ekki lesið úr `%s': %s"
@@ -1169,54 +1174,71 @@ msgstr "Villa við lestur `%s': %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Villa við lestur `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "hluturinn er ekki með %s eiginleika"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "hluturinn hefur engann %s eiginleika"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s gildi `%s': `:' er ekki leyfilegt"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s gildi `%s': `:' er ekki leyfilegt"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "færslan er þegar til staðar í skránni"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "gat ekki ritað í `%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "hluturinn er ekki með %s eiginleika"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "færsla sem stangast á við heitið er þegar til staðar í skránni"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' er ekki leyfilegt í dulkóðuðu lykilorði"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "villa við að dulrita lykilorðið"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "Ekki er hægt að blanda '%s' og '%s' einingum"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "er ekki keyrandi með rótarheimildum"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "engin shadow skrá til staðar -- afvirki"
diff -up libuser-0.63/po/it.po.orig libuser-0.63/po/it.po
--- libuser-0.63/po/it.po.orig 2023-07-10 15:57:45.979605933 +0200
+++ libuser-0.63/po/it.po 2023-05-10 22:00:31.079583114 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -27,808 +27,807 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Impossibile rimuovere i privilegi.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Errore interno.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s non è autorizzato a cambiare le informazioni di finger per %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contesto utente sconosciuto"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Errore nell'inizializzazione di PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Autenticazione fallita per %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Errore PAM interno `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Autenticato utente sconosciuto.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Utente non corrispondente.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPZIONE...] utente"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Errore nell'analisi degli argomenti: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Nessun nome utente specificato.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Errore nell'inizializzazione di %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "L'utente %s non esiste.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "L'account è bloccato.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "L'account non è bloccato.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimo:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Massimo:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Attenzione:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Inattivo:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Ultima modifica:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Scadenza password:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Password inattiva:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Scadenza account:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Impossibile modificare le informazioni sulla scadenza per %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPZIONE...] [utente]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Nessun nome utente specificato, nessun nome per uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Modifica informazioni di finger per %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Cognome"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Nome"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Ufficio"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefono ufficio"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefono casa"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Le informazioni di finger non sono cambiate: errore di input.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Informazioni di finger modificate.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Informazioni di finger non cambiate: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Cambio della shell per %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nuova shell"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "La shell non è cambiata: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Modificata la shell.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPZIONE...] gruppo"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Nessun nome gruppo specificato.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "ID gruppo %s non valido\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Creazione del gruppo fallita: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Il gruppo %s non esiste.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Il gruppo %s non può essere eliminato: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Sono stati specificati sia -L che -U.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Impostazione password per il gruppo %s fallita: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Il gruppo %s non può essere bloccato: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Il gruppo %s non può essere sbloccato: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Il gruppo %s non può essere modificato: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Errore nella ricerca di %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Nessun nome di gruppo specificato, usando %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Nessun nome di gruppo specificato, nessun nome per il gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Nessun nome utente specificato, usando %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s non esiste\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPZIONE...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Errore nell'aprire `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"Errore nella creazione dell'account per `%s': riga impropriamente "
"formattata.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "ID utente %s non valido\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Rifiuto di creare un account con UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Errore nella creazione del gruppo per '%s' con GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"Rifiuto di usare la directory home inappropriata `%s' per %s per "
"impostazione predefinita\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Errore nella creazione della home directory per %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Errore nell'impostazione della password iniziale per %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Errore nella creazione dell'account utente per %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Cambio della password per %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nuova password (conferma)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Le password non corrispondono, riprovare di nuovo.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Cambio di password annullato.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Errore leggendo dal file descriptor %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Errore nell'impostazione della password per l'utente %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Errore nell'impostazione della password per il gruppo %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Password cambiata.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Il gruppo %jd non esiste.\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Errore nella creazione del gruppo `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Creazione account fallita: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Errore nella creazione di %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "L'utente %s non può essere eliminato: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s privo di un numero gid.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Non esiste nessun gruppo con GID %jd, nessuna rimozione.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Il gruppo con GID %jd è privo di un nome di gruppo.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Il gruppo %s non può essere eliminato: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "errore nella rimozione della home directory per l'utente"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Impostazione password per l'utente %s fallita: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "L'utente %s non può essere bloccato: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "L'utente %s non può essere sbloccato: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Attenzione: Il gruppo con ID %jd non esiste.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "L'utente %s non può essere modificato: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Il gruppo %s non può essere modificato: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Nessuna precedente directory di home per %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Nessuna nuova directory di home per %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Errore nello spostamento di %s in %s: %s.\n"
@@ -1060,54 +1059,60 @@ msgstr "l'utente non ha né un nome né
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "il gruppo non ha né un nome né un GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
"Rifiuto di usare la directory home inappropriata `%s' per impostazione "
"predefinita"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Valore predefinito non valido del campo %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "errore nel blocco del file: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "impossibile recuperare il contesto di sicurezza predefinito: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "impossibile recuperare il contesto di sicurezza di `%s': %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "impossibile impostare il contesto di sicurezza predefinito a `%s': %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "impossibile recuperare il contesto di sicurezza predefinito: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "impossibile determinare il contesto di sicurezza per `%s': %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "impossibile aprire `%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "impossibile fare lo stat di `%s': %s"
@@ -1138,8 +1143,8 @@ msgstr "Errore nella lettura di `%s': %s
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Errore nella scrittura di `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "impossibile leggere da `%s': %s"
@@ -1179,54 +1184,71 @@ msgstr "Errore nella lettura di `%s': %s
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Errore nella lettura di `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "nessun attributo %s per l'entità"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "l'oggetto non ha nessun attributo %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s valore `%s': `:' non permesso"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s valore `%s': `:' non permesso"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "voce già presente nel file"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "impossibile scrivere su `%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "nessun attributo %s per l'entità"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "voce con nome in conflitto già presente nel file"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' non permesso in password cifrate"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "errore nella cifratura della password"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "i moduli `%s' e `%s' non possono essere combinati"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "in esecuzione senza i privilegi di superutente"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "nessun file shadow presente -- disattivazione"
diff -up libuser-0.63/po/ja.po.orig libuser-0.63/po/ja.po
--- libuser-0.63/po/ja.po.orig 2023-07-10 15:57:45.981605956 +0200
+++ libuser-0.63/po/ja.po 2023-05-10 22:00:31.079583114 +0200
@@ -21,417 +21,417 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-15 20:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 01:19+0000\n"
-"Last-Translator: amoewaki <amoewaki@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
-"ja/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-13 07:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"libuser/master/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 4.3.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "特権の停止に失敗しました。\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "内部エラーです。\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s が %s の finger 情報を変更するのは許可されていません\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "不明なユーザーのコンテキスト"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "/etc/passwd 用のデフォルトのコンテキストが設定できません\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
-msgstr "PAM の初期化に失敗\n"
+msgstr "PAM の初期化に失敗しました。\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s の認証に失敗しました。\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
-msgstr "内部 PAM エラー `%s'\n"
+msgstr "内部 PAM エラー `%s'。\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "不明なユーザー認証です。\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "ユーザーが一致しませんでした。\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "すべての情報について入力確認する"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "ユーザーのエージングパラメーターを一覧表示する"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "パスワード変更間隔の最小日数"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "日数"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "パスワード変更後の有効日数"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "パスワード変更日 (1970/1/1 からの日数)"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr "パスワード失効後、アカウントが無効であるとみなされるまでの日数"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "パスワード失効日 (1970/1/1 からの日数)"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr "ユーザーに警告を開始する、パスワード失効までの日数"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[オプション...] ユーザー"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "引数の構文解析に失敗: %s\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "ユーザー名が指定されていません。\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 apps/lusermod.c:157
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "%s の初期化に失敗: %s\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "ユーザー %s は存在しません。\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "アカウントはロックされています。\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "アカウントはロックされていません。\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "最小:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "最大:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "最大値:\tなし\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "警告:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "無効:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "無効化:\tなし\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "次回ログイン時に必ずパスワードを変更"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "なし"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "最終更新: \t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "パスワード期限切れ:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "パスワード無効:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "アカウント期限切れ:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%s のエージング情報の更新に失敗しました: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[オプション...] [ユーザー]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "ユーザー名が未指定で、uid %d の名前がありません。\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s 用の finger 情報を変更しています。\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "フルネーム"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "姓"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "名"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "勤務先"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "勤務先電話番号"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "自宅電話番号"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "メールアドレス"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger 情報は変更されていません: 入力エラー\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger 情報が変更されました。\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger 情報は変更されていません: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s 用にシェルを変更中\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "新規のシェル"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "シェル変更不可能: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
-msgstr "シェル変更済み\n"
+msgstr "シェルが変更されました。\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "新しいグループの GID"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "番号"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "システムグループを作成します"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[オプション...] グループ"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "グループ名は指定されていません。\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
-msgstr "無効なグループ ID: %s\n"
+msgstr "無効なグループ ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "グループの作成に失敗しました: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "グループ %s は存在しません。\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "グループ %s は削除できませんでした: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "グループの GID を設定します"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "グループを、指定された名前に変更する"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "名前"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "グループに用いる平文パスワード"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "文字列"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "グループに用いるハッシュ化パスワード"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "追加する管理者の一覧"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "削除する管理者の一覧"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "追加するグループメンバーの一覧"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "削除するグループメンバーの一覧"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "グループをロックします"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "グループのロックを解除します"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-L と -U の両方のオプションが指定されています。\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "グループ %s のパスワード設定に失敗しました: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "グループ %s はロックされませんでした: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "グループ %s はロック解除できませんでした: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "グループ %s は修正できませんでした: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%s の検索に失敗: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
@@ -439,405 +439,403 @@ msgstr ""
"指定された名前のユーザーがメンバーであるグループの代わりに、指定された名前の"
"グループのメンバーを一覧表示します"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "UID/GID ではなく、名前でのみメンバー情報を一覧表示する"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
-msgstr "グループ名は未指定です。%s を使用中\n"
+msgstr "グループ名が未指定のため、%s を使用しています。\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
-msgstr "グループ名は未指定です。gid %d の名前は未設定\n"
+msgstr "グループ名が未指定のため、gid %d の名前は未設定です。\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
-msgstr "ユーザー名が未指定です。%s を使用中\n"
+msgstr "ユーザー名が未指定のため、%s を使用しています。\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
-msgstr "%s は存在しません。\n"
+msgstr "%s は存在しません\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "ユーザー情報レコードを持つファイル"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "パス"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "ホームディレクトリーを作成しない"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "メールスプールを作成しない"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[オプション...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "%s の読み込みエラー: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
-msgstr "`%s' 用のアカウント作成に失敗: 不正な書式が含まれています。\n"
+msgstr "`%s' 用のアカウント作成に失敗: 不正な書式が含まれています。\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "無効なユーザー ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "UID:0 でのアカウント作成を拒否中です。\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "%s 用に、GID %jd でグループの作成中にエラーが発生しました: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"デフォルトで、%s 用の危険なホームディレクトリー %s の使用を拒否中です\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%s 用の新規ホームディレクトリー作成に失敗しました: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "%s のメールスプールの作成中にエラーが発生しました: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "%s 用の初期パスワード設定中にエラーが発生しました: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
-msgstr "%s 用のユーザーアカウント作成に失敗しました: %s。\n"
+msgstr "%s 用のユーザーアカウント作成に失敗しました: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "ユーザーのパスワードの代わりにグループのパスワードを設定します"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "新しい平文パスワード"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "新しい暗号文パスワード"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "指定された記述子から新しい平文パスワードを読み込みます"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "指定された記述子から新しい暗号パスワードを読み込みます"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%s のパスワード変更中にエラー。\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "新規パスワード"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "新規パスワード (確認)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "パスワードが一致しません。もう一度やり直してください。\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "パスワード変更は取り消されました。\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "エラー: ファイルディスクリプター %d から読み込めません。\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "ユーザー %s のパスワード設定に失敗: %s。\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "グループ %s のパスワード設定中にエラーが発生しました: %s 。\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "パスワード変更済み。\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "システムユーザーを作成する"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "新しいユーザーの GECOS 情報"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "新しいユーザーのホームディレクトリー"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "新しいユーザー向けファイルを持つディレクトリー"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "新しいユーザーのシェル"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "新しいユーザーの UID"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "新しいユーザーのグループ"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを作成しない"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "ユーザーと同じ名前のグループを作成しない"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "新しいユーザーの一般名"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "新しいユーザーの名"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "新しいユーザーの姓"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "新しいユーザーの部屋番号"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "新しいユーザーの電話番号"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "新しいユーザーの自宅電話番号"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "グループ %jd は存在しません\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "グループ `%s' の作成に失敗: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "アカウントの作成に失敗しました: %s。\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%s の作成に失敗: %s。\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "メールスプールの作成中にエラーが発生しました: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
-msgstr "ユーザーがプライベートグループを持っていても、それを削除しません。"
+msgstr "ユーザーがプライベートグループを持っている場合は、それを削除しないでください"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを削除する"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "ユーザー %s は削除できませんでした: %s。\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s には GID 番号がありません。\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "GID %jd のグループが存在しないため、削除しません。\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "GID %jd のグループにはグループ名がありません。\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "グループ %s は削除できませんでした: %s。\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "ホームディレクトリーの削除中にエラーが発生しました: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "メールスプールの削除中にエラーが発生しました: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "GECOS の情報"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "ホームディレクトリー"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "ホームディレクトリーの内容を移動する"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "ユーザーのシェルを設定する"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "ユーザーの UID を設定する"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "ユーザーのプライマリー GID を設定する"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "ユーザーのログイン名を変更する"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "ユーザーの平文パスワード"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "ユーザーのハッシュ済みパスワード"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "アカウントをロックする"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "アカウントのロックを解除する"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "ユーザーの一般名を設定する"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "ユーザーの名を設定する"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "ユーザーの姓を設定する"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "ユーザーの部屋番号を設定する"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "ユーザーの電話番号を設定する"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "ユーザーの自宅電話番号を設定する"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "ユーザーのパスワード設定に失敗 %s: %s。\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "ユーザー %s はロックできませんでした: %s。\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "ユーザー %s のロックを解除できませんでした: %s。\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "警告: グループ ID %jd は存在しません。\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "ユーザー %s は編集できませんでした: %s\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "グループ %s は修正できませんでした:%s\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s には、古いホームディレクトリーがありません。\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s には、新しいホームディレクトリーがありません。\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
-msgstr ""
-"%s を %s に移動できませんでした: %s\n"
-"\n"
+msgstr "%s を %s に移動できませんでした: %s\n"
#: lib/config.c:128
#, c-format
@@ -857,7 +855,7 @@ msgstr "設定ファイル `%s' が大<E3818C><E5A4A7>
#: lib/config.c:159
#, c-format
msgid "could not read configuration file `%s': %s"
-msgstr "設定ファイル `%s' を開けませんでした: %s"
+msgstr "設定ファイル `%s' を読み込むことができませんでした: %s"
#: lib/error.c:62
msgid "success"
@@ -865,7 +863,7 @@ msgstr "成功"
#: lib/error.c:64
msgid "module disabled by configuration"
-msgstr "モジュールが設定で無効になっています。"
+msgstr "モジュールが設定で無効になっています"
#: lib/error.c:66
msgid "generic error"
@@ -933,7 +931,7 @@ msgstr "モジュールのロードに<E38389><E381AB>
#: lib/error.c:98
msgid "error resolving symbol in module"
-msgstr "モジュールのシンボル解決に失敗しました。"
+msgstr "モジュールのシンボル解決に失敗しました"
#: lib/error.c:100
msgid "library/module version mismatch"
@@ -1031,7 +1029,7 @@ msgstr "名前に無効な文字 `%c' <20><>
#: lib/user.c:308 lib/user.c:360
#, c-format
msgid "user %s has no UID"
-msgstr "ユーザー %s には UID がありません。"
+msgstr "ユーザー %s には UID がありません"
#: lib/user.c:310
#, c-format
@@ -1041,7 +1039,7 @@ msgstr "ユーザー %s が見つかり<E3818B>
#: lib/user.c:333 lib/user.c:361
#, c-format
msgid "group %s has no GID"
-msgstr "グループ %s には GID がありません。"
+msgstr "グループ %s には GID がありません"
#: lib/user.c:335
#, c-format
@@ -1051,67 +1049,72 @@ msgstr "グループ %s が見つかり<E3818B>
#: lib/user.c:355
#, c-format
msgid "user %jd has no name"
-msgstr "ユーザー %jd には名前がありません。"
+msgstr "ユーザー %jd には名前がありません"
#: lib/user.c:356
#, c-format
msgid "group %jd has no name"
-msgstr "グループ %jd には名前がありません。"
+msgstr "グループ %jd には名前がありません"
#: lib/user.c:364
msgid "user has neither a name nor an UID"
-msgstr "ユーザーには、名前もしくは UID がありません。"
+msgstr "ユーザーには、名前もしくは UID がありません"
#: lib/user.c:365
msgid "group has neither a name nor a GID"
-msgstr "グループには、名前もしくは GID がありません。"
+msgstr "グループには、名前もしくは GID がありません"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "デフォルトで危険なホームディレクトリ `%s' の使用を拒否中です"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "領域 %s の値は無効なデフォルト値です: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "ファイルのロック中にエラーが発生しました: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "デフォルトのセキュリティーコンテキストを取得できません: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "`%s' のセキュリティーコンテキストを取得できません: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "`%s' にデフォルトのセキュリティーコンテキストを設定できません: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "selabel ファイルコンテキストハンドルを取得できませんでした: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "`%s' のセキュリティーコンテキストを決定できません: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' を開けません: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s' の stat 情報を取得できません: %s"
@@ -1129,7 +1132,7 @@ msgstr "`%s' の所有者変更に失敗
#: modules/files.c:175
#, c-format
msgid "Error changing mode of `%s': %s"
-msgstr "エラー: `%s' のモードを変更できません: %s "
+msgstr "エラー: `%s' のモードを変更できません: %s"
#: modules/files.c:191
#, c-format
@@ -1142,8 +1145,8 @@ msgstr "`%s'の読み込みに失敗: %s
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "`%s'の書き込みに失敗: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s' から読み込めません: %s"
@@ -1151,12 +1154,12 @@ msgstr "`%s' から読み込めません
#: modules/files.c:256
#, c-format
msgid "Invalid contents of lock `%s'"
-msgstr "ロック `%s' の内容が無効です。"
+msgstr "ロック `%s' の内容が無効です"
#: modules/files.c:261
#, c-format
msgid "The lock %s is held by process %ju"
-msgstr "ロック %s は、プロセス %ju に保持されています。"
+msgstr "ロック %s は、プロセス %ju に保持されています"
#: modules/files.c:269
#, c-format
@@ -1183,53 +1186,68 @@ msgstr "`%s' を解決する際にエラ
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "`%s' を置き換える際にエラーが発生しました: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "重複オブジェクトに %s 属性がありません"
+
+#: modules/files.c:930
+#, c-format
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "元のオブジェクトに %s 属性がありません"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr "ID %lu は %s がすでに使用しています"
+
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s 値 `%s': `\\n' は許可されていません"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s 値 `%s': `:' は許可されていません"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "エントリーは、ファイルに存在します"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s' に書き込めません: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "エンティティーオブジェクトに %s 属性がありません"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "競合する名前のエントリーは、ファイルに存在します"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' および `\\n' は、暗号化パスワードでは許可されていません"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "パスワードの暗号化中にエラーが発生しました"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
-msgstr "`%s' と `%s' のモジュールは、組み合わせることができません。"
+msgstr "`%s' と `%s' のモジュールは組み合わせることができません"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "スーパーユーザー特権で実行できません"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "shadow ファイルはありません。無効になっています"
@@ -1259,7 +1277,7 @@ msgstr ""
#: modules/ldap.c:1315
#, c-format
msgid "user object had no %s attribute"
-msgstr "ユーザーオブジェクトには、%s 属性がありません"
+msgstr "ユーザーオブジェクトには、%s 属性がありませんでした"
#: modules/ldap.c:1324
#, c-format
@@ -1284,7 +1302,7 @@ msgstr "LDAP ディレクトリーエン
#: modules/ldap.c:1440
#, c-format
msgid "object had no %s attribute"
-msgstr "オブジェクトには、%s 属性がありません"
+msgstr "オブジェクトには、%s 属性がありませんでした"
#: modules/ldap.c:1456
#, c-format
diff -up libuser-0.63/po/ka.po.orig libuser-0.63/po/ka.po
--- libuser-0.63/po/ka.po.orig 2023-07-10 15:57:45.983605979 +0200
+++ libuser-0.63/po/ka.po 2023-05-10 22:00:31.079583114 +0200
@@ -1,1433 +1,1487 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
+# libuser translation to Georgian.
+# Copyright (C) 2022 Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libuser package.
+#
+# Translators: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-28 16:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:37+0000\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
-"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ka/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:20+0000\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"libuser/master/ka/>\n"
+"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
-msgstr ""
+msgstr "პრივილეგიების მოცილების შეცდომა.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "შიდა შეცდომა.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ს %s-ის ანაბეჭდის ინფორმაციის შეცვლა არ შეუძლია\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის უცნობი კონტექსტი"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/passwd-სთვის ნაგულისხმები კონტექსტის დაყენების შეცდომა\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
-msgstr ""
+msgstr "PAM-ის ინიციალიზაციის შეცდომა.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა: %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "PAM-ის შიდა შეცდომა '%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი მომხმარებელი ავთენტიფიცირებულია.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი არ ემთხვევა\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
-msgstr ""
+msgstr "ყველა ინფორმაციის მოთხოვნა"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ასაკის პარამეტრების სიის ჩვენება"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
-msgstr ""
+msgstr "დღეების მინიმალური რაოდენობა პაროლის ცვლილებებს შორის"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
-msgstr ""
+msgstr "დღე"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
-msgstr ""
+msgstr "დღეების მაქსიმალური რაოდენობა პაროლის ცვლილებებს შორის"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლის ბოლო ცვლილების თარიღი 1/1/70-ის შემდეგ"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
+"პაროლის ვადის ამოწურვის შემდეგ გასული დღეების რაოდენობა, როცა ანგარიშის "
+"არააქტიურად ცხადდება"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლის ვადის გასვლის თარიღი 1/1/70-ის შემდეგ (დღეები)"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
+"პაროლის ვადის ამოწურვამდე დარჩენილი დღეების რაოდენობა, როცა მომხმარებელი "
+"გაფრთხილებული იქნება"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
-msgstr ""
+msgstr "[პარამეტრი...] მომხმარებელი"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "არგუმენტის დამუშავების შეცდომა: %s\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სახელი მითითებული არაა.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ის ინიციალიზაციის შეცდომა: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი %s არ არსებობს.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიში დაბლოკილია.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიში დაბლოკილი არაა.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "მინიმუმ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "მაქსიმუმ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
-msgstr ""
+msgstr "მაქსიმუმ: არაფერი\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "გაფრთხილება:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "არააქტიური:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
-msgstr ""
+msgstr "არააქტიური: არასდროს\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლი შემდეგ შესვლაზე უნდა შეცვალოს"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "არასდროს"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ბოლო ცვლილება:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლი იწურება:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლი არააქტიურია:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიში იწურება:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-სთვის ანგარიშის ინფორმაციის ცვლილების შეცდომა: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
-msgstr ""
+msgstr "[პარამეტრი...] მომხმარებელი"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სახელი UID-სთვის %d მითითებული არაა.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ანაბეჭდის ინფორმაციის ცვლილება %s-სთვის.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "სრული სახელი"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "გვარი"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "ოფისი"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
-msgstr ""
+msgstr "ოფისის ტელეფონი"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
-msgstr ""
+msgstr "სახლის ტელეფონი"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის მისამართი"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "თითის ინფორმაცია არ შეცვლილა: შეყვანის შეცდომა.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "თითის ინფორმაცია შეიცვალა.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "თითის ინფორმაცია არ შეცვლილა: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ის გარსის შეცვლა.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი გარსი"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "გარსი არ შეცვლილა: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "გარსი შეიცვალა.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი ჯგუფის GID"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
-msgstr ""
+msgstr "რიცხვი"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
-msgstr ""
+msgstr "სისტემური ჯგუფის შექმნა"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
-msgstr ""
+msgstr "[პარამეტრი...] ჯგუფი"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის სახელი მითითებული არაა.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის არასწორი ID: %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის შექმნის შეცდომა: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფი \"%s\" არ არსებობს.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის (%s) წაშლა შეუძლებელია: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის GID-ის დაყენება"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფისთვის მითითებული სახელის დარქმევა"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფისთვის გამოყენებული მარტივი ტექსტის სახით მითითებული პაროლი"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
-msgstr ""
+msgstr "სტრიქონი"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფისთვის გამოყენებული დაჰეშილი პაროლი"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
-msgstr ""
+msgstr "დასამატებელი ადმინისტრატორების სია"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
-msgstr ""
+msgstr "წასაშლელი ადმინისტრატორების სია"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის დასამატებელი წევრების სია"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის წასაშლელი წევრების სია"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის დაბლოკვა"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის განბლოკვა"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "მითითებულია ორივე, -L და -U.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლის დაყენების შეცდომა ჯგუფისთვის %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის (%s) დაბლოკვის შეცდომა: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის (%s) განბლოკვის შეცდომა: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის (%s) შეცვლის შეცდომა: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ის ძებნის შეცდომა: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
-"list members of a named group instead of the group memberships for the named"
-" user"
+"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
+"user"
msgstr ""
+"მითითებული მომხმარებლის ჯგუფის სიის მაგიერ მითითებული ჯგუფის წევრების "
+"ჩამოთვლა"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
-msgstr ""
+msgstr "წევრობის ინფორმაციის მხოლოდ სახელით და არა UID/GD-ით"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის სახელი მითითებული არაა. გამოიყენება %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის სახელი მითითებული არაა. GID-ს %d სახელი არ გააჩნია.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სახელი მითითებული არაა. გამოიყენება %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s არ არსებობს\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილი მომხმარებლის ინფორმაციის ჩანაწერებით"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
-msgstr ""
+msgstr "ბილიკი"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისი საქაღალდეები არ შეიქმნება"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
-msgstr ""
+msgstr "საფოსტო ყუთები არ შეიქმნება"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
-msgstr ""
+msgstr "[პარამეტრი...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ის გახსნის შეცდომა: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
+"'%s'-სთვის ანგარიშის შექმნის შეცდომა. ხაზი არასწორადაა ფორმატირებული.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის არასწორი ID \"%s\"\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
-msgstr ""
+msgstr "UID 0-ით ანგარიშის შექმნაზე უარის თქმა.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა %s-სთვის ჯგუფის შექმნისას, GID-ით %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
+"საშიში საწყისი საქაღალდის (%s) %s-სთვის ნაგულისხმებად გამოყენების უარი\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-სთვის საწყისი საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-სთვის ფოსტის შექმნის შეცდომა: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-სთვის საწყისი პაროლის დაყენება შეუძლებელია: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-სთვის მომხმარებლის ანგარიშის შექმნა შეუძლებელია: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის მაგიერ ჯგუფის პაროლის დაყენება"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი უბრალო პაროლი"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი დაშიფრული პაროლი"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი უბრალო პაროლის მითითებული დესკრიპტორიდან წაკითხვა"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი დაშიფრული პაროლის მითიტებული დესკრიპტორიდან წაკითხვა"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ის პაროლის შეცვლა.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი პაროლი"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი პაროლი (დაადასტურეთ)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლი არ ემთხვევა. თავიდან სცადეთ.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლის ცვლილება გაუქმდა.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის დესკრიპტორიდან (%d) წაკითხვის შეცდომა.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის (%s) პაროლის დაყენების შეცდომა: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის (%s) პაროლის დაყენების შეცდომა: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლი შეიცვალა.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
-msgstr ""
+msgstr "სისტემური მომხმარებლი შეცვლა"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
-msgstr ""
+msgstr "GECOS ინფორმაცია ახალი მომხმარებლისთვის"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის საწყისი საქაღალდე"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი მომხმარებლის ფაილების საქაღალდე"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი მომხმარებლის გარსი"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი მომხმარებლის UID"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი მომხმარებლის ჯგუფი"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის საწყისი საქაღალდე არ შეიქმნება"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფი იგივე სახელით, როგორიც მომხმარებლისაა, არ შეიქმნება"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი მომხმარებლის საერთო სახელი"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი მომხმარებლის ნამდვილი სახელი"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი მომხმარებლის გვარი"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი მომხმარებლის ოთახის ნომერი"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი მომხმარებლის ტელეფონის ნომერი"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
-msgstr ""
+msgstr "ახალი მომხმარებლის სახლის ტელეფონის ნომერი"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფი არ არსებობს: %jd\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის (%s) შექმნის შეცდომა: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის შექმნის შეცდომა: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ის შექმნის შეცდომა: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა ელფოსტი შექმნისას: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
-msgstr ""
+msgstr "თუ მომხმარებელს ის გააჩნია, მისი პირადი ჯგუფი არ წაიშლება"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის საწყისის საქაღალდის წაშლა"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის (%s) წაშლა შეუძლებელია: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:107
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ს GID რიცხვი არ გააჩნია.\n"
-#: apps/luserdel.c:113
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფი GID-ით %jd არ არსებობს. არ წაიშლება.\n"
-#: apps/luserdel.c:119
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
-msgstr ""
-
-#: apps/luserdel.c:125
-#, c-format
-msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფს GID-ით %jd სახელი არ გააჩნია.\n"
#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
-msgid "%s did not have a home directory.\n"
-msgstr ""
+msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
+msgstr "ჯგუფის (%s) წაშლის შეცდომა: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:143
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
-msgid "Error removing %s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Error removing home directory: %s.\n"
+msgstr "შეცდომა მომხმარებლის საწყისი საქაღალდის წაშლისას: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:149
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ფოსტის წაშლის შეცდომა: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
-msgstr ""
+msgstr "GECOS ინფორმაცია"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისი საქაღალდე"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
-msgstr ""
+msgstr "საწყისი საქაღალდის შემცველობის გადატანა"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის გარსის დაყენება"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის UID-ის დაყენება"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
-msgstr ""
+msgstr "მოხმარებლის ძირითადი GID-ის დაყენება"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სახელის შეცვლა"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
-msgstr ""
+msgstr "უბრალო ტექსტური პაროლი მომხმარებლისთვის"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
-msgstr ""
+msgstr "დაჰეშილი პაროლი მომხმარებლისთვის"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის დაბლოკვა"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშის განბლოკვა"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის საერთო სახელის დაყენება"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სახელის დაყენება"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის გვარის დაყენება"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ოთახის ნომრის დაყენება"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ტელეფონის ნომრის დაყენება"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სახლის ტელეფონის ნომრის დაყენება"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლისთვის (%s) პაროლის დაყენების შეცდომა: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის (%s) დაბლოკვის შეცდომა: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის (%s) განბლოკვის შეცდომა: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "გაფრთხლება: ჯგუფი ID-ით %jd არ არსებობს.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი %s ვერ შეიცვლება: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის (%s) შეცვლის შეცდომა: %s\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ს ძველი საწყისი საქაღალდე არ გააჩნია.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ს ახალი საწყისი საქაღალდე არ გააჩნია.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ის %s-მდე გადატანის პრობლემა: %s.\n"
#: lib/config.c:128
#, c-format
msgid "could not open configuration file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "კონფიგურაციის ფაილის გახსნის შეცდომა `%s': %s"
#: lib/config.c:134
#, c-format
msgid "could not stat configuration file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "კონფიგურაციის ფაილის აღმოჩენის შეცდომა `%s': %s"
#: lib/config.c:143
#, c-format
msgid "configuration file `%s' is too large"
-msgstr ""
+msgstr "კონფიგურაციის ფალი ძალიან დიდია: '%s'"
#: lib/config.c:159
#, c-format
msgid "could not read configuration file `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "კონფიგურაციის ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: lib/error.c:62
msgid "success"
-msgstr ""
+msgstr "წარმატება"
#: lib/error.c:64
msgid "module disabled by configuration"
-msgstr ""
+msgstr "მოდული გათიშულია კონფიგურაციის მიერ"
#: lib/error.c:66
msgid "generic error"
-msgstr ""
+msgstr "ზოგადი შეცდომა"
#: lib/error.c:68
msgid "not enough privileges"
-msgstr ""
+msgstr "საკმარისი პრივილეგიების გარეშე"
#: lib/error.c:70
msgid "access denied"
-msgstr ""
+msgstr "წვდომა აკრძალულია"
#: lib/error.c:72
msgid "bad user/group name"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის/ჯგუფის ცუდი სახელი"
#: lib/error.c:74
msgid "bad user/group id"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის/ჯგუფის ცუდი ID"
#: lib/error.c:76
msgid "user/group name in use"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის/ჯგუფის სახელი უკვე გამოიყენება"
#: lib/error.c:78
msgid "user/group id in use"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის/ჯგუფის ID უკვე გამოიყენება"
#: lib/error.c:80
msgid "error manipulating terminal attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ტერმინალის ატრიბუტების მართვის შეცდომა"
#: lib/error.c:82
msgid "error opening file"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა ფაილის გახსნისას"
#: lib/error.c:84
msgid "error locking file"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის დაბლოკვის შეცდომა"
#: lib/error.c:86
msgid "error statting file"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის აღმოჩენის შეცდომა"
#: lib/error.c:88
msgid "error reading file"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა"
#: lib/error.c:90
msgid "error writing to file"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილში ჩაწერის შეცდომა"
#: lib/error.c:92
msgid "data not found in file"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილში მონაცემების აღმოჩენის შეცდომა"
#: lib/error.c:94
msgid "internal initialization error"
-msgstr ""
+msgstr "შიდა ინიციალიზაციის შეცდომა"
#: lib/error.c:96
msgid "error loading module"
-msgstr ""
+msgstr "მოდულის ჩატვირთვის შეცდომა"
#: lib/error.c:98
msgid "error resolving symbol in module"
-msgstr ""
+msgstr "მოდულში სიმბოლოს გადაწყვეტის შეცდომა"
#: lib/error.c:100
msgid "library/module version mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "ბიბლიოთეკის/მოდულის შეუთავსებელი ვერსია"
#: lib/error.c:102
msgid "unlocking would make the password field empty"
-msgstr ""
+msgstr "განბლოკვა პაროლის ველს ცარიელს დატოვებს"
#: lib/error.c:105
msgid "invalid attribute value"
-msgstr ""
+msgstr "ატრიბუტის არასწორი მნიშვნელობა"
#: lib/error.c:107
msgid "invalid module combination"
-msgstr ""
+msgstr "მოდულების არასწორი კომბინაცია"
-#: lib/error.c:112
+#: lib/error.c:109
+msgid "user's home directory not owned by them"
+msgstr "მომხმარებლის საწყისი საქაღალდის მფლობელი თვითონ არაა"
+
+#: lib/error.c:115
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი შეცდომა"
#: lib/misc.c:240
msgid "invalid number"
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი რიცხვი"
#: lib/misc.c:254
msgid "invalid ID"
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი ID"
#: lib/modules.c:61
#, c-format
msgid "no initialization function %s in `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%2$s-ში ინიციალიზაციის ფუნქცია %1$s ნაპოვნი არაა"
#: lib/modules.c:79
#, c-format
msgid "module version mismatch in `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ში მოდულის ვერსია არ ემთხვევა"
#: lib/modules.c:92
#, c-format
msgid "module `%s' does not define `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "მოდული '%s' '%s'-ს არ აღწერს"
#: lib/prompt.c:88
msgid "error reading terminal attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ტერმინალის ატრიბუტების წაკითხვის შედომა"
#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107
msgid "error setting terminal attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ტერმინალის ატრიბუტების დაყენების შეცდომა"
#: lib/prompt.c:101
msgid "error reading from terminal"
-msgstr ""
+msgstr "ტერმინალიდან წაკითხვის შეცდომა"
#: lib/user.c:218
msgid "name is not set"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი დაყენებული არაა"
#: lib/user.c:223
msgid "name is too short"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი ძალიან მოკლეა"
#: lib/user.c:228
#, c-format
msgid "name is too long (%zu > %d)"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (%zu > %d)"
#: lib/user.c:235
msgid "name contains non-ASCII characters"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი არა-ASCII სიმბოლოებს შეიცავს"
#: lib/user.c:242
msgid "name contains control characters"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი საკონტროლო სიმბოლოებს შეიცავს"
#: lib/user.c:249
msgid "name contains whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი ცარიელ სიმბოლოს შეიცავს"
#: lib/user.c:261
msgid "name starts with a hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი ჰარეთი იწყება"
#: lib/user.c:272
#, c-format
msgid "name contains invalid char `%c'"
-msgstr ""
+msgstr "სახელი არასწორ სიმბოლოს, '%c' შეიცავს"
#: lib/user.c:308 lib/user.c:360
#, c-format
msgid "user %s has no UID"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელს %s UID არ გააჩნია"
#: lib/user.c:310
#, c-format
msgid "user %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი %s არ არსებობს"
#: lib/user.c:333 lib/user.c:361
#, c-format
msgid "group %s has no GID"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფს %s GID-ი არ გააჩნია"
#: lib/user.c:335
#, c-format
msgid "group %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფი %s არ არსებობს"
#: lib/user.c:355
#, c-format
msgid "user %jd has no name"
-msgstr ""
+msgstr "მომხარებელს %jd სახელი არ გააჩნია"
#: lib/user.c:356
#, c-format
msgid "group %jd has no name"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფს %jd სახელი არ გააჩნია"
#: lib/user.c:364
msgid "user has neither a name nor an UID"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელს არც სახელი აქვს, არც UID-ი"
#: lib/user.c:365
msgid "group has neither a name nor a GID"
-msgstr ""
+msgstr "ჯგუფის არც სახელი აქვს, არც GID-ი"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
-msgstr ""
+msgstr "საშიში საწყისი საქაღალდის (%s) ნაგულისხმებად გამოყენების უარი"
-#: lib/user.c:2306
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ველის (%s) არასწორი ნაგულისხმები მნიშვნელობა: %s"
-#: lib/util.c:300
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის დაბლოკვის შეცდომა: %s"
-#: lib/util.c:691
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ნაგულისხმები უსაფრთხოების კონტექსტის მიღების შეცდომა: %s"
-#: lib/util.c:718 lib/util.c:744 lib/util.c:770
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ის უსაფრთხოების კონტექსტის მიღების შეცდომა: %s"
-#: lib/util.c:724 lib/util.c:750 lib/util.c:776 lib/util.c:808
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "უსაფრთხოების კონტექსტის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s"
-#: lib/util.c:800
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "ფაილის კონტექსტის selabel-ის მიღების შეცდომა: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ის უსაფრთხოების კონტექსტის განსაზღვრის შეცდომა: %s"
-#: modules/files.c:123 modules/files.c:453 modules/files.c:765
-#: modules/files.c:992 modules/files.c:1158 modules/files.c:1379
-#: modules/files.c:1452 modules/files.c:1659 modules/files.c:1821
-#: modules/files.c:1838 modules/files.c:1923 modules/files.c:1942
-#: modules/files.c:2010 modules/files.c:2031 modules/files.c:2124
-#: modules/files.c:2139 modules/files.c:2196 modules/files.c:2211
-#: modules/files.c:2309 modules/files.c:2324
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ის გახსნა შეუძლებელია: %s"
-#: modules/files.c:135 modules/files.c:153 modules/files.c:231
-#: modules/files.c:777 modules/files.c:1002 modules/files.c:1170
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-ის აღმოჩენის შეცდომა: %s"
-#: modules/files.c:146
+#: modules/files.c:161
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:159
-#, c-format
-msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ის შექმნის შეცდომა: %s"
-#: modules/files.c:171
+#: modules/files.c:169
#, c-format
msgid "Error changing owner of `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'-ის მფლობელის შეცვლის შეცდომა: %s"
-#: modules/files.c:177
+#: modules/files.c:175
#, c-format
msgid "Error changing mode of `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ის მოდელის შეცვლის შეცდომა: %s"
-#: modules/files.c:193
+#: modules/files.c:191
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას: %s"
-#: modules/files.c:208 modules/files.c:223
+#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305
+#: modules/files.c:467
#, c-format
msgid "Error writing `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s"
-#: modules/files.c:239
-msgid "backup file size mismatch"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:671
-#, c-format
-msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:788 modules/files.c:1010 modules/files.c:1179
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:797
-msgid "entry already present in file"
-msgstr ""
+msgstr "%s-დან წაკითხვა შეუძლებელია: %s"
-#: modules/files.c:804 modules/files.c:814 modules/files.c:825
-#: modules/files.c:1234 modules/files.c:1242 modules/files.c:1250
+#: modules/files.c:256
#, c-format
-msgid "couldn't write to `%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Invalid contents of lock `%s'"
+msgstr "ბლოკის '%s' არასწორი შემცველობა"
-#: modules/files.c:969
+#: modules/files.c:261
#, c-format
-msgid "entity object has no %s attribute"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:1030
-msgid "entry with conflicting name already present in file"
-msgstr ""
+msgid "The lock %s is held by process %ju"
+msgstr "ბლოკი %s ეკუთვნის პროცესს %ju"
-#: modules/files.c:1698
-msgid "`:' not allowed in encrypted password"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:1710 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
-msgid "error encrypting password"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:2475 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:269
#, c-format
-msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
-msgstr ""
+msgid "Error removing stale lock `%s': %s"
+msgstr "გაჭედილი ბლოკის '%s' წაშლის შეცდომა: %s"
-#: modules/files.c:2559 modules/files.c:2637
-msgid "not executing with superuser privileges"
-msgstr ""
+#: modules/files.c:297
+#, c-format
+msgid "error opening temporary file for `%s': %s"
+msgstr "'%s'-სთვის დროებითი ფაილის გახსნის შეცდომა: %s"
-#: modules/files.c:2650
-msgid "no shadow file present -- disabling"
-msgstr ""
+#: modules/files.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain lock `%s': %s"
+msgstr "ბლოკის ('%s') მიღების შეცდომა: %s"
-#: modules/krb5.c:100
+#: modules/files.c:434
#, c-format
-msgid ""
-"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Error resolving `%s': %s"
+msgstr "'%s'-ის ამოხსნის შეცდომა: %s"
-#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385
-#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591
-msgid "error initializing kerberos library"
-msgstr ""
+#: modules/files.c:442
+#, c-format
+msgid "Error replacing `%s': %s"
+msgstr "'%s'-ის ჩანაცვლების შეცდომა: %s"
-#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337
-#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608
+#: modules/files.c:920
#, c-format
-msgid "error parsing user name `%s' for kerberos"
-msgstr ""
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "დუბლირებულ ობიექტს ატრიბუტი %s არ გააჩნია"
-#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536
+#: modules/files.c:930
#, c-format
-msgid "entity structure has no %s or %s attributes"
-msgstr ""
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "ორიგინალ ობიექტს ატრიბუტი %s არ გააჩნია"
-#: modules/krb5.c:307
+#: modules/files.c:942
#, c-format
-msgid "entity has no %s or %s attributes"
-msgstr ""
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr "ID %lu უკვე გამოიყენება %s-ის მიერ"
-#: modules/krb5.c:320
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
-msgid "entity was created with no %s or %s attributes"
+msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
+"%s-ის ნიშვნელობა '%s': '\\n"
+"' დაუშვებელია"
-#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
-msgid "error reading information for `%s' from kerberos"
-msgstr ""
+msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
+msgstr "%s-ის ნიშვნელობა '%s' დაუშვებელია"
-#: modules/krb5.c:600
+#: modules/files.c:1136
+msgid "entry already present in file"
+msgstr "ფაილში ჩანაწერი უკვე არსებობს"
+
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
-msgid "entity has no %s attribute"
-msgstr ""
+msgid "couldn't write to `%s': %s"
+msgstr "%s-ში ჩაწერის შეცდომა: %s"
-#: modules/krb5.c:638
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
-msgid "error setting password for `%s'"
-msgstr ""
+msgid "entity object has no %s attribute"
+msgstr "ობიექტს ატრიბუტი (%s) არ გააჩნია"
-#: modules/krb5.c:764
-msgid "Kerberos Realm"
-msgstr ""
+#: modules/files.c:1351
+msgid "entry with conflicting name already present in file"
+msgstr "ფაილში ჩანაწერი იგივე სახელით, უკვე არსებობს"
-#: modules/krb5.c:771
-msgid "Kerberos Admin Principal"
+#: modules/files.c:1953
+msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
+"დაშიფრულ პაროლში ':' და '\\n"
+"' დაუშვებელია"
-#: modules/krb5.c:793
-msgid "Kerberos Password for Admin Principal"
-msgstr ""
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+msgid "error encrypting password"
+msgstr "პაროლის დაშიფვრის შეცრომა"
+
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
+#, c-format
+msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
+msgstr "'%s' და '%s' მოდულების ერთად გამოყენება შეუძლებელია"
+
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
+msgid "not executing with superuser privileges"
+msgstr "საჭიროა ზემომხმარებლის პრივილეგიები"
+
+#: modules/files.c:2842
+msgid "no shadow file present -- disabling"
+msgstr "ფაილი shadow არ არსებობს -- გათიშვა"
#: modules/ldap.c:199
msgid "error initializing ldap library"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა ldap-ის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციისას"
#: modules/ldap.c:210
#, c-format
msgid "could not set LDAP protocol to version %d"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა LDAP-ის პროტოკოლის ვერსიის %d-ზე დაყენებისას"
#: modules/ldap.c:229
msgid "could not negotiate TLS with LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "\"LDAP TLS\" სესიის დაწყების შეცდომა: %s"
#: modules/ldap.c:424
msgid "could not bind to LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა LDAP სერვერთან მიბმისას"
#: modules/ldap.c:427
#, c-format
msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა LDAP სერვერთან მიბმისას. პირველი ცდა, როგორც '%s': %s"
#: modules/ldap.c:1315
#, c-format
msgid "user object had no %s attribute"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ობიექტს ატრიბუტი %s არ გააჩნია"
#: modules/ldap.c:1324
#, c-format
msgid "user object was created with no `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ობიექტი %s-ის გარეშე შეიქმნა"
#: modules/ldap.c:1344
#, c-format
msgid "error creating a LDAP directory entry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა LDAP -ში ჩანაწერის შექმნისას: %s"
#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604
#, c-format
msgid "error modifying LDAP directory entry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა LDAP -ში ჩანაწერის შეცვლისას: %s"
#: modules/ldap.c:1395
#, c-format
msgid "error renaming LDAP directory entry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა LDAP -ში ჩანაწერის სახელის გადარქმევისას: %s"
#: modules/ldap.c:1440
#, c-format
msgid "object had no %s attribute"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტს მითითებული ატრიბუტი არ გააჩნია: %s"
#: modules/ldap.c:1456
#, c-format
msgid "error removing LDAP directory entry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა LDAP -ში ჩანაწერის წაშლისას: %s"
#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635
#: modules/ldap.c:1730
#, c-format
msgid "object has no %s attribute"
-msgstr ""
+msgstr "ობიექტს ატრიბუტი (%s) არ გააჩნია"
#: modules/ldap.c:1533
msgid "unsupported password encryption scheme"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლის დაშიფვრის მხარდაუჭერელი სქემა"
#: modules/ldap.c:1658
msgid "no such object in LDAP directory"
-msgstr ""
+msgstr "\"LDAP\"-ში ასეთი ობიექტი არ არსებობს"
#: modules/ldap.c:1670
#, c-format
msgid "no `%s' attribute found"
-msgstr ""
+msgstr "ატრიბუტი \"%s\" არ არსებობს"
#: modules/ldap.c:1843
#, c-format
msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა LDAP-ში %s-ის პაროლის დაყენებისას: %s"
#: modules/ldap.c:2446
msgid "LDAP Server Name"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP სერვერის სახელი"
#: modules/ldap.c:2452
msgid "LDAP Search Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-ის ნაგულისხმები საბაზისო DN"
#: modules/ldap.c:2458
msgid "LDAP Bind DN"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP -ის მისამაგრებელი DN"
#: modules/ldap.c:2465
msgid "LDAP Bind Password"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP -ის მისამაგრებელი პაროლი"
#: modules/ldap.c:2471
msgid "LDAP SASL User"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP SASL მომხმარებელი"
#: modules/ldap.c:2478
msgid "LDAP SASL Authorization User"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP SASL ავტორიზაციის მომხმარებელი"
#: modules/sasldb.c:132
#, c-format
msgid "Cyrus SASL error creating user: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrus SASL -ის შეცდომა მომხმარებლის შექმნისას: %s"
#: modules/sasldb.c:136
#, c-format
msgid "Cyrus SASL error removing user: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrus SASL -ის შეცდომა მომხმარებლის წაშლისას: %s"
#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511
#, c-format
msgid "error initializing Cyrus SASL: %s"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა Cyrus SASL-ის ინიციალიზაციისას: %s"
-#: python/admin.c:518
+#: python/admin.c:505
msgid "error creating home directory for user"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა მომხმარებლის საწყისი საქაღალდის შექმნიას"
-#: python/admin.c:567
+#: python/admin.c:544 python/admin.c:583
msgid "error removing home directory for user"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა მომხმარებლის საწყისი საქაღალდის წაშლისას"
-#: python/admin.c:638
+#: python/admin.c:654
msgid "error moving home directory for user"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა მომხმარებლის საწყისი საქაღალდის გადატანისას"
#: samples/lookup.c:63
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა %s-ის ინიციალიზაციისას: %s\n"
#: samples/lookup.c:76
#, c-format
msgid "Invalid ID %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "არასწორი ID: %s\n"
#: samples/lookup.c:88
#, c-format
msgid "Searching for group with ID %jd.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ვეძებ ჯგუფს ID-ით %jd.\n"
#: samples/lookup.c:92
#, c-format
msgid "Searching for group named %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ვეძებ ჯგუფს სახელით %s.\n"
#: samples/lookup.c:99
#, c-format
msgid "Searching for user with ID %jd.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ვეძებ მომხმარებელს ID-ით %jd.\n"
#: samples/lookup.c:103
#, c-format
msgid "Searching for user named %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ვეძებ მომხმარებელს სახელით %s.\n"
#: samples/lookup.c:117
msgid "Entry not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანაწერი ვერ ვიპოვე.\n"
#: samples/prompt.c:48
msgid "Prompts succeeded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "მოთხოვნა წარმატებით დასრულდა.\n"
#: samples/prompt.c:58
msgid "Prompts failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "მოთხოვნის შეცდომა.\n"
#: samples/testuser.c:76
msgid "Default user object classes:\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ობიექტის ნაგულისხმები კლასები:\n"
#: samples/testuser.c:82
msgid "Default user attribute names:\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ობიექტის ნაგულისხმები ატრიბუტები:\n"
#: samples/testuser.c:88
msgid "Getting default user attributes:\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის ნაგულისხმები ატრიბუტების მიღება:\n"
#: samples/testuser.c:95
msgid "Copying user structure:\n"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებლის სტრუქტურის კოპირება:\n"
+
+#~ msgid "%s did not have a home directory.\n"
+#~ msgstr "%s-ს საწყისი საქაღალდე არ გააჩნია.\n"
+
+#~ msgid "Error removing %s: %s.\n"
+#~ msgstr "%s-ის წაშლის შეცდომა: %s.\n"
+
+#~ msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file"
+#~ msgstr "მარქაფის ფაილი %s არსებობს და ჩვეულებრივ ფაილს არ წარმოადგენს"
+
+#~ msgid "backup file size mismatch"
+#~ msgstr "მარქაფის ფაილის ზომა არ ემთხვევა"
+
+#~ msgid ""
+#~ "error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "შეცდომა kadm5 სერვერთან მიერთებისას სერვისისთვის '%s' რეალმში '%s': %s"
+
+#~ msgid "error initializing kerberos library"
+#~ msgstr "შეცდომა kerberos-ის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციისას"
+
+#~ msgid "error parsing user name `%s' for kerberos"
+#~ msgstr "შეცდომა მომხმარებლის სახელის kerberos-ისთვის დამუშავებისას: %s"
+
+#~ msgid "entity structure has no %s or %s attributes"
+#~ msgstr "ობიექტის სტრუქტურას %s ან %s ატრიბუტები არ გააჩნია"
+
+#~ msgid "entity has no %s or %s attributes"
+#~ msgstr "ობიექტს %s ან %s ატრიბუტები არ გააჩნია"
+
+#~ msgid "entity was created with no %s or %s attributes"
+#~ msgstr "ობიექტი %s ან %s ატრიბუტების გარეშე შეიქმნა"
+
+#~ msgid "error reading information for `%s' from kerberos"
+#~ msgstr "შეცდომა %s-ისთვის kerberos-დან ინფორმაციის წაკითხვისას"
+
+#~ msgid "entity has no %s attribute"
+#~ msgstr "ობიექტს ატრიბუტი (%s) არ გააჩნია"
+
+#~ msgid "error setting password for `%s'"
+#~ msgstr "შეცდომა '%s'-სთვის პაროლის დაყენებისას"
+
+#~ msgid "Kerberos Realm"
+#~ msgstr "Kerberos-ის რეალმი"
+
+#~ msgid "Kerberos Admin Principal"
+#~ msgstr "Kerberos-ის Admin Principal-ი"
+
+#~ msgid "Kerberos Password for Admin Principal"
+#~ msgstr "Kerberos-ის პაროლი Admin Principal-ისთვის"
diff -up libuser-0.63/po/kn.po.orig libuser-0.63/po/kn.po
--- libuser-0.63/po/kn.po.orig 2023-07-10 15:57:45.985606001 +0200
+++ libuser-0.63/po/kn.po 2023-05-10 22:00:31.080583130 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -23,806 +23,805 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s ಕ್ಕೆ %s ನ ಫಿಂಗರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಳಕೆದಾರ ಸನ್ನಿವೇಶ"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "/etc/passwd ಗೆ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "PAM ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "ಆಂತರಿಕ PAM ದೋಷ `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[ಆಯ್ಕೆ...] ಬಳಕೆದಾರ"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಹೆಸರು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "ಖಾತೆಯು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "ಖಾತೆಯು ಲಾಕ್ ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "ಕನಿಷ್ಟ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "ಗರಿಷ್ಟ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "ಎಂದೂ ಅಲ್ಲ"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "ಕಡೆಯ ಬದಲಾವಣೆ:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗುತ್ತದೆ:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "ಖಾತೆಯ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗುತ್ತದೆ:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%s ನ ಕಾಲ ತೀರುತ್ತಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[ಆಯ್ಕೆ...] [ಬಳಕೆದಾರ]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ, uid %d ಗೆ ಯಾವುದೆ ಹೆಸರಿಲ್ಲ.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಫಿಂಗರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "ಕೊಡಲಾದ ಹೆಸರು"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "ಕಛೇರಿ"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "ಕಛೇರಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "ಈ-ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "ಫಿಂಗರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: ಆದಾನ ದೋಷ.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "ಫಿಂಗರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "ಫಿಂಗರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಶೆಲ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "ಹೊಸ ಶೆಲ್"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "ಶೆಲ್ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "ಶೆಲ್ ಬದಲಾಗಿದೆ.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[ಆಯ್ಕೆ...] ಸಮೂಹ"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು ನಿಗದಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸಮೂಹ ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "ಸಮೂಹದ ರಚನೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "ಸಮೂಹ %s ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "ಸಮೂಹ %s ವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-L ಹಾಗೂ -U ಎರಡೂ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "ಸಮೂಹ %s ಕ್ಕೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "ಸಮೂಹ %s ವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "ಸಮೂಹ %s ವನ್ನು ಅನ್-ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "ಸಮೂಹ %s ವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%s ಅನ್ನು ನೋಡುವಾಗ ದೋಷ: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ, %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ, gid %d ಗೆ ಯಾವುದೆ ಹೆಸರಿಲ್ಲ.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ, %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ಆಯ್ಕೆ...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "`%s' ಗಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಸಾಲು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆಗಿಲ್ಲ.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "UID 0 ಯೊಂದಿಗೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತಿದೆ.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "`%s' ಗಾಗಿ GID %jd ಯೊಂದಿಗೆ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಅಪಾಯಕಾರಿ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು %s ಗಾಗಿ ಬಳಸಲು "
"ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "%s ಗೆ ಆರಂಭಿಕ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ (ಖಚಿತಪಡಿಸಲಾದ)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ್ಲ, ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "%d ಎಂಬ ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "%s ಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "ಸಮೂಹ %jd ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "ಸಮೂಹ`%s' ವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s ವು ಒಂದು gid ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "GID %jd ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಸಮೂಹ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ, ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "GID %jd ಹೊಂದಿರುವ ಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಮೂಹದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "ಸಮೂಹ %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನಿಗೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಅನ್-ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ID %jd ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಮೂಹವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಮಾರ್ಪಾಡು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "ಸಮೂಹ %s ವನ್ನು ಮಾರ್ಪಾಡು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s ಗೆ ಹಳೆಯ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವಿಲ್ಲ.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s ಗೆ ಹೊಸ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವಿಲ್ಲ.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s.\n"
@@ -1054,52 +1053,58 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಒ<E0B282>
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "ಸಮೂಹವು ಒಂದು ಹೆಸರು ಅಥವ ಒಂದು GID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಅಪಾಯಕಾರಿ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೌಲ್ಯವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "`%s' ನ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ:: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು `%s' ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "`%s' ಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s' ಅನ್ನು stat ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
@@ -1130,8 +1135,8 @@ msgstr "`%s' ಅನ್ನು ಓದು<E0B2A6><E0B381>
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "`%s' ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s' ನಿಂದ ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
@@ -1171,54 +1176,71 @@ msgstr "`%s' ಅನ್ನು ಓದು<E0B2A6><E0B381>
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "`%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "ನಮೂದು ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ %s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ %s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s ಮೌಲ್ಯ `%s': `:' ಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s ಮೌಲ್ಯ `%s': `:' ಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೆ ಕಡತದಲ್ಲಿದೆ"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s' ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "ನಮೂದು ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ %s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಘರ್ಷಣೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗುವ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೆ ಕಡತದಲ್ಲಿದೆ"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "`%s' ಹಾಗು `%s' ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "ಮೂಲಬಳಕೆದಾರನ ಸವಲತ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "ಛಾಯಾ ಕಡತವು ಇಲ್ಲ --ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
diff -up libuser-0.63/po/ko.po.orig libuser-0.63/po/ko.po
--- libuser-0.63/po/ko.po.orig 2023-07-10 15:57:45.988606035 +0200
+++ libuser-0.63/po/ko.po 2023-05-10 22:00:31.080583130 +0200
@@ -15,819 +15,818 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
-"ko/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-31 05:20+0000\n"
+"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libuser/"
+"master/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "슈퍼유저 권한을 없애는데 실패했습니다.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "내부 오류가 발생했습니다.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
-msgstr "%s은(는) %s의 finger 정보를 변경할 권한이 없습니다\n"
+msgstr "%s는 %s의 finger 정보를 변경할 권한이 없습니다\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "알 수 없는 사용자 문맥"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
-msgstr "/etc/passwd의 기본 문맥을 설정할 수 없습니다\n"
+msgstr "/etc/passwd의 기본 문맥을 설정 할 수 없습니다\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "PAM을 초기화 하는 도중 오류가 발생했습니다.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s의 인증에 실패했습니다.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
-msgstr "내부 PAM 오류 `%s'(이)가 발생했습니다.\n"
+msgstr "내부 PAM 오류 `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "알 수 없는 사용자 인증함.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "사용자가 일치하지 않습니다.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
-msgstr "모든 정보를 요청하다."
+msgstr "모든 정보를 요청하다"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 위한 시간경과 매개변수 나열"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
-msgstr "최소한의 암호 유지기간"
+msgstr "최소한의 비밀번호 유지기간"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "일"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
-msgstr "암호 최대 유지기간"
+msgstr "비밀번호 최대 유지기간"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
-msgstr "일단위로 표시한 1970년 1월 1일 이후 마지막으로 암호가 변경될 날짜"
+msgstr "일단위로 표시한 1970년 1월 1일 이후 마지막으로 비밀번호가 변경될 날짜"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
-msgstr ""
+msgstr "계정이 비활성화 된 걸로 간주 할 때에 비밀번호 만료 날짜 이후의 일수"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
-msgstr ""
+msgstr "일단위 1/1/70 이후 비밀번호 만료 날짜"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자에게 경고를 시작하는 만료 전 날짜"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[옵션...] 사용자"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "인수를 처리(parsing)하는 도중 오류 발생: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "사용자 이름이 지정되지 않았습니다.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
-msgstr "%s(을)를 초기화하는 도중 오류 발생: %s.\n"
+msgstr "%s를 초기화하는 중 오류: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "%s 사용자가 존재하지 않습니다.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "계정이 정지되었습니다.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "계정이 정지되지 않았습니다.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "최소값:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "최대값:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
-msgstr ""
+msgstr "최대:\t없음\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "경고:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "비활성:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
-msgstr ""
+msgstr "비활성: \t사용하지 않음\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
-msgstr ""
+msgstr "다음 로그인에서 비밀번호를 변경해야 합니다"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "없음"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "최종 변경:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "암호 만기일:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "암호 비활성:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "계정 만기일:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%s의 사용 기한(aging) 정보를 수정하는데 실패했습니다: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [사용자]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "사용자 이름과 uid %d에 대한 이름이 지정되지 않았습니다.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr "%s의 finger (핑거) 정보를 변경합니다.\n"
+msgstr "%s를 위한 finger 정보를 변경하기\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "성명"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "성"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "이름"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "직장"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "직장 전화 번호"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "집 전화 번호"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "이메일 주소"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "finger 정보가 변경되지 않았습니다: 입력 오류.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "finger 정보가 변경되었습니다.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "finger 정보가 변경되지 않았습니다: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s 용 쉘을 변경합니다.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "새로운 쉘"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "쉘이 변경되지 않았습니다: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "쉘이 변경되었습니다.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
-msgstr ""
+msgstr "신규 그룹을 위한 gid"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
-msgstr ""
+msgstr "NUM"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 그룹을 생성합니다"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[옵션...] 그룹"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "그룹 이름이 지정되지 않았습니다.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "잘못된 그룹 ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "그룹 생성에 실패했습니다: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "%s 그룹이 존재하지 않습니다.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "%s 그룹을 삭제할 수 없습니다: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
-msgstr ""
+msgstr "그룹을 위한 GID 설정"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 이름을 지정하도록 변경합니다"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "이름"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
-msgstr ""
+msgstr "그룹과 함께 사용하기 위한 일반텍스트 비밀번호"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
-msgstr ""
+msgstr "문자열"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
-msgstr ""
+msgstr "그룹과 함께 사용하기 위한 사전-해쉬된 비밀번호"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
-msgstr ""
+msgstr "추가하려는 관리자의 목록"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
-msgstr ""
+msgstr "제거하려는 관리자의 목록"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
-msgstr ""
+msgstr "추가하려는 그룹 구성원의 목록"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
-msgstr ""
+msgstr "제거하려는 그룹 구성원의 목록"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
-msgstr ""
+msgstr "잠금 그룹"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
-msgstr ""
+msgstr "해제 그룹"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-L 와 -U 이 함께 지정되었습니다.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "%s 그룹의 암호를 설정하는데 실패했습니다: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "%s 그룹을 잠글 수 없습니다: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "%s 그룹 잠금을 해제할 수 없습니다: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "%s 그룹을 편집할 수 없습니다: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%s(을)를 조회하는 도중 오류 발생: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
-msgstr ""
+msgstr "명명된 사용자의 그룹 구성원 대신에 명명된 그룹의 구성원 목록"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
-msgstr ""
+msgstr "이름 (UID/GID가 아닌)으로 회원 정보만 나열합니다"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "%s를 사용하여 그룹 이름이 지정되지 않았습니다.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "그룹 이름과 gid %d에 대한 이름이 지정되지 않았습니다.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "%s를 사용하여 사용자 이름이 지정되지 않았습니다.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s이(가) 존재하지 않습니다\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 정보 기록을 갖는 파일"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
-msgstr ""
+msgstr "경로"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
-msgstr ""
+msgstr "홈 디렉토리를 생성하지 않습니다"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
-msgstr ""
+msgstr "메일 스풀을 생성하지 않습니다"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s'(을)를 여는 도중 오류 발생: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"`%s'의 계정을 생성하는데 오류가 발생했습니다: 라인이 부적절하게 포맷되었습니"
"다.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "잘못된 사용자 ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "UID 0를 가진 계정을 생성하기를 거부합니다.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "`%s'에 GID %jd를 사용하여 그룹을 생성하는데 오류 발생: : %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"%s에 대해 기본값으로 안전하지 않은 `%s' 홈 디렉토리 사용을 거부합니다\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%s의 홈 디렉토리를 생성하는 도중 오류가 발생했습니다: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s를 위한 전자우편 스풀 생성 중 오류 : %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "`%s'의 초기 암호를 설정하는 도중 오류가 발생했습니다: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "%s의 사용자 계정을 생성하는 도중 오류 발생: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 비밀번호 대신에 그룹 비밀번호를 설정"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
-msgstr ""
+msgstr "신규 일반 비밀번호"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
-msgstr ""
+msgstr "신규 암호화된 비밀번호"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "제공된 설명자에서 신규 일반 비밀번호를 읽습니다"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "제공된 설명자에서 신규 암호화된 비밀번호를 읽습니다"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "`%s'의 암호를 변경합니다.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "새 암호"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "새 암호 (확인)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "암호가 일치하지 않습니다, 다시 입력해 주십시오.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "암호 변경이 취소되었습니다.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "파일 기술어 %d를 읽지 못했습니다.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s 사용자의 암호를 설정하는데 오류 발생: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "`%s' 그룹의 암호를 설정하는 도중 오류 발생: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "암호가 변경되었습니다.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 사용자를 생성합니다"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
-msgstr ""
+msgstr "신규 사용자를 위한 GECOS 정보"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
-msgstr ""
+msgstr "신규 사용자를 위한 홈 디렉토리"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
-msgstr ""
+msgstr "신규 사용자를 위한 파일이 있는 디렉토리"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
-msgstr ""
+msgstr "신규 사용자를 위한 쉘"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
-msgstr ""
+msgstr "신규 사용자를 위한 uid"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
-msgstr ""
+msgstr "신규 사용자를 위한 그룹"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 위한 홈 디렉토리를 생성하지 않습니다"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자와 같은 동일 이름을 갖는 그룹을 생성하지 않습니다"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
-msgstr ""
+msgstr "신규 사용자를 위한 일반 이름"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
-msgstr ""
+msgstr "신규 사용자를 위해 제공된 이름"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
-msgstr ""
+msgstr "신규 사용자를 위한 성"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
-msgstr ""
+msgstr "신규 사용자를 위한 방 번호"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
-msgstr ""
+msgstr "신규 사용자를 위한 전화 번호"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
-msgstr ""
+msgstr "신규 사용자를 위한 집 전화 번호"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "%jd 그룹이 존재하지 않습니다\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "`%s' 그룹을 생성하는 도중 오류 발생: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "계정 생성에 실패함: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%s(을)를 생성하는 도중 오류 발생: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "전자우편 스풀 생성 중 오류: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
-msgstr ""
+msgstr "만약 사용자가 개인 그룹을 가지고 있으면, 사용자의 개인 그룹을 제거하지 마세요"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
-msgstr ""
+msgstr "사용자의 홈 디렉토리를 제거합니다"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s 사용자를 삭제할 수 없습니다: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s(은)는 gid number를 갖고 있지 않습니다.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "GID %jd라는 그룹이 존재하지 않으므로, 삭제할 수 없습니다.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "GID %jd 라는 그룹에는 이름이 지정되어 있지 않습니다.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s 그룹은 삭제할 수 없습니다: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#: apps/luserdel.c:158
+#, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
-msgstr "사용자의 홈 디렉토리를 삭제하는 중 오류 발생"
+msgstr "홈 디렉토리 제거 중 오류 발생: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
-msgstr ""
+msgstr "전자우편 스풀 제거 중 오류: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
-msgstr ""
+msgstr "GECOS 정보"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
-msgstr ""
+msgstr "홈 디렉토리"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
-msgstr ""
+msgstr "홈 디렉토리 내용을 이동"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 위한 쉘 설정"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 위한 UID 설정"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 위한 기본 GID 설정"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 위한 로그인 이름 변경"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 위한 일반 텍스트 비밀번호"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 위한 사전-해쉬된 비밀번호"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
-msgstr ""
+msgstr "계정 잠김"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
-msgstr ""
+msgstr "계정 잠김 해제"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 위한 일반 이름 설정"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 위해 제공된 이름 설정"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 위한 성 설정"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 위한 방 번호 설정"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 위한 전화 번호 설정"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자를 위한 집 전화 번호 설정"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s 사용자의 암호를 설정하는데 실패함: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "%s 사용자를 정지시킬 수 없습니다: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "%s 사용자의 정지를 해제할 수 없습니다: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "경고: ID %jd로된 그룹이 존재하지 않습니다.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s 사용자를 편집할 수 없습니다: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s 그룹을 편집할 수 없습니다: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s의 이전 홈 디렉토리가 없습니다.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s의 새로운 홈 디렉토리가 없습니다.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "%s에서 %s(으)로 이동하는 도중 오류 발생: %s.\n"
@@ -938,15 +937,15 @@ msgstr "잠금 해제하시면 암호 <20><>
#: lib/error.c:105
msgid "invalid attribute value"
-msgstr "올바르지 않은 속성 "
+msgstr "올바르지 않은 속성 값"
#: lib/error.c:107
msgid "invalid module combination"
-msgstr "올바르지 않은 모듈 "
+msgstr "올바르지 않은 모듈 결합"
#: lib/error.c:109
msgid "user's home directory not owned by them"
-msgstr ""
+msgstr "소유하지 않은 사용자의 홈 디렉토리"
#: lib/error.c:115
msgid "unknown error"
@@ -954,11 +953,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
#: lib/misc.c:240
msgid "invalid number"
-msgstr "잘못된 번호 "
+msgstr "잘못된 번호"
#: lib/misc.c:254
msgid "invalid ID"
-msgstr "잘못된 ID "
+msgstr "잘못된 ID"
#: lib/modules.c:61
#, c-format
@@ -973,7 +972,7 @@ msgstr "`%s'의 모듈 버젼이 일치<EC9DBC>
#: lib/modules.c:92
#, c-format
msgid "module `%s' does not define `%s'"
-msgstr "`%s' 모듈은 `%s'을(를) 정의하지 않습니다"
+msgstr "모듈`%s'는 `%s'를 정의하지 않습니다"
#: lib/prompt.c:88
msgid "error reading terminal attributes"
@@ -989,11 +988,11 @@ msgstr "터미널로 부터 읽는 도<><EB8F84>
#: lib/user.c:218
msgid "name is not set"
-msgstr "이름이 설정되지 않았습니다."
+msgstr "이름이 설정되지 않았습니다"
#: lib/user.c:223
msgid "name is too short"
-msgstr "이름이 너무 짧습니다."
+msgstr "이름이 너무 짧습니다"
#: lib/user.c:228
#, c-format
@@ -1002,15 +1001,15 @@ msgstr "이름이 너무 깁니다 (%zu
#: lib/user.c:235
msgid "name contains non-ASCII characters"
-msgstr "이름에 아스키 (ASCII)가 아닌 문자가 들어 있습니다."
+msgstr "이름은 비-아스키 (ASCII) 문자를 포함합니다"
#: lib/user.c:242
msgid "name contains control characters"
-msgstr "이름에 제어 문자가 포함되어 있습니다."
+msgstr "이름은 제어 문자를 포함합니다"
#: lib/user.c:249
msgid "name contains whitespace"
-msgstr "이름에 공백이 포함되어 있습니다."
+msgstr "이름은 공백을 포함합니다"
#: lib/user.c:261
msgid "name starts with a hyphen"
@@ -1019,7 +1018,7 @@ msgstr "이름이 하이픈(연결 부<><EBB680>
#: lib/user.c:272
#, c-format
msgid "name contains invalid char `%c'"
-msgstr "이름에 잘못된 문자 `%c'가 있습니다."
+msgstr "이름은 유효하지 않은 문자 `%c'를 포함합니다"
#: lib/user.c:308 lib/user.c:360
#, c-format
@@ -1029,7 +1028,7 @@ msgstr "사용자 %s는 UID가 없습니
#: lib/user.c:310
#, c-format
msgid "user %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 %s를 찾을 수 없음"
#: lib/user.c:333 lib/user.c:361
#, c-format
@@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "그룹 %s는 GID가 없습니다
#: lib/user.c:335
#, c-format
msgid "group %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 %s를 찾을 수 없음"
#: lib/user.c:355
#, c-format
@@ -1059,52 +1058,57 @@ msgstr "사용자는 이름과 UID가 <20><>
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "그룹은 이름과 GID가 없습니다"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
-msgstr "기본값으로 안전하지 않은 `%s' 홈 디렉토리 사용을 거부합니다 "
+msgstr "기본값으로 안전하지 않은 `%s' 홈 디렉토리 사용을 거부합니다"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "%s 란의 기본값이 잘못됨: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "파일을 잠그는 도중 오류 발생: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
-msgstr "기본 보안 문맥을 읽어오지 못했습니다: %s "
+msgstr "기본 보안 문맥을 가져 올 수 없습니다: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
-msgstr "`%s'의 보안 문맥을 읽어오지 못했습니다: %s "
+msgstr "`%s'의 보안 문맥을 가져 올 수 없습니다: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "기본 보안 문맥을 `%s'으로 설정할 수 없습니다: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "셀라벨 파일 문맥 처리를 가져 올 수 없습니다: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
-msgstr "`%s'의 보안 문맥을 결정하지 못했습니다: %s "
+msgstr "`%s'의 보안 문맥을 결정 할 수 없습니다: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s'(을)를 열 수 없음: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s'(을)를 표시(stat)할 수 없음: %s"
@@ -1135,8 +1139,8 @@ msgstr "`%s'(을)를 읽는 도중 오<><EC98A4>
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "`%s'(을)를 기록하는 도중 오류 발생: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s'(을)를 읽을 수 없음: %s"
@@ -1144,86 +1148,104 @@ msgstr "`%s'(을)를 읽을 수 없음:
#: modules/files.c:256
#, c-format
msgid "Invalid contents of lock `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "잠김 `%s'의 잘못된 내용"
#: modules/files.c:261
#, c-format
msgid "The lock %s is held by process %ju"
-msgstr ""
+msgstr "잠김 %s는 프로세서 %ju에 의해 유지됩니다"
#: modules/files.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error removing stale lock `%s': %s"
-msgstr "%s에서 %s(으)로 이동하는 도중 오류 발생: %s.\n"
+msgstr "오래된 잠금 `%s' 제거 중 오류 발생: %s"
#: modules/files.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error opening temporary file for `%s': %s"
-msgstr "`%s' 모드 변경 도중 오류 발생: %s"
+msgstr "`%s'를 위한 임시 파일 열기 중 오류: %s"
#: modules/files.c:321
#, c-format
msgid "Cannot obtain lock `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "잠김 `%s'를 가져 올 수 없습니다: %s"
#: modules/files.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error resolving `%s': %s"
-msgstr "`%s'(을)를 읽는 도중 오류 발생: %s"
+msgstr "`%s'를 해결 중 오류: %s"
#: modules/files.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error replacing `%s': %s"
-msgstr "`%s'(을)를 읽는 도중 오류 발생: %s"
+msgstr "`%s'를 대체 중 오류: %s"
-#: modules/files.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "중복 대상은 %s 속성이 없습니다"
+
+#: modules/files.c:930
+#, c-format
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "기본 객체에 %s 속성이 없습니다"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr "ID %lu는 이미 %s에 의해 사용 중입니다"
+
+#: modules/files.c:1025
+#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
-msgstr "%s 값 `%s': `:'은 허용되지 않음 "
+msgstr ""
+"%s 값 `%s': `\\n"
+"'은 허용되지 않음"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
-msgstr "%s 값 `%s': `:'은 허용되지 않음 "
+msgstr "%s 값 `%s': `:'은 허용되지 않음"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "파일 안에 목록(entry)이 이미 존재합니다"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s'에 작성할 수 없음: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "entity 개체에 %s 속성이 없습니다"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
-msgstr "목록에 이미 중복되는 이름을 가진 파일이 존재합니다."
+msgstr "이름이 충돌하는 항목이 이미 파일에 있습니다"
-#: modules/files.c:1803
-#, fuzzy
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
-msgstr "`:'은 암호화된 암호에서 허용되지 않음 "
+msgstr ""
+"`:'과 `\\n"
+"'은 암호화된 비밀번호에서 허용되지 않습니다"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "암호를 암호화하는 도중 오류 발생"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
-msgstr "'%s', '%s 모듈은 같이 사용될 수 없습니다."
+msgstr "`%s' 및 '%s' 모듈은 조합 할 수 없습니다"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "수퍼유저 권한으로 실행할 수 없습니다"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "현재 섀도우 파일이 없음 -- 불가능"
@@ -1292,7 +1314,7 @@ msgstr "개체에 %s 속성이 없습니
#: modules/ldap.c:1533
msgid "unsupported password encryption scheme"
-msgstr "지원되지 않는 암호화 체계입니다 "
+msgstr "지원되지 않는 비밀번호 암호화 체계"
#: modules/ldap.c:1658
msgid "no such object in LDAP directory"
@@ -1318,7 +1340,7 @@ msgstr "LDAP 검색 기반 DN"
#: modules/ldap.c:2458
msgid "LDAP Bind DN"
-msgstr "LDAP Bind DN "
+msgstr "LDAP 바인드 DN"
#: modules/ldap.c:2465
msgid "LDAP Bind Password"
diff -up libuser-0.63/po/ku.po.orig libuser-0.63/po/ku.po
--- libuser-0.63/po/ku.po.orig 2023-07-10 15:57:45.990606058 +0200
+++ libuser-0.63/po/ku.po 2023-05-10 22:00:31.080583130 +0200
@@ -1,577 +1,839 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-04 12:31+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-04 10:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ku\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ku\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: apps/apputil.c:122
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
-msgid "Home directory path `%s' is not absolute"
+msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:130 apps/apputil.c:214 apps/apputil.c:247 apps/apputil.c:274
-#: modules/files.c:180
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
+msgid "Internal error.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:138 apps/apputil.c:223
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
-msgid "Error creating `%s': %s"
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:146 apps/apputil.c:230 apps/apputil.c:320
-#: modules/files.c:163
-#, c-format
-msgid "Error changing owner of `%s': %s"
+#: apps/apputil.c:236
+msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:155
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
-msgid "Error setting mode of `%s': %s"
+msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:259 apps/apputil.c:291 apps/apputil.c:307
-#: modules/files.c:195 modules/files.c:210
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
-msgid "Error writing `%s': %s"
+msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:382 apps/apputil.c:417 apps/apputil.c:434
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
-msgid "Error removing `%s': %s"
+msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:598 apps/apputil.c:602
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
-msgid "Failed to drop privileges.\n"
+msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:611
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
-msgid "Internal error.\n"
+msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:632
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
+msgid "User mismatch.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:634
-msgid "Unknown user context"
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
+msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:642
-#, c-format
-msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
+#: apps/lchage.c:88
+msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:651
-#, c-format
-msgid "Error initializing PAM.\n"
+#: apps/lchage.c:90
+msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:661 apps/apputil.c:688
-#, c-format
-msgid "Authentication failed for %s.\n"
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
+msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:669
-#, c-format
-msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
+#: apps/lchage.c:92
+msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:674
-#, c-format
-msgid "Unknown user authenticated.\n"
+#: apps/lchage.c:94
+msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:678
-#, c-format
-msgid "User mismatch.\n"
+#: apps/lchage.c:97
+msgid ""
+"number of days after password expiration date when account is considered "
+"inactive"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:100
+msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:103
+msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102
-#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64
-#: apps/lusermod.c:103
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:123 apps/lpasswd.c:83 apps/luseradd.c:120 apps/luserdel.c:72
-#: apps/lusermod.c:114
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100
-#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:178 apps/lnewusers.c:77
-#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:142 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:100 apps/lpasswd.c:144
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:169
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:153
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:155
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:164
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:168
+#: apps/lchage.c:176
+#, c-format
+msgid "Maximum:\tNone\n"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:176 apps/lchage.c:183 apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:202
+#: apps/lchage.c:186
+#, c-format
+msgid "Inactive:\tNever\n"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
+msgid "Must change password on next login"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:178
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:187
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:197
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:254
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:165
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:140
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:154
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:169
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:179
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:188
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:197
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:211
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:224
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:296
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:299
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:82
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:140
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:137
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:81
+#: apps/lgroupadd.c:50
+msgid "gid for new group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
+msgid "NUM"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupadd.c:52
+msgid "create a system group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:92
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:104 apps/lnewusers.c:178
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:126
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:124
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:83 apps/lgroupmod.c:129 apps/lpasswd.c:149
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:89
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:122 apps/lusermod.c:162
+#: apps/lgroupmod.c:58
+msgid "set GID for group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:60
+msgid "change group to have given name"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+msgid "plaintext password for use with group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
+msgid "STRING"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
+msgid "pre-hashed password for use with group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:66
+msgid "list of administrators to add"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:68
+msgid "list of administrators to remove"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:70
+msgid "list of group members to add"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:72
+msgid "list of group members to remove"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:73
+msgid "lock group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:74
+msgid "unlock group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:136 apps/lgroupmod.c:145
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:154
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:163
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:243 apps/lgroupmod.c:269
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:50 apps/lid.c:61
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:54
-#, c-format
-msgid "%s does not exist\n"
+#: apps/lid.c:118
+msgid ""
+"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
+"user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lid.c:121
+msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:147
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:151
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:161
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lid.c:195
+#, c-format
+msgid "%s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:49
+msgid "file with user information records"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:49
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:51
+msgid "don't create home directories"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:53
+msgid "don't create mail spools"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:86
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:130 apps/lusermod.c:141
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:224
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:283
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:289
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
-msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
+msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:304
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
-msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
+msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:318
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
-msgid "Error creating mail spool for %s.\n"
+msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:324
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:80
+#: apps/lpasswd.c:50
+msgid "set group password instead of user password"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:52
+msgid "new plain password"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:54
+msgid "new crypted password"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:56
+msgid "read new plain password from given descriptor"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:59
+msgid "read new crypted password from given descriptor"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:107
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:110
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:124
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:129
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:161 apps/lpasswd.c:178
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:199 apps/luseradd.c:285 apps/luseradd.c:295
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:208
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:220
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:191
+#: apps/luseradd.c:59
+msgid "create a system user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:61
+msgid "GECOS information for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:63
+msgid "home directory for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:65
+msgid "directory with files for the new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:67
+msgid "shell for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:69
+msgid "uid for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:71
+msgid "group for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:73
+msgid "don't create home directory for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:75
+msgid "don't create group with same name as user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:81
+msgid "common name for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:83
+msgid "given name for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:85
+msgid "surname for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:87
+msgid "room number for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:89
+msgid "telephone number for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:91
+msgid "home telephone number for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:209 apps/luseradd.c:222
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:277
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:327
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:334
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
-msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:49
+msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
+msgstr ""
+
+#: apps/luserdel.c:52
+msgid "remove the user's home directory"
+msgstr ""
+
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:104
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:121
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:131
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:144
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
-msgid "%s did not have a home directory.\n"
+msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:151
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
-msgid "Error removing %s: %s.\n"
+msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:158
-#, c-format
-msgid "Error removing mail spool.\n"
+#: apps/lusermod.c:59
+msgid "GECOS information"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:61
+msgid "home directory"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:63
+msgid "move home directory contents"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:65
+msgid "set shell for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:67
+msgid "set UID for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:69
+msgid "set primary GID for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:71
+msgid "change login name for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:73
+msgid "plaintext password for the user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:75
+msgid "pre-hashed password for the user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:76
+msgid "lock account"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:79
+msgid "unlock account"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:81
+msgid "set common name for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:83
+msgid "set given name for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:85
+msgid "set surname for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:87
+msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:178 apps/lusermod.c:191
+#: apps/lusermod.c:89
+msgid "set telephone number for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:91
+msgid "set home telephone number for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:201
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:209
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:236
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:295
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:354
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:365
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:370
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:376
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: lib/config.c:124
+#: lib/config.c:128
#, c-format
msgid "could not open configuration file `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/config.c:130
+#: lib/config.c:134
#, c-format
msgid "could not stat configuration file `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/config.c:139
+#: lib/config.c:143
#, c-format
msgid "configuration file `%s' is too large"
msgstr ""
-#: lib/config.c:155
+#: lib/config.c:159
#, c-format
msgid "could not read configuration file `%s': %s"
msgstr ""
@@ -668,7 +930,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid module combination"
msgstr ""
-#: lib/error.c:112
+#: lib/error.c:109
+msgid "user's home directory not owned by them"
+msgstr ""
+
+#: lib/error.c:115
msgid "unknown error"
msgstr ""
@@ -707,241 +973,263 @@ msgstr ""
msgid "error reading from terminal"
msgstr ""
-#: lib/user.c:221
+#: lib/user.c:218
msgid "name is not set"
msgstr ""
-#: lib/user.c:226
+#: lib/user.c:223
msgid "name is too short"
msgstr ""
-#: lib/user.c:231
+#: lib/user.c:228
#, c-format
msgid "name is too long (%zu > %d)"
msgstr ""
-#: lib/user.c:238
+#: lib/user.c:235
msgid "name contains non-ASCII characters"
msgstr ""
-#: lib/user.c:245
+#: lib/user.c:242
msgid "name contains control characters"
msgstr ""
-#: lib/user.c:252
+#: lib/user.c:249
msgid "name contains whitespace"
msgstr ""
-#: lib/user.c:264
+#: lib/user.c:261
msgid "name starts with a hyphen"
msgstr ""
-#: lib/user.c:275
+#: lib/user.c:272
#, c-format
msgid "name contains invalid char `%c'"
msgstr ""
-#: lib/user.c:318 lib/user.c:366
+#: lib/user.c:308 lib/user.c:360
#, c-format
msgid "user %s has no UID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:341 lib/user.c:367
+#: lib/user.c:310
+#, c-format
+msgid "user %s not found"
+msgstr ""
+
+#: lib/user.c:333 lib/user.c:361
#, c-format
msgid "group %s has no GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:361
+#: lib/user.c:335
+#, c-format
+msgid "group %s not found"
+msgstr ""
+
+#: lib/user.c:355
#, c-format
msgid "user %jd has no name"
msgstr ""
-#: lib/user.c:362
+#: lib/user.c:356
#, c-format
msgid "group %jd has no name"
msgstr ""
-#: lib/user.c:370
+#: lib/user.c:364
msgid "user has neither a name nor an UID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:371
+#: lib/user.c:365
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:1372
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2298
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:297
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:696
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:723
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:729 lib/util.c:761
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:753
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:110 modules/files.c:445 modules/files.c:772
-#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424
-#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1730 modules/files.c:1901
-#: modules/files.c:1918 modules/files.c:2007 modules/files.c:2026
-#: modules/files.c:2094 modules/files.c:2115 modules/files.c:2212
-#: modules/files.c:2231 modules/files.c:2290 modules/files.c:2309
-#: modules/files.c:2405 modules/files.c:2420
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:122 modules/files.c:151 modules/files.c:218
-#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:133
+#: modules/files.c:161
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:146
+#: modules/files.c:169
#, c-format
-msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file"
+msgid "Error changing owner of `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:226
-msgid "backup file size mismatch"
+#: modules/files.c:175
+#, c-format
+msgid "Error changing mode of `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:673
+#: modules/files.c:191
#, c-format
-msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
+msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214
+#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305
+#: modules/files.c:467
#, c-format
-msgid "couldn't read from `%s': %s"
+msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:804
-msgid "entry already present in file"
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
+#, c-format
+msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832
-#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289
+#: modules/files.c:256
#, c-format
-msgid "couldn't write to `%s': %s"
+msgid "Invalid contents of lock `%s'"
msgstr ""
-#: modules/files.c:992
+#: modules/files.c:261
#, c-format
-msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "The lock %s is held by process %ju"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1059
-msgid "entry with conflicting name already present in file"
+#: modules/files.c:269
+#, c-format
+msgid "Error removing stale lock `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1773
-msgid "`:' not allowed in encrypted password"
+#: modules/files.c:297
+#, c-format
+msgid "error opening temporary file for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1785 modules/ldap.c:1561 modules/ldap.c:1838
-msgid "error encrypting password"
+#: modules/files.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain lock `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2627 modules/ldap.c:2489
+#: modules/files.c:434
#, c-format
-msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
+msgid "Error resolving `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2719 modules/files.c:2799
-msgid "not executing with superuser privileges"
+#: modules/files.c:442
+#, c-format
+msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2812
-msgid "no shadow file present -- disabling"
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:100
+#: modules/files.c:930
#, c-format
-msgid ""
-"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s"
+msgid "original object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385
-#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591
-msgid "error initializing kerberos library"
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337
-#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
-msgid "error parsing user name `%s' for kerberos"
+msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
-msgid "entity structure has no %s or %s attributes"
+msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:307
-#, c-format
-msgid "entity has no %s or %s attributes"
+#: modules/files.c:1136
+msgid "entry already present in file"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:320
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
-msgid "entity was created with no %s or %s attributes"
+msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
-msgid "error reading information for `%s' from kerberos"
+msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:600
-#, c-format
-msgid "entity has no %s attribute"
+#: modules/files.c:1351
+msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:638
-#, c-format
-msgid "error setting password for `%s'"
+#: modules/files.c:1953
+msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:764
-msgid "Kerberos Realm"
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+msgid "error encrypting password"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:771
-msgid "Kerberos Admin Principal"
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
+#, c-format
+msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
+msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:793
-msgid "Kerberos Password for Admin Principal"
+#: modules/files.c:2842
+msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr ""
#: modules/ldap.c:199
@@ -953,99 +1241,99 @@ msgstr ""
msgid "could not set LDAP protocol to version %d"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:222
+#: modules/ldap.c:229
msgid "could not negotiate TLS with LDAP server"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:415
+#: modules/ldap.c:424
msgid "could not bind to LDAP server"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:418
+#: modules/ldap.c:427
#, c-format
msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1323
+#: modules/ldap.c:1315
#, c-format
msgid "user object had no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1332
+#: modules/ldap.c:1324
#, c-format
msgid "user object was created with no `%s'"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1352
+#: modules/ldap.c:1344
#, c-format
msgid "error creating a LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1378 modules/ldap.c:1622
+#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604
#, c-format
msgid "error modifying LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1403
+#: modules/ldap.c:1395
#, c-format
msgid "error renaming LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1450
+#: modules/ldap.c:1440
#, c-format
msgid "object had no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1468
+#: modules/ldap.c:1456
#, c-format
msgid "error removing LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1520 modules/ldap.c:1536 modules/ldap.c:1655
-#: modules/ldap.c:1754
+#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635
+#: modules/ldap.c:1730
#, c-format
msgid "object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1551
+#: modules/ldap.c:1533
msgid "unsupported password encryption scheme"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1680
+#: modules/ldap.c:1658
msgid "no such object in LDAP directory"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1692
+#: modules/ldap.c:1670
#, c-format
msgid "no `%s' attribute found"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1869
+#: modules/ldap.c:1843
#, c-format
msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2525
+#: modules/ldap.c:2446
msgid "LDAP Server Name"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2531
+#: modules/ldap.c:2452
msgid "LDAP Search Base DN"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2537
+#: modules/ldap.c:2458
msgid "LDAP Bind DN"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2544
+#: modules/ldap.c:2465
msgid "LDAP Bind Password"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2550
+#: modules/ldap.c:2471
msgid "LDAP SASL User"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2557
+#: modules/ldap.c:2478
msgid "LDAP SASL Authorization User"
msgstr ""
@@ -1059,31 +1347,23 @@ msgstr ""
msgid "Cyrus SASL error removing user: %s"
msgstr ""
-#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540
+#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511
#, c-format
msgid "error initializing Cyrus SASL: %s"
msgstr ""
-#: python/admin.c:527
+#: python/admin.c:505
msgid "error creating home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:580
+#: python/admin.c:544 python/admin.c:583
msgid "error removing home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:658
+#: python/admin.c:654
msgid "error moving home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:691 python/admin.c:768
-msgid "error creating mail spool for user"
-msgstr ""
-
-#: python/admin.c:889
-msgid "error removing mail spool for user"
-msgstr ""
-
#: samples/lookup.c:63
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s\n"
@@ -1141,5 +1421,3 @@ msgstr ""
#: samples/testuser.c:95
msgid "Copying user structure:\n"
msgstr ""
-
-
diff -up libuser-0.63/po/lo.po.orig libuser-0.63/po/lo.po
--- libuser-0.63/po/lo.po.orig 2023-07-10 15:57:45.992606080 +0200
+++ libuser-0.63/po/lo.po 2023-05-10 22:00:31.080583130 +0200
@@ -1,577 +1,839 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-04 12:31+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-04 10:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lo\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: apps/apputil.c:122
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
-msgid "Home directory path `%s' is not absolute"
+msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:130 apps/apputil.c:214 apps/apputil.c:247 apps/apputil.c:274
-#: modules/files.c:180
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
+msgid "Internal error.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:138 apps/apputil.c:223
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
-msgid "Error creating `%s': %s"
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:146 apps/apputil.c:230 apps/apputil.c:320
-#: modules/files.c:163
-#, c-format
-msgid "Error changing owner of `%s': %s"
+#: apps/apputil.c:236
+msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:155
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
-msgid "Error setting mode of `%s': %s"
+msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:259 apps/apputil.c:291 apps/apputil.c:307
-#: modules/files.c:195 modules/files.c:210
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
-msgid "Error writing `%s': %s"
+msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:382 apps/apputil.c:417 apps/apputil.c:434
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
-msgid "Error removing `%s': %s"
+msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:598 apps/apputil.c:602
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
-msgid "Failed to drop privileges.\n"
+msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:611
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
-msgid "Internal error.\n"
+msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:632
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
+msgid "User mismatch.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:634
-msgid "Unknown user context"
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
+msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:642
-#, c-format
-msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
+#: apps/lchage.c:88
+msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:651
-#, c-format
-msgid "Error initializing PAM.\n"
+#: apps/lchage.c:90
+msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:661 apps/apputil.c:688
-#, c-format
-msgid "Authentication failed for %s.\n"
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
+msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:669
-#, c-format
-msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
+#: apps/lchage.c:92
+msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:674
-#, c-format
-msgid "Unknown user authenticated.\n"
+#: apps/lchage.c:94
+msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:678
-#, c-format
-msgid "User mismatch.\n"
+#: apps/lchage.c:97
+msgid ""
+"number of days after password expiration date when account is considered "
+"inactive"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:100
+msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:103
+msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102
-#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64
-#: apps/lusermod.c:103
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:123 apps/lpasswd.c:83 apps/luseradd.c:120 apps/luserdel.c:72
-#: apps/lusermod.c:114
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100
-#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:178 apps/lnewusers.c:77
-#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:142 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:100 apps/lpasswd.c:144
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:169
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:153
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:155
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:164
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:168
+#: apps/lchage.c:176
+#, c-format
+msgid "Maximum:\tNone\n"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:176 apps/lchage.c:183 apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:202
+#: apps/lchage.c:186
+#, c-format
+msgid "Inactive:\tNever\n"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
+msgid "Must change password on next login"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:178
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:187
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:197
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:254
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:165
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:140
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:154
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:169
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:179
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:188
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:197
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:211
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:224
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:296
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:299
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:82
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:140
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:137
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:81
+#: apps/lgroupadd.c:50
+msgid "gid for new group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
+msgid "NUM"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupadd.c:52
+msgid "create a system group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:92
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:104 apps/lnewusers.c:178
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:126
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:124
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:83 apps/lgroupmod.c:129 apps/lpasswd.c:149
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:89
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:122 apps/lusermod.c:162
+#: apps/lgroupmod.c:58
+msgid "set GID for group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:60
+msgid "change group to have given name"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+msgid "plaintext password for use with group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
+msgid "STRING"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
+msgid "pre-hashed password for use with group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:66
+msgid "list of administrators to add"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:68
+msgid "list of administrators to remove"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:70
+msgid "list of group members to add"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:72
+msgid "list of group members to remove"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:73
+msgid "lock group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:74
+msgid "unlock group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:136 apps/lgroupmod.c:145
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:154
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:163
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:243 apps/lgroupmod.c:269
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:50 apps/lid.c:61
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:54
-#, c-format
-msgid "%s does not exist\n"
+#: apps/lid.c:118
+msgid ""
+"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
+"user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lid.c:121
+msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:147
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:151
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:161
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lid.c:195
+#, c-format
+msgid "%s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:49
+msgid "file with user information records"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:49
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:51
+msgid "don't create home directories"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:53
+msgid "don't create mail spools"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:86
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:130 apps/lusermod.c:141
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:224
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:283
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:289
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
-msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
+msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:304
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
-msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
+msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:318
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
-msgid "Error creating mail spool for %s.\n"
+msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:324
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:80
+#: apps/lpasswd.c:50
+msgid "set group password instead of user password"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:52
+msgid "new plain password"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:54
+msgid "new crypted password"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:56
+msgid "read new plain password from given descriptor"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:59
+msgid "read new crypted password from given descriptor"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:107
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:110
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:124
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:129
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:161 apps/lpasswd.c:178
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:199 apps/luseradd.c:285 apps/luseradd.c:295
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:208
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:220
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:191
+#: apps/luseradd.c:59
+msgid "create a system user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:61
+msgid "GECOS information for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:63
+msgid "home directory for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:65
+msgid "directory with files for the new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:67
+msgid "shell for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:69
+msgid "uid for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:71
+msgid "group for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:73
+msgid "don't create home directory for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:75
+msgid "don't create group with same name as user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:81
+msgid "common name for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:83
+msgid "given name for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:85
+msgid "surname for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:87
+msgid "room number for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:89
+msgid "telephone number for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:91
+msgid "home telephone number for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:209 apps/luseradd.c:222
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:277
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:327
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:334
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
-msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:49
+msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
+msgstr ""
+
+#: apps/luserdel.c:52
+msgid "remove the user's home directory"
+msgstr ""
+
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:104
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:121
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:131
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:144
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
-msgid "%s did not have a home directory.\n"
+msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:151
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
-msgid "Error removing %s: %s.\n"
+msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:158
-#, c-format
-msgid "Error removing mail spool.\n"
+#: apps/lusermod.c:59
+msgid "GECOS information"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:61
+msgid "home directory"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:63
+msgid "move home directory contents"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:65
+msgid "set shell for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:67
+msgid "set UID for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:69
+msgid "set primary GID for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:71
+msgid "change login name for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:73
+msgid "plaintext password for the user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:75
+msgid "pre-hashed password for the user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:76
+msgid "lock account"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:79
+msgid "unlock account"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:81
+msgid "set common name for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:83
+msgid "set given name for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:85
+msgid "set surname for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:87
+msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:178 apps/lusermod.c:191
+#: apps/lusermod.c:89
+msgid "set telephone number for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:91
+msgid "set home telephone number for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:201
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:209
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:236
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:295
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:354
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:365
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:370
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:376
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: lib/config.c:124
+#: lib/config.c:128
#, c-format
msgid "could not open configuration file `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/config.c:130
+#: lib/config.c:134
#, c-format
msgid "could not stat configuration file `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/config.c:139
+#: lib/config.c:143
#, c-format
msgid "configuration file `%s' is too large"
msgstr ""
-#: lib/config.c:155
+#: lib/config.c:159
#, c-format
msgid "could not read configuration file `%s': %s"
msgstr ""
@@ -668,7 +930,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid module combination"
msgstr ""
-#: lib/error.c:112
+#: lib/error.c:109
+msgid "user's home directory not owned by them"
+msgstr ""
+
+#: lib/error.c:115
msgid "unknown error"
msgstr ""
@@ -707,241 +973,263 @@ msgstr ""
msgid "error reading from terminal"
msgstr ""
-#: lib/user.c:221
+#: lib/user.c:218
msgid "name is not set"
msgstr ""
-#: lib/user.c:226
+#: lib/user.c:223
msgid "name is too short"
msgstr ""
-#: lib/user.c:231
+#: lib/user.c:228
#, c-format
msgid "name is too long (%zu > %d)"
msgstr ""
-#: lib/user.c:238
+#: lib/user.c:235
msgid "name contains non-ASCII characters"
msgstr ""
-#: lib/user.c:245
+#: lib/user.c:242
msgid "name contains control characters"
msgstr ""
-#: lib/user.c:252
+#: lib/user.c:249
msgid "name contains whitespace"
msgstr ""
-#: lib/user.c:264
+#: lib/user.c:261
msgid "name starts with a hyphen"
msgstr ""
-#: lib/user.c:275
+#: lib/user.c:272
#, c-format
msgid "name contains invalid char `%c'"
msgstr ""
-#: lib/user.c:318 lib/user.c:366
+#: lib/user.c:308 lib/user.c:360
#, c-format
msgid "user %s has no UID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:341 lib/user.c:367
+#: lib/user.c:310
+#, c-format
+msgid "user %s not found"
+msgstr ""
+
+#: lib/user.c:333 lib/user.c:361
#, c-format
msgid "group %s has no GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:361
+#: lib/user.c:335
+#, c-format
+msgid "group %s not found"
+msgstr ""
+
+#: lib/user.c:355
#, c-format
msgid "user %jd has no name"
msgstr ""
-#: lib/user.c:362
+#: lib/user.c:356
#, c-format
msgid "group %jd has no name"
msgstr ""
-#: lib/user.c:370
+#: lib/user.c:364
msgid "user has neither a name nor an UID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:371
+#: lib/user.c:365
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:1372
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2298
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:297
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:696
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:723
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:729 lib/util.c:761
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:753
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:110 modules/files.c:445 modules/files.c:772
-#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424
-#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1730 modules/files.c:1901
-#: modules/files.c:1918 modules/files.c:2007 modules/files.c:2026
-#: modules/files.c:2094 modules/files.c:2115 modules/files.c:2212
-#: modules/files.c:2231 modules/files.c:2290 modules/files.c:2309
-#: modules/files.c:2405 modules/files.c:2420
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:122 modules/files.c:151 modules/files.c:218
-#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:133
+#: modules/files.c:161
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:146
+#: modules/files.c:169
#, c-format
-msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file"
+msgid "Error changing owner of `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:226
-msgid "backup file size mismatch"
+#: modules/files.c:175
+#, c-format
+msgid "Error changing mode of `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:673
+#: modules/files.c:191
#, c-format
-msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
+msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214
+#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305
+#: modules/files.c:467
#, c-format
-msgid "couldn't read from `%s': %s"
+msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:804
-msgid "entry already present in file"
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
+#, c-format
+msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832
-#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289
+#: modules/files.c:256
#, c-format
-msgid "couldn't write to `%s': %s"
+msgid "Invalid contents of lock `%s'"
msgstr ""
-#: modules/files.c:992
+#: modules/files.c:261
#, c-format
-msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "The lock %s is held by process %ju"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1059
-msgid "entry with conflicting name already present in file"
+#: modules/files.c:269
+#, c-format
+msgid "Error removing stale lock `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1773
-msgid "`:' not allowed in encrypted password"
+#: modules/files.c:297
+#, c-format
+msgid "error opening temporary file for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1785 modules/ldap.c:1561 modules/ldap.c:1838
-msgid "error encrypting password"
+#: modules/files.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain lock `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2627 modules/ldap.c:2489
+#: modules/files.c:434
#, c-format
-msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
+msgid "Error resolving `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2719 modules/files.c:2799
-msgid "not executing with superuser privileges"
+#: modules/files.c:442
+#, c-format
+msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2812
-msgid "no shadow file present -- disabling"
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:100
+#: modules/files.c:930
#, c-format
-msgid ""
-"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s"
+msgid "original object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385
-#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591
-msgid "error initializing kerberos library"
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337
-#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
-msgid "error parsing user name `%s' for kerberos"
+msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
-msgid "entity structure has no %s or %s attributes"
+msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:307
-#, c-format
-msgid "entity has no %s or %s attributes"
+#: modules/files.c:1136
+msgid "entry already present in file"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:320
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
-msgid "entity was created with no %s or %s attributes"
+msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
-msgid "error reading information for `%s' from kerberos"
+msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:600
-#, c-format
-msgid "entity has no %s attribute"
+#: modules/files.c:1351
+msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:638
-#, c-format
-msgid "error setting password for `%s'"
+#: modules/files.c:1953
+msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:764
-msgid "Kerberos Realm"
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+msgid "error encrypting password"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:771
-msgid "Kerberos Admin Principal"
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
+#, c-format
+msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
+msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:793
-msgid "Kerberos Password for Admin Principal"
+#: modules/files.c:2842
+msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr ""
#: modules/ldap.c:199
@@ -953,99 +1241,99 @@ msgstr ""
msgid "could not set LDAP protocol to version %d"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:222
+#: modules/ldap.c:229
msgid "could not negotiate TLS with LDAP server"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:415
+#: modules/ldap.c:424
msgid "could not bind to LDAP server"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:418
+#: modules/ldap.c:427
#, c-format
msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1323
+#: modules/ldap.c:1315
#, c-format
msgid "user object had no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1332
+#: modules/ldap.c:1324
#, c-format
msgid "user object was created with no `%s'"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1352
+#: modules/ldap.c:1344
#, c-format
msgid "error creating a LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1378 modules/ldap.c:1622
+#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604
#, c-format
msgid "error modifying LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1403
+#: modules/ldap.c:1395
#, c-format
msgid "error renaming LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1450
+#: modules/ldap.c:1440
#, c-format
msgid "object had no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1468
+#: modules/ldap.c:1456
#, c-format
msgid "error removing LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1520 modules/ldap.c:1536 modules/ldap.c:1655
-#: modules/ldap.c:1754
+#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635
+#: modules/ldap.c:1730
#, c-format
msgid "object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1551
+#: modules/ldap.c:1533
msgid "unsupported password encryption scheme"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1680
+#: modules/ldap.c:1658
msgid "no such object in LDAP directory"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1692
+#: modules/ldap.c:1670
#, c-format
msgid "no `%s' attribute found"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1869
+#: modules/ldap.c:1843
#, c-format
msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2525
+#: modules/ldap.c:2446
msgid "LDAP Server Name"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2531
+#: modules/ldap.c:2452
msgid "LDAP Search Base DN"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2537
+#: modules/ldap.c:2458
msgid "LDAP Bind DN"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2544
+#: modules/ldap.c:2465
msgid "LDAP Bind Password"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2550
+#: modules/ldap.c:2471
msgid "LDAP SASL User"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2557
+#: modules/ldap.c:2478
msgid "LDAP SASL Authorization User"
msgstr ""
@@ -1059,31 +1347,23 @@ msgstr ""
msgid "Cyrus SASL error removing user: %s"
msgstr ""
-#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540
+#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511
#, c-format
msgid "error initializing Cyrus SASL: %s"
msgstr ""
-#: python/admin.c:527
+#: python/admin.c:505
msgid "error creating home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:580
+#: python/admin.c:544 python/admin.c:583
msgid "error removing home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:658
+#: python/admin.c:654
msgid "error moving home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:691 python/admin.c:768
-msgid "error creating mail spool for user"
-msgstr ""
-
-#: python/admin.c:889
-msgid "error removing mail spool for user"
-msgstr ""
-
#: samples/lookup.c:63
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s\n"
@@ -1141,5 +1421,3 @@ msgstr ""
#: samples/testuser.c:95
msgid "Copying user structure:\n"
msgstr ""
-
-
diff -up libuser-0.63/po/lv.po.orig libuser-0.63/po/lv.po
--- libuser-0.63/po/lv.po.orig 2023-07-10 15:57:45.994606103 +0200
+++ libuser-0.63/po/lv.po 2023-05-10 22:00:31.080583130 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -22,804 +22,803 @@ msgstr ""
"2);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Iekšējā kļūda.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Iekšējā PAM kļūda `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Nav lietotāja vārds norādīts.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Lietotājs %s neeksistē.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Konts ir bloķēts.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Konts nav bloķēts.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Bŗidinājums:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Paroles derīguma termiņš beigsies:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Uzvārds"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Vārds"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Birojs"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Biroja telefons"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Mājas telefons"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-pasta adrese"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Nav grupas nosaukums norādīts.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Nederīgs grupas ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Grupas izveidošana neizdevās: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Grupa %s neeksistē.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Grupa %s nevar tik dzēsta: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Nav grupas nosaukums norādīts, izmanto %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Nav lietotāja vārds norādīts, izmanto %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Kļūda atverot `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Kļūda izveidojot mājas mapi priekš %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Kļūda izveidojot lietotāja kontu priekš %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Jaunā parole"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Jaunā parole (apstiprināt)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Paroles nesakrīt, mēģiniet vēlreiz.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Paroles mainīšana atcelta.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Parole nomainīta.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Grupa %jd neeksistē\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Kļūda izveidojot grupu `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Neizdevās konta izveidošana: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Kļūda izveidojot %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "Kļūda izveidojot mājas mapi priekš %s: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Brīdinājums: Grupa ar ID %jd neeksistē.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr ""
@@ -1051,52 +1050,57 @@ msgstr ""
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "Kļūda bloķējot failu: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr ""
@@ -1127,8 +1131,8 @@ msgstr "Kļūda nolasot `%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr ""
@@ -1168,53 +1172,68 @@ msgstr "Kļūda nolasot `%s': %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Kļūda nolasot `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:930
+#, c-format
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr ""
diff -up libuser-0.63/po/mai.po.orig libuser-0.63/po/mai.po
--- libuser-0.63/po/mai.po.orig 2023-07-10 15:57:45.997606137 +0200
+++ libuser-0.63/po/mai.po 2023-05-10 22:00:31.081583145 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -21,804 +21,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "विशेषाधिकार हटाबै मे असफल.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "आंतरिक त्रुटि.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s क' पहचान केँ बदलब क' लेल %s प्राधिकृत नहि अछि\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "अज्ञात प्रयोक्ता संदर्भ"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "/etc/passwd क' लेल पूर्वनिर्धारित संदर्भ व्यवस्थित नहि कए सकैत\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "PAM प्रारंभिकीकरण त्रुटि.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s क' लेल सत्यापन असफल.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "आंतरिक PAM त्रुटि`%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "अज्ञात प्रयोक्ता सत्यापित.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "प्रयोक्ता बेमेल.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[विकल्प...] प्रयोक्ता"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "तर्ककेँ विश्लेषण करब मे त्रुटि: %s।\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "कोनो प्रयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr " %s क' प्रारंभिकीकरण मे त्रुटि: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "%s प्रयोक्ता जीवंत नहि अछि.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "लेखा तालकित अछि.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "लेखा तालकित नहि अछि.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "न्यूनतम:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr " अधिकतम:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "चेतावनी:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "निष्क्रिय:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "कहियो नहि"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "अंतिम बदलाव:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "गुड़किल्ली अंत:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "गुड़किल्ली निष्क्रिय:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "लेखा अंत:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%s क' लेल पुरान जानकारी रूपांतरित करब मे असफल: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[विकल्प...] [प्रयोक्ता]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "कोनो प्रयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल,uid %d क' लेल नाम नहि अछि.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s क' लेल फिंगर जानकारी बदलल जाए रहल अछि.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "पूरा नाम"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "उपनाम"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "देल नाम"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "कार्यालय"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "कार्यालय दूरभाष"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "घर दूरभाष"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "ई-डाक पता"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "फिंगर जानकारी नहि बदलि गेल: निवेश त्रुटि.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "फिंगर जानकारी बदलि गेल.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "फिंगर जानकारी नहि बदलि गेल: %s।\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s क' लेल शैल बदलि जाए रहल अछि.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "नव शैल"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "शैल नहि बदलि गेल:%s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "शैल बदलि गेल.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[विकल्प...] समूह"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "कोनो समूह नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "अमान्य समूह ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "समूह निर्माण असफल: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "%s समूह उपस्थित नहि अछि.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "समूह %s केँ विलोपित नहि कए सकल: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-L आओर -U दुनू निर्दिष्ट अछि. \n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "%s समूह क' लेल गुड़किल्ली जमावट असफल: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "%s समूह केँ तालकित नहि कएल जाए सकैत: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "%s समूह केँ अतालकित नहि कएल जाए सकैत: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "%s समूह केँ परिवर्तित नहि कएल जाए सकल: %ss\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%s देखब मे त्रुटि: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "%s क' प्रयोग सँ कोनो समूह नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "कोनो समूह नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल, gid %d क' लेल कोनो नाम नहि अछि.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "%s क' प्रयोग सँ कोनो प्रयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[विकल्प...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s' खोलब मे त्रुटि: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "`%s' क' लेल लेखा बनाबै मे त्रुटि: लाइन सही तरीका सँ संरूपित नहि कएल गेल.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "अमान्य प्रयोक्ता ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "UID 0 सँ लेखा बनाबै क' लेल इंकार कए रहल अछि\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "`%s' क' लेल GID %jd सँ समूह बनाबै मे त्रुटि: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%s क' लेल घर निर्देशिका बनाबै मे त्रुटि: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "%s क' लेल प्रारंभिक गुड़किल्ली जमा करब मे त्रुटि: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "%s क' लेल प्रयोक्ता लेखा बनाबै मे त्रुटि: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%s क' लेल गुड़किल्ली बदलि जाए रहल अछि.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "नव गुड़किल्ली"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "नव गुड़किल्ली (निश्चित करू )"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "गुड़किल्ली भेट नहि रहल,पुन:प्रयास करू .\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "गुड़किल्ली बदलाव रद कएल गेल.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s प्रयोक्ता क' लेल गुड़किल्ली जमावट त्रुटि: %s।\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "%s समूह क' लेल गुड़किल्ली जमावट त्रुटि: %s।\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "गुड़किल्ली बदलि गेल.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "%jd समूह उपस्थित नहि अछि.\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "`%s' समूह बनाबै मे त्रुटि: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "लेखा बनावट असफल: %s।\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%s बनाबै मे त्रुटि: %s।\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "प्रयोक्ता %s केँ विलोपित नहि कए सकल: %s।\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s क' gid अंक नहि अछि.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "GID %jd क' सँग कोनो जीवंत समूह मोजुद अछि. नहि हटाए रहल अछि.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "GID %jd समूह क' कोनो समूह नाम नहि अछि.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "समूह %s केँ विलोपित नहि कए सकल: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "प्रयोक्ता क' लेल घर निर्देशिका हटाबै मे त्रुटि"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s प्रयोक्ता क' लेल गुड़किल्ली जमावट असफल: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "%s प्रयोक्ता केँ तालकित नहि कए सकल: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "%s प्रयोक्ता केँ अतालकित नहि कए सकल: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "चेतावनी: ID %jd क' सँग समूह मोजुद नहि अछि.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s प्रयोक्ता केँ परिवर्तित नहि कए सकल: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s समूह केँ परिवर्तित नहि कए सकल: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s क' कोनो पुरान घर निर्देशिका नहि अछि.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s क' कोनो नई घर निर्देशिका नहि अछि.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "%s सँ %s केँ चलाबै मे त्रुटि: %s।\n"
@@ -1050,52 +1049,58 @@ msgstr "प्रयोक्ता क'
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "समूह क' पास नहि तँ नाम अछि नहि GID."
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "%s क्षेत्र क' अवैध पूर्वनिर्धारित मान: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "%s फाइल तालकित करब मे त्रुटि"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "पूर्वनिर्धारित सुरक्षा संदर्भ व्यवस्थित पाबि नहि सकल: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "`%s' क' सुरक्षा संदर्भ पाबि नहि सकल: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "`%s' मे पूर्वनिर्धारित सुरक्षा संदर्भ व्यवस्थित नहि कए सकल: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित सुरक्षा संदर्भ व्यवस्थित पाबि नहि सकल: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "`%s' क' सुरक्षा संदर्भ निर्धारित नहि कए सकल: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' खोलि नहि सकल: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s' stat नहि कए सकल: %s"
@@ -1126,8 +1131,8 @@ msgstr "`%s' पढ़बा मे त<>
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "`%s' लिखबा मे त्रुटि: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s' सँ पढ़ि नहि सकल: %s"
@@ -1167,54 +1172,71 @@ msgstr "`%s' पढ़बा मे त<>
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "`%s' पढ़बा मे त्रुटि: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "एंटिटी वस्तु क' %s गुण नहि अछि "
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "वस्तु मे %s गुण नहि अछि"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s मान `%s': `:' नहि अनुमति भेटल"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s मान `%s': `:' नहि अनुमति भेटल"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "फाइल मे प्रविष्टि पहिने सँ अछि"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s' केँ लिखि नहि सकल: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "एंटिटी वस्तु क' %s गुण नहि अछि "
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' गोपित गुड़किल्ली मे नहि अनुमति भेटल"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "गुड़किल्ली गोपन मे त्रुटि "
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "सुपरयूजर विशेषाधिकार सँ निष्पादन नहि कए रहल अछि"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "कोनो शेडो फाइल नहि अछि -- असमर्थ कए रहल अछि"
diff -up libuser-0.63/po/mk.po.orig libuser-0.63/po/mk.po
--- libuser-0.63/po/mk.po.orig 2023-07-10 15:57:45.999606160 +0200
+++ libuser-0.63/po/mk.po 2023-05-10 22:00:31.081583145 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -23,805 +23,804 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Не успеав да ги симнам привилегиите.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Внатрешна грешка.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s не е авторизиран за промена на информациите на %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Непознат кориснички контекст"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Не можам да го поставам стандардниот контекст за /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Грешка при иницијализација на PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Автентикацијата е неуспешна за %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Внатрешна грешка во PAM „%s“.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Автентициран е непознат корисник.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Погрешен корисник.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[ОПЦИЈА...] корисник"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Грешка при парсирање на аргументите: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Не е одредено корисничко име.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при иницијализирање на %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Корисникот %s не постои.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Сметката е заклучена.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Сметката не е заклучена.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Минимум:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Максимум:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Предупредување:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Неактивно:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Никогаш"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Последна промена:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Лозинката истекува:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Лозинката е неактивна:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Сметката истекува:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Не успеав да ги променам информциите за стареење за %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[ОПЦИЈА...] [корисник]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Нема одредено корисничко име. Нема име за uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Ја менувам информацијата од finger за %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Целосно име"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Презиме"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Дадено име"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Телефон на работа"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Телефон дома"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адреса за е-пошта"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Информацијата од finger не е променета: влезна грешка.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Информацијата од finger е променета.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Информацијата за finger не е променета: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Ја менувам школката за %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Нова школка"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Школката не е сменета: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Школката е сменета.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[ОПЦИЈА...] група"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Нема одредено име за групата.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Невалидно ID на група %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Креирањето на групата не успеа: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Групата %s не постои.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Групата %s не може да биде избришана: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "И -L и -U се одредени.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Не успеав да поставам лозинка за групата %s: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Групата %s не може да биде заклучена: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Групата %s не може да биде отклучена: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Групата %s не може да биде променета: %s.\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Грешка при заклучување на %s: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Нема одредено име за групата, користам %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Нема одредено име за групата. Нема име за gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Нема одредено корисничко име, користам %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ОПЦИЈА...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Грешка при отворање на „%s“: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"Грешка при креирање на сметка за „%s“: линијата е форматирана погрешно.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Невалиден ID на корисник %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Одбивам да креирам сметка со UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Грешка при креирањето на група за „%s“ со GID %jd: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Грешка при креирање на домашен директориум за %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Грешка при поставување на лозинка за %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Грешка при креирање на корисничка сметка за %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Ја менувам лозинката за %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Нова лозинка"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Нов лозинка (потврда)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Лозинките не се совпаѓаат, пробајте повторно.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Промената на лозинката е откажана.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при поставување на лозинка за корисникот %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при поставување на лозинка за групата %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Лозинката е променета.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Групата %jd не постои.\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при креирање на групата „%s“: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Креирањето на сметката не успеа: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при креирање на %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Корисникот %s не може да биде избришан: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s нема gid број.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Не постои група со GID %jd. Не отстранувам.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Групата со GID %jd немаше име на групата.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Групата %s не може да биде избришана: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "грешка при отстранување на домашниот директориум за корисникот"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Не успеав да поставам лозинка за корисникот %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Корисникот %s не може да биде заклучен: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Корисникот %s не може да биде отклучен: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Корисникот %s не може да биде променет: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Групата %s не може да биде променета: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Нема стар домашен директориум за %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Нема нов домашен директориум за %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при преместување на %s до %s: %s.\n"
@@ -1053,52 +1052,58 @@ msgstr "корисникот нема н
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "групата нема ни име ни GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Невалидна стандардна вредност за полето %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "грешка при заклучувањето на датотеката: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "не можам да го добијам безбедносниот контекст на „%s“: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "не можам да го поставам основниот безбедносен контекст на „%s“: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "не можам да го добијам безбедносниот контекст на „%s“: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "не можам да отворам „%s“: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "не можам да одредам „%s“: %s"
@@ -1129,8 +1134,8 @@ msgstr "Грешка при читање
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Грешка при запишување „%s“: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "не можам да прочитам од „%s“: %s"
@@ -1170,53 +1175,70 @@ msgstr "Грешка при читање
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Грешка при читање на „%s“: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "објектот нема %s атрибут"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "објектот нема %s атрибут"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "записот веќе постои во датотеката"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "не можам да запишам во „%s“: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "објектот нема %s атрибут"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "грешка при кодирање на лозинката"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "не извршувам со суперкориснички привилегии"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "нема присутна сенка датотека -- оневозможувам"
diff -up libuser-0.63/po/ml.po.orig libuser-0.63/po/ml.po
--- libuser-0.63/po/ml.po.orig 2023-07-10 15:57:46.001606182 +0200
+++ libuser-0.63/po/ml.po 2023-05-10 22:00:31.081583145 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -21,804 +21,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "അനുമതികള്‍ വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "ആന്തരീകമായ പിഴവ്.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%sന്റെ ഫിം‍ഗര്‍ ഇന്‍ഫോ മാറ്റുവാന്‍ %sന് അധികാരമില്ല \n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "അപരിചിതമായ ഉപയോക്തൃ സന്ദര്‍ഭം"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "/etc/passwdന് തനതായൊരു പശ്ചാത്തലം ഒരുക്കാന്‍ സാദ്ധ്യ‌‌മല്ല\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "PAM തുടങ്ങുന്നതില്‍ പിഴവ്.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%sന്റെആധികാരികത പരാജയം.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "PAMലുള്ള ആന്തരീകമായ‍ പിഴവ് `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "അജ്ഞാതനായ ഉപയോക്താവ്.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "ഉപയോക്താക്കള്‍ തമ്മില്‍ പൊരുത്തക്കേട്.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] ഉപയോക്താവ്"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "ആര്‍‍ഗ്യു‌മെന്റുകള്‍ വ്യാകരിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടില്ല.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "%s ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവ് നിലവിലില്ല.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "അക്കൌണ്ട് പൂട്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "അക്കൌണ്ട് പൂട്ടിയിട്ടില്ല.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "പരമാവധി:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "ഒടുവിലത്തെ മാറ്റം:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "രഹസ്യവാക്കിനുള്ള കാലാവധി തീരുന്നു:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നിര്‍ജീവം:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "അക്കൌണ്ടിന്റെ കാലാവധി തീരുന്നു:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%sന്റെ കാലാവധി തീരുന്ന അറിയിപ്പ് പരിഷ്കരിക്കല്‍ പരാജയം%s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [ഉപയോക്താവ്]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടില്ല, uid %dയ്ക്ക് പേരില്ല.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s നുള്ള finger വിവരത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "മുഴുവന്‍ പേര്"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "ചെല്ലപ്പേര്"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന പേര്"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "ഓഫീസ്"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "ഓഫീസിലെ ഫോണ്‍ നമ്പര്‍"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "വീട്ടിലെ ഫോണ്‍ നമ്പര്‍"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "ഈ-മെയില്‍ അഡ്രസ്സ്"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "finger informationല് മാറ്റം വന്നിട്ടില്ല: ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിഴവ്.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "finger informationല് മാറ്റം വരുത്തി.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "finger informationല് മാറ്റം വരുത്തിയില്ല: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%sന്റെ ഷെല്‍ മാറ്റുന്നു.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "പുതിയ ഷെല്‍"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "ഷെല്‍ മാറ്റിയിട്ടില്ല:%s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "ഷെല്‍ മാറ്റിയിരിക്കുന്നു.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] സംഘം"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "സംഘനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടില്ല.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "അസാധുവായ സംഘ ID%s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "സംഘം സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "%s എന്ന സംഘം നിലവിലില്ല.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "%s എന്ന സംഘം നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-Lഉ -Uഉ വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടുണ്ട്.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "%s എന്ന സംഘത്തിന് രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "%s എന്ന സംഘം പൂട്ടാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "%s എന്ന സംഘം തുറന്നുവിടാന്‍‍ സാധിക്കുന്നില്ല: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "%s എന്ന സംഘത്തില്‍‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%s-ല്‍ തിരയുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "സംഘനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കാഞ്ഞതിനാല്‍, %s ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "സംഘനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടില്ല, gid %dയ്ക്കു പേരില്ല.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കാഞ്ഞതിനാല്‍, %s ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s നിലവിലില്ല.\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "%sന് അക്കൌണ്ട് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: ലൈന്‍ തെറ്റായി രൂപപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "അസാധുവായ ഉപയോക്തൃ ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "UID 0 ആയി അക്കൌണ്ട് തുറക്കുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "`%s' ന് GID %jd ആയി ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "%s-നു് സ്വതവേയുള്ള അപകടകാരിയായ `%s' ഹോം ഡയറക്ടറി ഉപയോഗിക്കുന്നതു് നിഷേധിക്കുന്നു\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%sയ്ക്ക് ഹോം ഡയറക്ടറി സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "%sന് ആരംഭത്തിലുള്ള രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുന്നതില്‍‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "%sന് ഉപയോക്തൃ അക്കൌണ്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു : %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%s നുള്ള രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുന്നു.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക്"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് (ഉറപ്പ് വരുത്തുക)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "രഹസ്യവാക്കുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "രഹസ്യവാക്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയത് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനു് രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "%s എന്ന സംഘത്തിന് രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "%jdഎന്ന ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "`%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "അക്കൌണ്ട് സൃഷ്ടിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%s സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "User %s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%sന് gid നമ്പര്‍ ലഭ്യ‌‌മല്ല.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "GID %jd ആയിട്ടുളള ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല, അതിനാല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നില്ല.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "GID %jd ആയുളള സംഘത്തിന് സംഘനാമം ലഭ്യ‌‌മല്ല.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s എന്ന ഗ്രൂപ്പ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്ന് രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "%sഎന്ന ഉപയോക്താവ് ലോക്ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "%sഎന്ന ഉപയോക്താവ് അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: %jd എന്ന ഐഡിയുള്ള ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%sഎന്ന ഗ്രൂപ്പിനെ പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%sന് പഴയ ഡയറക്ടറി ലഭ്യ‌‌മല്ല.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%sന് പുതിയ ഡയറക്ടറി ലഭ്യ‌‌മല്ല .\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "%sലേക്ക് %sനെ നീക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s.\n"
@@ -1052,52 +1051,58 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കു<E0B495><E0B581>
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിന് പേരോ GID-യോ ഇല്ല"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള അപകടകാരിയായ `%s' ഹോം ഡയറക്ടറി ഉപയോഗിക്കുന്നതു് നിഷേധിക്കുന്നു"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "%s ഫീല്‍‍ഡിന്റെ തനത് മൂല്യം: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "ഫയല്‍‍ ലോക്ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ ലഭ്യ‌‌മാക്കുവാന്‍ സാദ്ധ്യ‌‌മായില്ല: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "`%sന്റെ സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ ലഭ്യ‌‌മാക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr " `%sന്റെ തനത് സെക്യൂരിറ്റി കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഉറപ്പിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല:%s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "സ്വതവേയുള്ള സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ ലഭ്യ‌‌മാക്കുവാന്‍ സാദ്ധ്യ‌‌മായില്ല: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "`%s'- നുള്ള സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s' stat ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s"
@@ -1128,8 +1133,8 @@ msgstr "`%s' വായിക്കുന
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "`%s'എഴുതുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s' നിന്നും വായിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s"
@@ -1169,54 +1174,71 @@ msgstr "`%s' വായിക്കുന
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "`%s' വായിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "entity object has no %s attribute"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "ഒബ്ജക്റ്റിന് %s എന്ന അട്രിബ്യൂട്ടില്ല"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s മൂല്യം `%s': `:' അനുവദിക്കുന്നതല്ല"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s മൂല്യം `%s': `:' അനുവദിക്കുന്നതല്ല"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "ഫയലില്‍ ചേര്ത്തത് നിലനില്‍ക്കുന്നു"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s'ലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "entity object has no %s attribute"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "ഫയലിലുള്ള പൊരുത്തപ്പെടാത്ത പേരിലുള്ള എന്‍ട്രി"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുള്ള രഹസ്യവാക്കുകളില്‍ `:' അനുവദിക്കുന്നതല്ല"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "സൂപ്പര്‍ ഉപയോക്താവായി നിര്‍‌വ്വഹിക്കുന്നില്ല"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "ഷാഡോ ഫയല്‍ ലഭ്യ‌‌മല്ല -- ദുര്‍ബ്ബലമാക്കുന്നു"
diff -up libuser-0.63/po/mr.po.orig libuser-0.63/po/mr.po
--- libuser-0.63/po/mr.po.orig 2023-07-10 15:57:46.004606216 +0200
+++ libuser-0.63/po/mr.po 2023-05-10 22:00:31.082583161 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -25,804 +25,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "हक्क वगळण्यास अपयशी.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "आंतरीक त्रूटी.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s ची finger माहिती बदलवण्यास %s ला अधिकार नाही\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "अपरिचित वापरकर्ता संदर्भ"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "/etc/passwd करता मूलभूत संदर्भ निश्चित करू शकत नाही\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "PAM प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s करीता अधिप्रमाणन अयशस्वी.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "आंतरीक PAM त्रूटी `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "अपरिचित वापरकर्ता अधिप्रमाणित.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "वापरकर्ता जुळला नाही.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] वापरकर्ता"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "बाबी वाचतेवेळी त्रुटी: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "वापरकर्त्याचे नाव दर्शविले नाही.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "%s प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "%s वापरकर्ता अस्तित्वात नाही.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "खाती कुलूपबंद.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "खाती कुलूपबंद नाही.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "किमान:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "कमाल:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "सावधान:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "निषक्रिय:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "कधीच नाही"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "शेवटचा बदल:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "पासवर्ड कालबाह्य:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "पासवर्ड निषक्रिय:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "खाती कालबाह्य:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%s करता एजींग माहिती संपादित करू शकला नाही: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [वापरकर्ता]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "वापरकर्त्याचे नाव दर्शविले नाही, uid %d करीता नाव नाही.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s करता finger माहिती बदलवा.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "पूर्ण नाव"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "आडनाव"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "दिलेले नाव"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "ऑफिस"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "ऑफिस फोन"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "घरचा फोन"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "इमेल पत्ता"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "finger माहिती बदल्यागेली नाह: आदान त्रूटी.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger माहिती बदलवण्यात आली.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger माहिती बदलवली नाही: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s कर्ता शेल बदलवत आहे.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "नविन शेल"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "शेल बदलवले नाही: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "शेल बदलवले.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] समुह"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "समुह नाव व्याख्यित नाही.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "अवैध समुह ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "समुह निर्माण करण्यास अपयशी: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "समुह %s अस्तित्वात नाही.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "समुह %s काढू शकत नाही: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "दोन्ही -L व -U दर्शविले आहे.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "%s समुहकर्ता पासवर्ड निश्चित करण्यास अपयशी: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "%s समुह कुलूपबंद करू शकत नाही: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "%s समुह कुलूपबंद करू शकला नाही: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "%s समुह संपादित करू शकला नाही: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%s शोधतेवेळी त्रुटी: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "%s वापरून, समुहाचे नाव व्याख्यित नाही.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "समुह नाव दर्शविले नाही, gid %d करीता नाव नाही.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "%s वापरुन, वापरकर्त्याचे नाव व्याख्यित नाही.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s अस्तित्वात नाही\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s' उघडतेवेळी त्रुटी: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "`%s' करीता खाते बनवितेवेळी त्रुटी: ओळ अयोग्यरित्या संपादित केले.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "अवैध वापरकर्ता ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "UID 0 सह खाती निर्माण करण्यास नकार.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "`%s' करीता GID %jd सह समुह बनवितेवेळी त्रुटी: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "पूर्वनिर्धारीतपणे हानीकारक होम डिरेक्ट्री `%s' चा वापर, %s करीता, नकारात आहे\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%s करीता मुख्य संचयीका निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "%s करीता प्रारंभी पासवर्ड निश्चित करा: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "%s वापरकर्त्यास खाती बनवितेवेळी त्रुटी: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%s करता पासवर्ड बदलवत आहे.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "नविन पासवर्ड"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "नविन पासवर्ड (निश्चित करा)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "पासवर्ड जुळत नाही, पुन्हा प्रयत्न करा.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "पासवर्ड बदल रद्द केले.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर %d पासून वाचतेवेळी त्रुटी.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s वापरकर्त्यास पासवर्ड निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "%s समुहकरीता पासवर्ड निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "पासवर्ड बदलविले.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "समुह %jd अस्तित्वात नाही\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "%s समुह निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "खाती निर्माण करण्यास अपयशी: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%s निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s वापरकर्ता काढू शकला नाही: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s ला gid क्रमांक नाही.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "GID %jd रहीत समुह अस्तित्वात नाही, काढुन टाकत नाही.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "GID %jd सह समुहला समुह नाव नाही.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s समुह काढू शकला नाही: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "वापरकर्त्यास मुख्य संचयीका काढुन टाकतेवेळी त्रुटी"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s वापरकर्त्यास पासवर्ड निश्चित करण्यास अपयशी: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "%s वापरकर्त्यास कुलूपबंद करू शकला नाही: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "%s वापरकर्त्यास कुलूपबंदीतून सुटका करू शकला नाही: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "सावधान: समुह ID %jd सह अस्तित्वात नाही.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s वापरकर्ता संपादित करू शकला नाही: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "समुह %s संपादित करू शकला नाही: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s करता जुनी मुख्य संचयीका नाही.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s करीता मुख्य संचयीका नाही.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "%s पासुन %s पर्यंत स्थानांतर करतेवेळी त्रुटी: %s.\n"
@@ -1054,52 +1053,58 @@ msgstr "वापरकर्त्य<E0A58D><E0A4AF>
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "समुहास नाव किंवा GID नाही"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "पूर्वनिर्धारीतपणे होम डिरेक्ट्री `%s' चा वापर करण्यापासून नकारत आहे"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "field %s ची अवैध मुलभूत संख्या: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "फाइल कुलूपबंद करतेवेळी त्रूटी: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "मुलभूत सुरक्षा संदर्भ प्राप्त करता आले नाही: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "`%s' चा सुरक्षा संदर्भ आढळला नाही: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "`%s' करता मुलभूत सुरक्षा संदर्भ निश्चित केला नाही: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "मुलभूत सुरक्षा संदर्भ प्राप्त करता आले नाही: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "संरचना फाइल `%1$s' उघडू शकला नाही: %2$s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' उघडू शकला नाही: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s' दर्शवू शकला नाही: %s"
@@ -1130,8 +1135,8 @@ msgstr "`%s' वाचतेवेळी
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "`%s' लिहीतेवेळी त्रुटी: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s' पासुन वाचू शकले नाही: %s"
@@ -1171,54 +1176,71 @@ msgstr "`%s' वाचतेवेळी
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "`%s' वाचतेवेळी चूक: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "वस्तू ला %s गुणधर्म नाही"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "वस्तुकडे %s गुणधर्म नाही"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s मुल्य `%s': `:' परवानगी नाही"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s मुल्य `%s': `:' परवानगी नाही"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "फाइल मध्ये नोंदणी आधिपासुनच अस्तित्वात आहे"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s' करीता लिहु शकले नाही: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "वस्तू ला %s गुणधर्म नाही"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "फाइलमध्ये मतभेदीय नावाची नोंदणी आधिपासूनच अस्तित्वात आहे"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' एन्क्रीप्ट पासवर्ड अंतर्गत परवानगी नाही"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "पासवर्ड कुटलिपी करतेवेळी त्रुटी"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "`%s' व `%s' विभागांना एकत्र करणे अशक्य"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "अत्युतमवापरकर्ता हक्कासह कार्यान्वीत होत नाही"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "शॅडो फाइल उपलब्ध नाही -- अकार्यान्वीत करत आहे"
diff -up libuser-0.63/po/ms.po.orig libuser-0.63/po/ms.po
--- libuser-0.63/po/ms.po.orig 2023-07-10 15:57:46.006606239 +0200
+++ libuser-0.63/po/ms.po 2023-05-10 22:00:31.082583161 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -21,804 +21,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Gagal untuk mengurangkan kepentingan.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Ralat dalaman.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s tidak dibenarkan untuk mengubah maklumat finger bagi %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks default untuk /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Ralat memulakan PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Pengesahan gagal untuk %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Ralat dalaman PAM `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Pengguna tidak diketahui disahkan.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Pengguna tidak sepadan.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[PILIHAN...] pengguna"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Ralat hujah penelitian: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Tiada nama pengguna dinyatakan.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Ralat memulakan %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Pengguna %s tidak wujud.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Akaun dikunci.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Akaun tidak dikunci.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maksimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Amaran:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Tidak aktif:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Tidak sekali"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Perubahan Terakhir:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Katalaluan Luput:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Katalaluan Tidak Aktif:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Akaun Luput:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[PILIHAN...] [pengguna]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Tiada pengguna dinyatakan, tiada nama untuk uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Menukar maklumat finger untuk %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Nama Penuh"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Nama keluarga"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Nama Diberi"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Pejabat"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefon Pejabat"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon Rumah"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Alamat E-Mel"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Maklumat finger tidak bertukar: ralat masukan.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Maklumat finger berubah.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Maklumat finger tidak berubah: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Menukar shell untuk %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Shell Baru"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Shell tidak berubah: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell berubah.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] kumpulan"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Tiada nama kumpulan dinyatakan.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "ID kumpulan %s tidak sah\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Gagal mencipta kumpulan: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Kumpulan %s tidak wujud.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Kumpulan %s tidak dapat dipadam: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Kedua-dua L dan U dinyatakan.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Gagal untuk menetapkan katalaluan bagi kumpulan %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Kumpulan %s tidak dapat dikunci: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Kumpulan %s tidak dapat dinyahkunci: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Kumpulan %s tidak dapat diubahsuai: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Ralat melihat %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Tiada nama kumpulan dinyatakan, menggunakan %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Tiada nama kumpulan dinyatakan, tiada nama untuk gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Tiada nama pengguna dinyatakan, menggunakan %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[PILIHAN...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Ralat membuka `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Ralat mencipta akaun untuk `%s': baris tidak diformat dengan betul.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "ID pengguna tidak sah %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Enggan mencipta akaun dengan UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Ralat mencipta kumpulan untuk `%s' dengan GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Ralat mencipta direktori rumah untuk %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Ralat menetapkan katalaluan permulaan untuk %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Ralat mencipta akaun pengguna untuk %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Menukar katalaluan untuk %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Katalaluan baru"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Katalaluan baru (sahkan)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Katalaluan tidak sepadan, cuba lagi.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Pertukaran katalaluan dibatalkan.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Ralat menetapkan katalaluan untuk pengguna %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Ralat menetapkan katalaluan untuk kumpulan %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Katalaluan ditukar.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Kumpulan %jd tidak wujud\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Ralat mencipta kumpulan `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Gagal mencipta akaun: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Ralat mencipta %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s tidak mempunyai nombor gid.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Tiada kumpulan dengan GID %jd wujud, tidak membuang.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Kumpulan dengan GID %jd tidak mempunyai nama kumpulan.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Kumpulan %s tidak dapat dipadam: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "ralat membuang direktori rumah untuk pengguna"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Gagal untuk menetapkan katalaluan bagi pengguna %s: %s\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Pengguna %s tidak dapat dikunci: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Pengguna %s tidak dapat dinyahkunci: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Pengguna %s tidak dapat diubahsuai: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Kumpulan %s tidak dapat diubahsuai: %s\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Tiada direktori rumah lama untuk %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Tiada direktori rumah baru untuk %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Ralat memindahkan %s ke %s: %s.\n"
@@ -1050,52 +1049,58 @@ msgstr "pengguna tidak mempunyai nama ma
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "kumpulan tidak mempunyai nama mahupun GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Nilai default bagi medan %s tidak sah: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "ralat mengunci fail: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "tidak dapat menetapkan konteks keselamatan bagi `%s': %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "tidak dapat menetapkan konteks keselamatan default kepada `%s': %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "tidak dapat menetapkan konteks keselamatan bagi `%s': %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "tidak dapat stat `%s': %s"
@@ -1126,8 +1131,8 @@ msgstr "Ralat membaca `%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Ralat menulis `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "tidak dapat membaca dari `%s': %s"
@@ -1167,53 +1172,70 @@ msgstr "Ralat membaca `%s': %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Ralat membaca `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "objek entiti tidak mempunyai ciri %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "objek tidak mempunyai ciri %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "masukan telah ada dalam fail"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "tidak dapat menulis ke `%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "objek entiti tidak mempunyai ciri %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "ralat mengenkrip katalaluan"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "tidak melaksanakan dengan kelebihan superuser"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "tiada fail bayang wujud -- mematikan"
diff -up libuser-0.63/po/my.po.orig libuser-0.63/po/my.po
--- libuser-0.63/po/my.po.orig 2023-07-10 15:57:46.008606261 +0200
+++ libuser-0.63/po/my.po 2023-05-10 22:00:31.082583161 +0200
@@ -1,577 +1,839 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-04 12:31+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-04 10:36+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: apps/apputil.c:122
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
-msgid "Home directory path `%s' is not absolute"
+msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:130 apps/apputil.c:214 apps/apputil.c:247 apps/apputil.c:274
-#: modules/files.c:180
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
-msgid "Error reading `%s': %s"
+msgid "Internal error.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:138 apps/apputil.c:223
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
-msgid "Error creating `%s': %s"
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:146 apps/apputil.c:230 apps/apputil.c:320
-#: modules/files.c:163
-#, c-format
-msgid "Error changing owner of `%s': %s"
+#: apps/apputil.c:236
+msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:155
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
-msgid "Error setting mode of `%s': %s"
+msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:259 apps/apputil.c:291 apps/apputil.c:307
-#: modules/files.c:195 modules/files.c:210
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
-msgid "Error writing `%s': %s"
+msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:382 apps/apputil.c:417 apps/apputil.c:434
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
-msgid "Error removing `%s': %s"
+msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:598 apps/apputil.c:602
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
-msgid "Failed to drop privileges.\n"
+msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:611
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
-msgid "Internal error.\n"
+msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:632
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
+msgid "User mismatch.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:634
-msgid "Unknown user context"
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
+msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:642
-#, c-format
-msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
+#: apps/lchage.c:88
+msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:651
-#, c-format
-msgid "Error initializing PAM.\n"
+#: apps/lchage.c:90
+msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:661 apps/apputil.c:688
-#, c-format
-msgid "Authentication failed for %s.\n"
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
+msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:669
-#, c-format
-msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
+#: apps/lchage.c:92
+msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:674
-#, c-format
-msgid "Unknown user authenticated.\n"
+#: apps/lchage.c:94
+msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:678
-#, c-format
-msgid "User mismatch.\n"
+#: apps/lchage.c:97
+msgid ""
+"number of days after password expiration date when account is considered "
+"inactive"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:100
+msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:103
+msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102
-#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64
-#: apps/lusermod.c:103
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:123 apps/lpasswd.c:83 apps/luseradd.c:120 apps/luserdel.c:72
-#: apps/lusermod.c:114
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100
-#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:178 apps/lnewusers.c:77
-#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:142 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:100 apps/lpasswd.c:144
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:169
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:153
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:155
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:164
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:168
+#: apps/lchage.c:176
+#, c-format
+msgid "Maximum:\tNone\n"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:176 apps/lchage.c:183 apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:202
+#: apps/lchage.c:186
+#, c-format
+msgid "Inactive:\tNever\n"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
+msgid "Must change password on next login"
+msgstr ""
+
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:178
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:187
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:197
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:254
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:165
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:140
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:154
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:169
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:179
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:188
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:197
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:211
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:224
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:296
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:299
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:82
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:140
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:137
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:81
+#: apps/lgroupadd.c:50
+msgid "gid for new group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
+msgid "NUM"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupadd.c:52
+msgid "create a system group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:92
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:104 apps/lnewusers.c:178
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:126
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:124
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:83 apps/lgroupmod.c:129 apps/lpasswd.c:149
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:89
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:122 apps/lusermod.c:162
+#: apps/lgroupmod.c:58
+msgid "set GID for group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:60
+msgid "change group to have given name"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:60
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+msgid "plaintext password for use with group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
+msgid "STRING"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
+msgid "pre-hashed password for use with group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:66
+msgid "list of administrators to add"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:68
+msgid "list of administrators to remove"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:70
+msgid "list of group members to add"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:72
+msgid "list of group members to remove"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:73
+msgid "lock group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:74
+msgid "unlock group"
+msgstr ""
+
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:136 apps/lgroupmod.c:145
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:154
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:163
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:243 apps/lgroupmod.c:269
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:50 apps/lid.c:61
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:54
-#, c-format
-msgid "%s does not exist\n"
+#: apps/lid.c:118
+msgid ""
+"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
+"user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lid.c:121
+msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:147
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:151
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:161
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lid.c:195
+#, c-format
+msgid "%s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:49
+msgid "file with user information records"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:49
+msgid "PATH"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:51
+msgid "don't create home directories"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:53
+msgid "don't create mail spools"
+msgstr ""
+
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:86
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:130 apps/lusermod.c:141
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:224
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:283
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:289
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
-msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
+msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:304
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
-msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
+msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:318
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
-msgid "Error creating mail spool for %s.\n"
+msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:324
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:80
+#: apps/lpasswd.c:50
+msgid "set group password instead of user password"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:52
+msgid "new plain password"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:54
+msgid "new crypted password"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:56
+msgid "read new plain password from given descriptor"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:59
+msgid "read new crypted password from given descriptor"
+msgstr ""
+
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:107
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:110
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:124
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:129
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:161 apps/lpasswd.c:178
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:199 apps/luseradd.c:285 apps/luseradd.c:295
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:208
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:220
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:191
+#: apps/luseradd.c:59
+msgid "create a system user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:61
+msgid "GECOS information for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:63
+msgid "home directory for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:65
+msgid "directory with files for the new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:67
+msgid "shell for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:69
+msgid "uid for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:71
+msgid "group for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:73
+msgid "don't create home directory for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:75
+msgid "don't create group with same name as user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:81
+msgid "common name for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:83
+msgid "given name for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:85
+msgid "surname for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:87
+msgid "room number for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:89
+msgid "telephone number for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:91
+msgid "home telephone number for new user"
+msgstr ""
+
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:209 apps/luseradd.c:222
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:277
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:327
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:334
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
-msgid "Error creating mail spool.\n"
+msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:49
+msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
+msgstr ""
+
+#: apps/luserdel.c:52
+msgid "remove the user's home directory"
+msgstr ""
+
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:104
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:121
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:131
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:144
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
-msgid "%s did not have a home directory.\n"
+msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:151
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
-msgid "Error removing %s: %s.\n"
+msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:158
-#, c-format
-msgid "Error removing mail spool.\n"
+#: apps/lusermod.c:59
+msgid "GECOS information"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:61
+msgid "home directory"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:63
+msgid "move home directory contents"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:65
+msgid "set shell for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:67
+msgid "set UID for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:69
+msgid "set primary GID for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:71
+msgid "change login name for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:73
+msgid "plaintext password for the user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:75
+msgid "pre-hashed password for the user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:76
+msgid "lock account"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:79
+msgid "unlock account"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:81
+msgid "set common name for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:83
+msgid "set given name for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:85
+msgid "set surname for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:87
+msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:178 apps/lusermod.c:191
+#: apps/lusermod.c:89
+msgid "set telephone number for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:91
+msgid "set home telephone number for user"
+msgstr ""
+
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:201
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:209
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:236
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:295
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:354
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:365
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:370
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:376
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: lib/config.c:124
+#: lib/config.c:128
#, c-format
msgid "could not open configuration file `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/config.c:130
+#: lib/config.c:134
#, c-format
msgid "could not stat configuration file `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/config.c:139
+#: lib/config.c:143
#, c-format
msgid "configuration file `%s' is too large"
msgstr ""
-#: lib/config.c:155
+#: lib/config.c:159
#, c-format
msgid "could not read configuration file `%s': %s"
msgstr ""
@@ -668,7 +930,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid module combination"
msgstr ""
-#: lib/error.c:112
+#: lib/error.c:109
+msgid "user's home directory not owned by them"
+msgstr ""
+
+#: lib/error.c:115
msgid "unknown error"
msgstr ""
@@ -707,241 +973,263 @@ msgstr ""
msgid "error reading from terminal"
msgstr ""
-#: lib/user.c:221
+#: lib/user.c:218
msgid "name is not set"
msgstr ""
-#: lib/user.c:226
+#: lib/user.c:223
msgid "name is too short"
msgstr ""
-#: lib/user.c:231
+#: lib/user.c:228
#, c-format
msgid "name is too long (%zu > %d)"
msgstr ""
-#: lib/user.c:238
+#: lib/user.c:235
msgid "name contains non-ASCII characters"
msgstr ""
-#: lib/user.c:245
+#: lib/user.c:242
msgid "name contains control characters"
msgstr ""
-#: lib/user.c:252
+#: lib/user.c:249
msgid "name contains whitespace"
msgstr ""
-#: lib/user.c:264
+#: lib/user.c:261
msgid "name starts with a hyphen"
msgstr ""
-#: lib/user.c:275
+#: lib/user.c:272
#, c-format
msgid "name contains invalid char `%c'"
msgstr ""
-#: lib/user.c:318 lib/user.c:366
+#: lib/user.c:308 lib/user.c:360
#, c-format
msgid "user %s has no UID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:341 lib/user.c:367
+#: lib/user.c:310
+#, c-format
+msgid "user %s not found"
+msgstr ""
+
+#: lib/user.c:333 lib/user.c:361
#, c-format
msgid "group %s has no GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:361
+#: lib/user.c:335
+#, c-format
+msgid "group %s not found"
+msgstr ""
+
+#: lib/user.c:355
#, c-format
msgid "user %jd has no name"
msgstr ""
-#: lib/user.c:362
+#: lib/user.c:356
#, c-format
msgid "group %jd has no name"
msgstr ""
-#: lib/user.c:370
+#: lib/user.c:364
msgid "user has neither a name nor an UID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:371
+#: lib/user.c:365
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:1372
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2298
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:297
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:696
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:723
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:729 lib/util.c:761
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:753
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:110 modules/files.c:445 modules/files.c:772
-#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424
-#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1730 modules/files.c:1901
-#: modules/files.c:1918 modules/files.c:2007 modules/files.c:2026
-#: modules/files.c:2094 modules/files.c:2115 modules/files.c:2212
-#: modules/files.c:2231 modules/files.c:2290 modules/files.c:2309
-#: modules/files.c:2405 modules/files.c:2420
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:122 modules/files.c:151 modules/files.c:218
-#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:133
+#: modules/files.c:161
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:146
+#: modules/files.c:169
#, c-format
-msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file"
+msgid "Error changing owner of `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:226
-msgid "backup file size mismatch"
+#: modules/files.c:175
+#, c-format
+msgid "Error changing mode of `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:673
+#: modules/files.c:191
#, c-format
-msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
+msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214
+#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305
+#: modules/files.c:467
#, c-format
-msgid "couldn't read from `%s': %s"
+msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:804
-msgid "entry already present in file"
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
+#, c-format
+msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832
-#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289
+#: modules/files.c:256
#, c-format
-msgid "couldn't write to `%s': %s"
+msgid "Invalid contents of lock `%s'"
msgstr ""
-#: modules/files.c:992
+#: modules/files.c:261
#, c-format
-msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "The lock %s is held by process %ju"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1059
-msgid "entry with conflicting name already present in file"
+#: modules/files.c:269
+#, c-format
+msgid "Error removing stale lock `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1773
-msgid "`:' not allowed in encrypted password"
+#: modules/files.c:297
+#, c-format
+msgid "error opening temporary file for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1785 modules/ldap.c:1561 modules/ldap.c:1838
-msgid "error encrypting password"
+#: modules/files.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain lock `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2627 modules/ldap.c:2489
+#: modules/files.c:434
#, c-format
-msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
+msgid "Error resolving `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2719 modules/files.c:2799
-msgid "not executing with superuser privileges"
+#: modules/files.c:442
+#, c-format
+msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2812
-msgid "no shadow file present -- disabling"
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:100
+#: modules/files.c:930
#, c-format
-msgid ""
-"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s"
+msgid "original object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385
-#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591
-msgid "error initializing kerberos library"
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337
-#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
-msgid "error parsing user name `%s' for kerberos"
+msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
-msgid "entity structure has no %s or %s attributes"
+msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:307
-#, c-format
-msgid "entity has no %s or %s attributes"
+#: modules/files.c:1136
+msgid "entry already present in file"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:320
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
-msgid "entity was created with no %s or %s attributes"
+msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
-msgid "error reading information for `%s' from kerberos"
+msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:600
-#, c-format
-msgid "entity has no %s attribute"
+#: modules/files.c:1351
+msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:638
-#, c-format
-msgid "error setting password for `%s'"
+#: modules/files.c:1953
+msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:764
-msgid "Kerberos Realm"
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+msgid "error encrypting password"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:771
-msgid "Kerberos Admin Principal"
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
+#, c-format
+msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
+msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:793
-msgid "Kerberos Password for Admin Principal"
+#: modules/files.c:2842
+msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr ""
#: modules/ldap.c:199
@@ -953,99 +1241,99 @@ msgstr ""
msgid "could not set LDAP protocol to version %d"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:222
+#: modules/ldap.c:229
msgid "could not negotiate TLS with LDAP server"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:415
+#: modules/ldap.c:424
msgid "could not bind to LDAP server"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:418
+#: modules/ldap.c:427
#, c-format
msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1323
+#: modules/ldap.c:1315
#, c-format
msgid "user object had no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1332
+#: modules/ldap.c:1324
#, c-format
msgid "user object was created with no `%s'"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1352
+#: modules/ldap.c:1344
#, c-format
msgid "error creating a LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1378 modules/ldap.c:1622
+#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604
#, c-format
msgid "error modifying LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1403
+#: modules/ldap.c:1395
#, c-format
msgid "error renaming LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1450
+#: modules/ldap.c:1440
#, c-format
msgid "object had no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1468
+#: modules/ldap.c:1456
#, c-format
msgid "error removing LDAP directory entry: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1520 modules/ldap.c:1536 modules/ldap.c:1655
-#: modules/ldap.c:1754
+#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635
+#: modules/ldap.c:1730
#, c-format
msgid "object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1551
+#: modules/ldap.c:1533
msgid "unsupported password encryption scheme"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1680
+#: modules/ldap.c:1658
msgid "no such object in LDAP directory"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1692
+#: modules/ldap.c:1670
#, c-format
msgid "no `%s' attribute found"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:1869
+#: modules/ldap.c:1843
#, c-format
msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2525
+#: modules/ldap.c:2446
msgid "LDAP Server Name"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2531
+#: modules/ldap.c:2452
msgid "LDAP Search Base DN"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2537
+#: modules/ldap.c:2458
msgid "LDAP Bind DN"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2544
+#: modules/ldap.c:2465
msgid "LDAP Bind Password"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2550
+#: modules/ldap.c:2471
msgid "LDAP SASL User"
msgstr ""
-#: modules/ldap.c:2557
+#: modules/ldap.c:2478
msgid "LDAP SASL Authorization User"
msgstr ""
@@ -1059,31 +1347,23 @@ msgstr ""
msgid "Cyrus SASL error removing user: %s"
msgstr ""
-#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540
+#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511
#, c-format
msgid "error initializing Cyrus SASL: %s"
msgstr ""
-#: python/admin.c:527
+#: python/admin.c:505
msgid "error creating home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:580
+#: python/admin.c:544 python/admin.c:583
msgid "error removing home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:658
+#: python/admin.c:654
msgid "error moving home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:691 python/admin.c:768
-msgid "error creating mail spool for user"
-msgstr ""
-
-#: python/admin.c:889
-msgid "error removing mail spool for user"
-msgstr ""
-
#: samples/lookup.c:63
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s\n"
@@ -1141,5 +1421,3 @@ msgstr ""
#: samples/testuser.c:95
msgid "Copying user structure:\n"
msgstr ""
-
-
diff -up libuser-0.63/po/nb.po.orig libuser-0.63/po/nb.po
--- libuser-0.63/po/nb.po.orig 2023-07-10 15:57:46.010606284 +0200
+++ libuser-0.63/po/nb.po 2023-05-10 22:00:31.082583161 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-13 05:35-0400\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -24,406 +24,405 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Feil under frislipp av privilegier.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Intern feil.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s er ikke autorisert for å endre finger-informasjon for %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Ukjent brukerkontekst"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Kan ikke sette forvalgt kontekst for /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Feil under initiering av PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Autentisering feilet for %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Intern PAM-feil «%s».\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Ukjent bruker autentisert.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Feil med bruker\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "spør etter all informasjon"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "vis aldringsparametere for bruker"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "minste antall dager mellom passordbytte"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "DAGER"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "maksimalt antall dager mellom passordbytte"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "dato for siste passordbytte i dager siden 1.1.1970"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr "antall dager etter passordutløp før kontoen betraktes som inaktiv"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "passordutløpsdato i dager siden 1.1.1970"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr "dager før utløp før varsling til bruker startes"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[ALTERNATIV...] bruker"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Feil under lesing av argumenter: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Brukernavn ikke spesifisert.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Feil under initiering av %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Bruker %s eksisterer ikke.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Konto er låst.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Konto er ikke låst.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maksimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Maksimum:»Ingen\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Advarsel:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Inaktiv:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Inaktiv:»Aldri\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Må bytte passord ved neste pålogging"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Siste Endring:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Passord Utløper:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Passord inaktivt:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Konto utgår:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke endre aldringsinformasjon for %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[ALTERNATIV...] [bruker]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Brukernavn ikke spesifisert. Fant ikke navn for uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Endrer finger-informasjon for %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Etternavn"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Gitt navn"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefon, arbeid"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon, hjemme"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-postadresse"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "finger-informasjon ikke endret: feil i inndata.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "finger-informasjon endret.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "finger-informasjon ikke endret: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Endrer skall for %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nytt skall"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Skallet ble ikke endret: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Skall endret.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "GID for ny gruppe"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "TALL"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "lag en systemgruppe"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[ALTERNATIV...] gruppe"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Ingen gruppenavn spesifisert.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Ugyldig gruppe-ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Oppretting av gruppe feilet: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Gruppe %s eksisterer ikke.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Kunne ikke slette gruppe %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "sett GID for gruppe"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "endre gruppe til gitt navn"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "klartekstpassord for bruk med gruppen"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "STRENG"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "forhånds-hashet passord for bruk med gruppen"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "liste med administratorer som skal legges til"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "liste med administratorer som skal fjernes"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "liste med gruppemedlemmer som skal legges til"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "liste med gruppemedlemmer som skal fjernes"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "lås gruppe"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "lås opp gruppe"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Både -L og -U spesifisert.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke sette passord for gruppe %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Kunne ikke låse gruppe %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Kunne ikke låse opp gruppe %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Kunne ikke endre gruppe %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Feil under oppslag av %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
@@ -431,400 +430,400 @@ msgstr ""
"liste med medlemmer av en navngitt gruppe i stedet for gruppemedlemskap for "
"navngitt bruker"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "vis kun informasjon om listemedlemskap med navn, og ikke UID/GID"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Ingen gruppenavn spesifisert, bruker %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Ingen gruppenavn spesifisert. Fant ikke navn for gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Brukernavn ikke spesifisert, bruker %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s eksisterer ikke\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "fil med brukerinformasjonsposter"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "STI"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "ikke lag hjemmekataloger"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "ikke lag e-postkøer"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ALTERNATIV...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Feil under åpning av «%s»: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"Feil under oppretting av konto for «%s»: linjen er ikke riktig formattert.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Ugyldig bruker-ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Nekter oppretting av konto med UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Feil under oppretting av gruppe for «%s» med GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "Nekter å bruke farlig hjemmekatalog «%s» for %s som forvalg\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Feil under oppretting av hjemmekatalog for %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "Feil ved oppretting av e-postkø for %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Feil under setting av passord for %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Feil under oppretting av brukerkonto for %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "sett gruppepassord i stedet for brukerpassord"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "nytt vanlig passord"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "nytt kryptert passord"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "les klartekstpassord fra oppgitt deskriptor"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "les nytt kryptert passord fra oppgitt deskriptor"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Endrer passord for %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nytt passord (bekreft)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Passordene er ikke like. Prøv igjen.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Endring av passord avbrutt.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Feil ved lesing fra fildeskriptor %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Feil under setting av passord for bruker %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Feil under setting av passord for gruppe %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Passord endret.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "lag en systembruker"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "GECOS-informasjon for ny bruker"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "hjemmekatalog for ny bruker"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "katalog med filer for ny bruker"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "skall for ny bruker"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "UID for ny bruker"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "gruppe for ny bruker"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "ikke lag hjemmekatalog for bruker"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "ikke lag gruppe med samme navn som bruker"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "fullt navn for bruker"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "fornavn for bruker"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "etternavn for bruker"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "romnummer for ny bruker"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "telefonnummer for ny bruker"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "hjemmetelefon for ny bruker"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Gruppe %jd eksisterer ikke\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Feil under oppretting av gruppe «%s»: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Feil under oppretting av konto: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Feil under oppretting av %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Feil ved oppretting av e-postkø: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr "ikke fjern brukers private gruppe hvis bruker har en"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "fjern brukers hjemmekatalog"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Bruker %s kunne ikke slettes: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s hadde ikke gid-nummer.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Det finnes ingen gruppe med GID %jd, fjernes ikke.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Gruppe med GID %jd hadde ikke et gruppenavn.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Gruppe %s kunne ikke slettes: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "feil under fjerning av hjemmekatalog for bruker"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "Feil ved fjerning av e-postkø: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "GECOS-informasjon"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "hjemmekatalog"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "flytt innhold i hjemmekatalog"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "sett skall for bruker"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "sett UID for bruker"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "sett primær GID for bruker"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "bytt brukernavn for bruker"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "klartekstpassord for bruker"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "forhånds-hashet passord for bruker"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "lås konto"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "lås opp konto"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "sett fullt navn for bruker"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "sett fornavn for bruker"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "sett etternavn for bruker"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "sett romnummer for bruker"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "sett telefonnummer for bruker"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "sett hjemmetelefon for bruker"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Feil under setting av passord for bruker %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Bruker %s kunne ikke låses: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Bruker %s kunne ikke låses opp: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Advarsel: Gruppe med ID %jd eksisterer ikke\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Bruker %s kunne ikke endres: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Gruppe %s kunne ikke endres: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Ingen gammel hjemmekatalog for %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Ingen ny hjemmekatalog for %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Feil under flytting av %s til %s: %s.\n"
@@ -1057,52 +1056,58 @@ msgstr "bruker har hverken navn eller en
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "gruppen har hverken et navn eller en GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "Nekter å bruke farlig hjemmekatalog «%s» som forvalg"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Ugyldig standardverdi for felt %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "feil under låsing av fil: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "kunne ikke finne forvalgt sikkerhetskontekst: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "fant ikke sikkerhetskontekst for «%s»: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "kunne ikke sette forvalgt sikkerhetskontekst til «%s»: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "kunne ikke finne forvalgt sikkerhetskontekst: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "kan ikke bestemme sikkerhetskontekst for «%s»: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "kunne ikke åpne `%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "kunne ikke kjøre stat på `%s': %s"
@@ -1133,8 +1138,8 @@ msgstr "Feil under lesing av `%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Feil under skriving av `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "kunne ikke lese fra `%s': %s"
@@ -1174,54 +1179,71 @@ msgstr "Feil under lesing av `%s': %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Feil under lesing av `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "entitetsobjekt har ingen %s-attributt"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "objektet har ikke attributt %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s verdi «%s»: «:» ikke tillatt"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s verdi «%s»: «:» ikke tillatt"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "oppføringen er allerede i filen"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "kunne ikke skrive til «%s»: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "entitetsobjekt har ingen %s-attributt"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "oppføring med navnekonflikt finnes allerede i filen"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "«:» er ikke tillatt i krypterte passord"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "feil under kryptering av passord"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "modulene «%s» og «%s» kan ikke brukes sammen"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "kjører ikke med superbruker-privilegier"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "ingen skyggefil finnes -- deaktiverer"
diff -up libuser-0.63/po/nds.po.orig libuser-0.63/po/nds.po
--- libuser-0.63/po/nds.po.orig 2023-07-10 15:57:46.013606318 +0200
+++ libuser-0.63/po/nds.po 2023-05-10 22:00:31.083583177 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -20,804 +20,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] Bruker"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Nienich"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Heeler Naam"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Tonaam"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Vornaam"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Kontor Telefon"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon to Huus"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Post Anskrivt"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Neje Shell"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nejes Passwoord"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nejes Passwoord (nohmal)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Passwoord ännert.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr ""
@@ -1049,52 +1048,57 @@ msgstr ""
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr ""
@@ -1125,8 +1129,8 @@ msgstr ""
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr ""
@@ -1166,53 +1170,68 @@ msgstr ""
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:930
+#, c-format
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr ""
diff -up libuser-0.63/po/nl.po.orig libuser-0.63/po/nl.po
--- libuser-0.63/po/nl.po.orig 2023-07-10 15:57:46.015606341 +0200
+++ libuser-0.63/po/nl.po 2023-05-10 22:00:31.083583177 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-08 08:34-0400\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -24,84 +24,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Laten vallen privileges mislukt.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Interne fout.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
"%s is niet geautoriseerd om de finger informatie van %s te veranderen\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Onbekende gebruiker context"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Instellen van standaard context voor /etc/passwd mislukt\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Fout bij initialiseren PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Authenticatie mislukt voor %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Interne PAM fout `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Authenticatie voor onbekende gebruiker.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Gebruikers komen niet overeen.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "vraag om alle informatie"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "toon veroudering parameters voor de gebruiker"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "minimale aantal dagen tussen wachtwoordveranderingen"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "DAGEN"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "maximale aantal dagen tussen wachtwoordveranderingen"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "datum van de laatste wachtwoordverandering in dagen sinds 1/1/70"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
@@ -109,325 +109,324 @@ msgstr ""
"aantal dagen na wachtwoord vervaldatum als account als inactief beschouwd "
"wordt"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "wachtwoord vervaldatum in dagen sinds 1/1/70"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
"dagen voor vervaldatum te beginnen met het waarschuwen van de gebruiker"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTIE...] gebruiker"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Fout bij verwerken argumenten: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Fout bij initialiseren van %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Gebruiker %s bestaat niet.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Account is vergrendeld.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Account is niet vergrendeld.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maximum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Maximum:»geen\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Waarschuwing:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Inactief:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Inactief:»nooit\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Wachtwoord moet bij de volgende keer inloggen vernieuwd worden"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Laatste verandering:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Wachtwoord verloopt:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Wachtwoord inactief:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Account verloopt:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Aanpassen verloop informatie voor %s mislukt: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTIE...] [gebruiker]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven, geen naam voor uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Finger informatie veranderen voor %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Achternaam"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Voornaam"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Werk"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefoon werk"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefoon thuis"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Email adres"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger informatie niet veranderd: input fout.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger informatie veranderd.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger informatie niet veranderd: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Shell veranderen voor %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nieuwe shell"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Shell niet veranderd: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell veranderd.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "gid voor nieuwe groep"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "maak een systeemgroep aan"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTIE...] groep"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Geen groepsnaam opgegeven.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Ongeldige groep ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Aanmaken groep mislukt: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Groep %s bestaat niet.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Groep %s kon niet worden verwijderd: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "stel GID in voor groep"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "verander groep om de voornaam te gebruiken"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "NAAM"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "platte tekst wachtwoord voor gebruik met groep"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "pre-hashed wachtwoord voor gebruik met groep"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "lijst van toe te voegen beheerders"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "lijst van te verwijderen beheerders"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "lijst van toe te voegen groepsleden"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "lijst van te verwijderen groepsleden"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "sluit groep"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "open groep"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Zowel -L als -U opgegeven.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Instellen wachtwoord voor groep %s mislukt: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Groep %s kon niet worden vergrendeld: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Groep %s kon niet worden ontgrendeld: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Groep %s kon niet worden aangepast: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Fout bij opzoeken %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
@@ -435,402 +434,402 @@ msgstr ""
"toon leden van een opgegeven groep in plaats van de groepslidmaatschappen "
"van de opgegeven gebruiker"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "toon alleen lidmaatschap informatie volgens naam en niet UID/GID"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Geen groepsnaam opgegeven, gebruik %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Geen groepsnaam opgegeven, geen naam voor gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven, gebruik %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s bestaat niet.\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "bestand met gebruikersinformatie records"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "PAD"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "maak geen persoonlijke mappen aan"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "maak geen mail spools aan "
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTIE...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Fout bij openen `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Fout bij aanmaken account voor `%s': regel onjuist opgemaakt.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Ongeldige gebruiker ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Aanmaken account met UID 0 geweigerd.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Fout bij aanmaken groep voor `%s' met GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"Weigering om standaard de gevaarlijke persoonlijke map `%s' voor %s te "
"gebruiken\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Fout bij aanmaken persoonlijke map voor %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "Fout bij het aanmaken van mail spool voor %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Fout bij instellen initiële wachtwoord voor %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Fout bij aanmaken gebruiker account voor %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "stel groepswachtwoord in plaats van gebruikerswachtwoord"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "nieuw platte tekst wachtwoord"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "nieuw versleuteld wachtwoord"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "lees nieuw platte tekst wachtwoord van gegeven descriptor"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "lees nieuw versleuteld wachtwoord van gegeven descriptor"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Wachtwoord veranderen voor %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nieuw wachtwoord (bevestigen)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen, probeer opnieuw.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Wachtwoord veranderen geannuleerd.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Fout bij het lezen van bestand descriptor %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Fout bij instellen wachtwoord voor gebruiker %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Fout bij instellen wachtwoord voor groep %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Wachtwoord veranderd.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "maak een systeemgebruiker aan"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "GECOS informatie voor nieuwe gebruiker"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "persoonlijke map voor nieuwe gebruiker"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "map met bestanden voor de nieuwe gebruiker"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "shell voor nieuwe gebruiker"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "uid voor nieuwe gebruiker"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "groep voor nieuwe gebruiker"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "maak geen persoonlijke map aan voor gebruiker"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "maak geen groep aan met dezelfde naam als de gebruiker"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "algemene naam voor nieuwe gebruiker"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "voornaam voor nieuwe gebruiker"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "achternaam voor niruwe gebruiker"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "kamernummer voor nieuwe gebruiker"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "telefoonnummer voor nieuwe gebruiker"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "thuistelefoonnummer voor nieuwe gebruiker"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Groep %jd bestaat niet\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Fout bij aanmaken groep `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Aanmaken account mislukt: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Fout bij aanmaken %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Fout bij het aanmaken van mail spool: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
"verwijder de privé groep van de gebruiker niet, als de gebruiker die heeft"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "verwijder de persoonlijke map van de gebruiker"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Gebruiker %s kon niet worden verwijderd: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s heeft geen gid nummer.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Er bestaat geen groep met GID %jd, kan niet verwijderen.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Groep met GID %jd heeft geen groepsnaam.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Groep %s kon niet worden verwijderd: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "Fout bij het verwijderen van persoonlijke map: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "Fout bij het verwijderen van mail spool: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "GECOS informatie"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "persoonlijke map"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "verplaats inhoud van persoonlijke map"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "stel shell voor gebruiker in"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "stel UID voor gebruiker in"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "stel primaire GID voor gebruiker in"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "verander inlognaam voor gebruiker"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "platte tekst wachtwoord voor de gebruiker"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "pre-hashed wachtwoord voor de gebruiker"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "sluit account af"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "open account"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "stel algemene naam voor gebruiker in"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "stel voornaam voor gebruiker in"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "stel achternaam van gebruiker in"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "stel kamernummer voor gebruiker in"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "stel telefoonnummer voor gebruiker in"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "stel huistelefoonnummer voor gebruiker in"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Instellen wachtwoord voor gebruiker %s mislukt: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Gebruiker %s kon niet worden vergrendeld: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Gebruiker %s kon niet worden ontgrendeld: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Waarschuwing: Groep met ID %jd bestaat niet.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Gebruiker %s kon niet worden aangepast: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Groep %s kon niet worden aangepast: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Geen oude persoonlijke map voor %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Geen nieuwe persoonlijke map voor %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Fout bij verplaatsen van %s naar %s: %s.\n"
@@ -1062,53 +1061,59 @@ msgstr "gebruiker heeft zowel geen naam
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "groep heeft zowel geen naam als geen GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
"Weigeren om standaard de gevaarlijke persoonlijke map `%s' te gebruiken"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Ongeldige standaard waarde van veld %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "fout bij vergrendelen bestand: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "kon standaard beveiliging context niet verkrijgen: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "kon beveiliging context van `%s' niet verkrijgen: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "kon standaard beveiliging context niet instellen naar `%s': %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "kon standaard beveiliging context niet verkrijgen: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "kon beveiliging context voor `%s' niet bepalen: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "kon `%s' niet openen: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "kon status van `%s' niet opvragen: %s"
@@ -1139,8 +1144,8 @@ msgstr "Fout bij lezen van `%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Fout bij schrijven van `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "kon niet lezen van `%s': %s"
@@ -1180,54 +1185,71 @@ msgstr "Fout bij lezen van `%s': %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Fout bij lezen van `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "entiteit object heeft geen %s attribuut"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "object heeft geen %s attribuut"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s waarde `%s': `:' niet toegestaan"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s waarde `%s': `:' niet toegestaan"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "item reeds aanwezig in bestand"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "kon niet naar `%s' schrijven: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "entiteit object heeft geen %s attribuut"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "item met conflict gevende naam is reeds aanwezig in bestand"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' niet toegestaan in versleuteld wachtwoord"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "fout bij versleutelen wachtwoord"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "de `%s' en `%s' modules kunnen niet gecombineerd worden"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "zal niet uitvoeren met superuser rechten"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "geen schaduwbestand aanwezig -- uitzetten"
diff -up libuser-0.63/po/or.po.orig libuser-0.63/po/or.po
--- libuser-0.63/po/or.po.orig 2023-07-10 15:57:46.017606363 +0200
+++ libuser-0.63/po/or.po 2023-05-10 22:00:31.083583177 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -23,806 +23,805 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ କୁ ତ୍ଯାଗ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s ଟି ବୈଧିକ୍ରୁତ ନୁହେଁ %s finger ସୂଚନା କୁ ପରିବର୍ତନ କରିବା ପାଇଁ\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "ଅଜଣା ଚାଳକ ପ୍ରସଙ୍ଗ"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "/etc/passwd ପ୍ରସଙ୍ଗ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ସେଟ କରି ପାରିବ ନାହିଁ \n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "ପି.ଏ.ଏମ୍. କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଗଲା \n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ପି.ଏ.ଏମ୍. ତୃଟି `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "ଅଜଣା ଚାଳକ ଟି ବୈଧିକ୍ରୁତ ହୋଇ ଯାଇଛି\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "ଚାଳକ ଟି ମିଶୁ ନାହିଁ\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[ପସନ୍ଦ...] ଚାଳକ"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ମାନଙ୍କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "କୌଣସି ଚାଳକ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ \n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "%s କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "%s ଚାଳକ ଟିି ଅବସ୍ଥିତ ନୁହେଁ \n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "ହିସାବ ଖାତା ଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ଅଛି \n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "ହିସାବ ଖାତା ଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ନାହିଁ \n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "ଚେତାବନୀ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "କେବେ ନୁହେଁ"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "ଶେଷ ପରିବର୍ତନ:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ଅକ୍ରୁତ କାର୍ଯ୍ଯ ହୋଇ ଯାଏ:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଟେ:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "ହିସାବ ଖାତା ଟି ଅକ୍ରୁତ କାର୍ଯ୍ଯ ହୋଇ ଯାଏ:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%s ପାଇଁ aging ସୂଚନା କୁ ରୂପାନ୍ତରଣ କରିବାକୁ ଅସଫଳ: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[ପସନ୍ଦ...] [ଚାଳକ]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "କୌଣସି ଚାଳକ ନାମ ଉଲ୍ଲଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ, %d ୟୁ.ଆଇ.ଡି. ପାଇଁ କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ \n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s ପାଇଁ finger ସୂଚନା କୁ ପରିବର୍ତନ କରୁଅଛି \n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "ପୂରା ନାମ"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "କୁଳ ନାମ"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "ଦିଆ ଯାଇଥିବା ନାମ"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ ଫୋନ"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "ଘର ଫୋନ"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "ଇ-ଡାକ ଠିକଣା ମାନ"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger ସୂଚନା ଟି ପରିବର୍ତିତ ହୋଇ ନାହିଁ: ନିବେଶ ତୃଟି \n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger ସୂଚନା ଟି ପରିବର୍ତିତ ହୋଇ ଗଲା \n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger ସୂଚନା ଟି ପରିବର୍ତିତ ହେଲା ନାହିଁ: %s \n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s ପାଇଁ ଆବରଣ କୁ ପରିବର୍ତନ କରୁଅଛି \n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "ନୂତନ ଆବରଣ"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "ଆବରଣ ଟି ପରିବର୍ତିତ ହେଲା ନାହିଁ: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "ଆବରଣ ପରିବର୍ତିତ ହୋଇ ଗଲା \n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[ପସନ୍ଦ...] ସମୂହ"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "କୌଣସି ସମୂହ ନାମ ଉଲ୍ଲଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ \n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "ସମୂହ ର ଅବୈଧ ପରିଚୟ %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "ସମୂହ କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କାର୍ଯ୍ଯ ବିଫଳ ହୋଇ ଗଲା: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "%s ସମୂହ ଟି ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ \n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "%s ସମୂହ କୁ ଅପସାରଣ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "ଉଭୟ -L ଏବଂ -U କୁ ଉଲ୍ଲଖିତ କରା ଯାଇଛି \n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "%s ସମୂହ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ କରିବା ରେ ଅସଫଳ: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "%s ସମୂହ ଟି ଲକ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "%s ସମୂହ ଟି ଅନ-ଲକ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "%s ସମୂହ ଟି ରୂପାନ୍ତରିତ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%s କୁ ଅବଲୋକନ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "%s କୁ ବ୍ଯବହାର କରି, କୌଣସି ସମୂହ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ \n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "କୌଣସି ସମୂହ ନାମ ଉଲ୍ଲଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ, %d ୟୁ.ଆଇ.ଡି. ପାଇଁ କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ \n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "%s କୁ ବ୍ଯବହାର କରି, କୌଣସି ଚାଳକ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ \n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s ସ୍ଥିତବାନ ନୁହଁ\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ପସନ୍ଦ...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s' କୁ ଖୋଲିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "`%s' ପାଇଁ ହିସାବ ଖାତା ଖୋଲିବା ସମୟରେ ତୃଟି: ଲାଇନ ଟି ସଠିକ ଭାବ ରେ ସଜା ଯାଇ ନାହିଁ \n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "ଚାଳକ ର ଅବୈଧ ପରିଚୟ %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "ୟୁ.ଆଇ.ଡି. ସହିତ ଗୋଟିଏ ହିସାବ ଖାତା ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଅସ୍ବୀକାର କରୁଅଛି \n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "`%s' ପାଇଁ %jd ଜି.ଆଇ.ଡି. ସହିତ ଗୋଟିଏ ସମୂହ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"ବିପଦ ଜନକ ହୋମ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ `%s' କୁ %s ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ମନା "
"କରୁଅଛି\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%s ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ମୂଳ ସ୍ଥାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ୍ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "%s ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଚାଳକ ହିସାବ ଖାତା ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କୁ ପରିବର୍ତନ କରୁଅଛି \n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ମିଶ୍ୁ ନାହିଁ, ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ \n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ର ପରିବର୍ତନ ବାତିଲ ହୋଇ ଗଲା \n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "ଫାଇଲ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ %d ରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି।\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s ଚାଳକ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "%s ସମୂହ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ପରବର୍ତିତ ହୋଇ ଗଲା \n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "%jd ସମୂହ ଟି ଅବସ୍ଥିତ ନୁହେଁ \n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "`%s' ସମୂହ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "ହିସାବ ଖାତା ର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ବିଫଳ ହୋଇ ଗଲା: %s \n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%s କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s ଚାଳକ କୁ ଅପସାରଣ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s ର ଗୋଟିଏ ଜି.ଆଇ.ଡି. ନମ୍ବର ନାହିଁ \n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "%jd ଜି.ଆଇ.ଡି. ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ, ଅପସ୍ରୁତ ହେଉ ନାହିଁ \n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "%jd ଜି.ଆଇ.ଡି. ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ମାନଙ୍କ ର କୌଣସି ସମୂହ ନାମ ନାହିଁ \n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s ସମୂହ କୁ ଅପସାରଣ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "ଚାଳକ ପାଇଁ ମୂଳ ସ୍ଥାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s ଚାଳକ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ କରିବା ରେ ବିଫଳ: %s \n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "%s ଚାଳକ କୁ ଲକ୍ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s \n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "%s ଚାଳକ କୁ ଆନ-ଲକ୍ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s \n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "ଚେତାବନୀ: ID %jd ସହିତ ସମୂହ ଟି ଅବସ୍ଥିତ ନୁହେଁ \n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s ଚାଳକ ଟି ରୂପାନ୍ତରିତ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ: %s \n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s ସମୂହ ଟି ରୂପାନ୍ତରିତ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ: %s \n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s ପାଇଁ କୌଣସି ମୂଳସ୍ଥାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ନାହିଁ \n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s ପାଇଁ କୌଣସି ନୂତନ ମୂଳସ୍ଥାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ନାହିଁ \n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "%s ରୁ %s କୁ ସ୍ଥାନାସ୍ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n"
@@ -1054,52 +1053,58 @@ msgstr "ଚାଳକ ର କୌଣସି
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "ସମୂହ ର କୌଣସି ନାମ କିମ୍ବା ୟୁ.ଆଇ.ଡି. ନାହିଁ"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "ବିପଦ ଜନକ ହୋମ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ `%s' କୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ମନା କରୁଅଛି"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "%s ର ଅବୈଧ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯ: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "ଫାଇଲ କୁ ଲକ କରୁଥିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ପାଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "`%s' ର ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ପାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ `%s' କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ପାଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "`%s' ର ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ସ୍ଥିର କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s' ଉପରେ ଷ୍ଟାର୍ଟ କୁ କାର୍ଯ୍ଯକାରି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
@@ -1130,8 +1135,8 @@ msgstr "`%s' କୁ ପଢିବା ସ<>
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "`%s' କୁ ଲେଖିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s' ରୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
@@ -1171,54 +1176,71 @@ msgstr "`%s' କୁ ପଢିବା ସ<>
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "`%s' କୁ ପଢିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "ବସ୍ତୁ ର %s ଭଳି କୌଣସି ଗୁଣ ନାହିଁ"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "ବସ୍ତୁ ର କୌଣସି %s ଗୁଣ ନାହିଁ"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s ମୂଲ୍ୟ `%s': `:' ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s ମୂଲ୍ୟ `%s': `:' ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "ଫାଇଲ ରେ ଭରଣ ପୂର୍ବ ରୁ ରହିଛି"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s' ରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "ବସ୍ତୁ ର %s ଭଳି କୌଣସି ଗୁଣ ନାହିଁ"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "ଫାଇଲରେ ଦ୍ୱନ୍ଦମୟ ନାମବିଶିଷ୍ଟ ଭରଣ ପୂର୍ବରୁ ରହିଅଛି"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' ସଂଗୁପ୍ତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କୁ ସଂଗୁପ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "`%s' ଏବଂ `%s' ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଡ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ର ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ମାନଙ୍କ ସହିତ ନିଷ୍ପାଦିତ ହେଉ ନାହିଁ"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "କୌଣସି ଛାୟା ଫାଇଲ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ -- disabling"
diff -up libuser-0.63/po/pa.po.orig libuser-0.63/po/pa.po
--- libuser-0.63/po/pa.po.orig 2023-07-10 15:57:46.019606386 +0200
+++ libuser-0.63/po/pa.po 2023-05-10 22:00:31.083583177 +0200
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -26,804 +26,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਛੱਡਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ।\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s %s ਦੀ finger ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਸੰਗ"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "/etc/passwd ਲਈ ਮੂਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "PAM ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ।\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ PAM ਗਲਤੀ `%s'।\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਸੰਗ।\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਰਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[ਚੋਣ...] ਉਪਭੋਗੀ"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "ਕੋਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ।\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਕ ਹੈ।\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "ਨਾ ਸਰਗਰਮ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "ਆਖਰੀ ਬਦਲਾਅ:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮਿਆਦ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੈ:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "ਖਾਤਾ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%s ਲਈ ਉਮਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[ਚੋਣ...] [user]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "ਕੋਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ, uid %d ਲਈ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ।\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s ਲਈ ਮੁੱਖ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "ਉਪ ਨਾਂ"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "ਦਫਤਰ"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "ਦਫਤਰ ਫੋਨ"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "ਘਰ ਫੋਨ"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "ਮੁੱਖ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ: ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ।\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "ਮੁੱਖ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "ਮੁੱਖ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s ਲਈ ਸ਼ੈਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ੈਲ"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "ਸ਼ੈਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "ਸ਼ੈਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[ਚੋਣ...] ਗਰੁੱਪ"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ।\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "ਗਰੁੱਪ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "ਗਰੁੱਪ %s ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s।\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "ਦੋਨੋ -L ਅਤੇ -U ਦਿੱਤੇ ਹਨ।\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "%s ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "%s ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "%s ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "ਗਰੁੱਪ %s ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%s ਦੀ ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s।\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ, %s ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ।\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ, gid %d ਲਈ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ।\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "ਕੋਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ, %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ।\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ਚੋਣ...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "`%s' ਲਈ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: ਸਤਰ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "UID 0 ਨਾਲ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "`%s' ਲਈ GID %jd ਨਾਲ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "ਖਤਰਨਾਕ ਘਰੇਲੂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ `%s' ਨੂੰ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ %s ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%s ਲਈ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "%s ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਪੁਸ਼ਟੀ)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨੇ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲੀ ਰੱਦ ਹੋਈ।\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕਰਿਪਟਰ %d ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "%s ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "ਗਰੁੱਪ %jd ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "'%s' ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s ਕੋਲ gid ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਸੀ।\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "GID %jd ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ, ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ।\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "GID %jd ਵਾਲੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "ਗਰੁੱਪ %s ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s।\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਅਣ-ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ID %jd ਵਾਲਾ ਗਰੁੱਪ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "ਗਰੁੱਪ %s ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s।\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਪੁਰਾਣੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਨਵੀਂ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "%s ਤੋਂ %s ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n"
@@ -1055,52 +1054,58 @@ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਨਾ
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾ ਤਾਂ ਕੋਈ ਨਾਂ ਹੈ ਨਾ ਹੀ GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "ਖਤਰਨਾਕ ਘਰੇਲੂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ `%s' ਨੂੰ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਰਤਣਾ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "%s ਖੇਤਰ ਲਈ ਗਲਤ ਮੂਲ ਮੁੱਲ: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "ਫਾਇਲ ਲਾਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "ਮੂਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਰਜਾ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "`%s' ਵਿੱਚ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "`%s' ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਭਾਗ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "ਮੂਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਰਜਾ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "`%s' ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਰਜਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s' ਨੂੰ ਦਰਜਾ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਿਆ: %s"
@@ -1131,8 +1136,8 @@ msgstr "`%s' ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱ<E0A8BF><E0A9B1>
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s' ਵਿੱਚੋਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
@@ -1172,54 +1177,71 @@ msgstr "`%s' ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱ<E0A8BF><E0A9B1>
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "`%s' ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕੋਈ %s ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਦੀ ਕੋਈ %s ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s ਮੁੱਲ `%s': `:' ਮਨਜੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s ਮੁੱਲ `%s': `:' ਮਨਜੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੰਦਰਾਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s' ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕੋਈ %s ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਰੋਧੀ ਐਂਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਮਨਜੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਇਕਰਿਪਸ਼ਨ ਗਲਤੀ"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "`%s' ਅਤੇ `%s' ਮੋਡੀਊਲ ਜੋੜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "ਮੁੱਖ-ਉਪਭੋਗੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "ਕੋਈ ਪਰਛਾਵਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ -- ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ"
diff -up libuser-0.63/po/pl.po.orig libuser-0.63/po/pl.po
--- libuser-0.63/po/pl.po.orig 2023-07-10 15:57:46.021606409 +0200
+++ libuser-0.63/po/pl.po 2023-05-10 22:00:31.084583192 +0200
@@ -14,96 +14,96 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-17 03:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-18 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
-"pl/)\n"
+"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libuser/"
+"master/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Próba odebrania uprawnień się nie powiodła.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Błąd wewnętrzny.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
-msgstr "%s nie jest upoważniony do zmiany informacji fingera o %s\n"
+msgstr "%s nie jest upoważniony do zmiany informacji fingera o %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Nieznany kontekst użytkownika"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Nie można ustawić domyślnego kontekstu dla /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Błąd podczas inicjowania PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło dla %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
-msgstr "Wewnętrzny błąd PAM \"%s\".\n"
+msgstr "Wewnętrzny błąd PAM „%s”.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
-msgstr "Nieznany upoważniony użytkownik.\n"
+msgstr "Nieznany uwierzytelniony użytkownik.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
-msgstr "Użytkownik nie zgadza się.\n"
+msgstr "Użytkownik się nie zgadza.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
-msgstr "pyta o wszystkie informacje"
+msgstr "pyta o wszystkie informacje"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "wyświetla listę parametrów starzenia dla użytkownika"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "minimalna liczba dni między zmianami hasła"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "DNI"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "maksymalna liczba dni między zmianami hasła"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "data ostatniej zmiany hasła od 1 stycznia 1970"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
@@ -111,729 +111,727 @@ msgstr ""
"liczba dni po dacie wygaśnięcia hasła, po których konto zostanie uznane za "
"nieaktywne"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
-msgstr "data wygaśnięcia hasła w dniach od 1 stycznia 1970"
+msgstr "data wygaśnięcia hasła w dniach od 1 stycznia 1970"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr "liczba dni przed wygaśnięciem, podczas których ostrzegać użytkownika"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
-msgstr "[OPCJA...] użytkownik"
+msgstr "[OPCJA…] użytkownik"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametrów: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Nie podano nazwy użytkownika.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Błąd podczas inicjowania %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Użytkownik %s nie istnieje.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Konto jest zablokowane.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Konto nie jest zablokowane.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimalnie:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maksymalnie:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Maksymalnie:\tBrak\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Ostrzeżenie:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Nieaktywne:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Nieaktywne:\tNigdy\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Należy zmienić hasło podczas następnego logowania"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Ostatnia zmiana:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Hasło wygasa:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Hasło nieaktywne:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Konto ważne do:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby modyfikacji okresu ważności dla %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
-msgstr "[OPCJA...] [użytkownik]"
+msgstr "[OPCJA…] [użytkownik]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Nie podano nazwy użytkownika dla UID %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Zmienianie informacji fingera dla %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
-msgstr "Imię i nazwisko"
+msgstr "Imię i nazwisko"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Nazwisko"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Imię"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Praca"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefon do pracy"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon domowy"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Informacje fingera nie zostały zmienione: błąd wejścia.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Informacje fingera zostały zmienione.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Informacje fingera nie zostały zmienione: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Zmienianie powłoki dla %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nowa powłoka"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Powłoka nie została zmieniona: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Powłoka została zmieniona.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "GID nowej grupy"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "LICZBA"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "tworzy grupę systemową"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
-msgstr "[OPCJA...] grupa"
+msgstr "[OPCJA…] grupa"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Nie podano nazwy grupy.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator grupy %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Utworzenie grupy się nie powiodło: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Grupa %s nie istnieje.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Grupa %s nie może zostać usunięta: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "ustawia GID dla grupy"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "zmienia nazwę grupy na podaną"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
-msgstr "hasło w zwykłym tekście do użycia z grupą"
+msgstr "hasło w zwykłym tekście do użycia z grupą"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "CIĄG"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
-msgstr "uprzednio wymieszane hasło do użycia z grupą"
+msgstr "uprzednio wymieszane hasło do użycia z grupą"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "lista administratorów do dodania"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "lista administratorów do usunięcia"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "lista członków grupy do dodania"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "lista członków grupy do usunięcia"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "blokuje grupę"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "odblokowuje grupę"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
-msgstr "Podano jednocześnie opcje -L i -U.\n"
+msgstr "Podano jednocześnie opcje -L i -U.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Ustawienie hasła dla grupy %s się nie powiodło: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Grupa %s nie może zostać zablokowana: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Grupa %s nie może zostać odblokowana: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Grupa %s nie może zostać zmodyfikowana: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-"wyświetla listę członków nazwanej grupy zamiast członkostwa w grupie dla "
+"wyświetla listę członków nazwanej grupy zamiast członkostwa w grupie dla "
"nazwanego użytkownika"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-"wyświetla listę tylko informacji o członkostwie według nazwy, bez UID/GID"
+"wyświetla listę tylko informacji o członkostwie według nazwy, bez UID/GID"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Nie podano nazwy grupy, używanie %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Nie podano nazwy grupy, brak nazwy dla GID %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Nie podano nazwy użytkownika, używanie %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s nie istnieje\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
-msgstr "plik z wpisami informacji o użytkowniku"
+msgstr "plik z wpisami informacji o użytkowniku"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "ŚCIEŻKA"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "bez tworzenia katalogów domowych"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "bez tworzenia kolejek poczty"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
-msgstr "[OPCJA...]"
+msgstr "[OPCJA…]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
-msgstr "Błąd podczas otwierania \"%s\": %s.\n"
+msgstr "Błąd podczas otwierania „%s”: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
-"Błąd podczas tworzenia konta dla \"%s\": wiersz jest niepoprawnie "
-"sformatowany.\n"
+"Błąd podczas tworzenia konta dla „%s”: wiersz jest niepoprawnie sformatowany."
+"\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
-msgstr "Nie można utworzyć konta o UID 0.\n"
+msgstr "Nie można utworzyć konta o UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
-msgstr "Błąd podczas tworzenie grupy dla \"%s\" z GID %jd: %s\n"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia grupy dla „%s” z GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-"Odmawianie domyślnego użycia niebezpiecznego katalogu domowego \"%s\" dla "
-"%s\n"
+"Odmawianie domyślnego użycia niebezpiecznego katalogu domowego „%s” dla %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu domowego dla %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas tworzenia bufora poczty dla %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas ustawiania wstępnego hasła dla %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas tworzenia konta użytkownika dla %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "ustawia hasło grupy zamiast hasła użytkownika"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "nowe zwykłe hasło"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "nowe zaszyfrowane hasło"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
-msgstr "odczytuje nowe zwykłe hasło z podanego deskryptora"
+msgstr "odczytuje nowe zwykłe hasło z podanego deskryptora"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
-msgstr "odczytuje nowe zaszyfrowane hasło z podanego deskryptora"
+msgstr "odczytuje nowe zaszyfrowane hasło z podanego deskryptora"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Zmienianie hasła dla %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nowe hasło (potwierdzenie)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Hasła nie pasują, proszę spróbować ponownie.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Zmiana hasła została anulowana.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
-msgstr "Błąd podczas odczytywania z deskryptora pliku %d.\n"
+msgstr "Błąd podczas odczytywania z deskryptora pliku %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Błąd podczas ustawiania hasła użytkownika %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Błąd podczas ustawiania hasła grupie %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Hasło zostało zmienione.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "tworzy użytkownika systemowego"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "informacje GECOS dla nowego użytkownika"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "katalog domowy dla nowego użytkownika"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
-msgstr "katalog z plikami dla nowego użytkownika"
+msgstr "katalog z plikami dla nowego użytkownika"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "powłoka dla nowego użytkownika"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "UID dla nowego użytkownika"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "grupa dla nowego użytkownika"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "bez tworzenia katalogu domowego dla nowego użytkownika"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
-msgstr "bez tworzenia grupy o tej samej nazwie co użytkownik"
+msgstr "bez tworzenia grupy o tej samej nazwie co użytkownik"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "wspólna nazwa dla nowego użytkownika"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "imię dla nowego użytkownika"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "nazwisko dla nowego użytkownika"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "numer pokoju dla nowego użytkownika"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "numer telefonu dla nowego użytkownika"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "numer telefonu domowego dla nowego użytkownika"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Grupa %jd nie istnieje\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
-msgstr "Błąd podczas tworzenia grupy \"%s\": %s\n"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia grupy „%s”: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Utworzenie konta się nie powiodło: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Błąd podczas tworzenia %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Błąd podczas tworzenia bufora poczty: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
-msgstr "bez usuwania prywatnej grupy użytkownika, jeśli użytkownik ją posiada"
+msgstr "bez usuwania prywatnej grupy użytkownika, jeśli użytkownik ją ma"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "usuwa katalog domowy użytkownika"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Użytkownik %s nie może zostać usunięty: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
-msgstr "%s nie posiadał numeru GID.\n"
+msgstr "%s nie ma numeru GID.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
-msgstr "Nie istnieje żadna grupa z GID %jd, nie zostanie usunięta.\n"
+msgstr "Nie istnieje żadna grupa z GID %jd, nie zostanie usunięta.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
-msgstr "Grupa z GID %jd nie posiada nazwy.\n"
+msgstr "Grupa z GID %jd nie ma nazwy.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Grupa %s nie może zostać usunięta: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "Błąd podczas usuwania katalogu domowego: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania bufora poczty: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "informacje GECOS"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "katalog domowy"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "przenosi zawartość katalogu domowego"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "ustawia powłokę dla użytkownika"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "ustawia UID dla użytkownika"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "ustawia główny GID dla użytkownika"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "zmienia nazwę logowania dla użytkownika"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
-msgstr "hasło w zwykłym tekście dla użytkownika"
+msgstr "hasło w zwykłym tekście dla użytkownika"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "uprzednio wymieszane hasło dla użytkownika"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "blokuje konto"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "odblokowuje konto"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "ustawia wspólną nazwę dla użytkownika"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "ustawia imię dla użytkownika"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "ustawia nazwisko dla użytkownika"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "ustawia numer pokoju dla użytkownika"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "ustawia numer telefonu dla użytkownika"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "ustawia numer telefonu domowego dla użytkownika"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Ustawienie hasła użytkownika %s się nie powiodło: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Użytkownik %s nie może zostać zablokowany: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Użytkownik %s nie może zostać odblokowany: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
-msgstr "Ostrzeżenie: grupa o identyfikatorze %jd nie istnieje.\n"
+msgstr "Ostrzeżenie: grupa o identyfikatorze %jd nie istnieje.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Użytkownik %s nie może zostać zmodyfikowany: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Grupa %s nie może zostać zmodyfikowana: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Brak poprzedniego katalogu domowego dla %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Brak nowego katalogu domowego dla %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Błąd podczas przenoszenia %s do %s: %s.\n"
@@ -841,22 +839,22 @@ msgstr "Błąd podczas przenoszenia %s d
#: lib/config.c:128
#, c-format
msgid "could not open configuration file `%s': %s"
-msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego \"%s\": %s"
+msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego „%s”: %s"
#: lib/config.c:134
#, c-format
msgid "could not stat configuration file `%s': %s"
-msgstr "nie można wykonać \"stat\" na pliku konfiguracyjnym \"%s\": %s"
+msgstr "nie można wykonać „stat” na pliku konfiguracyjnym „%s”: %s"
#: lib/config.c:143
#, c-format
msgid "configuration file `%s' is too large"
-msgstr "plik konfiguracyjny \"%s\" jest za duży"
+msgstr "plik konfiguracyjny „%s” jest za duży"
#: lib/config.c:159
#, c-format
msgid "could not read configuration file `%s': %s"
-msgstr "nie można odczytać pliku konfiguracyjnego \"%s\": %s"
+msgstr "nie można odczytać pliku konfiguracyjnego „%s”: %s"
#: lib/error.c:62
msgid "success"
@@ -864,7 +862,7 @@ msgstr "powodzenie"
#: lib/error.c:64
msgid "module disabled by configuration"
-msgstr "moduł wyłączony w konfiguracji"
+msgstr "moduł wyłączony w konfiguracji"
#: lib/error.c:66
msgid "generic error"
@@ -876,7 +874,7 @@ msgstr "brak wystarczających uprawnień
#: lib/error.c:70
msgid "access denied"
-msgstr "dostęp zabroniony"
+msgstr "brak dostępu"
#: lib/error.c:72
msgid "bad user/group name"
@@ -908,7 +906,7 @@ msgstr "błąd podczas blokowania pliku"
#: lib/error.c:86
msgid "error statting file"
-msgstr "błąd podczas wykonywania \"stat\" na pliku"
+msgstr "błąd podczas wykonywania „stat” na pliku"
#: lib/error.c:88
msgid "error reading file"
@@ -920,7 +918,7 @@ msgstr "błąd podczas zapisywania do pl
#: lib/error.c:92
msgid "data not found in file"
-msgstr "dane w pliku nie zostały odnalezione"
+msgstr "dane w pliku nie zostały odnalezione"
#: lib/error.c:94
msgid "internal initialization error"
@@ -932,7 +930,7 @@ msgstr "błąd podczas wczytywania modu<64>
#: lib/error.c:98
msgid "error resolving symbol in module"
-msgstr "błąd podczas wyszukiwaniu symbolu w module"
+msgstr "błąd podczas wyszukiwaniu symbolu w module"
#: lib/error.c:100
msgid "library/module version mismatch"
@@ -969,17 +967,17 @@ msgstr "nieprawidłowy identyfikator"
#: lib/modules.c:61
#, c-format
msgid "no initialization function %s in `%s'"
-msgstr "brak funkcji inicjującej %s w \"%s\""
+msgstr "brak funkcji inicjującej %s w „%s”"
#: lib/modules.c:79
#, c-format
msgid "module version mismatch in `%s'"
-msgstr "niezgodna wersja modułu w \"%s\""
+msgstr "niezgodna wersja modułu w „%s”"
#: lib/modules.c:92
#, c-format
msgid "module `%s' does not define `%s'"
-msgstr "moduł \"%s\" nie określa \"%s\""
+msgstr "moduł „%s” nie określa „%s”"
#: lib/prompt.c:88
msgid "error reading terminal attributes"
@@ -991,7 +989,7 @@ msgstr "błąd podczas ustawiania atrybu
#: lib/prompt.c:101
msgid "error reading from terminal"
-msgstr "błąd podczas odczytywania z terminalu"
+msgstr "błąd podczas odczytywania z terminalu"
#: lib/user.c:218
msgid "name is not set"
@@ -1025,12 +1023,12 @@ msgstr "nazwa zaczyna się od myślnika"
#: lib/user.c:272
#, c-format
msgid "name contains invalid char `%c'"
-msgstr "nazwa zawiera nieprawidłowy znak \"%c\""
+msgstr "nazwa zawiera nieprawidłowy znak „%c”"
#: lib/user.c:308 lib/user.c:360
#, c-format
msgid "user %s has no UID"
-msgstr "użytkownik %s nie posiada UID"
+msgstr "użytkownik %s nie ma UID"
#: lib/user.c:310
#, c-format
@@ -1040,7 +1038,7 @@ msgstr "nie odnaleziono użytkownika %s"
#: lib/user.c:333 lib/user.c:361
#, c-format
msgid "group %s has no GID"
-msgstr "grupa %s nie posiada GID"
+msgstr "grupa %s nie ma GID"
#: lib/user.c:335
#, c-format
@@ -1050,188 +1048,211 @@ msgstr "nie odnaleziono grupy %s"
#: lib/user.c:355
#, c-format
msgid "user %jd has no name"
-msgstr "użytkownik %jd nie posiada nazwy"
+msgstr "użytkownik %jd nie ma nazwy"
#: lib/user.c:356
#, c-format
msgid "group %jd has no name"
-msgstr "grupa %jd nie posiada nazwy"
+msgstr "grupa %jd nie ma nazwy"
#: lib/user.c:364
msgid "user has neither a name nor an UID"
-msgstr "użytkownik nie posiada nazwy ani UID"
+msgstr "użytkownik nie ma nazwy ani UID"
#: lib/user.c:365
msgid "group has neither a name nor a GID"
-msgstr "grupa nie posiada nazwy ani GID"
+msgstr "grupa nie ma nazwy ani GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
-msgstr "Odmawianie domyślnego użycia niebezpiecznego katalogu domowego \"%s\""
+msgstr "Odmawianie domyślnego użycia niebezpiecznego katalogu domowego „%s”"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Nieprawidłowa domyślna wartość pola %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "błąd podczas blokowania pliku %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
-msgstr "nie można uzyskać domyślnego kontekstu bezpieczeństwa: %s"
+msgstr "nie można uzyskać domyślnego kontekstu zabezpieczeń: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
-msgstr "nie można uzyskać domyślnego kontekstu bezpieczeństwa \"%s\": %s"
+msgstr "nie można uzyskać domyślnego kontekstu zabezpieczeń „%s”: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
-msgstr "nie można ustawić domyślnego kontekstu bezpieczeństwa na \"%s\": %s"
+msgstr "nie można ustawić domyślnego kontekstu zabezpieczeń na „%s”: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "nie można uzyskać uchwytu kontekstu pliku SELinuksa: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
-msgstr "nie można ustalić domyślnego kontekstu bezpieczeństwa dla \"%s\": %s"
+msgstr "nie można ustalić domyślnego kontekstu zabezpieczeń dla „%s”: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
-msgstr "nie można otworzyć \"%s\": %s"
+msgstr "nie można otworzyć „%s”: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
-msgstr "nie można wykonać \"stat\" na \"%s\": %s"
+msgstr "nie można wykonać „stat” na „%s”: %s"
#: modules/files.c:161
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s"
-msgstr "błąd podczas tworzenia \"%s\": %s"
+msgstr "błąd podczas tworzenia „%s”: %s"
#: modules/files.c:169
#, c-format
msgid "Error changing owner of `%s': %s"
-msgstr "Błąd podczas zmieniania właściciela \"%s\": %s"
+msgstr "Błąd podczas zmieniania właściciela „%s”: %s"
#: modules/files.c:175
#, c-format
msgid "Error changing mode of `%s': %s"
-msgstr "Błąd podczas zmieniania trybu \"%s\": %s"
+msgstr "Błąd podczas zmieniania trybu „%s”: %s"
#: modules/files.c:191
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
-msgstr "Błąd podczas odczytywania \"%s\": %s"
+msgstr "Błąd podczas odczytywania „%s”: %s"
#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305
#: modules/files.c:467
#, c-format
msgid "Error writing `%s': %s"
-msgstr "Błąd podczas zapisywania \"%s\": %s"
+msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
-msgstr "nie można odczytać z \"%s\": %s"
+msgstr "nie można odczytać z „%s”: %s"
#: modules/files.c:256
#, c-format
msgid "Invalid contents of lock `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowa zawartość blokady „%s”"
#: modules/files.c:261
#, c-format
msgid "The lock %s is held by process %ju"
-msgstr ""
+msgstr "Blokada %s jest zajmowana przez proces %ju"
#: modules/files.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error removing stale lock `%s': %s"
-msgstr "Błąd podczas przenoszenia %s do %s: %s.\n"
+msgstr "Błąd podczas usuwania nieaktualnej blokady „%s”: %s"
#: modules/files.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error opening temporary file for `%s': %s"
-msgstr "Błąd podczas zmieniania trybu \"%s\": %s"
+msgstr "błąd podczas otwierania pliku tymczasowego dla „%s”: %s"
#: modules/files.c:321
#, c-format
msgid "Cannot obtain lock `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można uzyskać blokady „%s”: %s"
#: modules/files.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error resolving `%s': %s"
-msgstr "Błąd podczas odczytywania \"%s\": %s"
+msgstr "Błąd podczas rozwiązywania „%s”: %s"
#: modules/files.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error replacing `%s': %s"
-msgstr "Błąd podczas odczytywania \"%s\": %s"
+msgstr "Błąd podczas zastępowania „%s”: %s"
-#: modules/files.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "podwójny obiekt nie ma atrybutu %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, c-format
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "oryginalny obiekt nie ma atrybutu %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr "identyfikator %lu jest już używany przez %s"
+
+#: modules/files.c:1025
+#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
-msgstr "%s wartość \"%s\": \":\" jest niedozwolona"
+msgstr ""
+"%s wartość „%s”: „\\n"
+"” jest niedozwolone"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
-msgstr "%s wartość \"%s\": \":\" jest niedozwolona"
+msgstr "%s wartość „%s”: „:” jest niedozwolone"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
-msgstr "wpis znajduje się już w pliku"
+msgstr "wpis znajduje się już w pliku"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
-msgstr "nie można zapisać do \"%s\": %s"
+msgstr "nie można zapisać do „%s”: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
-msgstr "obiekt nie posiada atrybutu %s"
+msgstr "obiekt nie ma atrybutu %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
-msgstr "wpis o nazwie w konflikcie znajduje się już w pliku"
+msgstr "wpis o sprzecznej nazwie znajduje się już w pliku"
-#: modules/files.c:1803
-#, fuzzy
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
-msgstr "\":\" nie jest dozwolone w zaszyfrowanym haśle"
+msgstr ""
+"„:” i „\\n"
+"” są niedozwolone w zaszyfrowanych hasłach"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "błąd podczas szyfrowania hasła"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
-msgstr "modułów \"%s\" i \"%s\" nie można łączyć"
+msgstr "modułów „%s” i „%s” nie można łączyć"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
-msgstr "bez uruchamiania z uprawnieniami superużytkownika"
+msgstr "bez uruchamiania z uprawnieniami superużytkownika"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
-msgstr "plik shadow nieobecny - wyłączanie"
+msgstr "plik shadow nieobecny — wyłączanie"
#: modules/ldap.c:199
msgid "error initializing ldap library"
@@ -1244,57 +1265,57 @@ msgstr "nie można ustawić protokołu L
#: modules/ldap.c:229
msgid "could not negotiate TLS with LDAP server"
-msgstr "nie można uzgodnić TLS z serwerem LDAP"
+msgstr "nie można uzgodnić TLS z serwerem LDAP"
#: modules/ldap.c:424
msgid "could not bind to LDAP server"
-msgstr "nie można powiązać z serwerem LDAP"
+msgstr "nie można powiązać z serwerem LDAP"
#: modules/ldap.c:427
#, c-format
msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s"
-msgstr "nie można dołączyć się do serwera LDAP, pierwsza próba jako \"%s\": %s"
+msgstr "nie można dołączyć się do serwera LDAP, pierwsza próba jako „%s”: %s"
#: modules/ldap.c:1315
#, c-format
msgid "user object had no %s attribute"
-msgstr "obiekt użytkownika nie posiada atrybutu %s"
+msgstr "obiekt użytkownika nie ma atrybutu %s"
#: modules/ldap.c:1324
#, c-format
msgid "user object was created with no `%s'"
-msgstr "obiekt użytkownika został utworzony bez \"%s\""
+msgstr "obiekt użytkownika został utworzony bez „%s”"
#: modules/ldap.c:1344
#, c-format
msgid "error creating a LDAP directory entry: %s"
-msgstr "błąd podczas tworzenia wpisu w katalogu LDAP: %s"
+msgstr "błąd podczas tworzenia wpisu w katalogu LDAP: %s"
#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604
#, c-format
msgid "error modifying LDAP directory entry: %s"
-msgstr "błąd podczas modyfikacji pozycji w katalogu LDAP: %s"
+msgstr "błąd podczas modyfikacji pozycji w katalogu LDAP: %s"
#: modules/ldap.c:1395
#, c-format
msgid "error renaming LDAP directory entry: %s"
-msgstr "błąd podczas zmieniania nazwy wpisu w katalogu LDAP: %s"
+msgstr "błąd podczas zmieniania nazwy wpisu w katalogu LDAP: %s"
#: modules/ldap.c:1440
#, c-format
msgid "object had no %s attribute"
-msgstr "obiekt nie posiadał atrybutu %s"
+msgstr "obiekt nie miał atrybutu %s"
#: modules/ldap.c:1456
#, c-format
msgid "error removing LDAP directory entry: %s"
-msgstr "błąd podczas usuwania wpisu w katalogu LDAP: %s"
+msgstr "błąd podczas usuwania wpisu w katalogu LDAP: %s"
#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635
#: modules/ldap.c:1730
#, c-format
msgid "object has no %s attribute"
-msgstr "obiekt nie posiada atrybutu %s"
+msgstr "obiekt nie ma atrybutu %s"
#: modules/ldap.c:1533
msgid "unsupported password encryption scheme"
@@ -1302,17 +1323,17 @@ msgstr "nieobsługiwany schemat szyfrowa
#: modules/ldap.c:1658
msgid "no such object in LDAP directory"
-msgstr "nie ma takiego obiektu w katalogu LDAP"
+msgstr "nie ma takiego obiektu w katalogu LDAP"
#: modules/ldap.c:1670
#, c-format
msgid "no `%s' attribute found"
-msgstr "nie odnaleziono atrybutu \"%s\""
+msgstr "nie odnaleziono atrybutu „%s”"
#: modules/ldap.c:1843
#, c-format
msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s"
-msgstr "błąd podczas ustawiania hasła w katalogu LDAP dla %s: %s"
+msgstr "błąd podczas ustawiania hasła w katalogu LDAP dla %s: %s"
#: modules/ldap.c:2446
msgid "LDAP Server Name"
@@ -1324,11 +1345,11 @@ msgstr "Podstawowy DN dla LDAP"
#: modules/ldap.c:2458
msgid "LDAP Bind DN"
-msgstr "DN do powiązania z LDAP"
+msgstr "DN do powiązania z LDAP"
#: modules/ldap.c:2465
msgid "LDAP Bind Password"
-msgstr "Hasło powiązania z LDAP"
+msgstr "Hasło powiązania z LDAP"
#: modules/ldap.c:2471
msgid "LDAP SASL User"
@@ -1341,12 +1362,12 @@ msgstr "Upoważnienie użytkownika SASL
#: modules/sasldb.c:132
#, c-format
msgid "Cyrus SASL error creating user: %s"
-msgstr "Błąd w bibliotece Cyrus SASL podczas tworzenia użytkownika: %s"
+msgstr "Błąd w bibliotece Cyrus SASL podczas tworzenia użytkownika: %s"
#: modules/sasldb.c:136
#, c-format
msgid "Cyrus SASL error removing user: %s"
-msgstr "Błąd w bibliotece Cyrus SASL podczas usuwania użytkownika: %s"
+msgstr "Błąd w bibliotece Cyrus SASL podczas usuwania użytkownika: %s"
#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511
#, c-format
@@ -1378,22 +1399,22 @@ msgstr "Nieprawidłowy identyfikator %s\
#: samples/lookup.c:88
#, c-format
msgid "Searching for group with ID %jd.\n"
-msgstr "Wyszukiwanie grupy o identyfikatorze %jd.\n"
+msgstr "Wyszukiwanie grupy o identyfikatorze %jd.\n"
#: samples/lookup.c:92
#, c-format
msgid "Searching for group named %s.\n"
-msgstr "Wyszukiwanie grupy o nazwie %s.\n"
+msgstr "Wyszukiwanie grupy o nazwie %s.\n"
#: samples/lookup.c:99
#, c-format
msgid "Searching for user with ID %jd.\n"
-msgstr "Wyszukiwanie użytkownika o identyfikatorze %jd.\n"
+msgstr "Wyszukiwanie użytkownika o identyfikatorze %jd.\n"
#: samples/lookup.c:103
#, c-format
msgid "Searching for user named %s.\n"
-msgstr "Wyszukiwanie użytkownika o nazwie %s.\n"
+msgstr "Wyszukiwanie użytkownika o nazwie %s.\n"
#: samples/lookup.c:117
msgid "Entry not found.\n"
@@ -1401,7 +1422,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono wpisu.\n"
#: samples/prompt.c:48
msgid "Prompts succeeded.\n"
-msgstr "Znak zachęty powiódł się.\n"
+msgstr "Znak zachęty się powiódł.\n"
#: samples/prompt.c:58
msgid "Prompts failed.\n"
diff -up libuser-0.63/po/pt_BR.po.orig libuser-0.63/po/pt_BR.po
--- libuser-0.63/po/pt_BR.po.orig 2023-07-10 15:57:46.024606442 +0200
+++ libuser-0.63/po/pt_BR.po 2023-05-10 22:00:31.084583192 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 12:14-0400\n"
"Last-Translator: Jonatas Z. de Vasconcellos <jonataszv@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -30,804 +30,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Falha ao abandonar privilégios.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Erro interno.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s não está autorizado a alterar as informações do finger de %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contexto de usuário desconhecido"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Não foi possível determinar o contexto padrão para /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Erro ao inicializar o PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Autenticação falhou para %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Erro interno no PAM \"%s\".\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Usuário desconhecido autenticado.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Usuário incompatível.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "DIAS"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPÇÃO...] usuário"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Erro ao analisar argumentos: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Nenhum nome de usuário especificado.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Erro ao inicializar %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "O usuário %s não existe.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "A conta está bloqueada.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "A conta não está bloqueada.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Mínimo:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Máximo:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Aviso:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Inativo:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Última alteração:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Senha expira:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Senha inativa:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Conta expira:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Falha ao modificar a informação de envelhecimento para %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPÇÃO...] [usuário]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Nenhum nome de usuário especificado, sem nome para o uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Alterando informações do finger para %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Sobrenome"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Nome fornecido"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Escritório"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefone comercial"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefone residencial"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Informações do finger não alteradas: erro de entrada.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Informações do finger alteradas.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Informações do finger não alteradas: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Trocando shell para %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Novo shell"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Shell não alterado: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell alterado.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPÇÃO...] grupo"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Nenhum nome de grupo especificado.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "ID %s de grupo inválido\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Falha na criação do grupo: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "O grupo %s não existe.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "O grupo %s não pôde ser apagado: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "lista de membros do grupo para adicionar"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "lista de membros do grupo para remover"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "bloquear grupo"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "desbloquear grupo"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Ambos -L e -U especificados.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível definir a senha do grupo %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "O grupo %s não pôde ser bloqueado: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "O grupo %s não pôde ser desbloqueado: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "O grupo %s não pôde ser modificado: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Erro ao procurar %s: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Nenhum nome de grupo especificado, usando %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Nenhum nome de grupo especificado, nenhum nome para o gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Nenhum nome de usuário especificado, usando %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s não existe\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPÇÃO...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Erro ao abrir \"%s\": %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Erro ao criar conta para \"%s\": linha formatada inadequadamente.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "ID de usuário %s inválido\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Recusando criar conta com UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Erro ao criar grupo para \"%s\" com GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "Recusando a usar o diretório home perigoso %s' para %s por padrão\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Erro ao criar diretório home para %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Erro ao definir senha inicial para %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Erro ao criar conta de usuário para %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Alterando senha para %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nova senha (confirmar)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Senhas não coincidem, tente novamente.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Alteração de senha cancelada.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Erro ao ler o descritor de arquivo %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Erro ao definir senha para o usuário %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Erro ao definir senha para o grupo %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Senha alterada.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "O grupo %jd não existe\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao criar o grupo \"%s\": %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "A criação da conta falhou: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Erro ao criar %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "O usuário %s não pôde ser apagado: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s não tem um número gid.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Não existe um grupo com o GID %jd, não será removido.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "O grupo com o GID %jd não tinha um nome.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "O grupo %s não pôde ser apagado: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "erro ao remover diretório home para o usuário"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Falha ao definir a senha do usuário %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "O usuário %s não pôde ser bloqueado: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "O usuário %s não pôde ser desbloqueado: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Aviso: O grupo de ID %jd não existe\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "O usuário %s não pôde ser modificado: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "O grupo %s não pôde ser modificado: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Não há um diretório home antigo para %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Não há um novo diretório home para %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Erro ao mover %s para %s: %s.\n"
@@ -1060,53 +1059,59 @@ msgstr "o usuário não possui nome nem
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "o grupo não possui nome nem GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "Recusando a usar o diretório home perigoso %s' por padrão"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Valor padrão inválido para o campo %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "erro ao bloquear arquivo: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "não foi possível obter o contexto padrão de segurança: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "não foi possível obter o contexto de segurança de \"%s\": %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
"não foi possível determinar o contexto padrão de segurança de \"%s\": %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "não foi possível obter o contexto padrão de segurança: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "não foi possível determinar o contexto de segurança para \"%s\": %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "não foi possível abrir \"%s\": %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "não foi possível criar estatísticas de \"%s\": %s"
@@ -1137,8 +1142,8 @@ msgstr "Erro ao ler \"%s\": %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Erro ao escrever \"%s\": %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "não foi possível ler de \"%s\": %s"
@@ -1178,54 +1183,71 @@ msgstr "Erro ao ler \"%s\": %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Erro ao ler \"%s\": %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "o objeto da entidade não tem um atributo %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "o objeto não tem o atributo %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s de valor \"%s\": \":\" não permitido"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s de valor \"%s\": \":\" não permitido"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "entrada já presente no arquivo"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "não foi possível gravar em \"%s\": %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "o objeto da entidade não tem um atributo %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "entrada com o nome conflitante já presente no arquivo"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "\":\" não permitido em senhas criptografadas"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "erro ao criptografar a senha"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "os módulos `%s' e `%s' não podem ser combinados"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "executando sem os privilégios de superusuário"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "arquivo shadow não está presente -- desabilitando"
diff -up libuser-0.63/po/pt.po.orig libuser-0.63/po/pt.po
--- libuser-0.63/po/pt.po.orig 2023-07-10 15:57:46.026606465 +0200
+++ libuser-0.63/po/pt.po 2023-05-10 22:00:31.084583192 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -21,805 +21,804 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Não foi possível abandonar privilégios.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Erro interno.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s não está autorizado a modificar os dados de 'finger' de %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Contexto de utilizador desconhecido"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Não é possível configurar o contexto por omissão de /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Erro ao inicializar PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Autenticação falhou para %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Erro interno no PAM `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Utilizador desconhecido autenticado.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Utilizador trocado.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPÇÃO...] utilizador"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Erro ao processar argumentos: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Nenhum nome de utilizador indicado.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Erro ao inicializar %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Utilizador %s não existe.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "A conta está bloqueada.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "A conta não está bloqueada.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Mínimo:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Máximo:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Aviso:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Inactivo:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Última Alteração:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Senha Expira:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Senha Inactiva:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Conta Expira:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível alterar a informação de envelhecimento de %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPÇÃO...] [utilizador]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Nenhum nome de utilizador indicado, nenhum nome para o uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "A alterar os dados de 'finger' de %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Nome Completo"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Último Nome"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Primeiro Nome"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Escritório"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefone do Escritório"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefone de Casa"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Endereço de E-mail"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Dados do 'finger' não alterados: erro de inserção.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Dados do 'finger' alterados.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Dados do 'finger' não alterados: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "A alterar a 'shell' de %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nova 'Shell'"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "'Shell' não alterada: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "'Shell' alterada.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPÇÃO...] grupo"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Nenhum nome de grupo indicado.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "ID de grupo inválido %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "A criação do grupo falhou: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "O grupo %s não existe.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "O grupo %s não pode ser apagado: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Foi indicado -L e -U ao mesmo tempo.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Não foi possível alterar a senha do grupo %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "O grupo %s não pode ser trancado: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "O grupo %s não pode ser destrancado: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "O grupo %s não pode ser modificado: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Erro ao procurar o %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Nenhum nome de grupo indicado, a utilizar %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Nenhum nome de grupo indicado, nenhum nome para o gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Nenhum nome de utilizador indicado, a utilizar %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s não existe\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPÇÃO...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Erro ao abrir `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Erro ao criar conta para `%s': linha formatada incorrectamente.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "ID de utilizador inválido %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "A recusar a criação de uma conta com o UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Erro ao criar grupo para `%s' com o GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"A recusar utilizar directório pessoal perigoso `%s' para %s por omissão\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Erro ao criar a directoria pessoal de %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Erro ao definir a senha inicial de %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Erro ao criar a conta para o utilizador %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "A modificar a senha de %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nova senha (confirmação)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "As senhas não condizem, tente novamente.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Alteração de senha cancelada.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Erro ao ler do descritor do ficheiro %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Erro ao alterar a senha do utilizador %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Erro ao alterar a senha do grupo %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Senha alterada.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "O grupo %jd não existe.\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Erro ao criar grupo `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "A criação da conta falhou: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Erro ao criar %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Utilizador %s não pode ser apagado: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s não tem um número gid.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Não existe grupo com o GID %jd, não será removido.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "O grupo com o GID %jd não tinha nome.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "O grupo %s não pode ser apagado: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "erro ao remover a directoria pessoal do utilizador"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Não foi possível mudar a senha do utilizador %s: %s\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "O utilizador %s não pode ser bloqueado: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "O utilizador %s não pode ser desbloqueado: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Atenção: O grupo com o ID %jd não existe.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "O utilizador %s não pode ser modificado: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "O grupo %s não pode ser modificado: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Não existe directoria pessoal antiga para %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Não existe nova directoria pessoal para %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Erro ao mover %s para %s: %s.\n"
@@ -1051,53 +1050,59 @@ msgstr "o utilizador não tem nome nem U
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "o grupo não tem nome nem GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "A recusar utilizar directório pessoal perigoso `%s' por omissão"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Valor por omissão do campo inválido %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "erro ao bloquear o ficheiro: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "não foi possível obter o contexto de segurança por omissão: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "não foi possível obter o contexto de segurança de `%s': %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
"não foi possível configurar o contexto de segurança por omissão para `%s': %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "não foi possível obter o contexto de segurança por omissão: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "não foi possível determinar o contexto de segurança para `%s': %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "não foi possível abrir `%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "não possível obter dados `%s': %s"
@@ -1128,8 +1133,8 @@ msgstr "Erro ao ler `%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Erro ao escrever `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "não foi possível ler de `%s': %s"
@@ -1169,54 +1174,71 @@ msgstr "Erro ao ler `%s': %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Erro ao ler `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "a entidade não tem o atributo %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "o objecto não tem o atributo %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s valor `%s': `:' não permitido"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s valor `%s': `:' não permitido"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "entrada já está presente no ficheiro"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "não foi possível escrever para `%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "a entidade não tem o atributo %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "entrada com o mesmo nome já está presente no ficheiro"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' não permitido em senhas cifradas"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "erro ao cifrar a senha"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "os módulos `%s' e `%s' não podem ser combinados"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "não vou executar com privilégios de super-utilizador"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "o ficheiro shadow não está presente -- a desactivar"
diff -up libuser-0.63/po/ro.po.orig libuser-0.63/po/ro.po
--- libuser-0.63/po/ro.po.orig 2023-07-10 15:57:46.028606488 +0200
+++ libuser-0.63/po/ro.po 2023-05-10 22:00:31.084583192 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -22,804 +22,803 @@ msgstr ""
"2:1));\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Eşec în eliminarea privilegiilor.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Eroare internă.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s nu este autorizat să schimbe informaţiile finger pentru %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Context necunoscut de utilizator"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Nu se poate seta contextul implicit pentru /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Eroare la iniţializarea PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Autentificarea a eşuat pentru %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Eroare internă PAM „%s”.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Utilizator autentificat necunoscut.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Utilizatorul nu se potriveşte.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPŢIUNE ] utilizator"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Eroare la analiza argumentelor: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Niciun utilizator specificat.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Eroare la iniţializarea %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Utilizatorul %s nu există.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Contul este blocat.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Contul nu este blocat.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minim:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maxim:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Avertisment:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Inactiv:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Ultima schimbare:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Parola expiră:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Parolă inactivă:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Contul expiră:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Modificarea informaţiilor de timp pentru %s a eşuat: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPŢIUNE..] [utilizator]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Niciun utilizator specificat, niciun nume pentru uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Schimbare informaţii de finger pentru %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Nume complet"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Nume de familie"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Pseudonim"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Birou"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefonul de la birou"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefonul de acasă"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresă de poştă electronică"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Informaţiile finger nu s-au schimbat: eroare de intrare.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Informaţiile de finger s-au schimbat.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Informaţiile de finger nu s-au schimbat: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Schimbare shell pentru %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Shell nou"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Shell-ul nu s-a schimbat: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell-ul s-a schimbat.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPŢIUNE ] grup"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Niciun nume de grup specificat.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "ID invalid de grup %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Crearea grupului a eşuat: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Grupul %s nu există.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Grupul %s nu poate fi şters: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "S-a specificat atât L cât şi U.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Setarea parolei pentru grupul %s a eşuat: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Grupul %s nu poate fi blocat: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Grupul %s nu poate fi deblocat: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Grupul %s nu poate fi modificat: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Eroare la căutarea %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Nu s-a specificat niciun nume de grup, se va folosi %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Nu s-a specificat niciun nume de grup, niciun nume pentru gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Niciun nume de utilizator specificat, se va folosi %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPŢIUNE..]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Eroare la deschiderea „%s”: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Eroare la crearea contului „%s”: linie incorect formatată.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Schimbare parolă pentru %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Parolă nouă"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Parolă nouă (confirmare)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Parolele nu se potrivesc, încercaţi din nou.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Schimbarea parolei a fost anulată.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Eroare la setarea parolei pentru utilizatorul %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Eroare la setarea parolei pentru grupul %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Parola a fost schimbată.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "Eroare la analiza argumentelor: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Setarea parolei pentru %s a eşuat: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr ""
@@ -1051,52 +1050,57 @@ msgstr ""
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr ""
@@ -1127,8 +1131,8 @@ msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Eroare la scrierea „%s”: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr ""
@@ -1168,53 +1172,68 @@ msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:930
+#, c-format
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "eroare la criptarea parolei"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr ""
diff -up libuser-0.63/po/ru.po.orig libuser-0.63/po/ru.po
--- libuser-0.63/po/ru.po.orig 2023-07-10 15:57:46.031606522 +0200
+++ libuser-0.63/po/ru.po 2023-05-10 22:00:31.085583208 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -31,83 +31,83 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Ошибка сброса привилегий.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Внутренняя ошибка.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s не авторизован для изменения finger информации о %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Неизвестный пользовательский контекст"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Не могу установить контекст по умолчанию для /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Ошибка инициализации PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Ошибка аутентификации для %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Внутренняя ошибка PAM `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Аутентификация неизвестного пользователя.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Пользователь не совпадает.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "запрашивать по всем данным"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "список параметров, которые устаревают, для пользователя"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "минимум дней между сменой пароля"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "ДНИ"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "максимум дней между сменой пароля"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "дата последнего изменения пароля в днях с 1.01.1970"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
@@ -115,730 +115,729 @@ msgstr ""
"количество дней с даты окончания срока действия пароля, которые должны "
"пройти для того, чтобы учетная запись считалась неактивной"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "дата окончания срока действия пароля в днях с 1.01.1970"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
"количество дней между завершением срока действия и показом предупреждения "
"пользователю"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[ПАРАМЕТР...] пользователь"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Ошибка разбора аргументов: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Имя пользователя не указано.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Ошибка инициализации %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Пользователь %s не существует.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Учетная запись заблокирована.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Учетная запись не заблокирована.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Минимум:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Максимум:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Максимум:\tнет\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Предупреждение:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Неактивных:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Неактивных:\tНикогда\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Должен сменить пароль при следующем входе"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Последнее изменение:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Действие пароля завершается:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Пароль не активен:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Учетная запись действительна до:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Ошибка изменения информации о сроках для %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[ПАРАМЕТР...] [пользователь]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Имя пользователя не указано, нет имени для uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Изменение информации finger для %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Фамилия"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Имя"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Служебный телефон"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашний телефон"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адрес E-Mail"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Информация finger не изменена: ошибка ввода.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Информация finger изменена.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Информация finger не изменена: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Изменение оболочки для %s\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Новая оболочка"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Оболочка не изменена: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Оболочка изменена.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "gid для новой группы"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "ЧИСЛО"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "создать системную группу"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[ПАРАМЕТР...] группа"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Не указано имя группы.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Неверен ID группы %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Ошибка создания группы: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Группа %s не существует.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Группа %s не может быть удалена: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "установить GID для группы"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "изменить группу, задав название"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "ИМЯ"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "не зашифрованный пароль для использования в группе"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "СТРОКА"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "предварительно зашифрованный пароль для использования в группе"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "список администраторов для добавления"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "список администраторов для удаления"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "список членов группы для добавления"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "список членов группы для удаления"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "заблокировать группу"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "разблокировать группу"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-L и -U указаны одновременно.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Ошибка установки пароля для группы %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Группа %s не может быть заблокирована: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Группа %s не может быть разблокирована: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Группа %s не может быть изменена: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Ошибка поиска %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
"список членов по имени группы, а не членство в группе по имени пользователя"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
"список членов только по имени, без личного или группового идентификаторов"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Не указано имя группы, используется %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Не указано имя группы, нет имени для gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Имя пользователя не указано, используется %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s не существует.\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "файл с записанной информацией о пользователе"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "ПУТЬ"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "не создавать домашний каталог"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "не отправлять почту в каталог /var/spool"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ПАРАМЕТР...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Ошибка открытия `%s': %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Ошибка создания учётной записи для «%s»: неверный формат строки.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Неверен ID пользователя %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Отказ в создании учетной записи с UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Ошибка создания группы для «%s» с GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"Отказ использования небезопасного домашнего каталога «%s» для %s по "
"умолчанию\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Ошибка создания домашнего каталога для %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "Ошибка создания почтовой очереди для %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Ошибка установки начального пароля для %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Ошибка создания учетной записи пользователя %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "задать пароль для группы вместо пароля для пользователя"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "новый простой пароль"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "новый зашифрованный пароль"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "ввести новый пароль "
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "прочесть новый шифрованный пароль, полученный от дешифровщика"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Изменение пароля пользователя %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Новый пароль (подтвердите)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте еще раз.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Изменение пароля отменено.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Ошибка чтения дескриптора файла %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Ошибка установки пароля для пользователя %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Ошибка установки пароля для группы %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Пароль изменен.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "создать системного пользователя"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
"вспомогательная информация для нового пользователя (номер телефона, адрес, "
"полное имя и т.д.)"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "домашний каталог для нового пользователя"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "каталог файлов для нового пользователя"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "командная оболочка для нового пользователя"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "идентификатор нового пользователя"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "группа для нового пользователя"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "не создавать домашний каталог для пользователя"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "не создавать группу с именем пользователя"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "обычное имя пользователя"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "имя, задающееся для нового пользователя"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "фамилия пользователя"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "номер кабинета для нового пользователя"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "номер телефона пользователя"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "домашний номер телефона пользователя"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Группа %jd не существует\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Ошибка создания группы `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Ошибка создания учетной записи: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Ошибка создания %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Ошибка создания почтовой очереди: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr "не удалять собственные группы пользователей, если они имеются"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "удалить домашний каталог пользователя"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Пользователь %s не может быть удален: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s не имеет уровня gid.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Не существует группы с GID %jd, не удаляется.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Группа c GID %jd не имела имени.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Группа %s не может быть удалена: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "ошибка удаления домашнего каталога для пользователя"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "Ошибка при удалении почтовой очереди: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "дополнительная информация GECOS"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "домашний каталог"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "переместить содержимое домашнего каталога"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "назначить командную оболочку для пользователя"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "назначить идентификатор пользователя"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "назначить пользователю основную группу "
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "изменить имя пользователя"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "открытый пароль для пользователя"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "предварительно зашифрованный пароль для пользователя"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "заблокировать учётную запись"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "разблокировать учётную запись"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "установить общее имя пользователя"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "установить полученное имя пользователя"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "установить фамилию пользователя"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "установить номер кабинета пользователя"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "установить номер телефона пользователя"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "установить номер домашнего телефона пользователя"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Ошибка установки пароля для пользователя %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Пользователь %s не может быть заблокирован: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Пользователь %s не может быть разблокирован: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Предупреждение: Группа с номером %jd не существует.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Пользователь %s не может быть изменен: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Группа %s не может быть изменена: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Нет старого домашнего каталога для %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Нет нового домашнего каталога для %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Ошибка перемещения %s в %s: %s.\n"
@@ -1071,53 +1070,59 @@ msgstr "пользователь не и
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "группа не имеет имени и кода UID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "Отказ использования небезопасного домашнего каталога «%s» по умолчанию"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Неверное значение по умолчанию для поля %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "ошибка блокировки файла: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "невозможно получить контекст безопасности по умолчанию: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "невозможно получить контекст безопасности для `%s': %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
"невозможно задать значение контекста безопасности по умолчанию `%s': %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "невозможно получить контекст безопасности по умолчанию: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "невозможно определить контекст безопасности для `%s': %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "невозможно открыть `%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "невозможно получить сведения о `%s': %s"
@@ -1148,8 +1153,8 @@ msgstr "Ошибка чтения `%s':
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Ошибка при записи «%s»: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "невозможно прочитать из `%s': %s"
@@ -1189,54 +1194,71 @@ msgstr "Ошибка чтения `%s':
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Ошибка чтения `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "объект не имеет атрибута %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "объект не имеет атрибута %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "Значение %s недопустимо `%s' `:'"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "Значение %s недопустимо `%s' `:'"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "запись уже существует в файле"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "невозможно записать в `%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "объект не имеет атрибута %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "запись с конфликтующим именем уже есть в файле"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "Не допускается использование `:' в паролях"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "ошибка при шифровании пароля"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "модули `%s' и `%s' не могут быть объединены"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "выполняется без привилегий суперпользователя"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "нет файла shadow -- запрещено"
diff -up libuser-0.63/po/si.po.orig libuser-0.63/po/si.po
--- libuser-0.63/po/si.po.orig 2023-07-10 15:57:46.033606544 +0200
+++ libuser-0.63/po/si.po 2023-05-10 22:00:31.085583208 +0200
@@ -1,825 +1,820 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-28 16:33+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
-"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/si/)\n"
+"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
+"si/)\n"
+"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: si\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
-"list members of a named group instead of the group memberships for the named"
-" user"
+"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
+"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:107
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:113
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:119
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:125
-#, c-format
-msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
-msgstr ""
-
#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
-msgid "%s did not have a home directory.\n"
+msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:143
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
-msgid "Error removing %s: %s.\n"
+msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:149
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr ""
@@ -936,7 +931,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid module combination"
msgstr ""
-#: lib/error.c:112
+#: lib/error.c:109
+msgid "user's home directory not owned by them"
+msgstr ""
+
+#: lib/error.c:115
msgid "unknown error"
msgstr ""
@@ -1047,199 +1046,191 @@ msgstr ""
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2306
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:300
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:691
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:718 lib/util.c:744 lib/util.c:770
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:724 lib/util.c:750 lib/util.c:776 lib/util.c:808
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:800
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:123 modules/files.c:453 modules/files.c:765
-#: modules/files.c:992 modules/files.c:1158 modules/files.c:1379
-#: modules/files.c:1452 modules/files.c:1659 modules/files.c:1821
-#: modules/files.c:1838 modules/files.c:1923 modules/files.c:1942
-#: modules/files.c:2010 modules/files.c:2031 modules/files.c:2124
-#: modules/files.c:2139 modules/files.c:2196 modules/files.c:2211
-#: modules/files.c:2309 modules/files.c:2324
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:135 modules/files.c:153 modules/files.c:231
-#: modules/files.c:777 modules/files.c:1002 modules/files.c:1170
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:146
+#: modules/files.c:161
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:159
-#, c-format
-msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:171
+#: modules/files.c:169
#, c-format
msgid "Error changing owner of `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:177
+#: modules/files.c:175
#, c-format
msgid "Error changing mode of `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:193
+#: modules/files.c:191
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:208 modules/files.c:223
+#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305
+#: modules/files.c:467
#, c-format
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:239
-msgid "backup file size mismatch"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:671
-#, c-format
-msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:788 modules/files.c:1010 modules/files.c:1179
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:797
-msgid "entry already present in file"
+#: modules/files.c:256
+#, c-format
+msgid "Invalid contents of lock `%s'"
msgstr ""
-#: modules/files.c:804 modules/files.c:814 modules/files.c:825
-#: modules/files.c:1234 modules/files.c:1242 modules/files.c:1250
+#: modules/files.c:261
#, c-format
-msgid "couldn't write to `%s': %s"
+msgid "The lock %s is held by process %ju"
msgstr ""
-#: modules/files.c:969
+#: modules/files.c:269
#, c-format
-msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "Error removing stale lock `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1030
-msgid "entry with conflicting name already present in file"
+#: modules/files.c:297
+#, c-format
+msgid "error opening temporary file for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1698
-msgid "`:' not allowed in encrypted password"
+#: modules/files.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain lock `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1710 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
-msgid "error encrypting password"
+#: modules/files.c:434
+#, c-format
+msgid "Error resolving `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2475 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:442
#, c-format
-msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
+msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2559 modules/files.c:2637
-msgid "not executing with superuser privileges"
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2650
-msgid "no shadow file present -- disabling"
+#: modules/files.c:930
+#, c-format
+msgid "original object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:100
+#: modules/files.c:942
#, c-format
-msgid ""
-"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s"
+msgid "ID %lu already in use by %s"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385
-#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591
-msgid "error initializing kerberos library"
+#: modules/files.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337
-#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
-msgid "error parsing user name `%s' for kerberos"
+msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536
-#, c-format
-msgid "entity structure has no %s or %s attributes"
+#: modules/files.c:1136
+msgid "entry already present in file"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:307
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
-msgid "entity has no %s or %s attributes"
+msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:320
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
-msgid "entity was created with no %s or %s attributes"
+msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559
-#, c-format
-msgid "error reading information for `%s' from kerberos"
+#: modules/files.c:1351
+msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:600
-#, c-format
-msgid "entity has no %s attribute"
+#: modules/files.c:1953
+msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:638
-#, c-format
-msgid "error setting password for `%s'"
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+msgid "error encrypting password"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:764
-msgid "Kerberos Realm"
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
+#, c-format
+msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:771
-msgid "Kerberos Admin Principal"
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
+msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:793
-msgid "Kerberos Password for Admin Principal"
+#: modules/files.c:2842
+msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr ""
#: modules/ldap.c:199
@@ -1362,15 +1353,15 @@ msgstr ""
msgid "error initializing Cyrus SASL: %s"
msgstr ""
-#: python/admin.c:518
+#: python/admin.c:505
msgid "error creating home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:567
+#: python/admin.c:544 python/admin.c:583
msgid "error removing home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:638
+#: python/admin.c:654
msgid "error moving home directory for user"
msgstr ""
diff -up libuser-0.63/po/sk.po.orig libuser-0.63/po/sk.po
--- libuser-0.63/po/sk.po.orig 2023-07-10 15:57:46.035606567 +0200
+++ libuser-0.63/po/sk.po 2023-05-10 22:00:31.085583208 +0200
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 05:52-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -23,806 +23,805 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Zlyhalo zahodenie práv.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Interná chyba.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s nemá oprávnenie meniť finger informácie pre %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Neznámy kontext používateľa"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený kontext pre /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Chyba inicializácie PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo pre %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Interná chyba PAM `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Overená totožnosť neznámeho používateľa.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Používateľ sa nezhoduje.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[VOĽBA...] používateľ"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Chyba pri analýze parametrov: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Nebolo zadané meno používateľa.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Chyba pri inicializácii %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Používateľ %s neexistuje.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Konto je zamknuté.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Konto nie je zamknuté.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maximum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Upozornenie:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Neaktívne:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Posledná zmena:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Platnosť hesla vyprší:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Heslo neaktívne:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Platnosť konta vyprší:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Zlyhala úprava informácií o veku pre %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[VOĽBA...] [používateľ]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Nebolo zadané meno používateľa, nie je meno pre uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Mením finger informácie pre %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Celé meno"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Priezvisko"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Krstné meno"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Úrad"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Telefón do úradu"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefón domov"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger informácie neboli zmenené: chyba vstupu.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger informácie boli zmenené.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger informácie neboli zmenené: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Mením shell pre %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nový shell"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Shell nezmenený: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell zmenený.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[VOĽBA...] skupina"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Nebolo zadané meno skupiny.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Neplatné ID skupiny %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Vytvorenie skupiny zlyhalo: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Skupina %s neexistuje.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Skupina %s nemohla byť vymazaná: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Boli zadané obidve -L a -U.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Zlyhalo nastavenie hesla pre skupinu %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Skupina %s nemohla byť uzamknutá: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Skupina %s nemohla byť odomknutá: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Skupina %s nemohla byť zmenená: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Chyba pri uzamykaní %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Nebolo zadané meno skupiny, použijem %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Nebolo zadané meno skupiny, gid %d bez mena.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Nebolo zadané meno používateľa, použijem %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s neexistuje\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[VOĽBA...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Chyba pri otváraní `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"Chyba pri vytváraní konta pre `%s': riadok je nesprávne naformátovaný.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Neplatné ID používateľa %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Zamietam vytvorenie konta s UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Chyba pri vytváraní skupiny pre `%s' s GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"Zamieta sa použitie nebezpečného domovského adresára `%s' ako štandardného\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Chyba pri vytváraní domovského adresára pre %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Chyba pri nastavovaní počiatočného hesla pre %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Chyba pri vytváraní používateľského konta pre %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Mením heslo pre %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nové helso (potvrdiť)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Heslá sa nezhodujú, skúste znova.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Zmena hesla zrušená.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Chyba počas načítavania z popisovača súboru %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Chyba pri nastavovaní hesla pre používateľa %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Chyby pri nastavovaní hesla pre skupinu %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Heslo zmenené.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Skupina %jd neexistuje\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Chyba pri vytváraní skupiny `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Vytváranie konta zlyhalo: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Chyba pri vytváraní %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Používateľ %s nemohol byť vymazaný: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s nemala číslo gid.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Neexistuje skupina s GID %jd, neodstraňujem.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Skupina s GID %jd nemala meno skupiny.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Skupina %s nemohla byť vymazaná: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "chyba pri odstraňovaní domovského adresára pre používateľa"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Zlyhalo nastavenie hesla pre používateľa %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Používateľ %s nemohol byť zamknutý: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Používateľ %s nemohol byť odomknutý: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Upozornenie: Skupina %jd neexistuje.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Používateľ %s nemohol byť zmenený: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Skupina %s nemohla byť zmenená: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Nie je starý domovský adresár pre %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Nie je nový domovský adresár pre %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Chyba pri presune %s do %s: %s.\n"
@@ -1054,53 +1053,59 @@ msgstr "používateľ nemá ani meno ani
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "skupina nemá ani meno ani GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
"Zamieta sa použitie nebezpečného domovského adresára `%s' ako štandardného"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Nesprávna štandardná hodnota položky %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "chyba pri zamykaní súboru: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "nepodarilo sa nastaviť predvolený bezpečnostný kontext: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "nepodarilo sa získať bezpečnostný kontext `%s': %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "nepodarilo sa nastaviť predvolený bezpečnostný kontext na `%s': %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "nepodarilo sa nastaviť predvolený bezpečnostný kontext: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "nepodarilo sa získať bezpečnostný kontext pre `%s': %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť `%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "nepodarilo sa zistiť stav `%s': %s"
@@ -1131,8 +1136,8 @@ msgstr "Chyba pri čítaní `%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Chyba pri zápise `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "nepodarilo sa čítať z `%s': %s"
@@ -1172,54 +1177,71 @@ msgstr "Chyba pri čítaní `%s': %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Chyba pri čítaní `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "objekt entity nemá príznak %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "objekt nemá príznak %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s hodnota `%s': `:' nepovolená"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s hodnota `%s': `:' nepovolená"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "položka už existuje v súbore"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "nepodarilo sa zapísať do `%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "objekt entity nemá príznak %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "záznam s konfliktným názvom sa už nachádza v súbore"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' nepovolené v zakódovanom hesle"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "chyba pri šifrovaní hesla"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "moduly `%s' a `%s' nemôžu byť skombinované"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "nespúšťam s právami superpoužívateľa"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "tieňový súbor nie je prítomný -- deaktivujem"
diff -up libuser-0.63/po/sl.po.orig libuser-0.63/po/sl.po
--- libuser-0.63/po/sl.po.orig 2023-07-10 15:57:46.037606590 +0200
+++ libuser-0.63/po/sl.po 2023-05-10 22:00:31.085583208 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -23,805 +23,804 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Pravic ni bilo moč odstraniti.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Notranja napaka.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s ni avtoriziran, da bi spremenil podatke finger o %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Neznan kontekst uporabnika"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Ne morem nastaviti privzetega konteksta za /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Napaka pri inicializaciji PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Avtentikacija za %s ni uspela.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Notranja napaka PAM ,%s`.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Neznanemu uporabniku je bila preverjena istovetnost.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Napačen uporabnik.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[IZBIRA...] uporabnik"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Napaka pri razčlenjevanju argumentov: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Uporabniško ime ni bilo določeno.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Napaka pri inicializaciji %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Uporabnik %s ne obstaja.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Račun je zaklenjen.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Račun ni zaklenjen.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Najmanj:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Največ:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Opozorilo:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Nedejaven:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Zadnja sprememba:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Geslo poteče:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Geslo nedejavno:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Račun poteče:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Podatkov o staranju za %s ni bilo moč spremeniti: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[IZBIRA...] [uporabnik]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Uporabniško ime ni bilo določeno, ni imena za uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Podatki za finger %s se spreminjajo.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Polno ime"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Priimek"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Dano ime"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Pisarna"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Pisarniški telefon"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Domači telefon"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-poštni naslov"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Podatki za finger se niso spremenili: napaka pri vnosu.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Podatki za finger so se spremenili.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Podatki za finger se niso spremenili: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Ukazna lupina za %s se spreminja.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nova lupina"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Lupina ni bila spremenjena: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Lupina spremenjena.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[IZBIRA...] skupina"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Ime skupine ni bilo določeno.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Neveljaven ID skupine %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Izdelava skupine ni uspela: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Skupina %s ne obstaja.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Skupine %s ni moč izbrisati: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Določeni sta bili -L in -U hkrati.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Gesla za skupino %s ni bilo moč nastaviti: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Skupine %s ne morem zakleniti: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Skupine %s ne morem odkleniti: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Skupine %s ni moč spremeniti: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Napaka pri zaklepanju %s: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Ime skupine ni bilo določeno, uporabljam %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Ime skupine ni bilo določeno, ni imena za gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Uporabniško ime ni bilo določeno, uporabljam %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[IZBIRA...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Napaka pri odpiranju '%s`: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"Napaka pri ustvarjanju računa za '%s': nepravilno formatirana vrstica.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Neveljaven ID uporabnika %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Ni moč narediti računa z UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju skupine `%s` z GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju domačega imenika za %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Napaka pri nastavljanju začetnega gesla za %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju uporabniškega računa za %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Napaka pri spreminjanju gesla za %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Novo geslo"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Novo geslo (potrditev)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Gesli se ne ujemata, poskusite znova.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Sprememba gesla je preklicana.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Napaka pri nastavljanju gesla za uporabnika %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Napaka pri nastavljanju gesla za skupino %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Geslo je spremenjeno.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Skupina %jd ne obstaja\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju skupine `%s': %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Izdelava računa ni uspela: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Uporabnika %s ni moč izbrisati: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s ni imel števila gid.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Ni skupine z GID %jd, zato je ne morem odstraniti.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Skupina z GID %jd ni imela imena skupine.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Skupine %s ni moč izbrisati: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "napaka pri odstranjevanju domačega imenika za uporabnika"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Neuspešno nastavljanje gesla za uporabnika %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Uporabnika %s ni moč zakleniti: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Uporabnika %s ni moč odkleniti: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Uporabnika %s ni moč spremeniti: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Skupine %s ni moč spremeniti: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Ni starega domačega imenika za %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Ni novega domačega imenika za %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Napaka pri premikanju %s v %s: %s.\n"
@@ -1053,52 +1052,58 @@ msgstr "uporabnik nima niti imena niti U
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "skupina nima niti imena niti GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Neveljavna privzeta vrednost polja %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "napaka pri zaklepanju datoteke: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "ne morem ugotoviti varnostnega konteksta `%s': %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "ne morem nastaviti privzetega varnostnega konteksta `%s': %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "ne morem ugotoviti varnostnega konteksta `%s': %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "ni moč odpreti ,%s`: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "ni moč ugotoviti stanja ,%s`: %s"
@@ -1129,8 +1134,8 @@ msgstr "Napaka pri branju ,%s`: %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Napaka pri pisanju `%s': %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "ni moč brati iz ,%s`: %s"
@@ -1170,53 +1175,70 @@ msgstr "Napaka pri branju ,%s`: %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Napaka pri branju ,%s`: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "entitetni objekt nima atributa %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "predmet nima atributa %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "vnos je že v datoteki"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "ni moč pisati v ,%s`: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "entitetni objekt nima atributa %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "napaka pri šifriranju gesla"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "ne izvaja se z dovolilnicami skrbnika"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "ni datoteke z zastrtimi gesli -- onemogočam"
diff -up libuser-0.63/po/sq.po.orig libuser-0.63/po/sq.po
--- libuser-0.63/po/sq.po.orig 2023-07-10 15:57:46.040606624 +0200
+++ libuser-0.63/po/sq.po 2023-05-10 22:00:31.086583223 +0200
@@ -1,825 +1,820 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-28 16:33+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
+"sq/)\n"
+"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
-"list members of a named group instead of the group memberships for the named"
-" user"
+"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
+"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:107
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:113
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:119
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:125
-#, c-format
-msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
-msgstr ""
-
#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
-msgid "%s did not have a home directory.\n"
+msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:143
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
-msgid "Error removing %s: %s.\n"
+msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:149
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr ""
@@ -936,7 +931,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid module combination"
msgstr ""
-#: lib/error.c:112
+#: lib/error.c:109
+msgid "user's home directory not owned by them"
+msgstr ""
+
+#: lib/error.c:115
msgid "unknown error"
msgstr ""
@@ -1047,199 +1046,191 @@ msgstr ""
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2306
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:300
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:691
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:718 lib/util.c:744 lib/util.c:770
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:724 lib/util.c:750 lib/util.c:776 lib/util.c:808
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:800
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:123 modules/files.c:453 modules/files.c:765
-#: modules/files.c:992 modules/files.c:1158 modules/files.c:1379
-#: modules/files.c:1452 modules/files.c:1659 modules/files.c:1821
-#: modules/files.c:1838 modules/files.c:1923 modules/files.c:1942
-#: modules/files.c:2010 modules/files.c:2031 modules/files.c:2124
-#: modules/files.c:2139 modules/files.c:2196 modules/files.c:2211
-#: modules/files.c:2309 modules/files.c:2324
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:135 modules/files.c:153 modules/files.c:231
-#: modules/files.c:777 modules/files.c:1002 modules/files.c:1170
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:146
+#: modules/files.c:161
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:159
-#, c-format
-msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:171
+#: modules/files.c:169
#, c-format
msgid "Error changing owner of `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:177
+#: modules/files.c:175
#, c-format
msgid "Error changing mode of `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:193
+#: modules/files.c:191
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:208 modules/files.c:223
+#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305
+#: modules/files.c:467
#, c-format
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:239
-msgid "backup file size mismatch"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:671
-#, c-format
-msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:788 modules/files.c:1010 modules/files.c:1179
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:797
-msgid "entry already present in file"
+#: modules/files.c:256
+#, c-format
+msgid "Invalid contents of lock `%s'"
msgstr ""
-#: modules/files.c:804 modules/files.c:814 modules/files.c:825
-#: modules/files.c:1234 modules/files.c:1242 modules/files.c:1250
+#: modules/files.c:261
#, c-format
-msgid "couldn't write to `%s': %s"
+msgid "The lock %s is held by process %ju"
msgstr ""
-#: modules/files.c:969
+#: modules/files.c:269
#, c-format
-msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "Error removing stale lock `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1030
-msgid "entry with conflicting name already present in file"
+#: modules/files.c:297
+#, c-format
+msgid "error opening temporary file for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1698
-msgid "`:' not allowed in encrypted password"
+#: modules/files.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain lock `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1710 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
-msgid "error encrypting password"
+#: modules/files.c:434
+#, c-format
+msgid "Error resolving `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2475 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:442
#, c-format
-msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
+msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2559 modules/files.c:2637
-msgid "not executing with superuser privileges"
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2650
-msgid "no shadow file present -- disabling"
+#: modules/files.c:930
+#, c-format
+msgid "original object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:100
+#: modules/files.c:942
#, c-format
-msgid ""
-"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s"
+msgid "ID %lu already in use by %s"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385
-#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591
-msgid "error initializing kerberos library"
+#: modules/files.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337
-#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
-msgid "error parsing user name `%s' for kerberos"
+msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536
-#, c-format
-msgid "entity structure has no %s or %s attributes"
+#: modules/files.c:1136
+msgid "entry already present in file"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:307
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
-msgid "entity has no %s or %s attributes"
+msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:320
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
-msgid "entity was created with no %s or %s attributes"
+msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559
-#, c-format
-msgid "error reading information for `%s' from kerberos"
+#: modules/files.c:1351
+msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:600
-#, c-format
-msgid "entity has no %s attribute"
+#: modules/files.c:1953
+msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:638
-#, c-format
-msgid "error setting password for `%s'"
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+msgid "error encrypting password"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:764
-msgid "Kerberos Realm"
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
+#, c-format
+msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:771
-msgid "Kerberos Admin Principal"
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
+msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:793
-msgid "Kerberos Password for Admin Principal"
+#: modules/files.c:2842
+msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr ""
#: modules/ldap.c:199
@@ -1362,15 +1353,15 @@ msgstr ""
msgid "error initializing Cyrus SASL: %s"
msgstr ""
-#: python/admin.c:518
+#: python/admin.c:505
msgid "error creating home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:567
+#: python/admin.c:544 python/admin.c:583
msgid "error removing home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:638
+#: python/admin.c:654
msgid "error moving home directory for user"
msgstr ""
diff -up libuser-0.63/po/sr@latin.po.orig libuser-0.63/po/sr@latin.po
--- libuser-0.63/po/sr@latin.po.orig 2023-07-10 15:57:46.042606646 +0200
+++ libuser-0.63/po/sr@latin.po 2023-05-10 22:00:31.086583223 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -22,804 +22,803 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Neuspelo odbacivanje povlastica.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Unutrašnja greška.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s nije ovlašćen da menja finger podatke za %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Nepoznat korisnički kontekst"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Ne mogu da postavim podrazumevani kontekst za /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Greška pri inicijalizaciji PAM-a.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Neuspela autentifikacija za %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Unutrašnja PAM greška „%s“.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Autentifikovan nepoznat korisnik.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Neslaganje korisnika.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPCIJA...] korisnik"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Greška pri tumačenju argumenata: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Nije navedeno korisničko ime.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Greška pri inicijalizaciji %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Korisnik %s ne postoji.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Nalog je zaključan.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Nalog nije zaključan.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Najmanji:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Najveći:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Upozorenje:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Neaktivno:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Nikada"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Poslednja promena:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Lozinka ističe:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Lozinka neaktivna:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Nalog ističe:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Neuspela izmena zastarelih podataka za %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPCIJA...] [korisnik]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Nije navedeno korisničko ime, nema imena za uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Menjam finger podatke za %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Puno ime"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Prezime"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Kršteno ime"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Kancelarija"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Kancelarijski telefon"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Kućni telefon"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresa e-pošte"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger podaci nisu promenjeni: greška u unosu.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger podaci su promenjeni.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger podaci nisu promenjeni: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Menjam ljusku za %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nova ljuska"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Ljuska nije promenjena: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Ljuska je promenjena.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPCIJA...] grupa"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Nije navedeno ime grupe.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Neispravan ID grupe %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Neuspelo pravljenje grupe: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Grupa %s ne postoji.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Grupa %s ne može biti izbrisana: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "I -L i -U su navedeni.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Neuspelo postavljanje lozinke za grupu %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Grupa %s ne može biti zaključana: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Grupa %s ne može biti otključana: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Grupa %s ne može biti izmenjena: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Greška pri potrazi za %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Nije navedeno ime grupe, koristim %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Nije navedeno ime grupe, nema imena za gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Nije navedeno korisničko ime, koristim %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s ne postoji\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIJA...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Greška pri otvaranju „%s“: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Greška pri pravljenju naloga za „%s“: nepravilno oblikovana linija.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Neispravan korisnički ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Odbijam da napravim nalog sa UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Greška pri pravljenju grupe „%s“ sa GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "Odbijam da podrazumevano upotrebim opasan direktorijum „%s“ za %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Greška pri pravljenju ličnog direktorijuma za %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Greška pri postavljanju lozinke za %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Greška pri pravljenju korisničkog naloga za %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Menjam lozinku za %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nova lozinka"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nova lozinka (potvrda)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Lozinke se ne slažu, pokušajte ponovo.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Promena lozinke je otkazana.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Greška pri postavljanju lozinke za korisnika %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Greška pri postavljanju lozinke za grupu %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Lozinka je promenjena.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Grupa %jd ne postoji\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Greška pri pravljenju grupe „%s“: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Neuspelo pravljenje naloga: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Greška pri pravljenju %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Korisnik %s ne može da bude obrisan: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s nije imala gid broj.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Ne postoji grupa sa GID %jd, ne uklanjam.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Grupa sa GID %jd nije imala ime grupe.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Grupa %s ne može da bude obrisana: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "greška pri uklanjanju ličnog direktorijuma za korisnika"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Neuspelo postavljanje lozinke za korisnika %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Korisnik %s ne može da bude zaključan: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Korisnik %s ne može da bude otključan: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Upozorenje: Grupa sa ID-om %jd ne postoji\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Korisnik %s ne može da bude izmenjen: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Grupa %s ne može da bude izmenjena: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Nema starog ličnog direktorijuma za %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Nema novog ličnog direktorijuma za %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Greška pri premeštanju %s u %s: %s.\n"
@@ -1051,52 +1050,58 @@ msgstr "korisnik nema ni ime niti UID"
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "grupa nema ni ime niti GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "Odbijam da podrazumevano upotrebim opasan direktorijum „%s“"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Neispravna podrazumevana vrednost za polje %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "greška pri zaključavanju datoteke: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "ne mogu da dobavim podrazumevani bezbednosni kontekst: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "ne mogu da dobavim bezbednosni kontekst za „%s“: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "ne mogu da postavim podrazumevani bezbednosni kontekst na „%s“: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "ne mogu da dobavim podrazumevani bezbednosni kontekst: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "ne mogu da utvrdim bezbednosni kontekst za „%s“: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "ne mogu da otvorim „%s“: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "ne mogu da izvršim stat nad „%s“: %s"
@@ -1127,8 +1132,8 @@ msgstr "Greška pri čitanju „%s“: %
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Greška pri pisanju „%s“: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "ne mogu da čitam iz „%s“: %s"
@@ -1168,54 +1173,71 @@ msgstr "Greška pri čitanju „%s“: %
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Greška pri čitanju „%s“: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "objekat entiteta nema %s svojstvo"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "objekat nema %s svojstvo"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s vrednost „%s“: „:“ nije dozvoljena"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s vrednost „%s“: „:“ nije dozvoljena"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "stavka je već prisutna u datoteci"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "ne mogu da upišem u „%s“: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "objekat entiteta nema %s svojstvo"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "stavka sa sukobljenim imenom je već prisutna u datoteci"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "„:“ nije dozvoljena u šifrovanoj lozinci"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "greška pri šifrovanju lozinke"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "ne izvršavam sa administratorskim povlasticama"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "nema prisutne shadow datoteke -- isključujem"
diff -up libuser-0.63/po/sr.po.orig libuser-0.63/po/sr.po
--- libuser-0.63/po/sr.po.orig 2023-07-10 15:57:46.044606669 +0200
+++ libuser-0.63/po/sr.po 2023-05-10 22:00:31.086583223 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-06 10:50-0400\n"
"Last-Translator: Momcilo Medic <medicmomcilo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -23,806 +23,805 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Неуспело одбацивање повластица.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Унутрашња грешка.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s није овлашћен да мења finger податке за %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Непознат кориснички контекст"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Не могу да поставим подразумевани контекст за /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Грешка при иницијализацији PAM-а.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Неуспела аутентификација за %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Унутрашња PAM грешка „%s“.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Аутентификован непознат корисник.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Неслагање корисника.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "упит за све информације"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "списак параметара старења за корисника"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "минимални број дана између промена лозинки"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "ДАНА"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "максимални број дана између промена лозинки"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "датум последње промене лозинке у данима од 1/1/70"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
"број дана након датума истицања лозинка када ће се налог сматрати неактивним"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "датум истицања лозинке у данима након 1/1/70"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr "број дана пре истицања када се почиње упозоравати корисник"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[ОПЦИЈА...] корисник"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Грешка при тумачењу аргумената: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Није наведено корисничко име.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при иницијализацији %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Корисник %s не постоји.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Налог је закључан.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Налог није закључан.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Најмањи:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Највећи:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Максимално:\tНиједан\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Упозорење:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Неактивно:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Неактивно:\tНикад\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Мора променити лозинку при следећој пријави"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Никада"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Последња промена:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Лозинка истиче:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Лозинка неактивна:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Налог истиче:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Неуспела измена застарелих података за %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[ОПЦИЈА...] [корисник]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Није наведено корисничко име, нема имена за uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Мењам finger податке за %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Пуно име"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Презиме"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Крштено име"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Канцеларијски телефон"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Кућни телефон"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger подаци нису промењени: грешка у уносу.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger подаци су промењени.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger подаци нису промењени: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Мењам љуску за %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Нова љуска"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Љуска није промењена: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Љуска је промењена.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "gid нове групе"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "БРОЈ"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "направи системску групу"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[ОПЦИЈА...] група"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Није наведено име групе.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Неисправан ID групе %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Неуспело прављење групе: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Група %s не постоји.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Група %s не може бити избрисана: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "постави GID за групу"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "промени групу да има задато име"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "ИМЕ"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "обична лозинка у употреби за групу"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "ТЕКСТ"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "унапред израчуната лозинка у употреби за групу"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "списак администратора за додавање"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "списак администратора за уклањање"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "списак чланова групе за додавање"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "списак чланова групе за уклањање"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "закључај групу"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "откључај групу"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "И -L и -U су наведени.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Неуспело постављање лозинке за групу %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Група %s не може бити закључана: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Група %s не може бити откључана: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Група %s не може бити измењена: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Грешка при потрази за %s: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
"списак чланова именоване групе уместо групног чланства именованог корисника"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "прикажи само списак информација о чланству по имену, а не по UID/GID"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Није наведено име групе, користим %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Није наведено име групе, нема имена за gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Није наведено корисничко име, користим %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s не постоји\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "датотека са записима информација"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "ПУТАЊА"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "немој правити личне директоријуме"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "немој правити ред за слање поште"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ОПЦИЈА...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Грешка при отварању „%s“: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Грешка при прављењу налога за „%s“: неправилно обликована линија.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Неисправан кориснички ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Одбијам да направим налог са UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Грешка при прављењу групе „%s“ са GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "Одбијам да подразумевано употребим опасан директоријум „%s“ за %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Грешка при прављењу личног директоријума за %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "Грешка при прављењу реда за слање поште за %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Грешка при постављању лозинке за %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Грешка при прављењу корисничког налога за %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "постави групну лозинку уместо корисничке лозинке"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "нова обична лозинка"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "нова шифрована лозинка"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "учитај нову обичну лозинку из датог описника"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "учитај нову шифровану лозинку из датог описника"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Мењам лозинку за %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Нова лозинка"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Нова лозинка (потврда)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Лозинке се не слажу, покушајте поново.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Промена лозинке је отказана.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Грешка при читању из датотеке описника %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при постављању лозинке за корисника %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при постављању лозинке за групу %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Лозинка је промењена.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "направи системског корисника"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "GECOS информација за новог корисника"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "лични директоријум за новог корисника"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "директоријум са датотекама за новог корисника"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "љуска за новог корисника"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "uid за новог корисника"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "група за новог корисника"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "немој правити лични директоријум за корисника"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "немој правити групу са истим именом као и корисник"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "заједничко име за новог корисника"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "дато име за новог корисника"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "презиме за новог корисника"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "број собе за новог корисника"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "број телефона за новог корисника"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "број кућног телефона за новог корисника"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Група %jd не постоји\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Грешка при прављењу групе „%s“: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Неуспело прављење налога: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при прављењу %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Грешка при прављењу реда за слање поште : %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr "немој уклањати корисникову приватну групу, ако је корисник има"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "уклони корисников лични директоријум"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Корисник %s не може да буде обрисан: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s није имала gid број.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Не постоји група са GID %jd, не уклањам.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Група са GID %jd није имала име групе.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Група %s не може да буде обрисана: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "Грешка при уклањању личног директоријума за корисника: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "Грешка при уклањању реда за слање поште : %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "GECOS информација"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "лични директоријум"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "премести садржај личног директоријума"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "постави љуску за корисника"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "постави UID за корисника"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "постави примарни GID за корисника"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "промени пријавно име корисника"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "обична лозинка за корисника"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "унапред израчуната лозинка за корисника"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "закључај налог"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "откључај налог"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "постави уобичајено име за корисника"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "постави дато име за корисника"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "постави презиме за корисника"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "постави број собе за корисника"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "постави број телефона за корисника"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "постави број кућног телефона за корисника"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Неуспело постављање лозинке за корисника %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Корисник %s не може да буде закључан: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Корисник %s не може да буде откључан: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Упозорење: Група са ID-ом %jd не постоји\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Корисник %s не може да буде измењен: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Група %s не може да буде измењена: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Нема старог личног директоријума за %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Нема новог личног директоријума за %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Грешка при премештању %s у %s: %s.\n"
@@ -1054,52 +1053,58 @@ msgstr "корисник нема ни <20>
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "група нема ни име нити GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "Одбијам да подразумевано употребим опасан директоријум „%s“"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Неисправна подразумевана вредност за поље %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "грешка при закључавању датотеке: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "не могу да добавим подразумевани безбедносни контекст: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "не могу да добавим безбедносни контекст за „%s“: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "не могу да поставим подразумевани безбедносни контекст на „%s“: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "не могу да добавим подразумевани безбедносни контекст: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "не могу да утврдим безбедносни контекст за „%s“: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "не могу да отворим „%s“: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "не могу да извршим stat над „%s“: %s"
@@ -1130,8 +1135,8 @@ msgstr "Грешка при читању
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Грешка при писању „%s“: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "не могу да читам из „%s“: %s"
@@ -1171,54 +1176,71 @@ msgstr "Грешка при читању
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Грешка при читању „%s“: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "објекат ентитета нема %s својство"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "објекат нема %s својство"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s вредност „%s“: „:“ није дозвољена"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s вредност „%s“: „:“ није дозвољена"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "ставка је већ присутна у датотеци"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "не могу да упишем у „%s“: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "објекат ентитета нема %s својство"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "ставка са сукобљеним именом је већ присутна у датотеци"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "„:“ није дозвољена у шифрованој лозинци"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "грешка при шифровању лозинке"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "`%s' и `%s' модули не могу бити комбиновани"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "не извршавам са администраторским повластицама"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "нема присутне shadow датотеке -- искључујем"
diff -up libuser-0.63/po/sv.po.orig libuser-0.63/po/sv.po
--- libuser-0.63/po/sv.po.orig 2023-07-10 15:57:46.046606692 +0200
+++ libuser-0.63/po/sv.po 2023-05-10 22:00:31.086583223 +0200
@@ -24,418 +24,417 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-24 09:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-24 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
-"sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libuser/"
+"master/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Det gick inte att släppa rättigheter.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Internt fel.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s är inte auktoriserad att ändra fingerinformationen för %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Okänd användarkontext"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Det går inte att sätta standardkontext för /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Fel vid initialisering av PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Autentisering misslyckades för %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Internt PAM-fel \"%s\".\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Okänd användare autentiserad.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Användare stämmer inte.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "fråga efter all information"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "lista åldringsparametrar för användaren"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "minsta antal dagar mellan lösenordsändringar"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "DAGAR"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "maximalt antal dagar mellan lösenordsändringar"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "datum för senaste lösenordsändringen i dagar sedan 1/1/70"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr "antal dagar efter lösenordet gått ut som kontot anses inaktivt"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "utgångsdatum för lösenord i dagar sedan 1/1/70"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr "dagar innan upphörande som användaren skall börja varnas"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[FLAGGA...] användare"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Fel vid tolkning av argument: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Inget användarnamn angivet.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Fel vid initiering av %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Användare %s finns inte.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Kontot är låst.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Kontot är inte låst.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Minimum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Maximum:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Maximum:»Inget\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Varning:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Inaktiv:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Inaktiv:»Aldrig\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Måste ändra lösenord vid nästa inloggning"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Senaste ändring:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Lösenordet går ut:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Lösenordet inaktivt:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Kontot går ut:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Det gick inte att ändra åldringsinformationen för %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[FLAGGA...] [användare]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Inget användarnamn angivet, inget namn för uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Efternamn"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Förnamn"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Arbetstelefon"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Hemtelefon"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Epostadress"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades inte: inmatningsfel.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Fingerinformationen ändrades inte: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Ändrar skal för %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Nytt skal"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Skal inte ändrat: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Skal ändrat.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "gid för ny grupp"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "skapa en systemgrupp"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[FLAGGA...] grupp"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Inget gruppnamn angivet.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Ogiltig grupp-id %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Det gick inte att skapa grupp: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Grupp %s finns inte.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Grupp %s gick inte att ta bort: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "sätt GID för grupp"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "ändra gruppen till att ha det angivna namnet"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "NAMN"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "lösenord i klartext att användas med gruppen"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "STRÄNG"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "för-hashat lösenord att användas med gruppen"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "lista med administratörer att lägga till"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "lista med administratörer att ta bort"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "lista med gruppmedlemmar att lägga till"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "lista med gruppmedlemmar att ta bort"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "lås grupp"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "lås upp grupp"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Både -L och -U angivna.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Det gick inte att sätta lösenord för grupp %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Grupp %s gick inte att låsa: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Grupp %s gick inte att låsa upp: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Grupp %s gick inte att ändra: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Fel när %s slogs upp: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
@@ -443,399 +442,399 @@ msgstr ""
"lista medelmmar av en namngiven grupp istället för gruppmedlemskapen för den "
"namngivna användaren"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "lista bara medelmskapsinformation med namn, och inte UID/GID"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Inget gruppnamn angivet, använder %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Inget gruppnamn angivet, inget namn för gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Inget användarnamn angivet, använder %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s finns inte\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "fil med poster med användarinformation"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "SÖKVÄG"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "skapa inte hemkataloger"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "skapa inte brevlådor"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[FLAGGA...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Fel när \"%s\" öppnades: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Fel när konto för \"%s\" skapades: felaktigt formaterad rad.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Ogiltigt användar-id %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Vägrar att skapa konto med UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Fel när grupp för \"%s\" skapades med GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "Vägrar att använda farlig hemkatalog \"%s\" för %s som standard\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Fel när hemkatalog för %s skapades: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "Fel när brevlåda för %s skapades: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Fel när initialt lösenord för %s sattes: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Fel när användarkonto för %s skapades: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "ange grupplösenord istället fr användarlösenord"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "nytt lösenord i klartext"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "nytt krypterat lösenord"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "läs ett nytt lösenord i klartext från den angivna deskriptorn"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "läs ett nytt krypterat lösenord från den angivna deskriptorn"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Ändrar lösenord för %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Nytt lösenord"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Nytt lösenord (bekräfta)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens, försök igen.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Lösenordsändringen avbruten.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Fel vid läsning från filbeskrivare %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Fel när lösenord för användare %s sattes: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Fel när lösenord för grupp %s sattes: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Lösenordet ändrat.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "skapa systemanvändare"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "GECOS-information för ny användare"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "hemkatalog för ny användare"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "katalog med filer för den nya användaren"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "skal för ny användare"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "uid för ny användare"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "grupp för ny användare"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "skapa inte hemkatalog för användare"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "skapa inte grupp med amma namn som användare"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "vanliga namnet för den nya användaren"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "tilltalsnamn för ny användare"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "efternamn för ny användare"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "rumsnummer för ny användare"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "telefonnummer för ny användare"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "hemtelefonnummer för ny användare"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Grupp %jd finns inte\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Fel när grupp \"%s\" skapades: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Kontoskapandet misslyckades: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Fel när %s skapades: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Fel när brevlåda skapades: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr "ta inte bort användarens prvata grupp, om användaren har en"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "ta bort användarens hemkatalog"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Användare %s gick inte att ta bort: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s hade inte något gid-nummer.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Det finns ingen grupp med GID %jd, tar inte bort.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Grupp med GID %jd hade inget gruppnamn.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Grupp %s gick inte att ta bort: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "Fel när hemkatalogen togs bort: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "Fel när brevlåda togs bort: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "GECOS-information"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "hemkatalog"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "flytta innehåll i hemkatalog"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "ange skal för användare"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "ange UID för användare"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "ange primärt GID för användare"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "ändra inloggningsnamn för användare"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "lösenord i klartext för användaren"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "för-hashat lösenord för användaren"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "lås konto"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "lås upp konto"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "sätt det vanliga namnet för användaren"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "ange tilltalsnamn för användare"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "ange efternamn för användare"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "ange rumsnummer för användare"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "ange telefonnummer för användare"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "ange hemtelefonnummer för användare"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Det gick inte att sätta lösenord för anvädare %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Det gick inte att låsa användare %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Det gick inte att låsa upp användare %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Varning: Grupp med ID %jd finns inte.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Det gick inte att modifiera användare %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Det gick inte att modifiera grupp %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Ingen gammal hemkatalog för %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Ingen ny hemkatalog för %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Fel när %s flyttades till %s: %s.\n"
@@ -1067,52 +1066,57 @@ msgstr "användaren har varken ett namn
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "gruppen har varken ett namn eller en GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "Vägrar att använda farlig hemkatalog \"%s\" som standard"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Ogiltigt standardvärd för fält %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "fel när filen låstes: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "det gick inte att få standardsäkerhetskontext: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "det gick inte att få säkerhetskontext för \"%s\": %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "det gick inte att sätta standardsäkerhetskontext till \"%s\": %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "det gick inte att få fram selabel-filens kontexthandtag: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "det gick inte att avgöra säkerhetskontext för \"%s\": %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "det gick inte att öppna \"%s\": %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "det gick inte att ta status på \"%s\": %s"
@@ -1143,8 +1147,8 @@ msgstr "Fel när \"%s\" lästes: %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Fel när \"%s\" skrevs: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "det gick inte att läsa från \"%s\": %s"
@@ -1152,86 +1156,104 @@ msgstr "det gick inte att läsa från \"
#: modules/files.c:256
#, c-format
msgid "Invalid contents of lock `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt inehåll i låset ”%s”"
#: modules/files.c:261
#, c-format
msgid "The lock %s is held by process %ju"
-msgstr ""
+msgstr "Låset %s hålls av processen %ju"
#: modules/files.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error removing stale lock `%s': %s"
-msgstr "Fel när %s flyttades till %s: %s.\n"
+msgstr "Fel när det förlegade låset ”%s”: %s."
#: modules/files.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error opening temporary file for `%s': %s"
msgstr "Fel vid ändring av rättigheter på ”%s”: %s"
#: modules/files.c:321
#, c-format
msgid "Cannot obtain lock `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte få låset ”%s”: %s"
#: modules/files.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error resolving `%s': %s"
-msgstr "Fel när \"%s\" lästes: %s"
+msgstr "Fel när %s\" slogs upp: %s"
#: modules/files.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error replacing `%s': %s"
-msgstr "Fel när \"%s\" lästes: %s"
+msgstr "Fel när \"%s\" ersattes: %s"
-#: modules/files.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "dubblerat objekt har inget %s-attribut"
+
+#: modules/files.c:930
+#, c-format
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "originalobjektet har inget %s-attribut"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr "ID %lu används redan av %s"
+
+#: modules/files.c:1025
+#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
-msgstr "%s värde \"%s\": \":\" är inte tillåtet"
+msgstr ""
+"%s värde \"%s\": \"\\n"
+"\" är inte tillåtet"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s värde \"%s\": \":\" är inte tillåtet"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "posten finns redan i filen"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "det gick inte att skriva till \"%s\": %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "entitetsobjektet har inget %s-attribut"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "en post med motstridigt namn finns redan i filen"
-#: modules/files.c:1803
-#, fuzzy
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
-msgstr "\":\" är inte tillåtet i krypterade lösenord"
+msgstr ""
+"\":\" och ”\\n"
+"” är inte tillåtna i krypterade lösenord"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "fel när lösenordet krypterades"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "modulerna ”%s” och ”%s” kan inte kombineras"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "kör inte med superanvändarrättigheter"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "det finns ingen skuggfil -- avaktiverar"
diff -up libuser-0.63/po/ta.po.orig libuser-0.63/po/ta.po
--- libuser-0.63/po/ta.po.orig 2023-07-10 15:57:46.049606725 +0200
+++ libuser-0.63/po/ta.po 2023-05-10 22:00:31.087583239 +0200
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -26,804 +26,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "சலுகைகள் வழங்கபடாதது கைவிடப்படுகிறது.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s க்கு %s இன் தகவலை மாற்ற அனுமதி இல்லை\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "தெரியாத பயனர் தொடர்பு"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "/etc/passwd முன்னிருப்பு சூழலை அமைக்க முடியவில்லை\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "PAM துவக்குவதில் பிழை.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s உறுதிப்படுத்தல் தவறானது.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "உள்ளார்ந்த PAM பிழை `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "தெரியாத பயனர் அங்கீரித்தல்.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "பயனர் பொறுத்தம் இல்லை.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] பயனர்"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "அளவுருக்கள் பகுப்பதில் பிழை: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "பயனர் பெயர் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "%sஐ துவங்குவதில் பிழை: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "பயனர்%s இல்லை.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "கணக்கு பூட்டப்பட்டது.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "கணக்கு பூட்டப்படவில்லை.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "குறைந்தபட்சம்:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "அதிகபட்சம்:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "எச்சரிக்கை:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "செயலிழக்கப்பட்டது:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "எப்போதும் இல்லை"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "கடைசி மாற்றம்:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "கடவுச்சொல் முடிவுற்றது:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "செயலிழக்கப்பட்ட கடவுச்சொல் :\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "கணக்கு முடிவுற்றது:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "பழைய செய்தியை %sக்கு மாற்ற முடியவில்லை: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [user]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "பயனர் பெயர் எதுவும் குறிப்பிடவில்லை, பயனர் குறியீடு %dக்கு பெயர் இல்லை.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%sக்கு தகவல் மாற்றப்படுகிறது.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "முழுப்பெயர்"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "துணைப்பெயர்"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "கொடுத்த பெயர்"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "அலுவலகம்"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "அலுவலக தொலைபேசி "
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "வீட்டு தொலைபேசி "
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரி"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "தகவல் மாற்றவில்லை: உள்ளீடு பிழை.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "தகவல் மாற்றப்பட்டது.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "தகவல் மாற்ற முடியவில்லை.%s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%sக்கு ஷெல் மாற்றப்படுகிறது.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "புதிய ஷெல் "
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "ஷெல் மாற்றப்படவில்லை: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "ஷெல் மாற்றப்பட்டது.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] குழு"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "குழுப் பெயர் எதுவும் குறிப்பிடவில்லை\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "தவறான குழு ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "குழு உருவாக்க முடியவில்லை: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "குழு %s இல்லை.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "குழு %sஐ அழிக்க முடியவில்லை: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "இரண்டும் -L மற்றும் -U குறிப்பிடப்பட்டது.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "குழு %sக்கான கடவுச்சொல்லை அமைக்க முடியவில்லை: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "குழு%s ஐ பூட்ட முடியவில்லை: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "குழு %s ஐ பூட்டு நீக்க முடியவில்லை: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "குழு %s ஐ மாற்ற முடியவில்லை: %s.\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%sஇல் பிழை தேடுதல்: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "%s ஐ பயன்படுத்தி, குழுப் பெயர் குறிப்பிடவில்லை .\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "குழுப் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை, குழு குறியீடுக்கு பெயர் இல்லை%d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "%s பயன்படுத்தி, பயனர் பெயர் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s இல்லை.\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s' ஐ திறப்பதில் பிழை: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "'%s'க்கு கணக்கு உருவாக்குவதில் பிழை. வரி ஒழுங்கின்றி வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "தவறான பயனர் குறியீடு %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "UID 0 உடன் கணக்கு உருவாக்க மறுக்கப்படுகிறது.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "`%s'க்கு GID %jd: உடன் குழு உருவாக்கவதில் பிழை %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "அபாயகரமான இல்ல அடைவு `%s' க்கு %sஐ முன்னிப்பாக பயன்படுத்த மறுக்கிறது\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%sக்கு இல்ல அடைவை உருவாக்குவதில் பிழை: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "%sக்கு ஆரம்ப கடவுச்சொல் அமைப்பதில் பிழை: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "%sக்கு பயனர் கணக்கு உருவாக்குவதில் பிழை: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%sக்கு கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "புதிய கடவுச்சொல்"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "புதிய கடவுச்சொல் (உறுதிப்படுத்துதல்)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை. மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "மாற்றிய கடவுச்சொல் ரத்து செய்யப்பட்டது.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Error reading from file descriptor %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "பயனர் %sக்கு கடவுச்சொல் அமைப்பதில் பிழை: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "குழு %sக்கு கடவுச்சொல் அமைப்பதில் பிழை: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "குழு %jd இல்லை \n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "குழு `%s' அமைப்பதில் பிழை: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "கணக்கு உருவாக்க முடியவில்லை: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%sஐ உருவாக்குவதில் பிழை: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "பயனர் %sஐ அழிக்க முடியாது: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%sக்கு ஒரு gid எண் இல்லை.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "%jd GID எனக்கொண்ட குழு இல்லை, நீக்கப்படவில்லை.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "GID %jd உடன் உள்ள குழுவுக்கு குழுப்பெயர் இல்லை.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "குழு %sஐ அழிக்க முடியவில்லை: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "பயனருக்காக இல்ல அடைவை நீக்குவதில் பிழை"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "பயனர் %sக்கு கடவுச்சொல் அமைக்க முடியவில்லை: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "பயனர்%s ஐ பூட்ட இயலவில்லை: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "பயனர்%s இன் பூட்டை நீக்க முடியவில்லை: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "எச்சரிக்கை: குழு குறியீடு %jd இல்லை.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "பயனர்%s ஐ மாற்ற முடியவில்லை: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "குழுவை %s ஐ மாற்ற முடியவில்லை: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "பழைய இல்ல அடைவு எதுவும் இல்லை %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%sக்கு புதிய இல்ல அடைவு இல்லை.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr " %s இலிருந்து %sக்கு நகர்த்துவதில் பிழை: %s.\n"
@@ -1055,52 +1054,58 @@ msgstr "பயனரிடம் பெ<E0AEAA>
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "குழுவில் ஒரு பெயர் அல்லது ஒரு GID இல்லை"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "அபாயகரமான இல்ல அடைவு `%s'ஐ முன்னிப்பாக பயன்படுத்த மறுக்கிறது"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "புலத்தின் தவறான முன்னிருப்பு மதிப்பு %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "கோப்பினை பூட்டுவதில் பிழை : %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "முன்னிருப்பு பாதுகாப்பு சூழலை பெற முடியவில்லை:%s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "`%s'இன் பாதுகாப்பு சூழலை பெற முடியவில்லை: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "`%s' க்கு முன்னிருப்பு பாதுகாப்பு சூழலை அமைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "முன்னிருப்பு பாதுகாப்பு சூழலை பெற முடியவில்லை:%s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "`%s'இன் பாதுகாப்பு சூழலை குறிப்பிட முடியவில்லை: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "'%s' வரையறுக்க முடியவில்லை: %s"
@@ -1131,8 +1136,8 @@ msgstr "வாசிப்பதில<E0AEBF><E0AEB2>
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "'%s' எழுதுவதில் பிழை :%s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s'இலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை: %s"
@@ -1172,54 +1177,71 @@ msgstr "வாசிப்பதில<E0AEBF><E0AEB2>
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "வாசிப்பதில் பிழை `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "உருப்படியில் %s கூறுகள் இல்லை"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "பொருளுக்கு %s கூறு இல்லை"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s மதிப்பு `%s': `:' அனுமதிக்கப்படுவதில்லை"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s மதிப்பு `%s': `:' அனுமதிக்கப்படுவதில்லை"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "உள்ளீடு ஏற்கனவே கோப்பில் உள்ளது"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s'க்கு எழுத முடியவில்லை: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "உருப்படியில் %s கூறுகள் இல்லை"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "முரண்படும் பெயருடன் உள்ள உள்ளீடு ஏற்கனவே கோப்பில் உள்ளது"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' மறைகுறியாக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லில் அனுமதிக்கப்படுவதில்லை"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை குறிமுறையாக்குவதில் பிழை"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "`%s' மற்றும் `%s' தொகுதிகளை கலக்க முடியாது"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "சிறப்பு பயனர் சலுகைகளை செயல்படுத்தவில்லை"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "நிழல் கோப்பு இல்லை - செயல்நீக்கப்படுகிறது"
diff -up libuser-0.63/po/te.po.orig libuser-0.63/po/te.po
--- libuser-0.63/po/te.po.orig 2023-07-10 15:57:46.051606748 +0200
+++ libuser-0.63/po/te.po 2023-05-10 22:00:31.087583239 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -22,804 +22,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "అనుమతినిరాకరణ లో విఫలమైంది.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "లోపలి దోషం.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s యొక్క ఫింగర్ సమాచారాన్ని మార్చుటకు %s అధికారంలేదు\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "తెలియని వినియోగదారుని సందర్భం"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "/etc/passwd కు సిద్ద సందర్భాన్ని అమర్చలేము \n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "PAM సంస్థాపనలో దోషం.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s కు దృవీకరణ విఫలమైనది.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "లోపలి PAM దోషం `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "తెలియని వినియోగదారుడు దృవీకరించబడ్డాడు.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "వినియోగదారుని అసమానత.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] వినియోగదారుడు"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "మూలకాల పార్సింగ్ లో దోషం: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "వినియోగదారుని పేరు తెలుపబడలేదు.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "%s సంస్థాపించుటలో దోషం: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "%s వినియోగదారుడు లేడు.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "ఖాతా స్థంభించినది.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "ఖాతా స్థంభించబడలేదు. \n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "కనిష్ఠము:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "గరిష్ఠము:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "హెచ్చరిక:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "అచేతనం:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "ఎప్పటికి కాదు"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "చివరి మార్పు:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "అనుమతుపదం గతించినది:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "అనుమతిపదం అచేతనం:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "ఖాతా గతించినది:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%s యొక్క వయోసమాచారాన్ని మార్చుటలో విఫలం: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [వినియోగదారి]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "వినియోగదారి పేరు తెలుపలేదు,uid %d కు పేరు లేదు.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s కొరకు ఫింగర్ సమాచారం మార్చబడుతోంది.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "పుర్తి పేరు"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "ఉపనామము"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "ఇచ్చిన పేరు"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "కార్యాలయము"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "కార్యాలయ దూర్వాణి"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "నివాస దూర్వాణి"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "ఇ-టపా చిరునామా"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "ఫింగర్ సమాచారం మార్చబడలేదు: ప్రవేశ దోషం.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "ఫింగర్ సమాచారం మార్చబడినది.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "ఫింగర్ సమాచారం మార్చబడలేదు:%s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s కొరకు షెల్ ను మారుస్తోంది.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "క్రొత్త షెల్"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "షెల్ మార్చబడలేదు:%s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "షెల్ మార్చబడినది.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] సమూహం"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "సముహం పేరు తెలుపబడలేదు.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "సరిగాని సమూహ ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "సమూహ సృష్టీకరణ విఫలం:%s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "సమూహం%s లేదు.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "%s సముహం తొలగింపలేము: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-L మరియు -U తెలుపబడినవి.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "సమూహం %s కు అనుమతిపదం అమర్చుటలో విఫలం: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "సమూహం %s లాక్ చేయలేము:%s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "సమూహం %s లాక్ తీయలేము:%s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "సమూహం %s మార్పుచేయలేము:%s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%s లో దోషాన్ని చూస్తోంది:%s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "సమూహం పేరు తెలుపబడలేదు, %s ఉపయోగించి.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "సమూహం పేరు తెలుపబడలేదు,gid%d కి పేరు లేదు.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "వినియోగదారుని పేరు తెలుపబడలేదు,%s ఉపయోగించి.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s లేదు\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s' తెరువుటలో దోషం:%s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "`%s' కు ఖాతా సృష్టించుటలో దోషం:పంక్తి సరిగా కూర్చబడలేదు.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "వినియోగదారుని ID %s సరిగా లేదు\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "UID 0 తో ఖాతా సృష్టించుటకు తిరస్కరిస్తోంది.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "`%s' కు GID %jd తో సమూహం సృష్టించుటలో దోషం: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "ప్రమాదకరమైన డైరెక్టరీ `%s'ను %s కొరకు అప్రమేయంగా వుపయోగించుట తిరస్కరించుతోంది\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%s కు నివాస సంచయం సృష్టించుటలో దోషం: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "%s కు తోలి అనుమతిపదం అమర్చుటలో దోషం: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "%s కు వినియోగదారుని ఖాతా సృష్టించుటలో దోషం: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "%s అనుమతిపదం మారుస్తుంది.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "క్రొత్త అనుమతిపదం"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "క్రొత్త అనుమతిపదం (నిశ్చయం)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "అనుమతిపదం సరితూగలేదు,మరలా ప్రయత్నించండి.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "అనుమతిపదం మార్పు రద్దుచేయబడింది.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "ఫైల్ డిస్క్రిప్టార్ %d నుండి చదువుటలో దోషం.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s కు అనుమతిపదం అమరికలో దోషం: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "%s సమూహం కు అనుమతిపదం అమరికలో దోషం: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "అనుమతిపదం మార్చబడినది.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "సమూహం %jd లేదు\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "సమూహం %s సృష్టించుటలో దోషం: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "ఖాతా సృష్టీకరణ విఫలం: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%s సృష్టించుటలో దోషం: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s వినియోగదారుడు తొలగింపబడడు: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s gid సంఖ్యను కలిగిలేదు.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "GID %jd తో ఏ సమూహం లేదు,తొలగించవద్దు.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "GID %jd తో ఉన్న సమూహం పేరుకలిగిలేదు.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s సమూహం తొలగింపబడడు: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "వినియోగదారుని కొరకు నివాస సంచయం తొలగించుటలో దోషం"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s వినియోగదారునికి అనుమతిపదం అమర్చుటలో విఫలం: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "వినియోగదారుడు %s లాక్ చేయబడలేడు: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "వినియోగదారుడు %s లాక్ చేయబడలేడు: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "హెచ్చరిక: ID %jd తొ సమూహం లేదు.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "వినియోగదారుడు %s మార్పు చేయబడలేడు: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "సమూహం %s మార్పు చేయబడలేదు: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s కు పురాతన నివాస సంచయము లేదు.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s కు క్రొత్త నివాస సంచయము లేదు.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "%s నుండి %s కు కదులుటలో దోషం: %s.\n"
@@ -1051,52 +1050,58 @@ msgstr "వినియోగదార<E0B0BE><E0B0B0>
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "సమూహం పేరును కాని GID ని కాని కలిగి లేదు"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "ప్రమాదకరమైన నివాస సంచయం `%s' అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు తిరస్కరించుతోంది"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "%s కు సరికాని సిద్దవిలువ : %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "దస్త్రం లాకింగ్ లో దోషం: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "సిద్ద రక్షణ సందర్బంను వ్యవస్థింపలేము: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "`%s' యొక్క రక్షణ సందర్బంను పొందలేము: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "`%s' కు సిద్ద రక్షణ వ్యవస్థను అమర్చలేము: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "సిద్ద రక్షణ సందర్బంను వ్యవస్థింపలేము: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "`%s' యొక్క రక్షణ సందర్బంను పొందలేము: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' ను తెరువలేము: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s' ను ప్రారంభింపలేము: %s"
@@ -1127,8 +1132,8 @@ msgstr "`%s' చదువుటలో <20><>
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "`%s' వ్రాయుటలో దోషం: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s' నుండి చదవలేము : %s"
@@ -1168,54 +1173,71 @@ msgstr "`%s' చదువుటలో <20><>
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "`%s' చదువుటలో దోషం: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "ప్రవేశపెట్టిన ఆబ్జక్టు యాట్రిబ్యూట్ %s ని కలిగి లేదు"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "ఆబ్జక్టు %s యాట్రిబ్యూట్ కలిగిలేదు"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s విలువ `%s': `:' అనుమతించబడలేదు"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s విలువ `%s': `:' అనుమతించబడలేదు"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "ప్రవేశం దస్త్రంలో ఉంచబడింది"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr " `%s' కు వ్రాయలేము : %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "ప్రవేశపెట్టిన ఆబ్జక్టు యాట్రిబ్యూట్ %s ని కలిగి లేదు"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "విభేదిస్తున్న పేరుతో ప్రవేశం యిప్పటికే ఫైలునందు వుంది"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్ సంకేతపదమునందు `:' అనుమతించబడలేదు"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "అనుమతిపదం ను ఎన్క్రిప్టు చేయడం లో దోషం"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "`%s' మరియు `%s' మాడ్యూళ్ళను సమ్మేళనం చేయలేము"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "సూపర్ యూజర్ అదికారాలతో నిష్పాదనము జరుగుటలేదు"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "షాడో ఫైల్ లేదు -- అచేతనం చేయబడింది"
diff -up libuser-0.63/po/tr.po.orig libuser-0.63/po/tr.po
--- libuser-0.63/po/tr.po.orig 2023-07-10 15:57:46.053606771 +0200
+++ libuser-0.63/po/tr.po 2023-05-10 22:00:31.087583239 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -22,807 +22,806 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "İzinler bırakılamadı.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "İç hata.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
"%s kapsamı %s kullanıcısının bilgilerini değiştirmek için yetkili değil\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Bilinmeyen kullanıcı kapsamı"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "/etc/passwd için öntanımlı kapsam belirlenemedi\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "PAM başlatılırken hata.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s için kimlik sınaması başarısız.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "İç PAM hatası `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Bilinmeyen kullanıcı doğrulandı.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Kullanıcı aynı değil.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[SEÇENEK...] kullanıcı"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "argümanlar okunurken hata: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Kullanıcı ismi belirtilmedi.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "%s başlatılırken hata: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Kullanıcı %s yok.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Hesap kilitli.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Hesap kilitli değil.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "En az:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "En çok:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Uyarı:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Etkin olmayan:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Asla"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Son Değişiklik:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Parola zaman aşımı:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Parola etkisiz:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Hesap Zaman aşımı:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "%s için dönemsellik bilgisi değişikliği başarısız: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[SEÇENEK...] [kullanıcı]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Kullanıcı ismi belirtilmemiş, %d kimliği için isim yok.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Adı ve Soyadı"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Soyadı"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Verilen İsim"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "İş"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "İş Telefonu"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Ev Telefonu"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-posta Adresi"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi: giriş hatası.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değişti.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Yeni Kabuk"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Kabuk değişmedi: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Kabuk değişti.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[SEÇENEK...] grup"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Grup ismi belirtilmedi.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Geçersiz grup kimliği %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Grup oluşturulamadı: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Grup %s yok.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "%s grubu silinemedi: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-L ve -U birlikte kullanılamaz.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "%s grubu için parola belirlenemedi: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "%s grubu kilitlenemedi: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "%s grubunun kilidi kaldırılamadı: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "%s grubu değiştirilemedi: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "%s aranırken hata: %s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Grup ismi belirtilmemiş, %s kullanılıyor.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Grup ismi belirtilmemiş, %d grubu için isim yok.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Kullanıcı ismi belirtilmemiş, %s kullanılıyor.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "Kullanıcı %s yok\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[SEÇENEK...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "`%s' açılırken hata: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "`%s' için hesap oluşturulurken hata: satır yanlış biçimlendirilmiş.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Geçersiz kullanıcı kimliği %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "0 kullanıcı kimlikli hesap oluşturulması reddediliyor.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "`%s' için %jd kimlik numarası ile grup oluşturulurken hata: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"`%s' dizini tehlikeli olduğu için %s kullanıcısının öntanımlı ev dizini "
"olarak kullanılamıyor\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "%s için ev dizini oluşturulurken hata: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "`%s' için parola belirlenirken hata: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "%s için kullanıcı hesabı oluşturulurken hata: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "`%s' için parola değiştiriliyor.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Yeni parola"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Yeni parola (tekrar)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Parolalar aynı değil, tekrar deneyin.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Parola değişimi iptal edildi.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "%d dosya tanımlayıcısı okuma hatası.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s kullanıcısı için parola belirlenirken hata: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "`%s' grubu için parola belirlenirken hata: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Parola değişti.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Grup %jd yok\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "`%s' için grup oluşturulurken hata: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Hesap oluşturulamadı: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "%s oluşturulurken hata: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s kullanıcısı silinemedi: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s için bir grup kimliği yok.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "%jd kimlikli bir grup yok, silinemiyor.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "%jd kimlikli gruba bir grup ismi verilmedi.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "%s grubu silinemedi: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "bu kullanıcı için ev dizini silinirken hata oluştu"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "%s kullanıcısı için parola belirlenemedi: %s\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Kullanıcı %s kilitlenemedi: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Kullanıcı %s için kilit kaldırılamadı: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Uyarı: %jd kimlikli grup yok.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Kullanıcı %s değiştirilemedi: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "%s grubu değiştirilemedi: %s\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s için eski ev dizini yok.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s için yeni ev dizini yok.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "%s %s'e taşınırken hata: %s.\n"
@@ -1054,52 +1053,58 @@ msgstr "kullanıcı bir isim ya da kimli
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "grup bir isim ya da kimliğe sahip değil"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "`%s' tehlikeli ev dizininin öntanımlı olarak kullanılması reddedildi"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "%s alanı geçersiz bir öntanımlı değere sahip: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "dosya kilitlenirken hata: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "öntanımlı güvenlik kapsamı alınamadı: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "`%s' dosyasının güvenlik kapsamı alınamadı: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "öntanımlı güvenlik kapsamı `%s' olarak ayarlanamadı: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "öntanımlı güvenlik kapsamı alınamadı: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "`%s' dosyasının güvenlik kapsamı belirlenemedi: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "`%s' açılamadı: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "`%s' durum bilgisi alınamadı: %s"
@@ -1130,8 +1135,8 @@ msgstr "`%s' okunurken hata: %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "`%s' yazılırken hata: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "`%s'den okunamadı: %s"
@@ -1171,54 +1176,71 @@ msgstr "`%s' okunurken hata: %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "`%s' okunurken hata: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "öğe nesnesi %s özelliğine sahip değil"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "nesne %s özelliğini içermiyor"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s değeri `%s': `:' karakterine izin verilmedi"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s değeri `%s': `:' karakterine izin verilmedi"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "girdi zaten dosyada var"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "`%s'e yazılamadı: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "öğe nesnesi %s özelliğine sahip değil"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "ismi çakışan girdi zaten dosyada var"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "`:' karakterine şifrelenmiş parolada izin verilmiyor"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "parolanın şifrelenmesinde hata"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "`%s' ve `%s' modülleri birleştirilemez"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "root yetkileriyle çalıştırılmıyor"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "shadow dosyası yok -- iptal ediliyor"
diff -up libuser-0.63/po/uk.po.orig libuser-0.63/po/uk.po
--- libuser-0.63/po/uk.po.orig 2023-07-10 15:57:46.055606793 +0200
+++ libuser-0.63/po/uk.po 2023-05-10 22:00:31.087583239 +0200
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-20 11:08-0400\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -25,83 +25,83 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Не вдалося позбутися привілеїв.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Внутрішня помилка.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s не авторизований для зміни інформації finger про %s\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "Невідомий контекст користувача"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "Не вдається встановити типовий контекст /etc/passwd\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Помилка ініціалізації PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Помилка аутентифікації для %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Внутрішня помилка PAM «%s».\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "Автентифікація невідомого користувача.\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Користувач не збігається.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "надсилати запит щодо всіх даних"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "список параметрів, які застарівають, для користувача"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "мінімальна кількість днів між змінами паролів"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "ДНІ"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "максимальна кількість днів між змінами паролів"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "дата останньої зміни пароля у днях з 1.01.1970"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
@@ -109,326 +109,325 @@ msgstr ""
"кількість днів з дати завершення строку дії пароля, які мають пройти для "
"того, щоб обліковий запис вважався неактивним"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "дата завершення строку дії пароля у днях з 1.01.1970"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
"кількість днів між завершенням строку дії і показом першого попередження "
"щодо нього"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[ПАРАМЕТР...] користувач"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Помилка аналізу аргументів: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Не вказано ім'я користувача.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Помилка ініціалізації %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Користувач %s не існує.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Обліковий запис заблоковано.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Обліковий запис не заблоковано.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "Мінімум:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "Максимум:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "Максимум:\tнемає\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "Попередження:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "Неактивний:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "Неактивний:\tніколи\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "Під час наступного входу до системи слід змінити пароль"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Остання зміна:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Термін дії паролю закінчується:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Пароль неактивний:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Обліковий запис дійсний до:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "Помилка зміни інформації про термін для %s: %s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[ПАРАМЕТР...] [користувач]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Не вказано ім'я користувача, немає імені для uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Зміна інформації finger про %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Повне ім'я"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "По-батькові"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Ім'я"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Офіс"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Службовий телефон"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашній телефон"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адреса ел. пошти"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Інформацію finger не змінено: помилка вводу.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Інформацію finger змінено.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Інформацію finger не змінено: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Зміна оболонки для %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Нова оболонка"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Оболонку змінено: %s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Оболонку змінено.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "gid нової групи"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "ЧИСЛО"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "створити загальносистемну групу"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[ПАРАМЕТР...] група"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Не вказано назву групи.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "Неправильний ID групи %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "Помилка створення групи: %s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Група %s не існує.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "Групу %s не можна вилучати: %s.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "встановити GID для групи"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "змінити групу так, щоб вона мала вказану назву"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВА"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "пароль для групи у форматі звичайного тексту"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "РЯДОК"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "попередньо хешований пароль для групи"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "список адміністраторів, яких слід додати"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "список адміністраторів, яких слід вилучити"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "список учасників групи, яких слід додати"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "список учасників групи, яких слід вилучити"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "заблокувати групу"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "розблокувати групу"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-L та -U вказані одночасно.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "Помилка встановлення пароля для групи %s: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "Групу %s не вдається заблокувати: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "Групу %s не вдається розблокувати: %s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "Групу %s не вдається змінити: %s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "Помилка блокування %s: %s.\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
@@ -436,403 +435,403 @@ msgstr ""
"показати список учасників вказаної групи замість списку участі вказаного "
"користувача"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "показувати у списку участі лише дані щодо назв, без UID/GID"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Не вказана назва групи, використовується %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Не вказана назва групи, немає назви для gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Не вказано ім'я користувача, використовується %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s не існує.\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "файл з записами щодо даних користувачів"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "ШЛЯХ"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "не створювати домашніх каталогів"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "не створювати буферів зберігання пошти"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ПАРАМЕТР...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Помилка відкривання «%s»: %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
"Помилка створення облікового запису для «%s»: неправильний формат рядка.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "Неправильний ідентифікатор користувача %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Відмова у створенні облікового запису з UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "Помилка створення групи для «%s» з GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
"Відмова від використання небезпечного типового домашнього каталогу «%s» для "
"%s\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Помилка створення домашнього каталогу для %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "Помилка під час спроби створення буфера пошти для %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Помилка встановлення початкового паролю для %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Помилка створення облікового запису для %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "встановити пароль групи замість пароля користувача"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "новий пароль у форматі звичайного тексту"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "новий зашифрований пароль"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
"прочитати новий пароль у форматі звичайного тексту з вказаного дескриптора"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "прочитати новий зашифрований пароль з вказаного дескриптора"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Зміна паролю користувача %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Новий пароль"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Новий пароль (підтвердження)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Паролі не збігаються, спробуйте ще раз.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Зміну паролю скасовано.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "Помилка читання з дескриптора файла %d.\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Помилка встановлення паролю користувача %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Помилка встановлення паролю для групи %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Пароль змінено.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "створити загальносистемного користувача"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "дані GECOS для нового користувача"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "домашній каталог нового користувача"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "каталог з файлами для нового користувача"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "командна оболонка для нового користувача"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "uid нового користувача"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "група нового користувача"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "не створювати домашнього каталогу користувача"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "не створювати групи з назвою, що збігається з іменем користувача"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "загальне ім’я нового користувача"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "паспортне ім’я нового користувача"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "прізвище нового користувача"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "номер кімнати нового користувача"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "номер робочого телефону нового користувача"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "номер домашнього телефону нового користувача"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "Група %jd не існує.\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "Помилка створення групи «%s»: %s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Помилка створення облікового запису: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Помилка створення %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "Помилка під час спроби створення буфера пошти: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr "не вилучати окремої групи користувача, якщо таку було створено"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "вилучити домашній каталог користувача"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Не вдалося вилучити запис користувача %s: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s не має числа gid.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "Група з GID %jd не існує, її не буде вилучено.\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "Група з GID %jd не мала назви.\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Групу %s вилучити не вдається: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "Помилка під час спроби вилучення домашнього каталогу: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "Помилка під час спроби вилучення буфера пошти: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "дані GECOS"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "домашній каталог"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "пересунути дані домашнього каталогу"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "встановити командну оболонку користувача"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "встановити UID користувача"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "встановити основний GID користувача"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "змінити назву облікового запису користувача"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "пароль користувача у форматі звичайного тексту"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "попередньо хешований пароль користувача"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "заблокувати обліковий запис"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "розблокувати обліковий запис"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "встановити загальне ім’я користувача"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "встановити паспортне ім’я користувача"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "встановити прізвище користувача"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "встановити номер кімнати користувача"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "встановити номер робочого телефону користувача"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "встановити номер домашнього телефону користувача"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Помилка встановлення пароля користувача %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Користувача %s не вдається заблокувати: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Користувача %s не вдається розблокувати: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "Попередження: Група з номером %jd не існує.\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Користувача %s не вдається змінити: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Групу %s не вдається змінити: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "Немає попереднього домашнього каталогу для %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "Немає нового домашнього каталогу для %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Помилка переміщення %s у %s: %s.\n"
@@ -1064,53 +1063,59 @@ msgstr "користувач не має
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "групи не має ані назви, ані GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
"Відмова від використання небезпечного типового домашнього каталогу «%s»"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "Неправильне типове значення для поля %s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "помилка блокування файлу: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "не вдається отримати типовий контекст безпеки: %s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "не вдається отримати контекст безпеки для «%s»: %s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "не вдається задати значення типового контексту безпеки «%s»: %s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "не вдається отримати типовий контекст безпеки: %s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "не вдається визначити контекст безпеки для «%s»: %s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "не вдається відкрити «%s»: %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "не вдається отримати відомості про «%s»: %s"
@@ -1141,8 +1146,8 @@ msgstr "Помилка зчитуван<D0B0>
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "Помилка запису «%s»: %s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "не вдається прочитати з «%s»: %s"
@@ -1182,54 +1187,71 @@ msgstr "Помилка зчитуван<D0B0>
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Помилка зчитування «%s»: %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "об'єкт не має атрибута %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "об'єкт не має атрибута %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "Значення %s неприпустиме «%s», використано «:»"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "Значення %s неприпустиме «%s», використано «:»"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "запис вже існує у файлі"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "не вдається записати «%s»: %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "об'єкт не має атрибута %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "вже є запис з назвою, що конфліктує"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "Не допускається використання `:' у паролях"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "помилка шифрування пароля"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "не можна поєднувати модуль «%s» з модулем «%s»"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "виконується без привілей адміністратора"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "немає файлу shadow — вимикаємо"
diff -up libuser-0.63/po/ur.po.orig libuser-0.63/po/ur.po
--- libuser-0.63/po/ur.po.orig 2023-07-10 15:57:46.058606827 +0200
+++ libuser-0.63/po/ur.po 2023-05-10 22:00:31.088583255 +0200
@@ -1,825 +1,820 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-28 16:33+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
-"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ur/)\n"
+"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
+"ur/)\n"
+"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
-"list members of a named group instead of the group memberships for the named"
-" user"
+"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
+"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:107
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:113
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:119
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:125
-#, c-format
-msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
-msgstr ""
-
#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
-msgid "%s did not have a home directory.\n"
+msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:143
+#: apps/luserdel.c:158
#, c-format
-msgid "Error removing %s: %s.\n"
+msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:149
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr ""
@@ -936,7 +931,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid module combination"
msgstr ""
-#: lib/error.c:112
+#: lib/error.c:109
+msgid "user's home directory not owned by them"
+msgstr ""
+
+#: lib/error.c:115
msgid "unknown error"
msgstr ""
@@ -1047,199 +1046,191 @@ msgstr ""
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2306
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:300
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:691
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:718 lib/util.c:744 lib/util.c:770
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:724 lib/util.c:750 lib/util.c:776 lib/util.c:808
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:800
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:123 modules/files.c:453 modules/files.c:765
-#: modules/files.c:992 modules/files.c:1158 modules/files.c:1379
-#: modules/files.c:1452 modules/files.c:1659 modules/files.c:1821
-#: modules/files.c:1838 modules/files.c:1923 modules/files.c:1942
-#: modules/files.c:2010 modules/files.c:2031 modules/files.c:2124
-#: modules/files.c:2139 modules/files.c:2196 modules/files.c:2211
-#: modules/files.c:2309 modules/files.c:2324
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:135 modules/files.c:153 modules/files.c:231
-#: modules/files.c:777 modules/files.c:1002 modules/files.c:1170
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:146
+#: modules/files.c:161
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:159
-#, c-format
-msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:171
+#: modules/files.c:169
#, c-format
msgid "Error changing owner of `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:177
+#: modules/files.c:175
#, c-format
msgid "Error changing mode of `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:193
+#: modules/files.c:191
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:208 modules/files.c:223
+#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305
+#: modules/files.c:467
#, c-format
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:239
-msgid "backup file size mismatch"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:671
-#, c-format
-msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
-msgstr ""
-
-#: modules/files.c:788 modules/files.c:1010 modules/files.c:1179
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:797
-msgid "entry already present in file"
+#: modules/files.c:256
+#, c-format
+msgid "Invalid contents of lock `%s'"
msgstr ""
-#: modules/files.c:804 modules/files.c:814 modules/files.c:825
-#: modules/files.c:1234 modules/files.c:1242 modules/files.c:1250
+#: modules/files.c:261
#, c-format
-msgid "couldn't write to `%s': %s"
+msgid "The lock %s is held by process %ju"
msgstr ""
-#: modules/files.c:969
+#: modules/files.c:269
#, c-format
-msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "Error removing stale lock `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1030
-msgid "entry with conflicting name already present in file"
+#: modules/files.c:297
+#, c-format
+msgid "error opening temporary file for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1698
-msgid "`:' not allowed in encrypted password"
+#: modules/files.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain lock `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1710 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
-msgid "error encrypting password"
+#: modules/files.c:434
+#, c-format
+msgid "Error resolving `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2475 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:442
#, c-format
-msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
+msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2559 modules/files.c:2637
-msgid "not executing with superuser privileges"
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2650
-msgid "no shadow file present -- disabling"
+#: modules/files.c:930
+#, c-format
+msgid "original object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:100
+#: modules/files.c:942
#, c-format
-msgid ""
-"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s"
+msgid "ID %lu already in use by %s"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385
-#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591
-msgid "error initializing kerberos library"
+#: modules/files.c:1025
+#, c-format
+msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337
-#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
-msgid "error parsing user name `%s' for kerberos"
+msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536
-#, c-format
-msgid "entity structure has no %s or %s attributes"
+#: modules/files.c:1136
+msgid "entry already present in file"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:307
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
-msgid "entity has no %s or %s attributes"
+msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:320
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
-msgid "entity was created with no %s or %s attributes"
+msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559
-#, c-format
-msgid "error reading information for `%s' from kerberos"
+#: modules/files.c:1351
+msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:600
-#, c-format
-msgid "entity has no %s attribute"
+#: modules/files.c:1953
+msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:638
-#, c-format
-msgid "error setting password for `%s'"
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+msgid "error encrypting password"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:764
-msgid "Kerberos Realm"
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
+#, c-format
+msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:771
-msgid "Kerberos Admin Principal"
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
+msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr ""
-#: modules/krb5.c:793
-msgid "Kerberos Password for Admin Principal"
+#: modules/files.c:2842
+msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr ""
#: modules/ldap.c:199
@@ -1362,15 +1353,15 @@ msgstr ""
msgid "error initializing Cyrus SASL: %s"
msgstr ""
-#: python/admin.c:518
+#: python/admin.c:505
msgid "error creating home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:567
+#: python/admin.c:544 python/admin.c:583
msgid "error removing home directory for user"
msgstr ""
-#: python/admin.c:638
+#: python/admin.c:654
msgid "error moving home directory for user"
msgstr ""
diff -up libuser-0.63/po/vi.po.orig libuser-0.63/po/vi.po
--- libuser-0.63/po/vi.po.orig 2023-07-10 15:57:46.060606850 +0200
+++ libuser-0.63/po/vi.po 2023-05-10 22:00:31.088583255 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -21,804 +21,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "Lỗi bỏ quyền.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "Lỗi nội tại.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "Lỗi khởi động PAM.\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "Lỗi xác thực cho %s.\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "Lỗi nội tại của PAM `%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr ""
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "Không khớp người dùng.\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[TÙY CHỌN...] người_dùng"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "Lỗi phân tích đối số: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "Chưa xác định tên người dùng.\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "Lỗi khởi động %s: %s.\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "Người dùng %s không tồn tại.\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "Tài khoản bị khóa.\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "Tài khoản không bị khóa.\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr ""
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "Lần thay đổi cuối cùng:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "Mật khẩu hết hiệu lực:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "Mật khẩu không hoạt động:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "Tài khoản hết hiệu lực:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[TÙY_CHỌN...] [người_dùng]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "Chưa xác định tên người dùng, không có tên cho uid %d.\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "Đổi thông tin finger cho %s.\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Họ và tên"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "Họ"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "Tên"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "Văn phòng"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "Điện thoại Văn phòng"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "Điện thoại Nhà"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Địa chỉ E-Mail"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Thông tin finger không đổi: lỗi input.\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Đã thay đổi thông tin finger.\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Thông tin finger không đổi: %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "Đổi Shell của %s.\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "Shell mới"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Đã đổi Shell.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[TÙY_CHỌN...] nhóm"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "Chưa xác định tên nhóm.\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "Nhóm %s không tồn tại.\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "Chưa xác định cả -L và -U.\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr ""
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "Chưa xác định tên nhóm, dùng %s.\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "Chưa xác định tên nhóm, không có tên cho gid %d.\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "Chưa xác định tên người dùng, dùng %s.\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[TÙY_CHỌN...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "Lỗi mở `%s': %s.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "Lỗi tạo tài khoản cho `%s':định dạng dòng không đúng.\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "Từ chối tạo tài khoản cho UID 0.\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "Lỗi tạo thư mục home cho %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "Lỗi đặt mật khẩu ban đầu cho %s: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "Lỗi tạo tài khoản người dùng cho %s: %s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "Thay đổi mật khẩu của %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "Mật khẩu mới"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "Xác nhận mật khẩu mới"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "Mật khẩu không khớp, vui lòng thử lại.\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "Hủy bỏ thay đổi mật khẩu.\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr ""
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "Lỗi thiết lập mật khẩu cho người dùng %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "Lỗi thiết lập mật khẩu cho nhóm %s: %s.\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Đã thay đổi mật khẩu.\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "Thất bại tạo tài khoản: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "Lỗi tạo %s: %s.\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Người dùng %s không thể bị xóa: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s không phải là số GID.\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr ""
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "Nhóm %s không thể bị xóa: %s.\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "lỗi loại bỏ thư mục home cho người dùng"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "Lỗi đặt mật khẩu cho người dùng %s: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "Người dùng %s không thể bị khóa: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "Người dùng %s không thể bị mở khóa: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr ""
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Người dùng %s không thể bị thay đổi: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "Nhóm %s không thể bị thay đổi: %s.\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s không có thư mục home cũ.\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s không có thư mục home mới.\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "Lỗi chuyển %s thành %s: %s.\n"
@@ -1050,52 +1049,57 @@ msgstr ""
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr ""
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr ""
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "lỗi khóa tập tin: %s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "không thể mở `%s': %s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "không thể stat() `%s': %s"
@@ -1126,8 +1130,8 @@ msgstr "Lỗi đọc `%s': %s"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr ""
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "không thể đọc từ `%s': %s"
@@ -1167,53 +1171,70 @@ msgstr "Lỗi đọc `%s': %s"
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "Lỗi đọc `%s': %s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "đối tượnc thực thể không có thuộc tính %s"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "đối tượng không có thuộc tính %s"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "mục nhập đã có trong tập tin"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "không thể ghi vào `%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "đối tượnc thực thể không có thuộc tính %s"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr ""
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "không thực thi với quyền siêu người dùng"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "không có tập tin shadow -- tắt"
diff -up libuser-0.63/po/zh_CN.po.orig libuser-0.63/po/zh_CN.po
--- libuser-0.63/po/zh_CN.po.orig 2023-07-10 15:57:46.062606873 +0200
+++ libuser-0.63/po/zh_CN.po 2023-05-10 22:00:31.088583255 +0200
@@ -16,816 +16,815 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-22 07:49-0400\n"
-"Last-Translator: Christopher Meng <cickumqt@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
-"language/zh_CN/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-13 07:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
+"projects/libuser/master/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "放弃特权失败.\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "内部错误.\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "%s 没有被授权改变 %s 的 finger 信息\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "未知的用户上下文"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "不能为 /etc/passwd 设定默认的上下文\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "初始化 PAM 出错。\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s 验证失败。\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "内部 PAM 错误`%s'.\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "未知用户验证。\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "用户错配。\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "提示全部信息"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "列出用户过期的参数"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "密码变更的最短天数"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "天"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "密码变更的最长天数"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "以天数为单位从 1970 年 1 月 1 日起最后一次密码变更的日期"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr "密码过期多少天后将帐户设为不活跃"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "以天数为单位从 1970 年 1 月 1 日起密码过期的日期"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr "密码过期多少天前提醒用户"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[OPTION...] 用户"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "解析参数时出错:%s.\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "没有指定的用户名。\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "初始化 %s 出错:%s。\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "用户 %s 不存在。\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "帐号被锁。\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "帐号没被锁。\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "至少:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "至多:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "至多:\t无\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "警告:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "不活跃:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "不活跃:\t从不\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "强制在下次登录时修改密码"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "从不"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "最后一次改变:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "密码过期:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "密码不活跃:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "帐号过期:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "为 %s: %s 修改老化信息失败。\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[OPTION...] [用户]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "没有指定用户名uid %d 没有姓名。\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "改变 %s 的 finger 信息。\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "全称"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "姓"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "名"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "办公室"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "办公电话"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "家庭电话"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "电子邮件地址"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "Finger 信息没有被改变:输入错误。\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "Finger 信息被改变。\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "Finger 信息没有被改变:%s。\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "改变 %s 的 shell。\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "新建 Shell"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "Shell 没有改变:%s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "Shell 被改变。\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "新用户组 GID"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "数字"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "创建一个系统组"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[OPTION...] 组群"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "没有指定的组群名。\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "无效的组群 ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "创建组群失败:%s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "组群 %s 不存在。\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "组群 %s 无法被删除:%s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "设定组 GID"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "改变用户组名称"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "名称"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "供组使用的纯文本密码"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "字符串"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "供组使用的预哈希密码"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "准备添加的管理员列表"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "准备移除的管理员列表"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "准备添加的组成员列表"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "准备移除的组成员列表"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "锁定组"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "解锁组"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
-msgstr " -L 和 -U 两者皆被指定。\n"
+msgstr "-L 和 -U 两者皆被指定。\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "为组群 %s: %s 设置密码失败。\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "组群 %s 无法被锁:%s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "组群 %s 无法被开锁:%s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "组群 %s 无法被修改:%s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
-msgstr "查找 %s 时出错:%s \n"
+msgstr "查找 %s 时出错:%s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr "列出指明用户组的成员而非指明用户的组成员"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "仅在成员信息中显示名称,而不是 UID/GID"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "没有指定组群名,使用 %s。\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "没有指定组群名gid %d 没有名称。\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "没有指定用户名,使用 %s。\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s 不存在\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "包含用户信息记录的文件"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "路径"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "不创建主文件夹"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "不创建邮件池"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPTION...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "打开 `%s': %s时出错.\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "为`%s'创建账号时出错:行格式不正确。\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "无效的用户 ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "拒绝使用 UID 0 来创建账号。\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "创建组群`%s'时出错,使用 GID %jd: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "默认拒绝为 %s 使用危险的主目录 `%s'\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "为 %s 创建主目录时出错:%s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "为 %s 创建邮件池时出错: %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "为`%s'设置初始密码时出错:%s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "为 %s 创建用户账号失败:%s\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "设定组密码而非用户密码"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "新的纯文本密码"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "新的加密密码"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "从指定描述器读取纯文本密码"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "从指定描述器读取加密密码"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "为`%s'改变密码。\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "新密码"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "新密码(确认)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "密码不匹配,请重试。\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "密码改变被取消。\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "从文件描述符 %d 读取错误。\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "为用户 %s 设置密码失败:%s。\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "为组群`%s'设置密码时出错:%s\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "密码被改变。\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "创建系统用户"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "新用户的 GECOS 信息"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "新用户的主文件夹"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "新用户的目录和文件"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "新用户的 Shell"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "新用户的 UID"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "新用户所属组"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "不为用户创建主文件夹"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "不创建和用户同名的用户组"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "新用户常用名"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "新用户的名"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "新用户的姓"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "新用户的房间号"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "新用户的电话号码"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "新用户的家庭电话号码"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "组群 %jd 不存在\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "创建组群'%s': %s出错。\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "创建帐号失败:%s。\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "创建 %s 失败:%s。\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "创建邮件池时出错: %s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr "不移除用户私有组,如果存在的话"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "移除用户主文件夹"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "用户 %s 无法被删除:%s。\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s 没有 gid 号码。\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "GID 号码为 %jd 的组群不存在,无法删除。\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "GID 号码为 %jd 的组群没有组群名。\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "组群 %s 无法被删除:%s。\n"
-#: apps/luserdel.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#: apps/luserdel.c:158
+#, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
-msgstr "删除用户的主目录时出错"
+msgstr "删除主目录时出错:%s。\n"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "删除邮件池时出错: %s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "GECOS 信息"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "主文件夹"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "移动主文件夹内容"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "设定用户 Shell"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "设定用户 UID"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "设定用户的主要 GID"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "改变用户的登录名"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "给用户的纯文本密码"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "给用户的预哈希密码"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "锁定帐户"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "解锁帐户"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "设定用户的常用名"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "设定用户的名"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "设定用户的姓"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "设定用户的房间号"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "设定用户的电话号码"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "设定用户的家庭电话号码"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "为用户 %s 设置密码失败:%s。\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "用户 %s 无法被锁:%s。\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "用户 %s 无法被开锁:%s。\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "警告ID 为 %jd 的组群不存在。\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "用户 %s 无法被修改:%s。\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "组群 %s 无法被修改:%s。\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s 没有旧的主目录。\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s 没有新的主目录。\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "将 %s 移至 %s 时出错:%s。\n"
@@ -943,9 +942,8 @@ msgid "invalid module combination"
msgstr "无效模块组合"
#: lib/error.c:109
-#, fuzzy
msgid "user's home directory not owned by them"
-msgstr "新用户的主文件夹"
+msgstr "他们不拥有用户主目录"
#: lib/error.c:115
msgid "unknown error"
@@ -1052,58 +1050,63 @@ msgstr "组群 %jd 没有名字"
#: lib/user.c:364
msgid "user has neither a name nor an UID"
-msgstr "用户 %s 没有名字也没有 UID"
+msgstr "用户既没有名字也没有 UID"
#: lib/user.c:365
msgid "group has neither a name nor a GID"
-msgstr "组 %s 没有名字也没有 UID"
+msgstr "组既没有名字也没有 UID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "默认拒绝使用危险主目录 `%s'"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "无效默认值%s: %s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "锁文件时出错:%s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
-msgstr "无法获取默认的安全内容:%s"
+msgstr "无法获取默认的安全上下文:%s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "无法得到 `%s': %s的安全上下文"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "无法为`%s': %s 设置默认的上下文"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, c-format
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "无法获得 selabel 文件上下文句柄:%s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
-msgstr "无法为 `%s': %s 决定安全内容"
+msgstr "无法为 `%s': %s 决定安全上下文"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "无法打开“%s”%s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "无法 stat `%s': %s"
@@ -1116,7 +1119,7 @@ msgstr "创建“%s”时出错%s"
#: modules/files.c:169
#, c-format
msgid "Error changing owner of `%s': %s"
-msgstr "创建组群`%s': %s出错。"
+msgstr "创建组群`%s': %s出错"
#: modules/files.c:175
#, c-format
@@ -1134,8 +1137,8 @@ msgstr "读取`%s': %s时出错"
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "写入`%s': %s时出错"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "无法从`%s': %s中读取"
@@ -1143,86 +1146,104 @@ msgstr "无法从`%s': %s中读取"
#: modules/files.c:256
#, c-format
msgid "Invalid contents of lock `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "锁 '%s' 的无效内容"
#: modules/files.c:261
#, c-format
msgid "The lock %s is held by process %ju"
-msgstr ""
+msgstr "锁 %s 由进程 %ju 持有"
#: modules/files.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error removing stale lock `%s': %s"
-msgstr "将 %s 移至 %s 时出错:%s。\n"
+msgstr "删除过时锁 '%s' 时出错:%s"
#: modules/files.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error opening temporary file for `%s': %s"
-msgstr "变更 `%s' 模式出错: %s"
+msgstr "为 '%s' 打开临时文件时出错:%s"
#: modules/files.c:321
#, c-format
msgid "Cannot obtain lock `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "无法获得锁 '%s': %s"
#: modules/files.c:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error resolving `%s': %s"
-msgstr "读取`%s': %s时出错"
+msgstr "解析 '%s' 时出错:%s"
#: modules/files.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error replacing `%s': %s"
-msgstr "读取`%s': %s时出错"
+msgstr "替换 '%s' 时出错:%s"
+
+#: modules/files.c:920
+#, c-format
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "重复的对象没有 %s 属性"
+
+#: modules/files.c:930
+#, c-format
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "原始对象没有 %s 属性"
-#: modules/files.c:903
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr "ID %lu 已被 %s 使用"
+
+#: modules/files.c:1025
+#, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
-msgstr "%s 值 `%s':不允许 `:'"
+msgstr ""
+"%s 值 '%s': '\\n"
+"' 不允许"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
-msgstr "%s 值 `%s':不允许 `:'"
+msgstr "%s 值 `%s': `:' 不允许"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "项目已在文件中出现"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "无法写入`%s': %s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "实体对象没有任何 %s 属性"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "文件中出现带冲突名称的条目"
-#: modules/files.c:1803
-#, fuzzy
+#: modules/files.c:1953
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
-msgstr "加密密码中不允许有 `:'"
+msgstr ""
+"加密密码中不允许使用 `:' 和 `\\n"
+"'"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "错误的加密密码"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "“%s”和“%s”模块不能被组合"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "没有使用超级用户的特权在执行"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "没有屏蔽文件 -- 将禁用"
@@ -1281,7 +1302,7 @@ msgstr "对象没有任何 %s 属性"
#: modules/ldap.c:1456
#, c-format
msgid "error removing LDAP directory entry: %s"
-msgstr "删除 LDAP 目录项目时出错:%s。"
+msgstr "删除 LDAP 目录项目时出错:%s"
#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635
#: modules/ldap.c:1730
diff -up libuser-0.63/po/zh_TW.po.orig libuser-0.63/po/zh_TW.po
--- libuser-0.63/po/zh_TW.po.orig 2023-07-10 15:57:46.064606895 +0200
+++ libuser-0.63/po/zh_TW.po 2023-05-10 22:00:31.088583255 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libuser 0.60\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
@@ -25,804 +25,803 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.6.2\n"
-#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201
+#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199
#, c-format
msgid "Failed to drop privileges.\n"
msgstr "無法卸下特權。\n"
-#: apps/apputil.c:210
+#: apps/apputil.c:208
#, c-format
msgid "Internal error.\n"
msgstr "內部錯誤。\n"
-#: apps/apputil.c:231
+#: apps/apputil.c:234
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n"
msgstr "並未授權 %s 修改 %s 的 finger 資訊\n"
-#: apps/apputil.c:233
+#: apps/apputil.c:236
msgid "Unknown user context"
msgstr "不明的使用者情境"
-#: apps/apputil.c:241
+#: apps/apputil.c:245
#, c-format
msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n"
msgstr "無法為 /etc/passwd 設定預設的情境\n"
-#: apps/apputil.c:250
+#: apps/apputil.c:254
#, c-format
msgid "Error initializing PAM.\n"
msgstr "初始化 PAM 時發生錯誤。\n"
-#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287
+#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291
#, c-format
msgid "Authentication failed for %s.\n"
msgstr "%s 認證時失敗。\n"
-#: apps/apputil.c:268
+#: apps/apputil.c:272
#, c-format
msgid "Internal PAM error `%s'.\n"
msgstr "內部 PAM 錯誤「%s」。\n"
-#: apps/apputil.c:273
+#: apps/apputil.c:277
#, c-format
msgid "Unknown user authenticated.\n"
msgstr "不明的使用者通過身份認證。\n"
-#: apps/apputil.c:277
+#: apps/apputil.c:281
#, c-format
msgid "User mismatch.\n"
msgstr "使用者不符。\n"
-#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47
-#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45
-#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56
+#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48
+#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57
msgid "prompt for all information"
msgstr "提示請求所有資訊"
-#: apps/lchage.c:86
+#: apps/lchage.c:88
msgid "list aging parameters for the user"
msgstr "列出使用者的過時參數"
-#: apps/lchage.c:88
+#: apps/lchage.c:90
msgid "minimum days between password changes"
msgstr "密碼更動之間的最小天數"
-#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96
-#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102
+#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: apps/lchage.c:90
+#: apps/lchage.c:92
msgid "maximum days between password changes"
msgstr "密碼更動之間的最大天數"
-#: apps/lchage.c:92
+#: apps/lchage.c:94
msgid "date of last password change in days since 1/1/70"
msgstr "上次密碼更動的日期,日子是從 1/1/70 算起"
-#: apps/lchage.c:95
+#: apps/lchage.c:97
msgid ""
"number of days after password expiration date when account is considered "
"inactive"
msgstr "當帳號在密碼過期日後多少天才被視為失效"
-#: apps/lchage.c:98
+#: apps/lchage.c:100
msgid "password expiration date in days since 1/1/70"
msgstr "密碼過期日,日子是從 1/1/70 算起"
-#: apps/lchage.c:101
+#: apps/lchage.c:103
msgid "days before expiration to begin warning user"
msgstr "在過期之前開始警告使用者的天數"
-#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100
-#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101
+#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102
+#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102
msgid "[OPTION...] user"
msgstr "[選項...] 使用者"
-#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65
-#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66
-#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62
-#: apps/lusermod.c:104
+#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66
+#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68
+#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105
#, c-format
msgid "Error parsing arguments: %s.\n"
msgstr "解析引數時發生錯誤:%s。\n"
-#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70
-#: apps/lusermod.c:115
+#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73
+#: apps/lusermod.c:117
#, c-format
msgid "No user name specified.\n"
msgstr "沒有指定使用者名稱。\n"
-#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102
-#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79
-#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81
-#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
+#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104
+#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80
+#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160
+#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71
#, c-format
msgid "Error initializing %s: %s.\n"
msgstr "初始化 %s 時發生錯誤:%s。\n"
-#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148
-#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171
+#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151
+#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176
#, c-format
msgid "User %s does not exist.\n"
msgstr "使用者 %s 不存在。\n"
-#: apps/lchage.c:160
+#: apps/lchage.c:164
#, c-format
msgid "Account is locked.\n"
msgstr "帳號已鎖住。\n"
-#: apps/lchage.c:162
+#: apps/lchage.c:166
#, c-format
msgid "Account is not locked.\n"
msgstr "帳號未鎖住。\n"
-#: apps/lchage.c:166
+#: apps/lchage.c:170
#, c-format
msgid "Minimum:\t%ld\n"
msgstr "最小值:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:170
+#: apps/lchage.c:174
#, c-format
msgid "Maximum:\t%ld\n"
msgstr "最大值:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:172
+#: apps/lchage.c:176
#, c-format
msgid "Maximum:\tNone\n"
msgstr "最大值:\t無\n"
-#: apps/lchage.c:175
+#: apps/lchage.c:179
#, c-format
msgid "Warning:\t%ld\n"
msgstr "警告:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:180
+#: apps/lchage.c:184
#, c-format
msgid "Inactive:\t%ld\n"
msgstr "失效:\t%ld\n"
-#: apps/lchage.c:182
+#: apps/lchage.c:186
#, c-format
msgid "Inactive:\tNever\n"
msgstr "失效:\t永不\n"
-#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204
+#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208
msgid "Must change password on next login"
msgstr "下次登入時必須更改密碼"
-#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215
+#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219
msgid "Never"
msgstr "永不"
-#: apps/lchage.c:191
+#: apps/lchage.c:195
#, c-format
msgid "Last Change:\t%s\n"
msgstr "上次更改:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:201
+#: apps/lchage.c:205
#, c-format
msgid "Password Expires:\t%s\n"
msgstr "密碼過期:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:213
+#: apps/lchage.c:217
#, c-format
msgid "Password Inactive:\t%s\n"
msgstr "密碼失效:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:219
+#: apps/lchage.c:223
#, c-format
msgid "Account Expires:\t%s\n"
msgstr "帳號過期:\t%s\n"
-#: apps/lchage.c:240
+#: apps/lchage.c:244
#, c-format
msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n"
msgstr "修改 %s 的過時資訊時失敗:%s\n"
-#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55
+#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57
msgid "[OPTION...] [user]"
msgstr "[選項...] [使用者]"
-#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164
+#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167
#, c-format
msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n"
msgstr "沒有指定使用者名稱uid %d 沒有名稱。\n"
-#: apps/lchfn.c:96
+#: apps/lchfn.c:99
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr "修改 %s 的 finger 資訊。\n"
-#: apps/lchfn.c:136
+#: apps/lchfn.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "全名"
-#: apps/lchfn.c:146
+#: apps/lchfn.c:151
msgid "Surname"
msgstr "姓氏"
-#: apps/lchfn.c:157
+#: apps/lchfn.c:162
msgid "Given Name"
msgstr "名字"
-#: apps/lchfn.c:167
+#: apps/lchfn.c:172
msgid "Office"
msgstr "辦公室"
-#: apps/lchfn.c:176
+#: apps/lchfn.c:181
msgid "Office Phone"
msgstr "辦公電話"
-#: apps/lchfn.c:185
+#: apps/lchfn.c:190
msgid "Home Phone"
msgstr "住家電話"
-#: apps/lchfn.c:195
+#: apps/lchfn.c:200
msgid "E-Mail Address"
msgstr "電子郵件位址"
-#: apps/lchfn.c:208
+#: apps/lchfn.c:213
#, c-format
msgid "Finger information not changed: input error.\n"
msgstr "finger 的資訊未變更:輸入發生錯誤。\n"
-#: apps/lchfn.c:270
+#: apps/lchfn.c:276
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr "finger 的資訊已變更。\n"
-#: apps/lchfn.c:273
+#: apps/lchfn.c:279
#, c-format
msgid "Finger information not changed: %s.\n"
msgstr "finger 的資訊未變更:%s。\n"
-#: apps/lchsh.c:84
+#: apps/lchsh.c:86
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr "變更 %s 的 shell。\n"
-#: apps/lchsh.c:114
+#: apps/lchsh.c:118
msgid "New Shell"
msgstr "新的 shell"
-#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136
+#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145
#, c-format
msgid "Shell not changed: %s\n"
msgstr "shell 未變更:%s\n"
-#: apps/lchsh.c:133
+#: apps/lchsh.c:140
msgid "Shell changed.\n"
msgstr "shell 已變更。\n"
-#: apps/lgroupadd.c:49
+#: apps/lgroupadd.c:50
msgid "gid for new group"
msgstr "新群組的 GID"
-#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59
-#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68
+#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60
+#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: apps/lgroupadd.c:51
+#: apps/lgroupadd.c:52
msgid "create a system group"
msgstr "建立系統群組"
-#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82
+#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84
msgid "[OPTION...] group"
msgstr "[選項...] 群組"
-#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93
+#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96
#, c-format
msgid "No group name specified.\n"
msgstr "沒有指定群組名稱。\n"
-#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172
-#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127
+#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175
+#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130
#, c-format
msgid "Invalid group ID %s\n"
msgstr "無效的群組 ID %s\n"
-#: apps/lgroupadd.c:119
+#: apps/lgroupadd.c:122
#, c-format
msgid "Group creation failed: %s\n"
msgstr "群組建立失敗:%s\n"
-#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153
+#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157
#, c-format
msgid "Group %s does not exist.\n"
msgstr "%s 群組不存在。\n"
-#: apps/lgroupdel.c:91
+#: apps/lgroupdel.c:95
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s\n"
msgstr "無法刪除 %s 群組:%s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:56
+#: apps/lgroupmod.c:58
msgid "set GID for group"
msgstr "設定群組的 GID"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "change group to have given name"
msgstr "變更群組以擁有名字"
-#: apps/lgroupmod.c:58
+#: apps/lgroupmod.c:60
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
msgid "plaintext password for use with group"
msgstr "群組要使用的明文密碼"
-#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64
-#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70
-#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61
-#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75
-#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83
-#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58
-#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72
-#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84
-#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90
+#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77
+#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59
+#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73
+#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85
+#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77
+#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79
msgid "pre-hashed password for use with group"
msgstr "群組要使用的預先雜湊密碼"
-#: apps/lgroupmod.c:64
+#: apps/lgroupmod.c:66
msgid "list of administrators to add"
msgstr "要加入的管理員清單"
-#: apps/lgroupmod.c:66
+#: apps/lgroupmod.c:68
msgid "list of administrators to remove"
msgstr "要移除的管理員清單"
-#: apps/lgroupmod.c:68
+#: apps/lgroupmod.c:70
msgid "list of group members to add"
msgstr "要加入的群組成員清單"
-#: apps/lgroupmod.c:70
+#: apps/lgroupmod.c:72
msgid "list of group members to remove"
msgstr "要移除的群組成員清單"
-#: apps/lgroupmod.c:71
+#: apps/lgroupmod.c:73
msgid "lock group"
msgstr "鎖住群組"
-#: apps/lgroupmod.c:72
+#: apps/lgroupmod.c:74
msgid "unlock group"
msgstr "解除群組鎖"
-#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164
+#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168
#, c-format
msgid "Both -L and -U specified.\n"
msgstr "-L 與 -U 兩者皆指定。\n"
-#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148
+#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161
#, c-format
msgid "Failed to set password for group %s: %s\n"
msgstr "設定 %s 群組的密碼失敗:%s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:157
+#: apps/lgroupmod.c:177
#, c-format
msgid "Group %s could not be locked: %s\n"
msgstr "無法鎖定 %s 群組:%s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:166
+#: apps/lgroupmod.c:193
#, c-format
msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n"
msgstr "%s 群組無法被解除鎖定:%s\n"
-#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257
+#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s\n"
msgstr "%s 群組無法修改:%s\n"
-#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188
+#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191
#, c-format
msgid "Error looking up %s: %s\n"
msgstr "查詢 %s 時發生錯誤:%s\n"
-#: apps/lid.c:117
+#: apps/lid.c:118
msgid ""
"list members of a named group instead of the group memberships for the named "
"user"
msgstr "列出已命名群組的成員,而不是已命名使用者的群組成員關係"
-#: apps/lid.c:120
+#: apps/lid.c:121
msgid "only list membership information by name, and not UID/GID"
msgstr "僅依名稱列出成員資訊,而不是 UID/GID"
-#: apps/lid.c:146
+#: apps/lid.c:148
#, c-format
msgid "No group name specified, using %s.\n"
msgstr "沒有指定群組名稱,所以使用 %s。\n"
-#: apps/lid.c:150
+#: apps/lid.c:152
#, c-format
msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n"
msgstr "沒有指定群組名稱GID %d 沒有指定名稱。\n"
-#: apps/lid.c:160
+#: apps/lid.c:163
#, c-format
msgid "No user name specified, using %s.\n"
msgstr "沒有指定使用者名稱,所以使用 %s。\n"
-#: apps/lid.c:192
+#: apps/lid.c:195
#, c-format
msgid "%s does not exist\n"
msgstr "%s 不存在\n"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "file with user information records"
msgstr "含有使用者資訊記錄的檔案"
-#: apps/lnewusers.c:47
+#: apps/lnewusers.c:49
msgid "PATH"
msgstr "PATH"
-#: apps/lnewusers.c:49
+#: apps/lnewusers.c:51
msgid "don't create home directories"
msgstr "不要建立家目錄"
-#: apps/lnewusers.c:51
+#: apps/lnewusers.c:53
msgid "don't create mail spools"
msgstr "不要建立郵件池"
-#: apps/lnewusers.c:63
+#: apps/lnewusers.c:65
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[選項...]"
-#: apps/lnewusers.c:88
+#: apps/lnewusers.c:90
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %s.\n"
msgstr "開啟「%s」時發生錯誤%s。\n"
-#: apps/lnewusers.c:118
+#: apps/lnewusers.c:121
#, c-format
msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n"
msgstr "建立「%s」的帳號時發生錯誤含有不當格式的列。\n"
-#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142
+#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146
#, c-format
msgid "Invalid user ID %s\n"
msgstr "無效的使用者 ID %s\n"
-#: apps/lnewusers.c:136
+#: apps/lnewusers.c:139
msgid "Refusing to create account with UID 0.\n"
msgstr "拒絕建立 UID 為 0 的帳號。\n"
-#: apps/lnewusers.c:206
+#: apps/lnewusers.c:209
#, c-format
msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n"
msgstr "為「%s」建立群組時 (使用 GID %jd) 發生錯誤:%s\n"
-#: apps/lnewusers.c:246
+#: apps/lnewusers.c:249
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n"
msgstr "預設狀況下拒絕為 %2$s 使用危險的「%1$s」家目錄\n"
-#: apps/lnewusers.c:257
+#: apps/lnewusers.c:260
#, c-format
msgid "Error creating home directory for %s: %s\n"
msgstr "建立 %s 的家目錄時發生錯誤:%s\n"
-#: apps/lnewusers.c:270
+#: apps/lnewusers.c:273
#, c-format
msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n"
msgstr "為 %s 建立郵件池時發生錯誤:%s\n"
-#: apps/lnewusers.c:285
+#: apps/lnewusers.c:288
#, c-format
msgid "Error setting initial password for %s: %s\n"
msgstr "為 %s 設定初始密碼時發生錯誤:%s\n"
-#: apps/lnewusers.c:295
+#: apps/lnewusers.c:298
#, c-format
msgid "Error creating user account for %s: %s\n"
msgstr "建立 %s 的使用者帳號時發生錯誤:%s。\n"
-#: apps/lpasswd.c:49
+#: apps/lpasswd.c:50
msgid "set group password instead of user password"
msgstr "設定群組密碼而不是使用者密碼"
-#: apps/lpasswd.c:51
+#: apps/lpasswd.c:52
msgid "new plain password"
msgstr "新的明文密碼"
-#: apps/lpasswd.c:53
+#: apps/lpasswd.c:54
msgid "new crypted password"
msgstr "新的加密密碼"
-#: apps/lpasswd.c:55
+#: apps/lpasswd.c:56
msgid "read new plain password from given descriptor"
msgstr "從給定的描述元讀取新的明文密碼"
-#: apps/lpasswd.c:58
+#: apps/lpasswd.c:59
msgid "read new crypted password from given descriptor"
msgstr "從給定的描述元讀取新的加密密碼"
-#: apps/lpasswd.c:83
+#: apps/lpasswd.c:85
#, c-format
msgid "Changing password for %s.\n"
msgstr "更改 %s 的密碼。\n"
-#: apps/lpasswd.c:111
+#: apps/lpasswd.c:113
msgid "New password"
msgstr "新密碼"
-#: apps/lpasswd.c:114
+#: apps/lpasswd.c:116
msgid "New password (confirm)"
msgstr "新密碼 (確認)"
-#: apps/lpasswd.c:128
+#: apps/lpasswd.c:130
#, c-format
msgid "Passwords do not match, try again.\n"
msgstr "密碼不符,請再試一次。\n"
-#: apps/lpasswd.c:133
+#: apps/lpasswd.c:135
#, c-format
msgid "Password change canceled.\n"
msgstr "取消密碼變更。\n"
-#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182
+#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor %d.\n"
msgstr "從檔案描述元 %d 讀取時發生錯誤。\n"
-#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311
+#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333
#, c-format
msgid "Error setting password for user %s: %s.\n"
msgstr "為使用者 %s 設定密碼發生錯誤:%s。\n"
-#: apps/lpasswd.c:212
+#: apps/lpasswd.c:220
#, c-format
msgid "Error setting password for group %s: %s.\n"
msgstr "為群組 %s 設定密碼時發生錯誤:%s。\n"
-#: apps/lpasswd.c:224
+#: apps/lpasswd.c:229
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "密碼已變更。\n"
-#: apps/luseradd.c:57
+#: apps/luseradd.c:59
msgid "create a system user"
msgstr "建立系統使用者"
-#: apps/luseradd.c:59
+#: apps/luseradd.c:61
msgid "GECOS information for new user"
msgstr "新使用者的 GECOS 資訊"
-#: apps/luseradd.c:61
+#: apps/luseradd.c:63
msgid "home directory for new user"
msgstr "新使用者的家目錄"
-#: apps/luseradd.c:63
+#: apps/luseradd.c:65
msgid "directory with files for the new user"
msgstr "新使用者的含檔案家目錄"
-#: apps/luseradd.c:65
+#: apps/luseradd.c:67
msgid "shell for new user"
msgstr "新使用者的 shell"
-#: apps/luseradd.c:67
+#: apps/luseradd.c:69
msgid "uid for new user"
msgstr "新使用者的 UID"
-#: apps/luseradd.c:69
+#: apps/luseradd.c:71
msgid "group for new user"
msgstr "新使用者的群組"
-#: apps/luseradd.c:71
+#: apps/luseradd.c:73
msgid "don't create home directory for user"
msgstr "不要為使用者建立家目錄"
-#: apps/luseradd.c:73
+#: apps/luseradd.c:75
msgid "don't create group with same name as user"
msgstr "不要用與使用者相同的名稱建立群組"
-#: apps/luseradd.c:79
+#: apps/luseradd.c:81
msgid "common name for new user"
msgstr "新使用者的通用名稱"
-#: apps/luseradd.c:81
+#: apps/luseradd.c:83
msgid "given name for new user"
msgstr "新使用者的名字"
-#: apps/luseradd.c:83
+#: apps/luseradd.c:85
msgid "surname for new user"
msgstr "新使用者的姓氏"
-#: apps/luseradd.c:85
+#: apps/luseradd.c:87
msgid "room number for new user"
msgstr "新使用者的房間號碼"
-#: apps/luseradd.c:87
+#: apps/luseradd.c:89
msgid "telephone number for new user"
msgstr "新使用者的電話號碼"
-#: apps/luseradd.c:89
+#: apps/luseradd.c:91
msgid "home telephone number for new user"
msgstr "新使用者的家用電話號碼"
-#: apps/luseradd.c:189
+#: apps/luseradd.c:194
#, c-format
msgid "Group %jd does not exist\n"
msgstr "%jd 群組不存在\n"
-#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220
+#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230
#, c-format
msgid "Error creating group `%s': %s\n"
msgstr "建立「%s」群組發生錯誤%s\n"
-#: apps/luseradd.c:260
+#: apps/luseradd.c:270
#, c-format
msgid "Account creation failed: %s.\n"
msgstr "帳號建立失敗:%s。\n"
-#: apps/luseradd.c:283
+#: apps/luseradd.c:298
#, c-format
msgid "Error creating %s: %s.\n"
msgstr "建立 %s 發生錯誤:%s。\n"
-#: apps/luseradd.c:290
+#: apps/luseradd.c:310
#, c-format
msgid "Error creating mail spool: %s\n"
msgstr "建立郵件池時發生錯誤:%s\n"
-#: apps/luserdel.c:47
+#: apps/luserdel.c:49
msgid "don't remove the user's private group, if the user has one"
msgstr "不要移除使用者的私人群組,如果使用者擁有的話"
-#: apps/luserdel.c:50
+#: apps/luserdel.c:52
msgid "remove the user's home directory"
msgstr "移除使用者的家目錄"
-#: apps/luserdel.c:94
+#: apps/luserdel.c:98
#, c-format
msgid "User %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "無法刪除 %s 使用者:%s。\n"
-#: apps/luserdel.c:108
+#: apps/luserdel.c:117
#, c-format
msgid "%s did not have a gid number.\n"
msgstr "%s 沒有群組 ID (gid) 號碼。\n"
-#: apps/luserdel.c:114
+#: apps/luserdel.c:124
#, c-format
msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n"
msgstr "GID %jd 的群組不存在,所以無法移除。\n"
-#: apps/luserdel.c:120
+#: apps/luserdel.c:131
#, c-format
msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n"
msgstr "GID %jd 的群組沒有群組名稱。\n"
-#: apps/luserdel.c:126
+#: apps/luserdel.c:138
#, c-format
msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n"
msgstr "無法刪除 %s 群組:%s。\n"
-#: apps/luserdel.c:139
+#: apps/luserdel.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing home directory: %s.\n"
msgstr "為使用者移除家目錄時發生錯誤"
-#: apps/luserdel.c:145
+#: apps/luserdel.c:171
#, c-format
msgid "Error removing mail spool: %s"
msgstr "移除郵件池時發生錯誤:%s"
-#: apps/lusermod.c:58
+#: apps/lusermod.c:59
msgid "GECOS information"
msgstr "GECOS 資訊"
-#: apps/lusermod.c:60
+#: apps/lusermod.c:61
msgid "home directory"
msgstr "家目錄"
-#: apps/lusermod.c:62
+#: apps/lusermod.c:63
msgid "move home directory contents"
msgstr "移動家目錄內容"
-#: apps/lusermod.c:64
+#: apps/lusermod.c:65
msgid "set shell for user"
msgstr "設定使用者的 shell"
-#: apps/lusermod.c:66
+#: apps/lusermod.c:67
msgid "set UID for user"
msgstr "設定使用者的 UID"
-#: apps/lusermod.c:68
+#: apps/lusermod.c:69
msgid "set primary GID for user"
msgstr "設定使用者的主要 GID"
-#: apps/lusermod.c:70
+#: apps/lusermod.c:71
msgid "change login name for user"
msgstr "改變使用者的登入名稱"
-#: apps/lusermod.c:72
+#: apps/lusermod.c:73
msgid "plaintext password for the user"
msgstr "使用者的明文密碼"
-#: apps/lusermod.c:74
+#: apps/lusermod.c:75
msgid "pre-hashed password for the user"
msgstr "使用者的預先雜湊密碼"
-#: apps/lusermod.c:75
+#: apps/lusermod.c:76
msgid "lock account"
msgstr "鎖住帳號"
-#: apps/lusermod.c:78
+#: apps/lusermod.c:79
msgid "unlock account"
msgstr "解除帳號鎖"
-#: apps/lusermod.c:80
+#: apps/lusermod.c:81
msgid "set common name for user"
msgstr "設定使用者的通用名稱"
-#: apps/lusermod.c:82
+#: apps/lusermod.c:83
msgid "set given name for user"
msgstr "設定使用者的名字"
-#: apps/lusermod.c:84
+#: apps/lusermod.c:85
msgid "set surname for user"
msgstr "設定使用者的姓氏"
-#: apps/lusermod.c:86
+#: apps/lusermod.c:87
msgid "set room number for user"
msgstr "設定使用者的房間號碼"
-#: apps/lusermod.c:88
+#: apps/lusermod.c:89
msgid "set telephone number for user"
msgstr "設定使用者的電話號碼"
-#: apps/lusermod.c:90
+#: apps/lusermod.c:91
msgid "set home telephone number for user"
msgstr "設定使用者的家用電話號碼"
-#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193
+#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205
#, c-format
msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n"
msgstr "為 %s 使用者設定密碼失敗:%s。\n"
-#: apps/lusermod.c:203
+#: apps/lusermod.c:221
#, c-format
msgid "User %s could not be locked: %s.\n"
msgstr "無法鎖定 %s 使用者:%s。\n"
-#: apps/lusermod.c:211
+#: apps/lusermod.c:235
#, c-format
msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n"
msgstr "無法被解除 %s 使用者的鎖定:%s。\n"
-#: apps/lusermod.c:232
+#: apps/lusermod.c:262
#, c-format
msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n"
msgstr "警告ID 為 %jd 的群組不存在。\n"
-#: apps/lusermod.c:275
+#: apps/lusermod.c:305
#, c-format
msgid "User %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "無法修改 %s 使用者:%s。\n"
-#: apps/lusermod.c:326
+#: apps/lusermod.c:362
#, c-format
msgid "Group %s could not be modified: %s.\n"
msgstr "無法修改 %s 群組:%s。\n"
-#: apps/lusermod.c:342
+#: apps/lusermod.c:385
#, c-format
msgid "No old home directory for %s.\n"
msgstr "%s 沒有舊的家目錄。\n"
-#: apps/lusermod.c:347
+#: apps/lusermod.c:391
#, c-format
msgid "No new home directory for %s.\n"
msgstr "%s 沒有新的家目錄。\n"
-#: apps/lusermod.c:353
+#: apps/lusermod.c:398
#, c-format
msgid "Error moving %s to %s: %s.\n"
msgstr "將 %s 移動至 %s 時發生錯誤:%s。\n"
@@ -1055,52 +1054,58 @@ msgstr "使用者沒有名稱也沒有 U
msgid "group has neither a name nor a GID"
msgstr "群組沒有名稱也沒有 GID"
-#: lib/user.c:1311
+#: lib/user.c:1326
#, c-format
msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default"
msgstr "預設情況下拒絕使用危險的「%s」家目錄"
-#: lib/user.c:2310
+#: lib/user.c:2326
#, c-format
msgid "Invalid default value of field %s: %s"
msgstr "欄位 %s 的預設值無效:%s"
-#: lib/util.c:300 modules/files.c:374
+#: lib/util.c:350 modules/files.c:374
#, c-format
msgid "error locking file: %s"
msgstr "鎖定檔案時發生錯誤:%s"
-#: lib/util.c:704
+#: lib/util.c:754
#, c-format
msgid "couldn't get default security context: %s"
msgstr "無法取得預設的安全情境:%s"
-#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783
+#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833
#, c-format
msgid "couldn't get security context of `%s': %s"
msgstr "無法取得「%s」的安全情境%s"
-#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821
+#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882
#, c-format
msgid "couldn't set default security context to `%s': %s"
msgstr "無將預設安全情境設為「%s」%s"
-#: lib/util.c:813
+#: lib/util.c:862
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "couldn't get default security context: %s"
+msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s"
+msgstr "無法取得預設的安全情境:%s"
+
+#: lib/util.c:872
#, c-format
msgid "couldn't determine security context for `%s': %s"
msgstr "無法判定「%s」的安全情境%s"
-#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585
-#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012
-#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101
-#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255
-#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368
+#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735
+#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162
+#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251
+#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405
+#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518
#, c-format
msgid "couldn't open `%s': %s"
msgstr "無法開啟「%s」%s"
-#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187
-#: modules/files.c:1329
+#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323
+#: modules/files.c:1479
#, c-format
msgid "couldn't stat `%s': %s"
msgstr "無法取得「%s」的狀態%s"
@@ -1131,8 +1136,8 @@ msgstr "讀取「%s」時發生錯誤
msgid "Error writing `%s': %s"
msgstr "寫入「%s」時發生錯誤%s"
-#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195
-#: modules/files.c:1338
+#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331
+#: modules/files.c:1488
#, c-format
msgid "couldn't read from `%s': %s"
msgstr "無法從「%s」讀取%s"
@@ -1172,54 +1177,71 @@ msgstr "讀取「%s」時發生錯誤
msgid "Error replacing `%s': %s"
msgstr "讀取「%s」時發生錯誤%s"
-#: modules/files.c:903
+#: modules/files.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "entity object has no %s attribute"
+msgid "duplicate object has no %s attribute"
+msgstr "實體物件沒有 %s 特性"
+
+#: modules/files.c:930
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "object has no %s attribute"
+msgid "original object has no %s attribute"
+msgstr "物件沒有 %s 特性"
+
+#: modules/files.c:942
+#, c-format
+msgid "ID %lu already in use by %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/files.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed"
msgstr "%s 值「%s」不允許有「:」"
-#: modules/files.c:910
+#: modules/files.c:1032
#, c-format
msgid "%s value `%s': `:' not allowed"
msgstr "%s 值「%s」不允許有「:」"
-#: modules/files.c:1014
+#: modules/files.c:1136
msgid "entry already present in file"
msgstr "條目已存在檔案中"
-#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041
-#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409
+#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163
+#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559
#, c-format
msgid "couldn't write to `%s': %s"
msgstr "無法寫入「%s」%s"
-#: modules/files.c:1173
+#: modules/files.c:1309
#, c-format
msgid "entity object has no %s attribute"
msgstr "實體物件沒有 %s 特性"
-#: modules/files.c:1215
+#: modules/files.c:1351
msgid "entry with conflicting name already present in file"
msgstr "名稱產生衝突的條目已存在檔案中"
-#: modules/files.c:1803
+#: modules/files.c:1953
#, fuzzy
msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password"
msgstr "加密的密碼中不允許使用「:」"
-#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
+#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812
msgid "error encrypting password"
msgstr "加密密碼時發生錯誤"
-#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410
+#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410
#, c-format
msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined"
msgstr "無法組合「%s」與「%s」模組"
-#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679
+#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829
msgid "not executing with superuser privileges"
msgstr "非以超級使用者的特權執行中"
-#: modules/files.c:2692
+#: modules/files.c:2842
msgid "no shadow file present -- disabling"
msgstr "shadow 檔案不存在 -- 停用中"