diff -up libuser-0.63/po/ar.po.orig libuser-0.63/po/ar.po --- libuser-0.63/po/ar.po.orig 2023-07-10 15:57:45.901605051 +0200 +++ libuser-0.63/po/ar.po 2023-05-10 22:00:31.071582989 +0200 @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -26,804 +26,803 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "فشل في إسقاط الصلاحيات.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "خطأ داخلي.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ليس مخوّلا بتغيير معلومات finger لـ %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "سياق مستخدِم مجهول" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "لا يمكن ضبط سياق افتراضي لـ /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "خطأ في ابتداء PAM. \n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "فشل توثيق %s. \n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "خطأ داخلي في PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "تصديق مستخدم مجهول\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "عدم تطابق المستخدم.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] مُستخدِم" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "خطأ في إعراب المُعطيات: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "لم يُحَدَّد اسم للمستخدم.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "خطأ في ابتداء ´%s´. %s. \n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "لا وجود للمستخدم %s. \n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "الحساب مقفل.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "الحساب غير مقفل.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "الحد الأدنى:\t%ld \n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "الحد الأقصى: \t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "تحذير: \t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "غير فعّال:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "أبداً" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "آخر تغيير: \t%s \n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "تنتهي صلاحية كلمة السر في: \t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "كلمة السر غير فعالة: \t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "تنتهي صلاحية الحساب في: \t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "فشل في تعديل معلومات الفترة الزمنيّة لـ %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "لم يتم تحديد اسم مستخدم، لا يوجد اسم لرقم هويّة المستخدم %d. \n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "جاري تغيير معلومات finger للمستخدم %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "الاسم الكامل" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "اسم العائلة" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "الاسم الشَّـخصيّ" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "المكتب" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "هاتف المكتب" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "هاتف المنزل" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "لم يتمّ تغيير معلومات finger: خطأ إدخال.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "تمّ تغيير معلومات finger.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "معلومات finger لم تتغيّر: %s\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "جاري تغيير الصّدفة للمستخدم %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "صَدَفة جديدة" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "لم يتم تغيير الـ shell: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "تم تغيير الصَّدَفة. \n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] مجموعة" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "لم يتم تحديد اسم للمجموعة.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "رقم تعريف مجموعة غير صالح %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "فشل إنشاء المجموعة: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "المجموعة %s غير موجودة.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "تعذّر حذف مجموعة %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "تم تحديد كل من -L و -B \n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "فشل وضع كلمة المرور لمجموعة %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "تعذّر تأمين مجموعة %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "تعذّر إلغاء تأمين مجموعة %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "تعذّر تعديل مجموعة %s: %s.\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "خطأ في البحث عن %s. %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "لم يتم تحديد اسم مجموعة، جاري استخدام %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "لم يتم تحديد اسم للمجموعة، لا يوجد اسم لرقم هويّة المجموعة %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "لم يتم تحديد اسم المستخدم، جاري استخدام %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s غير موجود. \n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "خطأ في فتح ´%s´، %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "خطأ في إنشاء حساب للمستخدم %s، السطر منسّق بشكل خاطئ.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "رقم المستخدم %s غير صالح\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "رَفْض إنشاء حساب برقم هويّة مستخدم 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "خطأ في إنشاء مجموعة لـ`%s' برقم تعريف مجموعة %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "رَفْض استخدام مجلّد موطن خَطِر '%s' افتراضيّاً لـ'%s' \n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "خطأ في إنشاء الدّليل الموطن لـ%s. %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "خطأ في وضع كلمة السّر الابتدئيّة لـ%s. %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "خطأ في إنشاء حساب مستخدم لـ%s. %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "جاري تغيير كلمة المرور لـ%s. \n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "كلمة مرور جديدة" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "كلمة المرور الجديدة (تأكيد)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "كلمات المرور غير متطابقة، حاول مُجدّداًً. \n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "لَم يتِمّ تغيير كلمة المرور.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "خطأ في قراءة file descriptor %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "خطأ في وضع كلمة المرور للمستخدم %s. %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "خطأ في وضع كلمة مرور للمجموعة %s. %s\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "تم تغيير كلمة المرور.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "المجموعة %jd غير موجودة\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "خطأ في انشاء المجموعة `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "فشل في إنشاء الحساب: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "خطأ في إنشاء %s: %s. \n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "تعذّر حذف المستخدم %s: %s\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%sلم يكن له رقم تعريف مجموعة.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "لا توجد مجموعة برقم تعريف %jd، لن يتم الحذف.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "المجموعة ذات رقمّ التّعريف %jd لم تحمل اسم مجموعة.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "تعذّر حذف المجموعة %s: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "خطأ في ازالة المجلد الرئيسي للمستخدم" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "فشل وضع كلمة المرور للمستخدم %s؛ %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "تعذّر قفل حساب المستخدم %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "تعذّر إلغاء قفل حساب المستخدم %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "المجموعة ذات الرقم %jd غير موجودة\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "تعذّر تعديل المستخدم %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "تعذّر تعديل المجموعة %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "لا دليل موطن سابق لـ%s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "لا دليل موطن جديد لـ%s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "خطأ في نقل %s إلى %s: %s.\n" @@ -1055,52 +1054,58 @@ msgstr "المستخدم ليس له ا msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "المجموعة ليست لها اسم أو رقم تعريف" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "رَفْض استخدام مجلّد موطن خَطِر '%s' افتراضيّاً" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "قيمة غير صالحة للحقل %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "خطأ في قفل الملف: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "تعذّر الحصول على سياق الأمان الافتراضي: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "تعذّر الحصول على سياق الأمان لـ `%s': %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "تعذّر ضبط سياق أمان افتراضي لـ `%s': %s " -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "تعذّر الحصول على سياق الأمان الافتراضي: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "تعذّر تحديد سياق أمان لـ `%s': %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "تعذّر فتح ´%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "تعذّر استعلام وَضْع `%s': %s" @@ -1131,8 +1136,8 @@ msgstr "خطأ في قراءة `%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "خطأ في كتابة `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "تعذّرت القراءة من ´%s': %s" @@ -1172,54 +1177,71 @@ msgstr "خطأ في قراءة `%s': %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "خطأ في قراءة `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "الكائن ليس له خاصّيّة %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "ليس للكائن خاصّيّة %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s القيمة `%s': `:' غير مسموح بها" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s القيمة `%s': `:' غير مسموح بها" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "المُدخل موجود مسبقاً في الملف" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "تعذّرت الكتابة إلى ´%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "الكائن ليس له خاصّيّة %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "هناك مُدخل باسم متعارض موجود مسبقاً في الملف" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "غير مسموح بـ':' في كلمة مرور مشفرة" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "خطأ في تشفير كلمة المرور" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "لم يتمّ التّنفيذ بصلاحيات المدير" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "لا يوجد ملف shadow -- جاري التعطيل" diff -up libuser-0.63/po/as.po.orig libuser-0.63/po/as.po --- libuser-0.63/po/as.po.orig 2023-07-10 15:57:45.907605119 +0200 +++ libuser-0.63/po/as.po 2023-05-10 22:00:31.071582989 +0200 @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -25,806 +25,805 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "অধিকাৰ হ্ৰাসৰ প্ৰচেষ্টা ব্যৰ্থ ।\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "অভ্যন্তৰীণ সমস্যা ।\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ৰ finger সংক্ৰান্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰাৰ অধিকাৰ %s ৰ নাই ।\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ প্ৰাসঙ্গিক বিৱৰণ অজ্ঞাত" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd ৰ অবিকল্পিত প্ৰসঙ্গ নিৰ্ধাৰণ কৰা সম্ভৱ নহয়\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM আৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা ।\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s ৰ পৰিচয়প্ৰমাণ প্ৰক্ৰিয়া ব্যৰ্থ হৈছে ।\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "PAM ৰ অভ্যন্তৰীণ সমস্যা `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকৰোঁতা অনুমোদিত হৈছে ।\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ অমিল ।\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] user" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "তৰ্ক বিশ্লেষণ কৰোঁতে সমস্যা: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "কোনো ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম উল্লেখ কৰা নহয় ।\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s আৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s ।\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰোঁতা বৰ্তমানে নাই ।\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "হিচাপ লক কৰা আছে ।\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "হিচাপ লক কৰা নাই ।\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "সৰ্বনিম্ন:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "সৰ্বোচ্চ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তন:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "গুপ্তশব্দৰ মেয়াদপূৰ্তী:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "গুপ্তশব্দ নিষ্ক্ৰিয়:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "হিচাপৰ মেয়াদপূৰ্তী:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s সংক্ৰান্ত পুৰনি তথ্য পৰিবৰ্তনৰ প্ৰচেষ্টা ব্যৰ্থ: %s ।\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "কোনো ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম নিৰ্দিষ্ট নহয়, %d uid ৰ কোনো নাম উল্লিখিত নহয় ।\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s সংক্ৰান্ত finger তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে ।\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "সম্পূৰ্ণ নাম" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "উপাধি" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "দিয়া নাম" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "কাৰ্য্যালয়" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "কাৰ্য্যালয়ৰ ফোন" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "ঘৰৰ ফোন" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "ঈ-মেইল ঠিকনা" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger সংক্ৰান্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়: নিবেশত ত্ৰুটি ।\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger সংক্ৰান্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে ।\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger সংক্ৰান্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা নহয়: %s ।\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s ৰ শ্বেল পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে ।\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "নতুন শ্বেল" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "শ্বেল পৰিবৰ্তিত নহয়: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "শ্বেল পৰিবৰ্তিত হৈছে ।\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] group" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "কোনো সমষ্টিৰ নাম নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয় ।\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "সমষ্টিৰ অবৈধ ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "সমষ্টি সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "%s সমষ্টি বৰ্তমানে নাই ।\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "%s সমষ্টি আঁতৰুৱা সম্ভৱ নহয়: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L আৰু -U দুয়োটাই নিৰ্দিষ্ট কৰা হৈছে ।\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "%s সমষ্টিৰ গুপ্তশব্দ সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "%s সমষ্টি লক কৰা নাযায়: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "%s সমষ্টি আন-লক কৰা নাযায়: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "%s সমষ্টি পৰিবৰ্তন কৰা নাযায়: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s অনুসন্ধানত সমস্যা: %s ।\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "সমষ্টিৰ নাম উল্লেখ কৰা নহয়, %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "সমষ্টিৰ নাম উল্লেখ কৰা নহয়, %d gid ৰ বাবে কোনো নাম লিখা নহয় ।\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম উল্লেখ কৰা নহয়, %s ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে ।\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s নাই\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' খোলোঁতে সমস্যা: %s ।\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "`%s' ৰ বাবে হিচাপ সৃষ্টি কৰোঁতে সমস্যা: পংক্তিটো সঠিক বিন্যাসেৰে গঠিত নহয় ।\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "অবৈধ ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID 0 ব্যৱহাৰ কৰি হিচাপ সৃষ্টি কৰা ন'হ'ব ।\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s' ৰ বাবে, GID %jd ব্যৱহাৰ কৰি সমষ্টি সৃষ্টি কৰোঁতে সমস্যা: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "অবিকল্পিত ৰূপে %s ৰ কাৰণে বিপদজনক ঘৰৰ পঞ্জিকা `%s' ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ নমনা হৈছে\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s ৰ বাবে ঘৰৰ পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰোঁতে সমস্যা: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s ৰ বাবে প্ৰাৰম্ভিক গুপ্তশব্দ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s ৰ বাবে ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ হিচাপ সৃষ্টি কৰোঁতে সমস্যা:%s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s ৰ গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে ।\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "নতুন গুপ্তশব্দ" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "নতুন গুপ্তশব্দ (দৃঢ় কৰক)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "গুপ্তশব্দ দুটা নিমিলে, পুনঃ চেষ্টা কৰক ।\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তন প্ৰক্ৰিয়া বাতিল কৰা হৈছে ।\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "%d নথিপত্ৰ বিৱৰকৰ পৰা পঢ়োতে ত্ৰুটি।\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ বাবে গুপ্তশব্দ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s ।\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "%s সমষ্টিৰ বাবে গুপ্তশব্দ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s ।\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "গুপ্তশব্দ পৰিবৰ্তিত হৈছে ।\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "%jd সমষ্টিটি বৰ্তমানে নাই ।\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "`%s' সমষ্টি সৃষ্টি কৰোঁতে সমস্যা: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "হিচাপ সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s ।\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s সৃষ্টি কৰোঁতে সমস্যা: %s ।\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা %s'ৰ হিচাপ আঁতৰুৱা সম্ভৱ নহয়: %s ।\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s ৰ কোনো gid সংখ্যা নাই ।\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "%jd GIDসহ কোনো সমষ্টি বৰ্তমানে নাই, আঁতৰুৱা সম্ভৱ নহয় ।\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "%jd GIDসহ সমষ্টিৰ কোনো নাম উল্লিখিত নহয় ।\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s সমষ্টিটি আঁতৰুৱা সম্ভৱ নহয়: %s ।\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ ব্যক্তিগত পঞ্জিকা আঁতৰাওঁতে সমস্যা" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ বাবে গুপ্তশব্দ নিৰ্ধাৰণ কৰা সম্ভৱ নহয়: %s ।\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰোঁতাক লক কৰা সম্ভৱ নহয়: %s ।\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰোঁতাক আন-লক কৰা সম্ভৱ নহয়: %s ।\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "সকিয়নি: %jd ID থকা সমষ্টি বৰ্তমানে নাই ।\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়: %s ।\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s সমষ্টিৰ তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়: %s ।\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s ৰ ক্ষেত্ৰত পুৰনি ঘৰৰ পঞ্জিকা নাই ।\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s ৰ কোনো নতুন ঘৰৰ পঞ্জিকা নাই ।\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s ক %s লৈ নিওঁতে সমস্যা হৈছে: %s ।\n" @@ -1056,52 +1055,58 @@ msgstr "ব্যৱহাৰকৰো msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "সমষ্টিৰ নাম আৰু GID ধাৰ্য কৰা নহয়" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "অবিকল্পিত ৰূপে বিপদজনক ঘৰৰ পঞ্জিকা `%s' ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ নমনা হৈছে" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s ক্ষেত্ৰত অবিকল্পিত মান বৈধ নহয়: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "নথিপত্ৰ লক কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "অবিকল্পিত সুৰক্ষাৰ পৰিবেশ পোৱা নাযায়: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' ৰ বাবে প্ৰাসঙ্গিক নিৰাপত্তাৰ বিৱৰণ প্ৰাপ্ত কৰা নাযায়: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "অবিকল্পিত প্ৰাসঙ্গিক নিৰাপত্তাৰ বিৱৰণ`%s' হিচাপে নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "অবিকল্পিত সুৰক্ষাৰ পৰিবেশ পোৱা নাযায়: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' ৰ বাবে সুৰক্ষাৰ পৰিবেশ নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' খোলা সম্ভৱ নহয়: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' stat কৰা নাযায়: %s" @@ -1132,8 +1137,8 @@ msgstr "`%s' পঢ়োঁতে ভু msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' লিখোঁতে সমস্যা: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s'ৰ পৰা পঢ়া সম্ভৱ নহয়: %s" @@ -1173,54 +1178,71 @@ msgstr "`%s' পঢ়োঁতে ভু msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "`%s' পঢ়োঁতে ভুল: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "পদাৰ্থৰ অব্জেক্টত %s বৈশিষ্ট্য নাই" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "অব্জেক্টত %s বৈশিষ্ট্য নাই" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s মান `%s': `:' ৰ অনুমতি নাই" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s মান `%s': `:' ৰ অনুমতি নাই" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "নথিপত্ৰতত নিবেশ বৰ্তমানে উপস্থিত আছে" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'লৈ লিখা নাযায়: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "পদাৰ্থৰ অব্জেক্টত %s বৈশিষ্ট্য নাই" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "যুজিয় নাম থকা প্ৰবিষ্টি ইতিমধ্যে নথিপত্ৰত উপস্থিত আছে" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' ৰ গুপুত কৰা গুপ্তশব্দত অনুমতি নাই" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "গুপ্তশব্দ এনক্ৰিপ্ট কৰোঁতে সমস্যা" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "`%s' আৰু `%s' মডুলসমূহ সংযুক্ত কৰিব নোৱাৰি" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "চুপাৰ-ইউজাৰৰ অধিকাৰসহ সঞ্চালিত হোৱা নাই" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "কোনো শ্বে'ডো নথিপত্ৰ নাই -- নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে" diff -up libuser-0.63/po/bg.po.orig libuser-0.63/po/bg.po --- libuser-0.63/po/bg.po.orig 2023-07-10 15:57:45.913605187 +0200 +++ libuser-0.63/po/bg.po 2023-05-10 22:00:31.072583005 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-16 04:04-0400\n" "Last-Translator: Valentin Laskov \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -22,83 +22,83 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Неуспешен отказ от привилегии.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Вътрешна грешка.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s не е оторизиран да променя информацията на %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Неизвестен потребителски контекст" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Не може да установи контекста за /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Грешка при инициализиране на PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Неуспешно удостоверяване на %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Вътрешна грешка на PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Удостовери се неизвестен потребител.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Несъответстващ потребител.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "подканване за всичко в информацията" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "показвай параметрите за стареене за потребителя" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "минимум дни между смени на паролата" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "ДНИ" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "максимум дни между смени на паролата" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "дата на последна смяна на паролата в дни след 1/1/70" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" @@ -106,324 +106,323 @@ msgstr "" "брой дни след датата на изтичане на паролата, когато акаунтът да се счита за " "неактивен" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "дата на изтичане на паролата в дни след 1/1/70" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "дни за предупреждаване на потребителя преди изтичането" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ПАРАМЕТЪР...] потребител" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Грешка при анализа на аргументите: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Не е посочено име на потребител.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Грешка при инициализацията на %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Потребител %s не съществува.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Акаунта е заключен.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Акаунта не е заключен.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Минимум:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Максимум:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Максимум:\tНяма\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Предупреждение:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Неактивен:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Неактивен:\tНикога\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Трябва да промени паролата при следващото влизане" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Последна промяна:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Срокът на паролата изтича:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Паролата е неактивна:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Акаунтът изтича на:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Неуспех при промяна на информацията за срока за %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ПАРАМЕТЪР...] [потребител]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Не е посочено име на потребител, няма име за uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Промяна на finger информацията за %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Пълно име" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Презиме" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Лично име" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Работа" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Служебен телефон" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Домашен телефон" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Електронна поща" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger информацията не е променена: грешен вход.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger информацията е променена.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger информацията не е променена: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Промяна на командния интерпретатор за %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Нов команден интерпретатор" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Командният интерпретатор не е променен: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Командният интерпретатор е променен.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "gid за новата група" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "създава системна група" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[ПАРАМЕТЪР...] група" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Не е посочено име на група.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Невалиден групов идентификатор %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Неуспех при създаване на група: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Група %s не съществува.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Група %s не може да бъде премахната: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "задава GID за група" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "променя групата така, че да има даденото име" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "ИМЕ" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "парола в прав текст за употреба с групата" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "НИЗ" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "pre-hashed парола за употреба с групата" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "списък администратори за добавяне" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "списък администратори за премахване" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "списък членове на група за добавяне" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "списък членове на група за премахване" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "заключва група" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "отключва група" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "И -L и -U са указани едновременно.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Неуспешно задаване на парола за група %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Група %s не може да бъде заключена: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Група %s не може да бъде отключена: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Група %s не може да бъде модифицирана: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Грешка при търсене на %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" @@ -431,402 +430,402 @@ msgstr "" "показвай членовете на посочената група вместо членството в групи на " "посочения потребител" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "показвай информацията за членството по име, а не по UID/GID" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Не е посочено име на група, ще бъде използвана %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Не е посочено име на група, няма име за gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Не е посочен потребител, ще бъде използван %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s не съжествува\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "файл със записи на информация за потребителя" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "ПЪТ" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "не създавай домашни директории" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "не създавай директории за съхранение на поща" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ПАРАМЕТЪР...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Грешка при отваряне на `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Грешка при създаване на потребител `%s': некоректно форматиран ред.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Невалиден потребителски идентификатор %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Отказано създаването на потребител с UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "" "Грешка при създаването на група за `%s' с групов идентификатор %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "Отказано използването на опасна домашна директория `%s' за %s по " "подразбиране\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Грешка при създаване на домашна директория за %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "Грешка при създаване на mail spool за %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Грешка при задаване начална парола за %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Грешка при създаване на потребителски акаунт за %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "задай парола на групата вместо на потребителя" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "нова парола в прав текст" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "нова криптирана парола" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "прочети новата парола в прав текст от дадения дескриптор" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "прочети новата криптирана парола от дадения дескриптор" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Промяна паролата на %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Нова парола" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Нова парола (потвърждение)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Паролите не съвпадат, опитайте отново.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Смяната на паролата прекъсната.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Грешка при четене от дескриптора на файл %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Грешка при задаване паролата за потребител %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Грешка при задаване паролата за група %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Паролата е променена.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "създава системен потребител" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "GECOS информация за новия потребител" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "домашна директория за новия потребител" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "директория с файлове за новия потребител" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "shell за новия потребител" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "uid за новия потребител" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "група за новия потребител" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "не създавай домашна директория за потребителя" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "не създавай група със същото като на потребителя име" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "common име на новия потребител" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "собствено име на новия потребител" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "фамилно име на новия потребител" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "номер на стая на новия потребител" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "номер на телефон на новия потребител" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "номер на домашен телефон на новия потребител" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Група %jd не съществува\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Грешка при създаване на група `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Неуспех при създаването на акаунт: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Грешка при създаване на %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Грешка при създаване на mail spool: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "не премахвай личната група на потребителя, ако има такава" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "премахни домашната директория на потребителя" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Потребител %s не може да бъде изтрит: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s нямаше gid номер.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Не съществува група с идентификатор %jd, не може да се премахне.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Групата с идентификатор %jd нямаше име.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Група %s не може да бъде изтрита: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "грешка при премахване на домашна директория за потребител" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "Грешка при премахване на mail spool: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "GECOS информация" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "домашна директория" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "премести съдържанието на домашната директория" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "задава shell за потребителя" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "задава UID за потребителя" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "задава първичен GID за потребителя" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "заменя името за влизане на потребителя" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "парола в прав текст за потребителя" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "pre-hashed парола за потребителя" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "заключва акаунта" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "отключва акаунта" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "задава common име за потребител" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "задава собствено име за потребител" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "задава фамилно име за потребител" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "задава номер на стая на потребител" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "задава номер на телефон на потребител" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "задава номер на домашен телефон на потребител" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Неуспешно задаване парола за потребител %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Потребител %s не може да бъде заключен: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Потребител %s не може да бъде отключен: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Предупреждение: Група %jd не съществува.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Потребител %s не може да бъде изменен: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Група %s не може да бъде изменена: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Няма стара домашна директория за %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Няма нова домашна директория за %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Грешка при преместване на %s към %s: %s.\n" @@ -1059,52 +1058,58 @@ msgstr "потребителят ням msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "групата няма нито име нито GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "Отказано използване на опасна домашна директория `%s' по подразбиране" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Невалидна стойност по подразбиране на поле %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "грешка при заключване на файл: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "грешка при получаване подразбрания защитен контекст: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "не може да получи защитния контекст на `%s': %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "не може да се установи защитния контекст в `%s': %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "грешка при получаване подразбрания защитен контекст: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "не може да получи защитния контекст за `%s': %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "не може да се отвори `%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "грешка при получаване състоянието на `%s': %s" @@ -1135,8 +1140,8 @@ msgstr "Грешка при четене msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Грешка при записването на`%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "не може да се чете от `%s': %s" @@ -1176,54 +1181,71 @@ msgstr "Грешка при четене msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Грешка при четене на `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "обектът от записа няма атрибут %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "обектът няма атрибут %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s стойността `%s': `:' не е позволено" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s стойността `%s': `:' не е позволено" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "записът вече присъства във файла" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "не може да се пише в `%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "обектът от записа няма атрибут %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "позицията с конфликт в името вече съществува във файл" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' не е позволено в криптирана парола" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "грешка при криптиране на паролата" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "Модулите `%s' и `%s' не могат да се комбинират" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "няма да бъде изпълнено с администраторски права" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "няма наличен shadow файл -- деактивиране" diff -up libuser-0.63/po/bn_IN.po.orig libuser-0.63/po/bn_IN.po --- libuser-0.63/po/bn_IN.po.orig 2023-07-10 15:57:45.919605255 +0200 +++ libuser-0.63/po/bn_IN.po 2023-05-10 22:00:31.072583005 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -23,807 +23,806 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "অধিকার হ্রাসের প্রচেষ্টা ব্যর্থ।\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা।\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s-র, %s-র finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করার অধিকার নেই।\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "ব্যবহারকারীর প্রাসঙ্গিক বিবরণ অজানা" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd-র ডিফল্ট প্রসঙ্গ নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM আরম্ভ করতে সমস্যা।\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s-র পরিচয়প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যর্থ হয়েছে।\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "PAM-র অভ্যন্তরীণ সমস্যা `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "অজানা ব্যবহারকারী অনুমোদিত রয়েছেন।\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ব্যবহারকারীর গরমিল।\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] user" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "আর্গুমেন্ট পার্স করতে সমস্যা: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি।\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s আরম্ভ করতে সমস্যা: %s।\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "%s ব্যবহারকারী বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "অ্যাকাউন্ট লক করা আছে।\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "অ্যাকাউন্ট লক করা নেই।\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "সর্বনিম্ন:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "সর্বোচ্চ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "সতর্কবার্তা:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "নিষ্ক্রিয়:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "কখনো নয়" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্তী:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "পাসওয়ার্ড নিষ্ক্রিয়:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "অ্যাকাউন্টের মেয়াদপূর্তী:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s সংক্রান্ত পুরোনো তথ্য পরিবর্তনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ: %s।\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর নাম নির্দিষ্ট হয়নি, %d uid-র কোনো নাম উল্লিখিত হয়নি।\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s সংক্রান্ত finger তথ্য পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "সম্পূর্ণ নাম" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "পদবি" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "প্রদত্ত নাম" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "কর্মস্থল" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "কর্মস্থলের ফোন" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "গৃহের ফোন" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা যায়নি: ইনপুটজড়িত ত্রুটি।\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা হয়নি: %s।\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s-র শেল পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "নতুন শেল" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "শেল পরিবর্তিত হয়নি: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "শেল পরিবর্তিত হয়েছে।\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] group" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "কোনো দলের নাম নির্ধারণ করা হয়নি।\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "দলের অবৈধ ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "দল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "%s দলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "%s দলটি মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L এবং -U দুটিই নির্দিষ্ট করা হয়েছে।\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "%s দলের পাসওয়ার্ড তৈরি করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "%s দলটি লক করা যায়নি: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "%s দলটি আন-লক করা যায়নি: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "%s দল পরিবর্তন করা যায়নি: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s অনুসন্ধানে সমস্যা: %s।\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "দলের নাম উল্লেখ করা হয়নি, %s ব্যবহার করা হচ্ছে।\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "দলের নাম উল্লেখ করা হয়নি, %d gid-র জন্য কোনো নাম লেখা হয়নি।\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি, %s ব্যবহার করা হচ্ছে।\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s বর্তমানে উপস্থিত নেই\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' খুলতে সমস্যা: %s।\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "`%s' -র জন্য অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে সমস্যা: পংক্তিটি সঠিক বিন্যাসে গঠিত হয়নি।\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "ব্যবহারকারী অবৈধ ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID 0 ব্যবহার করে অ্যাকাউন্ট তৈরি করা হবে না।\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s'-র জন্য, GID %jd ব্যবহার করে দল তৈরি করতে সমস্যা: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "ডিফল্টরূপে, ক্ষতিকর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি `%s'-টি %s-র জন্য ব্যবহার করতে প্রত্যাখ্যান করা " "হয়েছে\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s-র জন্য ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি তৈরি করতে সমস্যা: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s-র জন্য প্রারম্ভিক পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s-র জন্য ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে সমস্যা:%s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s-র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড (নিশ্চায়ন)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "পাসওয়ার্ড দুটি মেলেনি, পুনরায় চেষ্টা করুন।\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন প্রক্রিয়া বাতিল করা হয়েছে।\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "ফাইল ডিসক্রিপ্টর %d থেকে পড়তে সমস্যা দেখা দিয়েছে।\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s ব্যবহারকারীর জন্য পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s।\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "%s দলের জন্য পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s।\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে।\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "%jd দলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "`%s' দল তৈরি করতে সমস্যা: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s।\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s তৈরি করতে সমস্যা: %s।\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "ব্যবহারকারী %s'র অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি: %s।\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s-র কোনো gid সংখ্যা নেই।\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "%jd GIDসহ কোনো দল বর্তমানে উপস্থিত নেই, মুছে ফেলা সম্ভব নয়।\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "%jd GIDসহ দলের কোনো নাম উল্লিখিত হয়নি।\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s দলটি মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি: %s।\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি মুছে ফেলতে সমস্যা" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "%s ব্যবহারকারীর জন্য পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "%s ব্যবহারকারীকে লক (lock) করা সম্ভব হয়নি: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "%s ব্যবহারকারীকে আন-লক (unlock) করা সম্ভব হয়নি: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "সতর্কবার্তা: %jd ID সহ দলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s ব্যবহারকারীর তথ্য পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s দলের তথ্য পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s-র ক্ষেত্রে পুরোনো ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি উপস্থিত নেই।\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s-র কোনো নতুন ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি উপস্থিত নেই।\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s কে %s-এ সরিয়ে নিতে সমস্যা হয়েছে: %s।\n" @@ -1055,52 +1054,58 @@ msgstr "ব্যবহারকার msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "দলের নাম ও GID ধার্য করা হয়নি" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "ডিফল্টরূপে, ক্ষতিকর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি `%s' ব্যবহার প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s ক্ষেত্রে ডিফল্ট মান বৈধ নয়: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "ফাইল লক করতে সমস্যা: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "ডিফল্ট প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ নির্ধারণ করা যায়নি: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s'-র জন্য প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ প্রাপ্ত করা যায়নি: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "ডিফল্ট প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ`%s' হিসাবে নির্ধারণ করা যায়নি: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "ডিফল্ট প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ নির্ধারণ করা যায়নি: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s'-র জন্য প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ প্রাপ্ত করা যায়নি: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' খোলা সম্ভব হয়নি: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' stat করা যায়নি: %s" @@ -1131,8 +1136,8 @@ msgstr "`%s' পড়তে সমস্ msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' লিখতে সমস্যা: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' থেকে পড়া সম্ভব হয়নি: %s" @@ -1172,54 +1177,71 @@ msgstr "`%s' পড়তে সমস্ msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "`%s' পড়তে সমস্যা: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "স্বত্বার অবজেক্টের মধ্যে %s বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "অবজেক্টের মধ্যে %s বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s মান `%s': `:' অনুমোদিত নয়" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s মান `%s': `:' অনুমোদিত নয়" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "ফাইলের মধ্যে এন্ট্রি বর্তমানে উপস্থিত আছে" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'-এ লেখা যায়নি: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "স্বত্বার অবজেক্টের মধ্যে %s বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "দ্বন্দযুক্ত নাম সহ একটি এন্ট্রি ফাইলের মধ্যে বর্তমানে উপস্থিত আছে" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "এনক্রিপ্ট করা পাসওয়ার্ডের মধ্যে `:' ব্যবহার করা যাবে না" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "পাসওয়ার্ড এনক্রিপ্ট করতে সমস্যা" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "`%s' ও `%s' মডিউলগুলি একত্রিত করা যাবে না" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "সুপার-ইউজারের অধিকারসহ সঞ্চালিত হচ্ছে না" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "কোনো শেডো ফাইল উপস্থিত নেই -- নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে" diff -up libuser-0.63/po/bn.po.orig libuser-0.63/po/bn.po --- libuser-0.63/po/bn.po.orig 2023-07-10 15:57:45.923605300 +0200 +++ libuser-0.63/po/bn.po 2023-05-10 22:00:31.072583005 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -29,807 +29,806 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "অধিকার হ্রাসের প্রচেষ্টা ব্যর্থ।\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা।\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s-র, %s-র finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করার অধিকার নেই।\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "ব্যবহারকারীর প্রাসঙ্গিক বিবরণ অজানা" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd-র ডিফল্ট প্রসঙ্গ নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM আরম্ভ করতে সমস্যা।\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s-র পরিচয়প্রমাণ প্রক্রিয়া ব্যর্থ হয়েছে।\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "PAM-র অভ্যন্তরীণ সমস্যা `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "অজানা ব্যবহারকারী অনুমোদিত রয়েছেন।\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ব্যবহারকারীর গরমিল।\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] user" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "আর্গুমেন্ট পার্স করতে সমস্যা: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি।\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s আরম্ভ করতে সমস্যা: %s।\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "%s ব্যবহারকারী বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "অ্যাকাউন্ট লক করা আছে।\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "অ্যাকাউন্ট লক করা নেই।\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "সর্বনিম্ন:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "সর্বোচ্চ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "সতর্কবার্তা:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "নিষ্ক্রিয়:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "কখনো নয়" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্তী:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "পাসওয়ার্ড নিষ্ক্রিয়:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "অ্যাকাউন্টের মেয়াদপূর্তী:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s সংক্রান্ত পুরোনো তথ্য পরিবর্তনের প্রচেষ্টা ব্যর্থ: %s।\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর নাম নির্দিষ্ট হয়নি, %d uid-র কোনো নাম উল্লিখিত হয়নি।\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s সংক্রান্ত finger তথ্য পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "সম্পূর্ণ নাম" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "পদবি" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "প্রদত্ত নাম" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "কর্মস্থল" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "কর্মস্থলের ফোন" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "গৃহের ফোন" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "ই-মেইল ঠিকানা" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা যায়নি: ইনপুটজড়িত ত্রুটি।\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা হয়েছে।\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা হয়নি: %s।\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s-র শেল পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "নতুন শেল" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "শেল পরিবর্তিত হয়নি: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "শেল পরিবর্তিত হয়েছে।\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] group" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "কোনো দলের নাম নির্ধারণ করা হয়নি।\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "দলের অবৈধ ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "দল তৈরি করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "%s দলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "%s দলটি মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L এবং -U দুটিই নির্দিষ্ট করা হয়েছে।\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "%s দলের পাসওয়ার্ড তৈরি করতে ব্যর্থ: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "%s দলটি লক করা যায়নি: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "%s দলটি আন-লক করা যায়নি: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "%s দল পরিবর্তন করা যায়নি: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s অনুসন্ধানে সমস্যা: %s।\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "দলের নাম উল্লেখ করা হয়নি, %s ব্যবহার করা হচ্ছে।\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "দলের নাম উল্লেখ করা হয়নি, %d gid-র জন্য কোনো নাম লেখা হয়নি।\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি, %s ব্যবহার করা হচ্ছে।\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s বর্তমানে উপস্থিত নেই\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' খুলতে সমস্যা: %s।\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "`%s' -র জন্য অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে সমস্যা: পংক্তিটি সঠিক বিন্যাসে গঠিত হয়নি।\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "ব্যবহারকারী অবৈধ ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID 0 ব্যবহার করে অ্যাকাউন্ট তৈরি করা হবে না।\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s'-র জন্য, GID %jd ব্যবহার করে দল তৈরি করতে সমস্যা: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "ডিফল্টরূপে, ক্ষতিকর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি `%s'-টি %s-র জন্য ব্যবহার করতে প্রত্যাখ্যান করা " "হয়েছে\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s-র জন্য ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি তৈরি করতে সমস্যা: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s-র জন্য প্রারম্ভিক পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s-র জন্য ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে সমস্যা:%s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s-র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে।\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড (নিশ্চায়ন)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "পাসওয়ার্ড দুটি মেলেনি, পুনরায় চেষ্টা করুন।\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন প্রক্রিয়া বাতিল করা হয়েছে।\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "ফাইল ডিসক্রিপ্টর %d থেকে পড়তে সমস্যা দেখা দিয়েছে।\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s ব্যবহারকারীর জন্য পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s।\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "%s দলের জন্য পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s।\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তিত হয়েছে।\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "%jd দলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "`%s' দল তৈরি করতে সমস্যা: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "অ্যাকাউন্ট তৈরি করতে ব্যর্থ: %s।\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s তৈরি করতে সমস্যা: %s।\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "ব্যবহারকারী %s'র অ্যাকাউন্ট মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি: %s।\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s-র কোনো gid সংখ্যা নেই।\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "%jd GIDসহ কোনো দল বর্তমানে উপস্থিত নেই, মুছে ফেলা সম্ভব নয়।\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "%jd GIDসহ দলের কোনো নাম উল্লিখিত হয়নি।\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s দলটি মুছে ফেলা সম্ভব হয়নি: %s।\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "ব্যবহারকারীর ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি মুছে ফেলতে সমস্যা" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "%s ব্যবহারকারীর জন্য পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা সম্ভব হয়নি: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "%s ব্যবহারকারীকে লক (lock) করা সম্ভব হয়নি: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "%s ব্যবহারকারীকে আন-লক (unlock) করা সম্ভব হয়নি: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "সতর্কবার্তা: %jd ID সহ দলটি বর্তমানে উপস্থিত নেই।\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s ব্যবহারকারীর তথ্য পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s দলের তথ্য পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s-র ক্ষেত্রে পুরোনো ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি উপস্থিত নেই।\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s-র কোনো নতুন ব্যক্তিগত (হোম) ডিরেক্টরি উপস্থিত নেই।\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s কে %s-এ সরিয়ে নিতে সমস্যা হয়েছে: %s।\n" @@ -1061,52 +1060,58 @@ msgstr "ব্যবহারকার msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "দলের নাম ও GID ধার্য করা হয়নি" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "ডিফল্টরূপে, ক্ষতিকর ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি `%s' ব্যবহার প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s ক্ষেত্রে ডিফল্ট মান বৈধ নয়: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "ফাইল লক করতে সমস্যা: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "ডিফল্ট প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ নির্ধারণ করা যায়নি: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s'-র জন্য প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ প্রাপ্ত করা যায়নি: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "ডিফল্ট প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ`%s' হিসাবে নির্ধারণ করা যায়নি: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "ডিফল্ট প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ নির্ধারণ করা যায়নি: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s'-র জন্য প্রাসঙ্গিক নিরাপত্তার বিবরণ প্রাপ্ত করা যায়নি: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' খোলা সম্ভব হয়নি: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' stat করা যায়নি: %s" @@ -1137,8 +1142,8 @@ msgstr "`%s' পড়তে সমস্ msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' লিখতে সমস্যা: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' থেকে পড়া সম্ভব হয়নি: %s" @@ -1178,54 +1183,71 @@ msgstr "`%s' পড়তে সমস্ msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "`%s' পড়তে সমস্যা: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "স্বত্বার অবজেক্টের মধ্যে %s বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "অবজেক্টের মধ্যে %s বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s মান `%s': `:' অনুমোদিত নয়" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s মান `%s': `:' অনুমোদিত নয়" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "ফাইলের মধ্যে এন্ট্রি বর্তমানে উপস্থিত আছে" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'-এ লেখা যায়নি: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "স্বত্বার অবজেক্টের মধ্যে %s বৈশিষ্ট্য উপস্থিত নেই" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "দ্বন্দযুক্ত নাম সহ একটি এন্ট্রি ফাইলের মধ্যে বর্তমানে উপস্থিত আছে" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "এনক্রিপ্ট করা পাসওয়ার্ডের মধ্যে `:' ব্যবহার করা যাবে না" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "পাসওয়ার্ড এনক্রিপ্ট করতে সমস্যা" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "`%s' ও `%s' মডিউলগুলি একত্রিত করা যাবে না" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "সুপার-ইউজারের অধিকারসহ সঞ্চালিত হচ্ছে না" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "কোনো শেডো ফাইল উপস্থিত নেই -- নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে" diff -up libuser-0.63/po/bs.po.orig libuser-0.63/po/bs.po --- libuser-0.63/po/bs.po.orig 2023-07-10 15:57:45.927605345 +0200 +++ libuser-0.63/po/bs.po 2023-05-10 22:00:31.072583005 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -22,804 +22,803 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Odbacivanje privilegija nije uspjelo.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Interna pogreška.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s nema dopuštenja za izmjenu finger podatka o %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Nepoznati kontekst korisnika" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Nije moguće postaviti zadani kontekst za /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Pogreška pri inicijalizaciji PAM-a.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Provjere autentičnosti za %s nije uspjela.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Interna pogreška PAM-a `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Autentifikacija nepoznatog korisnika.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Neodgovarajući korisnik.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPCIJA...] korisnik" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Pogreška pri raščlanjivanju argumenata: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Korisničko ime nije određeno.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Pogreška pri inicijalizaciji %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Korisnik %s ne postoji.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Nalog je zaključan.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Nalog nije zaključan.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Posljednja izmjena:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Lozinka zastarijeva:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Neaktivna lozinka:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Nalog zastarijeva:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Uređivanje podataka o zastari za %s nije uspjelo: %s.\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPCIJA...] [korisnik]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Korisničko ime nije određeno. Nema naziva za uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Izmjena podataka usluge finger za %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Puno ime" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Prezime" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Ime" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Ured" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Uredski telefon" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon (kućni)" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Podaci usluge finger nisu izmijenjene: pogreška unosa.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Podaci usluge finger izmijenjeni su.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Podaci usluge finger nisu izmijenjene: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Promjena korisničke ljuske za %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Nova ljuska" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Korisnička ljuska nije promijenjena:%s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Korisnička ljuska je promijenjena.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPCIJA...] grupa" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Naziv grupe nije određen.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Neispravan ID grupe %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Izrada grupe nije uspjela: %s.\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Grupa %s ne postoji.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Grupu %s nije moguće izbrisati: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Podjednako su određeni -L i -U.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Postavljanja lozinke za grupu %s nije uspjelo: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Grupu %s nije moguće zaključati: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Grupu %s nije moguće otključati: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Grupu %s nije moguće izmijeniti: %s.\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Pogreška pri pretraživanju %s: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Naziv grupe nije određen. Bit će upotrijebljen %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Naziv grupe nije određen. Nema naziva za gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nije određeno korisničko ime. Bit će upotrijebljen %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIJA...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Pogreška pri otvaranju `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Pogreška pri izradi naloga za `%s': linija je nepravilno oblikovana.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Neispravan ID korisnika %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Izrada naloga s UID 0 je odbijena.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Pogreška pri izradi grupe za `%s' uz GID %jd: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Pogreška pri izradi početne mape za %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Pogreška pri postavljanju početne lozinke za %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Pogreška pri izradi korisničkog naloga za %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Izmjena lozinke za %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nova lozinka (potvrdite)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Lozinke se ne podudaraju, pokušajte ponovo.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Izmjena lozinke je otkazana.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Pogreška pri postavljanju lozinke za korisnika %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Pogreška pri postavljanju lozinke za grupu %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Lozinka je izmijenjena.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Grupa %jd ne postoji.\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Pogreška pri izradi grupe `%s': %s.\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Izradi naloga nije uspjela: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Pogreška pri izradi %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Brisanje korisnika %s nije moguće: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s nema GID broj.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Ne postoji grupa s GID %jd. Nema uklanjanja.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Grupa s GID %jd nije imala naziv grupe.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Brisanje grupe %s nije moguće: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "Pogreška pri uklanjanju početne mape za korisnika" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Postavljanja lozinke za korisnika %s nije uspjelo: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Korisnik %s nije mogao biti zaključan: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Korisnik %s nije mogao biti otključan: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Korisnik %s nije mogao biti izmijenjen: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Izmjena grupe %s nije moguća: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Prethodna početna mapa za %s ne postoji.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Novi naziv za mapu %s ne postoji.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Pogreška pri premještanju %s u %s: %s.\n" @@ -1051,52 +1050,58 @@ msgstr "Korisnik nema ni naziv ni UID" msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "Grupa nema ni naziv ni UID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "Pogreška pri zaključavanju datoteke: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja `%s' nije uspjelo: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja u `%s' nije uspjelo: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja `%s' nije uspjelo: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "Otvaranje`%s' nije uspjelo: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "Izrada statistike`%s' nije uspjela: %s" @@ -1127,8 +1132,8 @@ msgstr "Pogreška pri čitanju `%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Pogreška pri zapisivanju `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "Čitanje iz `%s' nije moguće: %s" @@ -1168,53 +1173,70 @@ msgstr "Pogreška pri čitanju `%s': %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Pogreška pri čitanju `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "Objekt entiteta nema atribut %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "Objekt nema atribut %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "Unos već postoji u datoteci" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "Zapisivanje u `%s' nije moguće: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "Objekt entiteta nema atribut %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "Pogreška pri šifriranju lozinke" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "Ne izvršava se s pravima superkorisnika" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "Datoteka lozinki u sjeni ne postoji -- Bit će onemogućeno" diff -up libuser-0.63/po/ca.po.orig libuser-0.63/po/ca.po --- libuser-0.63/po/ca.po.orig 2023-07-10 15:57:45.930605379 +0200 +++ libuser-0.63/po/ca.po 2023-05-10 22:00:31.073583020 +0200 @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-09 07:56-0400\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -24,83 +24,83 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "No s'han pogut eliminar els privilegis.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "S'ha produït un error intern.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s no té permís per canviar la informació de finger de %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Context d'usuari desconegut" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "No s'ha pogut establir el context predeterminat per a /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "S'ha produït un error en iniciar PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Ha fallat l'autenticació per a %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "S'ha produït un error intern «%s» del PAM.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "S'ha autenticat un usuari desconegut.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "No coincideix l'usuari.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "pregunta per tota la informació" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "llista els paràmetres de l'antiguitat per a l'usuari" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "mínim de dies entre els canvis de contrasenya" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "DIES" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "màxim de dies entre els canvis de contrasenya" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "data de l'últim canvi de contrasenya en dies des de l'1/1/70" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" @@ -108,325 +108,324 @@ msgstr "" "nombre de dies després de la data de venciment de la contrasenya quan el " "compte es considera inactiu" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "data del venciment de la contrasenya en dies des de l'1/1/70" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "dies abans del venciment per començar a advertir a l'usuari" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPCIÓ...] usuari" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "S'ha produït un error en analitzar els arguments: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "No s'ha especificat cap nom d'usuari.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "L'usuari %s no existeix.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "El compte està bloquejat.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "El compte no està bloquejat.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Mínim:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Màxim:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Màxim:\tCap\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Advertència:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Inactiu:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Inactiu:\tMai\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Ha de canviar la contrasenya en el següent inici de sessió" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Últim canvi:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "La contrasenya venç:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Contrasenya inactiva:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "El compte venç:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "No s'ha pogut modificar la informació d'antiguitat de %s: %s.\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPCIÓ...] [usuari]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "" "No s'ha especificat cap nom d'usuari, no hi ha cap nom per a l'uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "S'està canviant la informació del finger per a %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Cognom" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Nom facilitat" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Oficina" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Telèfon de l'oficina" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telèfon particular" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adreça de correu electrònic" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "La informació del finger no ha canviat: error d'entrada.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "La informació del finger ha canviat.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "La informació del finger no ha canviat: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "S'està canviant el shell per a %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Nou shell" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "No s'ha canviat el shell: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "S'ha canviat el shell.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "gid per al nou grup" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "NÚM" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "crea un grup de sistema" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPCIÓ...] grup" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "No s'ha especificat cap nom de grup.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "L'Id. del grup %s no és vàlid\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Ha fallat la creació del grup: %s.\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "El grup %s no existeix.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "No s'ha pogut eliminar el grup %s: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "estableix el GID per al grup" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "canvia el grup perquè tingui el nom indicat" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "NOM" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "contrasenya en text pla per utilitzar amb el grup" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "TEXT" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "contrasenya pre-hash per utilitzar amb l'usuari" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "llista dels administradors a afegir" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "llista dels administradors a eliminar" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "llista dels membres del grup a afegir" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "llista dels membres del grup a eliminar" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "bloqueja el grup" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "desbloqueja el grup" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "S'han especificat -L i -U a la vegada.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "No s'ha pogut definir la contrasenya per al grup %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "No s'ha pogut bloquejar el grup %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "No s'ha pogut desbloquejar el grup %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "No s'ha pogut modificar el grup %s: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en cercar %s: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" @@ -434,406 +433,406 @@ msgstr "" "llista els membres d'un grup amb nom en lloc de les afiliacions del grup per " "a l'usuari amb nom" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "tan sols llista la informació de l'afiliació per nom i no per UID/GID" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "No s'ha especificat cap nom de grup, s'utilitza %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "No s'ha especificat cap nom de grup, el gid %d no té nom.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "No s'ha especificat cap nom d'usuari, s'utilitza %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s no existeix.\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "fitxer amb els registres d'informació d'usuari" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "CAMÍ" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "no creïs els directoris d'inici" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "no creïs les cues de correu" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIÓ...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "S'ha produït un error en obrir «%s» %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "S'ha produït un error en crear un compte per a «%s»: s'ha formatat la línia " "incorrectament.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "L'Id. de l'usuari %s no és vàlid\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "No es pot crear un compte amb l'UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en crear un grup per a «%s» amb el GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "Es rebutja la utilització per defecte del directori d'inici perillós «%s» " "per a «%s»\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en crear un directori d'inici per a %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en crear la cua de correu per a %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "" "S'ha produït un error en establir la contrasenya inicial per a %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en crear un compte per a %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "estableix la contrasenya de grup en lloc de la contrasenya d'usuari" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "nova contrasenya en text pla" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "nova contrasenya xifrada" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "llegeix la nova contrasenya en text pla per al descriptor indicat" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "llegeix la nova contrasenya xifrada per al descriptor indicat" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "S'està canviant la contrasenya per a %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nova contrasenya" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nova contrasenya (confirmació)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Les contrasenyes són diferents, intenteu-ho de nou.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "S'ha cancel·lat el canvi de contrasenya.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "S'ha produït un error en llegir des del descriptor de fitxer %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "" "S'ha produït un error en configurar la contrasenya per a l'usuari %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "" "S'ha produït un error en configurar la contrasenya per al grup %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "S'ha canviat la contrasenya.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "crea un usuari de sistema" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "informació GECOS per al nou usuari" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "directori d'inici per al nou usuari" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "directori amb fitxers per al nou usuari" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "shell per al nou usuari" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "uid per al nou usuari" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "grup per al nou usuari" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "no creïs el directori d'inici per a l'usuari" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "no creïs el grup amb el mateix nom de l'usuari" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "nom comú per al nou usuari" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "nom per al nou usuari" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "cognom per al nou usuari" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "número de despatx per al nou usuari" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "número de telèfon per al nou usuari" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "número de telèfon de casa per al nou usuari" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "El grup %jd no existeix\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "S'ha produït un error en crear el grup «%s»: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "No s'ha pogut crear el compte: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "S'ha produït un error en crear %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en crear la cua de correu: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "no eliminis el grup privat de l'usuari si l'usuari en té un" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "elimina el directori d'inici de l'usuari" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s no té un número de gid.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "No existeix cap grup amb el GID %jd, no s'elimina.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "El grup amb el GID %jd no tenia un nom de grup.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "No s'ha pogut eliminar el grup %s: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "S'ha produït un error en eliminar el directori d'inici: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la cua de correu: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "informació GECOS" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "directori d'inici" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "mou els continguts del directori d'inici" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "estableix el shell per a l'usuari" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "estableix l'UID per a l'usuari" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "estableix el GID primari per a l'usuari" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "canvia el nom d'inici de sessió per a l'usuari" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "contrasenya en text pla per a l'usuari" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "contrasenya pre-hash per a l'usuari" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "bloqueja el compte" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "desbloqueja el compte" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "estableix el nom comú per a l'usuari" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "estableix el nom per a l'usuari" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "estableix el cognom per a l'usuari" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "estableix el número de despatx per a l'usuari" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "estableix el número de telèfon per a l'usuari" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "estableix el número de telèfon de casa per a l'usuari" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "No s'ha pogut definir la contrasenya per a l'usuari %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "L'usuari %s no s'ha pogut bloquejar: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "L'usuari %s no s'ha pogut desbloquejar: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Advertència: el grup amb l'Id. %jd no existeix\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "No s'ha pogut modificar l'usuari %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "No s'ha pogut modificar el grup %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "No hi ha cap directori personal antic per a %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "No hi ha cap directori personal nou per a %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "S'ha produït un error en moure %s cap a %s: %s.\n" @@ -1065,53 +1064,59 @@ msgstr "l'usuari no té ni nom ni UID" msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "el grup no té ni nom ni GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" "Es rebutja la utilització per defecte del directori d'inici perillós «%s»" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "El valor per defecte del camp %s no és vàlid: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "s'ha produït un error en bloquejar el fitxer: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "no s'ha pogut obtenir el context de seguretat per defecte: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "no s'ha pogut obtenir el context de seguretat de «%s»: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "no s'ha pogut establir el context de seguretat per defecte a «%s»: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "no s'ha pogut obtenir el context de seguretat per defecte: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "no s'ha pogut determinar el context de seguretat per a «%s»: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "no s'ha pogut obtenir informació de «%s»: %s" @@ -1142,8 +1147,8 @@ msgstr "S'ha produït un error en llegir msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure «%s»: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "no s'ha pogut llegir des de «%s»: %s" @@ -1183,54 +1188,71 @@ msgstr "S'ha produït un error en llegir msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en llegir «%s»: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "l'objecte de l'entitat no té l'atribut %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "l'objecte no té cap atribut %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s valor «%s»: ':' no està permès" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s valor «%s»: ':' no està permès" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "el registre ja està present al fitxer" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "l'objecte de l'entitat no té l'atribut %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "el registre amb el nom conflictiu ja es troba en el fitxer" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "no es permet ':' a la contrasenya xifrada" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "s'ha produït un error en xifrar la contrasenya" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "els mòduls «%s» i «%s» no es poden combinar" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "no s'està executant amb permisos de superusuari" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "no hi ha cap fitxer shadow present -- es deshabilitarà" diff -up libuser-0.63/po/cs.po.orig libuser-0.63/po/cs.po --- libuser-0.63/po/cs.po.orig 2023-07-10 15:57:45.933605413 +0200 +++ libuser-0.63/po/cs.po 2023-05-10 22:00:31.073583020 +0200 @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-23 21:02+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -26,406 +26,405 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Chyba při zahazování práv.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Interní chyba.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s není autorizován měnit informace finger o %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Neznámý kontext uživatele" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Nemohu nastavit implicitní kontext pro /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Chyba při inicializaci PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Chyba při autentizaci %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Interní chyba PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Autentizován neznámý uživatel.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Uživatel se neshoduje.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "ptát se na všechny informace" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "vypsat informace o stárnutí pro uživatele" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "minimum dní mezi změnami hesla" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "DNY" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "maximum dní mezi změnami hesla" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "datum poslední změny hesla ve dnech od 1. 1. 1970" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "počet dní po datu vypršení hesla, kdy je účet považován za neaktivní" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "datum vypršení hesla ve dnech od 1. 1. 1970" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "dny před vypršením, kdy začít varovat uživatele" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[VOLBY...] uživatel" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Chyba při zpracovávání argumentů: `%s'.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nebylo zadáno jméno uživatele.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Chyba při inicializaci %s: %s\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Uživatel %s neexistuje.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Účet je zablokován.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Účet není zablokován.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maximum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Maximum:\tŽádné\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Varování:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Neaktivní:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Neaktivní:\tNikdy\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Musí změnit heslo při příštím přihlášení" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Poslední změna:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Heslo vyprší:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Heslo neaktivní:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Účet vyprší:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Nemohu změnit informace o %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[VOLBY...] [uživatel]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nebylo zadáno jméno uživatele, chybí jméno pro uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Měním údaje finger pro %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Plné jméno" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Příjmení" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Křestní jméno" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Kancelář" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Telefon do kanceláře" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon domů" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Údaje finger nezměněny: chyba vstupu.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Údaje finger změněny.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Údaje finger nezměněny: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Měním shell pro %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Nový shell" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Shell nebyl změněn: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell změněn.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "gid pro novou skupinu" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "ČÍSLO" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "vytvořit systémovou skupinu" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[VOLBY...] skupina" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Nebylo zadáno jméno skupiny.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Neplatné ID skupiny %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Chyba při vytváření skupiny: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Skupina %s neexistuje.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Skupinu %s nelze odstranit: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "nastavit GID pro skupinu" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "změnit skupinu, aby měla zadaný název" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "NÁZEV" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "nešifrované heslo, které pro skupinu použít" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "ŘETĚZEC" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "předhashované heslo, které pro skupinu použít" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "seznam správců, které přidat" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "seznam správců, které odstranit" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "seznam členů skupiny, které přidat" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "seznam členů skupiny, které odstranit" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "zamknout skupinu" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "odemknout skupinu" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Použito zároveň -L a -U.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Nemohu nastavit heslo skupinu %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Skupinu %s nelze uzamknout: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Skupinu %s nelze odemknout: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Skupinu %s nelze změnit: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Chyba při vyhledávání %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" @@ -433,399 +432,399 @@ msgstr "" "vypsat členy zadané skupiny místo členství ve skupinách pro zadaného " "uživatele" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "vypsat informace o členství jen podle názvu, ne UID/GID" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nebylo zadáno jméno skupiny, používám %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nebylo zadáno jméno skupiny, chybí jméno pro gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nebylo zadáno jméno uživatele, používám %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s neexistuje\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "soubor se záznamy informací o uživatelích" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "CESTA" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "nevytvářet domovské adresáře" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "nevytvářet poštovní spooly" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[VOLBY...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Chyba při otevírání '%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Chyba při vytváření účtu pro '%s': nesprávně formátovaný řádek.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Neplatné ID uživatele %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Odmítám vytvořit účet s UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Chyba při vytváření skupiny pro `%s' s GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "Odmítám implicitně použít nebezpečný domovský adresář `%s' pro %s\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Chyba při vytváření domovského adresáře pro %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "Chyba vytváření pošty pro %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "chyba při nastavování hesla pro %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Chyba při vytváření uživatelského účtu pro %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "nastavit heslo skupiny místo hesla uživatele" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "nové nešifrované heslo" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "nové šifrované heslo" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "číst nové nešifrované heslo z daného deskriptoru" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "číst nové šifrované heslo z daného deskriptoru" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Měním heslo pro %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nové heslo (potvrďte)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Hesla nesouhlasí, zkuste to znovu.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Změna hesla zrušena.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Chyba při čtení z deskriptoru souboru %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Chyba při nastavování hesla pro uživatele %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Chyba při nastavování hesla pro skupinu %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Heslo změněno.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "vytvořit systémového uživatele" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "informace GECOS pro nového uživatele" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "domovský adresář pro nového uživatele" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "adresář se soubory pro nového uživatele" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "shell pro nového uživatele" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "uid pro nového uživatele" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "skupina pro nového uživatele" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "nevytvářet domovský adresář pro uživatele" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "nevytvářet skupinu se stejným názvem jako uživatel" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "obecné jméno nového uživatele" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "křestní jméno nového uživatele" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "příjmení nového uživatele" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "číslo místnosti nového uživatele" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "telefonní číslo nového uživatele" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "domácí telefonní číslo nového uživatele" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Skupina %jd neexistuje\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Chyba při vytváření skupiny `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Vytváření účtu selhalo: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Chyba při vytváření %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Chyba vytváření pošty: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "neodstraňovat soukromou skupinu uživatele, pokud ji má" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "odstranit uživatelův domovský adresář" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Uživatele %s nelze odstranit: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s nemá GID číslo.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Skupina s GID %jd neexistuje, neodstraňuji.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Skupina s GID %jd nemá jméno skupiny.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Skupinu %s nelze odstranit: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "Chyba při odstraňování domovského adresáře: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "Chyba odstraňování pošty: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "informace GECOS" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "domovský adresář" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "přesunout obsah domovského adresáře" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "nastavit shell pro uživatele" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "nastavit UID pro uživatele" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "nastavit primární GID pro uživatele" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "změnit přihlašovací jméno pro uživatele" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "nešifrované heslo pro uživatele" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "předhashované heslo pro uživatele" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "zamknout účet" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "odemknout účet" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "nastavit obecné jméno pro uživatele" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "nastavit křestní jméno pro uživatele" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "nastavit příjmení pro uživatele" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "nastavit číslo místnosti pro uživatele" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "nastavit telefonní číslo pro uživatele" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "nastavit domácí telefonní číslo pro uživatele" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Chyba při nastavování hesla pro uživatele %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Uživatele %s nelze uzamknout: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Uživatele %s nelze odemknout: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Varování: Skupina s ID %jd neexistuje.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Uživatele %s nelze změnit: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Skupinu %s nelze změnit: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Starý domovský adresář pro %s neexistuje.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Nový domovský adresář pro %s nebyl vytvořen.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Chyba při přesunu %s do %s: %s.\n" @@ -1057,52 +1056,58 @@ msgstr "uživatel nemá ani jméno, ani msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "skupina nemá ani jméno, ani GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "Odmítám implicitně použít nebezpečný domovský adresář `%s'" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Neplatná implicitní hodnota pole %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "chyba při zamykání souboru: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "nemohu získat implicitní kontext zabezpečení: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "nemohu získat kontext zabezpečení `%s': %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "nemohu nastavit implicitní kontext zabezpečení na `%s': %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "nemohu získat implicitní kontext zabezpečení: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "nemohu určit kontext zabezpečení pro `%s': %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "nemohu otevřít `%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "nemohu zjistit informace o `%s': %s" @@ -1133,8 +1138,8 @@ msgstr "Chyba při čtení '%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Chyba při zápisu `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "nemohu číst z `%s': %s" @@ -1174,53 +1179,70 @@ msgstr "Chyba při vyhledávání '%s': msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Chyba při nahrazování '%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "objekt entita nemá atribut %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "objekt nemá atribut %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s hodnota `%s': `\\n' není povoleno" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s hodnota `%s': `:' není povoleno" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "položka je již v souboru obsažena" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "nemohu zapsat do `%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "objekt entita nemá atribut %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "položka s kolidujícím názvem je již v souboru obsažena" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' a `\\n' není povoleno v šifrovaném hesle" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "chyba při šifrování hesla" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "moduly `%s' a `%s' nemohou být kombinovány" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "nespuštěno s právy administrátora (root)" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "chybí soubor shadow -- zakazuji" diff -up libuser-0.63/po/cy.po.orig libuser-0.63/po/cy.po --- libuser-0.63/po/cy.po.orig 2023-07-10 15:57:45.935605435 +0200 +++ libuser-0.63/po/cy.po 2023-05-10 22:00:31.073583020 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -23,805 +23,804 @@ msgstr "" "11) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Methwyd gollwng breintiau.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Gwall mewnol.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "Does gan %s ddim caniatâd i newid gwybodaeth 'finger' %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Cyd-destun defnyddiwr yn anhysbys" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Methu gosod y cyd-destun rhagosodedig ar gyfer /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Gwall wrth ymgychwyn PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Methodd dilysiant ar gyfer %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Gwall PAM mewnol `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Dilyswyd defnyddiwr anhysbys.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Defnyddiwr anghydwedd.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[DEWISIAD...] defnyddiwr" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Gwall wrth ddyrannu ymresymiadau: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Ni phenodwyd enw defnyddiwr.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Gwall wrth ymgychwyn %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Nid yw'r defnyddiwr %s yn bodoli.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Mae'r cyfrif ar glo.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Nid yw'r cyfrif ar glo.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Isafswm:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Uchafswm:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Rhybudd:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Anweithredol:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Byth" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Newid Diwethaf:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Cyfrinair yn Darfod:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Cyfrinair Anweithredol:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Cyfrif yn Darfod:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Methwyd addasu'r wybodaeth heneiddio ar gyfer %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[DEWISIAD...] [defnyddiwr]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Ni phenodwyd enw defnyddiwr, dim enw ar gyfer uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Yn newid gwybodaeth byseddu ar gyfer %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Enw Llawn" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Cyfenw" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Enw Cyntaf" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Swyddfa" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Ffôn Swyddfa" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Ffôn Cartref" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Cyfeiriad E-Bost" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Ni newidiwyd gwybodaeth fyseddu: gwall mewnbwn.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Newidiwyd gwybodaeth fyseddu.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Ni newidiwyd gwybodaeth fyseddu: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Yn newid plisgyn ar gyfer %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Plisgyn Newydd" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Ni newidiwyd y plisgyn: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Newidiwyd y plisgyn.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[DEWISIAD...] grŵp" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Ni phenodwyd enw grŵp.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "%s yn ID grŵp annilys\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Methwyd creu'r grŵp: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Nid yw'r grŵp %s yn bodoli.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Nid oedd modd dileu'r grŵp %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Penodwyd -L ac -U ill dau.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Methwyd gosod cyfrinair ar gyfer y grŵp %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Nid oedd modd cloi'r grŵp %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Nid oedd modd datgloi’r grŵp %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Nid oedd modd addasu'r grŵp %s: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Gwall wrth waredu %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Ni phenodwyd enw grŵp, yn defnyddio %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Ni phenodwyd enw grŵp, dim enw ar gyfer gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Ni phenodwyd enw defnyddiwr, yn defnyddio %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "{DEWISIAD...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Gwall wrth agor `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "Gwall wrth greu cyfrif ar gyfer `%s': llinell wedi'i fformadu'n anghywir.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "%s yn ID defnyddiwr annilys\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Yn gwrthod creu cyfrif â UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Gwall wrth greu grŵp ar gyfer `%s' â GID %jd: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Gwall wrth greu cyfeiriadur cartref ar gyfer %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Gwall wrth osod cyfrinair dechreuol ar gyfer %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Gwall wrth greu cyfrif defnyddiwr ar gyfer %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Yn newid cyfrinair ar gyfer %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Cyfrinair newydd" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Cyfrinair newydd (gwiriwch)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cydweddu, ceisiwch eto.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Diddymwyd newid y cyfrinair.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Gwall wrth osod cyfrinair ar gyfer defnyddiwr %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Gwall wrth osod cyfrinair ar gyfer grŵp %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Newidiwyd y cyfrinair.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Nid yw'r grŵp %jd yn bodoli\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Gwall wrth greu grŵp `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Methodd creu'r cyfrif: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Gwall wrth greu %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Nid oedd modd dileu'r defnyddiwr %s: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "Nid oedd rhif gid gyda %s.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Nid oes grŵp â'r GID %jd yn bodoli, felly gwaredir e ddim.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Doedd gan y grŵp â'r GID %jd ddim enw.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Nid oedd modd dileu'r grŵp %s: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "gwall wrth waredu cyfeiriadur cartref ar gyfer y defnyddiwr" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Methwyd gosod cyfrinair ar gyfer y defnyddiwr %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Nid oedd modd cloi'r defnyddiwr %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Nid oedd modd datgloi’r defnyddiwr %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Nid oedd modd addasu'r defnyddiwr %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Nid oedd modd addasu'r grŵp %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Nid oes hen gyfeiriadur cartref ar gyfer %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Nid oes cyfeiriadur cartref newydd ar gyfer %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Gwall wrth symud %s i %s: %s.\n" @@ -1053,52 +1052,58 @@ msgstr "Nid oes enw neu UID gan defynddi msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "Nid oes enw neu GID gan grŵp %jd" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Annilys yw'r gwerth rhagosodiedig o maes %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "gwall wrth gloi ffeil: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "methwyd cael cyd-destun diogelwch `%s': %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "methwyd gosod y cyd-destun diogelwch rhagosodedig i `%s': %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "methwyd cael cyd-destun diogelwch `%s': %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "methwyd agor: `%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "methwyd statio: `%s': %s" @@ -1129,8 +1134,8 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen `%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Gwall wrth ysgrifennu `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "methwyd darllen o `%s': %s" @@ -1170,53 +1175,70 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen `%s': %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Gwall wrth ddarllen `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "nid oes gan y gwrthrych endid briodoledd %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "nid oes gan y gwrthrych briodoledd %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "cofnod eisoes yn bresennol yn y ffeil" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "methwyd ysgrifennu i `%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "nid oes gan y gwrthrych endid briodoledd %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "gwall wrth amgryptio cyfrinair" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "ddim yn gweithredu â breintiau'r uwchddefnydiwr" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "dim ffeil gysgod yn bresennol -- yn analluogi" diff -up libuser-0.63/po/da.po.orig libuser-0.63/po/da.po --- libuser-0.63/po/da.po.orig 2023-07-10 15:57:45.938605470 +0200 +++ libuser-0.63/po/da.po 2023-05-10 22:00:31.073583020 +0200 @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-22 04:07-0400\n" "Last-Translator: Kris \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -25,407 +25,406 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Kunne ikke fjerne rettigheder.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Intern fejl.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s er ikke godkendt til at ændre finger-info for %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Ukendte brugeromgivelser" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Kan ikke sætte standardomgivelser for /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Fejl ved initiering af PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Godkendelse mislykkedes for %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Intern PAM-fejl \"%s\".\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Ukendt bruger godkendt.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Manglende bruger-overensstemmelse.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "bed om alle informationer" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "oplist brugerens forældelses-parametre" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "minimum antal dage mellem adgangskode-ændringer" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "DAGE" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "maksimum antal dage mellem skift af adgangskode" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "dato siden sidste adgangskode-ændring i dage siden 1/1/70" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" "antal af dage efter adgangskode-udløbsdato'en, før konto'en anses som inaktiv" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "adgangskode-udløbsdato i dage siden 1/1/70" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "dage før udløb begynder at advare bruger" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[TILVALG...] bruger" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Fejl ved tolkning af argumenter: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Brugernavn ikke specificeret.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Fejl ved initialisering af %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Bruger %s eksisterer ikke.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Konto er låst.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Konto er ikke låst.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maksimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Maksimum:\tIngen\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Advarsel:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Inaktiv:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Inaktiv:\tAldrig\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Adgangskode skal ændres ved næste indlogning" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Sidste ændring:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Adgangskode udløber:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Adgangskode inaktiv:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Konto udløber:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Fejl ved ændring af aldringsinformation for %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[TILVALG...] [bruger]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Intet brugernavn specificeret, intet navn for uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Skifter fingerinformation for %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Fulde navn" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Efternavn" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Givet navn" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Kontortelefon" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Hjemmetelefon" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadresse" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger-information ikke ændret: fejl i inddata.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger-information ændret.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger-information ikke ændret: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Ændrer skal for %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Ny skal" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Skal ikke ændret: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Skal ændret.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "gid for ny gruppe" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "NUMMER" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "opret en systemgruppe" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[TILVALG...] gruppe" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Intet gruppenavn specificeret.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Ugyldig gruppe-ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Oprettelse af gruppe mislykkedes: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Gruppe %s eksisterer ikke.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Gruppe %s kunne ikke slettes: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "indstil GID for gruppe" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "ændr gruppe til at have givet navn" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "NAVN" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "klartekst-adgangskode til brug med gruppe" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "STRENG" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "præ-hashet adgangskode til brug med gruppe" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "liste over administratorer som skal tilføjes" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "liste over administratorer som skal fjernes" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "liste over gruppe-medlemmer som skal tilføjes" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "liste over gruppe-medlemmer som skal fjernes" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "lås gruppe" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "lås gruppe op" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Både -L og -U specificeret.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Fejl ved indstilling af adgangskode for gruppe %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Gruppe %s kunne ikke låses: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Gruppe %s kunne ikke låses op: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Gruppe %s kunne ikke ændres: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Fejl ved opslag af %s: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" @@ -433,400 +432,400 @@ msgstr "" "medlemmer af en navngivet gruppe istedet for den navngivne brugers gruppe-" "medlemsskaber" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "oplist kun medlemsskab-information efter navn, og ikke UID/GID" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Intet gruppenavn specificeret, bruger %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Intet gruppenavn specificeret, intet navn for gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Brugernavn ikke specificeret, bruger %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s eksisterer ikke\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "fil med optegnelser over bruger-information" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "STI" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "opret ikke hjemme-mapper" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "opret ikke mail-køer" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[TILVALG...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Fejl ved åbning af \"%s\": %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "Fejl under opretelse af konto for \"%s\": linjen er formatteret forkert.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Ugyldig bruger-ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Nægter at oprette konto med UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Fejl ved oprettelse af gruppe for \"%s\" med GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "Nægter at bruge farlig hjemmemappe \"%s\" til %s som standard\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Fejl ved oprettelse af hjemmekatalog for %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "Fejl under oprettelse af mailspool for %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Fejl ved indstilling af første adgangskode for %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Fejl ved oprettelse af brugerkonto for %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "indstil gruppe-adgangskode istedet for bruger-adgangskode" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "ny almindelig adgangskode" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "nyt krypteret adgangskode" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "læs ny almindelig adgangskode fra given beskriver" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "læs ny krypteret adgangskode fra given beskriver" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Ændrer adgangskode for %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Ny adgangskode" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Ny adgangskode (bekræft)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Adgangskoder er ikke ens, prøv igen.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Ændring af adgangskode annulleret.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Fejl under læsning fra fil-deskriptor %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Fejl ved indstilling af adgangskode for bruger %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Fejl ved indstilling af adgangskode for gruppe %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Adgangskode ændret.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "opret en systembruger" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "ny brugers GECOS-information" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "hjemme-mappe til ny bruger" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "mappe med filer til den nye bruger" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "shell til ny bruger" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "uid til ny bruger" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "gruppe til ny bruger" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "opret ikke en hjemme-mappe til brugeren" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "opret ikke en gruppe med samme navn som brugeren" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "ny brugers almindelige navn" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "ny brugers fornavn" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "ny brugers efternavn" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "ny brugers værelsesnummer" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "ny brugers telefonnummer" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "ny brugers hjemme-telefonnummer" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Gruppe %jd eksisterer ikke\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Fejl ved oprettelse af gruppe \"%s\": %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Fejl ved oprettelse af konto: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Fejl ved oprettelse af %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Fejl under oprettelse af mailspool: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "fjern ikke brugerens private gruppe, hvis brugeren har en" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "fjern brugerens hjemme-mappe" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Bruger %s kunne ikke slettes: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s havde ikke gid-nummer.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Ingen gruppe med GID %jd eksisterer, fjerner ikke.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Gruppe med GID %jd havde ikke et gruppenavn.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Gruppe %s kunne ikke slettes: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "Fejl ved fjernelse af hjemmemappe: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "Fejl under fjernelse af mailspool: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "GECOS-information" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "hjemme-mappe" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "flyt hjemme-mappe-indhold" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "indstil shell for bruger" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "indstil UID for bruger" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "indstil primær GID for bruger" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "skift logind-navn for bruger" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "brugerens klartekst-adgangskode" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "brugerens præ-hashede adgangskode" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "lås konto" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "lås konto op" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "indstil brugerens almindelige navn" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "indstil brugerens fornavn" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "indstil brugerens efternavn" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "indstil brugerens værelsesnummer" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "indstil brugerens telefonnummer" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "indstil brugerens hjemme-telefonnummer" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Fejl ved indstilling af adgangskode for bruger %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Bruger %s kunne ikke låses: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Bruger %s kunne ikke låses op: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Advarsel: Gruppe med ID %jd eksisterer ikke.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Bruger %s kunne ikke ændres: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Gruppe %s kunne ikke ændres: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Ingen gammel hjemmemappe for %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Ingen ny hjemmemappe for %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Fejl ved flytning af %s til %s: %s.\n" @@ -1058,52 +1057,58 @@ msgstr "bruger har hverken et navn eller msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "gruppe har hverken et navn eller en GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "Nægter at bruge farlig hjemmemappe \"%s\" som standard" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Ugyldig standardværdi af felt %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "fejl ved låsning af fil: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "kunne ikke få fat på standard sikkerhedsomgivelser: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "kunne ikke få fat på sikkerhedsomgivelser til \"%s\": %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "kunne ikke sætte standard sikkerhedsomgivelser til \"%s\": %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "kunne ikke få fat på standard sikkerhedsomgivelser: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "kunne ikke bestemme sikkerhedsomgivelser til \"%s\": %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "kunne ikke åbne \"%s\": %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "kunne ikke køre stat på \"%s\": %s" @@ -1134,8 +1139,8 @@ msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\": %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Fejl ved skrivning \"%s\": %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "kunne ikke læse fra \"%s\": %s" @@ -1175,54 +1180,71 @@ msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\": %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\": %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "entitetsobjekt har ingen %s-attribut" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "objektet har ikke attribut %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s værdi \"%s\": \":\" ikke tilladt" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s værdi \"%s\": \":\" ikke tilladt" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "opføringen findes allerede i filen" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "kunne ikke skrive til \"%s\": %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entitetsobjekt har ingen %s-attribut" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "element med konfliktende navn findes allerede i filen" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "\":\" ikke tilladt i krypteret adgangskode" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "fejl ved kryptering af adgangskode" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "modulerne \"%s\" og \"%s\" kan ikke kombineres" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "kører ikke med superbruger-privilegier" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "der findes ingen skyggefil -- deaktiverer" diff -up libuser-0.63/po/de_CH.po.orig libuser-0.63/po/de_CH.po --- libuser-0.63/po/de_CH.po.orig 2023-07-10 15:57:45.940605492 +0200 +++ libuser-0.63/po/de_CH.po 2023-05-10 22:00:31.074583036 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -21,806 +21,805 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Privilegien können nicht abgegeben werden.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Interner Fehler.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ist nicht autorisiert Finger-Einstellungen von %s zu ändern\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Unbekannter Benutzerinhalt" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Kann Standard-Kontext für /etc/passwd nicht setzen\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Fehler beim Initialisieren von PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Interner PAM-Fehler `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Unbekannter Benutzer authentifiziert.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Benutzer stimmt nicht überein.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] Benutzer" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Fehler beim Parsen von Argumenten: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Es wurde kein Benutzername angegeben.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Fehler beim Initialisieren von %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Benutzer %s existiert nicht.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Benutzerkonto ist gesperrt.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Benutzerkonto ist nicht gesperrt.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maximum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Warnung:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Nicht aktiv:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Letzte Änderung:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Passwort läuft ab:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Passwort nicht aktiv:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Benutzerkonto läuft ab:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Ablauf-Einstellungen konnten nicht geändert werden für %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Kein Benutzername angegeben, kein Name für uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Finger-Einstellungen für %s werden geändert.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Nachname" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Büro" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Telefon (Arbeit)" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon (Zuhause)" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger-Informationen nicht geändert: Eingabefehler.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger-Informationen geändert.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger-Informationen nicht geändert: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Shell für %s ändern.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Neue Shell" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Shell nicht geändert: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell geändert.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] Gruppe" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Es wurde kein Gruppenname angegeben.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Ungültige Gruppen-ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Die Erzeugung der Gruppe ist fehlgeschlagen: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Gruppe %s existiert nicht.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Gruppe %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Sowohl -L als auch -U angegeben.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Passwort konnte nicht gesetzt werden für Gruppe %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Gruppe %s konnte nicht gesperrt werden: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Gruppe %s konnte nicht entsperrt werden: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Gruppe %s konnte nicht modifiziert werden: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Nachschlagen von %s: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Kein Gruppenname angegeben, benutze %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Kein Gruppenname angegeben, kein Name für gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Kein Benutzername angegeben, benutze %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "Fehler beim Erstellen des Benutzerkontos für `%s': Zeile inkorrekt " "formatiert.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Ungültige Benutzer-ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Erstellen eines Benutzerkontos mit UID 0 verweigert.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen der Gruppe für `%s' mit GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen des persönlichen Verzeichnisses für %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Setzen des Initialpassworts für %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen des Benutzerkontos für %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Passwort für `%s geändert.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Neues Passwort (Bestätigen)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein. Noch einmal eingeben.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Passwortänderung abgebrochen.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Fehler beim Erstellen des Passworts für Benutzer %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Fehler beim Erstellen des Passworts für Gruppe %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Passwort geändert.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Gruppe %jd existiert nicht\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen der Gruppe `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Die Erzeugung des Benutzerkontos ist fehlgeschlagen: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Fehler bei der Erzeugung von %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Benutzer %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s hatte keine GID-Nummer.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Gruppe mit GID %jd existiert nicht, entferne sie nicht.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Gruppe mit GID %jd hat keinen Gruppennamen.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Gruppe %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "Fehler beim Entfernen des persönlichen Verzeichnisses für Benutzer" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Passwort konnte für Benutzer %s nicht eingestellt werden: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Benutzer %s konnte nicht gesperrt werden: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Benutzer %s konnte nicht freigegeben werden: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Warnung: Gruppe mit ID %jd existiert nicht.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Benutzer %s konnte nicht geändert werden: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Gruppe %s konnte nicht modifiziert werden: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Kein altes persönliches Verzeichnis für %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Kein neues persönliches Verzeichnis für %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verschieben von %s zu %s: %s.\n" @@ -1052,52 +1051,58 @@ msgstr "Benutzer ist namenlos und hat ke msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "Gruppe ist namenlos und hat keine Gruppennummer (GID)" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Ungültiger Wert in Feld %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "Fehler beim Sperren der Datei: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "konnte Standard-Sicherheitskontext nicht setzen: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "konnte Sicherheitskontext `%s' nicht bekommen: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "Sicherheitskontext konnte nicht nach `%s' geschrieben werden: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "konnte Standard-Sicherheitskontext nicht setzen: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "konnte Sicherheitskontext `%s' nicht bestimmen: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "stat `%s' konnte nicht ausgeführt werden: %s" @@ -1128,8 +1133,8 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' konnte nicht gelesen werden: %s" @@ -1169,54 +1174,71 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen von `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "Entitätsobjekt besitzt kein %s Attribut" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "Objekt besitzt kein Attribut %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s Wert`%s': `:' nicht erlaubt" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s Wert`%s': `:' nicht erlaubt" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "Eintrag bereits in der Datei vorhanden" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "nach `%s' konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "Entitätsobjekt besitzt kein %s Attribut" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' nicht erlaubt in verschlüsselten Passwörtern" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "Fehler beim Verschlüsseln des Passworts" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "Keine Ausführung mit Administrator-Rechten." -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "Keine Shadow-Datei vorhanden -- Deaktiviere." diff -up libuser-0.63/po/de.po.orig libuser-0.63/po/de.po --- libuser-0.63/po/de.po.orig 2023-07-10 15:57:45.942605515 +0200 +++ libuser-0.63/po/de.po 2023-05-10 22:00:31.074583036 +0200 @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-22 07:11-0400\n" "Last-Translator: Roman Spirgi \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -34,83 +34,83 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Privilegien können nicht abgegeben werden.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Interner Fehler.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ist nicht autorisiert, Finger-Einstellungen von %s zu ändern\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Unbekannter Benutzerinhalt" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Vorgangskontext für /etc/passwd kann nicht gesetzt werden\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Fehler beim Initialisieren von PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Interner PAM-Fehler »%s«.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Unbekannter Benutzer authentifiziert.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Benutzer stimmt nicht überein.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "Bei allen Informationen nachfragen" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "Alterungs-Parameter für den Benutzer auflisten" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "Minimale Zeitspanne in Tagen zwischen Passwortänderungen" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "TAGE" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "Maximale Zeitspanne in Tagen zwischen Passwortänderungen" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "Datum der letzten Passwortänderung in Tagen seit 1/1/70" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" @@ -118,325 +118,324 @@ msgstr "" "Anzahl Tage nach Ablaufdatum des Passworts, an dem das Konto als inaktiv " "angesehen wird" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "Zeitraum seit dem Passwort-Ablaufdatum in Tagen seit 1/1/70" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" "Benachrichtung des Benutzers eine bestimmte Anzahl Tage vor dem Ablaufdatum" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] Benutzer" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Argumenten: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Es wurde kein Benutzername angegeben.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Fehler beim Initialisieren von %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Benutzer %s existiert nicht.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Benutzerkonto ist gesperrt.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Benutzerkonto ist nicht gesperrt.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maximum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Maximum:\tNicht festgelegt\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Warnung:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Nicht aktiv:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Inaktiv:\tNiemals\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Passwort muss beim nächsten Login geändert werden" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Letzte Änderung:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Passwort läuft ab:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Passwort nicht aktiv:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Benutzerkonto läuft ab:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Ablauf-Einstellungen konnten nicht geändert werden für %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [Benutzer]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Kein Benutzername angegeben, kein Name für uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Finger-Einstellungen für %s werden geändert.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Nachname" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Büro" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Telefon (Arbeit)" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon (Zuhause)" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger-Informationen nicht geändert: Eingabefehler.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger-Informationen geändert.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger-Informationen nicht geändert: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Shell für %s wird geändert.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Neue Shell" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Shell nicht geändert: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell geändert.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "gid für neue Gruppe" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "Eine System-Gruppe erstellen" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] Gruppe" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Es wurde kein Gruppenname angegeben.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Ungültige Gruppenkennung %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Die Erzeugung der Gruppe ist fehlgeschlagen: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Gruppe %s existiert nicht.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Gruppe %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "GID für Gruppe festlegen" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "Gruppe auf den vorgegebenen Namen ändern" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "Klartext-Passwort für die Gruppen-Benutzung" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "Vor-verschlüsseltes Passwort (pre-hash) für die Benutzung der Gruppe" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "Hinzuzufügende Administratoren-Liste" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "Zu entfernende Administratoren-Liste" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "Hinzuzufügende Mitglieder-Liste" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "Zu entfernende Mitgliederliste" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "Gruppe sperren" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "Gruppe entsperren" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Sowohl -L als auch -U angegeben.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Passwort konnte nicht gesetzt werden für Gruppe %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Gruppe %s konnte nicht gesperrt werden: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Gruppe %s konnte nicht entsperrt werden: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Gruppe %s konnte nicht geändert werden: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Nachschlagen von %s: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" @@ -444,405 +443,405 @@ msgstr "" "Auflistung von Mitgliedern einer benannten Gruppe anstelle der Gruppen-" "Mitgliedschaften des benannten Benutzer" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" "Auflistung der Mitgliedschafts-Information nach Name und nicht nach UID/GID" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Kein Gruppenname angegeben, %s wird benutzt.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Kein Gruppenname angegeben, kein Name für gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Kein Benutzername angegeben, %s wird benutzt.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s existiert nicht\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "Datei mit Einträgen der Benutzerinformationen" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "PFAD" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "Erstelle keine Home-Verzeichnisse" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "Erstelle keine Mail-Spools" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s«: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "Fehler beim Erstellen des Benutzerkontos für `»%s«: Zeile inkorrekt " "formatiert.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Ungültige Benutzerkennung %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Erstellen eines Benutzerkontos mit UID 0 verweigert.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen der Gruppe für »%s« mit GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "Verwendung des unsachgemäßen Benutzerordners »%s« für %s wird standardmäßig " "abgelehnt\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen des persönlichen Ordners für %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen von Mail-Zwischenspeicher für %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Setzen des Initialpassworts für %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen des Benutzerkontos für %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "Setze Gruppen-Passwort anstelle Benutzerpasswort" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "Neues Klartext-Passwort" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "Neues verschlüsseltes Passwort" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "Lese neues Klartext-Passwort aus dem gegebenen Deskriptor" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "Lese neues verschlüsseltes Passwort aus dem gegebenen Deskriptor" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Passwort für »%s« geändert.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Neues Passwort (Bestätigen)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein. Noch einmal eingeben.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Passwortänderung abgebrochen.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Fehler beim Lesen von Dateideskriptor %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Fehler beim Erstellen des Passworts für Benutzer %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Fehler beim Erstellen des Passworts für Gruppe %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Passwort geändert.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "Erstelle einen System-Benutzer" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "GECOS-Information für neuen Benutzer" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "Home-Verzeichnis für neuen Benutzer" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "Daten-Verzeichnis für neuen Benutzer" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "Shell für neuen Benutzer" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "UID für neuen Benutzer" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "Gruppe für neuen Benutzer" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "Erstelle kein Home-Verzeichnis für den Benutzer" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "Erstelle keine Gruppe mit dem gleichen Namen des Benutzers" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "Gebräuchlicher Name für neuen Benutzer" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "Vorname des neuen Benutzers" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "Nachname des neuen Benutzers" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "Raum-Name für neuen Benutzer" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "Telefonnummer für neuen Benutzer" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "Private Telefonnummer für neuen Benutzer" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Gruppe %jd existiert nicht\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen der Gruppe »%s«: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Die Erzeugung des Benutzerkontos ist fehlgeschlagen: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Fehler bei der Erzeugung von %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Fehler beim Erstellen von Mail-Zwischenspeicher: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" "Entferne die private Gruppe des Benutzers nicht, falls der Benutzer eine hat" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "Entferne das Home-Verzeichnis des Benutzers" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Benutzer %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s hatte keine GID-Nummer.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Gruppe mit GID %jd existiert nicht, wird nicht entfernt.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Gruppe mit GID %jd hat keinen Gruppennamen.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Gruppe %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "Fehler beim Entfernen des persönlichen Ordners: %s\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen von Mail-Zwischenspeicher: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "GECOS-Information" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "Home-Verzeichnis" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "Verschiebe die Inhalte des Home-Verzeichnisses" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "Shell für Benutzer festlegen" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "UID für Benutzer festlegen" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "Primäre GID für Benutzer festlegen" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "Ändere Login-Name des Benutzers" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "Klartext-Passwort des Benutzers" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "Vor-verschlüsseltes Passwort (pre-hash) des Benutzers" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "Konto sperren" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "Konto entsperren" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "Gebräuchlicher Name für den Benutzer wählen" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "Vornamen des Benutzers festlegen" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "Nachname des Benutzers festlegen " -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "Raum-Nummer des Benutzers festlegen" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "Telefonnummer des Benutzers festlegen" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "Private Telefonnummer des Benutzers festlegen" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Passwort konnte für Benutzer %s nicht eingestellt werden: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Benutzer %s konnte nicht gesperrt werden: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Benutzer %s konnte nicht freigegeben werden: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Warnung: Gruppe mit Kennung %jd existiert nicht.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Benutzer %s konnte nicht geändert werden: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Gruppe %s konnte nicht geändert werden: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Kein alter persönlicher Ordner für %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Kein neuer persönlicher Ordner für %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verschieben von %s zu %s: %s.\n" @@ -1074,54 +1073,60 @@ msgstr "Benutzer ist namenlos und hat ke msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "Gruppe ist namenlos und hat keine Gruppenkennung" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" "Verwendung des unsachgemäßen Benutzerordners »%s« wird standardmäßig " "abgelehnt" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Ungültiger Wert in Feld %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "Fehler beim Sperren der Datei: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "Standard-Sicherheitskontext konnte nicht gesetzt werden: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "Sicherheitskontext »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "Sicherheitskontext konnte nicht nach »%s« geschrieben werden: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "Standard-Sicherheitskontext konnte nicht gesetzt werden: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "Sicherheitskontext »%s« konnte nicht bestimmt werden: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "stat »%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s" @@ -1152,8 +1157,8 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht gelesen werden: %s" @@ -1193,54 +1198,71 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "Entitätsobjekt besitzt kein %s-Attribut" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "Objekt besitzt kein Attribut %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s-Wert »%s«: »:« ist nicht erlaubt" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s-Wert »%s«: »:« ist nicht erlaubt" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "Eintrag bereits in der Datei vorhanden" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "Nach »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "Entitätsobjekt besitzt kein %s-Attribut" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "Eintrag mit kollidierendem Namen bereits in der Datei vorhanden" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "»:« ist nicht erlaubt in verschlüsselten Passwörtern" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "Fehler beim Verschlüsseln des Passworts" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "Die Module »%s« und »%s« können nicht miteinander kombiniert werden" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "Keine Ausführung mit Administrator-Rechten." -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "Keine Shadow-Datei vorhanden -- wird deaktiviert." diff -up libuser-0.63/po/el.po.orig libuser-0.63/po/el.po --- libuser-0.63/po/el.po.orig 2023-07-10 15:57:45.944605537 +0200 +++ libuser-0.63/po/el.po 2023-05-10 22:00:31.074583036 +0200 @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-06 04:52-0400\n" "Last-Translator: ioza1964 \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -28,83 +28,83 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Αποτυχία εγκατάλειψης δικαιωμάτων.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "O %s δεν επιτρέπεται να τροποποιήσει τις πληροφορίες finger του %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Άγνωστο πλαίσιο χρήστη" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Αδυναμία ορισμού προεπιλεγμένου περιβάλλοντος για /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε για %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Πιστοποιήθηκε άγνωστος χρήστης.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Κακό ταίριασμα χρήστη.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "έτοιμο για όλες τις πληροφορίες " -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "προβάλετε χρονικές παραμέτρους για τον χρήστη στη λίστα " -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "ελάχιστος αριθμός ημερών ανάμεσα στις αλλαγές " -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "ΗΜΕΡΕΣ" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "μέγιστος αριθμός ημερών μεταξύ των αλλαγών κωδικών πρόσβασης " -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "ημερομηνία τελευταίας αλλαγής κωδκού από τις 1/1/70." -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" @@ -112,324 +112,323 @@ msgstr "" "αριθμός ημερών μετά την λήξη του κωδικού πρόσβασης όταν ο λογαρισμός είναι " "ανενεργός " -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "ημερομηνία λήξης κωδικού πρόσβασης σε μέρες από 1/1/70" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "μέρες πριν την ειδοποίηση του χρήστη για την λήξη." -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...] χρήστης" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάλυση ορισμάτων: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα χρήστη.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Ο χρήστης %s δεν υπάρχει.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Ο λογαριασμός είναι κλειδωμένος.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι κλειδωμένος.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Ελάχιστο:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Μέγιστο:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Μέγιστο: Τίποτα\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Προειδοποίηση:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Ανενεργό:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Ανενεργό: Ποτέ\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Πρέπει να αλλάξει ο κωδικός στην επόμενη σύνδεση " -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Τελευταία αλλαγή:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Ο κωδικός λήγει:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Ανενεργός κωδικός:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Ο λογαριασμός λήγει:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Αδυναμία τροποποίησης πληροφοριών aging για %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...] [χρήστης]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Δεν καθορίστηκε όνομα χρήστη, κανένα όνομα για uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Τροποποίηση προσωπικών πληροφοριών για %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Πλήρες όνομα" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Επώνυμο" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Δοθέν όνομα" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Γραφείο" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Τηλέφωνο γραφείου" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Τηλέφωνο οικίας" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Διεύθυνση E-Mail " -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Οι πληροφορίες Finger δεν άλλαξαν: σφάλμα εισόδου.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Οι πληροφορίες Finger άλλαξαν.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Οι πληροφορίες Finger δεν άλλαξαν: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Τροποποίηση κελύφους για %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Νέο κέλυφος" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Δεν έγινε αλλαγή κελύφους: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Έγινε αλλαγή κελύφους.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "gid για νέα ομάδα " -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "ΑΡΙΘ." -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "δημιουργείστε συστημική ομάδα " -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...] ομάδα" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα ομάδας.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Μη έγκυρο ID ομάδας %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Η δημιουργία ομάδας απέτυχε: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Η ομάδα %s δεν υπάρχει.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει διαγραφή ομάδας %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "εγκατασττήστε το GID για την ομάδα. " -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "αλλαγή της ομάδς για να έχει συγκεκριμένο όνομα " -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ " -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "κωδικός πρόσβασης βασικού κειμένου για χρήση με την ομάδα " -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "ΣΕΙΡΑ " -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "προ-θεώρημένος κωδικός πρόσβασης για χρήση με την ομάδα " -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "πρόσθση λίστας διαχειριστών " -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "λίστα διαχειριστών για αφαίρεση " -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "λίστα μελών ομάδας για πρόσθεση" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "λίστα μελών ομάδας για αφαίρεση " -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "ξεκλειδώστε την ομάδα " -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "ξεκλειδώστε ομάδα " -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Καθορίστηκε και το -L και το -U.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Αποτυχία ορισμού συνθηματικού για ομάδα %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει κλείδωμα ομάδας %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει ξεκλείδωμα ομάδας %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει τροποποίηση ομάδας %s: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Σφάλμα εύρεσης %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" @@ -437,86 +436,86 @@ msgstr "" "λίστα μελών μιας συγκεκριμένης ομάδας αντί των εγγραφών μελών για τον " "ονομασμένο χρήστη. " -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "πληροφοριες μόνο για την λίστα συνδρομής με όνομα, και όχι UID/GID. " -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα ομάδας, γίνεται χρήση %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα ομάδας, κανένα όνομα για gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα χρήστη, γίνεται χρήση %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr " %s δεν υπάρχει\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "φάκελλος με εγγραφές πληροφοριών χρήστη " -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "ΕΙΣΟΔΟΣ " -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "μην δημιουργήσετε λίστα διευθύνσεων για χρήστη " -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "μην δημιουργείτε συνωστισμό μηνυμάτων " -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ΕΠΙΛΟΓΗ...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "Σφάλμα δημιουργία λογαριασμού για `%s': μη επιτρεπτή μορφοποίηση γραμμής.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Μη έγκυρο ID χρήστη %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Άρνηση δημιουργίας λογαριασμού με UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία ομάδας για `%s' με GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "Απαγόρευσή χρήσης πρόσβασις κατάλογου `%s 'για%s από προεπιλογή\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Σφάλμα ορισμού αρχικού καταλόγου για %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" @@ -524,318 +523,318 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Σφάλμα ορισμού αρχικού συνθηματικού για %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας λογαριασμού χρήστη για %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "βάλτε κωδικό ομάδας αντί κωδικό χρήστη " -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "νέος κωδικός πεδίου " -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "νέος κωδικός με απόκρυψη " -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "διαβάστε τον νέο κωδικό πεδίο από την δοσμένη περιγραφή " -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "διαβάστε τον νέο κωδικό πεδίο από την δοσμένη περιγραφή " -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Αλλαγή συνθηματικού για %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Νέος κωδικός" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Νέος κωδικός (επιβεβαίωση)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Οι κωδικοί δε συμπίπτουν, παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Ακύρωση αλλαγής συνθηματικού.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση από το αρχείο Περιγραφή %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Σφάλμα ορισμού συνθηματικού για το χρήστη %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Σφάλμα ορισμού συνθηματικού για την ομάδα %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Το συνθηματικό άλλαξε.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "δημιουργήστε χρήστη συστήματος " -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "Πληροφορίες GEGOS για τον νέο χρήστη " -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "αρχική λίστα διευθύνσεων για τον νέο χρήστη " -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "λίστα διευθύνσεων με φακέλλους για τον νέο χρήστη " -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "περίβλημα για τον νέο χρήστη " -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "Πληροφορίες GEGOS για τον νέο χρήστη " -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "ομάδα για τον νέο χρήστη " -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "μην δημιουργήσετε λίστα διευθύνσεων για χρήστη " -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "μην δημιουργείτε ομάδα με το ίδιο όνομα χρήστη " -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "κοινό όνομα για τον νέο χρήστη " -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "δεδομένο όνομα για νέο χρήστη " -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "επίθετο του νέου χρήστη " -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "αριθμός χώρου για τον νέο χρήστη " -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "αριθμός τηλεφώνου για τον νέο χρήστη " -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "αρχική λίστα διευθύνσεων για τον νέο χρήστη " -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Δεν υπάρχει η ομάδα %jd\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία ομάδας `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας λογαριασμού: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" "Σφάλμα στη δημιουργία του ταχυδρομικού νήματος: %s\n" "\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "μην αφαιρείτε την προσωπική ομάδα χρήστη, αν ο χρήστης έχει μία " -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "αφαιρέστε την λίστα διευθύνσεων χρήστη " -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του χρήστη %s: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s δεν έχει αριθμό gid.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Με υπάρχει ομάδα με GID %jd, δεν γίνεται απομάκρυνση.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Η ομάδα με GID %jd δεν έχει όνομα ομάδας.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της ομάδας %s: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "σφάλμα διαγραφής αρχικού καταλόγου χρήστη" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "Σφάλμα απομάκρυνσης ταχυδρομικού νήματος: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "πληροφορίες GECOS " -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "αρχική λίστα διευθύνσεων για τον νέο χρήστη " -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "μετακινείστε τα περιεχόμενα της λίστας σπιτιών " -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "θέστε το πλαίσιο για τον χρήστη " -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "θέστε το UID για τον χρήστη " -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "θέστε το βασικό GID του χρήστη " -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "αλλάξτε τον κωδικό εισόδπυ για τον χρήστη " -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "κωδικός κυρίως κειμένου για τον χρήστη " -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "προ-κλείδωσμα κωδικού για τον χρήστη " -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "κλείδωμα λογαριασμού " -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "ξεκλείδωμα λογαρισμού " -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "βάλτε κοινό όνομα χρήστη " -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "βάλτε συγκεκριμένο όνομα χρήστη " -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "βάλτε κύριο όνομα χρήστη " -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "βάλτε αριθμό δωματίου χρήστη " -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "βάλτε αριθμό τηλεφώνου για τον χρήστη " -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "βάλτε αριθμό τηλεφώνου για τον χρήστη " -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Αποτυχία στον ορισμό συνθηματικού για το χρήστη %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει κλείδωμα του χρήστη %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει ξεκλείδωμα του χρήστη %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Προειδοποίηση: Η ομάδα με ID %jd δεν υπάρχει.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει τροποποίηση του χρήστη %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει κλείδωμα της ομάδας %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Δεν υπάρχει παλιός αρχικός κατάλογος για %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Δεν υπάρχει νέος αρχικός κατάλογος για %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Σφάλμα στη μετακίνηση του %s στο %s: %s.\n" @@ -1068,52 +1067,58 @@ msgstr "ο χρήστης δεν έχε msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "η ομάδα δεν έχει όνομα ούτε UID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "Άρνησή χρίσης επικίνδυνου κατάλογου `%s 'από προεπιλογή" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Μη έγκυρη προεπιλεγμένη τιμή για το πεδίο %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "σφάλμα κλειδώματος αρχείου %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "αδυναμία λήψης προεπιλεγμένου περιβάλλοντος ασφάλειας: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "αδυναμία λήψης περιβάλλοντος ασφάλειας του `%s': %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "αδυναμία λήψης περιβάλλοντος ασφάλειας του `%s': %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "αδυναμία λήψης προεπιλεγμένου περιβάλλοντος ασφάλειας: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "αδυναμία καθορισμού περιβάλλοντος ασφάλειας του `%s': %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "αδυναμία ανοίγματος `%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "αδυναμία stat `%s': %s" @@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Σφάλμα στην ανάγν msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Σφάλμα εγγραφής `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από `%s': %s" @@ -1185,54 +1190,71 @@ msgstr "Σφάλμα στην ανάγν msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "το αντικείμενο οντότητας δεν έχει γνώρισμα %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "το αντικείμενο δεν έχει ιδιότητα %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "η %s τιμή `%s': `:' δεν επιτρέπεται" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "η %s τιμή `%s': `:' δεν επιτρέπεται" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "η καταχώριση υπάρχει ήδη στο αρχείο" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "αδυναμία εγγραφής σε `%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "το αντικείμενο οντότητας δεν έχει γνώρισμα %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "καταχώρηση με όνομα που υπάρχει ήδη" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "η `:' δεν επιτρέπεται σε κρυπτογραφημένο συνθηματικό" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "σφάλμα κρυπτογράφησης συνθηματικού" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "το `%s 'και`%s' μονάδες δεν μπορούν να συνδυαστούν" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "δεν γίνεται εκτέλεση με προνόμια υπερχρήστη" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "δεν υπάρχει αρχείο shadow -- γίνεται πενεργοποίηση" diff -up libuser-0.63/po/en_GB.po.orig libuser-0.63/po/en_GB.po --- libuser-0.63/po/en_GB.po.orig 2023-07-10 15:57:45.947605571 +0200 +++ libuser-0.63/po/en_GB.po 2023-05-10 22:00:31.075583052 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -21,804 +21,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Failed to drop privileges.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Internal error.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Unknown user context" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Can't set default context for /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Error initializing PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Authentication failed for %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Internal PAM error `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Unknown user authenticated.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "User mismatch.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] user" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Error parsing arguments: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "No user name specified.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Error initializing %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "User %s does not exist.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Account is locked.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Account is not locked.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maximum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Warning:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Inactive:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Never" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Last Change:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Password Expires:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Password Inactive:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Account Expires:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "No user name specified, no name for uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Changing finger information for %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Full Name" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Surname" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Given Name" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Office" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Office Phone" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Home Phone" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Mail Address" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger information not changed: input error.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger information changed.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger information not changed: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Changing shell for %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "New Shell" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Shell not changed: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell changed.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] group" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "No group name specified.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Invalid group ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Group creation failed: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Group %s does not exist.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Group %s could not be deleted: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Both -L and -U specified.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Failed to set password for group %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Group %s could not be locked: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Group %s could not be unlocked: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Group %s could not be modified: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Error looking up %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "No group name specified, using %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "No group name specified, no name for gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "No user name specified, using %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Error opening `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Invalid user ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Refusing to create account with UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Error creating home directory for %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Error setting initial password for %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Error creating user account for %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Changing password for %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "New password" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "New password (confirm)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Passwords do not match, try again.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Password change cancelled.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Error setting password for user %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Error setting password for group %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Password changed.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Group %jd does not exist\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Error creating group `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Account creation failed: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Error creating %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "User %s could not be deleted: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s did not have a gid number.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Group %s could not be deleted: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "error removing home directory for user" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Failed to set password for user %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "User %s could not be locked: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "User %s could not be unlocked: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "User %s could not be modified: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Group %s could not be modified: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "No old home directory for %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "No new home directory for %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Error moving %s to %s: %s.\n" @@ -1050,52 +1049,58 @@ msgstr "user has neither a name nor an U msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "group has neither a name nor a GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Invalid default value of field %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "error locking file: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "couldn't get security context of `%s': %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "couldn't set default security context to `%s': %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "couldn't get security context of `%s': %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "couldn't open `%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "couldn't stat `%s': %s" @@ -1126,8 +1131,8 @@ msgstr "Error reading `%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Error writing `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "couldn't read from `%s': %s" @@ -1167,53 +1172,70 @@ msgstr "Error reading `%s': %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Error reading `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "entity object has no %s attribute" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "object has no %s attribute" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "entry already present in file" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "couldn't write to `%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entity object has no %s attribute" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "error encrypting password" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "not executing with superuser privileges" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "no shadow file present -- disabling" diff -up libuser-0.63/po/es.po.orig libuser-0.63/po/es.po --- libuser-0.63/po/es.po.orig 2023-07-10 15:57:45.949605594 +0200 +++ libuser-0.63/po/es.po 2023-05-10 22:00:31.075583052 +0200 @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -25,84 +25,84 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Imposible disminuir privilegios.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Error interno.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s no está autorizado para cambiar la información de finger de %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Contexto de usuario desconocido" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "No se pudo establecer el contexto predeterminado para /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Error inicializando PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Autentificación fallida para %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Error interno `%s' de PAM.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Autenticado usuario desconocido.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "No corresponde el usuario.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "solicitar toda la información" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "lista parámetros de envejecimiento para el usuario" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "cantidad mínima de días entre las modificaciones de contraseñas" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "DIAS" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "cantidad máxima de días entre las modificaciones de contraseñas" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" "fecha de la última modificación de la contraseña, en días, desde 1/1/70" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" @@ -110,324 +110,323 @@ msgstr "" "cantidad de días posteriores a la fecha de vencimiento de la contraseña para " "que la cuenta sea considerada inactiva" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "fecha de vencimiento de la contraseña, en días, desde 1/1/70" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "cantidad de días previos al vencimiento para advertir al usuario" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPCIÓN...] usuario" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Error al analizar argumentos %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "No se especificó nombre de usuario.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Error inicializando %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "El usuario %s no existe.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "La cuenta está bloqueada.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "La cuenta no está bloqueada.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Mínimo:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Máximo:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Máximo:\tNinguno\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Aviso:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Inactivo:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Inactivo:\tNunca\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Debe cambiar la contraseña en el proximo ingreso" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Último cambio:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Contraseña caduca:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Contraseña inactiva:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Cuenta caduca:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Falló al modificar la información de caducidad para %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPCIÓN...] [usuario]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "No se especificó nombre de usuario, no hay un nombre para el uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Cambiando la información de finger para %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Apellido" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Nombre" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Oficina" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Teléfono de oficina" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Teléfono particular" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Dirección de correo electrónico" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Información de finger sin modificaciones: error de entrada.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Información de finger modificada.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Información de finger sin modificaciones: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Cambiando el shell por %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Nuevo shell" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Shell sin modificar: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell modificado.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "gid para el nuevo grupo" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "crear un grupo de sistema" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPCIÓN...] grupo" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "No se especificó ningún nombre de grupo.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "ID de grupo %s no válida\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Falló la creación del grupo: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "El grupo %s no existe.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "No se pudo eliminar el grupo %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "definir un GID para un grupo" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "modificar el grupo para que posea el nombre definido" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "contraseña en formato de texto simple para utilizarse con el grupo" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "CADENA" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "contraseña pre-hasheada para utilizar con el grupo" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "lista de administradores a ser agregados" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "lista de administradores a ser eliminados" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "lista de miembros del grupo a ser agregados" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "lista de miembros del grupo a ser eliminados" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "bloquear grupo" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "desbloquear grupo" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Especificación de -L y -U\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Falló al establecer la contraseña para el grupo %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "No se pudo bloquear el grupo %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "No se pudo desbloquear el grupo %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "El grupo %s no se pudo modificar:%s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Error al buscar %s: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" @@ -435,403 +434,403 @@ msgstr "" "muestra los miembros de un grupo determinado en lugar de las membresías al " "grupo del usuario identificado" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "solo muestra información de membresía por nombre, y no por UID/GID" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "No se especificó ningún nombre de grupo, usando %s .\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "No se especificó ningún nombre de grupo, no hay nombre para gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "No se especificó nombre de usuario, usando %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s no existe\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "archivo con registro de información del usuario" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "RUTA" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "no generar directorios personales" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "no generar almacenamientos de correo" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIÓN...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Error en la lectura `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "Error creando cuenta para `%s': la línea no está formateada de la forma " "correcta.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "ID de usuario %s no válida\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Rechazando la creación de cuenta con UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Error en la creación de un grupo para `%s' con GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "Por defecto, para %s se niega la utilización del directorio principal " "peligroso `%s'\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Error creando directorio principal para %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "Error al crear receptor de correo para %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Error en la configuración de la contraseña para %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Error creando cuenta de usuario para %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "define contraseña de grupo en lugar de una contraseña de usuario" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "nueva contraseña de texto simple" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "nueva contraseña cifrada" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "lee una nueva contraseña de texto simple desde el descriptor ofrecido" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "lee una nueva contraseña cifrada desde el descriptor ofrecido" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Cambiando contraseña para %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nueva contraseña (confirmar)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor inténtelo nuevamente.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Cancelado el cambio de contraseñas.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Error al leer el archivo descriptor: %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Error al configurar la contraseña para el usuario %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Error en la configuración de la contraseña para el grupo %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Contraseña modificada.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "crea un usuario del sistema" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "información GECOS del nuevo usuario" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "directorio personal para el nuevo usuario" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "directorio con archivos para el nuevo usuario" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "shell para el nuevo usuario" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "uid del nuevo usuario" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "grupo del nuevo usuario" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "no genera un directorio personal para el usuario" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "no genera un grupo con el mismo nombre del usuario" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "nombre general del nuevo usuario" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "nombre definido del nuevo usuario" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "apellido del nuevo usuario" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "número de habitación del nuevo usuario" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "número telefónico del nuevo usuario" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "número telefónico personal del nuevo usuario" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "El grupo %jd no existe.\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Error en la creación del grupo `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Creación de la cuenta fallida: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Error creando %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Error al crear receptor de correo: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "si es que posee uno, no elimina el grupo privado del usuario " -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "elimina el directorio personal del usuario" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "No se pudo eliminar el usuario %s: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s no tenía un número gid.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "No existe ningún grupo con %jd de GID, no se eliminará.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "El grupo de GID %jd no tenía un nombre de grupo.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "No se pudo eliminar el grupo %s: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "error al eliminar el directorio principal para el usuario" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "Error al eliminar el receptor de correo: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "información GECOS" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "directorio personal" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "traslada los contenidos del directorio personal" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "define el shell para el usuario" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "define el UID para el usuario" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "define el GID primario para el usuario" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "modifica el nombre de registro del usuario" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "contraseña de texto simple del usuario" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "contraseña previamente hasheada para el usuario" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "bloquear cuenta" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "desbloquear cuenta" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "definir un nombre general para el usuario" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "definir el nombre otorgado al usuario" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "definir el apellido del usuario" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "definir número de habitación del usuario" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "definir numero telefónico del usuario" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "definir número telefónico personal del usario" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Intento fallido de configurar la contraseña para el usuario %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "No se pudo bloquear el usuario %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "No se pudo desbloquear el ususario %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Advertencia: El grupo con ID %jd no existe.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "No se pudo modificar el usuario %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "El grupo %s no se pudo modificar:%s\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Ningún directorio principal antiguo para %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Ningún directorio principal para %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Error al trasladar %s a %s: %s.\n" @@ -1064,54 +1063,60 @@ msgstr "el usuario no tiene nombre ni un msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "el grupo no tiene un nombre ni un GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" "Por defecto, se niega la utilización del directorio principal peligroso `%s'" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Valor por defecto inválido en el campo %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "error cerrando fichero: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "no se pudo obtener el contexto de seguridad predeterminado: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "no se pudo obtener el contexto de seguridad `%s': %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" "no se pudo configurar el contexto de seguridad predeterminado a `%s': %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "no se pudo obtener el contexto de seguridad predeterminado: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "no se pudo determinar el contexto de seguridad `%s': %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "no se pudo abrir `%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "no se pudo efectuar el stat `%s': %s" @@ -1142,8 +1147,8 @@ msgstr "Error al eliminar %s: %s." msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Error al escribir `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "no se pudo leer desde `%s': %s" @@ -1183,54 +1188,71 @@ msgstr "Error al eliminar %s: %s." msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Error al eliminar %s: %s." -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "el objeto de entidad no tiene ningún atributo %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "el objeto no tiene atributos %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s valor `%s': `:' no permitido" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s valor `%s': `:' no permitido" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "la entrada ya se ha hecho presente en el archivo" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "no se pudo escribir en `%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "el objeto de entidad no tiene ningún atributo %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "ya existe en el archivo una entrada con el nombre en conflicto" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' no permitido en contraseñas encriptada" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "error al encriptar la contraseña" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "los módulos `%s' y `%s' no pueden ser combinados" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "No se ejecuta con privilegios de superusuario." -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "Ningún archivo shadow presente -- deshabilitando." diff -up libuser-0.63/po/et.po.orig libuser-0.63/po/et.po --- libuser-0.63/po/et.po.orig 2023-07-10 15:57:45.951605617 +0200 +++ libuser-0.63/po/et.po 2023-05-10 22:00:31.075583052 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -22,804 +22,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Õiguste eemaldamine ebaõnnestus.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Sisemine viga.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ei ole volitatud muutma %s infot\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "tundmatu kasutaja kontekst" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "vaike konteksti seadistamine /etc/passwd jaoks ei ole võimalik\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM lähtestamisel esines viga.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s tuvastamine ebaõnnestus.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Sisemine PAM viga `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "tuvastati tundmatu kasutaja.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Kasutaja ei sobi.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[VALIK...] kasutaja" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Argumentide analüüsimise viga: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Kasutajanimi täpsustamata.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s lähtestamisel esines viga: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Kasutajat %s ei ole olemas.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Konto on lukustatud.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Konto ei ole lukustatud.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Miinimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maksimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Hoiatus:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Mitteaktiivne:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Viimati muudetud:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Parool aegub:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Parool on kehtetu:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Konto aegub:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Vananenud %s informatsiooni muutmine ebaõnnestus: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[VALIK...] [kasutaja]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Kasutajanimi määramata, nimi puudub uid %d jaoks.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Sõrminformatsiooni muutmine %s jaoks.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Täisnimi" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Perekonnanimi" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Eesnimi" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Kontori telefon" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Kodune telefon" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-posti aadress" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Sõrminfot ei ole muudetud: sisendi viga.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Sõrminfo on muudetud.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Sõrminfot ei ole muudetud: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Kesta muutmine %s jaoks.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Uus kest" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Kesta ei muudetud: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Kest muudetud.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[VALIK...] grupp" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Grupinimi on määramata.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Vigane grupi ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Grupi loomine ebaõnnestus: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Gruppi %s ei ole olemas.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Gruppi %s pole võimalik kustutada: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Mõlemad -L ja -U on täpsustamata.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Grupi %s parooli seadmine ebaõnnestus: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Gruppi %s lukustamine ei ole võimalik: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Gruppi %s lukust lahti tegemine ei ole võimalik: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Gruppi %s pole võimalik muuta: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Viga %s otsimisel: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Grupinimi täpsustamata, kasutatakse %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Grupinimi täpsustamata, gid %d jaoks puudub nimi.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Kasutajanimi täpsustamata, kasutatakse %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s puudub\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[VALIK...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' avamise viga: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Konto loomise viga `%s' jaoks: rida ebasobivalt vormindatud.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Vigane kasutaja ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Segadus konto loomisel kui UID on 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Viga grupi `%s' loomisel kui GID on %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Viga %s kodukataloogi loomisel: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Viga %s esialgse parooli seadmisel: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Viga kasutajale %s konto loomisel: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s parooli muutmine.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Uus parool" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Uus parool (kinnitus)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Paroolid ei ühti, proovi uuesti.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Parooli muutmisest loobutud.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Tõrge failideskriptori %d lugemisel.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Viga kasutaja %s parooli seadmisel: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Viga grupi %s parooli seadmisel: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Parool on muudetud.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Gruppi %jd ei ole olemas\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Viga grupi `%s' loomisel: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Konto loomine ebaõnnestus: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Viga %s loomisel: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Kasutajat %s pole võimalik kustutada: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s ei ole gid numbrit.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Gruppi GID-ga %jd ei ole olemas, seda ei eemaldata.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Grupil GID-ga %jd puudub nimi.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Gruppi %s pole võimalik kustutada: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "kasutaja kodukataloogi kustutamise viga" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Kasutaja %s parooli seadmine ebaõnnestus: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Kasutajat %s pole võimalik lukustada: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Kasutajat %s pole võimalik lukust lahti teha: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Kasutajat %s pole võimalik muuta: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Gruppi %s pole võimalik muuta: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s-il puudub vana kodukataloogi.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s-il puudub uus kodukataloogi.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Viga %s liigutamisel %s: %s.\n" @@ -1051,52 +1050,58 @@ msgstr "kasutajal puudub nii nimi kui ka msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "grupil puudub nii nimi kui ka GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Välja %s vigane vaikeväärtus: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "viga faili lukustamisel: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "turvakonteksti `%s' saamine ei ole võimalik: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "vaike turvakonteksti seadistamine `%s'-ile ei ole võimalik: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "turvakonteksti `%s' saamine ei ole võimalik: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' avamine pole võimalik: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s'-i polnud võimalik esitada: %s" @@ -1127,8 +1132,8 @@ msgstr "Viga `%s' lugemisel:%s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Viga `%s' kirjutamisel: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s'-st lugemine pole võimalik: %s" @@ -1168,54 +1173,71 @@ msgstr "Viga `%s' lugemisel:%s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Viga `%s' lugemisel:%s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "üksuse objektil puudub atribuut %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "objektil puudub atribuut %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s väärtus `%s': `:' ei ole lubatud" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s väärtus `%s': `:' ei ole lubatud" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "failis on üksus juba olemas" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'-i kirjutamine pole võimalik: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "üksuse objektil puudub atribuut %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' ei ole lubatud krüptitud paroolis" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "parooli krüpteerimise viga" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "superkasutaja õigustega ei käivitata" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "varifail puudub - keelatud" diff -up libuser-0.63/po/eu.po.orig libuser-0.63/po/eu.po --- libuser-0.63/po/eu.po.orig 2023-07-10 15:57:45.954605651 +0200 +++ libuser-0.63/po/eu.po 2023-05-10 22:00:31.075583052 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -20,804 +20,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Barne-errorea.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Kontua blokeatuta dago.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Abisua:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Izen osoa" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Abizena" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Izena" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Bulegoko telefonoa" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Etxeko telefonoa" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-posta helbidea" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Shell berria" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[AUKERA...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Pasahitz berria" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Pasahitz berria (berretsi)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat, saiatu berriro.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Pasahitza aldatuta.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "%jd taldea ez da existitzen.\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "" @@ -1049,52 +1048,57 @@ msgstr "" msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" @@ -1125,8 +1129,8 @@ msgstr "" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" @@ -1166,53 +1170,68 @@ msgstr "" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "" + +#: modules/files.c:930 +#, c-format +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" diff -up libuser-0.63/po/fi.po.orig libuser-0.63/po/fi.po --- libuser-0.63/po/fi.po.orig 2023-07-10 15:57:45.956605673 +0200 +++ libuser-0.63/po/fi.po 2023-05-10 22:00:31.076583067 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -22,806 +22,805 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Oikeuksien pudottaminen epäonnistui.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Sisäinen virhe.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" "käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Virhe PAM:n alustamisessa.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Todennus epäonnistui %s:lle.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Sisäinen PAM-virhe ”%s”.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Tuntematon käyttäjä on kirjautunut.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Käyttäjän tiedot ei täsmää.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[VALITSIN...] käyttäjä" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Argumenttien käsittelyssä tapahtui virhe: %s\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Käyttäjänimeä ei ole määritelty.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Virhe alustettaessa %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Käyttäjää %s ei ole olemassa.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Tunnus on lukittu.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Tunnus ei ole lukittu.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimi:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maksimi:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Varoitus:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Pois käytöstä:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Edellinen muutos:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Salasana vanhentuu:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Salasana pois käytöstä:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Tunnus vanhentuu:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Vanhenemistiedon muuttaminen epäonnistui %s:lle: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[VALITSIN...] [käyttäjä]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Käyttäjänimeä ei määritelty, ei nimeä uid:lle %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Sukunimi" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Etunimi" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Toimisto" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Toimistopuhelin" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Kotipuhelin" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Sähköpostiosoite" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger-tietoja ei muutettu: syöttövirhe.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger-tiedot muutettu.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger-tietoja ei muutettu: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s komentotulkki.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Uusi komentotulkki" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Komentotulkkia ei vaihdettu: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Komentotulkki vaihdettu.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[VALITSIN...] ryhmä" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Ryhmän nimeä ei määritelty.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Epäkelpo ryhmätunnus %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Ryhmän luominen epäonnistui: %s.\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Ryhmää %s ei ole olemassa.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Ryhmää %s ei voitu poistaa: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Sekä -L että -U annettu.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Salasanan asettaminen ryhmälle %s epäonnistui: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Ryhmää %s ei voitu lukita: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Ryhmän %s lukitusta ei voitu avata: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Ryhmää %s ei voitu muokata: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Virhe etsittäessä %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Ryhmänimeä ei määritelty, käytetään %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Ryhmänimeä ei määritelty, ei nimeä gid:lle %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Käyttäjänimeä ei määritelty, käytetään %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s ei ole olemassa\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[VALITSIN...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Virhe avattaessa ”%s”: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Virhe luotaessa tunnusta käyttäjälle ”%s”: virheellinen rivi.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Epäkelpo käyttäjätunnus %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Kieltäydytään luomasta tunnusta UID:llä 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Virhe luotaessa ryhmää ”%s” GID:llä %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "Vaarallista kotihakemistoa ”%s” ei käytetä käyttäjälle ”%s” oletuksena\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Virhe kotihakemiston luomisessa kohteelle %s:%s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Virhe ensimmäisen salasanan asettamisessa käyttäjälle %s:%s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Virhe käyttäjätunnuksen luomisessa kohteelle %s:%s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Vaihdetaan salasana käyttäjälle %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Uusi salasana (vahvistus)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Salasanat eivät täsmää, yritä uudelleen.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Salasanan vaihto peruutettu.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Virhe luettaessa tiedostokuvaajasta %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Virhe salasanan asettamisessa käyttäjälle %s:%s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Virhe salasanan asettamisessa ryhmälle %s:%s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Salasana vaihdettu.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Ryhmää %jd ei ole olemassa\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Virhe luotaessa ryhmää ”%s”: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Tunnuksen luominen epäonnistu: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Virhe luotaessa %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Käyttäjää %s ei voitu poistaa: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s:lla ei ollut gid-numeroa.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Ryhmää GID:llä %jd ei ole olemassa, ei poisteta.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Ryhmällä, jonka GID on %jd, ei ollut ryhmänimeä.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Ryhmää %s ei voitu poistaa: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "virhe kotihakemiston poistamisessa käyttäjälle" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Salasanan asettaminen käyttäjälle %s:%s epäonnistui.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Käyttäjää %s ei voitu lukita: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Käyttäjän %s lukitusta ei voitu avata: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Varoitus: Ryhmää ID:llä %jd ei ole olemassa.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Käyttäjää %s ei voitu muokata: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Ryhmää %s ei voitu muokata: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Käyttäjällä %s ei ole vanhaa kotihakemistoa.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Käyttäjällä %s ei ole uutta kotihakemistoa.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Virhe siirrettäessä %s kohteeseen %s:%s.\n" @@ -1053,52 +1052,58 @@ msgstr "käyttäjällä ei ole nimeä ei msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "ryhmällä ei ole nimeä eikä GID:tä" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "Vaarallista kotihakemistoa ”%s” ei käytetä oletuksena" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Kentän %s oletusarvo ei kelpaa: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "virhe tiedoston lukitsemisessa: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "ei voitu hakea oletusturvaympäristöä: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "ei voitu hakea turvaympäristöä ”%s”: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "ei voitu asettaa oletusturvakontekstia ”%s”: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "ei voitu hakea oletusturvaympäristöä: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "ei voitu määrittää turvaympäristöä ”%s”: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "ei voitu avata ”%s”: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "ei voitu avata ”%s”: %s" @@ -1129,8 +1134,8 @@ msgstr "Virhe luettaessa ”%s”: %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa ”%s”: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "ei voitu lukea kohteesta ”%s”: %s" @@ -1170,54 +1175,71 @@ msgstr "Virhe luettaessa ”%s”: %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Virhe luettaessa ”%s”: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "elementillä ei ole %s-attribuuttia" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "elementillä ei ole %s-attribuuttia" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s arvo ”%s”: merkkiä ”:” ei sallita" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s arvo ”%s”: merkkiä ”:” ei sallita" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "merkintä on jo tiedostossa" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "ei voitu kirjoittaa ”%s”: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "tiedostossa on jo merkintä samalla nimellä" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "merkkiä ”:” ei sallita salatussa salasanassa" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "virhe salasanan kryptauksessa" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "\"%s\" ja \"%s\" moduuleita ei voi yhdistää" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "ei suoriteta pääkäyttäjän oikeuksilla" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "varjosalasanatiedostoa ei ole – otetaan pois käytöstä" diff -up libuser-0.63/po/fr.po.orig libuser-0.63/po/fr.po --- libuser-0.63/po/fr.po.orig 2023-07-10 15:57:45.958605696 +0200 +++ libuser-0.63/po/fr.po 2023-05-10 22:00:31.076583067 +0200 @@ -18,827 +18,825 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" -"Last-Translator: Miloslav Trmač \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"fr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:20+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "Échec lors de l'abandon des privilèges.\n" +msgstr "Échec lors de l’abandon des privilèges.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Erreur interne.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s n'est pas autorisé à modifier les informations finger de %s\n" +msgstr "%s n’est pas autorisé à modifier les informations finger de %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Contexte utilisateur inconnu" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Impossible de définir le contexte par défaut pour /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation de PAM.\n" +msgstr "Erreur lors de l’initialisation de PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "Échec de l'authentification pour %s.\n" +msgstr "Échec de l’authentification pour %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Erreur PAM interne « %s ».\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Utilisateur inconnu authentifié.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" -msgstr "Non correspondance de l'utilisateur.\n" +msgstr "Non correspondance de l’utilisateur.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "demander toutes les informations" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "afficher les informations d'expiration pour l'utilisateur" +msgstr "afficher les informations d’expiration pour l’utilisateur" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "nombre de jours minimum entre deux changements de mot de passe" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "JOURS" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "nombre de jours maximum entre deux changements de mot de passe" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "" -"date du dernier changement de mot de passe en jours depuis le 1/1/1970." +msgstr "date du dernier changement de mot de passe en jours depuis le 1/1/1970" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -"nombre de jours après l'expiration du mot de passe déclenchant la " +"nombre de jours après l’expiration du mot de passe déclenchant la " "désactivation du compte" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "date de l'expiration du mot de passe en jours depuis le 1/1/1970." +msgstr "date de l’expiration du mot de passe en jours depuis le 1/1/1970" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -"nombre de jours avant expiration pour commencer à prévenir l'utilisateur" +"nombre de jours avant expiration pour commencer à prévenir l’utilisateur" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] utilisateur" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "Erreur lors de l'analyse des paramètres : %s.\n" +msgstr "Erreur lors de l’analyse des paramètres : %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" -msgstr "Aucun nom d'utilisateur indiqué.\n" +msgstr "Aucun nom d’utilisateur indiqué.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation de %s : %s.\n" +msgstr "Erreur lors de l’initialisation de %s : %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas.\n" +msgstr "L’utilisateur %s n’existe pas.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Le compte est verrouillé.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "Le compte n'est pas verrouillé.\n" +msgstr "Le compte n’est pas verrouillé.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimum :\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maximum :\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Maximum :\taucun\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Avertissement :\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Inactif :\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Inactif :\tjamais\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Le mot de passe doit être modifié à la prochaine connexion" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Dernière modification :\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Expiration du mot de passe :\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Mot de passe inactif :\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Expiration du compte :\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "Impossible de modifier les informations d'expiration pour %s : %s\n" +msgstr "Impossible de modifier les informations d’expiration pour %s : %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [utilisateur]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "Aucun nom d'utilisateur indiqué, aucun nom pour l'UID %d.\n" +msgstr "Aucun nom d’utilisateur indiqué, aucun nom pour l’UID %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Modification des informations finger pour %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Nom" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Prénom" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Bureau" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Téléphone professionnel" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Téléphone privé" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresse électronique" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Informations finger non modifiées : erreur de saisie.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Informations finger modifiées.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Informations finger non modifiées : %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "Modifier l'interpréteur de commandes pour %s.\n" +msgstr "Modifier l’interpréteur de commandes pour %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Nouvel interpréteur de commandes" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Interpréteur de commandes non modifié : %s.\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Interpréteur de commande modifié.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "gid du nouveau groupe" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "créer un groupe système" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] groupe" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Aucun nom de groupe indiqué.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "ID groupe %s invalide\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "La création du groupe a échoué : %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "Le groupe %s n'existe pas.\n" +msgstr "Le groupe %s n’existe pas.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Le groupe %s ne peut pas être supprimé : %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "modifier le GID du groupe" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "modifier le nom du groupe" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "NOM" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "mot de passe en clair pour le groupe" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "mot de passe chiffré pour le groupe" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "liste des administrateurs à ajouter" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "liste des administrateurs à retirer" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "liste des membres du groupe à ajouter" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "liste des membres du groupe à retirer" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "verrouiller le groupe" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "déverrouiller le groupe" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Aussi bien -L que -U indiqués.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Erreur lors de la définition du mot de passe du groupe %s : %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Le groupe %s ne peut pas être verrouillé : %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Le groupe %s ne peut pas être déverrouillé : %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Le groupe %s ne peut pas être modifié : %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Erreur lors de la vérification de %s : %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -"afficher les utilisateurs d'un groupe nommé au lieu des appartenances de " -"groupe de l'utilisateur" +"afficher les utilisateurs d’un groupe nommé au lieu des appartenances de " +"groupe de l’utilisateur" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "afficher les appartenances par nom et non par UID/GID" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Aucun nom de groupe indiqué, utilisation de %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Aucun nom de groupe indiqué, aucun nom pour %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "Aucun nom d'utilisateur indiqué, utilisation de %s.\n" +msgstr "Aucun nom d’utilisateur indiqué, utilisation de %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s n'existe pas\n" +msgstr "%s n’existe pas\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "fichier contenant les informations des utilisateurs" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "CHEMIN" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "ne pas créer les répertoires utilisateurs" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "ne pas créer les conteneurs de messagerie" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Erreur lors de la lecture de « %s » : %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" -"Erreur lors de la création d'un compte pour « %s » : ligne mal formatée.\n" +"Erreur lors de la création d’un compte pour « %s » : ligne mal formatée.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "ID utilisateur %s invalide\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "Création du compte avec l'UID 0 refusée.\n" +msgstr "Création du compte avec l’UID 0 refusée.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Erreur lors de la création du groupe pour« %s » avec le GID %jd : %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -"Utilisation par défaut du répertoire personnel dangereux `%s' pour %s " +"Utilisation par défaut du répertoire personnel dangereux « %s » pour %s " "refusée\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Erreur lors de la création du dossier personnel pour %s : %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "Erreur lors de la création du spool de courriel pour %s : %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Erreur lors de la définition du mot de passe initial pour %s : %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Erreur lors de la création du compte utilisateur pour %s : %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" -msgstr "modifier le mot de passe du groupe et non de l'utilisateur" +msgstr "modifier le mot de passe du groupe et non de l’utilisateur" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "nouveau mot de passe en clair" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "nouveau mot de passe chiffré" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "lire les mots de passe en clair depuis le descripteur donné" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "lire les mots de passe chiffrés depuis le descripteur donné" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Changement du mot de passe pour %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques, essayez de nouveau.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Modification du mot de passe annulée.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Erreur de lecture depuis le descripteur de fichier %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "" -"Erreur lors de la définition du mot de passe pour l'utilisateur %s : %s.\n" +"Erreur lors de la définition du mot de passe pour l’utilisateur %s : %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Erreur lors de la définition du mot de passe pour le groupe %s : %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Mot de passe modifié.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "créer un utilisateur système" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "informations GECOS du nouvel utilisateur" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "répertoire du nouvel utilisateur" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "répertoire contenant les fichiers pour le nouvel utilisateur" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "shell du nouvel utilisateur" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "uid du nouvel utilisateur" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "groupe du nouvel utilisateur" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" -msgstr "ne pas créer de répertoire pour l'utilisateur" +msgstr "ne pas créer de répertoire pour l’utilisateur" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "ne pas créer de groupe portant le même nom que l'utilisateur" +msgstr "ne pas créer de groupe portant le même nom que l’utilisateur" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "nom commun du nouvel utilisateur" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "prénom du nouvel utilisateur" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "nom de famille du nouvel utilisateur" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "numéro de pièce du nouvel utilisateur" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "numéro de téléphone du nouvel utilisateur" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "numéro de téléphone du domicile du nouvel utilisateur" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "Le groupe %jd n'existe pas\n" +msgstr "Le groupe %jd n’existe pas\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Erreur lors de la création du groupe « %s » : %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "La création du compte a échoué : %s\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Erreur lors de la création de %s : %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Erreur lors de la création du spool de courriel : %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "ne pas supprimer le groupe privé de l'utilisateur si celui-ci en a un" +msgstr "ne pas supprimer le groupe privé de l’utilisateur si celui-ci en a un" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" -msgstr "supprimer le répertoire de l'utilisateur" +msgstr "supprimer le répertoire de l’utilisateur" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être supprimé : %s.\n" +msgstr "L’utilisateur %s n’a pas pu être supprimé : %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s n'avait pas de numéro GID.\n" +msgstr "%s n’avait pas de numéro GID.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "Aucun groupe avec le GID %jd n'existe. Suppression impossible.\n" +msgstr "Aucun groupe avec le GID %jd n’existe. Suppression impossible.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "Le groupe avec le GID %jd n'avait pas de nom de groupe.\n" +msgstr "Le groupe avec le GID %jd n’avait pas de nom de groupe.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Le groupe %s ne peut pas être supprimé : %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 -#, fuzzy, c-format +#: apps/luserdel.c:158 +#, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier personnel pour l'utilisateur" +msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier personnel : %s\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du spool de courriel : %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "informations GECOS" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "répertoire utilisateur" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "déplacer le contenu du répertoire utilisateur" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" -msgstr "modifier le shell de l'utilisateur" +msgstr "modifier le shell de l’utilisateur" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" -msgstr "modifier l'UID de l'utilisateur" +msgstr "modifier l’UID de l’utilisateur" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" -msgstr "modifier le GID primaire de l'utilisateur" +msgstr "modifier le GID primaire de l’utilisateur" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" -msgstr "modifier l'identifiant de connexion de l'utilisateur" +msgstr "modifier l’identifiant de connexion de l’utilisateur" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" -msgstr "mot de passe en clair de l'utilisateur" +msgstr "mot de passe en clair de l’utilisateur" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "mot de passe chiffré de l'utilisateur" +msgstr "mot de passe chiffré de l’utilisateur" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "verrouiller le compte" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "déverrouiller le compte" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" -msgstr "modifier le nom commun de l'utilisateur" +msgstr "modifier le nom commun de l’utilisateur" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" -msgstr "modifier le prénom de l'utilisateur" +msgstr "modifier le prénom de l’utilisateur" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" -msgstr "modifier le nom de famille de l'utilisateur" +msgstr "modifier le nom de famille de l’utilisateur" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" -msgstr "modifier le numéro de pièce de l'utilisateur" +msgstr "modifier le numéro de pièce de l’utilisateur" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" -msgstr "modifier le numéro de téléphone de l'utilisateur" +msgstr "modifier le numéro de téléphone de l’utilisateur" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" -msgstr "modifier le numéro de téléphone du domicile de l'utilisateur" +msgstr "modifier le numéro de téléphone du domicile de l’utilisateur" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "" -"Erreur lors de la définition du mot de passe pour l'utilisateur %s : %s.\n" +"Erreur lors de la définition du mot de passe pour l’utilisateur %s : %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être verrouillé : %s\n" +msgstr "L’utilisateur %s n’a pas pu être verrouillé : %s\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être déverrouillé : %s.\n" +msgstr "L’utilisateur %s n’a pas pu être déverrouillé : %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "Avertissement : le groupe d'ID %jd n'existe pas.\n" +msgstr "Avertissement : le groupe d’ID %jd n’existe pas.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être modifié : %s.\n" +msgstr "L’utilisateur %s n’a pas pu être modifié : %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "Le groupe %s n'a pas pu être modifié : %s.\n" +msgstr "Le groupe %s n’a pas pu être modifié : %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Aucun ancien dossier personnel pour %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Aucun nouveau dossier personnel pour %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Erreur lors du déplacement de %s vers %s : %s.\n" @@ -846,14 +844,14 @@ msgstr "Erreur lors du déplacement de % #: lib/config.c:128 #, c-format msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s" +msgstr "impossible d’ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s" #: lib/config.c:134 #, c-format msgid "could not stat configuration file `%s': %s" msgstr "" -"impossible d'exécuter la fonction stat sur le fichier de configuration " -"« %s » : %s" +"impossible d’exécuter la fonction stat sur le fichier de configuration « %s »" +" : %s" #: lib/config.c:143 #, c-format @@ -887,7 +885,7 @@ msgstr "accès refusé" #: lib/error.c:72 msgid "bad user/group name" -msgstr "nom d'utilisateur/de groupe incorrect" +msgstr "nom d’utilisateur/de groupe incorrect" #: lib/error.c:74 msgid "bad user/group id" @@ -895,11 +893,11 @@ msgstr "ID utilisateur/groupe incorrect" #: lib/error.c:76 msgid "user/group name in use" -msgstr "nom d'utilisateur/de groupe en cours d'utilisation" +msgstr "nom d’utilisateur/de groupe en cours d’utilisation" #: lib/error.c:78 msgid "user/group id in use" -msgstr "ID utilisateur/groupe en cours d'utilisation" +msgstr "ID utilisateur/groupe en cours d’utilisation" #: lib/error.c:80 msgid "error manipulating terminal attributes" @@ -907,7 +905,7 @@ msgstr "erreur lors de la modification d #: lib/error.c:82 msgid "error opening file" -msgstr "erreur lors de l'ouverture du fichier" +msgstr "erreur lors de l’ouverture du fichier" #: lib/error.c:84 msgid "error locking file" @@ -915,7 +913,7 @@ msgstr "erreur lors du verrouillage du f #: lib/error.c:86 msgid "error statting file" -msgstr "impossible d'appliquer la fonction stat au fichier" +msgstr "impossible d’appliquer la fonction stat au fichier" #: lib/error.c:88 msgid "error reading file" @@ -923,7 +921,7 @@ msgstr "erreur lors de la lecture du fic #: lib/error.c:90 msgid "error writing to file" -msgstr "erreur lors de l'écriture sur fichier" +msgstr "erreur lors de l’écriture sur fichier" #: lib/error.c:92 msgid "data not found in file" @@ -931,7 +929,7 @@ msgstr "données non trouvées dans le f #: lib/error.c:94 msgid "internal initialization error" -msgstr "erreur d'initialisation interne" +msgstr "erreur d’initialisation interne" #: lib/error.c:96 msgid "error loading module" @@ -951,16 +949,15 @@ msgstr "le déverrouillage viderait le c #: lib/error.c:105 msgid "invalid attribute value" -msgstr "la valeur de l'attribut est invalide" +msgstr "la valeur de l’attribut est invalide" #: lib/error.c:107 msgid "invalid module combination" -msgstr "l'association des modules est invalide" +msgstr "l’association des modules est invalide" #: lib/error.c:109 -#, fuzzy msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "répertoire du nouvel utilisateur" +msgstr "le répertoire de l’utilisateur ne lui appartient pas" #: lib/error.c:115 msgid "unknown error" @@ -977,7 +974,7 @@ msgstr "ID invalide" #: lib/modules.c:61 #, c-format msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "aucune fonction d'initialisation %s dans « %s »" +msgstr "aucune fonction d’initialisation %s dans « %s »" #: lib/modules.c:79 #, c-format @@ -1003,7 +1000,7 @@ msgstr "erreur de lecture depuis le term #: lib/user.c:218 msgid "name is not set" -msgstr "le nom n'est pas défini" +msgstr "le nom n’est pas défini" #: lib/user.c:223 msgid "name is too short" @@ -1028,7 +1025,7 @@ msgstr "le nom contient des espaces" #: lib/user.c:261 msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "le nom commence par un trait d'union" +msgstr "le nom commence par un trait d’union" #: lib/user.c:272 #, c-format @@ -1038,7 +1035,7 @@ msgstr "le nom contient un caractère in #: lib/user.c:308 lib/user.c:360 #, c-format msgid "user %s has no UID" -msgstr "l'utilisateur %s n'a pas d'UID" +msgstr "l’utilisateur %s n’a pas d’UID" #: lib/user.c:310 #, c-format @@ -1048,7 +1045,7 @@ msgstr "utilisateur %s introuvable" #: lib/user.c:333 lib/user.c:361 #, c-format msgid "group %s has no GID" -msgstr "le groupe %s n'a pas de GID" +msgstr "le groupe %s n’a pas de GID" #: lib/user.c:335 #, c-format @@ -1058,70 +1055,77 @@ msgstr "groupe %s introuvable" #: lib/user.c:355 #, c-format msgid "user %jd has no name" -msgstr "l'utilisateur %jd n'a pas de nom" +msgstr "l’utilisateur %jd n’a pas de nom" #: lib/user.c:356 #, c-format msgid "group %jd has no name" -msgstr "le groupe %jd n'a pas de nom" +msgstr "le groupe %jd n’a pas de nom" #: lib/user.c:364 msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "l'utilisateur n'a ni nom ni UID" +msgstr "l’utilisateur n’a ni nom ni UID" #: lib/user.c:365 msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "le groupe n'a ni nom ni GID" +msgstr "le groupe n’a ni nom ni GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "Utilisation par défaut du répertoire personnel dangereux `%s' refusée" +msgstr "Utilisation par défaut du répertoire personnel dangereux « %s » refusée" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Valeur par défaut du champs %s invalide : %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "erreur lors du verrouillage du fichier : %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "impossible d'obtenir le contexte de sécurité par défaut : %s" +msgstr "impossible d’obtenir le contexte de sécurité par défaut : %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "impossible d'obtenir le contexte de sécurité de « %s » : %s" +msgstr "impossible d’obtenir le contexte de sécurité de « %s » : %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "impossible de définir le contexte de sécurité par défaut à « %s » : %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "" +"impossible d’obtenir l’identificateur de contexte pour le fichier selabel : " +"%s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "impossible de déterminer le contexte de sécurité de « %s » : %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s" +msgstr "impossible d’ouvrir « %s » : %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "impossible d'exécuter la fonction stat « %s » : %s" +msgstr "impossible d’exécuter la fonction stat « %s » : %s" #: modules/files.c:161 #, c-format @@ -1147,10 +1151,10 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture de « #: modules/files.c:467 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "Erreur lors de l'écriture de « %s » : %s" +msgstr "Erreur lors de l’écriture de « %s » : %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "impossible de lire à partir de « %s » : %s" @@ -1158,92 +1162,110 @@ msgstr "impossible de lire à partir de #: modules/files.c:256 #, c-format msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "" +msgstr "Le contenu du verrou « %s » est invalide" #: modules/files.c:261 #, c-format msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "" +msgstr "Le verrou %s est détenu par le processus %ju" #: modules/files.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "Erreur lors du déplacement de %s vers %s : %s.\n" +msgstr "Erreur lors de la suppression du verrou d’état %s : %s" #: modules/files.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "Erreur lors du changement de mode de « %s » : %s" +msgstr "erreur lors de l’ouverture du fichier temporaire pour « %s » : %s" #: modules/files.c:321 #, c-format msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Le verrou n’a pas pu être obtenu « %s » : %s" #: modules/files.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "Erreur lors de la lecture de « %s » : %s" +msgstr "Erreur lors de la résolution de « %s » : %s" #: modules/files.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "Erreur lors de la lecture de « %s » : %s" +msgstr "Erreur lors du remplacement de « %s » : %s" -#: modules/files.c:903 -#, fuzzy, c-format +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "l’objet dupliqué n’a pas d’attribut %s" + +#: modules/files.c:930 +#, c-format +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "l’objet original n’a pas d’attribut %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "L’ID %lu est déjà utilisé par %s" + +#: modules/files.c:1025 +#, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s valeur « %s » : « : » non autorisé" +msgstr "" +"%s valeur « %s » : « \\n" +" » non autorisée" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s valeur « %s » : « : » non autorisé" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "entrée déjà présente dans le fichier" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "impossible d'écrire sur « %s » : %s" +msgstr "impossible d’écrire sur « %s » : %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "l'objet d'entité n'a pas d'attribut %s" +msgstr "l’objet d’entité n’a pas d’attribut %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "entrée avec un nom en conflit déjà présente dans le fichier" -#: modules/files.c:1803 -#, fuzzy +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "« : » non permis dans le mot de passe chiffré" +msgstr "" +"« : » et « \\n" +" » non permis dans le mot de passe chiffré" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "erreur lors du chiffrage du mot de passe" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "les modules « %s » et « %s » ne peuvent pas être associés" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "exécution sans les permissions du superutilisateur" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "pas de fichier shadow présent -- désactivation." +msgstr "pas de fichier shadow présent -- désactivation" #: modules/ldap.c:199 msgid "error initializing ldap library" -msgstr "erreur lors de l'initialisation de la bibliothèque LDAP" +msgstr "erreur lors de l’initialisation de la bibliothèque LDAP" #: modules/ldap.c:210 #, c-format @@ -1268,43 +1290,43 @@ msgstr "" #: modules/ldap.c:1315 #, c-format msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "l'objet utilisateur n'a pas d'attribut %s" +msgstr "l’objet utilisateur n’a pas d’attribut %s" #: modules/ldap.c:1324 #, c-format msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "l'objet utilisateur a été créé sans « %s »" +msgstr "l’objet utilisateur a été créé sans « %s »" #: modules/ldap.c:1344 #, c-format msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "erreur lors de la création d'une entrée dans l'annuaire LDAP : %s" +msgstr "erreur lors de la création d’une entrée dans l’annuaire LDAP : %s" #: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 #, c-format msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "erreur lors de la modification de l'entrée dans l'annuaire LDAP : %s" +msgstr "erreur lors de la modification de l’entrée dans l’annuaire LDAP : %s" #: modules/ldap.c:1395 #, c-format msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "erreur lors du changement du nom de l'entrée dans l'annuaire LDAP : %s" +msgstr "erreur lors du changement du nom de l’entrée dans l’annuaire LDAP : %s" #: modules/ldap.c:1440 #, c-format msgid "object had no %s attribute" -msgstr "l'objet n'avait pas d'attribut %s" +msgstr "l’objet n’avait pas d’attribut %s" #: modules/ldap.c:1456 #, c-format msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "erreur lors de la suppression de l'entrée dans l'annuaire LDAP : %s" +msgstr "erreur lors de la suppression de l’entrée dans l’annuaire LDAP : %s" #: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 #: modules/ldap.c:1730 #, c-format msgid "object has no %s attribute" -msgstr "l'objet n'a pas d'attribut %s" +msgstr "l’objet n’a pas d’attribut %s" #: modules/ldap.c:1533 msgid "unsupported password encryption scheme" @@ -1312,7 +1334,7 @@ msgstr "méthode de chiffrement du mot d #: modules/ldap.c:1658 msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "objet non présent dans l'annuaire LDAP" +msgstr "objet non présent dans l’annuaire LDAP" #: modules/ldap.c:1670 #, c-format @@ -1323,8 +1345,8 @@ msgstr "aucun attribut « %s » trouv #, c-format msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "" -"erreur lors de la définition du mot de passe dans l'annuaire LDAP pour %s : " -"%s." +"erreur lors de la définition du mot de passe dans l’annuaire LDAP pour %s : " +"%s" #: modules/ldap.c:2446 msgid "LDAP Server Name" @@ -1348,39 +1370,39 @@ msgstr "Utilisateur LDAP SASL" #: modules/ldap.c:2478 msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "Utilisateur d'autorisation LDAP SASL" +msgstr "Utilisateur d’autorisation LDAP SASL" #: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "Erreur Cyrus SASL lors de la création de l'utilisateur : %s" +msgstr "Erreur Cyrus SASL lors de la création de l’utilisateur : %s" #: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "Erreur Cyrus SASL lors de la suppression de l'utilisateur : %s" +msgstr "Erreur Cyrus SASL lors de la suppression de l’utilisateur : %s" #: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation Cyrus SASL : %s" +msgstr "Erreur lors de l’initialisation Cyrus SASL : %s" #: python/admin.c:505 msgid "error creating home directory for user" -msgstr "Erreur lors de la création du dossier personnel pour l'utilisateur" +msgstr "Erreur lors de la création du dossier personnel pour l’utilisateur" #: python/admin.c:544 python/admin.c:583 msgid "error removing home directory for user" -msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier personnel pour l'utilisateur" +msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier personnel pour l’utilisateur" #: python/admin.c:654 msgid "error moving home directory for user" -msgstr "Erreur lors du déplacement du dossier personnel pour l'utilisateur" +msgstr "Erreur lors du déplacement du dossier personnel pour l’utilisateur" #: samples/lookup.c:63 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation de %s : %s\n" +msgstr "Erreur lors de l’initialisation de %s : %s\n" #: samples/lookup.c:76 #, c-format @@ -1390,7 +1412,7 @@ msgstr "ID %s invalide\n" #: samples/lookup.c:88 #, c-format msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "Recherche du groupe avec l'ID %jd.\n" +msgstr "Recherche du groupe avec l’ID %jd.\n" #: samples/lookup.c:92 #, c-format @@ -1400,12 +1422,12 @@ msgstr "Recherche du groupe appelé %s.\ #: samples/lookup.c:99 #, c-format msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "Recherche de l'utilisateur avec l'ID %jd.\n" +msgstr "Recherche de l’utilisateur avec l’ID %jd.\n" #: samples/lookup.c:103 #, c-format msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "Recherche de l'utilisateur nommé %s.\n" +msgstr "Recherche de l’utilisateur nommé %s.\n" #: samples/lookup.c:117 msgid "Entry not found.\n" @@ -1421,7 +1443,7 @@ msgstr "Invites échouées.\n" #: samples/testuser.c:76 msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "Classes d'objet d'utilisateur par défaut :\n" +msgstr "Classes d’objet d’utilisateur par défaut :\n" #: samples/testuser.c:82 msgid "Default user attribute names:\n" @@ -1433,7 +1455,7 @@ msgstr "Obtention des attributs des util #: samples/testuser.c:95 msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "Copie de la structure de l'utilisateur :\n" +msgstr "Copie de la structure de l’utilisateur :\n" #~ msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" #~ msgstr "le fichier de sauvegarde « %s » existe et il n'est pas standard" diff -up libuser-0.63/po/gu.po.orig libuser-0.63/po/gu.po --- libuser-0.63/po/gu.po.orig 2023-07-10 15:57:45.961605730 +0200 +++ libuser-0.63/po/gu.po 2023-05-10 22:00:31.076583067 +0200 @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -24,804 +24,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "ખાસ ફાયદાઓ છોડી મૂકવામાં નિષ્ફળ.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "આંતરિક ભૂલ.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s એ %s ફીંગર જાણકારી બદલવા માટે સત્તાધિકારીત નથી\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા સંદર્ભ" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd માટે મૂળભૂત સંદર્ભ સુયોજિત કરી શકતા નથી\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM નો પ્રારંભ કરવામાં ભૂલ.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s માટેનું સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "આંતરિક PAM ભૂલ `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "અજ્ઞાત વપરાશકર્તા સત્તાધિકારીત થયો.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "વપરાશકર્તા બંધબેસતો નથી.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] વપરાશકર્તા" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "દલીલોનું પદચ્છેદ કરવામાં ભૂલ: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "કોઈ વપરાશકર્તા નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s નો પ્રારંભ કરવામાં ભૂલ: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "વપરાશકર્તા %s અસ્તિત્વમાં નથી.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "ખાતાને તાળું લગાવાયેલ છે.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "ખાતાને તાળું લગાવાયેલ નથી.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "ન્યુનતમ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "મહત્તમ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "ચેતવણી:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "અસક્રિય:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "ક્યારેય નહિં" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "છેલ્લો ફેરફાર:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "પાસવર્ડની મર્યાદા પૂરી થાય છે:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "પાસવર્ડ નિષ્ક્રિય છે:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "ખાતાની મર્યાદા પૂરી થાય છે:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s માટેની એજીંગ જાણકારી સુધારવામાં નિષ્ફળ: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "કોઈ વપરાશકર્તા નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી, uid %d માટે કોઈ નામ નથી.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s માટેની ફીંગર જાણકારી બદલી રહ્યા છીએ.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "પૂરું નામ" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "અટક" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "આપેલ નામ" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "ઓફિસ" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "ઓફિસનો ફોન" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "ઘરનો ફોન" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "ઈ-મેઈલ સરનામું" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "ફીંગર જાણકારી બદલાયેલ નથી: ઈનપુટ ભૂલ.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "ફીંગર જાણકારી બદલાયેલ છે.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "ફીંગર જાણકારી બદલાયેલ નથી: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s માટે શેલ બદલી રહ્યા છીએ.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "નવો શેલ" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "શેલ બદલાયેલ નથી: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "શેલ બદલાયેલ છે.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] જૂથ" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "કોઈ જૂથ નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "અયોગ્ય જૂથ ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "જૂથ બનાવવામાં નિષ્ફળતા: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "જૂથ %s અસ્તિત્વમાં નથી.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "જૂથ %s કાઢી શકાયું નથી: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "બંને -L અને -U સ્પષ્ટ કરેલ છે.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "જૂથ %s માટે પાસવર્ડ સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "જૂથ %s ને તાળુ મારી શકાયું નહિં: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "જૂથ %s નું તાળુ ખોલી શકાયું નહિં: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "જૂથ %s સુધારી શકાયું નહિં: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s જોવામાં ભૂલ: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "કોઈ જૂથ નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી, %s વાપરી રહ્યા છીએ.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "કોઈ જૂથ નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી, gid %d માટે કોઈ નામ નથી.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "કોઈ વપરાશકર્તા નામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી, %s વાપરી રહ્યા છીએ.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s અસ્તિત્વમાં નથી\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' ખોલવામાં ભૂલ: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "`%s' માટે ખાતુ બનાવવામાં ભૂલ: લીટીનું બંધારણ અયોગ્ય રીતે ઘડાયેલ છે.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "અયોગ્ય વપરાશકર્તા ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID ૦ સાથે ખાતું બનાવવાનું નકારી રહ્યા છીએ.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s' માટે GID %jd સાથે જૂથ બનાવવામાં ભૂલ: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "મૂળભૂત દ્દારા %s માટે જોખમકારક ઘર ડિરેક્ટરી `%s' ને વાપરવાની ના પાડી રહ્યા છે\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s માટે ઘર ડિરેક્ટરી બનાવવામાં ભૂલ: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s માટે પ્રારંભિક પાસવર્ડ સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s માટે ખાતા જાણકારી બનાવવામાં ભૂલ: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s માટે પાસવર્ડ બદલી રહ્યા છીએ.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "નવો પાસવર્ડ" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "નવો પાસવર્ડ (ખાતરી)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી, ફરીથી પ્રયત્ન કરો.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "પાસવર્ડ બદલવાનું નકારાઈ ગયું.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "ફાઇલ વર્ણનકર્તા %d માંથી વાંચતી વખતે ભૂલ.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "વપરાશકર્તા %s માટે પાસવર્ડ સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "જૂથ %s માટે પાસવર્ડ સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "પાસવર્ડ બદલાઈ ગયેલ છે.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "જૂથ %jd અસ્તિત્વમાં નથી\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "જૂથ `%s' બનાવવામાં ભૂલ: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "ખાતું બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s બનાવવામાં ભૂલ: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "વપરાશકર્તા %s કાઢી શકાયો નથી: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s એ gid સંખ્યા આપતું નથી.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "GID %jd વાળું કોઈ જૂથ અસ્તિત્વમાં નથી, દૂર કરતા નથી.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID %jd વાળા જૂથ પાસે કોઈ કોઈ જૂથ નામ નથી.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "જૂથ %s કાઢી શકાયું નથી: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "વપરાશકર્તા માટે ઘર ડિરેક્ટરી દૂર કરવામાં ભૂલ" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "વપરાશકર્તા %s માટે પાસવર્ડ સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "વપરાશકર્તા %s ને તાળુ મારી શકાયું નથી: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "વપરાશકર્તા %s ને તાળુ ખોલી શકાયું નહિં: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "ચેતવણી: ID %jd સાથેનું જૂથ અસ્તિત્વમાં નથી.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "વપરાશકર્તા %s સુધારી શકાયો નહિં: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "જૂથ %s સુધારી શકાયું નહિં: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s માટે કોઈ જૂની ઘર ડિરેક્ટરી નથી.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s માટે કોઈ નવી ઘર ડિરેક્ટરી નથી.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s ને %s માં ખસેડતી વખતે ભૂલ: %s.\n" @@ -1053,52 +1052,58 @@ msgstr "વપરાશકર્તા msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "જૂથને નહિં તો નામ કે GID છે" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "મૂળભૂત દ્દારા જોખમકારક ઘર ડિરેક્ટરી `%s' ને વાપરવાની ના પાડી રહ્યા છે" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "ક્ષેત્ર %s ની મૂળભૂત કિંમત અયોગ્ય છે: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "ફાઈલને તાળુ લગાવવામાં ભૂલ: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "મૂળભૂત સુરક્ષા સંદર્ભ મેળવી શક્યા નહિં: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' નો સુરક્ષા સંદર્ભ મેળવી શક્યા નહિં: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' માં મૂળભૂત સુરક્ષા સંદર્ભ સુયોજિત કરી શક્યા નહિં: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "મૂળભૂત સુરક્ષા સંદર્ભ મેળવી શક્યા નહિં: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' માટેનો સુરક્ષા સંદર્ભ નક્કી કરી શક્યા નહિં: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' ખોલી શક્યા નહિં: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' ની સ્થિતિ કહી શક્યા નહિં: %s" @@ -1129,8 +1134,8 @@ msgstr "`%s' વાંચવામાં msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' લખવામાં ભૂલ: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s" @@ -1170,54 +1175,71 @@ msgstr "`%s' વાંચવામાં msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "`%s' વાંચવામાં ભૂલ: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "એન્ટીટી ઓબ્જેક્ટ પાસે કોઈ %s લક્ષણ નથી" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "ઓબ્જેક્ટ પાસે કોઈ %s લક્ષણ નથી" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s કિંમત `%s': `:' પરવાનગી આપેલ નથી" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s કિંમત `%s': `:' પરવાનગી આપેલ નથી" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "ફાઈલમાં પ્રવેશ પહેલાથી જ હાજર છે" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' માં લખી શક્યા નહિં: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "એન્ટીટી ઓબ્જેક્ટ પાસે કોઈ %s લક્ષણ નથી" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "એકબીજા સાથે અથડાતા નામ સાથે નોંધણી પહેલેથી જ ફાઇલમાં હાજર છે" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' એનક્રિપ્ટ થયેલ પાસવર્ડમાં પરવાનગી આપેલ નથી" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "પાસવર્ડ એનક્રિપ્ટ કરવામાં ભૂલ" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "`%s' અને `%s' મોડ્યુલોને ભેગા કરી શકાતા નથી" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "શ્રેષ્ઠ વપરાશકર્તાની ફાયદાકારક સ્થિતિ સાથે નથી ચલાવી રહ્યા" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "કોઈ શેડો ફાઈલ હાજર નથી -- નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છીએ" diff -up libuser-0.63/po/he.po.orig libuser-0.63/po/he.po --- libuser-0.63/po/he.po.orig 2023-07-10 15:57:45.963605752 +0200 +++ libuser-0.63/po/he.po 2023-05-10 22:00:31.077583083 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -20,804 +20,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "כישלון בוויתור על הרשאות.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "שגיאה פנימית.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "המשתמש %s אינו מורשה לשנות מידע כללי (finger info) של %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "הקשר משתמש לא ידוע" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "קביעת ברירת מחדל להקשר עבור ‎/etc/passwd נכשלה\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "שגיאה באתחול PAM.‏\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "שגיאת אימות עבור %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "שגיאת PAM פנימית '%s`.‏\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "אומת משתמש לא מוכר.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "אי התאמה של המשתמש.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[אפשרות...] משתמש" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "שגיאה בפענוח פרמטרים: %s.‏\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "לא צויין שם משתמש.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "שגיאה באתחול %s:‏ %s.‏\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "המשתמש %s אינו קיים.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "החשבון נעול.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "החשבון אינו נעול.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "מזערי:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "מירבי:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "אתרעה:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "לא פעיל:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "לעולם לא" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "עדכון אחרון:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "פקיעת תוקף ססמה:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "ססמה לא פעילה:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "פקיעת תוקף חשבון:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "כישלון בעדכון מידע אודות התיישנות עבור %s:‏ %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[אפשרות...] [משתמש]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "לא צויין שם משתמש, אין שם עבור uid %d.‏\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "שינוי מידע כללי (finger) עבור %s.‏\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "שם מלא" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "שם משפחה" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "שם פרטי" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "משרד" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "טלפון בעבודה" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "טלפון בבית" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "כתובת דואר" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "מידע כללי (finger) לא עודכן: שגיאת קלט.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "מידע כללי (finger) עודכן.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "מידע כללי (finger) לא עודכן: %s.‏\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "מעדכן shell עבור %s.‏\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "ה-shell לא עודכן: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "ה-shell עודכן.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[אפשרות...] קבוצה" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "לא צויין שם קבוצה.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "זיהוי קבוצה %s שגוי\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "יצירת קבוצה נכשלה: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "הקבוצה %s אינה קיימת.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "מחיקת הקבוצה %s נכשלה: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "נכשלה קביעת ססמה לקבוצה %s:‏ %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "נכשלה נעילת הקבוצה %s:‏ %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "נכשל שחרור נעילת הקבוצה %s:‏ %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "נכשל עדכון הקבוצה %s:‏ %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "איתור %s נכשל: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "לא צויין שם קבוצה, משתמש ב-%s.‏\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "לא צויין שם קבוצה, אין שם עבור gid‏‏ %d.‏\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "לא צויין שם חשבון, משתמש ב-%s.‏\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[אפשרות...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "שגיאה בפתיחת '%s`:‏ %s.‏\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "יצירת חשבון עבור '%s` נכשלה: שורה במבנה שגוי.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "זיהוי משתמש שגוי %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "מסרב ליצור חשבון עם זיהוי משתמש (UID)‏ 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "יצירת קבוצה עבור '%s` נכשלה עם GID ‏%jd:‏ %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "כישלון ביצירת תיקיית בית עבור %s:‏ %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "כישלון בקביעת ססמה התחלתית עבור %s:‏ %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "כישלון ביצירת חשבון משתמש עבור %s:‏ %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "שינוי ססמה עבור %s.‏\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "ססמה חדשה" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "ססמה חדשה (אישור)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "ססמאות אינן תואמות, יש לנסות שנית.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "שינוי ססמה בוטל.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "כישלון בקביעת ססמה עבור המשתמש %s:‏ %s.‏\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "כישלון בקביעת ססמה עבור הקבוצה %s:‏ %s.‏\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "ססמה עודכנה.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "הקבוצה %jd אינה קיימת\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "שגיאה ביצירת קבוצה '%s`:‏ %s.‏\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "יצירת חשבון משתמש נכשלה: %s.‏\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "כישלון ביצירת %s:‏ %s.‏\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "לא ניתן למחוק את המשתמש %s:‏ %s.‏\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "לקבוצה %s לא היה מספר זיהוי (gid).‏\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "אין קבוצה עם מספר זיהוי (GID)‏ %jd, לא ניתן למחוק.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "כישלון ביצירת תיקיית בית עבור %s:‏ %s\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "" @@ -1049,52 +1048,57 @@ msgstr "" msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" @@ -1125,8 +1129,8 @@ msgstr "שגיאה בקריאת '%s`:‏ msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "שגיאה בכתיבת '%s`:‏ %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" @@ -1166,53 +1170,68 @@ msgstr "שגיאה בקריאת '%s`:‏ msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "שגיאה בקריאת '%s`:‏ %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "" + +#: modules/files.c:930 +#, c-format +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" diff -up libuser-0.63/po/hi.po.orig libuser-0.63/po/hi.po --- libuser-0.63/po/hi.po.orig 2023-07-10 15:57:45.965605775 +0200 +++ libuser-0.63/po/hi.po 2023-05-10 22:00:31.077583083 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -23,805 +23,804 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "विशेषाधिकार हटाने में असफल.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "आंतरिक त्रुटि.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s की पहचान को बदलने के लिए %s अधिकृत नहीं है\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "अज्ञात उपयोक्ता संदर्भ" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd के लिए मूलभूत संदर्भ व्यवस्थित नहीं कर सकता\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM प्रारंभिकीकरण त्रुटि.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s के लिए सत्यापन असफल.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "आंतरिक PAM त्रुटि`%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "अज्ञात उपयोक्ता सत्यापित.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "उपयोक्ता बेमेल.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[विकल्प...] उपयोक्ता" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "तर्कों को विश्लेषण करने में त्रुटि: %s।\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "कोई उपयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr " %s के प्रारंभिकीकरण में त्रुटि: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "%s उपयोक्ता जीवंत नहीं है.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "लेखा तालकित है.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "लेखा तालकित नहीं है.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "न्यूनतम:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "अधिकतम:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "चेतावनी:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "निष्क्रिय:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "अंतिम बदलाव:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "शब्दकूट अंत:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "शब्दकूट निष्क्रिय:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "लेखा अंत:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s के लिए पुरानी जानकारी रूपांतरित करने में असफल: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[विकल्प...] [उपयोक्ता]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "कोई उपयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया,uid %d के लिए नाम नहीं है.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s के लिए फिंगर जानकारी बदली जा रही है.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "पूरा नाम" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "उपनाम" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "दिया नाम" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "कार्यालय" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "कार्यालय दूरभाष" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "घर दूरभाष" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "ई-डाक पता" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "फिंगर जानकारी नहीं बदली गई: निवेश त्रुटि.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "फिंगर जानकारी बदली गई.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "फिंगर जानकारी नहीं बदली गई: %s।\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s के लिए शैल बदला जा रहा है.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "नया शैल" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "शैल नहीं बदला गया:%s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "शैल बदला गया.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[विकल्प...] समूह" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "कोई समूह नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "अमान्य समूह ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "समूह निर्माण असफल: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "%s समूह उपस्थित नहीं है.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "समूह %s को विलोपित नहीं कर सका: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L और -U दोनों निर्दिष्ट है. \n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "%s समूह के लिए शब्दकूट जमावट असफल: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "%s समूह को तालकित नहीं किया जा सकता: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "%s समूह को अतालकित नहीं किया जा सकता: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "%s समूह को परिवर्तित नहीं किया जा सका: %ss\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s देखने में त्रुटि: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "%s के प्रयोग से कोई समूह नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "कोई समूह नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया, gid %d के लिए कोई नाम नहीं है.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "%s के प्रयोग से कोई उपयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहीं किया गया.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s मौजूद नहीं है\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[विकल्प...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' खोलने में त्रुटि: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "`%s' के लिए लेखा बनाने में त्रुटि: लाइन सही तरीके से संरूपित नहीं किया गया.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "अमान्य उपयोक्ता ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID 0 से लेखा बनाने के लिए इंकार कर रहा है\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s' के लिए GID %jd से समूह बनाने में त्रुटि: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "ख़तरनाक घर निर्देशिका `%s' को %s के लिए तयशुदा रूप से प्रयोग के लिए अस्वीकृत कर रहा है\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s के लिए घर निर्देशिका बनाने में त्रुटि: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s के लिए प्रारंभिक शब्दकूट जमा करने में त्रुटि: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s के लिए उपयोक्ता लेखा बनाने में त्रुटि: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s के लिए शब्दकूट बदला जा रहा है.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "नया शब्दकूट" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "नया शब्दकूट (निश्चित करें)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "शब्दकूट मिल नहीं रहे,पुन:प्रयास करें.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "शब्दकूट बदलाव रद्द किया गया.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "विवरणकर्ता %d से फ़ाइल पढ़ने में त्रुटि.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s उपयोक्ता के लिए शब्दकूट जमावट त्रुटि: %s।\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "%s समूह के लिए शब्दकूट जमावट त्रुटि: %s।\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "शब्दकूट बदला गया.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "%jd समूह उपस्थित नहीं है.\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "`%s' समूह बनाने में त्रुटि: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "लेखा बनावट असफल: %s।\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s बनाने में त्रुटि: %s।\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "उपयोक्ता %s को विलोपित नहीं कर सका: %s।\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s के gid अंक नहीं है.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "GID %jd के साथ कोई जीवंत समूह मौजूद है, नहीं हटा रहे हैं.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID %jd समूह का कोई समूह नाम नहीं है.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "समूह %s को विलोपित नहीं कर सका: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "उपयोक्ता के लिए घर निर्देशिका हटाने में त्रुटि" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "%s उपयोक्ता के लिए शब्दकूट जमावट असफल: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "%s उपयोक्ता को तालकित नहीं कर सका: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "%s उपयोक्ता को अतालकित नहीं कर सका: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "चेतावनी: ID %jd के साथ समूह मौजूद नहीं है.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s उपयोक्ता को परिवर्तित नहीं कर सका: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s समूह को परिवर्तित नहीं कर सका: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s की कोई पुरानी घर निर्देशिका नहीं है.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s की कोई नई घर निर्देशिका नहीं है.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s से %s को चलाने में त्रुटि: %s।\n" @@ -1053,52 +1052,58 @@ msgstr "उपयोक्ता के msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "समूह के पास न तो नाम है न GID." -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "ख़तरनाक घर निर्देशिका `%s' को तयशुदा रूप से प्रयोग के लिए अस्वीकृत कर रहा है" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s क्षेत्र का अवैध मूलभूत मान: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "%s फाइल तालकित करने में त्रुटि" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "मूलभूत सुरक्षा संदर्भ व्यवस्थित पा नहीं सका: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' का सुरक्षा संदर्भ पा नहीं सका: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' में मूलभूत सुरक्षा संदर्भ व्यवस्थित नहीं कर सका: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "मूलभूत सुरक्षा संदर्भ व्यवस्थित पा नहीं सका: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' का सुरक्षा संदर्भ निर्धारित नहीं कर सका: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' खोल नहीं सका: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' stat नहीं कर सका: %s" @@ -1129,8 +1134,8 @@ msgstr "`%s' पढ़ने में msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' लिखने में त्रुटि: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' से पढ़ नहीं सका: %s" @@ -1170,54 +1175,71 @@ msgstr "`%s' पढ़ने में msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "`%s' पढ़ने में त्रुटि: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "एंटिटी वस्तु का %s गुण नहीं है " + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "वस्तु में %s गुण नहीं है" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s मान `%s': `:' नहीं अनुमति प्राप्त" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s मान `%s': `:' नहीं अनुमति प्राप्त" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "फाइल में प्रविष्टि पहले से है" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' को लिख नहीं सका: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "एंटिटी वस्तु का %s गुण नहीं है " -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "फाइल में विरोधी नाम के साथ प्रविष्टि पहले से मौजूद है" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' गोपित कूटशब्द में अनुमति प्राप्त नहीं" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "शब्दकूट गोपन में त्रुटि " -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "`%s' और `%s' मॉड्यूल को जोड़ा नहीं जा सकता है" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "सुपरयूजर विशेषाधिकार से निष्पादन नहीं कर रहा है" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "कोई शेडो फाइल नहीं है -- असमर्थ कर रहा है" diff -up libuser-0.63/po/hr.po.orig libuser-0.63/po/hr.po --- libuser-0.63/po/hr.po.orig 2023-07-10 15:57:45.967605798 +0200 +++ libuser-0.63/po/hr.po 2023-05-10 22:00:31.077583083 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -21,804 +21,803 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Odbacivanje privilegija nije uspjelo.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Interna pogreška.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s nema dopuštenja za izmjenu finger podatka o %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Nepoznati kontekst korisnika" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Nije moguće postaviti zadani kontekst za /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Pogreška pri inicijalizaciji PAM-a.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Provjere autentičnosti za %s nije uspjela.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Interna pogreška PAM-a `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Autentifikacija nepoznatog korisnika.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Neodgovarajući korisnik.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPCIJA...] korisnik" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Pogreška pri raščlanjivanju argumenata: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Korisničko ime nije određeno.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Pogreška pri inicijalizaciji %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Korisnik %s ne postoji.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Nalog je zaključan.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Nalog nije zaključan.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Najmanje:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Najviše:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Upozorenje:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Neaktivno:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Posljednja izmjena:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Lozinka zastarijeva:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Neaktivna lozinka:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Nalog zastarijeva:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Uređivanje podataka o zastari za %s nije uspjelo: %s.\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPCIJA...] [korisnik]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Korisničko ime nije određeno. Nema naziva za uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Izmjena podataka usluge finger za %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Puno ime" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Prezime" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Ime" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Ured" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Uredski telefon" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon (kućni)" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Podaci usluge finger nisu izmijenjene: pogreška unosa.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Podaci usluge finger izmijenjeni su.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Podaci usluge finger nisu izmijenjene: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Promjena korisničke ljuske za %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Nova ljuska" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Korisnička ljuska nije promijenjena:%s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Korisnička ljuska je promijenjena.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPCIJA...] grupa" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Naziv grupe nije određen.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Neispravan ID grupe %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Izrada grupe nije uspjela: %s.\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Grupa %s ne postoji.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Grupu %s nije moguće izbrisati: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Podjednako su određeni -L i -U.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Postavljanja lozinke za grupu %s nije uspjelo: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Grupu %s nije moguće zaključati: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Grupu %s nije moguće otključati: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Grupu %s nije moguće izmijeniti: %s.\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Pogreška pri pretraživanju %s: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Naziv grupe nije određen. Bit će upotrijebljen %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Naziv grupe nije određen. Nema naziva za gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nije određeno korisničko ime. Bit će upotrijebljen %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIJA...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Pogreška pri otvaranju `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Pogreška pri izradi naloga za `%s': linija je nepravilno oblikovana.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Neispravan ID korisnika %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Izrada naloga s UID 0 je odbijena.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Pogreška pri izradi grupe za `%s' uz GID %jd: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Pogreška pri izradi početne mape za %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Pogreška pri postavljanju početne lozinke za %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Pogreška pri izradi korisničkog naloga za %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Izmjena lozinke za %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nova lozinka (potvrdite)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Lozinke se ne podudaraju, pokušajte ponovo.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Izmjena lozinke je otkazana.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Pogreška pri postavljanju lozinke za korisnika %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Pogreška pri postavljanju lozinke za grupu %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Lozinka je izmijenjena.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Grupa %jd ne postoji.\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Pogreška pri izradi grupe `%s': %s.\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Izradi naloga nije uspjela: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Pogreška pri izradi %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Brisanje korisnika %s nije moguće: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s nema GID broj.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Ne postoji grupa s GID %jd. Nema uklanjanja.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Grupa s GID %jd nije imala naziv grupe.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Brisanje grupe %s nije moguće: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "Pogreška pri uklanjanju početne mape za korisnika" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Postavljanja lozinke za korisnika %s nije uspjelo: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Korisnik %s nije mogao biti zaključan: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Korisnik %s nije mogao biti otključan: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Korisnik %s nije mogao biti izmijenjen: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Izmjena grupe %s nije moguća: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Prethodna početna mapa za %s ne postoji.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Novi naziv za mapu %s ne postoji.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Pogreška pri premještanju %s u %s: %s.\n" @@ -1050,52 +1049,58 @@ msgstr "Korisnik nema ni naziv ni UID" msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "Grupa nema ni naziv ni UID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Neispravana zadana vrijednost polja %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "Pogreška pri zaključavanju datoteke: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja `%s' nije uspjelo: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja u `%s' nije uspjelo: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "Dohvaćanje sigurnosnog sadržaja `%s' nije uspjelo: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "Otvaranje`%s' nije uspjelo: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "Izrada statistike`%s' nije uspjela: %s" @@ -1126,8 +1131,8 @@ msgstr "Pogreška pri čitanju `%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Pogreška pri zapisivanju `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "Čitanje iz `%s' nije moguće: %s" @@ -1167,53 +1172,70 @@ msgstr "Pogreška pri čitanju `%s': %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Pogreška pri čitanju `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "Objekt entiteta nema atribut %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "Objekt nema atribut %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "Unos već postoji u datoteci" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "Zapisivanje u `%s' nije moguće: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "Objekt entiteta nema atribut %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "Pogreška pri šifriranju lozinke" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "Ne izvršava se s pravima superkorisnika" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "Datoteka lozinki u sjeni ne postoji -- Bit će onemogućeno" diff -up libuser-0.63/po/hu.po.orig libuser-0.63/po/hu.po --- libuser-0.63/po/hu.po.orig 2023-07-10 15:57:45.970605832 +0200 +++ libuser-0.63/po/hu.po 2023-05-10 22:00:31.078583098 +0200 @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -26,408 +26,407 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Jogosultságok eldobása sikertelen.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Belső hiba.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s nem jogosult %s személyes adatainak megváltoztatására\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Ismeretlen felhasználói környezet" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "" "Az alapértelmezett kontextus beállítása nem sikerült a /etc/passwd " "esetében \n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Hiba a PAM inicializálásakor.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Azonosítás mint \"%s\" sikertelen\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Belső PAM hiba `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Ismeretlen felhasználó hitelesítve.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Felhasználói eltérés.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "összes információ megjelenítése" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "lista a felhasználó időkorlát paramétereiről" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "minimális napok száma jelszó váltások között" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "NAPOK" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "maximális napok száma jelszó váltások között" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "az utolsó jelszó cseréje napokban 1970/1/1 óta" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "hány nappal a jelszó lejárata után váljon a regisztrált fiók inaktívvá" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "jelszó lejárati ideje napokban 1970/01/01 óta" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "hány nappal kezdjen el a lejárat előtt figyelmeztetést küldeni " -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPCIÓ...] felhasználó" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Hiba a paraméter értelmezésekor: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nincs felhasználónév megadva.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Hiba a(z) %s inicializálásakor: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "%s felhasználó nem létezik.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Azonosító zárolva.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Fiók nincs lezárva.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maximum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Maximum:\tNincs\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Figyelmeztetés:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Inaktív:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Inaktív:\tSoha\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Meg kell változtatnia jelszavát a következő bejelentkezésnél" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Utolsó módosítás:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Jelszó lejár:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "jelszó inaktív:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Azonosító lejár:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s elévülési információit nem sikerült módosítani: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPCIÓ...] [felhasználó]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nincs felhasználónév megadva, nincs név a(z) %d uid-hoz.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s személyes adatainak megváltoztatása.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Vezetéknév" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Utónév" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Munkahely" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Munkahelyi telefon" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Otthoni telefon" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail cím" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "A személyes információk nem változtak: beviteli hiba. \n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Az információ frissítése megtörtént.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "A személyes adatok nem változtak: %s \n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s parancsértelmezőjének megváltoztatása. \n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Új shell" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Shell nem változott: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell megváltozott.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "az új csoport GID azonosítója" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "SZÁM" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "rendszercsoport készítése" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPCIÓ...] csoport" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Nincs csoportnév megadva.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Érvénytelen csoportazonosító %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Csoportl étrehozása meghiúsult: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "A(z) %s csoport nem létezik.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "A(z) %s csoport nem törölhető : %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "GID beállítása a csoporthoz" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "csoport megváltoztatása egy megadott névre" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "NÉV" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "sima szöveges jelszó csoporttal való használathoz" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "SZÖVEG" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "elő-hash-elt jelszó a csoporttal való használathoz" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "hozzáadandó adminisztrátorok listája" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "eltávolítandó adminisztrátorok listája" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "hozzáadandó csoporttagok listája" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "eltávolítandó csoporttagok listája" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "csoport zárolása" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "csoport feloldása" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L és -U is meg van adva.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Hiba a(z) %s csoport jelszavának beállításakor: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "%s csoportot nem lehet zárolni: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "%s csoportot nem lehet feloldani: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "%s csoportot nem lehet módosítani: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Hiba %s keresése közben: %s \n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" @@ -435,404 +434,404 @@ msgstr "" "csak a megnevezett csoport tagjait listázza - a megnevezett felhasználó " "csoporttagságai helyett" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "csak tagsági információkat listázza - de ne UID/GID, hanem név alapján" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nincs csoportnév megadva, %s használata.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nincs csoportnév megadva, nincs név a(z) %d gid-hez.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nincs felhasználónév megadva, %s használata.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s nem létezik\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "fájl felhasználói információs bejegyzésekkel" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "ELÉRÉSI ÚT" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "ne készítsen home könyvtárakat" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "ne készítsen levélgyüjtőket" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIÓ...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Hiba a(z) `%s' megnyitásakor: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "A fiók létrehozása `%s' számára nem sikerült: a sor nem megfelelően " "formázott.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Érvénytelen felhasználói azonosító %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Felhasználó létrehozása 0 UID-val megtagadva.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "A(z) `%s' csoport nem hozható létre %jd GID-el: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "`%s' veszélyes home könyvtár használati jogának megtagadása %s számára " "alapértelmezésként\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Hiba történt %s saját könyvtárának létrehozásakor: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "Hiba a levéltár %s részére való létrehozásakor: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s kezdeti jelszávanak beállítása nem sikerült: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Hiba történt %s felhasználói fiók létrehozásakor: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "állítsa be a csoport jelszavának a felhasználó jelszava helyett" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "új titkosítatlan jelszó" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "új titkosított jelszó" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "az új titkosítatlan jelszó beolvasása a megadott leírófájlból" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "az új titkosított jelszó beolvasása a megadott leírófájlból" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s jelszavának megváltoztatása.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Új jelszó" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Új jelszó (megerősítés)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "A két jelszó nem egyezik meg, próbálja újból.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Jelszóváltoztatás megszakítva.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Hiba %d fájl leírójának olvasásakor.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Hiba történt %s felhasználó jelszavának beállításakor: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Hiba történt %s csoport jelszavának beállításakor: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "A jelszó megváltoztatva.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "rendszer felhasználó készítése" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "az új felhasználó GECOS információi" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "az új felhasználó home mappája" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "az új felhasználó könyvtára fájlokkal" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "az új felhasználó shell-je" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "az új felhasználó UID-je" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "az új felhasználó csoportja" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "ne készítsen home könyvtárat a felhasználó számára" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "ne készítsen felhasználó nevével megegyező csoportot" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "az új felhasználó közös neve" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "az új felhasználó kitalált neve" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "az új felhasználó utóneve" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "az új felhasználó szobaszáma" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "az új felhasználó telefonszáma" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "az új felhasználó otthoni telefonszáma" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "%jd csoport nem létezik\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Hiba történt `%s' csoport létrehozásakor: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Azonosító létrehozása meghiúsult: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Hiba történt %s létrehozásakor: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Hiba a levéltár létrehozásakor: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" "ne távolítsa el a felhasználó privát csoportját, ha rendelkezik ilyennel" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "távolítsa el felhasználók home mappáját" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s felhasználó nem törölhető: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s nem rendelkezik GID számmal.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Nincs csoport %jd GID azonosítóval, így nincs eltávolítás sem.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "A %jd GID azonosítójú csoportnak nincs csoportneve.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s csoportot nem lehet törölni: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "hiba a felhasználó saját könyvtárának eltávolításakor" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "Hiba a levéltár törlésekor: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "GECOS információk" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "home könyvtár" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "home könyvtár tartalmának elmozgatása" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "parancsértelmező beállítása fehasználó számára" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "UID beállítása a felhasználó számára" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "elsődleges GID beállítása a felhasználó számára" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "bejelentkezési név megváltozatása a felhasználónál" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "egyszerű szöveges jelszó a felhasználónak" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "elő-hash-elt jelszó a felhasználó számára" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "felhasználói fiók zárolása" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "felhasználói fiók feloldása" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "közös név megadása a felhasználó számára" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "megadott név beállítása a felhasználó számára" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "vezetéknév beállítása a felhasználó számára" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "szobaszám beállítása a felhasználó számára" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "telefonszám beállítása a felhasználó számára" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "otthoni telefonszám beállítása a felhasználó számára" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Hiba történt %s felhasználó jelszavának beállításakor: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "%s felhasználót nem lehet zárolni: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "%s felhasználó nem megnyitható: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Figyelem: Csoport %jd GID azonosítóval nem létezik.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s felhasználó nem módosítható: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s csoport nem módosítható: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s nem rendelkezik régi saját könyvtárral.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s nem rendelkezik új saját könyvtárral.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Hiba történt %s mozgatásakor %s: %s.\n" @@ -1065,55 +1064,61 @@ msgstr "felhasználónak nincs se neve s msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "csoportnak nincs neve, sem GID azonosítója" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" "alapértelmezésben`%s' veszélyes home könyvtár használatának megtagadása" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s mező érvénytelen alapértelmezett értéke: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "hiba a fájl zárolásakor: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "Nem sikerült lekérni az alap futtatási kontextust: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "%s biztonsági kontextusa nem kérhető le: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "Nem sikerült beállítani az alap futtatási kontextust erre: %s: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "Nem sikerült lekérni az alap futtatási kontextust: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" "Nem sikerült meghatározni az alapértelmezett kontextust az alábbi program " "számára: %s: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' nem nyitható meg: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s'-t nem lehet beállítani: %s" @@ -1144,8 +1149,8 @@ msgstr "Hiba a(z) `%s' olvasásakor: %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Hiba a(z) `%s' írasakor: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "%s nem olvasható: %s" @@ -1185,54 +1190,71 @@ msgstr "Hiba a(z) `%s' olvasásakor: %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Hiba a(z) `%s' olvasásakor: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "A(z) %s entitás-objektumnak nincs attribútuma" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "objektumnak nincs %s attribútuma" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s érték `%s': `:' nem engedélyezett" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s érték `%s': `:' nem engedélyezett" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "bejegyzés már megtalálható a fájlban" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "%s nem írható: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "A(z) %s entitás-objektumnak nincs attribútuma" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "bejegyzés ellentétes névvel már a fájlban van" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' nem megengedett a titkosított jelszavakban" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "hiba a jelszó titkosításakor" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "az `%s' és a `%s' modulok nem kombinálhatóak" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "nem végrehajtható rendszergazdai jogosultságokkal" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "nincs árnyék fájl -- kikapcsolás" diff -up libuser-0.63/po/hy.po.orig libuser-0.63/po/hy.po --- libuser-0.63/po/hy.po.orig 2023-07-10 15:57:45.972605854 +0200 +++ libuser-0.63/po/hy.po 2023-05-10 22:00:31.078583098 +0200 @@ -1,577 +1,839 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-04 12:31+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-04 10:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: apps/apputil.c:122 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format -msgid "Home directory path `%s' is not absolute" +msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:130 apps/apputil.c:214 apps/apputil.c:247 apps/apputil.c:274 -#: modules/files.c:180 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" +msgid "Internal error.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:138 apps/apputil.c:223 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format -msgid "Error creating `%s': %s" +msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:146 apps/apputil.c:230 apps/apputil.c:320 -#: modules/files.c:163 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" +#: apps/apputil.c:236 +msgid "Unknown user context" msgstr "" -#: apps/apputil.c:155 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format -msgid "Error setting mode of `%s': %s" +msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:259 apps/apputil.c:291 apps/apputil.c:307 -#: modules/files.c:195 modules/files.c:210 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" +msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:382 apps/apputil.c:417 apps/apputil.c:434 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format -msgid "Error removing `%s': %s" +msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:598 apps/apputil.c:602 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" +msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:611 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format -msgid "Internal error.\n" +msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:632 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" +msgid "User mismatch.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:634 -msgid "Unknown user context" +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 +msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/apputil.c:642 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" +#: apps/lchage.c:88 +msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/apputil.c:651 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" +#: apps/lchage.c:90 +msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/apputil.c:661 apps/apputil.c:688 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 +msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/apputil.c:669 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" +#: apps/lchage.c:92 +msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/apputil.c:674 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" +#: apps/lchage.c:94 +msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/apputil.c:678 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" +#: apps/lchage.c:97 +msgid "" +"number of days after password expiration date when account is considered " +"inactive" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:100 +msgid "password expiration date in days since 1/1/70" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:103 +msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 -#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 -#: apps/lusermod.c:103 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:123 apps/lpasswd.c:83 apps/luseradd.c:120 apps/luserdel.c:72 -#: apps/lusermod.c:114 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:178 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:142 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:100 apps/lpasswd.c:144 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:169 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:153 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:155 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:164 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:168 +#: apps/lchage.c:176 +#, c-format +msgid "Maximum:\tNone\n" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:176 apps/lchage.c:183 apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:202 +#: apps/lchage.c:186 +#, c-format +msgid "Inactive:\tNever\n" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 +msgid "Must change password on next login" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "" -#: apps/lchage.c:178 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:187 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:197 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:254 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:165 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:140 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:154 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:169 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:179 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:188 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:197 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:211 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:224 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:296 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:299 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:82 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:140 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:137 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:81 +#: apps/lgroupadd.c:50 +msgid "gid for new group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 +msgid "NUM" +msgstr "" + +#: apps/lgroupadd.c:52 +msgid "create a system group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:92 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:104 apps/lnewusers.c:178 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:126 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:124 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:83 apps/lgroupmod.c:129 apps/lpasswd.c:149 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:89 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:122 apps/lusermod.c:162 +#: apps/lgroupmod.c:58 +msgid "set GID for group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:60 +msgid "change group to have given name" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:60 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +msgid "plaintext password for use with group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 +msgid "pre-hashed password for use with group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:66 +msgid "list of administrators to add" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:68 +msgid "list of administrators to remove" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:70 +msgid "list of group members to add" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:72 +msgid "list of group members to remove" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:73 +msgid "lock group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:74 +msgid "unlock group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:136 apps/lgroupmod.c:145 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:154 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:163 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:243 apps/lgroupmod.c:269 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:50 apps/lid.c:61 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:54 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" +#: apps/lid.c:118 +msgid "" +"list members of a named group instead of the group memberships for the named " +"user" +msgstr "" + +#: apps/lid.c:121 +msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:147 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:151 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:161 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lid.c:195 +#, c-format +msgid "%s does not exist\n" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:49 +msgid "file with user information records" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:49 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:51 +msgid "don't create home directories" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:53 +msgid "don't create mail spools" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:86 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:130 apps/lusermod.c:141 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:224 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:283 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:289 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" +msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:304 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" +msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:318 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s.\n" +msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:324 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:80 +#: apps/lpasswd.c:50 +msgid "set group password instead of user password" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:52 +msgid "new plain password" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:54 +msgid "new crypted password" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:56 +msgid "read new plain password from given descriptor" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:59 +msgid "read new crypted password from given descriptor" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:107 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:110 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:124 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:129 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:161 apps/lpasswd.c:178 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:199 apps/luseradd.c:285 apps/luseradd.c:295 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:208 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:220 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:191 +#: apps/luseradd.c:59 +msgid "create a system user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:61 +msgid "GECOS information for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:63 +msgid "home directory for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:65 +msgid "directory with files for the new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:67 +msgid "shell for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:69 +msgid "uid for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:71 +msgid "group for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:73 +msgid "don't create home directory for user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:75 +msgid "don't create group with same name as user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:81 +msgid "common name for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:83 +msgid "given name for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:85 +msgid "surname for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:87 +msgid "room number for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:89 +msgid "telephone number for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:91 +msgid "home telephone number for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:209 apps/luseradd.c:222 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:277 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:327 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:334 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format -msgid "Error creating mail spool.\n" +msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:49 +msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" +msgstr "" + +#: apps/luserdel.c:52 +msgid "remove the user's home directory" +msgstr "" + +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:104 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:121 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:131 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:144 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format -msgid "%s did not have a home directory.\n" +msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:151 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format -msgid "Error removing %s: %s.\n" +msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:158 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool.\n" +#: apps/lusermod.c:59 +msgid "GECOS information" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:61 +msgid "home directory" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:63 +msgid "move home directory contents" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:65 +msgid "set shell for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:67 +msgid "set UID for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:69 +msgid "set primary GID for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:71 +msgid "change login name for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:73 +msgid "plaintext password for the user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:75 +msgid "pre-hashed password for the user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:76 +msgid "lock account" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:79 +msgid "unlock account" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:81 +msgid "set common name for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:83 +msgid "set given name for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:85 +msgid "set surname for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:87 +msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:178 apps/lusermod.c:191 +#: apps/lusermod.c:89 +msgid "set telephone number for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:91 +msgid "set home telephone number for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:201 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:209 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:236 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:295 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:354 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:365 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:370 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:376 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "" -#: lib/config.c:124 +#: lib/config.c:128 #, c-format msgid "could not open configuration file `%s': %s" msgstr "" -#: lib/config.c:130 +#: lib/config.c:134 #, c-format msgid "could not stat configuration file `%s': %s" msgstr "" -#: lib/config.c:139 +#: lib/config.c:143 #, c-format msgid "configuration file `%s' is too large" msgstr "" -#: lib/config.c:155 +#: lib/config.c:159 #, c-format msgid "could not read configuration file `%s': %s" msgstr "" @@ -668,7 +930,11 @@ msgstr "" msgid "invalid module combination" msgstr "" -#: lib/error.c:112 +#: lib/error.c:109 +msgid "user's home directory not owned by them" +msgstr "" + +#: lib/error.c:115 msgid "unknown error" msgstr "" @@ -707,241 +973,263 @@ msgstr "" msgid "error reading from terminal" msgstr "" -#: lib/user.c:221 +#: lib/user.c:218 msgid "name is not set" msgstr "" -#: lib/user.c:226 +#: lib/user.c:223 msgid "name is too short" msgstr "" -#: lib/user.c:231 +#: lib/user.c:228 #, c-format msgid "name is too long (%zu > %d)" msgstr "" -#: lib/user.c:238 +#: lib/user.c:235 msgid "name contains non-ASCII characters" msgstr "" -#: lib/user.c:245 +#: lib/user.c:242 msgid "name contains control characters" msgstr "" -#: lib/user.c:252 +#: lib/user.c:249 msgid "name contains whitespace" msgstr "" -#: lib/user.c:264 +#: lib/user.c:261 msgid "name starts with a hyphen" msgstr "" -#: lib/user.c:275 +#: lib/user.c:272 #, c-format msgid "name contains invalid char `%c'" msgstr "" -#: lib/user.c:318 lib/user.c:366 +#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 #, c-format msgid "user %s has no UID" msgstr "" -#: lib/user.c:341 lib/user.c:367 +#: lib/user.c:310 +#, c-format +msgid "user %s not found" +msgstr "" + +#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 #, c-format msgid "group %s has no GID" msgstr "" -#: lib/user.c:361 +#: lib/user.c:335 +#, c-format +msgid "group %s not found" +msgstr "" + +#: lib/user.c:355 #, c-format msgid "user %jd has no name" msgstr "" -#: lib/user.c:362 +#: lib/user.c:356 #, c-format msgid "group %jd has no name" msgstr "" -#: lib/user.c:370 +#: lib/user.c:364 msgid "user has neither a name nor an UID" msgstr "" -#: lib/user.c:371 +#: lib/user.c:365 msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "" -#: lib/user.c:1372 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2298 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:297 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:696 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:723 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:729 lib/util.c:761 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:753 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:110 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1730 modules/files.c:1901 -#: modules/files.c:1918 modules/files.c:2007 modules/files.c:2026 -#: modules/files.c:2094 modules/files.c:2115 modules/files.c:2212 -#: modules/files.c:2231 modules/files.c:2290 modules/files.c:2309 -#: modules/files.c:2405 modules/files.c:2420 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:122 modules/files.c:151 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:133 +#: modules/files.c:161 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:146 +#: modules/files.c:169 #, c-format -msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" +msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:226 -msgid "backup file size mismatch" +#: modules/files.c:175 +#, c-format +msgid "Error changing mode of `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:191 #, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" +msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 +#: modules/files.c:467 #, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" +msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:804 -msgid "entry already present in file" +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 +#, c-format +msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:256 #, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" +msgid "Invalid contents of lock `%s'" msgstr "" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:261 #, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "The lock %s is held by process %ju" msgstr "" -#: modules/files.c:1059 -msgid "entry with conflicting name already present in file" +#: modules/files.c:269 +#, c-format +msgid "Error removing stale lock `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1773 -msgid "`:' not allowed in encrypted password" +#: modules/files.c:297 +#, c-format +msgid "error opening temporary file for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1785 modules/ldap.c:1561 modules/ldap.c:1838 -msgid "error encrypting password" +#: modules/files.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2627 modules/ldap.c:2489 +#: modules/files.c:434 #, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgid "Error resolving `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2719 modules/files.c:2799 -msgid "not executing with superuser privileges" +#: modules/files.c:442 +#, c-format +msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2812 -msgid "no shadow file present -- disabling" +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:100 +#: modules/files.c:930 #, c-format -msgid "" -"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s" +msgid "original object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385 -#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591 -msgid "error initializing kerberos library" +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" msgstr "" -#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337 -#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608 +#: modules/files.c:1025 #, c-format -msgid "error parsing user name `%s' for kerberos" +msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536 +#: modules/files.c:1032 #, c-format -msgid "entity structure has no %s or %s attributes" +msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/krb5.c:307 -#, c-format -msgid "entity has no %s or %s attributes" +#: modules/files.c:1136 +msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: modules/krb5.c:320 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format -msgid "entity was created with no %s or %s attributes" +msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559 +#: modules/files.c:1309 #, c-format -msgid "error reading information for `%s' from kerberos" +msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:600 -#, c-format -msgid "entity has no %s attribute" +#: modules/files.c:1351 +msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/krb5.c:638 -#, c-format -msgid "error setting password for `%s'" +#: modules/files.c:1953 +msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/krb5.c:764 -msgid "Kerberos Realm" +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +msgid "error encrypting password" msgstr "" -#: modules/krb5.c:771 -msgid "Kerberos Admin Principal" +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 +msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: modules/krb5.c:793 -msgid "Kerberos Password for Admin Principal" +#: modules/files.c:2842 +msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" #: modules/ldap.c:199 @@ -953,99 +1241,99 @@ msgstr "" msgid "could not set LDAP protocol to version %d" msgstr "" -#: modules/ldap.c:222 +#: modules/ldap.c:229 msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" msgstr "" -#: modules/ldap.c:415 +#: modules/ldap.c:424 msgid "could not bind to LDAP server" msgstr "" -#: modules/ldap.c:418 +#: modules/ldap.c:427 #, c-format msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1323 +#: modules/ldap.c:1315 #, c-format msgid "user object had no %s attribute" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1332 +#: modules/ldap.c:1324 #, c-format msgid "user object was created with no `%s'" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1352 +#: modules/ldap.c:1344 #, c-format msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1378 modules/ldap.c:1622 +#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 #, c-format msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1403 +#: modules/ldap.c:1395 #, c-format msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1450 +#: modules/ldap.c:1440 #, c-format msgid "object had no %s attribute" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1468 +#: modules/ldap.c:1456 #, c-format msgid "error removing LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1520 modules/ldap.c:1536 modules/ldap.c:1655 -#: modules/ldap.c:1754 +#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 +#: modules/ldap.c:1730 #, c-format msgid "object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1551 +#: modules/ldap.c:1533 msgid "unsupported password encryption scheme" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1680 +#: modules/ldap.c:1658 msgid "no such object in LDAP directory" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1692 +#: modules/ldap.c:1670 #, c-format msgid "no `%s' attribute found" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1869 +#: modules/ldap.c:1843 #, c-format msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2525 +#: modules/ldap.c:2446 msgid "LDAP Server Name" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2531 +#: modules/ldap.c:2452 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2537 +#: modules/ldap.c:2458 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2544 +#: modules/ldap.c:2465 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2550 +#: modules/ldap.c:2471 msgid "LDAP SASL User" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2557 +#: modules/ldap.c:2478 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "" @@ -1059,31 +1347,23 @@ msgstr "" msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "" -#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 +#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "" -#: python/admin.c:527 +#: python/admin.c:505 msgid "error creating home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:580 +#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 msgid "error removing home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:658 +#: python/admin.c:654 msgid "error moving home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:691 python/admin.c:768 -msgid "error creating mail spool for user" -msgstr "" - -#: python/admin.c:889 -msgid "error removing mail spool for user" -msgstr "" - #: samples/lookup.c:63 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s\n" @@ -1141,5 +1421,3 @@ msgstr "" #: samples/testuser.c:95 msgid "Copying user structure:\n" msgstr "" - - diff -up libuser-0.63/po/id.po.orig libuser-0.63/po/id.po --- libuser-0.63/po/id.po.orig 2023-07-10 15:57:45.974605877 +0200 +++ libuser-0.63/po/id.po 2023-05-10 22:00:31.078583098 +0200 @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -24,808 +24,807 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Gagal mencabut hak akses.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Kesalahan internal.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s tidak diijinkan untuk mengubah info finger dari %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Tidak dapat menset konteks standar untuk /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Gagal menginisiasi PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Otentikasi gagal untuk %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Kesalahan internal PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Pengguna yang tidak dikenal terotentikasi.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Pengguna tidak cocok.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] user" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Gagal memparse argumen: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Tidak ada nama pengguna yang dimasukkan.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Gagal menginisiasi %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Pengguna %s tidak ada.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Akun dikunci.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Akun tidak dikunci.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maksimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Peringatan:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Inaktif:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Perubahan Terakhir:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Masa berlakunya password habis:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Password Tidak Aktif:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Masa Akun Habis:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Gagal mengubah informasi masa berlaku untuk %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nama pengguna tidak dimasukkan, tidak ada nama untuk uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Nama Lengkap" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Nama Keluarga" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Nama Depan" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Kantor" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Telp. Kantor" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telp. Rumah" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Alamat E-Mail" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Informasi finger tidak berubah: kesalahan input.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Informasi finger berubah.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Informasi finger tidak berubah: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Mengubah shell untuk %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Shell Baru" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Shell tidak berubah: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell telah berubah.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] group" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Tidak ada nama grup yang dimasukkan.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "ID grup %s tidak valid\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Pembuatan grup gagal: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Grup %s tidak ada.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Grup %s tidak dapat dihapus: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L dan -U telah ditetapkan.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Gagal menset password untuk grup %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Grup %s tidak dapat dikunci: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Grup %s tidak dapat dibuka kuncinya: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Grup %s tidak dapat diubah: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Salah saat mencari %s: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Tidak ada nama grup yang ditetapkan, mempergunakan %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Tidak ada nama grup yang ditetapkan, tidak ada nama untuk gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Tidak ada nama pengguna yang ditetapkan, mempergunakan %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s tidak ada\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPSI...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Gagal membuka `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "Gagal saat membuat akun untuk `%s': baris tidak terformat sebagaimana " "mestinya.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "ID pengguna %s tidak valid\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Menolak untuk membuat akun dengan UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Gagal saat membuat grup untuk `%s' dengan GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "Menolak penggunaan direktori home `%s' yang berbahaya untuk %s secara " "default\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Gagal saat membuat direktori home untuk %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Gagal saat menset password awal untuk %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Gagal saat membuat akun pengguna untuk %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Mengubah kata-sandi untuk %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Kata-sandi baru" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Kata-sandi baru (ulangi)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Kata-sandi tidak cocok, coba lagi.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Pengubahan kata sandi dibatalkan.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Kesalahan pembacaan file deskripto %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Gagal saat menset kata sandi untuk pengguna %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Gagal saat menset kata sandi untuk grup %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Kata sandi telah diubah.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Grup %jd tidak ada\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Gagal saat membuat grup `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Pembuatan akun gagal: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Gagal saat membuat %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Pengguna %s tidak dapat dihapus: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s tidak memiliki nomer gid.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Tidak ada grup dengan GID %jd, batal menghapus.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Grup dengan GID %jd tidak memiliki nama grup.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Grup %s tidak dapat dihapus: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "gagal saat menghapus direktori home untuk pengguna" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Gagal menset kata sandi untuk user %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Pengguna %s tidak dapat dikunci: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Penguna %s tidak dapat dibuka kuncinya: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Peringatan: Grup dengan ID %jd tidak ada\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Pengguna %s tidak dapat diubah: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Grup %s tidak dapat diubah: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Tidak ada direktori home lama untuk %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Tidak ada direktori home baru untuk %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Gagal saat memindahkan %s ke %s: %s.\n" @@ -1057,52 +1056,58 @@ msgstr "user tidak memiliki nama ataupun msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "grup tidak memiliki nama atau GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "Menolak penggunaan direktori home `%s' yang berbahaya secara default" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Nilai default kolom %s tidak valid: %s " -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "salah saat mengunci berkas: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "tidak dapat memperoleh konteks keamanan standar: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "tidak dapat memperoleh konteks keamanan dari `%s': %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "tidak dapat menset konteks keamanan standar ke `%s': %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "tidak dapat memperoleh konteks keamanan standar: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "tidak dapat menentukan konteks keamanan dari `%s': %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "tidak dapat menampilkan informasi berkas `%s': %s" @@ -1133,8 +1138,8 @@ msgstr "Salah pembacaan `%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Gagal dalam penulisan `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "tidak dapat membaca dari `%s': %s" @@ -1174,54 +1179,71 @@ msgstr "Salah pembacaan `%s': %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Salah pembacaan `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "obyek entiti tidak memiliki atribut %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "obyek tidak memiliki atribut %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s bernilai '%s': ':' tidak diijinkan" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s bernilai '%s': ':' tidak diijinkan" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "entri telah ada dalam berkas" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "tidak dapat menulis ke `%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "obyek entiti tidak memiliki atribut %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "entri dengan nama yang konflik telah ada dalam berkas" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "':' tidak diijinkan dalam kata sandi terenkripsi" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "salah saat meng-enkrip password" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "modul `%s' dan `%s' tidak bisa dikombinasikan" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "tidak mengeksekusi dengan hak akses superuser" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "tidak ada berkas shadow -- menonaktifkan" diff -up libuser-0.63/po/is.po.orig libuser-0.63/po/is.po --- libuser-0.63/po/is.po.orig 2023-07-10 15:57:45.976605900 +0200 +++ libuser-0.63/po/is.po 2023-05-10 22:00:31.078583098 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -22,805 +22,804 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Gat ekki minnkað heimildir.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Innvær villa.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s hefur ekki heimild til að breyta notandaupplýsingum %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "óþekktur notandaöryggishamur" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Get ekki stillt sjálfgefinn öryggisham /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Villa við frumstillingu PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Auðkenning mistókst hjá %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Innvær PAM villa `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "óþekktur notandi auðkenndi sig.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Misræmi í notanda.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ROFI...] notandi" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Villa við að þátta viðföng: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Ekkert notandanafn tiltekið.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Villa við að frumstilla %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Notandinn %s er ekki til.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Notandinn er læstur.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Notandinn er ekki læstur.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minnst:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Mest:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Aðvörun:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Óvirkur:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Aldrei" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Síðast breytt:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Lykilorðið rennur út:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Lykilorðið ógilt:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Aðgangurinn rennur út:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Gat ekki breytt úreldingarupplýsingum notandans %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ROFI...] [notandi]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Ekkert notandanafn tiltekið, ekkert heiti fyrir notandanúmer %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Breyti upplýsingum notandans %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Fullt nafn" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Eftirnafn" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Nafn" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Skrifstofa" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Vinnusími" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Heimasími" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Tölvupóstfang" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Upplýsingum notandans ekki breytt: villa.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Upplýsingum notandans breytt.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Upplýsingum notandans ekki breytt: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Skipti um skél hjá %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Ný skel" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Skél óbreytt: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Skél breytt.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[ROFI...] hópur" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Enginn hópur tiltekinn.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Ógilt hópnúmer %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Ekki tókst að búa til hópinn: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Hópurinn %s er ekki til.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Ekki var hægt að eyða hópnum %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Bæði -L og -U tiltekið.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Gat ekki sett lykilorð á hópinn %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Ekki var hægt að læsa hópnum %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Ekki var hægt að aflæsa hópnum %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Ekki var hægt að breyta hópnum %s: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Villa við að fletta upp %s: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Ekkert hópsheiti tiltekið, nota %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Ekkert hópsheiti tiltekið, ekkert heiti fyrir gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Ekkert notandanafn tiltekið, nota %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s er ekki til.\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ROFI...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Villa við að opna `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "Villa við að búa til notandaaðgang fyrir `%s': rangt sniðnar upplýsingar.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Ógilt notandanúmer %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Ég neita að búa til notandaaðgang með UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Gat ekki búið til hóp fyrir `%s' með GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "Neita sjálfgefið að nota hina varasömu heimamöppu `%s' fyrir %s\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Villa við að búa til heimasvæði fyrir %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Villa við að setja lykilorð fyrir %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Villa við að búa til notandaaðgang fyrir %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Breyti lykilorði notandans %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nýtt lykilorð" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nýtt lykilorð (staðfesta)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Lykilorðin eru ekki eins. Reyndu aftur.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Hætt við að breyta lykilorði.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Villa við að búa til lykilorð notandans %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Villa við að setja lykilorð fyrir hópinn %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Lykilorði breytt.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Hópurinn %jd er ekki til.\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Gat ekki búið til hóp `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Gat ekki búið til notanda: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Villa við að búa %s til: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Ekki var hægt að eyða notandanum %s: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s var ekki með gid tölu.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Enginn hópur með GID %jd er til. Fjarlægi hann ekki.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Hópur með GID %jd er ekki með hópheiti.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Ekki var hægt að eyða hóp %s: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "villa við að fjarlægja heimasvæði notanda" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Gat ekki sett lykilorð notanda %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Ekki var hægt að læsa notandanum %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Ekki var hægt að aflæsa notandanum %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Aðvörun Hópur með auðkenni %jd er ekki til.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Ekki var hægt að breyta notandanum %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Ekki var hægt að breyta hópnum %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Ekkert gamalt heimasvæði til fyrir notandann %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Ekkert nýtt heimasvæði til fyrir notandann %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Villa við að færa %s í %s: %s.\n" @@ -1052,52 +1051,58 @@ msgstr "notandinn hefur hvorki heiti eð msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "hópurinn hefur hvorki heiti eða GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "Neita sjálfgefið að nota hina varasömu heimamöppu `%s'" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Ógilt sjálfgefið gildi í svæði %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "villa við að læsa skrá: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "gat ekki sett sjálfgefinn öryggisham: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "gat ekki lesið öryggisham `%s': %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "gat ekki sett sjálfgefinn öryggisham í `%s': %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "gat ekki sett sjálfgefinn öryggisham: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "gat ekki skilgreint öryggisham fyrir `%s': %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "gat ekki opnað `%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "gat ekki fundið `%s': %s" @@ -1128,8 +1133,8 @@ msgstr "Villa við lestur `%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Villa við að skrifa í `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "gat ekki lesið úr `%s': %s" @@ -1169,54 +1174,71 @@ msgstr "Villa við lestur `%s': %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Villa við lestur `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "hluturinn er ekki með %s eiginleika" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "hluturinn hefur engann %s eiginleika" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s gildi `%s': `:' er ekki leyfilegt" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s gildi `%s': `:' er ekki leyfilegt" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "færslan er þegar til staðar í skránni" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "gat ekki ritað í `%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "hluturinn er ekki með %s eiginleika" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "færsla sem stangast á við heitið er þegar til staðar í skránni" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' er ekki leyfilegt í dulkóðuðu lykilorði" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "villa við að dulrita lykilorðið" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "Ekki er hægt að blanda '%s' og '%s' einingum" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "er ekki keyrandi með rótarheimildum" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "engin shadow skrá til staðar -- afvirki" diff -up libuser-0.63/po/it.po.orig libuser-0.63/po/it.po --- libuser-0.63/po/it.po.orig 2023-07-10 15:57:45.979605933 +0200 +++ libuser-0.63/po/it.po 2023-05-10 22:00:31.079583114 +0200 @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -27,808 +27,807 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Impossibile rimuovere i privilegi.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Errore interno.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s non è autorizzato a cambiare le informazioni di finger per %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Contesto utente sconosciuto" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Errore nell'inizializzazione di PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Autenticazione fallita per %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Errore PAM interno `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Autenticato utente sconosciuto.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Utente non corrispondente.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPZIONE...] utente" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Errore nell'analisi degli argomenti: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nessun nome utente specificato.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Errore nell'inizializzazione di %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "L'utente %s non esiste.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "L'account è bloccato.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "L'account non è bloccato.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimo:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Massimo:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Attenzione:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Inattivo:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Ultima modifica:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Scadenza password:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Password inattiva:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Scadenza account:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Impossibile modificare le informazioni sulla scadenza per %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPZIONE...] [utente]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nessun nome utente specificato, nessun nome per uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Modifica informazioni di finger per %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Cognome" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Nome" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Ufficio" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Telefono ufficio" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telefono casa" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Le informazioni di finger non sono cambiate: errore di input.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Informazioni di finger modificate.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Informazioni di finger non cambiate: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Cambio della shell per %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Nuova shell" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "La shell non è cambiata: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Modificata la shell.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPZIONE...] gruppo" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Nessun nome gruppo specificato.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "ID gruppo %s non valido\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Creazione del gruppo fallita: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Il gruppo %s non esiste.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Il gruppo %s non può essere eliminato: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Sono stati specificati sia -L che -U.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Impostazione password per il gruppo %s fallita: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Il gruppo %s non può essere bloccato: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Il gruppo %s non può essere sbloccato: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Il gruppo %s non può essere modificato: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Errore nella ricerca di %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nessun nome di gruppo specificato, usando %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nessun nome di gruppo specificato, nessun nome per il gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nessun nome utente specificato, usando %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s non esiste\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPZIONE...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Errore nell'aprire `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "Errore nella creazione dell'account per `%s': riga impropriamente " "formattata.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "ID utente %s non valido\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Rifiuto di creare un account con UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Errore nella creazione del gruppo per '%s' con GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "Rifiuto di usare la directory home inappropriata `%s' per %s per " "impostazione predefinita\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Errore nella creazione della home directory per %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Errore nell'impostazione della password iniziale per %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Errore nella creazione dell'account utente per %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Cambio della password per %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nuova password" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nuova password (conferma)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Le password non corrispondono, riprovare di nuovo.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Cambio di password annullato.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Errore leggendo dal file descriptor %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Errore nell'impostazione della password per l'utente %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Errore nell'impostazione della password per il gruppo %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Password cambiata.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Il gruppo %jd non esiste.\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Errore nella creazione del gruppo `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Creazione account fallita: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Errore nella creazione di %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "L'utente %s non può essere eliminato: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s privo di un numero gid.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Non esiste nessun gruppo con GID %jd, nessuna rimozione.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Il gruppo con GID %jd è privo di un nome di gruppo.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Il gruppo %s non può essere eliminato: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "errore nella rimozione della home directory per l'utente" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Impostazione password per l'utente %s fallita: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "L'utente %s non può essere bloccato: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "L'utente %s non può essere sbloccato: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Attenzione: Il gruppo con ID %jd non esiste.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "L'utente %s non può essere modificato: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Il gruppo %s non può essere modificato: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Nessuna precedente directory di home per %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Nessuna nuova directory di home per %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Errore nello spostamento di %s in %s: %s.\n" @@ -1060,54 +1059,60 @@ msgstr "l'utente non ha né un nome né msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "il gruppo non ha né un nome né un GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" "Rifiuto di usare la directory home inappropriata `%s' per impostazione " "predefinita" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Valore predefinito non valido del campo %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "errore nel blocco del file: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "impossibile recuperare il contesto di sicurezza predefinito: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "impossibile recuperare il contesto di sicurezza di `%s': %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "impossibile impostare il contesto di sicurezza predefinito a `%s': %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "impossibile recuperare il contesto di sicurezza predefinito: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "impossibile determinare il contesto di sicurezza per `%s': %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "impossibile aprire `%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "impossibile fare lo stat di `%s': %s" @@ -1138,8 +1143,8 @@ msgstr "Errore nella lettura di `%s': %s msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Errore nella scrittura di `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "impossibile leggere da `%s': %s" @@ -1179,54 +1184,71 @@ msgstr "Errore nella lettura di `%s': %s msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Errore nella lettura di `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "nessun attributo %s per l'entità" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "l'oggetto non ha nessun attributo %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s valore `%s': `:' non permesso" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s valore `%s': `:' non permesso" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "voce già presente nel file" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "impossibile scrivere su `%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "nessun attributo %s per l'entità" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "voce con nome in conflitto già presente nel file" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' non permesso in password cifrate" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "errore nella cifratura della password" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "i moduli `%s' e `%s' non possono essere combinati" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "in esecuzione senza i privilegi di superutente" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "nessun file shadow presente -- disattivazione" diff -up libuser-0.63/po/ja.po.orig libuser-0.63/po/ja.po --- libuser-0.63/po/ja.po.orig 2023-07-10 15:57:45.981605956 +0200 +++ libuser-0.63/po/ja.po 2023-05-10 22:00:31.079583114 +0200 @@ -21,417 +21,417 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-15 20:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 01:19+0000\n" -"Last-Translator: amoewaki \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"ja/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-13 07:20+0000\n" +"Last-Translator: Ludek Janda \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "特権の停止に失敗しました。\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "内部エラーです。\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s が %s の finger 情報を変更するのは許可されていません\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "不明なユーザーのコンテキスト" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd 用のデフォルトのコンテキストが設定できません\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "PAM の初期化に失敗\n" +msgstr "PAM の初期化に失敗しました。\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s の認証に失敗しました。\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "内部 PAM エラー `%s'\n" +msgstr "内部 PAM エラー `%s'。\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "不明なユーザー認証です。\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ユーザーが一致しませんでした。\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "すべての情報について入力確認する" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "ユーザーのエージングパラメーターを一覧表示する" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "パスワード変更間隔の最小日数" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "日数" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "パスワード変更後の有効日数" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "パスワード変更日 (1970/1/1 からの日数)" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "パスワード失効後、アカウントが無効であるとみなされるまでの日数" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "パスワード失効日 (1970/1/1 からの日数)" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "ユーザーに警告を開始する、パスワード失効までの日数" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[オプション...] ユーザー" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "引数の構文解析に失敗: %s\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "ユーザー名が指定されていません。\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 apps/lusermod.c:157 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 #: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s の初期化に失敗: %s\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "ユーザー %s は存在しません。\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "アカウントはロックされています。\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "アカウントはロックされていません。\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "最小:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "最大:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "最大値:\tなし\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "警告:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "無効:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "無効化:\tなし\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "次回ログイン時に必ずパスワードを変更" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "なし" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "最終更新: \t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "パスワード期限切れ:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "パスワード無効:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "アカウント期限切れ:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s のエージング情報の更新に失敗しました: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[オプション...] [ユーザー]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "ユーザー名が未指定で、uid %d の名前がありません。\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s 用の finger 情報を変更しています。\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "フルネーム" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "姓" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "名" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "勤務先" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "勤務先電話番号" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "自宅電話番号" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "メールアドレス" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger 情報は変更されていません: 入力エラー\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger 情報が変更されました。\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger 情報は変更されていません: %s\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s 用にシェルを変更中\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "新規のシェル" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "シェル変更不可能: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" -msgstr "シェル変更済み\n" +msgstr "シェルが変更されました。\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "新しいグループの GID" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "番号" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "システムグループを作成します" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[オプション...] グループ" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "グループ名は指定されていません。\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "無効なグループ ID: %s\n" +msgstr "無効なグループ ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "グループの作成に失敗しました: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "グループ %s は存在しません。\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "グループ %s は削除できませんでした: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "グループの GID を設定します" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "グループを、指定された名前に変更する" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "名前" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "グループに用いる平文パスワード" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "文字列" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "グループに用いるハッシュ化パスワード" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "追加する管理者の一覧" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "削除する管理者の一覧" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "追加するグループメンバーの一覧" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "削除するグループメンバーの一覧" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "グループをロックします" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "グループのロックを解除します" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L と -U の両方のオプションが指定されています。\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "グループ %s のパスワード設定に失敗しました: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "グループ %s はロックされませんでした: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "グループ %s はロック解除できませんでした: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "グループ %s は修正できませんでした: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s の検索に失敗: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" @@ -439,405 +439,403 @@ msgstr "" "指定された名前のユーザーがメンバーであるグループの代わりに、指定された名前の" "グループのメンバーを一覧表示します" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "UID/GID ではなく、名前でのみメンバー情報を一覧表示する" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "グループ名は未指定です。%s を使用中\n" +msgstr "グループ名が未指定のため、%s を使用しています。\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "グループ名は未指定です。gid %d の名前は未設定\n" +msgstr "グループ名が未指定のため、gid %d の名前は未設定です。\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "ユーザー名が未指定です。%s を使用中\n" +msgstr "ユーザー名が未指定のため、%s を使用しています。\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s は存在しません。\n" +msgstr "%s は存在しません\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "ユーザー情報レコードを持つファイル" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "パス" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "ホームディレクトリーを作成しない" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "メールスプールを作成しない" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[オプション...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "%s の読み込みエラー: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "`%s' 用のアカウント作成に失敗: 不正な書式が含まれています。\n" +msgstr "`%s' 用のアカウント作成に失敗: 不正な書式が含まれています。\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "無効なユーザー ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID:0 でのアカウント作成を拒否中です。\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "%s 用に、GID %jd でグループの作成中にエラーが発生しました: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "デフォルトで、%s 用の危険なホームディレクトリー %s の使用を拒否中です\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s 用の新規ホームディレクトリー作成に失敗しました: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "%s のメールスプールの作成中にエラーが発生しました: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s 用の初期パスワード設定中にエラーが発生しました: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "%s 用のユーザーアカウント作成に失敗しました: %s。\n" +msgstr "%s 用のユーザーアカウント作成に失敗しました: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "ユーザーのパスワードの代わりにグループのパスワードを設定します" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "新しい平文パスワード" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "新しい暗号文パスワード" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "指定された記述子から新しい平文パスワードを読み込みます" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "指定された記述子から新しい暗号パスワードを読み込みます" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s のパスワード変更中にエラー。\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "新規パスワード" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "新規パスワード (確認)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "パスワードが一致しません。もう一度やり直してください。\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "パスワード変更は取り消されました。\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "エラー: ファイルディスクリプター %d から読み込めません。\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "ユーザー %s のパスワード設定に失敗: %s。\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "グループ %s のパスワード設定中にエラーが発生しました: %s 。\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "パスワード変更済み。\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "システムユーザーを作成する" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "新しいユーザーの GECOS 情報" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "新しいユーザーのホームディレクトリー" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "新しいユーザー向けファイルを持つディレクトリー" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "新しいユーザーのシェル" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "新しいユーザーの UID" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "新しいユーザーのグループ" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを作成しない" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "ユーザーと同じ名前のグループを作成しない" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "新しいユーザーの一般名" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "新しいユーザーの名" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "新しいユーザーの姓" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "新しいユーザーの部屋番号" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "新しいユーザーの電話番号" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "新しいユーザーの自宅電話番号" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "グループ %jd は存在しません\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "グループ `%s' の作成に失敗: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "アカウントの作成に失敗しました: %s。\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s の作成に失敗: %s。\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "メールスプールの作成中にエラーが発生しました: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "ユーザーがプライベートグループを持っていても、それを削除しません。" +msgstr "ユーザーがプライベートグループを持っている場合は、それを削除しないでください" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを削除する" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "ユーザー %s は削除できませんでした: %s。\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s には GID 番号がありません。\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "GID %jd のグループが存在しないため、削除しません。\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID %jd のグループにはグループ名がありません。\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "グループ %s は削除できませんでした: %s。\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "ホームディレクトリーの削除中にエラーが発生しました: %s\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "メールスプールの削除中にエラーが発生しました: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "GECOS の情報" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "ホームディレクトリー" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "ホームディレクトリーの内容を移動する" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "ユーザーのシェルを設定する" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "ユーザーの UID を設定する" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "ユーザーのプライマリー GID を設定する" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "ユーザーのログイン名を変更する" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "ユーザーの平文パスワード" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "ユーザーのハッシュ済みパスワード" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "アカウントをロックする" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "アカウントのロックを解除する" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "ユーザーの一般名を設定する" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "ユーザーの名を設定する" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "ユーザーの姓を設定する" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "ユーザーの部屋番号を設定する" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "ユーザーの電話番号を設定する" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "ユーザーの自宅電話番号を設定する" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "ユーザーのパスワード設定に失敗 %s: %s。\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "ユーザー %s はロックできませんでした: %s。\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "ユーザー %s のロックを解除できませんでした: %s。\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "警告: グループ ID %jd は存在しません。\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "ユーザー %s は編集できませんでした: %s\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "グループ %s は修正できませんでした:%s\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s には、古いホームディレクトリーがありません。\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s には、新しいホームディレクトリーがありません。\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "" -"%s を %s に移動できませんでした: %s\n" -"\n" +msgstr "%s を %s に移動できませんでした: %s\n" #: lib/config.c:128 #, c-format @@ -857,7 +855,7 @@ msgstr "設定ファイル `%s' が大 #: lib/config.c:159 #, c-format msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "設定ファイル `%s' を開けませんでした: %s" +msgstr "設定ファイル `%s' を読み込むことができませんでした: %s" #: lib/error.c:62 msgid "success" @@ -865,7 +863,7 @@ msgstr "成功" #: lib/error.c:64 msgid "module disabled by configuration" -msgstr "モジュールが設定で無効になっています。" +msgstr "モジュールが設定で無効になっています" #: lib/error.c:66 msgid "generic error" @@ -933,7 +931,7 @@ msgstr "モジュールのロードに #: lib/error.c:98 msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "モジュールのシンボル解決に失敗しました。" +msgstr "モジュールのシンボル解決に失敗しました" #: lib/error.c:100 msgid "library/module version mismatch" @@ -1031,7 +1029,7 @@ msgstr "名前に無効な文字 `%c' #: lib/user.c:308 lib/user.c:360 #, c-format msgid "user %s has no UID" -msgstr "ユーザー %s には UID がありません。" +msgstr "ユーザー %s には UID がありません" #: lib/user.c:310 #, c-format @@ -1041,7 +1039,7 @@ msgstr "ユーザー %s が見つかり #: lib/user.c:333 lib/user.c:361 #, c-format msgid "group %s has no GID" -msgstr "グループ %s には GID がありません。" +msgstr "グループ %s には GID がありません" #: lib/user.c:335 #, c-format @@ -1051,67 +1049,72 @@ msgstr "グループ %s が見つかり #: lib/user.c:355 #, c-format msgid "user %jd has no name" -msgstr "ユーザー %jd には名前がありません。" +msgstr "ユーザー %jd には名前がありません" #: lib/user.c:356 #, c-format msgid "group %jd has no name" -msgstr "グループ %jd には名前がありません。" +msgstr "グループ %jd には名前がありません" #: lib/user.c:364 msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "ユーザーには、名前もしくは UID がありません。" +msgstr "ユーザーには、名前もしくは UID がありません" #: lib/user.c:365 msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "グループには、名前もしくは GID がありません。" +msgstr "グループには、名前もしくは GID がありません" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "デフォルトで危険なホームディレクトリ `%s' の使用を拒否中です" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "領域 %s の値は無効なデフォルト値です: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "ファイルのロック中にエラーが発生しました: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "デフォルトのセキュリティーコンテキストを取得できません: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' のセキュリティーコンテキストを取得できません: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' にデフォルトのセキュリティーコンテキストを設定できません: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "selabel ファイルコンテキストハンドルを取得できませんでした: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' のセキュリティーコンテキストを決定できません: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' を開けません: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' の stat 情報を取得できません: %s" @@ -1129,7 +1132,7 @@ msgstr "`%s' の所有者変更に失敗 #: modules/files.c:175 #, c-format msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "エラー: `%s' のモードを変更できません: %s " +msgstr "エラー: `%s' のモードを変更できません: %s" #: modules/files.c:191 #, c-format @@ -1142,8 +1145,8 @@ msgstr "`%s'の読み込みに失敗: %s msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s'の書き込みに失敗: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' から読み込めません: %s" @@ -1151,12 +1154,12 @@ msgstr "`%s' から読み込めません #: modules/files.c:256 #, c-format msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "ロック `%s' の内容が無効です。" +msgstr "ロック `%s' の内容が無効です" #: modules/files.c:261 #, c-format msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "ロック %s は、プロセス %ju に保持されています。" +msgstr "ロック %s は、プロセス %ju に保持されています" #: modules/files.c:269 #, c-format @@ -1183,53 +1186,68 @@ msgstr "`%s' を解決する際にエラ msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "`%s' を置き換える際にエラーが発生しました: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "重複オブジェクトに %s 属性がありません" + +#: modules/files.c:930 +#, c-format +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "元のオブジェクトに %s 属性がありません" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "ID %lu は %s がすでに使用しています" + +#: modules/files.c:1025 #, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s 値 `%s': `\\n' は許可されていません" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s 値 `%s': `:' は許可されていません" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "エントリーは、ファイルに存在します" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' に書き込めません: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "エンティティーオブジェクトに %s 属性がありません" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "競合する名前のエントリーは、ファイルに存在します" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' および `\\n' は、暗号化パスワードでは許可されていません" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "パスワードの暗号化中にエラーが発生しました" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "`%s' と `%s' のモジュールは、組み合わせることができません。" +msgstr "`%s' と `%s' のモジュールは組み合わせることができません" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "スーパーユーザー特権で実行できません" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "shadow ファイルはありません。無効になっています" @@ -1259,7 +1277,7 @@ msgstr "" #: modules/ldap.c:1315 #, c-format msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "ユーザーオブジェクトには、%s 属性がありません" +msgstr "ユーザーオブジェクトには、%s 属性がありませんでした" #: modules/ldap.c:1324 #, c-format @@ -1284,7 +1302,7 @@ msgstr "LDAP ディレクトリーエン #: modules/ldap.c:1440 #, c-format msgid "object had no %s attribute" -msgstr "オブジェクトには、%s 属性がありません" +msgstr "オブジェクトには、%s 属性がありませんでした" #: modules/ldap.c:1456 #, c-format diff -up libuser-0.63/po/ka.po.orig libuser-0.63/po/ka.po --- libuser-0.63/po/ka.po.orig 2023-07-10 15:57:45.983605979 +0200 +++ libuser-0.63/po/ka.po 2023-05-10 22:00:31.079583114 +0200 @@ -1,1433 +1,1487 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: +# libuser translation to Georgian. +# Copyright (C) 2022 Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libuser package. +# +# Translators: Temuri Doghonadze , 2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-28 16:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:37+0000\n" -"Last-Translator: Miloslav Trmač \n" -"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ka/)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:20+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "" +msgstr "პრივილეგიების მოცილების შეცდომა.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" -msgstr "" +msgstr "შიდა შეცდომა.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s-ს %s-ის ანაბეჭდის ინფორმაციის შეცვლა არ შეუძლია\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის უცნობი კონტექსტი" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "" +msgstr "/etc/passwd-სთვის ნაგულისხმები კონტექსტის დაყენების შეცდომა\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "" +msgstr "PAM-ის ინიციალიზაციის შეცდომა.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა: %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "PAM-ის შიდა შეცდომა '%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "" +msgstr "უცნობი მომხმარებელი ავთენტიფიცირებულია.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელი არ ემთხვევა\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" -msgstr "" +msgstr "ყველა ინფორმაციის მოთხოვნა" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ასაკის პარამეტრების სიის ჩვენება" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" -msgstr "" +msgstr "დღეების მინიმალური რაოდენობა პაროლის ცვლილებებს შორის" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" -msgstr "" +msgstr "დღე" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" -msgstr "" +msgstr "დღეების მაქსიმალური რაოდენობა პაროლის ცვლილებებს შორის" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "" +msgstr "პაროლის ბოლო ცვლილების თარიღი 1/1/70-ის შემდეგ" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" +"პაროლის ვადის ამოწურვის შემდეგ გასული დღეების რაოდენობა, როცა ანგარიშის " +"არააქტიურად ცხადდება" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "" +msgstr "პაროლის ვადის გასვლის თარიღი 1/1/70-ის შემდეგ (დღეები)" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" +"პაროლის ვადის ამოწურვამდე დარჩენილი დღეების რაოდენობა, როცა მომხმარებელი " +"გაფრთხილებული იქნება" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" -msgstr "" +msgstr "[პარამეტრი...] მომხმარებელი" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "არგუმენტის დამუშავების შეცდომა: %s\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის სახელი მითითებული არაა.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s-ის ინიციალიზაციის შეცდომა: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელი %s არ არსებობს.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" -msgstr "" +msgstr "ანგარიში დაბლოკილია.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "" +msgstr "ანგარიში დაბლოკილი არაა.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" -msgstr "" +msgstr "მინიმუმ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" -msgstr "" +msgstr "მაქსიმუმ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" -msgstr "" +msgstr "მაქსიმუმ: არაფერი\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" -msgstr "" +msgstr "გაფრთხილება:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" -msgstr "" +msgstr "არააქტიური:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" -msgstr "" +msgstr "არააქტიური: არასდროს\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" -msgstr "" +msgstr "პაროლი შემდეგ შესვლაზე უნდა შეცვალოს" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "არასდროს" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" -msgstr "" +msgstr "ბოლო ცვლილება:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" -msgstr "" +msgstr "პაროლი იწურება:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" -msgstr "" +msgstr "პაროლი არააქტიურია:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" -msgstr "" +msgstr "ანგარიში იწურება:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s-სთვის ანგარიშის ინფორმაციის ცვლილების შეცდომა: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "" +msgstr "[პარამეტრი...] მომხმარებელი" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის სახელი UID-სთვის %d მითითებული არაა.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "ანაბეჭდის ინფორმაციის ცვლილება %s-სთვის.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "სრული სახელი" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" -msgstr "" +msgstr "გვარი" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" -msgstr "" +msgstr "სახელი" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "ოფისი" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" -msgstr "" +msgstr "ოფისის ტელეფონი" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" -msgstr "" +msgstr "სახლის ტელეფონი" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" -msgstr "" +msgstr "ელფოსტის მისამართი" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "" +msgstr "თითის ინფორმაცია არ შეცვლილა: შეყვანის შეცდომა.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "" +msgstr "თითის ინფორმაცია შეიცვალა.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "თითის ინფორმაცია არ შეცვლილა: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s-ის გარსის შეცვლა.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" -msgstr "" +msgstr "ახალი გარსი" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "გარსი არ შეცვლილა: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" -msgstr "" +msgstr "გარსი შეიცვალა.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" -msgstr "" +msgstr "ახალი ჯგუფის GID" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" -msgstr "" +msgstr "რიცხვი" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" -msgstr "" +msgstr "სისტემური ჯგუფის შექმნა" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" -msgstr "" +msgstr "[პარამეტრი...] ჯგუფი" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის სახელი მითითებული არაა.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის არასწორი ID: %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის შექმნის შეცდომა: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფი \"%s\" არ არსებობს.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის (%s) წაშლა შეუძლებელია: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის GID-ის დაყენება" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფისთვის მითითებული სახელის დარქმევა" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "სახელი" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფისთვის გამოყენებული მარტივი ტექსტის სახით მითითებული პაროლი" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" -msgstr "" +msgstr "სტრიქონი" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფისთვის გამოყენებული დაჰეშილი პაროლი" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" -msgstr "" +msgstr "დასამატებელი ადმინისტრატორების სია" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" -msgstr "" +msgstr "წასაშლელი ადმინისტრატორების სია" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის დასამატებელი წევრების სია" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის წასაშლელი წევრების სია" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის დაბლოკვა" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის განბლოკვა" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "" +msgstr "მითითებულია ორივე, -L და -U.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "პაროლის დაყენების შეცდომა ჯგუფისთვის %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის (%s) დაბლოკვის შეცდომა: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის (%s) განბლოკვის შეცდომა: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის (%s) შეცვლის შეცდომა: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s-ის ძებნის შეცდომა: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named" -" user" +"list members of a named group instead of the group memberships for the named " +"user" msgstr "" +"მითითებული მომხმარებლის ჯგუფის სიის მაგიერ მითითებული ჯგუფის წევრების " +"ჩამოთვლა" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "" +msgstr "წევრობის ინფორმაციის მხოლოდ სახელით და არა UID/GD-ით" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის სახელი მითითებული არაა. გამოიყენება %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის სახელი მითითებული არაა. GID-ს %d სახელი არ გააჩნია.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის სახელი მითითებული არაა. გამოიყენება %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" -msgstr "" +msgstr "%s არ არსებობს\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" -msgstr "" +msgstr "ფაილი მომხმარებლის ინფორმაციის ჩანაწერებით" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" -msgstr "" +msgstr "ბილიკი" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" -msgstr "" +msgstr "საწყისი საქაღალდეები არ შეიქმნება" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" -msgstr "" +msgstr "საფოსტო ყუთები არ შეიქმნება" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" -msgstr "" +msgstr "[პარამეტრი...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s-ის გახსნის შეცდომა: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" +"'%s'-სთვის ანგარიშის შექმნის შეცდომა. ხაზი არასწორადაა ფორმატირებული.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის არასწორი ID \"%s\"\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "" +msgstr "UID 0-ით ანგარიშის შექმნაზე უარის თქმა.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა %s-სთვის ჯგუფის შექმნისას, GID-ით %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" +"საშიში საწყისი საქაღალდის (%s) %s-სთვის ნაგულისხმებად გამოყენების უარი\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s-სთვის საწყისი საქაღალდის შექმნის შეცდომა: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s-სთვის ფოსტის შექმნის შეცდომა: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s-სთვის საწყისი პაროლის დაყენება შეუძლებელია: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s-სთვის მომხმარებლის ანგარიშის შექმნა შეუძლებელია: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის მაგიერ ჯგუფის პაროლის დაყენება" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" -msgstr "" +msgstr "ახალი უბრალო პაროლი" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" -msgstr "" +msgstr "ახალი დაშიფრული პაროლი" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "" +msgstr "ახალი უბრალო პაროლის მითითებული დესკრიპტორიდან წაკითხვა" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "" +msgstr "ახალი დაშიფრული პაროლის მითიტებული დესკრიპტორიდან წაკითხვა" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s-ის პაროლის შეცვლა.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "ახალი პაროლი" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" -msgstr "" +msgstr "ახალი პაროლი (დაადასტურეთ)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "" +msgstr "პაროლი არ ემთხვევა. თავიდან სცადეთ.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "" +msgstr "პაროლის ცვლილება გაუქმდა.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "" +msgstr "ფაილის დესკრიპტორიდან (%d) წაკითხვის შეცდომა.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის (%s) პაროლის დაყენების შეცდომა: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის (%s) პაროლის დაყენების შეცდომა: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" -msgstr "" +msgstr "პაროლი შეიცვალა.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" -msgstr "" +msgstr "სისტემური მომხმარებლი შეცვლა" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" -msgstr "" +msgstr "GECOS ინფორმაცია ახალი მომხმარებლისთვის" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის საწყისი საქაღალდე" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" -msgstr "" +msgstr "ახალი მომხმარებლის ფაილების საქაღალდე" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" -msgstr "" +msgstr "ახალი მომხმარებლის გარსი" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" -msgstr "" +msgstr "ახალი მომხმარებლის UID" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" -msgstr "" +msgstr "ახალი მომხმარებლის ჯგუფი" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის საწყისი საქაღალდე არ შეიქმნება" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფი იგივე სახელით, როგორიც მომხმარებლისაა, არ შეიქმნება" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" -msgstr "" +msgstr "ახალი მომხმარებლის საერთო სახელი" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" -msgstr "" +msgstr "ახალი მომხმარებლის ნამდვილი სახელი" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" -msgstr "" +msgstr "ახალი მომხმარებლის გვარი" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" -msgstr "" +msgstr "ახალი მომხმარებლის ოთახის ნომერი" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" -msgstr "" +msgstr "ახალი მომხმარებლის ტელეფონის ნომერი" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" -msgstr "" +msgstr "ახალი მომხმარებლის სახლის ტელეფონის ნომერი" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფი არ არსებობს: %jd\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის (%s) შექმნის შეცდომა: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "ანგარიშის შექმნის შეცდომა: %s\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s-ის შექმნის შეცდომა: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა ელფოსტი შექმნისას: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "" +msgstr "თუ მომხმარებელს ის გააჩნია, მისი პირადი ჯგუფი არ წაიშლება" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის საწყისის საქაღალდის წაშლა" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის (%s) წაშლა შეუძლებელია: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:107 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "" +msgstr "%s-ს GID რიცხვი არ გააჩნია.\n" -#: apps/luserdel.c:113 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფი GID-ით %jd არ არსებობს. არ წაიშლება.\n" -#: apps/luserdel.c:119 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "" - -#: apps/luserdel.c:125 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფს GID-ით %jd სახელი არ გააჩნია.\n" #: apps/luserdel.c:138 #, c-format -msgid "%s did not have a home directory.\n" -msgstr "" +msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" +msgstr "ჯგუფის (%s) წაშლის შეცდომა: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:143 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format -msgid "Error removing %s: %s.\n" -msgstr "" +msgid "Error removing home directory: %s.\n" +msgstr "შეცდომა მომხმარებლის საწყისი საქაღალდის წაშლისას: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:149 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "" +msgstr "ფოსტის წაშლის შეცდომა: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" -msgstr "" +msgstr "GECOS ინფორმაცია" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" -msgstr "" +msgstr "საწყისი საქაღალდე" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" -msgstr "" +msgstr "საწყისი საქაღალდის შემცველობის გადატანა" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის გარსის დაყენება" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის UID-ის დაყენება" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" -msgstr "" +msgstr "მოხმარებლის ძირითადი GID-ის დაყენება" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის სახელის შეცვლა" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" -msgstr "" +msgstr "უბრალო ტექსტური პაროლი მომხმარებლისთვის" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "" +msgstr "დაჰეშილი პაროლი მომხმარებლისთვის" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" -msgstr "" +msgstr "ანგარიშის დაბლოკვა" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" -msgstr "" +msgstr "ანგარიშის განბლოკვა" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის საერთო სახელის დაყენება" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის სახელის დაყენება" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის გვარის დაყენება" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ოთახის ნომრის დაყენება" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ტელეფონის ნომრის დაყენება" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის სახლის ტელეფონის ნომრის დაყენება" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლისთვის (%s) პაროლის დაყენების შეცდომა: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის (%s) დაბლოკვის შეცდომა: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის (%s) განბლოკვის შეცდომა: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "გაფრთხლება: ჯგუფი ID-ით %jd არ არსებობს.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელი %s ვერ შეიცვლება: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის (%s) შეცვლის შეცდომა: %s\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s-ს ძველი საწყისი საქაღალდე არ გააჩნია.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s-ს ახალი საწყისი საქაღალდე არ გააჩნია.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s-ის %s-მდე გადატანის პრობლემა: %s.\n" #: lib/config.c:128 #, c-format msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "კონფიგურაციის ფაილის გახსნის შეცდომა `%s': %s" #: lib/config.c:134 #, c-format msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "კონფიგურაციის ფაილის აღმოჩენის შეცდომა `%s': %s" #: lib/config.c:143 #, c-format msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "" +msgstr "კონფიგურაციის ფალი ძალიან დიდია: '%s'" #: lib/config.c:159 #, c-format msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "კონფიგურაციის ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %s" #: lib/error.c:62 msgid "success" -msgstr "" +msgstr "წარმატება" #: lib/error.c:64 msgid "module disabled by configuration" -msgstr "" +msgstr "მოდული გათიშულია კონფიგურაციის მიერ" #: lib/error.c:66 msgid "generic error" -msgstr "" +msgstr "ზოგადი შეცდომა" #: lib/error.c:68 msgid "not enough privileges" -msgstr "" +msgstr "საკმარისი პრივილეგიების გარეშე" #: lib/error.c:70 msgid "access denied" -msgstr "" +msgstr "წვდომა აკრძალულია" #: lib/error.c:72 msgid "bad user/group name" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის/ჯგუფის ცუდი სახელი" #: lib/error.c:74 msgid "bad user/group id" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის/ჯგუფის ცუდი ID" #: lib/error.c:76 msgid "user/group name in use" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის/ჯგუფის სახელი უკვე გამოიყენება" #: lib/error.c:78 msgid "user/group id in use" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის/ჯგუფის ID უკვე გამოიყენება" #: lib/error.c:80 msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "" +msgstr "ტერმინალის ატრიბუტების მართვის შეცდომა" #: lib/error.c:82 msgid "error opening file" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა ფაილის გახსნისას" #: lib/error.c:84 msgid "error locking file" -msgstr "" +msgstr "ფაილის დაბლოკვის შეცდომა" #: lib/error.c:86 msgid "error statting file" -msgstr "" +msgstr "ფაილის აღმოჩენის შეცდომა" #: lib/error.c:88 msgid "error reading file" -msgstr "" +msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა" #: lib/error.c:90 msgid "error writing to file" -msgstr "" +msgstr "ფაილში ჩაწერის შეცდომა" #: lib/error.c:92 msgid "data not found in file" -msgstr "" +msgstr "ფაილში მონაცემების აღმოჩენის შეცდომა" #: lib/error.c:94 msgid "internal initialization error" -msgstr "" +msgstr "შიდა ინიციალიზაციის შეცდომა" #: lib/error.c:96 msgid "error loading module" -msgstr "" +msgstr "მოდულის ჩატვირთვის შეცდომა" #: lib/error.c:98 msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "" +msgstr "მოდულში სიმბოლოს გადაწყვეტის შეცდომა" #: lib/error.c:100 msgid "library/module version mismatch" -msgstr "" +msgstr "ბიბლიოთეკის/მოდულის შეუთავსებელი ვერსია" #: lib/error.c:102 msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "" +msgstr "განბლოკვა პაროლის ველს ცარიელს დატოვებს" #: lib/error.c:105 msgid "invalid attribute value" -msgstr "" +msgstr "ატრიბუტის არასწორი მნიშვნელობა" #: lib/error.c:107 msgid "invalid module combination" -msgstr "" +msgstr "მოდულების არასწორი კომბინაცია" -#: lib/error.c:112 +#: lib/error.c:109 +msgid "user's home directory not owned by them" +msgstr "მომხმარებლის საწყისი საქაღალდის მფლობელი თვითონ არაა" + +#: lib/error.c:115 msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "უცნობი შეცდომა" #: lib/misc.c:240 msgid "invalid number" -msgstr "" +msgstr "არასწორი რიცხვი" #: lib/misc.c:254 msgid "invalid ID" -msgstr "" +msgstr "არასწორი ID" #: lib/modules.c:61 #, c-format msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "" +msgstr "%2$s-ში ინიციალიზაციის ფუნქცია %1$s ნაპოვნი არაა" #: lib/modules.c:79 #, c-format msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s-ში მოდულის ვერსია არ ემთხვევა" #: lib/modules.c:92 #, c-format msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "" +msgstr "მოდული '%s' '%s'-ს არ აღწერს" #: lib/prompt.c:88 msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "" +msgstr "ტერმინალის ატრიბუტების წაკითხვის შედომა" #: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "" +msgstr "ტერმინალის ატრიბუტების დაყენების შეცდომა" #: lib/prompt.c:101 msgid "error reading from terminal" -msgstr "" +msgstr "ტერმინალიდან წაკითხვის შეცდომა" #: lib/user.c:218 msgid "name is not set" -msgstr "" +msgstr "სახელი დაყენებული არაა" #: lib/user.c:223 msgid "name is too short" -msgstr "" +msgstr "სახელი ძალიან მოკლეა" #: lib/user.c:228 #, c-format msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "" +msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (%zu > %d)" #: lib/user.c:235 msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "" +msgstr "სახელი არა-ASCII სიმბოლოებს შეიცავს" #: lib/user.c:242 msgid "name contains control characters" -msgstr "" +msgstr "სახელი საკონტროლო სიმბოლოებს შეიცავს" #: lib/user.c:249 msgid "name contains whitespace" -msgstr "" +msgstr "სახელი ცარიელ სიმბოლოს შეიცავს" #: lib/user.c:261 msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "" +msgstr "სახელი ჰარეთი იწყება" #: lib/user.c:272 #, c-format msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "" +msgstr "სახელი არასწორ სიმბოლოს, '%c' შეიცავს" #: lib/user.c:308 lib/user.c:360 #, c-format msgid "user %s has no UID" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელს %s UID არ გააჩნია" #: lib/user.c:310 #, c-format msgid "user %s not found" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელი %s არ არსებობს" #: lib/user.c:333 lib/user.c:361 #, c-format msgid "group %s has no GID" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფს %s GID-ი არ გააჩნია" #: lib/user.c:335 #, c-format msgid "group %s not found" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფი %s არ არსებობს" #: lib/user.c:355 #, c-format msgid "user %jd has no name" -msgstr "" +msgstr "მომხარებელს %jd სახელი არ გააჩნია" #: lib/user.c:356 #, c-format msgid "group %jd has no name" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფს %jd სახელი არ გააჩნია" #: lib/user.c:364 msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებელს არც სახელი აქვს, არც UID-ი" #: lib/user.c:365 msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "" +msgstr "ჯგუფის არც სახელი აქვს, არც GID-ი" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "" +msgstr "საშიში საწყისი საქაღალდის (%s) ნაგულისხმებად გამოყენების უარი" -#: lib/user.c:2306 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "" +msgstr "ველის (%s) არასწორი ნაგულისხმები მნიშვნელობა: %s" -#: lib/util.c:300 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" -msgstr "" +msgstr "ფაილის დაბლოკვის შეცდომა: %s" -#: lib/util.c:691 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "" +msgstr "ნაგულისხმები უსაფრთხოების კონტექსტის მიღების შეცდომა: %s" -#: lib/util.c:718 lib/util.c:744 lib/util.c:770 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ის უსაფრთხოების კონტექსტის მიღების შეცდომა: %s" -#: lib/util.c:724 lib/util.c:750 lib/util.c:776 lib/util.c:808 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "უსაფრთხოების კონტექსტის %s-ზე დაყენების შეცდომა: %s" -#: lib/util.c:800 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "ფაილის კონტექსტის selabel-ის მიღების შეცდომა: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ის უსაფრთხოების კონტექსტის განსაზღვრის შეცდომა: %s" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:453 modules/files.c:765 -#: modules/files.c:992 modules/files.c:1158 modules/files.c:1379 -#: modules/files.c:1452 modules/files.c:1659 modules/files.c:1821 -#: modules/files.c:1838 modules/files.c:1923 modules/files.c:1942 -#: modules/files.c:2010 modules/files.c:2031 modules/files.c:2124 -#: modules/files.c:2139 modules/files.c:2196 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2309 modules/files.c:2324 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ის გახსნა შეუძლებელია: %s" -#: modules/files.c:135 modules/files.c:153 modules/files.c:231 -#: modules/files.c:777 modules/files.c:1002 modules/files.c:1170 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "'%s'-ის აღმოჩენის შეცდომა: %s" -#: modules/files.c:146 +#: modules/files.c:161 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "" - -#: modules/files.c:159 -#, c-format -msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" -msgstr "" +msgstr "%s-ის შექმნის შეცდომა: %s" -#: modules/files.c:171 +#: modules/files.c:169 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "'%s'-ის მფლობელის შეცვლის შეცდომა: %s" -#: modules/files.c:177 +#: modules/files.c:175 #, c-format msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ის მოდელის შეცვლის შეცდომა: %s" -#: modules/files.c:193 +#: modules/files.c:191 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას: %s" -#: modules/files.c:208 modules/files.c:223 +#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 +#: modules/files.c:467 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s" -#: modules/files.c:239 -msgid "backup file size mismatch" -msgstr "" - -#: modules/files.c:671 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "" - -#: modules/files.c:788 modules/files.c:1010 modules/files.c:1179 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "" - -#: modules/files.c:797 -msgid "entry already present in file" -msgstr "" +msgstr "%s-დან წაკითხვა შეუძლებელია: %s" -#: modules/files.c:804 modules/files.c:814 modules/files.c:825 -#: modules/files.c:1234 modules/files.c:1242 modules/files.c:1250 +#: modules/files.c:256 #, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "" +msgid "Invalid contents of lock `%s'" +msgstr "ბლოკის '%s' არასწორი შემცველობა" -#: modules/files.c:969 +#: modules/files.c:261 #, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "" - -#: modules/files.c:1030 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "" +msgid "The lock %s is held by process %ju" +msgstr "ბლოკი %s ეკუთვნის პროცესს %ju" -#: modules/files.c:1698 -msgid "`:' not allowed in encrypted password" -msgstr "" - -#: modules/files.c:1710 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "" - -#: modules/files.c:2475 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:269 #, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "" +msgid "Error removing stale lock `%s': %s" +msgstr "გაჭედილი ბლოკის '%s' წაშლის შეცდომა: %s" -#: modules/files.c:2559 modules/files.c:2637 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "" +#: modules/files.c:297 +#, c-format +msgid "error opening temporary file for `%s': %s" +msgstr "'%s'-სთვის დროებითი ფაილის გახსნის შეცდომა: %s" -#: modules/files.c:2650 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "" +#: modules/files.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" +msgstr "ბლოკის ('%s') მიღების შეცდომა: %s" -#: modules/krb5.c:100 +#: modules/files.c:434 #, c-format -msgid "" -"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s" -msgstr "" +msgid "Error resolving `%s': %s" +msgstr "'%s'-ის ამოხსნის შეცდომა: %s" -#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385 -#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591 -msgid "error initializing kerberos library" -msgstr "" +#: modules/files.c:442 +#, c-format +msgid "Error replacing `%s': %s" +msgstr "'%s'-ის ჩანაცვლების შეცდომა: %s" -#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337 -#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608 +#: modules/files.c:920 #, c-format -msgid "error parsing user name `%s' for kerberos" -msgstr "" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "დუბლირებულ ობიექტს ატრიბუტი %s არ გააჩნია" -#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536 +#: modules/files.c:930 #, c-format -msgid "entity structure has no %s or %s attributes" -msgstr "" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "ორიგინალ ობიექტს ატრიბუტი %s არ გააჩნია" -#: modules/krb5.c:307 +#: modules/files.c:942 #, c-format -msgid "entity has no %s or %s attributes" -msgstr "" +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "ID %lu უკვე გამოიყენება %s-ის მიერ" -#: modules/krb5.c:320 +#: modules/files.c:1025 #, c-format -msgid "entity was created with no %s or %s attributes" +msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" +"%s-ის ნიშვნელობა '%s': '\\n" +"' დაუშვებელია" -#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559 +#: modules/files.c:1032 #, c-format -msgid "error reading information for `%s' from kerberos" -msgstr "" +msgid "%s value `%s': `:' not allowed" +msgstr "%s-ის ნიშვნელობა '%s' დაუშვებელია" -#: modules/krb5.c:600 +#: modules/files.c:1136 +msgid "entry already present in file" +msgstr "ფაილში ჩანაწერი უკვე არსებობს" + +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format -msgid "entity has no %s attribute" -msgstr "" +msgid "couldn't write to `%s': %s" +msgstr "%s-ში ჩაწერის შეცდომა: %s" -#: modules/krb5.c:638 +#: modules/files.c:1309 #, c-format -msgid "error setting password for `%s'" -msgstr "" +msgid "entity object has no %s attribute" +msgstr "ობიექტს ატრიბუტი (%s) არ გააჩნია" -#: modules/krb5.c:764 -msgid "Kerberos Realm" -msgstr "" +#: modules/files.c:1351 +msgid "entry with conflicting name already present in file" +msgstr "ფაილში ჩანაწერი იგივე სახელით, უკვე არსებობს" -#: modules/krb5.c:771 -msgid "Kerberos Admin Principal" +#: modules/files.c:1953 +msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" +"დაშიფრულ პაროლში ':' და '\\n" +"' დაუშვებელია" -#: modules/krb5.c:793 -msgid "Kerberos Password for Admin Principal" -msgstr "" +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +msgid "error encrypting password" +msgstr "პაროლის დაშიფვრის შეცრომა" + +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "'%s' და '%s' მოდულების ერთად გამოყენება შეუძლებელია" + +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 +msgid "not executing with superuser privileges" +msgstr "საჭიროა ზემომხმარებლის პრივილეგიები" + +#: modules/files.c:2842 +msgid "no shadow file present -- disabling" +msgstr "ფაილი shadow არ არსებობს -- გათიშვა" #: modules/ldap.c:199 msgid "error initializing ldap library" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა ldap-ის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციისას" #: modules/ldap.c:210 #, c-format msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა LDAP-ის პროტოკოლის ვერსიის %d-ზე დაყენებისას" #: modules/ldap.c:229 msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "" +msgstr "\"LDAP TLS\" სესიის დაწყების შეცდომა: %s" #: modules/ldap.c:424 msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა LDAP სერვერთან მიბმისას" #: modules/ldap.c:427 #, c-format msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა LDAP სერვერთან მიბმისას. პირველი ცდა, როგორც '%s': %s" #: modules/ldap.c:1315 #, c-format msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ობიექტს ატრიბუტი %s არ გააჩნია" #: modules/ldap.c:1324 #, c-format msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ობიექტი %s-ის გარეშე შეიქმნა" #: modules/ldap.c:1344 #, c-format msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა LDAP -ში ჩანაწერის შექმნისას: %s" #: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 #, c-format msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა LDAP -ში ჩანაწერის შეცვლისას: %s" #: modules/ldap.c:1395 #, c-format msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა LDAP -ში ჩანაწერის სახელის გადარქმევისას: %s" #: modules/ldap.c:1440 #, c-format msgid "object had no %s attribute" -msgstr "" +msgstr "ობიექტს მითითებული ატრიბუტი არ გააჩნია: %s" #: modules/ldap.c:1456 #, c-format msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა LDAP -ში ჩანაწერის წაშლისას: %s" #: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 #: modules/ldap.c:1730 #, c-format msgid "object has no %s attribute" -msgstr "" +msgstr "ობიექტს ატრიბუტი (%s) არ გააჩნია" #: modules/ldap.c:1533 msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "" +msgstr "პაროლის დაშიფვრის მხარდაუჭერელი სქემა" #: modules/ldap.c:1658 msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "" +msgstr "\"LDAP\"-ში ასეთი ობიექტი არ არსებობს" #: modules/ldap.c:1670 #, c-format msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "" +msgstr "ატრიბუტი \"%s\" არ არსებობს" #: modules/ldap.c:1843 #, c-format msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა LDAP-ში %s-ის პაროლის დაყენებისას: %s" #: modules/ldap.c:2446 msgid "LDAP Server Name" -msgstr "" +msgstr "LDAP სერვერის სახელი" #: modules/ldap.c:2452 msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "" +msgstr "LDAP-ის ნაგულისხმები საბაზისო DN" #: modules/ldap.c:2458 msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "" +msgstr "LDAP -ის მისამაგრებელი DN" #: modules/ldap.c:2465 msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "" +msgstr "LDAP -ის მისამაგრებელი პაროლი" #: modules/ldap.c:2471 msgid "LDAP SASL User" -msgstr "" +msgstr "LDAP SASL მომხმარებელი" #: modules/ldap.c:2478 msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "" +msgstr "LDAP SASL ავტორიზაციის მომხმარებელი" #: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "" +msgstr "Cyrus SASL -ის შეცდომა მომხმარებლის შექმნისას: %s" #: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "" +msgstr "Cyrus SASL -ის შეცდომა მომხმარებლის წაშლისას: %s" #: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა Cyrus SASL-ის ინიციალიზაციისას: %s" -#: python/admin.c:518 +#: python/admin.c:505 msgid "error creating home directory for user" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა მომხმარებლის საწყისი საქაღალდის შექმნიას" -#: python/admin.c:567 +#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 msgid "error removing home directory for user" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა მომხმარებლის საწყისი საქაღალდის წაშლისას" -#: python/admin.c:638 +#: python/admin.c:654 msgid "error moving home directory for user" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა მომხმარებლის საწყისი საქაღალდის გადატანისას" #: samples/lookup.c:63 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა %s-ის ინიციალიზაციისას: %s\n" #: samples/lookup.c:76 #, c-format msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "" +msgstr "არასწორი ID: %s\n" #: samples/lookup.c:88 #, c-format msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "" +msgstr "ვეძებ ჯგუფს ID-ით %jd.\n" #: samples/lookup.c:92 #, c-format msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "" +msgstr "ვეძებ ჯგუფს სახელით %s.\n" #: samples/lookup.c:99 #, c-format msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "" +msgstr "ვეძებ მომხმარებელს ID-ით %jd.\n" #: samples/lookup.c:103 #, c-format msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "" +msgstr "ვეძებ მომხმარებელს სახელით %s.\n" #: samples/lookup.c:117 msgid "Entry not found.\n" -msgstr "" +msgstr "ჩანაწერი ვერ ვიპოვე.\n" #: samples/prompt.c:48 msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "" +msgstr "მოთხოვნა წარმატებით დასრულდა.\n" #: samples/prompt.c:58 msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "" +msgstr "მოთხოვნის შეცდომა.\n" #: samples/testuser.c:76 msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ობიექტის ნაგულისხმები კლასები:\n" #: samples/testuser.c:82 msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ობიექტის ნაგულისხმები ატრიბუტები:\n" #: samples/testuser.c:88 msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ნაგულისხმები ატრიბუტების მიღება:\n" #: samples/testuser.c:95 msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის სტრუქტურის კოპირება:\n" + +#~ msgid "%s did not have a home directory.\n" +#~ msgstr "%s-ს საწყისი საქაღალდე არ გააჩნია.\n" + +#~ msgid "Error removing %s: %s.\n" +#~ msgstr "%s-ის წაშლის შეცდომა: %s.\n" + +#~ msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" +#~ msgstr "მარქაფის ფაილი %s არსებობს და ჩვეულებრივ ფაილს არ წარმოადგენს" + +#~ msgid "backup file size mismatch" +#~ msgstr "მარქაფის ფაილის ზომა არ ემთხვევა" + +#~ msgid "" +#~ "error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s" +#~ msgstr "" +#~ "შეცდომა kadm5 სერვერთან მიერთებისას სერვისისთვის '%s' რეალმში '%s': %s" + +#~ msgid "error initializing kerberos library" +#~ msgstr "შეცდომა kerberos-ის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციისას" + +#~ msgid "error parsing user name `%s' for kerberos" +#~ msgstr "შეცდომა მომხმარებლის სახელის kerberos-ისთვის დამუშავებისას: %s" + +#~ msgid "entity structure has no %s or %s attributes" +#~ msgstr "ობიექტის სტრუქტურას %s ან %s ატრიბუტები არ გააჩნია" + +#~ msgid "entity has no %s or %s attributes" +#~ msgstr "ობიექტს %s ან %s ატრიბუტები არ გააჩნია" + +#~ msgid "entity was created with no %s or %s attributes" +#~ msgstr "ობიექტი %s ან %s ატრიბუტების გარეშე შეიქმნა" + +#~ msgid "error reading information for `%s' from kerberos" +#~ msgstr "შეცდომა %s-ისთვის kerberos-დან ინფორმაციის წაკითხვისას" + +#~ msgid "entity has no %s attribute" +#~ msgstr "ობიექტს ატრიბუტი (%s) არ გააჩნია" + +#~ msgid "error setting password for `%s'" +#~ msgstr "შეცდომა '%s'-სთვის პაროლის დაყენებისას" + +#~ msgid "Kerberos Realm" +#~ msgstr "Kerberos-ის რეალმი" + +#~ msgid "Kerberos Admin Principal" +#~ msgstr "Kerberos-ის Admin Principal-ი" + +#~ msgid "Kerberos Password for Admin Principal" +#~ msgstr "Kerberos-ის პაროლი Admin Principal-ისთვის" diff -up libuser-0.63/po/kn.po.orig libuser-0.63/po/kn.po --- libuser-0.63/po/kn.po.orig 2023-07-10 15:57:45.985606001 +0200 +++ libuser-0.63/po/kn.po 2023-05-10 22:00:31.080583130 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -23,806 +23,805 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ಕ್ಕೆ %s ನ ಫಿಂಗರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಳಕೆದಾರ ಸನ್ನಿವೇಶ" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd ಗೆ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲ್ಲಿ ದೋಷ.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s ಗಾಗಿ ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "ಆಂತರಿಕ PAM ದೋಷ `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ಆಯ್ಕೆ...] ಬಳಕೆದಾರ" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಹೆಸರು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "ಖಾತೆಯು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "ಖಾತೆಯು ಲಾಕ್ ಆಗಿಲ್ಲ.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "ಕನಿಷ್ಟ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "ಎಂದೂ ಅಲ್ಲ" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "ಕಡೆಯ ಬದಲಾವಣೆ:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗುತ್ತದೆ:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "ಖಾತೆಯ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗುತ್ತದೆ:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s ನ ಕಾಲ ತೀರುತ್ತಿರುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ಆಯ್ಕೆ...] [ಬಳಕೆದಾರ]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ, uid %d ಗೆ ಯಾವುದೆ ಹೆಸರಿಲ್ಲ.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಫಿಂಗರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "ಕೊಡಲಾದ ಹೆಸರು" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "ಕಛೇರಿ" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "ಕಛೇರಿ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "ಈ-ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "ಫಿಂಗರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: ಆದಾನ ದೋಷ.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "ಫಿಂಗರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "ಫಿಂಗರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s ಗಾಗಿ ಶೆಲ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "ಹೊಸ ಶೆಲ್" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "ಶೆಲ್ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "ಶೆಲ್ ಬದಲಾಗಿದೆ.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[ಆಯ್ಕೆ...] ಸಮೂಹ" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು ನಿಗದಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸಮೂಹ ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "ಸಮೂಹದ ರಚನೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L ಹಾಗೂ -U ಎರಡೂ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ಕ್ಕೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ವನ್ನು ಅನ್-ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ನೋಡುವಾಗ ದೋಷ: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ, %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಮೂಹದ ಹೆಸರು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ, gid %d ಗೆ ಯಾವುದೆ ಹೆಸರಿಲ್ಲ.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ, %s ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತ್ತಿದೆ.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ಆಯ್ಕೆ...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "`%s' ಗಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: ಸಾಲು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆಗಿಲ್ಲ.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID 0 ಯೊಂದಿಗೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತಿದೆ.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s' ಗಾಗಿ GID %jd ಯೊಂದಿಗೆ ಸಮೂಹವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಅಪಾಯಕಾರಿ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು %s ಗಾಗಿ ಬಳಸಲು " "ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s ಗಾಗಿ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s ಗೆ ಆರಂಭಿಕ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s ಗಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ (ಖಚಿತಪಡಿಸಲಾದ)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ್ಲ, ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "%d ಎಂಬ ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "%s ಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "ಸಮೂಹ %jd ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "ಸಮೂಹ`%s' ವನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s ವು ಒಂದು gid ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "GID %jd ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಸಮೂಹ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ, ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID %jd ಹೊಂದಿರುವ ಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಮೂಹದ ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನಿಗೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಅನ್-ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ID %jd ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಮೂಹವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ %s ನನ್ನು ಮಾರ್ಪಾಡು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "ಸಮೂಹ %s ವನ್ನು ಮಾರ್ಪಾಡು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s ಗೆ ಹಳೆಯ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವಿಲ್ಲ.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s ಗೆ ಹೊಸ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶವಿಲ್ಲ.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s.\n" @@ -1054,52 +1053,58 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಒಂದ msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "ಸಮೂಹವು ಒಂದು ಹೆಸರು ಅಥವ ಒಂದು GID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಅಪಾಯಕಾರಿ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s ಕ್ಷೇತ್ರದ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಮೌಲ್ಯವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' ನ ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ:: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು `%s' ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್‍ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' ಕ್ಕೆ ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' ಅನ್ನು stat ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" @@ -1130,8 +1135,8 @@ msgstr "`%s' ಅನ್ನು ಓದು msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' ನಿಂದ ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" @@ -1171,54 +1176,71 @@ msgstr "`%s' ಅನ್ನು ಓದು msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "`%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "ನಮೂದು ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ %s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ %s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s ಮೌಲ್ಯ `%s': `:' ಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s ಮೌಲ್ಯ `%s': `:' ಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೆ ಕಡತದಲ್ಲಿದೆ" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "ನಮೂದು ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ %s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಘರ್ಷಣೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗುವ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ನಮೂದು ಈಗಾಗಲೆ ಕಡತದಲ್ಲಿದೆ" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "`%s' ಹಾಗು `%s' ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "ಮೂಲಬಳಕೆದಾರನ ಸವಲತ್ತುಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "ಛಾಯಾ ಕಡತವು ಇಲ್ಲ --ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" diff -up libuser-0.63/po/ko.po.orig libuser-0.63/po/ko.po --- libuser-0.63/po/ko.po.orig 2023-07-10 15:57:45.988606035 +0200 +++ libuser-0.63/po/ko.po 2023-05-10 22:00:31.080583130 +0200 @@ -15,819 +15,818 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" -"Last-Translator: Miloslav Trmač \n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"ko/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-31 05:20+0000\n" +"Last-Translator: 김인수 \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "슈퍼유저 권한을 없애는데 실패했습니다.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "내부 오류가 발생했습니다.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s은(는) %s의 finger 정보를 변경할 권한이 없습니다\n" +msgstr "%s는 %s의 finger 정보를 변경할 권한이 없습니다\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "알 수 없는 사용자 문맥" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "/etc/passwd의 기본 문맥을 설정할 수 없습니다\n" +msgstr "/etc/passwd의 기본 문맥을 설정 할 수 없습니다\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM을 초기화 하는 도중 오류가 발생했습니다.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s의 인증에 실패했습니다.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "내부 PAM 오류 `%s'(이)가 발생했습니다.\n" +msgstr "내부 PAM 오류 `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "알 수 없는 사용자 인증함.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "사용자가 일치하지 않습니다.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" -msgstr "모든 정보를 요청하다." +msgstr "모든 정보를 요청하다" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위한 시간경과 매개변수 나열" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" -msgstr "최소한의 암호 유지기간" +msgstr "최소한의 비밀번호 유지기간" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "일" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" -msgstr "암호 최대 유지기간" +msgstr "비밀번호 최대 유지기간" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "일단위로 표시한 1970년 1월 1일 이후 마지막으로 암호가 변경될 날짜" +msgstr "일단위로 표시한 1970년 1월 1일 이후 마지막으로 비밀번호가 변경될 날짜" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" -msgstr "" +msgstr "계정이 비활성화 된 걸로 간주 할 때에 비밀번호 만료 날짜 이후의 일수" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "" +msgstr "일단위 1/1/70 이후 비밀번호 만료 날짜" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "" +msgstr "사용자에게 경고를 시작하는 만료 전 날짜" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[옵션...] 사용자" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "인수를 처리(parsing)하는 도중 오류 발생: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "사용자 이름이 지정되지 않았습니다.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "%s(을)를 초기화하는 도중 오류 발생: %s.\n" +msgstr "%s를 초기화하는 중 오류: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "%s 사용자가 존재하지 않습니다.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "계정이 정지되었습니다.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "계정이 정지되지 않았습니다.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "최소값:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "최대값:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" -msgstr "" +msgstr "최대:\t없음\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "경고:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "비활성:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" -msgstr "" +msgstr "비활성: \t사용하지 않음\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" -msgstr "" +msgstr "다음 로그인에서 비밀번호를 변경해야 합니다" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "없음" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "최종 변경:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "암호 만기일:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "암호 비활성:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "계정 만기일:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s의 사용 기한(aging) 정보를 수정하는데 실패했습니다: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [사용자]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "사용자 이름과 uid %d에 대한 이름이 지정되지 않았습니다.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "%s의 finger (핑거) 정보를 변경합니다.\n" +msgstr "%s를 위한 finger 정보를 변경하기\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "성명" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "성" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "이름" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "직장" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "직장 전화 번호" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "집 전화 번호" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "이메일 주소" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "finger 정보가 변경되지 않았습니다: 입력 오류.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "finger 정보가 변경되었습니다.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "finger 정보가 변경되지 않았습니다: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s 용 쉘을 변경합니다.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "새로운 쉘" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "쉘이 변경되지 않았습니다: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "쉘이 변경되었습니다.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" -msgstr "" +msgstr "신규 그룹을 위한 gid" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" -msgstr "" +msgstr "NUM" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" -msgstr "" +msgstr "시스템 그룹을 생성합니다" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[옵션...] 그룹" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "그룹 이름이 지정되지 않았습니다.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "잘못된 그룹 ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "그룹 생성에 실패했습니다: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "%s 그룹이 존재하지 않습니다.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "%s 그룹을 삭제할 수 없습니다: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" -msgstr "" +msgstr "그룹을 위한 GID 설정" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" -msgstr "" +msgstr "그룹 이름을 지정하도록 변경합니다" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "이름" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "" +msgstr "그룹과 함께 사용하기 위한 일반텍스트 비밀번호" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" -msgstr "" +msgstr "문자열" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "" +msgstr "그룹과 함께 사용하기 위한 사전-해쉬된 비밀번호" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" -msgstr "" +msgstr "추가하려는 관리자의 목록" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" -msgstr "" +msgstr "제거하려는 관리자의 목록" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" -msgstr "" +msgstr "추가하려는 그룹 구성원의 목록" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" -msgstr "" +msgstr "제거하려는 그룹 구성원의 목록" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" -msgstr "" +msgstr "잠금 그룹" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" -msgstr "" +msgstr "해제 그룹" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L 와 -U 이 함께 지정되었습니다.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "%s 그룹의 암호를 설정하는데 실패했습니다: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "%s 그룹을 잠글 수 없습니다: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "%s 그룹 잠금을 해제할 수 없습니다: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "%s 그룹을 편집할 수 없습니다: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s(을)를 조회하는 도중 오류 발생: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" -msgstr "" +msgstr "명명된 사용자의 그룹 구성원 대신에 명명된 그룹의 구성원 목록" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "" +msgstr "이름 (UID/GID가 아닌)으로 회원 정보만 나열합니다" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "%s를 사용하여 그룹 이름이 지정되지 않았습니다.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "그룹 이름과 gid %d에 대한 이름이 지정되지 않았습니다.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "%s를 사용하여 사용자 이름이 지정되지 않았습니다.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s이(가) 존재하지 않습니다\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" -msgstr "" +msgstr "사용자 정보 기록을 갖는 파일" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" -msgstr "" +msgstr "경로" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" -msgstr "" +msgstr "홈 디렉토리를 생성하지 않습니다" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" -msgstr "" +msgstr "메일 스풀을 생성하지 않습니다" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s'(을)를 여는 도중 오류 발생: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "`%s'의 계정을 생성하는데 오류가 발생했습니다: 라인이 부적절하게 포맷되었습니" "다.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "잘못된 사용자 ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID 0를 가진 계정을 생성하기를 거부합니다.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s'에 GID %jd를 사용하여 그룹을 생성하는데 오류 발생: : %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "%s에 대해 기본값으로 안전하지 않은 `%s' 홈 디렉토리 사용을 거부합니다\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s의 홈 디렉토리를 생성하는 도중 오류가 발생했습니다: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s를 위한 전자우편 스풀 생성 중 오류 : %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "`%s'의 초기 암호를 설정하는 도중 오류가 발생했습니다: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s의 사용자 계정을 생성하는 도중 오류 발생: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" -msgstr "" +msgstr "사용자 비밀번호 대신에 그룹 비밀번호를 설정" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" -msgstr "" +msgstr "신규 일반 비밀번호" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" -msgstr "" +msgstr "신규 암호화된 비밀번호" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "" +msgstr "제공된 설명자에서 신규 일반 비밀번호를 읽습니다" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "" +msgstr "제공된 설명자에서 신규 암호화된 비밀번호를 읽습니다" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "`%s'의 암호를 변경합니다.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "새 암호" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "새 암호 (확인)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "암호가 일치하지 않습니다, 다시 입력해 주십시오.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "암호 변경이 취소되었습니다.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "파일 기술어 %d를 읽지 못했습니다.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s 사용자의 암호를 설정하는데 오류 발생: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "`%s' 그룹의 암호를 설정하는 도중 오류 발생: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "암호가 변경되었습니다.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" -msgstr "" +msgstr "시스템 사용자를 생성합니다" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" -msgstr "" +msgstr "신규 사용자를 위한 GECOS 정보" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" -msgstr "" +msgstr "신규 사용자를 위한 홈 디렉토리" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" -msgstr "" +msgstr "신규 사용자를 위한 파일이 있는 디렉토리" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" -msgstr "" +msgstr "신규 사용자를 위한 쉘" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" -msgstr "" +msgstr "신규 사용자를 위한 uid" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" -msgstr "" +msgstr "신규 사용자를 위한 그룹" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위한 홈 디렉토리를 생성하지 않습니다" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "" +msgstr "사용자와 같은 동일 이름을 갖는 그룹을 생성하지 않습니다" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" -msgstr "" +msgstr "신규 사용자를 위한 일반 이름" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" -msgstr "" +msgstr "신규 사용자를 위해 제공된 이름" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" -msgstr "" +msgstr "신규 사용자를 위한 성" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" -msgstr "" +msgstr "신규 사용자를 위한 방 번호" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" -msgstr "" +msgstr "신규 사용자를 위한 전화 번호" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" -msgstr "" +msgstr "신규 사용자를 위한 집 전화 번호" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "%jd 그룹이 존재하지 않습니다\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "`%s' 그룹을 생성하는 도중 오류 발생: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "계정 생성에 실패함: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s(을)를 생성하는 도중 오류 발생: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "" +msgstr "전자우편 스풀 생성 중 오류: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "" +msgstr "만약 사용자가 개인 그룹을 가지고 있으면, 사용자의 개인 그룹을 제거하지 마세요" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" -msgstr "" +msgstr "사용자의 홈 디렉토리를 제거합니다" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s 사용자를 삭제할 수 없습니다: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s(은)는 gid number를 갖고 있지 않습니다.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "GID %jd라는 그룹이 존재하지 않으므로, 삭제할 수 없습니다.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID %jd 라는 그룹에는 이름이 지정되어 있지 않습니다.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s 그룹은 삭제할 수 없습니다: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 -#, fuzzy, c-format +#: apps/luserdel.c:158 +#, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "사용자의 홈 디렉토리를 삭제하는 중 오류 발생" +msgstr "홈 디렉토리 제거 중 오류 발생: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "" +msgstr "전자우편 스풀 제거 중 오류: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" -msgstr "" +msgstr "GECOS 정보" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" -msgstr "" +msgstr "홈 디렉토리" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" -msgstr "" +msgstr "홈 디렉토리 내용을 이동" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위한 쉘 설정" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위한 UID 설정" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위한 기본 GID 설정" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위한 로그인 이름 변경" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위한 일반 텍스트 비밀번호" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위한 사전-해쉬된 비밀번호" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" -msgstr "" +msgstr "계정 잠김" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" -msgstr "" +msgstr "계정 잠김 해제" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위한 일반 이름 설정" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위해 제공된 이름 설정" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위한 성 설정" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위한 방 번호 설정" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위한 전화 번호 설정" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" -msgstr "" +msgstr "사용자를 위한 집 전화 번호 설정" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "%s 사용자의 암호를 설정하는데 실패함: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "%s 사용자를 정지시킬 수 없습니다: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "%s 사용자의 정지를 해제할 수 없습니다: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "경고: ID %jd로된 그룹이 존재하지 않습니다.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s 사용자를 편집할 수 없습니다: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s 그룹을 편집할 수 없습니다: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s의 이전 홈 디렉토리가 없습니다.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s의 새로운 홈 디렉토리가 없습니다.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s에서 %s(으)로 이동하는 도중 오류 발생: %s.\n" @@ -938,15 +937,15 @@ msgstr "잠금 해제하시면 암호 #: lib/error.c:105 msgid "invalid attribute value" -msgstr "올바르지 않은 속성 " +msgstr "올바르지 않은 속성 값" #: lib/error.c:107 msgid "invalid module combination" -msgstr "올바르지 않은 모듈 " +msgstr "올바르지 않은 모듈 결합" #: lib/error.c:109 msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "" +msgstr "소유하지 않은 사용자의 홈 디렉토리" #: lib/error.c:115 msgid "unknown error" @@ -954,11 +953,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류" #: lib/misc.c:240 msgid "invalid number" -msgstr "잘못된 번호 " +msgstr "잘못된 번호" #: lib/misc.c:254 msgid "invalid ID" -msgstr "잘못된 ID " +msgstr "잘못된 ID" #: lib/modules.c:61 #, c-format @@ -973,7 +972,7 @@ msgstr "`%s'의 모듈 버젼이 일치 #: lib/modules.c:92 #, c-format msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "`%s' 모듈은 `%s'을(를) 정의하지 않습니다" +msgstr "모듈`%s'는 `%s'를 정의하지 않습니다" #: lib/prompt.c:88 msgid "error reading terminal attributes" @@ -989,11 +988,11 @@ msgstr "터미널로 부터 읽는 도 #: lib/user.c:218 msgid "name is not set" -msgstr "이름이 설정되지 않았습니다." +msgstr "이름이 설정되지 않았습니다" #: lib/user.c:223 msgid "name is too short" -msgstr "이름이 너무 짧습니다." +msgstr "이름이 너무 짧습니다" #: lib/user.c:228 #, c-format @@ -1002,15 +1001,15 @@ msgstr "이름이 너무 깁니다 (%zu #: lib/user.c:235 msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "이름에 아스키 (ASCII)가 아닌 문자가 들어 있습니다." +msgstr "이름은 비-아스키 (ASCII) 문자를 포함합니다" #: lib/user.c:242 msgid "name contains control characters" -msgstr "이름에 제어 문자가 포함되어 있습니다." +msgstr "이름은 제어 문자를 포함합니다" #: lib/user.c:249 msgid "name contains whitespace" -msgstr "이름에 공백이 포함되어 있습니다." +msgstr "이름은 공백을 포함합니다" #: lib/user.c:261 msgid "name starts with a hyphen" @@ -1019,7 +1018,7 @@ msgstr "이름이 하이픈(연결 부 #: lib/user.c:272 #, c-format msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "이름에 잘못된 문자 `%c'가 있습니다." +msgstr "이름은 유효하지 않은 문자 `%c'를 포함합니다" #: lib/user.c:308 lib/user.c:360 #, c-format @@ -1029,7 +1028,7 @@ msgstr "사용자 %s는 UID가 없습니 #: lib/user.c:310 #, c-format msgid "user %s not found" -msgstr "" +msgstr "사용자 %s를 찾을 수 없음" #: lib/user.c:333 lib/user.c:361 #, c-format @@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr "그룹 %s는 GID가 없습니다 #: lib/user.c:335 #, c-format msgid "group %s not found" -msgstr "" +msgstr "그룹 %s를 찾을 수 없음" #: lib/user.c:355 #, c-format @@ -1059,52 +1058,57 @@ msgstr "사용자는 이름과 UID가 msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "그룹은 이름과 GID가 없습니다" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "기본값으로 안전하지 않은 `%s' 홈 디렉토리 사용을 거부합니다 " +msgstr "기본값으로 안전하지 않은 `%s' 홈 디렉토리 사용을 거부합니다" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s 란의 기본값이 잘못됨: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "파일을 잠그는 도중 오류 발생: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "기본 보안 문맥을 읽어오지 못했습니다: %s " +msgstr "기본 보안 문맥을 가져 올 수 없습니다: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "`%s'의 보안 문맥을 읽어오지 못했습니다: %s " +msgstr "`%s'의 보안 문맥을 가져 올 수 없습니다: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "기본 보안 문맥을 `%s'으로 설정할 수 없습니다: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "셀라벨 파일 문맥 처리를 가져 올 수 없습니다: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "`%s'의 보안 문맥을 결정하지 못했습니다: %s " +msgstr "`%s'의 보안 문맥을 결정 할 수 없습니다: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s'(을)를 열 수 없음: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s'(을)를 표시(stat)할 수 없음: %s" @@ -1135,8 +1139,8 @@ msgstr "`%s'(을)를 읽는 도중 오 msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s'(을)를 기록하는 도중 오류 발생: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s'(을)를 읽을 수 없음: %s" @@ -1144,86 +1148,104 @@ msgstr "`%s'(을)를 읽을 수 없음: #: modules/files.c:256 #, c-format msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "" +msgstr "잠김 `%s'의 잘못된 내용" #: modules/files.c:261 #, c-format msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "" +msgstr "잠김 %s는 프로세서 %ju에 의해 유지됩니다" #: modules/files.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "%s에서 %s(으)로 이동하는 도중 오류 발생: %s.\n" +msgstr "오래된 잠금 `%s' 제거 중 오류 발생: %s" #: modules/files.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "`%s' 모드 변경 도중 오류 발생: %s" +msgstr "`%s'를 위한 임시 파일 열기 중 오류: %s" #: modules/files.c:321 #, c-format msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "잠김 `%s'를 가져 올 수 없습니다: %s" #: modules/files.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "`%s'(을)를 읽는 도중 오류 발생: %s" +msgstr "`%s'를 해결 중 오류: %s" #: modules/files.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "`%s'(을)를 읽는 도중 오류 발생: %s" +msgstr "`%s'를 대체 중 오류: %s" -#: modules/files.c:903 -#, fuzzy, c-format +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "중복 대상은 %s 속성이 없습니다" + +#: modules/files.c:930 +#, c-format +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "기본 객체에 %s 속성이 없습니다" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "ID %lu는 이미 %s에 의해 사용 중입니다" + +#: modules/files.c:1025 +#, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s 값 `%s': `:'은 허용되지 않음 " +msgstr "" +"%s 값 `%s': `\\n" +"'은 허용되지 않음" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s 값 `%s': `:'은 허용되지 않음 " +msgstr "%s 값 `%s': `:'은 허용되지 않음" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "파일 안에 목록(entry)이 이미 존재합니다" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'에 작성할 수 없음: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entity 개체에 %s 속성이 없습니다" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "목록에 이미 중복되는 이름을 가진 파일이 존재합니다." +msgstr "이름이 충돌하는 항목이 이미 파일에 있습니다" -#: modules/files.c:1803 -#, fuzzy +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "`:'은 암호화된 암호에서 허용되지 않음 " +msgstr "" +"`:'과 `\\n" +"'은 암호화된 비밀번호에서 허용되지 않습니다" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "암호를 암호화하는 도중 오류 발생" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "'%s', '%s 모듈은 같이 사용될 수 없습니다." +msgstr "`%s' 및 '%s' 모듈은 조합 할 수 없습니다" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "수퍼유저 권한으로 실행할 수 없습니다" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "현재 섀도우 파일이 없음 -- 불가능" @@ -1292,7 +1314,7 @@ msgstr "개체에 %s 속성이 없습니 #: modules/ldap.c:1533 msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "지원되지 않는 암호화 체계입니다 " +msgstr "지원되지 않는 비밀번호 암호화 체계" #: modules/ldap.c:1658 msgid "no such object in LDAP directory" @@ -1318,7 +1340,7 @@ msgstr "LDAP 검색 기반 DN" #: modules/ldap.c:2458 msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP Bind DN " +msgstr "LDAP 바인드 DN" #: modules/ldap.c:2465 msgid "LDAP Bind Password" diff -up libuser-0.63/po/ku.po.orig libuser-0.63/po/ku.po --- libuser-0.63/po/ku.po.orig 2023-07-10 15:57:45.990606058 +0200 +++ libuser-0.63/po/ku.po 2023-05-10 22:00:31.080583130 +0200 @@ -1,577 +1,839 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-04 12:31+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-04 10:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ku\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: apps/apputil.c:122 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format -msgid "Home directory path `%s' is not absolute" +msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:130 apps/apputil.c:214 apps/apputil.c:247 apps/apputil.c:274 -#: modules/files.c:180 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" +msgid "Internal error.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:138 apps/apputil.c:223 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format -msgid "Error creating `%s': %s" +msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:146 apps/apputil.c:230 apps/apputil.c:320 -#: modules/files.c:163 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" +#: apps/apputil.c:236 +msgid "Unknown user context" msgstr "" -#: apps/apputil.c:155 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format -msgid "Error setting mode of `%s': %s" +msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:259 apps/apputil.c:291 apps/apputil.c:307 -#: modules/files.c:195 modules/files.c:210 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" +msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:382 apps/apputil.c:417 apps/apputil.c:434 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format -msgid "Error removing `%s': %s" +msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:598 apps/apputil.c:602 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" +msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:611 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format -msgid "Internal error.\n" +msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:632 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" +msgid "User mismatch.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:634 -msgid "Unknown user context" +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 +msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/apputil.c:642 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" +#: apps/lchage.c:88 +msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/apputil.c:651 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" +#: apps/lchage.c:90 +msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/apputil.c:661 apps/apputil.c:688 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 +msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/apputil.c:669 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" +#: apps/lchage.c:92 +msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/apputil.c:674 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" +#: apps/lchage.c:94 +msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/apputil.c:678 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" +#: apps/lchage.c:97 +msgid "" +"number of days after password expiration date when account is considered " +"inactive" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:100 +msgid "password expiration date in days since 1/1/70" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:103 +msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 -#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 -#: apps/lusermod.c:103 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:123 apps/lpasswd.c:83 apps/luseradd.c:120 apps/luserdel.c:72 -#: apps/lusermod.c:114 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:178 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:142 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:100 apps/lpasswd.c:144 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:169 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:153 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:155 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:164 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:168 +#: apps/lchage.c:176 +#, c-format +msgid "Maximum:\tNone\n" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:176 apps/lchage.c:183 apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:202 +#: apps/lchage.c:186 +#, c-format +msgid "Inactive:\tNever\n" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 +msgid "Must change password on next login" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "" -#: apps/lchage.c:178 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:187 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:197 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:254 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:165 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:140 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:154 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:169 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:179 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:188 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:197 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:211 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:224 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:296 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:299 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:82 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:140 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:137 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:81 +#: apps/lgroupadd.c:50 +msgid "gid for new group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 +msgid "NUM" +msgstr "" + +#: apps/lgroupadd.c:52 +msgid "create a system group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:92 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:104 apps/lnewusers.c:178 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:126 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:124 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:83 apps/lgroupmod.c:129 apps/lpasswd.c:149 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:89 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:122 apps/lusermod.c:162 +#: apps/lgroupmod.c:58 +msgid "set GID for group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:60 +msgid "change group to have given name" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:60 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +msgid "plaintext password for use with group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 +msgid "pre-hashed password for use with group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:66 +msgid "list of administrators to add" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:68 +msgid "list of administrators to remove" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:70 +msgid "list of group members to add" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:72 +msgid "list of group members to remove" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:73 +msgid "lock group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:74 +msgid "unlock group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:136 apps/lgroupmod.c:145 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:154 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:163 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:243 apps/lgroupmod.c:269 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:50 apps/lid.c:61 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:54 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" +#: apps/lid.c:118 +msgid "" +"list members of a named group instead of the group memberships for the named " +"user" +msgstr "" + +#: apps/lid.c:121 +msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:147 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:151 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:161 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lid.c:195 +#, c-format +msgid "%s does not exist\n" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:49 +msgid "file with user information records" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:49 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:51 +msgid "don't create home directories" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:53 +msgid "don't create mail spools" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:86 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:130 apps/lusermod.c:141 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:224 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:283 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:289 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" +msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:304 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" +msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:318 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s.\n" +msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:324 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:80 +#: apps/lpasswd.c:50 +msgid "set group password instead of user password" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:52 +msgid "new plain password" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:54 +msgid "new crypted password" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:56 +msgid "read new plain password from given descriptor" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:59 +msgid "read new crypted password from given descriptor" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:107 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:110 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:124 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:129 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:161 apps/lpasswd.c:178 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:199 apps/luseradd.c:285 apps/luseradd.c:295 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:208 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:220 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:191 +#: apps/luseradd.c:59 +msgid "create a system user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:61 +msgid "GECOS information for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:63 +msgid "home directory for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:65 +msgid "directory with files for the new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:67 +msgid "shell for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:69 +msgid "uid for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:71 +msgid "group for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:73 +msgid "don't create home directory for user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:75 +msgid "don't create group with same name as user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:81 +msgid "common name for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:83 +msgid "given name for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:85 +msgid "surname for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:87 +msgid "room number for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:89 +msgid "telephone number for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:91 +msgid "home telephone number for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:209 apps/luseradd.c:222 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:277 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:327 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:334 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format -msgid "Error creating mail spool.\n" +msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:49 +msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" +msgstr "" + +#: apps/luserdel.c:52 +msgid "remove the user's home directory" +msgstr "" + +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:104 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:121 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:131 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:144 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format -msgid "%s did not have a home directory.\n" +msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:151 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format -msgid "Error removing %s: %s.\n" +msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:158 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool.\n" +#: apps/lusermod.c:59 +msgid "GECOS information" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:61 +msgid "home directory" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:63 +msgid "move home directory contents" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:65 +msgid "set shell for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:67 +msgid "set UID for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:69 +msgid "set primary GID for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:71 +msgid "change login name for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:73 +msgid "plaintext password for the user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:75 +msgid "pre-hashed password for the user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:76 +msgid "lock account" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:79 +msgid "unlock account" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:81 +msgid "set common name for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:83 +msgid "set given name for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:85 +msgid "set surname for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:87 +msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:178 apps/lusermod.c:191 +#: apps/lusermod.c:89 +msgid "set telephone number for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:91 +msgid "set home telephone number for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:201 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:209 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:236 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:295 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:354 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:365 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:370 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:376 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "" -#: lib/config.c:124 +#: lib/config.c:128 #, c-format msgid "could not open configuration file `%s': %s" msgstr "" -#: lib/config.c:130 +#: lib/config.c:134 #, c-format msgid "could not stat configuration file `%s': %s" msgstr "" -#: lib/config.c:139 +#: lib/config.c:143 #, c-format msgid "configuration file `%s' is too large" msgstr "" -#: lib/config.c:155 +#: lib/config.c:159 #, c-format msgid "could not read configuration file `%s': %s" msgstr "" @@ -668,7 +930,11 @@ msgstr "" msgid "invalid module combination" msgstr "" -#: lib/error.c:112 +#: lib/error.c:109 +msgid "user's home directory not owned by them" +msgstr "" + +#: lib/error.c:115 msgid "unknown error" msgstr "" @@ -707,241 +973,263 @@ msgstr "" msgid "error reading from terminal" msgstr "" -#: lib/user.c:221 +#: lib/user.c:218 msgid "name is not set" msgstr "" -#: lib/user.c:226 +#: lib/user.c:223 msgid "name is too short" msgstr "" -#: lib/user.c:231 +#: lib/user.c:228 #, c-format msgid "name is too long (%zu > %d)" msgstr "" -#: lib/user.c:238 +#: lib/user.c:235 msgid "name contains non-ASCII characters" msgstr "" -#: lib/user.c:245 +#: lib/user.c:242 msgid "name contains control characters" msgstr "" -#: lib/user.c:252 +#: lib/user.c:249 msgid "name contains whitespace" msgstr "" -#: lib/user.c:264 +#: lib/user.c:261 msgid "name starts with a hyphen" msgstr "" -#: lib/user.c:275 +#: lib/user.c:272 #, c-format msgid "name contains invalid char `%c'" msgstr "" -#: lib/user.c:318 lib/user.c:366 +#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 #, c-format msgid "user %s has no UID" msgstr "" -#: lib/user.c:341 lib/user.c:367 +#: lib/user.c:310 +#, c-format +msgid "user %s not found" +msgstr "" + +#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 #, c-format msgid "group %s has no GID" msgstr "" -#: lib/user.c:361 +#: lib/user.c:335 +#, c-format +msgid "group %s not found" +msgstr "" + +#: lib/user.c:355 #, c-format msgid "user %jd has no name" msgstr "" -#: lib/user.c:362 +#: lib/user.c:356 #, c-format msgid "group %jd has no name" msgstr "" -#: lib/user.c:370 +#: lib/user.c:364 msgid "user has neither a name nor an UID" msgstr "" -#: lib/user.c:371 +#: lib/user.c:365 msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "" -#: lib/user.c:1372 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2298 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:297 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:696 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:723 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:729 lib/util.c:761 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:753 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:110 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1730 modules/files.c:1901 -#: modules/files.c:1918 modules/files.c:2007 modules/files.c:2026 -#: modules/files.c:2094 modules/files.c:2115 modules/files.c:2212 -#: modules/files.c:2231 modules/files.c:2290 modules/files.c:2309 -#: modules/files.c:2405 modules/files.c:2420 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:122 modules/files.c:151 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:133 +#: modules/files.c:161 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:146 +#: modules/files.c:169 #, c-format -msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" +msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:226 -msgid "backup file size mismatch" +#: modules/files.c:175 +#, c-format +msgid "Error changing mode of `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:191 #, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" +msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 +#: modules/files.c:467 #, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" +msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:804 -msgid "entry already present in file" +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 +#, c-format +msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:256 #, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" +msgid "Invalid contents of lock `%s'" msgstr "" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:261 #, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "The lock %s is held by process %ju" msgstr "" -#: modules/files.c:1059 -msgid "entry with conflicting name already present in file" +#: modules/files.c:269 +#, c-format +msgid "Error removing stale lock `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1773 -msgid "`:' not allowed in encrypted password" +#: modules/files.c:297 +#, c-format +msgid "error opening temporary file for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1785 modules/ldap.c:1561 modules/ldap.c:1838 -msgid "error encrypting password" +#: modules/files.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2627 modules/ldap.c:2489 +#: modules/files.c:434 #, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgid "Error resolving `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2719 modules/files.c:2799 -msgid "not executing with superuser privileges" +#: modules/files.c:442 +#, c-format +msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2812 -msgid "no shadow file present -- disabling" +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:100 +#: modules/files.c:930 #, c-format -msgid "" -"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s" +msgid "original object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385 -#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591 -msgid "error initializing kerberos library" +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" msgstr "" -#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337 -#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608 +#: modules/files.c:1025 #, c-format -msgid "error parsing user name `%s' for kerberos" +msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536 +#: modules/files.c:1032 #, c-format -msgid "entity structure has no %s or %s attributes" +msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/krb5.c:307 -#, c-format -msgid "entity has no %s or %s attributes" +#: modules/files.c:1136 +msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: modules/krb5.c:320 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format -msgid "entity was created with no %s or %s attributes" +msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559 +#: modules/files.c:1309 #, c-format -msgid "error reading information for `%s' from kerberos" +msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:600 -#, c-format -msgid "entity has no %s attribute" +#: modules/files.c:1351 +msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/krb5.c:638 -#, c-format -msgid "error setting password for `%s'" +#: modules/files.c:1953 +msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/krb5.c:764 -msgid "Kerberos Realm" +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +msgid "error encrypting password" msgstr "" -#: modules/krb5.c:771 -msgid "Kerberos Admin Principal" +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 +msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: modules/krb5.c:793 -msgid "Kerberos Password for Admin Principal" +#: modules/files.c:2842 +msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" #: modules/ldap.c:199 @@ -953,99 +1241,99 @@ msgstr "" msgid "could not set LDAP protocol to version %d" msgstr "" -#: modules/ldap.c:222 +#: modules/ldap.c:229 msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" msgstr "" -#: modules/ldap.c:415 +#: modules/ldap.c:424 msgid "could not bind to LDAP server" msgstr "" -#: modules/ldap.c:418 +#: modules/ldap.c:427 #, c-format msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1323 +#: modules/ldap.c:1315 #, c-format msgid "user object had no %s attribute" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1332 +#: modules/ldap.c:1324 #, c-format msgid "user object was created with no `%s'" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1352 +#: modules/ldap.c:1344 #, c-format msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1378 modules/ldap.c:1622 +#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 #, c-format msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1403 +#: modules/ldap.c:1395 #, c-format msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1450 +#: modules/ldap.c:1440 #, c-format msgid "object had no %s attribute" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1468 +#: modules/ldap.c:1456 #, c-format msgid "error removing LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1520 modules/ldap.c:1536 modules/ldap.c:1655 -#: modules/ldap.c:1754 +#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 +#: modules/ldap.c:1730 #, c-format msgid "object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1551 +#: modules/ldap.c:1533 msgid "unsupported password encryption scheme" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1680 +#: modules/ldap.c:1658 msgid "no such object in LDAP directory" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1692 +#: modules/ldap.c:1670 #, c-format msgid "no `%s' attribute found" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1869 +#: modules/ldap.c:1843 #, c-format msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2525 +#: modules/ldap.c:2446 msgid "LDAP Server Name" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2531 +#: modules/ldap.c:2452 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2537 +#: modules/ldap.c:2458 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2544 +#: modules/ldap.c:2465 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2550 +#: modules/ldap.c:2471 msgid "LDAP SASL User" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2557 +#: modules/ldap.c:2478 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "" @@ -1059,31 +1347,23 @@ msgstr "" msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "" -#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 +#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "" -#: python/admin.c:527 +#: python/admin.c:505 msgid "error creating home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:580 +#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 msgid "error removing home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:658 +#: python/admin.c:654 msgid "error moving home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:691 python/admin.c:768 -msgid "error creating mail spool for user" -msgstr "" - -#: python/admin.c:889 -msgid "error removing mail spool for user" -msgstr "" - #: samples/lookup.c:63 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s\n" @@ -1141,5 +1421,3 @@ msgstr "" #: samples/testuser.c:95 msgid "Copying user structure:\n" msgstr "" - - diff -up libuser-0.63/po/lo.po.orig libuser-0.63/po/lo.po --- libuser-0.63/po/lo.po.orig 2023-07-10 15:57:45.992606080 +0200 +++ libuser-0.63/po/lo.po 2023-05-10 22:00:31.080583130 +0200 @@ -1,577 +1,839 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-04 12:31+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-04 10:34+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lo\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: apps/apputil.c:122 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format -msgid "Home directory path `%s' is not absolute" +msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:130 apps/apputil.c:214 apps/apputil.c:247 apps/apputil.c:274 -#: modules/files.c:180 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" +msgid "Internal error.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:138 apps/apputil.c:223 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format -msgid "Error creating `%s': %s" +msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:146 apps/apputil.c:230 apps/apputil.c:320 -#: modules/files.c:163 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" +#: apps/apputil.c:236 +msgid "Unknown user context" msgstr "" -#: apps/apputil.c:155 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format -msgid "Error setting mode of `%s': %s" +msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:259 apps/apputil.c:291 apps/apputil.c:307 -#: modules/files.c:195 modules/files.c:210 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" +msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:382 apps/apputil.c:417 apps/apputil.c:434 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format -msgid "Error removing `%s': %s" +msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:598 apps/apputil.c:602 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" +msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:611 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format -msgid "Internal error.\n" +msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:632 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" +msgid "User mismatch.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:634 -msgid "Unknown user context" +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 +msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/apputil.c:642 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" +#: apps/lchage.c:88 +msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/apputil.c:651 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" +#: apps/lchage.c:90 +msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/apputil.c:661 apps/apputil.c:688 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 +msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/apputil.c:669 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" +#: apps/lchage.c:92 +msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/apputil.c:674 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" +#: apps/lchage.c:94 +msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/apputil.c:678 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" +#: apps/lchage.c:97 +msgid "" +"number of days after password expiration date when account is considered " +"inactive" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:100 +msgid "password expiration date in days since 1/1/70" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:103 +msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 -#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 -#: apps/lusermod.c:103 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:123 apps/lpasswd.c:83 apps/luseradd.c:120 apps/luserdel.c:72 -#: apps/lusermod.c:114 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:178 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:142 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:100 apps/lpasswd.c:144 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:169 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:153 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:155 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:164 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:168 +#: apps/lchage.c:176 +#, c-format +msgid "Maximum:\tNone\n" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:176 apps/lchage.c:183 apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:202 +#: apps/lchage.c:186 +#, c-format +msgid "Inactive:\tNever\n" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 +msgid "Must change password on next login" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "" -#: apps/lchage.c:178 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:187 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:197 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:254 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:165 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:140 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:154 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:169 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:179 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:188 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:197 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:211 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:224 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:296 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:299 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:82 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:140 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:137 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:81 +#: apps/lgroupadd.c:50 +msgid "gid for new group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 +msgid "NUM" +msgstr "" + +#: apps/lgroupadd.c:52 +msgid "create a system group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:92 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:104 apps/lnewusers.c:178 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:126 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:124 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:83 apps/lgroupmod.c:129 apps/lpasswd.c:149 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:89 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:122 apps/lusermod.c:162 +#: apps/lgroupmod.c:58 +msgid "set GID for group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:60 +msgid "change group to have given name" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:60 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +msgid "plaintext password for use with group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 +msgid "pre-hashed password for use with group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:66 +msgid "list of administrators to add" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:68 +msgid "list of administrators to remove" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:70 +msgid "list of group members to add" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:72 +msgid "list of group members to remove" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:73 +msgid "lock group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:74 +msgid "unlock group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:136 apps/lgroupmod.c:145 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:154 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:163 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:243 apps/lgroupmod.c:269 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:50 apps/lid.c:61 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:54 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" +#: apps/lid.c:118 +msgid "" +"list members of a named group instead of the group memberships for the named " +"user" +msgstr "" + +#: apps/lid.c:121 +msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:147 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:151 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:161 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lid.c:195 +#, c-format +msgid "%s does not exist\n" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:49 +msgid "file with user information records" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:49 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:51 +msgid "don't create home directories" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:53 +msgid "don't create mail spools" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:86 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:130 apps/lusermod.c:141 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:224 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:283 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:289 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" +msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:304 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" +msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:318 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s.\n" +msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:324 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:80 +#: apps/lpasswd.c:50 +msgid "set group password instead of user password" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:52 +msgid "new plain password" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:54 +msgid "new crypted password" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:56 +msgid "read new plain password from given descriptor" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:59 +msgid "read new crypted password from given descriptor" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:107 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:110 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:124 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:129 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:161 apps/lpasswd.c:178 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:199 apps/luseradd.c:285 apps/luseradd.c:295 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:208 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:220 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:191 +#: apps/luseradd.c:59 +msgid "create a system user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:61 +msgid "GECOS information for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:63 +msgid "home directory for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:65 +msgid "directory with files for the new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:67 +msgid "shell for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:69 +msgid "uid for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:71 +msgid "group for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:73 +msgid "don't create home directory for user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:75 +msgid "don't create group with same name as user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:81 +msgid "common name for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:83 +msgid "given name for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:85 +msgid "surname for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:87 +msgid "room number for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:89 +msgid "telephone number for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:91 +msgid "home telephone number for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:209 apps/luseradd.c:222 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:277 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:327 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:334 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format -msgid "Error creating mail spool.\n" +msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:49 +msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" +msgstr "" + +#: apps/luserdel.c:52 +msgid "remove the user's home directory" +msgstr "" + +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:104 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:121 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:131 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:144 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format -msgid "%s did not have a home directory.\n" +msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:151 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format -msgid "Error removing %s: %s.\n" +msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:158 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool.\n" +#: apps/lusermod.c:59 +msgid "GECOS information" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:61 +msgid "home directory" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:63 +msgid "move home directory contents" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:65 +msgid "set shell for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:67 +msgid "set UID for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:69 +msgid "set primary GID for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:71 +msgid "change login name for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:73 +msgid "plaintext password for the user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:75 +msgid "pre-hashed password for the user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:76 +msgid "lock account" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:79 +msgid "unlock account" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:81 +msgid "set common name for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:83 +msgid "set given name for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:85 +msgid "set surname for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:87 +msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:178 apps/lusermod.c:191 +#: apps/lusermod.c:89 +msgid "set telephone number for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:91 +msgid "set home telephone number for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:201 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:209 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:236 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:295 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:354 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:365 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:370 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:376 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "" -#: lib/config.c:124 +#: lib/config.c:128 #, c-format msgid "could not open configuration file `%s': %s" msgstr "" -#: lib/config.c:130 +#: lib/config.c:134 #, c-format msgid "could not stat configuration file `%s': %s" msgstr "" -#: lib/config.c:139 +#: lib/config.c:143 #, c-format msgid "configuration file `%s' is too large" msgstr "" -#: lib/config.c:155 +#: lib/config.c:159 #, c-format msgid "could not read configuration file `%s': %s" msgstr "" @@ -668,7 +930,11 @@ msgstr "" msgid "invalid module combination" msgstr "" -#: lib/error.c:112 +#: lib/error.c:109 +msgid "user's home directory not owned by them" +msgstr "" + +#: lib/error.c:115 msgid "unknown error" msgstr "" @@ -707,241 +973,263 @@ msgstr "" msgid "error reading from terminal" msgstr "" -#: lib/user.c:221 +#: lib/user.c:218 msgid "name is not set" msgstr "" -#: lib/user.c:226 +#: lib/user.c:223 msgid "name is too short" msgstr "" -#: lib/user.c:231 +#: lib/user.c:228 #, c-format msgid "name is too long (%zu > %d)" msgstr "" -#: lib/user.c:238 +#: lib/user.c:235 msgid "name contains non-ASCII characters" msgstr "" -#: lib/user.c:245 +#: lib/user.c:242 msgid "name contains control characters" msgstr "" -#: lib/user.c:252 +#: lib/user.c:249 msgid "name contains whitespace" msgstr "" -#: lib/user.c:264 +#: lib/user.c:261 msgid "name starts with a hyphen" msgstr "" -#: lib/user.c:275 +#: lib/user.c:272 #, c-format msgid "name contains invalid char `%c'" msgstr "" -#: lib/user.c:318 lib/user.c:366 +#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 #, c-format msgid "user %s has no UID" msgstr "" -#: lib/user.c:341 lib/user.c:367 +#: lib/user.c:310 +#, c-format +msgid "user %s not found" +msgstr "" + +#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 #, c-format msgid "group %s has no GID" msgstr "" -#: lib/user.c:361 +#: lib/user.c:335 +#, c-format +msgid "group %s not found" +msgstr "" + +#: lib/user.c:355 #, c-format msgid "user %jd has no name" msgstr "" -#: lib/user.c:362 +#: lib/user.c:356 #, c-format msgid "group %jd has no name" msgstr "" -#: lib/user.c:370 +#: lib/user.c:364 msgid "user has neither a name nor an UID" msgstr "" -#: lib/user.c:371 +#: lib/user.c:365 msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "" -#: lib/user.c:1372 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2298 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:297 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:696 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:723 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:729 lib/util.c:761 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:753 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:110 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1730 modules/files.c:1901 -#: modules/files.c:1918 modules/files.c:2007 modules/files.c:2026 -#: modules/files.c:2094 modules/files.c:2115 modules/files.c:2212 -#: modules/files.c:2231 modules/files.c:2290 modules/files.c:2309 -#: modules/files.c:2405 modules/files.c:2420 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:122 modules/files.c:151 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:133 +#: modules/files.c:161 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:146 +#: modules/files.c:169 #, c-format -msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" +msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:226 -msgid "backup file size mismatch" +#: modules/files.c:175 +#, c-format +msgid "Error changing mode of `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:191 #, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" +msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 +#: modules/files.c:467 #, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" +msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:804 -msgid "entry already present in file" +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 +#, c-format +msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:256 #, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" +msgid "Invalid contents of lock `%s'" msgstr "" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:261 #, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "The lock %s is held by process %ju" msgstr "" -#: modules/files.c:1059 -msgid "entry with conflicting name already present in file" +#: modules/files.c:269 +#, c-format +msgid "Error removing stale lock `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1773 -msgid "`:' not allowed in encrypted password" +#: modules/files.c:297 +#, c-format +msgid "error opening temporary file for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1785 modules/ldap.c:1561 modules/ldap.c:1838 -msgid "error encrypting password" +#: modules/files.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2627 modules/ldap.c:2489 +#: modules/files.c:434 #, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgid "Error resolving `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2719 modules/files.c:2799 -msgid "not executing with superuser privileges" +#: modules/files.c:442 +#, c-format +msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2812 -msgid "no shadow file present -- disabling" +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:100 +#: modules/files.c:930 #, c-format -msgid "" -"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s" +msgid "original object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385 -#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591 -msgid "error initializing kerberos library" +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" msgstr "" -#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337 -#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608 +#: modules/files.c:1025 #, c-format -msgid "error parsing user name `%s' for kerberos" +msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536 +#: modules/files.c:1032 #, c-format -msgid "entity structure has no %s or %s attributes" +msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/krb5.c:307 -#, c-format -msgid "entity has no %s or %s attributes" +#: modules/files.c:1136 +msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: modules/krb5.c:320 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format -msgid "entity was created with no %s or %s attributes" +msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559 +#: modules/files.c:1309 #, c-format -msgid "error reading information for `%s' from kerberos" +msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:600 -#, c-format -msgid "entity has no %s attribute" +#: modules/files.c:1351 +msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/krb5.c:638 -#, c-format -msgid "error setting password for `%s'" +#: modules/files.c:1953 +msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/krb5.c:764 -msgid "Kerberos Realm" +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +msgid "error encrypting password" msgstr "" -#: modules/krb5.c:771 -msgid "Kerberos Admin Principal" +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 +msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: modules/krb5.c:793 -msgid "Kerberos Password for Admin Principal" +#: modules/files.c:2842 +msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" #: modules/ldap.c:199 @@ -953,99 +1241,99 @@ msgstr "" msgid "could not set LDAP protocol to version %d" msgstr "" -#: modules/ldap.c:222 +#: modules/ldap.c:229 msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" msgstr "" -#: modules/ldap.c:415 +#: modules/ldap.c:424 msgid "could not bind to LDAP server" msgstr "" -#: modules/ldap.c:418 +#: modules/ldap.c:427 #, c-format msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1323 +#: modules/ldap.c:1315 #, c-format msgid "user object had no %s attribute" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1332 +#: modules/ldap.c:1324 #, c-format msgid "user object was created with no `%s'" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1352 +#: modules/ldap.c:1344 #, c-format msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1378 modules/ldap.c:1622 +#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 #, c-format msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1403 +#: modules/ldap.c:1395 #, c-format msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1450 +#: modules/ldap.c:1440 #, c-format msgid "object had no %s attribute" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1468 +#: modules/ldap.c:1456 #, c-format msgid "error removing LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1520 modules/ldap.c:1536 modules/ldap.c:1655 -#: modules/ldap.c:1754 +#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 +#: modules/ldap.c:1730 #, c-format msgid "object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1551 +#: modules/ldap.c:1533 msgid "unsupported password encryption scheme" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1680 +#: modules/ldap.c:1658 msgid "no such object in LDAP directory" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1692 +#: modules/ldap.c:1670 #, c-format msgid "no `%s' attribute found" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1869 +#: modules/ldap.c:1843 #, c-format msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2525 +#: modules/ldap.c:2446 msgid "LDAP Server Name" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2531 +#: modules/ldap.c:2452 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2537 +#: modules/ldap.c:2458 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2544 +#: modules/ldap.c:2465 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2550 +#: modules/ldap.c:2471 msgid "LDAP SASL User" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2557 +#: modules/ldap.c:2478 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "" @@ -1059,31 +1347,23 @@ msgstr "" msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "" -#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 +#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "" -#: python/admin.c:527 +#: python/admin.c:505 msgid "error creating home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:580 +#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 msgid "error removing home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:658 +#: python/admin.c:654 msgid "error moving home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:691 python/admin.c:768 -msgid "error creating mail spool for user" -msgstr "" - -#: python/admin.c:889 -msgid "error removing mail spool for user" -msgstr "" - #: samples/lookup.c:63 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s\n" @@ -1141,5 +1421,3 @@ msgstr "" #: samples/testuser.c:95 msgid "Copying user structure:\n" msgstr "" - - diff -up libuser-0.63/po/lv.po.orig libuser-0.63/po/lv.po --- libuser-0.63/po/lv.po.orig 2023-07-10 15:57:45.994606103 +0200 +++ libuser-0.63/po/lv.po 2023-05-10 22:00:31.080583130 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -22,804 +22,803 @@ msgstr "" "2);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Iekšējā kļūda.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Iekšējā PAM kļūda `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nav lietotāja vārds norādīts.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Lietotājs %s neeksistē.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Konts ir bloķēts.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Konts nav bloķēts.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Bŗidinājums:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Paroles derīguma termiņš beigsies:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Uzvārds" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Vārds" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Birojs" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Biroja telefons" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Mājas telefons" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-pasta adrese" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Nav grupas nosaukums norādīts.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Nederīgs grupas ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Grupas izveidošana neizdevās: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Grupa %s neeksistē.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Grupa %s nevar tik dzēsta: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nav grupas nosaukums norādīts, izmanto %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nav lietotāja vārds norādīts, izmanto %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Kļūda atverot `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Kļūda izveidojot mājas mapi priekš %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Kļūda izveidojot lietotāja kontu priekš %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Jaunā parole" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Jaunā parole (apstiprināt)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Paroles nesakrīt, mēģiniet vēlreiz.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Paroles mainīšana atcelta.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Parole nomainīta.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Grupa %jd neeksistē\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Kļūda izveidojot grupu `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Neizdevās konta izveidošana: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Kļūda izveidojot %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "Kļūda izveidojot mājas mapi priekš %s: %s\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Brīdinājums: Grupa ar ID %jd neeksistē.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "" @@ -1051,52 +1050,57 @@ msgstr "" msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "Kļūda bloķējot failu: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" @@ -1127,8 +1131,8 @@ msgstr "Kļūda nolasot `%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" @@ -1168,53 +1172,68 @@ msgstr "Kļūda nolasot `%s': %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Kļūda nolasot `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "" + +#: modules/files.c:930 +#, c-format +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" diff -up libuser-0.63/po/mai.po.orig libuser-0.63/po/mai.po --- libuser-0.63/po/mai.po.orig 2023-07-10 15:57:45.997606137 +0200 +++ libuser-0.63/po/mai.po 2023-05-10 22:00:31.081583145 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -21,804 +21,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "विशेषाधिकार हटाबै मे असफल.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "आंतरिक त्रुटि.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s क' पहचान केँ बदलब क' लेल %s प्राधिकृत नहि अछि\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "अज्ञात प्रयोक्ता संदर्भ" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd क' लेल पूर्वनिर्धारित संदर्भ व्यवस्थित नहि कए सकैत\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM प्रारंभिकीकरण त्रुटि.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s क' लेल सत्यापन असफल.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "आंतरिक PAM त्रुटि`%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "अज्ञात प्रयोक्ता सत्यापित.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "प्रयोक्ता बेमेल.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[विकल्प...] प्रयोक्ता" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "तर्ककेँ विश्लेषण करब मे त्रुटि: %s।\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "कोनो प्रयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr " %s क' प्रारंभिकीकरण मे त्रुटि: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "%s प्रयोक्ता जीवंत नहि अछि.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "लेखा तालकित अछि.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "लेखा तालकित नहि अछि.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "न्यूनतम:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr " अधिकतम:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "चेतावनी:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "निष्क्रिय:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "कहियो नहि" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "अंतिम बदलाव:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "गुड़किल्ली अंत:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "गुड़किल्ली निष्क्रिय:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "लेखा अंत:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s क' लेल पुरान जानकारी रूपांतरित करब मे असफल: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[विकल्प...] [प्रयोक्ता]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "कोनो प्रयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल,uid %d क' लेल नाम नहि अछि.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s क' लेल फिंगर जानकारी बदलल जाए रहल अछि.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "पूरा नाम" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "उपनाम" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "देल नाम" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "कार्यालय" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "कार्यालय दूरभाष" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "घर दूरभाष" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "ई-डाक पता" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "फिंगर जानकारी नहि बदलि गेल: निवेश त्रुटि.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "फिंगर जानकारी बदलि गेल.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "फिंगर जानकारी नहि बदलि गेल: %s।\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s क' लेल शैल बदलि जाए रहल अछि.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "नव शैल" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "शैल नहि बदलि गेल:%s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "शैल बदलि गेल.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[विकल्प...] समूह" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "कोनो समूह नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "अमान्य समूह ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "समूह निर्माण असफल: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "%s समूह उपस्थित नहि अछि.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "समूह %s केँ विलोपित नहि कए सकल: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L आओर -U दुनू निर्दिष्ट अछि. \n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "%s समूह क' लेल गुड़किल्ली जमावट असफल: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "%s समूह केँ तालकित नहि कएल जाए सकैत: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "%s समूह केँ अतालकित नहि कएल जाए सकैत: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "%s समूह केँ परिवर्तित नहि कएल जाए सकल: %ss\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s देखब मे त्रुटि: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "%s क' प्रयोग सँ कोनो समूह नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "कोनो समूह नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल, gid %d क' लेल कोनो नाम नहि अछि.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "%s क' प्रयोग सँ कोनो प्रयोक्ता नाम निर्दिष्ट नहि कएल गेल.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[विकल्प...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' खोलब मे त्रुटि: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "`%s' क' लेल लेखा बनाबै मे त्रुटि: लाइन सही तरीका सँ संरूपित नहि कएल गेल.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "अमान्य प्रयोक्ता ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID 0 सँ लेखा बनाबै क' लेल इंकार कए रहल अछि\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s' क' लेल GID %jd सँ समूह बनाबै मे त्रुटि: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s क' लेल घर निर्देशिका बनाबै मे त्रुटि: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s क' लेल प्रारंभिक गुड़किल्ली जमा करब मे त्रुटि: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s क' लेल प्रयोक्ता लेखा बनाबै मे त्रुटि: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s क' लेल गुड़किल्ली बदलि जाए रहल अछि.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "नव गुड़किल्ली" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "नव गुड़किल्ली (निश्चित करू )" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "गुड़किल्ली भेट नहि रहल,पुन:प्रयास करू .\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "गुड़किल्ली बदलाव रद कएल गेल.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s प्रयोक्ता क' लेल गुड़किल्ली जमावट त्रुटि: %s।\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "%s समूह क' लेल गुड़किल्ली जमावट त्रुटि: %s।\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "गुड़किल्ली बदलि गेल.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "%jd समूह उपस्थित नहि अछि.\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "`%s' समूह बनाबै मे त्रुटि: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "लेखा बनावट असफल: %s।\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s बनाबै मे त्रुटि: %s।\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "प्रयोक्ता %s केँ विलोपित नहि कए सकल: %s।\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s क' gid अंक नहि अछि.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "GID %jd क' सँग कोनो जीवंत समूह मोजुद अछि. नहि हटाए रहल अछि.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID %jd समूह क' कोनो समूह नाम नहि अछि.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "समूह %s केँ विलोपित नहि कए सकल: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "प्रयोक्ता क' लेल घर निर्देशिका हटाबै मे त्रुटि" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "%s प्रयोक्ता क' लेल गुड़किल्ली जमावट असफल: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "%s प्रयोक्ता केँ तालकित नहि कए सकल: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "%s प्रयोक्ता केँ अतालकित नहि कए सकल: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "चेतावनी: ID %jd क' सँग समूह मोजुद नहि अछि.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s प्रयोक्ता केँ परिवर्तित नहि कए सकल: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s समूह केँ परिवर्तित नहि कए सकल: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s क' कोनो पुरान घर निर्देशिका नहि अछि.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s क' कोनो नई घर निर्देशिका नहि अछि.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s सँ %s केँ चलाबै मे त्रुटि: %s।\n" @@ -1050,52 +1049,58 @@ msgstr "प्रयोक्ता क' msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "समूह क' पास नहि तँ नाम अछि नहि GID." -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s क्षेत्र क' अवैध पूर्वनिर्धारित मान: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "%s फाइल तालकित करब मे त्रुटि" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "पूर्वनिर्धारित सुरक्षा संदर्भ व्यवस्थित पाबि नहि सकल: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' क' सुरक्षा संदर्भ पाबि नहि सकल: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' मे पूर्वनिर्धारित सुरक्षा संदर्भ व्यवस्थित नहि कए सकल: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "पूर्वनिर्धारित सुरक्षा संदर्भ व्यवस्थित पाबि नहि सकल: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' क' सुरक्षा संदर्भ निर्धारित नहि कए सकल: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' खोलि नहि सकल: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' stat नहि कए सकल: %s" @@ -1126,8 +1131,8 @@ msgstr "`%s' पढ़बा मे त msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' लिखबा मे त्रुटि: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' सँ पढ़ि नहि सकल: %s" @@ -1167,54 +1172,71 @@ msgstr "`%s' पढ़बा मे त msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "`%s' पढ़बा मे त्रुटि: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "एंटिटी वस्तु क' %s गुण नहि अछि " + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "वस्तु मे %s गुण नहि अछि" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s मान `%s': `:' नहि अनुमति भेटल" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s मान `%s': `:' नहि अनुमति भेटल" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "फाइल मे प्रविष्टि पहिने सँ अछि" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' केँ लिखि नहि सकल: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "एंटिटी वस्तु क' %s गुण नहि अछि " -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' गोपित गुड़किल्ली मे नहि अनुमति भेटल" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "गुड़किल्ली गोपन मे त्रुटि " -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "सुपरयूजर विशेषाधिकार सँ निष्पादन नहि कए रहल अछि" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "कोनो शेडो फाइल नहि अछि -- असमर्थ कए रहल अछि" diff -up libuser-0.63/po/mk.po.orig libuser-0.63/po/mk.po --- libuser-0.63/po/mk.po.orig 2023-07-10 15:57:45.999606160 +0200 +++ libuser-0.63/po/mk.po 2023-05-10 22:00:31.081583145 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -23,805 +23,804 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Не успеав да ги симнам привилегиите.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Внатрешна грешка.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s не е авторизиран за промена на информациите на %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Непознат кориснички контекст" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Не можам да го поставам стандардниот контекст за /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Грешка при иницијализација на PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Автентикацијата е неуспешна за %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Внатрешна грешка во PAM „%s“.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Автентициран е непознат корисник.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Погрешен корисник.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ОПЦИЈА...] корисник" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Грешка при парсирање на аргументите: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Не е одредено корисничко име.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Грешка при иницијализирање на %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Корисникот %s не постои.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Сметката е заклучена.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Сметката не е заклучена.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Минимум:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Максимум:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Предупредување:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Неактивно:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Никогаш" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Последна промена:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Лозинката истекува:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Лозинката е неактивна:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Сметката истекува:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Не успеав да ги променам информциите за стареење за %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ОПЦИЈА...] [корисник]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Нема одредено корисничко име. Нема име за uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Ја менувам информацијата од finger за %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Целосно име" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Презиме" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Дадено име" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Канцеларија" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Телефон на работа" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Телефон дома" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адреса за е-пошта" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Информацијата од finger не е променета: влезна грешка.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Информацијата од finger е променета.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Информацијата за finger не е променета: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Ја менувам школката за %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Нова школка" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Школката не е сменета: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Школката е сменета.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[ОПЦИЈА...] група" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Нема одредено име за групата.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Невалидно ID на група %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Креирањето на групата не успеа: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Групата %s не постои.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Групата %s не може да биде избришана: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "И -L и -U се одредени.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Не успеав да поставам лозинка за групата %s: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Групата %s не може да биде заклучена: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Групата %s не може да биде отклучена: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Групата %s не може да биде променета: %s.\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Грешка при заклучување на %s: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Нема одредено име за групата, користам %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Нема одредено име за групата. Нема име за gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Нема одредено корисничко име, користам %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ОПЦИЈА...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Грешка при отворање на „%s“: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "Грешка при креирање на сметка за „%s“: линијата е форматирана погрешно.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Невалиден ID на корисник %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Одбивам да креирам сметка со UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Грешка при креирањето на група за „%s“ со GID %jd: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Грешка при креирање на домашен директориум за %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Грешка при поставување на лозинка за %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Грешка при креирање на корисничка сметка за %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Ја менувам лозинката за %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Нова лозинка" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Нов лозинка (потврда)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Лозинките не се совпаѓаат, пробајте повторно.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Промената на лозинката е откажана.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Грешка при поставување на лозинка за корисникот %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Грешка при поставување на лозинка за групата %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Лозинката е променета.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Групата %jd не постои.\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Грешка при креирање на групата „%s“: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Креирањето на сметката не успеа: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Грешка при креирање на %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Корисникот %s не може да биде избришан: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s нема gid број.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Не постои група со GID %jd. Не отстранувам.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Групата со GID %jd немаше име на групата.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Групата %s не може да биде избришана: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "грешка при отстранување на домашниот директориум за корисникот" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Не успеав да поставам лозинка за корисникот %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Корисникот %s не може да биде заклучен: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Корисникот %s не може да биде отклучен: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Корисникот %s не може да биде променет: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Групата %s не може да биде променета: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Нема стар домашен директориум за %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Нема нов домашен директориум за %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Грешка при преместување на %s до %s: %s.\n" @@ -1053,52 +1052,58 @@ msgstr "корисникот нема н msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "групата нема ни име ни GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Невалидна стандардна вредност за полето %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "грешка при заклучувањето на датотеката: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "не можам да го добијам безбедносниот контекст на „%s“: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "не можам да го поставам основниот безбедносен контекст на „%s“: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "не можам да го добијам безбедносниот контекст на „%s“: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "не можам да отворам „%s“: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "не можам да одредам „%s“: %s" @@ -1129,8 +1134,8 @@ msgstr "Грешка при читање msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Грешка при запишување „%s“: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "не можам да прочитам од „%s“: %s" @@ -1170,53 +1175,70 @@ msgstr "Грешка при читање msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Грешка при читање на „%s“: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "објектот нема %s атрибут" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "објектот нема %s атрибут" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "записот веќе постои во датотеката" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "не можам да запишам во „%s“: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "објектот нема %s атрибут" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "грешка при кодирање на лозинката" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "не извршувам со суперкориснички привилегии" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "нема присутна сенка датотека -- оневозможувам" diff -up libuser-0.63/po/ml.po.orig libuser-0.63/po/ml.po --- libuser-0.63/po/ml.po.orig 2023-07-10 15:57:46.001606182 +0200 +++ libuser-0.63/po/ml.po 2023-05-10 22:00:31.081583145 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -21,804 +21,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "അനുമതികള്‍ വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "ആന്തരീകമായ പിഴവ്.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%sന്റെ ഫിം‍ഗര്‍ ഇന്‍ഫോ മാറ്റുവാന്‍ %sന് അധികാരമില്ല \n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "അപരിചിതമായ ഉപയോക്തൃ സന്ദര്‍ഭം" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwdന് തനതായൊരു പശ്ചാത്തലം ഒരുക്കാന്‍ സാദ്ധ്യ‌‌മല്ല\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM തുടങ്ങുന്നതില്‍ പിഴവ്.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%sന്റെആധികാരികത പരാജയം.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "PAMലുള്ള ആന്തരീകമായ‍ പിഴവ് `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "അജ്ഞാതനായ ഉപയോക്താവ്.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ഉപയോക്താക്കള്‍ തമ്മില്‍ പൊരുത്തക്കേട്.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] ഉപയോക്താവ്" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "ആര്‍‍ഗ്യു‌മെന്റുകള്‍ വ്യാകരിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടില്ല.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവ് നിലവിലില്ല.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "അക്കൌണ്ട് പൂട്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "അക്കൌണ്ട് പൂട്ടിയിട്ടില്ല.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "പരമാവധി:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "ഒടുവിലത്തെ മാറ്റം:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "രഹസ്യവാക്കിനുള്ള കാലാവധി തീരുന്നു:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് നിര്‍ജീവം:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "അക്കൌണ്ടിന്റെ കാലാവധി തീരുന്നു:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%sന്റെ കാലാവധി തീരുന്ന അറിയിപ്പ് പരിഷ്കരിക്കല്‍ പരാജയം%s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [ഉപയോക്താവ്]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടില്ല, uid %dയ്ക്ക് പേരില്ല.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s നുള്ള finger വിവരത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നു.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "മുഴുവന്‍ പേര്" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "ചെല്ലപ്പേര്" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന പേര്" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "ഓഫീസ്" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "ഓഫീസിലെ ഫോണ്‍ നമ്പര്‍" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "വീട്ടിലെ ഫോണ്‍ നമ്പര്‍" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "ഈ-മെയില്‍ അഡ്രസ്സ്" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "finger informationല്‍ മാറ്റം വന്നിട്ടില്ല: ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിഴവ്.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "finger informationല്‍ മാറ്റം വരുത്തി.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "finger informationല്‍ മാറ്റം വരുത്തിയില്ല: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%sന്റെ ഷെല്‍ മാറ്റുന്നു.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "പുതിയ ഷെല്‍" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "ഷെല്‍ മാറ്റിയിട്ടില്ല:%s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "ഷെല്‍ മാറ്റിയിരിക്കുന്നു.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] സംഘം" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "സംഘനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടില്ല.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "അസാധുവായ സംഘ ID%s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "സംഘം സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "%s എന്ന സംഘം നിലവിലില്ല.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "%s എന്ന സംഘം നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-Lഉം -Uഉം വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടുണ്ട്.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "%s എന്ന സംഘത്തിന് രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "%s എന്ന സംഘം പൂട്ടാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "%s എന്ന സംഘം തുറന്നുവിടാന്‍‍ സാധിക്കുന്നില്ല: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "%s എന്ന സംഘത്തില്‍‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s-ല്‍ തിരയുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "സംഘനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കാഞ്ഞതിനാല്‍, %s ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "സംഘനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കിയിട്ടില്ല, gid %dയ്ക്കും പേരില്ല.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം വ്യ‌‌ക്തമാക്കാഞ്ഞതിനാല്‍, %s ഉപയോഗിക്കുന്നു.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s നിലവിലില്ല.\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "%sന് അക്കൌണ്ട് നിര്‍മ്മിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: ലൈന്‍ തെറ്റായി രൂപപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "അസാധുവായ ഉപയോക്തൃ ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID 0 ആയി അക്കൌണ്ട് തുറക്കുവാന്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s' ന് GID %jd ആയി ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "%s-നു് സ്വതവേയുള്ള അപകടകാരിയായ `%s' ഹോം ഡയറക്ടറി ഉപയോഗിക്കുന്നതു് നിഷേധിക്കുന്നു\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%sയ്ക്ക് ഹോം ഡയറക്ടറി സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%sന് ആരംഭത്തിലുള്ള രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുന്നതില്‍‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%sന് ഉപയോക്തൃ അക്കൌണ്ട് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു : %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s നുള്ള രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുന്നു.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക്" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "പുതിയ രഹസ്യവാക്ക് (ഉറപ്പ് വരുത്തുക)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "രഹസ്യവാക്കുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "രഹസ്യവാക്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയത് റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനു് രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "%s എന്ന സംഘത്തിന് രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റിയിരിക്കുന്നു.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "%jdഎന്ന ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "`%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പ് സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "അക്കൌണ്ട് സൃഷ്ടിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "User %s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%sന് gid നമ്പര്‍ ലഭ്യ‌‌മല്ല.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "GID %jd ആയിട്ടുളള ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല, അതിനാല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നില്ല.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID %jd ആയുളള സംഘത്തിന് സംഘനാമം ലഭ്യ‌‌മല്ല.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s എന്ന ഗ്രൂപ്പ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ഹോം ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിന്ന് രഹസ്യവാക്ക് ഉറപ്പിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "%sഎന്ന ഉപയോക്താവ് ലോക്ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "%sഎന്ന ഉപയോക്താവ് അണ്‍ലോക്ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: %jd എന്ന ഐഡിയുള്ള ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s എന്ന ഉപയോക്താവിനെ പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%sഎന്ന ഗ്രൂപ്പിനെ പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%sന് പഴയ ഡയറക്ടറി ലഭ്യ‌‌മല്ല.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%sന് പുതിയ ഡയറക്ടറി ലഭ്യ‌‌മല്ല .\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%sലേക്ക് %sനെ നീക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s.\n" @@ -1052,52 +1051,58 @@ msgstr "ഉപയോഗിക്കു msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "ഗ്രൂപ്പിന് പേരോ GID-യോ ഇല്ല" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "സ്വതവേയുള്ള അപകടകാരിയായ `%s' ഹോം ഡയറക്ടറി ഉപയോഗിക്കുന്നതു് നിഷേധിക്കുന്നു" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s ഫീല്‍‍ഡിന്റെ തനത് മൂല്യം: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "ഫയല്‍‍ ലോക്ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "സ്വതവേയുള്ള സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ ലഭ്യ‌‌മാക്കുവാന്‍ സാദ്ധ്യ‌‌മായില്ല: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%sന്റെ സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ ലഭ്യ‌‌മാക്കുവാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr " `%sന്റെ തനത് സെക്യൂരിറ്റി കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഉറപ്പിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല:%s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "സ്വതവേയുള്ള സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ ലഭ്യ‌‌മാക്കുവാന്‍ സാദ്ധ്യ‌‌മായില്ല: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s'- നുള്ള സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' stat ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s" @@ -1128,8 +1133,8 @@ msgstr "`%s' വായിക്കുന msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s'എഴുതുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' നിന്നും വായിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s" @@ -1169,54 +1174,71 @@ msgstr "`%s' വായിക്കുന msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "`%s' വായിക്കുന്നതില്‍ പിഴവ്: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "entity object has no %s attribute" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "ഒബ്ജക്റ്റിന് %s എന്ന അട്രിബ്യൂട്ടില്ല" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s മൂല്യം `%s': `:' അനുവദിക്കുന്നതല്ല" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s മൂല്യം `%s': `:' അനുവദിക്കുന്നതല്ല" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "ഫയലില്‍ ചേര്ത്തത് നിലനില്‍ക്കുന്നു" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'ലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entity object has no %s attribute" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "ഫയലിലുള്ള പൊരുത്തപ്പെടാത്ത പേരിലുള്ള എന്‍ട്രി" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുള്ള രഹസ്യവാക്കുകളില്‍ `:' അനുവദിക്കുന്നതല്ല" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "സൂപ്പര്‍ ഉപയോക്താവായി നിര്‍‌വ്വഹിക്കുന്നില്ല" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "ഷാഡോ ഫയല്‍ ലഭ്യ‌‌മല്ല -- ദുര്‍ബ്ബലമാക്കുന്നു" diff -up libuser-0.63/po/mr.po.orig libuser-0.63/po/mr.po --- libuser-0.63/po/mr.po.orig 2023-07-10 15:57:46.004606216 +0200 +++ libuser-0.63/po/mr.po 2023-05-10 22:00:31.082583161 +0200 @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -25,804 +25,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "हक्क वगळण्यास अपयशी.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "आंतरीक त्रूटी.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ची finger माहिती बदलवण्यास %s ला अधिकार नाही\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "अपरिचित वापरकर्ता संदर्भ" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd करता मूलभूत संदर्भ निश्चित करू शकत नाही\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s करीता अधिप्रमाणन अयशस्वी.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "आंतरीक PAM त्रूटी `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "अपरिचित वापरकर्ता अधिप्रमाणित.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "वापरकर्ता जुळला नाही.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] वापरकर्ता" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "बाबी वाचतेवेळी त्रुटी: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "वापरकर्त्याचे नाव दर्शविले नाही.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "%s वापरकर्ता अस्तित्वात नाही.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "खाती कुलूपबंद.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "खाती कुलूपबंद नाही.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "किमान:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "कमाल:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "सावधान:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "निषक्रिय:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "कधीच नाही" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "शेवटचा बदल:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "पासवर्ड कालबाह्य:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "पासवर्ड निषक्रिय:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "खाती कालबाह्य:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s करता एजींग माहिती संपादित करू शकला नाही: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [वापरकर्ता]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "वापरकर्त्याचे नाव दर्शविले नाही, uid %d करीता नाव नाही.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s करता finger माहिती बदलवा.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "पूर्ण नाव" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "आडनाव" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "दिलेले नाव" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "ऑफिस" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "ऑफिस फोन" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "घरचा फोन" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "इमेल पत्ता" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "finger माहिती बदल्यागेली नाह: आदान त्रूटी.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger माहिती बदलवण्यात आली.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger माहिती बदलवली नाही: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s कर्ता शेल बदलवत आहे.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "नविन शेल" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "शेल बदलवले नाही: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "शेल बदलवले.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] समुह" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "समुह नाव व्याख्यित नाही.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "अवैध समुह ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "समुह निर्माण करण्यास अपयशी: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "समुह %s अस्तित्वात नाही.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "समुह %s काढू शकत नाही: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "दोन्ही -L व -U दर्शविले आहे.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "%s समुहकर्ता पासवर्ड निश्चित करण्यास अपयशी: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "%s समुह कुलूपबंद करू शकत नाही: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "%s समुह कुलूपबंद करू शकला नाही: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "%s समुह संपादित करू शकला नाही: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s शोधतेवेळी त्रुटी: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "%s वापरून, समुहाचे नाव व्याख्यित नाही.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "समुह नाव दर्शविले नाही, gid %d करीता नाव नाही.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "%s वापरुन, वापरकर्त्याचे नाव व्याख्यित नाही.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s अस्तित्वात नाही\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' उघडतेवेळी त्रुटी: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "`%s' करीता खाते बनवितेवेळी त्रुटी: ओळ अयोग्यरित्या संपादित केले.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "अवैध वापरकर्ता ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID 0 सह खाती निर्माण करण्यास नकार.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s' करीता GID %jd सह समुह बनवितेवेळी त्रुटी: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "पूर्वनिर्धारीतपणे हानीकारक होम डिरेक्ट्री `%s' चा वापर, %s करीता, नकारात आहे\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s करीता मुख्य संचयीका निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s करीता प्रारंभी पासवर्ड निश्चित करा: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s वापरकर्त्यास खाती बनवितेवेळी त्रुटी: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s करता पासवर्ड बदलवत आहे.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "नविन पासवर्ड" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "नविन पासवर्ड (निश्चित करा)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "पासवर्ड जुळत नाही, पुन्हा प्रयत्न करा.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "पासवर्ड बदल रद्द केले.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "फाइल डिस्क्रिप्टर %d पासून वाचतेवेळी त्रुटी.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s वापरकर्त्यास पासवर्ड निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "%s समुहकरीता पासवर्ड निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "पासवर्ड बदलविले.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "समुह %jd अस्तित्वात नाही\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "%s समुह निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "खाती निर्माण करण्यास अपयशी: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s वापरकर्ता काढू शकला नाही: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s ला gid क्रमांक नाही.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "GID %jd रहीत समुह अस्तित्वात नाही, काढुन टाकत नाही.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID %jd सह समुहला समुह नाव नाही.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s समुह काढू शकला नाही: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "वापरकर्त्यास मुख्य संचयीका काढुन टाकतेवेळी त्रुटी" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "%s वापरकर्त्यास पासवर्ड निश्चित करण्यास अपयशी: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "%s वापरकर्त्यास कुलूपबंद करू शकला नाही: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "%s वापरकर्त्यास कुलूपबंदीतून सुटका करू शकला नाही: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "सावधान: समुह ID %jd सह अस्तित्वात नाही.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s वापरकर्ता संपादित करू शकला नाही: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "समुह %s संपादित करू शकला नाही: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s करता जुनी मुख्य संचयीका नाही.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s करीता मुख्य संचयीका नाही.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s पासुन %s पर्यंत स्थानांतर करतेवेळी त्रुटी: %s.\n" @@ -1054,52 +1053,58 @@ msgstr "वापरकर्त्य msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "समुहास नाव किंवा GID नाही" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "पूर्वनिर्धारीतपणे होम डिरेक्ट्री `%s' चा वापर करण्यापासून नकारत आहे" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "field %s ची अवैध मुलभूत संख्या: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "फाइल कुलूपबंद करतेवेळी त्रूटी: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "मुलभूत सुरक्षा संदर्भ प्राप्त करता आले नाही: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' चा सुरक्षा संदर्भ आढळला नाही: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' करता मुलभूत सुरक्षा संदर्भ निश्चित केला नाही: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "मुलभूत सुरक्षा संदर्भ प्राप्त करता आले नाही: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "संरचना फाइल `%1$s' उघडू शकला नाही: %2$s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' उघडू शकला नाही: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' दर्शवू शकला नाही: %s" @@ -1130,8 +1135,8 @@ msgstr "`%s' वाचतेवेळी msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' लिहीतेवेळी त्रुटी: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' पासुन वाचू शकले नाही: %s" @@ -1171,54 +1176,71 @@ msgstr "`%s' वाचतेवेळी msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "`%s' वाचतेवेळी चूक: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "वस्तू ला %s गुणधर्म नाही" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "वस्तुकडे %s गुणधर्म नाही" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s मुल्य `%s': `:' परवानगी नाही" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s मुल्य `%s': `:' परवानगी नाही" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "फाइल मध्ये नोंदणी आधिपासुनच अस्तित्वात आहे" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' करीता लिहु शकले नाही: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "वस्तू ला %s गुणधर्म नाही" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "फाइलमध्ये मतभेदीय नावाची नोंदणी आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' एन्क्रीप्ट पासवर्ड अंतर्गत परवानगी नाही" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "पासवर्ड कुटलिपी करतेवेळी त्रुटी" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "`%s' व `%s' विभागांना एकत्र करणे अशक्य" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "अत्युतमवापरकर्ता हक्कासह कार्यान्वीत होत नाही" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "शॅडो फाइल उपलब्ध नाही -- अकार्यान्वीत करत आहे" diff -up libuser-0.63/po/ms.po.orig libuser-0.63/po/ms.po --- libuser-0.63/po/ms.po.orig 2023-07-10 15:57:46.006606239 +0200 +++ libuser-0.63/po/ms.po 2023-05-10 22:00:31.082583161 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -21,804 +21,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Gagal untuk mengurangkan kepentingan.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Ralat dalaman.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s tidak dibenarkan untuk mengubah maklumat finger bagi %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks default untuk /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Ralat memulakan PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Pengesahan gagal untuk %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Ralat dalaman PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Pengguna tidak diketahui disahkan.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Pengguna tidak sepadan.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[PILIHAN...] pengguna" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Ralat hujah penelitian: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Tiada nama pengguna dinyatakan.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Ralat memulakan %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Pengguna %s tidak wujud.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Akaun dikunci.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Akaun tidak dikunci.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maksimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Amaran:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Tidak aktif:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Tidak sekali" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Perubahan Terakhir:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Katalaluan Luput:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Katalaluan Tidak Aktif:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Akaun Luput:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[PILIHAN...] [pengguna]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Tiada pengguna dinyatakan, tiada nama untuk uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Menukar maklumat finger untuk %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Nama Penuh" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Nama keluarga" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Nama Diberi" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Pejabat" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Telefon Pejabat" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon Rumah" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Alamat E-Mel" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Maklumat finger tidak bertukar: ralat masukan.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Maklumat finger berubah.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Maklumat finger tidak berubah: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Menukar shell untuk %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Shell Baru" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Shell tidak berubah: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell berubah.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] kumpulan" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Tiada nama kumpulan dinyatakan.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "ID kumpulan %s tidak sah\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Gagal mencipta kumpulan: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Kumpulan %s tidak wujud.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Kumpulan %s tidak dapat dipadam: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Kedua-dua L dan U dinyatakan.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Gagal untuk menetapkan katalaluan bagi kumpulan %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Kumpulan %s tidak dapat dikunci: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Kumpulan %s tidak dapat dinyahkunci: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Kumpulan %s tidak dapat diubahsuai: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Ralat melihat %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Tiada nama kumpulan dinyatakan, menggunakan %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Tiada nama kumpulan dinyatakan, tiada nama untuk gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Tiada nama pengguna dinyatakan, menggunakan %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[PILIHAN...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Ralat membuka `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Ralat mencipta akaun untuk `%s': baris tidak diformat dengan betul.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "ID pengguna tidak sah %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Enggan mencipta akaun dengan UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Ralat mencipta kumpulan untuk `%s' dengan GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Ralat mencipta direktori rumah untuk %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Ralat menetapkan katalaluan permulaan untuk %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Ralat mencipta akaun pengguna untuk %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Menukar katalaluan untuk %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Katalaluan baru" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Katalaluan baru (sahkan)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Katalaluan tidak sepadan, cuba lagi.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Pertukaran katalaluan dibatalkan.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Ralat menetapkan katalaluan untuk pengguna %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Ralat menetapkan katalaluan untuk kumpulan %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Katalaluan ditukar.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Kumpulan %jd tidak wujud\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Ralat mencipta kumpulan `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Gagal mencipta akaun: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Ralat mencipta %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Pengguna %s tidak dapat dipadam: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s tidak mempunyai nombor gid.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Tiada kumpulan dengan GID %jd wujud, tidak membuang.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Kumpulan dengan GID %jd tidak mempunyai nama kumpulan.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Kumpulan %s tidak dapat dipadam: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "ralat membuang direktori rumah untuk pengguna" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Gagal untuk menetapkan katalaluan bagi pengguna %s: %s\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Pengguna %s tidak dapat dikunci: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Pengguna %s tidak dapat dinyahkunci: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Pengguna %s tidak dapat diubahsuai: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Kumpulan %s tidak dapat diubahsuai: %s\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Tiada direktori rumah lama untuk %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Tiada direktori rumah baru untuk %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Ralat memindahkan %s ke %s: %s.\n" @@ -1050,52 +1049,58 @@ msgstr "pengguna tidak mempunyai nama ma msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "kumpulan tidak mempunyai nama mahupun GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Nilai default bagi medan %s tidak sah: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "ralat mengunci fail: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "tidak dapat menetapkan konteks keselamatan bagi `%s': %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "tidak dapat menetapkan konteks keselamatan default kepada `%s': %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "tidak dapat menetapkan konteks keselamatan bagi `%s': %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "tidak dapat stat `%s': %s" @@ -1126,8 +1131,8 @@ msgstr "Ralat membaca `%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Ralat menulis `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "tidak dapat membaca dari `%s': %s" @@ -1167,53 +1172,70 @@ msgstr "Ralat membaca `%s': %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Ralat membaca `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "objek entiti tidak mempunyai ciri %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "objek tidak mempunyai ciri %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "masukan telah ada dalam fail" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "tidak dapat menulis ke `%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "objek entiti tidak mempunyai ciri %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "ralat mengenkrip katalaluan" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "tidak melaksanakan dengan kelebihan superuser" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "tiada fail bayang wujud -- mematikan" diff -up libuser-0.63/po/my.po.orig libuser-0.63/po/my.po --- libuser-0.63/po/my.po.orig 2023-07-10 15:57:46.008606261 +0200 +++ libuser-0.63/po/my.po 2023-05-10 22:00:31.082583161 +0200 @@ -1,577 +1,839 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-04 12:31+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-04 10:36+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: my\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: apps/apputil.c:122 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format -msgid "Home directory path `%s' is not absolute" +msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:130 apps/apputil.c:214 apps/apputil.c:247 apps/apputil.c:274 -#: modules/files.c:180 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" +msgid "Internal error.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:138 apps/apputil.c:223 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format -msgid "Error creating `%s': %s" +msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:146 apps/apputil.c:230 apps/apputil.c:320 -#: modules/files.c:163 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" +#: apps/apputil.c:236 +msgid "Unknown user context" msgstr "" -#: apps/apputil.c:155 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format -msgid "Error setting mode of `%s': %s" +msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:259 apps/apputil.c:291 apps/apputil.c:307 -#: modules/files.c:195 modules/files.c:210 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" +msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:382 apps/apputil.c:417 apps/apputil.c:434 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format -msgid "Error removing `%s': %s" +msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:598 apps/apputil.c:602 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" +msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:611 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format -msgid "Internal error.\n" +msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:632 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" +msgid "User mismatch.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:634 -msgid "Unknown user context" +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 +msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/apputil.c:642 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" +#: apps/lchage.c:88 +msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/apputil.c:651 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" +#: apps/lchage.c:90 +msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/apputil.c:661 apps/apputil.c:688 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 +msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/apputil.c:669 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" +#: apps/lchage.c:92 +msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/apputil.c:674 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" +#: apps/lchage.c:94 +msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/apputil.c:678 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" +#: apps/lchage.c:97 +msgid "" +"number of days after password expiration date when account is considered " +"inactive" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:100 +msgid "password expiration date in days since 1/1/70" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:103 +msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:111 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:66 apps/luseradd.c:102 -#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:100 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:84 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 -#: apps/lusermod.c:103 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:123 apps/lpasswd.c:83 apps/luseradd.c:120 apps/luserdel.c:72 -#: apps/lusermod.c:114 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:133 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:89 apps/lgroupadd.c:100 -#: apps/lgroupdel.c:75 apps/lgroupmod.c:116 apps/lid.c:178 apps/lnewusers.c:77 -#: apps/lpasswd.c:93 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:155 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:142 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:100 apps/lpasswd.c:144 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:169 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:153 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:155 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:164 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:168 +#: apps/lchage.c:176 +#, c-format +msgid "Maximum:\tNone\n" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:176 apps/lchage.c:183 apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:202 +#: apps/lchage.c:186 +#, c-format +msgid "Inactive:\tNever\n" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 +msgid "Must change password on next login" +msgstr "" + +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "" -#: apps/lchage.c:178 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:187 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:197 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:254 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:88 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:165 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:140 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:154 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:169 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:179 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:188 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:197 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:211 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:224 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:296 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:299 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:82 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:140 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:137 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:81 +#: apps/lgroupadd.c:50 +msgid "gid for new group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 +msgid "NUM" +msgstr "" + +#: apps/lgroupadd.c:52 +msgid "create a system group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:92 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:104 apps/lnewusers.c:178 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:126 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:124 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:83 apps/lgroupmod.c:129 apps/lpasswd.c:149 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:89 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:122 apps/lusermod.c:162 +#: apps/lgroupmod.c:58 +msgid "set GID for group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:60 +msgid "change group to have given name" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:60 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +msgid "plaintext password for use with group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 +msgid "STRING" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 +msgid "pre-hashed password for use with group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:66 +msgid "list of administrators to add" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:68 +msgid "list of administrators to remove" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:70 +msgid "list of group members to add" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:72 +msgid "list of group members to remove" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:73 +msgid "lock group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:74 +msgid "unlock group" +msgstr "" + +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:136 apps/lgroupmod.c:145 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:154 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:163 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:243 apps/lgroupmod.c:269 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:50 apps/lid.c:61 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:54 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" +#: apps/lid.c:118 +msgid "" +"list members of a named group instead of the group memberships for the named " +"user" +msgstr "" + +#: apps/lid.c:121 +msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:147 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:151 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:161 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lid.c:195 +#, c-format +msgid "%s does not exist\n" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:49 +msgid "file with user information records" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:49 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:51 +msgid "don't create home directories" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:53 +msgid "don't create mail spools" +msgstr "" + +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:86 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:130 apps/lusermod.c:141 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:224 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:283 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:289 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" +msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:304 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" +msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:318 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s.\n" +msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:324 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:80 +#: apps/lpasswd.c:50 +msgid "set group password instead of user password" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:52 +msgid "new plain password" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:54 +msgid "new crypted password" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:56 +msgid "read new plain password from given descriptor" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:59 +msgid "read new crypted password from given descriptor" +msgstr "" + +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:107 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:110 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:124 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:129 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:161 apps/lpasswd.c:178 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:199 apps/luseradd.c:285 apps/luseradd.c:295 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:208 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:220 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:191 +#: apps/luseradd.c:59 +msgid "create a system user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:61 +msgid "GECOS information for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:63 +msgid "home directory for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:65 +msgid "directory with files for the new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:67 +msgid "shell for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:69 +msgid "uid for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:71 +msgid "group for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:73 +msgid "don't create home directory for user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:75 +msgid "don't create group with same name as user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:81 +msgid "common name for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:83 +msgid "given name for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:85 +msgid "surname for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:87 +msgid "room number for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:89 +msgid "telephone number for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:91 +msgid "home telephone number for new user" +msgstr "" + +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:209 apps/luseradd.c:222 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:277 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:327 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:334 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format -msgid "Error creating mail spool.\n" +msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:49 +msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" +msgstr "" + +#: apps/luserdel.c:52 +msgid "remove the user's home directory" +msgstr "" + +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:104 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:121 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:131 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:144 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format -msgid "%s did not have a home directory.\n" +msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:151 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format -msgid "Error removing %s: %s.\n" +msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:158 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool.\n" +#: apps/lusermod.c:59 +msgid "GECOS information" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:61 +msgid "home directory" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:63 +msgid "move home directory contents" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:65 +msgid "set shell for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:67 +msgid "set UID for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:69 +msgid "set primary GID for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:71 +msgid "change login name for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:73 +msgid "plaintext password for the user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:75 +msgid "pre-hashed password for the user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:76 +msgid "lock account" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:79 +msgid "unlock account" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:81 +msgid "set common name for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:83 +msgid "set given name for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:85 +msgid "set surname for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:87 +msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:178 apps/lusermod.c:191 +#: apps/lusermod.c:89 +msgid "set telephone number for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:91 +msgid "set home telephone number for user" +msgstr "" + +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:201 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:209 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:236 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:295 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:354 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:365 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:370 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:376 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "" -#: lib/config.c:124 +#: lib/config.c:128 #, c-format msgid "could not open configuration file `%s': %s" msgstr "" -#: lib/config.c:130 +#: lib/config.c:134 #, c-format msgid "could not stat configuration file `%s': %s" msgstr "" -#: lib/config.c:139 +#: lib/config.c:143 #, c-format msgid "configuration file `%s' is too large" msgstr "" -#: lib/config.c:155 +#: lib/config.c:159 #, c-format msgid "could not read configuration file `%s': %s" msgstr "" @@ -668,7 +930,11 @@ msgstr "" msgid "invalid module combination" msgstr "" -#: lib/error.c:112 +#: lib/error.c:109 +msgid "user's home directory not owned by them" +msgstr "" + +#: lib/error.c:115 msgid "unknown error" msgstr "" @@ -707,241 +973,263 @@ msgstr "" msgid "error reading from terminal" msgstr "" -#: lib/user.c:221 +#: lib/user.c:218 msgid "name is not set" msgstr "" -#: lib/user.c:226 +#: lib/user.c:223 msgid "name is too short" msgstr "" -#: lib/user.c:231 +#: lib/user.c:228 #, c-format msgid "name is too long (%zu > %d)" msgstr "" -#: lib/user.c:238 +#: lib/user.c:235 msgid "name contains non-ASCII characters" msgstr "" -#: lib/user.c:245 +#: lib/user.c:242 msgid "name contains control characters" msgstr "" -#: lib/user.c:252 +#: lib/user.c:249 msgid "name contains whitespace" msgstr "" -#: lib/user.c:264 +#: lib/user.c:261 msgid "name starts with a hyphen" msgstr "" -#: lib/user.c:275 +#: lib/user.c:272 #, c-format msgid "name contains invalid char `%c'" msgstr "" -#: lib/user.c:318 lib/user.c:366 +#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 #, c-format msgid "user %s has no UID" msgstr "" -#: lib/user.c:341 lib/user.c:367 +#: lib/user.c:310 +#, c-format +msgid "user %s not found" +msgstr "" + +#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 #, c-format msgid "group %s has no GID" msgstr "" -#: lib/user.c:361 +#: lib/user.c:335 +#, c-format +msgid "group %s not found" +msgstr "" + +#: lib/user.c:355 #, c-format msgid "user %jd has no name" msgstr "" -#: lib/user.c:362 +#: lib/user.c:356 #, c-format msgid "group %jd has no name" msgstr "" -#: lib/user.c:370 +#: lib/user.c:364 msgid "user has neither a name nor an UID" msgstr "" -#: lib/user.c:371 +#: lib/user.c:365 msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "" -#: lib/user.c:1372 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2298 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:297 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:696 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:723 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:729 lib/util.c:761 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:753 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:110 modules/files.c:445 modules/files.c:772 -#: modules/files.c:1019 modules/files.c:1193 modules/files.c:1424 -#: modules/files.c:1508 modules/files.c:1730 modules/files.c:1901 -#: modules/files.c:1918 modules/files.c:2007 modules/files.c:2026 -#: modules/files.c:2094 modules/files.c:2115 modules/files.c:2212 -#: modules/files.c:2231 modules/files.c:2290 modules/files.c:2309 -#: modules/files.c:2405 modules/files.c:2420 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:122 modules/files.c:151 modules/files.c:218 -#: modules/files.c:784 modules/files.c:1029 modules/files.c:1205 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:133 +#: modules/files.c:161 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:146 +#: modules/files.c:169 #, c-format -msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" +msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:226 -msgid "backup file size mismatch" +#: modules/files.c:175 +#, c-format +msgid "Error changing mode of `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:673 +#: modules/files.c:191 #, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" +msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:795 modules/files.c:1037 modules/files.c:1214 +#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 +#: modules/files.c:467 #, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" +msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:804 -msgid "entry already present in file" +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 +#, c-format +msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:811 modules/files.c:821 modules/files.c:832 -#: modules/files.c:1273 modules/files.c:1281 modules/files.c:1289 +#: modules/files.c:256 #, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" +msgid "Invalid contents of lock `%s'" msgstr "" -#: modules/files.c:992 +#: modules/files.c:261 #, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "The lock %s is held by process %ju" msgstr "" -#: modules/files.c:1059 -msgid "entry with conflicting name already present in file" +#: modules/files.c:269 +#, c-format +msgid "Error removing stale lock `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1773 -msgid "`:' not allowed in encrypted password" +#: modules/files.c:297 +#, c-format +msgid "error opening temporary file for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1785 modules/ldap.c:1561 modules/ldap.c:1838 -msgid "error encrypting password" +#: modules/files.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2627 modules/ldap.c:2489 +#: modules/files.c:434 #, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgid "Error resolving `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2719 modules/files.c:2799 -msgid "not executing with superuser privileges" +#: modules/files.c:442 +#, c-format +msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2812 -msgid "no shadow file present -- disabling" +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:100 +#: modules/files.c:930 #, c-format -msgid "" -"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s" +msgid "original object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385 -#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591 -msgid "error initializing kerberos library" +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" msgstr "" -#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337 -#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608 +#: modules/files.c:1025 #, c-format -msgid "error parsing user name `%s' for kerberos" +msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536 +#: modules/files.c:1032 #, c-format -msgid "entity structure has no %s or %s attributes" +msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/krb5.c:307 -#, c-format -msgid "entity has no %s or %s attributes" +#: modules/files.c:1136 +msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: modules/krb5.c:320 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format -msgid "entity was created with no %s or %s attributes" +msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559 +#: modules/files.c:1309 #, c-format -msgid "error reading information for `%s' from kerberos" +msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:600 -#, c-format -msgid "entity has no %s attribute" +#: modules/files.c:1351 +msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/krb5.c:638 -#, c-format -msgid "error setting password for `%s'" +#: modules/files.c:1953 +msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/krb5.c:764 -msgid "Kerberos Realm" +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +msgid "error encrypting password" msgstr "" -#: modules/krb5.c:771 -msgid "Kerberos Admin Principal" +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgstr "" + +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 +msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: modules/krb5.c:793 -msgid "Kerberos Password for Admin Principal" +#: modules/files.c:2842 +msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" #: modules/ldap.c:199 @@ -953,99 +1241,99 @@ msgstr "" msgid "could not set LDAP protocol to version %d" msgstr "" -#: modules/ldap.c:222 +#: modules/ldap.c:229 msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" msgstr "" -#: modules/ldap.c:415 +#: modules/ldap.c:424 msgid "could not bind to LDAP server" msgstr "" -#: modules/ldap.c:418 +#: modules/ldap.c:427 #, c-format msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1323 +#: modules/ldap.c:1315 #, c-format msgid "user object had no %s attribute" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1332 +#: modules/ldap.c:1324 #, c-format msgid "user object was created with no `%s'" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1352 +#: modules/ldap.c:1344 #, c-format msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1378 modules/ldap.c:1622 +#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 #, c-format msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1403 +#: modules/ldap.c:1395 #, c-format msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1450 +#: modules/ldap.c:1440 #, c-format msgid "object had no %s attribute" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1468 +#: modules/ldap.c:1456 #, c-format msgid "error removing LDAP directory entry: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1520 modules/ldap.c:1536 modules/ldap.c:1655 -#: modules/ldap.c:1754 +#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 +#: modules/ldap.c:1730 #, c-format msgid "object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1551 +#: modules/ldap.c:1533 msgid "unsupported password encryption scheme" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1680 +#: modules/ldap.c:1658 msgid "no such object in LDAP directory" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1692 +#: modules/ldap.c:1670 #, c-format msgid "no `%s' attribute found" msgstr "" -#: modules/ldap.c:1869 +#: modules/ldap.c:1843 #, c-format msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2525 +#: modules/ldap.c:2446 msgid "LDAP Server Name" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2531 +#: modules/ldap.c:2452 msgid "LDAP Search Base DN" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2537 +#: modules/ldap.c:2458 msgid "LDAP Bind DN" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2544 +#: modules/ldap.c:2465 msgid "LDAP Bind Password" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2550 +#: modules/ldap.c:2471 msgid "LDAP SASL User" msgstr "" -#: modules/ldap.c:2557 +#: modules/ldap.c:2478 msgid "LDAP SASL Authorization User" msgstr "" @@ -1059,31 +1347,23 @@ msgstr "" msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" msgstr "" -#: modules/sasldb.c:532 modules/sasldb.c:540 +#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 #, c-format msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "" -#: python/admin.c:527 +#: python/admin.c:505 msgid "error creating home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:580 +#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 msgid "error removing home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:658 +#: python/admin.c:654 msgid "error moving home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:691 python/admin.c:768 -msgid "error creating mail spool for user" -msgstr "" - -#: python/admin.c:889 -msgid "error removing mail spool for user" -msgstr "" - #: samples/lookup.c:63 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s\n" @@ -1141,5 +1421,3 @@ msgstr "" #: samples/testuser.c:95 msgid "Copying user structure:\n" msgstr "" - - diff -up libuser-0.63/po/nb.po.orig libuser-0.63/po/nb.po --- libuser-0.63/po/nb.po.orig 2023-07-10 15:57:46.010606284 +0200 +++ libuser-0.63/po/nb.po 2023-05-10 22:00:31.082583161 +0200 @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-13 05:35-0400\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -24,406 +24,405 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Feil under frislipp av privilegier.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Intern feil.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s er ikke autorisert for å endre finger-informasjon for %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Ukjent brukerkontekst" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Kan ikke sette forvalgt kontekst for /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Feil under initiering av PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Autentisering feilet for %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Intern PAM-feil «%s».\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Ukjent bruker autentisert.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Feil med bruker\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "spør etter all informasjon" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "vis aldringsparametere for bruker" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "minste antall dager mellom passordbytte" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "DAGER" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "maksimalt antall dager mellom passordbytte" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "dato for siste passordbytte i dager siden 1.1.1970" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "antall dager etter passordutløp før kontoen betraktes som inaktiv" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "passordutløpsdato i dager siden 1.1.1970" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "dager før utløp før varsling til bruker startes" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ALTERNATIV...] bruker" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Feil under lesing av argumenter: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Brukernavn ikke spesifisert.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Feil under initiering av %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Bruker %s eksisterer ikke.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Konto er låst.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Konto er ikke låst.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maksimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Maksimum:»Ingen\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Advarsel:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Inaktiv:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Inaktiv:»Aldri\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Må bytte passord ved neste pålogging" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Siste Endring:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Passord Utløper:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Passord inaktivt:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Konto utgår:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke endre aldringsinformasjon for %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ALTERNATIV...] [bruker]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Brukernavn ikke spesifisert. Fant ikke navn for uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Endrer finger-informasjon for %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Fullt navn" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Etternavn" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Gitt navn" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Telefon, arbeid" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon, hjemme" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadresse" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "finger-informasjon ikke endret: feil i inndata.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "finger-informasjon endret.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "finger-informasjon ikke endret: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Endrer skall for %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Nytt skall" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Skallet ble ikke endret: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Skall endret.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "GID for ny gruppe" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "TALL" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "lag en systemgruppe" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[ALTERNATIV...] gruppe" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Ingen gruppenavn spesifisert.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Ugyldig gruppe-ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Oppretting av gruppe feilet: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Gruppe %s eksisterer ikke.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Kunne ikke slette gruppe %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "sett GID for gruppe" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "endre gruppe til gitt navn" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "NAVN" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "klartekstpassord for bruk med gruppen" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "STRENG" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "forhånds-hashet passord for bruk med gruppen" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "liste med administratorer som skal legges til" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "liste med administratorer som skal fjernes" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "liste med gruppemedlemmer som skal legges til" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "liste med gruppemedlemmer som skal fjernes" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "lås gruppe" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "lås opp gruppe" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Både -L og -U spesifisert.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke sette passord for gruppe %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Kunne ikke låse gruppe %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Kunne ikke låse opp gruppe %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Kunne ikke endre gruppe %s: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Feil under oppslag av %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" @@ -431,400 +430,400 @@ msgstr "" "liste med medlemmer av en navngitt gruppe i stedet for gruppemedlemskap for " "navngitt bruker" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "vis kun informasjon om listemedlemskap med navn, og ikke UID/GID" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Ingen gruppenavn spesifisert, bruker %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Ingen gruppenavn spesifisert. Fant ikke navn for gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Brukernavn ikke spesifisert, bruker %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s eksisterer ikke\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "fil med brukerinformasjonsposter" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "STI" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "ikke lag hjemmekataloger" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "ikke lag e-postkøer" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ALTERNATIV...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Feil under åpning av «%s»: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "Feil under oppretting av konto for «%s»: linjen er ikke riktig formattert.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Ugyldig bruker-ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Nekter oppretting av konto med UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Feil under oppretting av gruppe for «%s» med GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "Nekter å bruke farlig hjemmekatalog «%s» for %s som forvalg\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Feil under oppretting av hjemmekatalog for %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "Feil ved oppretting av e-postkø for %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Feil under setting av passord for %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Feil under oppretting av brukerkonto for %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "sett gruppepassord i stedet for brukerpassord" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "nytt vanlig passord" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "nytt kryptert passord" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "les klartekstpassord fra oppgitt deskriptor" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "les nytt kryptert passord fra oppgitt deskriptor" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Endrer passord for %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nytt passord (bekreft)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Passordene er ikke like. Prøv igjen.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Endring av passord avbrutt.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Feil ved lesing fra fildeskriptor %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Feil under setting av passord for bruker %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Feil under setting av passord for gruppe %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Passord endret.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "lag en systembruker" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "GECOS-informasjon for ny bruker" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "hjemmekatalog for ny bruker" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "katalog med filer for ny bruker" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "skall for ny bruker" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "UID for ny bruker" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "gruppe for ny bruker" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "ikke lag hjemmekatalog for bruker" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "ikke lag gruppe med samme navn som bruker" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "fullt navn for bruker" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "fornavn for bruker" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "etternavn for bruker" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "romnummer for ny bruker" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "telefonnummer for ny bruker" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "hjemmetelefon for ny bruker" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Gruppe %jd eksisterer ikke\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Feil under oppretting av gruppe «%s»: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Feil under oppretting av konto: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Feil under oppretting av %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Feil ved oppretting av e-postkø: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "ikke fjern brukers private gruppe hvis bruker har en" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "fjern brukers hjemmekatalog" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Bruker %s kunne ikke slettes: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s hadde ikke gid-nummer.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Det finnes ingen gruppe med GID %jd, fjernes ikke.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Gruppe med GID %jd hadde ikke et gruppenavn.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Gruppe %s kunne ikke slettes: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "feil under fjerning av hjemmekatalog for bruker" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "Feil ved fjerning av e-postkø: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "GECOS-informasjon" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "hjemmekatalog" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "flytt innhold i hjemmekatalog" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "sett skall for bruker" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "sett UID for bruker" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "sett primær GID for bruker" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "bytt brukernavn for bruker" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "klartekstpassord for bruker" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "forhånds-hashet passord for bruker" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "lås konto" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "lås opp konto" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "sett fullt navn for bruker" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "sett fornavn for bruker" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "sett etternavn for bruker" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "sett romnummer for bruker" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "sett telefonnummer for bruker" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "sett hjemmetelefon for bruker" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Feil under setting av passord for bruker %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Bruker %s kunne ikke låses: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Bruker %s kunne ikke låses opp: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Advarsel: Gruppe med ID %jd eksisterer ikke\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Bruker %s kunne ikke endres: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Gruppe %s kunne ikke endres: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Ingen gammel hjemmekatalog for %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Ingen ny hjemmekatalog for %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Feil under flytting av %s til %s: %s.\n" @@ -1057,52 +1056,58 @@ msgstr "bruker har hverken navn eller en msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "gruppen har hverken et navn eller en GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "Nekter å bruke farlig hjemmekatalog «%s» som forvalg" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Ugyldig standardverdi for felt %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "feil under låsing av fil: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "kunne ikke finne forvalgt sikkerhetskontekst: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "fant ikke sikkerhetskontekst for «%s»: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "kunne ikke sette forvalgt sikkerhetskontekst til «%s»: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "kunne ikke finne forvalgt sikkerhetskontekst: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "kan ikke bestemme sikkerhetskontekst for «%s»: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "kunne ikke åpne `%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "kunne ikke kjøre stat på `%s': %s" @@ -1133,8 +1138,8 @@ msgstr "Feil under lesing av `%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Feil under skriving av `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "kunne ikke lese fra `%s': %s" @@ -1174,54 +1179,71 @@ msgstr "Feil under lesing av `%s': %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Feil under lesing av `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "entitetsobjekt har ingen %s-attributt" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "objektet har ikke attributt %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s verdi «%s»: «:» ikke tillatt" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s verdi «%s»: «:» ikke tillatt" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "oppføringen er allerede i filen" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "kunne ikke skrive til «%s»: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entitetsobjekt har ingen %s-attributt" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "oppføring med navnekonflikt finnes allerede i filen" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "«:» er ikke tillatt i krypterte passord" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "feil under kryptering av passord" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "modulene «%s» og «%s» kan ikke brukes sammen" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "kjører ikke med superbruker-privilegier" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "ingen skyggefil finnes -- deaktiverer" diff -up libuser-0.63/po/nds.po.orig libuser-0.63/po/nds.po --- libuser-0.63/po/nds.po.orig 2023-07-10 15:57:46.013606318 +0200 +++ libuser-0.63/po/nds.po 2023-05-10 22:00:31.083583177 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -20,804 +20,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] Bruker" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Nienich" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Heeler Naam" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Tonaam" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Vornaam" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Kontor Telefon" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon to Huus" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-Post Anskrivt" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Neje Shell" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nejes Passwoord" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nejes Passwoord (nohmal)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Passwoord ännert.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "" @@ -1049,52 +1048,57 @@ msgstr "" msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" @@ -1125,8 +1129,8 @@ msgstr "" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" @@ -1166,53 +1170,68 @@ msgstr "" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "" + +#: modules/files.c:930 +#, c-format +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" diff -up libuser-0.63/po/nl.po.orig libuser-0.63/po/nl.po --- libuser-0.63/po/nl.po.orig 2023-07-10 15:57:46.015606341 +0200 +++ libuser-0.63/po/nl.po 2023-05-10 22:00:31.083583177 +0200 @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-08 08:34-0400\n" "Last-Translator: Geert Warrink \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -24,84 +24,84 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Laten vallen privileges mislukt.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Interne fout.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" "%s is niet geautoriseerd om de finger informatie van %s te veranderen\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Onbekende gebruiker context" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Instellen van standaard context voor /etc/passwd mislukt\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Fout bij initialiseren PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Authenticatie mislukt voor %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Interne PAM fout `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Authenticatie voor onbekende gebruiker.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Gebruikers komen niet overeen.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "vraag om alle informatie" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "toon veroudering parameters voor de gebruiker" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "minimale aantal dagen tussen wachtwoordveranderingen" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "DAGEN" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "maximale aantal dagen tussen wachtwoordveranderingen" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "datum van de laatste wachtwoordverandering in dagen sinds 1/1/70" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" @@ -109,325 +109,324 @@ msgstr "" "aantal dagen na wachtwoord vervaldatum als account als inactief beschouwd " "wordt" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "wachtwoord vervaldatum in dagen sinds 1/1/70" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" "dagen voor vervaldatum te beginnen met het waarschuwen van de gebruiker" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTIE...] gebruiker" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Fout bij verwerken argumenten: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Fout bij initialiseren van %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Gebruiker %s bestaat niet.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Account is vergrendeld.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Account is niet vergrendeld.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maximum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Maximum:»geen\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Waarschuwing:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Inactief:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Inactief:»nooit\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Wachtwoord moet bij de volgende keer inloggen vernieuwd worden" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Laatste verandering:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Wachtwoord verloopt:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Wachtwoord inactief:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Account verloopt:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Aanpassen verloop informatie voor %s mislukt: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTIE...] [gebruiker]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven, geen naam voor uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Finger informatie veranderen voor %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Volledige naam" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Achternaam" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Voornaam" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Werk" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Telefoon werk" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telefoon thuis" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Email adres" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger informatie niet veranderd: input fout.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger informatie veranderd.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger informatie niet veranderd: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Shell veranderen voor %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Nieuwe shell" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Shell niet veranderd: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell veranderd.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "gid voor nieuwe groep" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "maak een systeemgroep aan" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTIE...] groep" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Geen groepsnaam opgegeven.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Ongeldige groep ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Aanmaken groep mislukt: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Groep %s bestaat niet.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Groep %s kon niet worden verwijderd: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "stel GID in voor groep" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "verander groep om de voornaam te gebruiken" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "NAAM" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "platte tekst wachtwoord voor gebruik met groep" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "pre-hashed wachtwoord voor gebruik met groep" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "lijst van toe te voegen beheerders" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "lijst van te verwijderen beheerders" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "lijst van toe te voegen groepsleden" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "lijst van te verwijderen groepsleden" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "sluit groep" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "open groep" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Zowel -L als -U opgegeven.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Instellen wachtwoord voor groep %s mislukt: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Groep %s kon niet worden vergrendeld: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Groep %s kon niet worden ontgrendeld: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Groep %s kon niet worden aangepast: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Fout bij opzoeken %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" @@ -435,402 +434,402 @@ msgstr "" "toon leden van een opgegeven groep in plaats van de groepslidmaatschappen " "van de opgegeven gebruiker" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "toon alleen lidmaatschap informatie volgens naam en niet UID/GID" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Geen groepsnaam opgegeven, gebruik %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Geen groepsnaam opgegeven, geen naam voor gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven, gebruik %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s bestaat niet.\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "bestand met gebruikersinformatie records" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "PAD" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "maak geen persoonlijke mappen aan" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "maak geen mail spools aan " -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTIE...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Fout bij openen `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Fout bij aanmaken account voor `%s': regel onjuist opgemaakt.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Ongeldige gebruiker ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Aanmaken account met UID 0 geweigerd.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Fout bij aanmaken groep voor `%s' met GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "Weigering om standaard de gevaarlijke persoonlijke map `%s' voor %s te " "gebruiken\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Fout bij aanmaken persoonlijke map voor %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "Fout bij het aanmaken van mail spool voor %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Fout bij instellen initiële wachtwoord voor %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Fout bij aanmaken gebruiker account voor %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "stel groepswachtwoord in plaats van gebruikerswachtwoord" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "nieuw platte tekst wachtwoord" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "nieuw versleuteld wachtwoord" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "lees nieuw platte tekst wachtwoord van gegeven descriptor" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "lees nieuw versleuteld wachtwoord van gegeven descriptor" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Wachtwoord veranderen voor %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nieuw wachtwoord (bevestigen)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen, probeer opnieuw.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Wachtwoord veranderen geannuleerd.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Fout bij het lezen van bestand descriptor %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Fout bij instellen wachtwoord voor gebruiker %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Fout bij instellen wachtwoord voor groep %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Wachtwoord veranderd.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "maak een systeemgebruiker aan" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "GECOS informatie voor nieuwe gebruiker" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "persoonlijke map voor nieuwe gebruiker" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "map met bestanden voor de nieuwe gebruiker" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "shell voor nieuwe gebruiker" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "uid voor nieuwe gebruiker" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "groep voor nieuwe gebruiker" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "maak geen persoonlijke map aan voor gebruiker" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "maak geen groep aan met dezelfde naam als de gebruiker" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "algemene naam voor nieuwe gebruiker" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "voornaam voor nieuwe gebruiker" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "achternaam voor niruwe gebruiker" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "kamernummer voor nieuwe gebruiker" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "telefoonnummer voor nieuwe gebruiker" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "thuistelefoonnummer voor nieuwe gebruiker" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Groep %jd bestaat niet\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Fout bij aanmaken groep `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Aanmaken account mislukt: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Fout bij aanmaken %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Fout bij het aanmaken van mail spool: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" "verwijder de privé groep van de gebruiker niet, als de gebruiker die heeft" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "verwijder de persoonlijke map van de gebruiker" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Gebruiker %s kon niet worden verwijderd: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s heeft geen gid nummer.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Er bestaat geen groep met GID %jd, kan niet verwijderen.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Groep met GID %jd heeft geen groepsnaam.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Groep %s kon niet worden verwijderd: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "Fout bij het verwijderen van persoonlijke map: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "Fout bij het verwijderen van mail spool: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "GECOS informatie" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "persoonlijke map" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "verplaats inhoud van persoonlijke map" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "stel shell voor gebruiker in" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "stel UID voor gebruiker in" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "stel primaire GID voor gebruiker in" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "verander inlognaam voor gebruiker" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "platte tekst wachtwoord voor de gebruiker" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "pre-hashed wachtwoord voor de gebruiker" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "sluit account af" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "open account" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "stel algemene naam voor gebruiker in" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "stel voornaam voor gebruiker in" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "stel achternaam van gebruiker in" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "stel kamernummer voor gebruiker in" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "stel telefoonnummer voor gebruiker in" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "stel huistelefoonnummer voor gebruiker in" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Instellen wachtwoord voor gebruiker %s mislukt: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Gebruiker %s kon niet worden vergrendeld: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Gebruiker %s kon niet worden ontgrendeld: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Waarschuwing: Groep met ID %jd bestaat niet.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Gebruiker %s kon niet worden aangepast: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Groep %s kon niet worden aangepast: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Geen oude persoonlijke map voor %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Geen nieuwe persoonlijke map voor %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Fout bij verplaatsen van %s naar %s: %s.\n" @@ -1062,53 +1061,59 @@ msgstr "gebruiker heeft zowel geen naam msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "groep heeft zowel geen naam als geen GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" "Weigeren om standaard de gevaarlijke persoonlijke map `%s' te gebruiken" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Ongeldige standaard waarde van veld %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "fout bij vergrendelen bestand: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "kon standaard beveiliging context niet verkrijgen: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "kon beveiliging context van `%s' niet verkrijgen: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "kon standaard beveiliging context niet instellen naar `%s': %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "kon standaard beveiliging context niet verkrijgen: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "kon beveiliging context voor `%s' niet bepalen: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "kon `%s' niet openen: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "kon status van `%s' niet opvragen: %s" @@ -1139,8 +1144,8 @@ msgstr "Fout bij lezen van `%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Fout bij schrijven van `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "kon niet lezen van `%s': %s" @@ -1180,54 +1185,71 @@ msgstr "Fout bij lezen van `%s': %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Fout bij lezen van `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "entiteit object heeft geen %s attribuut" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "object heeft geen %s attribuut" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s waarde `%s': `:' niet toegestaan" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s waarde `%s': `:' niet toegestaan" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "item reeds aanwezig in bestand" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "kon niet naar `%s' schrijven: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entiteit object heeft geen %s attribuut" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "item met conflict gevende naam is reeds aanwezig in bestand" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' niet toegestaan in versleuteld wachtwoord" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "fout bij versleutelen wachtwoord" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "de `%s' en `%s' modules kunnen niet gecombineerd worden" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "zal niet uitvoeren met superuser rechten" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "geen schaduwbestand aanwezig -- uitzetten" diff -up libuser-0.63/po/or.po.orig libuser-0.63/po/or.po --- libuser-0.63/po/or.po.orig 2023-07-10 15:57:46.017606363 +0200 +++ libuser-0.63/po/or.po 2023-05-10 22:00:31.083583177 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -23,806 +23,805 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ କୁ ତ୍ଯାଗ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ଟି ବୈଧିକ୍ରୁତ ନୁହେଁ %s finger ସୂଚନା କୁ ପରିବର୍ତନ କରିବା ପାଇଁ\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "ଅଜଣା ଚାଳକ ପ୍ରସଙ୍ଗ" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd ପ୍ରସଙ୍ଗ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ସେଟ କରି ପାରିବ ନାହିଁ \n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "ପି.ଏ.ଏମ୍. କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ ହୋଇଗଲା \n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ପି.ଏ.ଏମ୍. ତୃଟି `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "ଅଜଣା ଚାଳକ ଟି ବୈଧିକ୍ରୁତ ହୋଇ ଯାଇଛି\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ଚାଳକ ଟି ମିଶୁ ନାହିଁ\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ପସନ୍ଦ...] ଚାଳକ" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର ମାନଙ୍କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "କୌଣସି ଚାଳକ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ \n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "%s ଚାଳକ ଟିି ଅବସ୍ଥିତ ନୁହେଁ \n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "ହିସାବ ଖାତା ଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ଅଛି \n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "ହିସାବ ଖାତା ଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ନାହିଁ \n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "ସର୍ବନିମ୍ନ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "ସର୍ବାଧିକ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "ଚେତାବନୀ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "ଶେଷ ପରିବର୍ତନ:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ଅକ୍ରୁତ କାର୍ଯ୍ଯ ହୋଇ ଯାଏ:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅଟେ:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "ହିସାବ ଖାତା ଟି ଅକ୍ରୁତ କାର୍ଯ୍ଯ ହୋଇ ଯାଏ:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s ପାଇଁ aging ସୂଚନା କୁ ରୂପାନ୍ତରଣ କରିବାକୁ ଅସଫଳ: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ପସନ୍ଦ...] [ଚାଳକ]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "କୌଣସି ଚାଳକ ନାମ ଉଲ୍ଲଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ, %d ୟୁ.ଆଇ.ଡି. ପାଇଁ କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ \n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s ପାଇଁ finger ସୂଚନା କୁ ପରିବର୍ତନ କରୁଅଛି \n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "ପୂରା ନାମ" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "କୁଳ ନାମ" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "ଦିଆ ଯାଇଥିବା ନାମ" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ ଫୋନ" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "ଘର ଫୋନ" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "ଇ-ଡାକ ଠିକଣା ମାନ" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger ସୂଚନା ଟି ପରିବର୍ତିତ ହୋଇ ନାହିଁ: ନିବେଶ ତୃଟି \n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger ସୂଚନା ଟି ପରିବର୍ତିତ ହୋଇ ଗଲା \n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger ସୂଚନା ଟି ପରିବର୍ତିତ ହେଲା ନାହିଁ: %s \n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s ପାଇଁ ଆବରଣ କୁ ପରିବର୍ତନ କରୁଅଛି \n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "ନୂତନ ଆବରଣ" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "ଆବରଣ ଟି ପରିବର୍ତିତ ହେଲା ନାହିଁ: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "ଆବରଣ ପରିବର୍ତିତ ହୋଇ ଗଲା \n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[ପସନ୍ଦ...] ସମୂହ" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "କୌଣସି ସମୂହ ନାମ ଉଲ୍ଲଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ \n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "ସମୂହ ର ଅବୈଧ ପରିଚୟ %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "ସମୂହ କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା କାର୍ଯ୍ଯ ବିଫଳ ହୋଇ ଗଲା: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "%s ସମୂହ ଟି ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ \n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "%s ସମୂହ କୁ ଅପସାରଣ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "ଉଭୟ -L ଏବଂ -U କୁ ଉଲ୍ଲଖିତ କରା ଯାଇଛି \n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "%s ସମୂହ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ କରିବା ରେ ଅସଫଳ: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "%s ସମୂହ ଟି ଲକ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "%s ସମୂହ ଟି ଅନ-ଲକ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "%s ସମୂହ ଟି ରୂପାନ୍ତରିତ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s କୁ ଅବଲୋକନ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "%s କୁ ବ୍ଯବହାର କରି, କୌଣସି ସମୂହ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ \n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "କୌଣସି ସମୂହ ନାମ ଉଲ୍ଲଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ, %d ୟୁ.ଆଇ.ଡି. ପାଇଁ କୌଣସି ନାମ ନାହିଁ \n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "%s କୁ ବ୍ଯବହାର କରି, କୌଣସି ଚାଳକ ନାମ ଉଲ୍ଲେଖିତ ହୋଇ ନାହିଁ \n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s ସ୍ଥିତବାନ ନୁହଁ\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ପସନ୍ଦ...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' କୁ ଖୋଲିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "`%s' ପାଇଁ ହିସାବ ଖାତା ଖୋଲିବା ସମୟରେ ତୃଟି: ଲାଇନ ଟି ସଠିକ ଭାବ ରେ ସଜା ଯାଇ ନାହିଁ \n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "ଚାଳକ ର ଅବୈଧ ପରିଚୟ %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "ୟୁ.ଆଇ.ଡି. ୦ ସହିତ ଗୋଟିଏ ହିସାବ ଖାତା ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଅସ୍ବୀକାର କରୁଅଛି \n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s' ପାଇଁ %jd ଜି.ଆଇ.ଡି. ସହିତ ଗୋଟିଏ ସମୂହ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "ବିପଦ ଜନକ ହୋମ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ `%s' କୁ %s ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ମନା " "କରୁଅଛି\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ମୂଳ ସ୍ଥାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ୍ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଚାଳକ ହିସାବ ଖାତା ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କୁ ପରିବର୍ତନ କରୁଅଛି \n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "ନୂତନ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ (ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ମିଶ୍ୁ ନାହିଁ, ପୁନର୍ବାର ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ \n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ର ପରିବର୍ତନ ବାତିଲ ହୋଇ ଗଲା \n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "ଫାଇଲ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ %d ରୁ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି।\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s ଚାଳକ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "%s ସମୂହ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଟି ପରବର୍ତିତ ହୋଇ ଗଲା \n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "%jd ସମୂହ ଟି ଅବସ୍ଥିତ ନୁହେଁ \n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "`%s' ସମୂହ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "ହିସାବ ଖାତା ର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ବିଫଳ ହୋଇ ଗଲା: %s \n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s ଚାଳକ କୁ ଅପସାରଣ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s ର ଗୋଟିଏ ଜି.ଆଇ.ଡି. ନମ୍ବର ନାହିଁ \n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "%jd ଜି.ଆଇ.ଡି. ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ, ଅପସ୍ରୁତ ହେଉ ନାହିଁ \n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "%jd ଜି.ଆଇ.ଡି. ଥିବା କୌଣସି ସମୂହ ମାନଙ୍କ ର କୌଣସି ସମୂହ ନାମ ନାହିଁ \n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s ସମୂହ କୁ ଅପସାରଣ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "ଚାଳକ ପାଇଁ ମୂଳ ସ୍ଥାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "%s ଚାଳକ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ସେଟ କରିବା ରେ ବିଫଳ: %s \n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "%s ଚାଳକ କୁ ଲକ୍ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s \n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "%s ଚାଳକ କୁ ଆନ-ଲକ୍ କରି ହେଲା ନାହିଁ: %s \n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "ଚେତାବନୀ: ID %jd ସହିତ ସମୂହ ଟି ଅବସ୍ଥିତ ନୁହେଁ \n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s ଚାଳକ ଟି ରୂପାନ୍ତରିତ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ: %s \n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s ସମୂହ ଟି ରୂପାନ୍ତରିତ ହୋଇ ପାରିଲା ନାହିଁ: %s \n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s ପାଇଁ କୌଣସି ମୂଳସ୍ଥାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ନାହିଁ \n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s ପାଇଁ କୌଣସି ନୂତନ ମୂଳସ୍ଥାନ ଡିରେକ୍ଟୋରି ନାହିଁ \n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s ରୁ %s କୁ ସ୍ଥାନାସ୍ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s \n" @@ -1054,52 +1053,58 @@ msgstr "ଚାଳକ ର କୌଣସି msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "ସମୂହ ର କୌଣସି ନାମ କିମ୍ବା ୟୁ.ଆଇ.ଡି. ନାହିଁ" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "ବିପଦ ଜନକ ହୋମ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ `%s' କୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ମନା କରୁଅଛି" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s ର ଅବୈଧ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯ: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "ଫାଇଲ କୁ ଲକ କରୁଥିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ପାଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' ର ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ପାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ `%s' କୁ ସେଟ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ପାଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' ର ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ କୁ ସ୍ଥିର କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' ଉପରେ ଷ୍ଟାର୍ଟ କୁ କାର୍ଯ୍ଯକାରି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" @@ -1130,8 +1135,8 @@ msgstr "`%s' କୁ ପଢିବା ସ msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' କୁ ଲେଖିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' ରୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" @@ -1171,54 +1176,71 @@ msgstr "`%s' କୁ ପଢିବା ସ msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "`%s' କୁ ପଢିବା ସମୟରେ ତୃଟି: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "ବସ୍ତୁ ର %s ଭଳି କୌଣସି ଗୁଣ ନାହିଁ" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "ବସ୍ତୁ ର କୌଣସି %s ଗୁଣ ନାହିଁ" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s ମୂଲ୍ୟ `%s': `:' ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s ମୂଲ୍ୟ `%s': `:' ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "ଫାଇଲ ରେ ଭରଣ ପୂର୍ବ ରୁ ରହିଛି" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' ରେ ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "ବସ୍ତୁ ର %s ଭଳି କୌଣସି ଗୁଣ ନାହିଁ" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "ଫାଇଲରେ ଦ୍ୱନ୍ଦମୟ ନାମବିଶିଷ୍ଟ ଭରଣ ପୂର୍ବରୁ ରହିଅଛି" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' ସଂଗୁପ୍ତ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତରେ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ କୁ ସଂଗୁପ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "`%s' ଏବଂ `%s' ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଡ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ର ବିଶେଷ ଆକର୍ଷଣ ମାନଙ୍କ ସହିତ ନିଷ୍ପାଦିତ ହେଉ ନାହିଁ" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "କୌଣସି ଛାୟା ଫାଇଲ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ -- disabling" diff -up libuser-0.63/po/pa.po.orig libuser-0.63/po/pa.po --- libuser-0.63/po/pa.po.orig 2023-07-10 15:57:46.019606386 +0200 +++ libuser-0.63/po/pa.po 2023-05-10 22:00:31.083583177 +0200 @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -26,804 +26,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਛੱਡਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ।\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s %s ਦੀ finger ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਸੰਗ" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd ਲਈ ਮੂਲ ਪ੍ਰਸੰਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ।\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ PAM ਗਲਤੀ `%s'।\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਸੰਗ।\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਰਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ਚੋਣ...] ਉਪਭੋਗੀ" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "ਕੋਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ।\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਕ ਹੈ।\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "ਨਾ ਸਰਗਰਮ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "ਆਖਰੀ ਬਦਲਾਅ:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮਿਆਦ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਹੈ:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "ਖਾਤਾ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s ਲਈ ਉਮਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ਚੋਣ...] [user]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "ਕੋਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ, uid %d ਲਈ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ।\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s ਲਈ ਮੁੱਖ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "ਉਪ ਨਾਂ" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "ਦਫਤਰ" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "ਦਫਤਰ ਫੋਨ" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "ਘਰ ਫੋਨ" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "ਮੁੱਖ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ: ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ।\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "ਮੁੱਖ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "ਮੁੱਖ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ: %s\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s ਲਈ ਸ਼ੈਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "ਨਵੀਂ ਸ਼ੈਲ" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "ਸ਼ੈਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "ਸ਼ੈਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[ਚੋਣ...] ਗਰੁੱਪ" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ।\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "ਗਰੁੱਪ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "ਗਰੁੱਪ %s ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s।\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "ਦੋਨੋ -L ਅਤੇ -U ਦਿੱਤੇ ਹਨ।\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "%s ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "%s ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "%s ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਅਣ-ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "ਗਰੁੱਪ %s ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s ਦੀ ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s।\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ, %s ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ।\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ, gid %d ਲਈ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ।\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "ਕੋਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ, %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ।\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ਚੋਣ...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "`%s' ਲਈ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: ਸਤਰ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID 0 ਨਾਲ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s' ਲਈ GID %jd ਨਾਲ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "ਖਤਰਨਾਕ ਘਰੇਲੂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ `%s' ਨੂੰ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ %s ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s ਲਈ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਪੁਸ਼ਟੀ)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨੇ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲੀ ਰੱਦ ਹੋਈ।\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "ਫਾਇਲ ਡਿਸਕਰਿਪਟਰ %d ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "%s ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "ਗਰੁੱਪ %jd ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "'%s' ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s ਕੋਲ gid ਨੰਬਰ ਨਹੀਂ ਸੀ।\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "GID %jd ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ, ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ।\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID %jd ਵਾਲੇ ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "ਗਰੁੱਪ %s ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s।\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਅਣ-ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ID %jd ਵਾਲਾ ਗਰੁੱਪ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "ਗਰੁੱਪ %s ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s।\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਪੁਰਾਣੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਨਵੀਂ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s ਤੋਂ %s ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n" @@ -1055,52 +1054,58 @@ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਨਾ msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "ਗਰੁੱਪ ਦਾ ਨਾ ਤਾਂ ਕੋਈ ਨਾਂ ਹੈ ਨਾ ਹੀ GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "ਖਤਰਨਾਕ ਘਰੇਲੂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ `%s' ਨੂੰ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਰਤਣਾ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s ਖੇਤਰ ਲਈ ਗਲਤ ਮੂਲ ਮੁੱਲ: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "ਫਾਇਲ ਲਾਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "ਮੂਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਰਜਾ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' ਵਿੱਚ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਭਾਗ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "ਮੂਲ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਰਜਾ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਰਜਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' ਨੂੰ ਦਰਜਾ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਿਆ: %s" @@ -1131,8 +1136,8 @@ msgstr "`%s' ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱ msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' ਵਿੱਚੋਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" @@ -1172,54 +1177,71 @@ msgstr "`%s' ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱ msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "`%s' ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕੋਈ %s ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "ਇਕਾਈ ਦੀ ਕੋਈ %s ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s ਮੁੱਲ `%s': `:' ਮਨਜੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s ਮੁੱਲ `%s': `:' ਮਨਜੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੰਦਰਾਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s' ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਇਕਾਈ ਦੀ ਕੋਈ %s ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਤੀਰੋਧੀ ਐਂਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਪਾਸਵਰਡ ਵਿੱਚ ਮਨਜੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਇਕਰਿਪਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "`%s' ਅਤੇ `%s' ਮੋਡੀਊਲ ਜੋੜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "ਮੁੱਖ-ਉਪਭੋਗੀ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "ਕੋਈ ਪਰਛਾਵਾਂ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ -- ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ" diff -up libuser-0.63/po/pl.po.orig libuser-0.63/po/pl.po --- libuser-0.63/po/pl.po.orig 2023-07-10 15:57:46.021606409 +0200 +++ libuser-0.63/po/pl.po 2023-05-10 22:00:31.084583192 +0200 @@ -14,96 +14,96 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-17 03:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-18 12:14+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"pl/)\n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Próba odebrania uprawnień się nie powiodła.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Błąd wewnętrzny.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s nie jest upoważniony do zmiany informacji fingera o %s\n" +msgstr "%s nie jest upoważniony do zmiany informacji fingera o %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Nieznany kontekst użytkownika" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Nie można ustawić domyślnego kontekstu dla /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Błąd podczas inicjowania PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło dla %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "Wewnętrzny błąd PAM \"%s\".\n" +msgstr "Wewnętrzny błąd PAM „%s”.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "Nieznany upoważniony użytkownik.\n" +msgstr "Nieznany uwierzytelniony użytkownik.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" -msgstr "Użytkownik nie zgadza się.\n" +msgstr "Użytkownik się nie zgadza.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" -msgstr "pyta o wszystkie informacje" +msgstr "pyta o wszystkie informacje" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "wyświetla listę parametrów starzenia dla użytkownika" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "minimalna liczba dni między zmianami hasła" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "DNI" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "maksymalna liczba dni między zmianami hasła" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "data ostatniej zmiany hasła od 1 stycznia 1970" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" @@ -111,729 +111,727 @@ msgstr "" "liczba dni po dacie wygaśnięcia hasła, po których konto zostanie uznane za " "nieaktywne" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "data wygaśnięcia hasła w dniach od 1 stycznia 1970" +msgstr "data wygaśnięcia hasła w dniach od 1 stycznia 1970" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "liczba dni przed wygaśnięciem, podczas których ostrzegać użytkownika" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[OPCJA...] użytkownik" +msgstr "[OPCJA…] użytkownik" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Błąd podczas przetwarzania parametrów: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nie podano nazwy użytkownika.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Błąd podczas inicjowania %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Użytkownik %s nie istnieje.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Konto jest zablokowane.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Konto nie jest zablokowane.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimalnie:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maksymalnie:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Maksymalnie:\tBrak\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Ostrzeżenie:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Nieaktywne:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Nieaktywne:\tNigdy\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Należy zmienić hasło podczas następnego logowania" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Ostatnia zmiana:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Hasło wygasa:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Hasło nieaktywne:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Konto ważne do:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Wystąpił błąd podczas próby modyfikacji okresu ważności dla %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPCJA...] [użytkownik]" +msgstr "[OPCJA…] [użytkownik]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nie podano nazwy użytkownika dla UID %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Zmienianie informacji fingera dla %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" -msgstr "Imię i nazwisko" +msgstr "Imię i nazwisko" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Nazwisko" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Imię" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Praca" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Telefon do pracy" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon domowy" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adres e-mail" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Informacje fingera nie zostały zmienione: błąd wejścia.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Informacje fingera zostały zmienione.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Informacje fingera nie zostały zmienione: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Zmienianie powłoki dla %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Nowa powłoka" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Powłoka nie została zmieniona: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Powłoka została zmieniona.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "GID nowej grupy" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "LICZBA" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "tworzy grupę systemową" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[OPCJA...] grupa" +msgstr "[OPCJA…] grupa" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Nie podano nazwy grupy.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator grupy %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Utworzenie grupy się nie powiodło: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Grupa %s nie istnieje.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Grupa %s nie może zostać usunięta: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "ustawia GID dla grupy" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "zmienia nazwę grupy na podaną" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "hasło w zwykłym tekście do użycia z grupą" +msgstr "hasło w zwykłym tekście do użycia z grupą" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "CIĄG" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "uprzednio wymieszane hasło do użycia z grupą" +msgstr "uprzednio wymieszane hasło do użycia z grupą" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "lista administratorów do dodania" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "lista administratorów do usunięcia" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "lista członków grupy do dodania" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "lista członków grupy do usunięcia" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "blokuje grupę" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "odblokowuje grupę" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "Podano jednocześnie opcje -L i -U.\n" +msgstr "Podano jednocześnie opcje -L i -U.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Ustawienie hasła dla grupy %s się nie powiodło: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Grupa %s nie może zostać zablokowana: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Grupa %s nie może zostać odblokowana: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Grupa %s nie może zostać zmodyfikowana: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas wyszukiwania %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -"wyświetla listę członków nazwanej grupy zamiast członkostwa w grupie dla " +"wyświetla listę członków nazwanej grupy zamiast członkostwa w grupie dla " "nazwanego użytkownika" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -"wyświetla listę tylko informacji o członkostwie według nazwy, bez UID/GID" +"wyświetla listę tylko informacji o członkostwie według nazwy, bez UID/GID" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nie podano nazwy grupy, używanie %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nie podano nazwy grupy, brak nazwy dla GID %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nie podano nazwy użytkownika, używanie %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s nie istnieje\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" -msgstr "plik z wpisami informacji o użytkowniku" +msgstr "plik z wpisami informacji o użytkowniku" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "ŚCIEŻKA" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "bez tworzenia katalogów domowych" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "bez tworzenia kolejek poczty" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPCJA...]" +msgstr "[OPCJA…]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "Błąd podczas otwierania \"%s\": %s.\n" +msgstr "Błąd podczas otwierania „%s”: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" -"Błąd podczas tworzenia konta dla \"%s\": wiersz jest niepoprawnie " -"sformatowany.\n" +"Błąd podczas tworzenia konta dla „%s”: wiersz jest niepoprawnie sformatowany." +"\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "Nie można utworzyć konta o UID 0.\n" +msgstr "Nie można utworzyć konta o UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "Błąd podczas tworzenie grupy dla \"%s\" z GID %jd: %s\n" +msgstr "Błąd podczas tworzenia grupy dla „%s” z GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -"Odmawianie domyślnego użycia niebezpiecznego katalogu domowego \"%s\" dla " -"%s\n" +"Odmawianie domyślnego użycia niebezpiecznego katalogu domowego „%s” dla %s\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu domowego dla %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas tworzenia bufora poczty dla %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas ustawiania wstępnego hasła dla %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas tworzenia konta użytkownika dla %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "ustawia hasło grupy zamiast hasła użytkownika" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "nowe zwykłe hasło" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "nowe zaszyfrowane hasło" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "odczytuje nowe zwykłe hasło z podanego deskryptora" +msgstr "odczytuje nowe zwykłe hasło z podanego deskryptora" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "odczytuje nowe zaszyfrowane hasło z podanego deskryptora" +msgstr "odczytuje nowe zaszyfrowane hasło z podanego deskryptora" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Zmienianie hasła dla %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nowe hasło (potwierdzenie)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Hasła nie pasują, proszę spróbować ponownie.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Zmiana hasła została anulowana.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "Błąd podczas odczytywania z deskryptora pliku %d.\n" +msgstr "Błąd podczas odczytywania z deskryptora pliku %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Błąd podczas ustawiania hasła użytkownika %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Błąd podczas ustawiania hasła grupie %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Hasło zostało zmienione.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "tworzy użytkownika systemowego" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "informacje GECOS dla nowego użytkownika" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "katalog domowy dla nowego użytkownika" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" -msgstr "katalog z plikami dla nowego użytkownika" +msgstr "katalog z plikami dla nowego użytkownika" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "powłoka dla nowego użytkownika" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "UID dla nowego użytkownika" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "grupa dla nowego użytkownika" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "bez tworzenia katalogu domowego dla nowego użytkownika" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "bez tworzenia grupy o tej samej nazwie co użytkownik" +msgstr "bez tworzenia grupy o tej samej nazwie co użytkownik" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "wspólna nazwa dla nowego użytkownika" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "imię dla nowego użytkownika" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "nazwisko dla nowego użytkownika" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "numer pokoju dla nowego użytkownika" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "numer telefonu dla nowego użytkownika" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "numer telefonu domowego dla nowego użytkownika" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Grupa %jd nie istnieje\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "Błąd podczas tworzenia grupy \"%s\": %s\n" +msgstr "Błąd podczas tworzenia grupy „%s”: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Utworzenie konta się nie powiodło: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Błąd podczas tworzenia %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Błąd podczas tworzenia bufora poczty: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "bez usuwania prywatnej grupy użytkownika, jeśli użytkownik ją posiada" +msgstr "bez usuwania prywatnej grupy użytkownika, jeśli użytkownik ją ma" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "usuwa katalog domowy użytkownika" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Użytkownik %s nie może zostać usunięty: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s nie posiadał numeru GID.\n" +msgstr "%s nie ma numeru GID.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "Nie istnieje żadna grupa z GID %jd, nie zostanie usunięta.\n" +msgstr "Nie istnieje żadna grupa z GID %jd, nie zostanie usunięta.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "Grupa z GID %jd nie posiada nazwy.\n" +msgstr "Grupa z GID %jd nie ma nazwy.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Grupa %s nie może zostać usunięta: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "Błąd podczas usuwania katalogu domowego: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania bufora poczty: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "informacje GECOS" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "katalog domowy" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "przenosi zawartość katalogu domowego" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "ustawia powłokę dla użytkownika" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "ustawia UID dla użytkownika" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "ustawia główny GID dla użytkownika" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "zmienia nazwę logowania dla użytkownika" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" -msgstr "hasło w zwykłym tekście dla użytkownika" +msgstr "hasło w zwykłym tekście dla użytkownika" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "uprzednio wymieszane hasło dla użytkownika" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "blokuje konto" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "odblokowuje konto" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "ustawia wspólną nazwę dla użytkownika" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "ustawia imię dla użytkownika" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "ustawia nazwisko dla użytkownika" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "ustawia numer pokoju dla użytkownika" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "ustawia numer telefonu dla użytkownika" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "ustawia numer telefonu domowego dla użytkownika" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Ustawienie hasła użytkownika %s się nie powiodło: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Użytkownik %s nie może zostać zablokowany: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Użytkownik %s nie może zostać odblokowany: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "Ostrzeżenie: grupa o identyfikatorze %jd nie istnieje.\n" +msgstr "Ostrzeżenie: grupa o identyfikatorze %jd nie istnieje.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Użytkownik %s nie może zostać zmodyfikowany: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Grupa %s nie może zostać zmodyfikowana: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Brak poprzedniego katalogu domowego dla %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Brak nowego katalogu domowego dla %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Błąd podczas przenoszenia %s do %s: %s.\n" @@ -841,22 +839,22 @@ msgstr "Błąd podczas przenoszenia %s d #: lib/config.c:128 #, c-format msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego \"%s\": %s" +msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego „%s”: %s" #: lib/config.c:134 #, c-format msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "nie można wykonać \"stat\" na pliku konfiguracyjnym \"%s\": %s" +msgstr "nie można wykonać „stat” na pliku konfiguracyjnym „%s”: %s" #: lib/config.c:143 #, c-format msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "plik konfiguracyjny \"%s\" jest za duży" +msgstr "plik konfiguracyjny „%s” jest za duży" #: lib/config.c:159 #, c-format msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "nie można odczytać pliku konfiguracyjnego \"%s\": %s" +msgstr "nie można odczytać pliku konfiguracyjnego „%s”: %s" #: lib/error.c:62 msgid "success" @@ -864,7 +862,7 @@ msgstr "powodzenie" #: lib/error.c:64 msgid "module disabled by configuration" -msgstr "moduł wyłączony w konfiguracji" +msgstr "moduł wyłączony w konfiguracji" #: lib/error.c:66 msgid "generic error" @@ -876,7 +874,7 @@ msgstr "brak wystarczających uprawnień #: lib/error.c:70 msgid "access denied" -msgstr "dostęp zabroniony" +msgstr "brak dostępu" #: lib/error.c:72 msgid "bad user/group name" @@ -908,7 +906,7 @@ msgstr "błąd podczas blokowania pliku" #: lib/error.c:86 msgid "error statting file" -msgstr "błąd podczas wykonywania \"stat\" na pliku" +msgstr "błąd podczas wykonywania „stat” na pliku" #: lib/error.c:88 msgid "error reading file" @@ -920,7 +918,7 @@ msgstr "błąd podczas zapisywania do pl #: lib/error.c:92 msgid "data not found in file" -msgstr "dane w pliku nie zostały odnalezione" +msgstr "dane w pliku nie zostały odnalezione" #: lib/error.c:94 msgid "internal initialization error" @@ -932,7 +930,7 @@ msgstr "błąd podczas wczytywania modu #: lib/error.c:98 msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "błąd podczas wyszukiwaniu symbolu w module" +msgstr "błąd podczas wyszukiwaniu symbolu w module" #: lib/error.c:100 msgid "library/module version mismatch" @@ -969,17 +967,17 @@ msgstr "nieprawidłowy identyfikator" #: lib/modules.c:61 #, c-format msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "brak funkcji inicjującej %s w \"%s\"" +msgstr "brak funkcji inicjującej %s w „%s”" #: lib/modules.c:79 #, c-format msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "niezgodna wersja modułu w \"%s\"" +msgstr "niezgodna wersja modułu w „%s”" #: lib/modules.c:92 #, c-format msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "moduł \"%s\" nie określa \"%s\"" +msgstr "moduł „%s” nie określa „%s”" #: lib/prompt.c:88 msgid "error reading terminal attributes" @@ -991,7 +989,7 @@ msgstr "błąd podczas ustawiania atrybu #: lib/prompt.c:101 msgid "error reading from terminal" -msgstr "błąd podczas odczytywania z terminalu" +msgstr "błąd podczas odczytywania z terminalu" #: lib/user.c:218 msgid "name is not set" @@ -1025,12 +1023,12 @@ msgstr "nazwa zaczyna się od myślnika" #: lib/user.c:272 #, c-format msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "nazwa zawiera nieprawidłowy znak \"%c\"" +msgstr "nazwa zawiera nieprawidłowy znak „%c”" #: lib/user.c:308 lib/user.c:360 #, c-format msgid "user %s has no UID" -msgstr "użytkownik %s nie posiada UID" +msgstr "użytkownik %s nie ma UID" #: lib/user.c:310 #, c-format @@ -1040,7 +1038,7 @@ msgstr "nie odnaleziono użytkownika %s" #: lib/user.c:333 lib/user.c:361 #, c-format msgid "group %s has no GID" -msgstr "grupa %s nie posiada GID" +msgstr "grupa %s nie ma GID" #: lib/user.c:335 #, c-format @@ -1050,188 +1048,211 @@ msgstr "nie odnaleziono grupy %s" #: lib/user.c:355 #, c-format msgid "user %jd has no name" -msgstr "użytkownik %jd nie posiada nazwy" +msgstr "użytkownik %jd nie ma nazwy" #: lib/user.c:356 #, c-format msgid "group %jd has no name" -msgstr "grupa %jd nie posiada nazwy" +msgstr "grupa %jd nie ma nazwy" #: lib/user.c:364 msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "użytkownik nie posiada nazwy ani UID" +msgstr "użytkownik nie ma nazwy ani UID" #: lib/user.c:365 msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "grupa nie posiada nazwy ani GID" +msgstr "grupa nie ma nazwy ani GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "Odmawianie domyślnego użycia niebezpiecznego katalogu domowego \"%s\"" +msgstr "Odmawianie domyślnego użycia niebezpiecznego katalogu domowego „%s”" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Nieprawidłowa domyślna wartość pola %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "błąd podczas blokowania pliku %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "nie można uzyskać domyślnego kontekstu bezpieczeństwa: %s" +msgstr "nie można uzyskać domyślnego kontekstu zabezpieczeń: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "nie można uzyskać domyślnego kontekstu bezpieczeństwa \"%s\": %s" +msgstr "nie można uzyskać domyślnego kontekstu zabezpieczeń „%s”: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "nie można ustawić domyślnego kontekstu bezpieczeństwa na \"%s\": %s" +msgstr "nie można ustawić domyślnego kontekstu zabezpieczeń na „%s”: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "nie można uzyskać uchwytu kontekstu pliku SELinuksa: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "nie można ustalić domyślnego kontekstu bezpieczeństwa dla \"%s\": %s" +msgstr "nie można ustalić domyślnego kontekstu zabezpieczeń dla „%s”: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "nie można otworzyć \"%s\": %s" +msgstr "nie można otworzyć „%s”: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "nie można wykonać \"stat\" na \"%s\": %s" +msgstr "nie można wykonać „stat” na „%s”: %s" #: modules/files.c:161 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "błąd podczas tworzenia \"%s\": %s" +msgstr "błąd podczas tworzenia „%s”: %s" #: modules/files.c:169 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "Błąd podczas zmieniania właściciela \"%s\": %s" +msgstr "Błąd podczas zmieniania właściciela „%s”: %s" #: modules/files.c:175 #, c-format msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "Błąd podczas zmieniania trybu \"%s\": %s" +msgstr "Błąd podczas zmieniania trybu „%s”: %s" #: modules/files.c:191 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Błąd podczas odczytywania \"%s\": %s" +msgstr "Błąd podczas odczytywania „%s”: %s" #: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 #: modules/files.c:467 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "Błąd podczas zapisywania \"%s\": %s" +msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "nie można odczytać z \"%s\": %s" +msgstr "nie można odczytać z „%s”: %s" #: modules/files.c:256 #, c-format msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa zawartość blokady „%s”" #: modules/files.c:261 #, c-format msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "" +msgstr "Blokada %s jest zajmowana przez proces %ju" #: modules/files.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "Błąd podczas przenoszenia %s do %s: %s.\n" +msgstr "Błąd podczas usuwania nieaktualnej blokady „%s”: %s" #: modules/files.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "Błąd podczas zmieniania trybu \"%s\": %s" +msgstr "błąd podczas otwierania pliku tymczasowego dla „%s”: %s" #: modules/files.c:321 #, c-format msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można uzyskać blokady „%s”: %s" #: modules/files.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "Błąd podczas odczytywania \"%s\": %s" +msgstr "Błąd podczas rozwiązywania „%s”: %s" #: modules/files.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "Błąd podczas odczytywania \"%s\": %s" +msgstr "Błąd podczas zastępowania „%s”: %s" -#: modules/files.c:903 -#, fuzzy, c-format +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "podwójny obiekt nie ma atrybutu %s" + +#: modules/files.c:930 +#, c-format +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "oryginalny obiekt nie ma atrybutu %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "identyfikator %lu jest już używany przez %s" + +#: modules/files.c:1025 +#, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s wartość \"%s\": \":\" jest niedozwolona" +msgstr "" +"%s wartość „%s”: „\\n" +"” jest niedozwolone" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s wartość \"%s\": \":\" jest niedozwolona" +msgstr "%s wartość „%s”: „:” jest niedozwolone" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" -msgstr "wpis znajduje się już w pliku" +msgstr "wpis znajduje się już w pliku" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "nie można zapisać do \"%s\": %s" +msgstr "nie można zapisać do „%s”: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "obiekt nie posiada atrybutu %s" +msgstr "obiekt nie ma atrybutu %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "wpis o nazwie w konflikcie znajduje się już w pliku" +msgstr "wpis o sprzecznej nazwie znajduje się już w pliku" -#: modules/files.c:1803 -#, fuzzy +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "\":\" nie jest dozwolone w zaszyfrowanym haśle" +msgstr "" +"„:” i „\\n" +"” są niedozwolone w zaszyfrowanych hasłach" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "błąd podczas szyfrowania hasła" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "modułów \"%s\" i \"%s\" nie można łączyć" +msgstr "modułów „%s” i „%s” nie można łączyć" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "bez uruchamiania z uprawnieniami superużytkownika" +msgstr "bez uruchamiania z uprawnieniami superużytkownika" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "plik shadow nieobecny - wyłączanie" +msgstr "plik shadow nieobecny — wyłączanie" #: modules/ldap.c:199 msgid "error initializing ldap library" @@ -1244,57 +1265,57 @@ msgstr "nie można ustawić protokołu L #: modules/ldap.c:229 msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "nie można uzgodnić TLS z serwerem LDAP" +msgstr "nie można uzgodnić TLS z serwerem LDAP" #: modules/ldap.c:424 msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "nie można powiązać z serwerem LDAP" +msgstr "nie można powiązać z serwerem LDAP" #: modules/ldap.c:427 #, c-format msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "nie można dołączyć się do serwera LDAP, pierwsza próba jako \"%s\": %s" +msgstr "nie można dołączyć się do serwera LDAP, pierwsza próba jako „%s”: %s" #: modules/ldap.c:1315 #, c-format msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "obiekt użytkownika nie posiada atrybutu %s" +msgstr "obiekt użytkownika nie ma atrybutu %s" #: modules/ldap.c:1324 #, c-format msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "obiekt użytkownika został utworzony bez \"%s\"" +msgstr "obiekt użytkownika został utworzony bez „%s”" #: modules/ldap.c:1344 #, c-format msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "błąd podczas tworzenia wpisu w katalogu LDAP: %s" +msgstr "błąd podczas tworzenia wpisu w katalogu LDAP: %s" #: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 #, c-format msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "błąd podczas modyfikacji pozycji w katalogu LDAP: %s" +msgstr "błąd podczas modyfikacji pozycji w katalogu LDAP: %s" #: modules/ldap.c:1395 #, c-format msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "błąd podczas zmieniania nazwy wpisu w katalogu LDAP: %s" +msgstr "błąd podczas zmieniania nazwy wpisu w katalogu LDAP: %s" #: modules/ldap.c:1440 #, c-format msgid "object had no %s attribute" -msgstr "obiekt nie posiadał atrybutu %s" +msgstr "obiekt nie miał atrybutu %s" #: modules/ldap.c:1456 #, c-format msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "błąd podczas usuwania wpisu w katalogu LDAP: %s" +msgstr "błąd podczas usuwania wpisu w katalogu LDAP: %s" #: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 #: modules/ldap.c:1730 #, c-format msgid "object has no %s attribute" -msgstr "obiekt nie posiada atrybutu %s" +msgstr "obiekt nie ma atrybutu %s" #: modules/ldap.c:1533 msgid "unsupported password encryption scheme" @@ -1302,17 +1323,17 @@ msgstr "nieobsługiwany schemat szyfrowa #: modules/ldap.c:1658 msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "nie ma takiego obiektu w katalogu LDAP" +msgstr "nie ma takiego obiektu w katalogu LDAP" #: modules/ldap.c:1670 #, c-format msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "nie odnaleziono atrybutu \"%s\"" +msgstr "nie odnaleziono atrybutu „%s”" #: modules/ldap.c:1843 #, c-format msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "błąd podczas ustawiania hasła w katalogu LDAP dla %s: %s" +msgstr "błąd podczas ustawiania hasła w katalogu LDAP dla %s: %s" #: modules/ldap.c:2446 msgid "LDAP Server Name" @@ -1324,11 +1345,11 @@ msgstr "Podstawowy DN dla LDAP" #: modules/ldap.c:2458 msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "DN do powiązania z LDAP" +msgstr "DN do powiązania z LDAP" #: modules/ldap.c:2465 msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "Hasło powiązania z LDAP" +msgstr "Hasło powiązania z LDAP" #: modules/ldap.c:2471 msgid "LDAP SASL User" @@ -1341,12 +1362,12 @@ msgstr "Upoważnienie użytkownika SASL #: modules/sasldb.c:132 #, c-format msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "Błąd w bibliotece Cyrus SASL podczas tworzenia użytkownika: %s" +msgstr "Błąd w bibliotece Cyrus SASL podczas tworzenia użytkownika: %s" #: modules/sasldb.c:136 #, c-format msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "Błąd w bibliotece Cyrus SASL podczas usuwania użytkownika: %s" +msgstr "Błąd w bibliotece Cyrus SASL podczas usuwania użytkownika: %s" #: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 #, c-format @@ -1378,22 +1399,22 @@ msgstr "Nieprawidłowy identyfikator %s\ #: samples/lookup.c:88 #, c-format msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "Wyszukiwanie grupy o identyfikatorze %jd.\n" +msgstr "Wyszukiwanie grupy o identyfikatorze %jd.\n" #: samples/lookup.c:92 #, c-format msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "Wyszukiwanie grupy o nazwie %s.\n" +msgstr "Wyszukiwanie grupy o nazwie %s.\n" #: samples/lookup.c:99 #, c-format msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "Wyszukiwanie użytkownika o identyfikatorze %jd.\n" +msgstr "Wyszukiwanie użytkownika o identyfikatorze %jd.\n" #: samples/lookup.c:103 #, c-format msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "Wyszukiwanie użytkownika o nazwie %s.\n" +msgstr "Wyszukiwanie użytkownika o nazwie %s.\n" #: samples/lookup.c:117 msgid "Entry not found.\n" @@ -1401,7 +1422,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono wpisu.\n" #: samples/prompt.c:48 msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "Znak zachęty powiódł się.\n" +msgstr "Znak zachęty się powiódł.\n" #: samples/prompt.c:58 msgid "Prompts failed.\n" diff -up libuser-0.63/po/pt_BR.po.orig libuser-0.63/po/pt_BR.po --- libuser-0.63/po/pt_BR.po.orig 2023-07-10 15:57:46.024606442 +0200 +++ libuser-0.63/po/pt_BR.po 2023-05-10 22:00:31.084583192 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 12:14-0400\n" "Last-Translator: Jonatas Z. de Vasconcellos \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -30,804 +30,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Falha ao abandonar privilégios.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Erro interno.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s não está autorizado a alterar as informações do finger de %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Contexto de usuário desconhecido" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Não foi possível determinar o contexto padrão para /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Erro ao inicializar o PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Autenticação falhou para %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Erro interno no PAM \"%s\".\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Usuário desconhecido autenticado.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Usuário incompatível.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "DIAS" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPÇÃO...] usuário" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Erro ao analisar argumentos: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nenhum nome de usuário especificado.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Erro ao inicializar %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "O usuário %s não existe.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "A conta está bloqueada.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "A conta não está bloqueada.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Mínimo:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Máximo:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Aviso:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Inativo:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Última alteração:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Senha expira:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Senha inativa:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Conta expira:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Falha ao modificar a informação de envelhecimento para %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPÇÃO...] [usuário]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nenhum nome de usuário especificado, sem nome para o uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Alterando informações do finger para %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Nome fornecido" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Escritório" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Telefone comercial" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telefone residencial" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Informações do finger não alteradas: erro de entrada.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Informações do finger alteradas.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Informações do finger não alteradas: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Trocando shell para %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Novo shell" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Shell não alterado: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell alterado.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPÇÃO...] grupo" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Nenhum nome de grupo especificado.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "ID %s de grupo inválido\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Falha na criação do grupo: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "O grupo %s não existe.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "O grupo %s não pôde ser apagado: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "NOME" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "lista de membros do grupo para adicionar" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "lista de membros do grupo para remover" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "bloquear grupo" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "desbloquear grupo" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Ambos -L e -U especificados.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Não foi possível definir a senha do grupo %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "O grupo %s não pôde ser bloqueado: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "O grupo %s não pôde ser desbloqueado: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "O grupo %s não pôde ser modificado: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Erro ao procurar %s: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nenhum nome de grupo especificado, usando %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nenhum nome de grupo especificado, nenhum nome para o gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nenhum nome de usuário especificado, usando %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s não existe\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPÇÃO...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Erro ao abrir \"%s\": %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Erro ao criar conta para \"%s\": linha formatada inadequadamente.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "ID de usuário %s inválido\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Recusando criar conta com UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Erro ao criar grupo para \"%s\" com GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "Recusando a usar o diretório home perigoso %s' para %s por padrão\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Erro ao criar diretório home para %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Erro ao definir senha inicial para %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Erro ao criar conta de usuário para %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Alterando senha para %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nova senha" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nova senha (confirmar)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Senhas não coincidem, tente novamente.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Alteração de senha cancelada.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Erro ao ler o descritor de arquivo %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Erro ao definir senha para o usuário %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Erro ao definir senha para o grupo %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Senha alterada.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "O grupo %jd não existe\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Erro ao criar o grupo \"%s\": %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "A criação da conta falhou: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Erro ao criar %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "O usuário %s não pôde ser apagado: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s não tem um número gid.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Não existe um grupo com o GID %jd, não será removido.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "O grupo com o GID %jd não tinha um nome.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "O grupo %s não pôde ser apagado: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "erro ao remover diretório home para o usuário" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Falha ao definir a senha do usuário %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "O usuário %s não pôde ser bloqueado: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "O usuário %s não pôde ser desbloqueado: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Aviso: O grupo de ID %jd não existe\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "O usuário %s não pôde ser modificado: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "O grupo %s não pôde ser modificado: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Não há um diretório home antigo para %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Não há um novo diretório home para %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Erro ao mover %s para %s: %s.\n" @@ -1060,53 +1059,59 @@ msgstr "o usuário não possui nome nem msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "o grupo não possui nome nem GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "Recusando a usar o diretório home perigoso %s' por padrão" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Valor padrão inválido para o campo %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "erro ao bloquear arquivo: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "não foi possível obter o contexto padrão de segurança: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "não foi possível obter o contexto de segurança de \"%s\": %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" "não foi possível determinar o contexto padrão de segurança de \"%s\": %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "não foi possível obter o contexto padrão de segurança: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "não foi possível determinar o contexto de segurança para \"%s\": %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "não foi possível abrir \"%s\": %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "não foi possível criar estatísticas de \"%s\": %s" @@ -1137,8 +1142,8 @@ msgstr "Erro ao ler \"%s\": %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Erro ao escrever \"%s\": %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "não foi possível ler de \"%s\": %s" @@ -1178,54 +1183,71 @@ msgstr "Erro ao ler \"%s\": %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Erro ao ler \"%s\": %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "o objeto da entidade não tem um atributo %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "o objeto não tem o atributo %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s de valor \"%s\": \":\" não permitido" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s de valor \"%s\": \":\" não permitido" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "entrada já presente no arquivo" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "não foi possível gravar em \"%s\": %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "o objeto da entidade não tem um atributo %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "entrada com o nome conflitante já presente no arquivo" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "\":\" não permitido em senhas criptografadas" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "erro ao criptografar a senha" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "os módulos `%s' e `%s' não podem ser combinados" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "executando sem os privilégios de superusuário" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "arquivo shadow não está presente -- desabilitando" diff -up libuser-0.63/po/pt.po.orig libuser-0.63/po/pt.po --- libuser-0.63/po/pt.po.orig 2023-07-10 15:57:46.026606465 +0200 +++ libuser-0.63/po/pt.po 2023-05-10 22:00:31.084583192 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -21,805 +21,804 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Não foi possível abandonar privilégios.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Erro interno.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s não está autorizado a modificar os dados de 'finger' de %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Contexto de utilizador desconhecido" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Não é possível configurar o contexto por omissão de /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Erro ao inicializar PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Autenticação falhou para %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Erro interno no PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Utilizador desconhecido autenticado.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Utilizador trocado.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPÇÃO...] utilizador" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Erro ao processar argumentos: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nenhum nome de utilizador indicado.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Erro ao inicializar %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Utilizador %s não existe.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "A conta está bloqueada.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "A conta não está bloqueada.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Mínimo:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Máximo:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Aviso:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Inactivo:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Última Alteração:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Senha Expira:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Senha Inactiva:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Conta Expira:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Não foi possível alterar a informação de envelhecimento de %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPÇÃO...] [utilizador]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nenhum nome de utilizador indicado, nenhum nome para o uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "A alterar os dados de 'finger' de %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Último Nome" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Primeiro Nome" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Escritório" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Telefone do Escritório" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telefone de Casa" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Endereço de E-mail" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Dados do 'finger' não alterados: erro de inserção.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Dados do 'finger' alterados.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Dados do 'finger' não alterados: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "A alterar a 'shell' de %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Nova 'Shell'" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "'Shell' não alterada: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "'Shell' alterada.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPÇÃO...] grupo" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Nenhum nome de grupo indicado.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "ID de grupo inválido %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "A criação do grupo falhou: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "O grupo %s não existe.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "O grupo %s não pode ser apagado: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Foi indicado -L e -U ao mesmo tempo.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Não foi possível alterar a senha do grupo %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "O grupo %s não pode ser trancado: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "O grupo %s não pode ser destrancado: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "O grupo %s não pode ser modificado: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Erro ao procurar o %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nenhum nome de grupo indicado, a utilizar %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nenhum nome de grupo indicado, nenhum nome para o gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nenhum nome de utilizador indicado, a utilizar %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s não existe\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPÇÃO...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Erro ao abrir `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Erro ao criar conta para `%s': linha formatada incorrectamente.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "ID de utilizador inválido %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "A recusar a criação de uma conta com o UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Erro ao criar grupo para `%s' com o GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "A recusar utilizar directório pessoal perigoso `%s' para %s por omissão\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Erro ao criar a directoria pessoal de %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Erro ao definir a senha inicial de %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Erro ao criar a conta para o utilizador %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "A modificar a senha de %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nova senha" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nova senha (confirmação)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "As senhas não condizem, tente novamente.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Alteração de senha cancelada.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Erro ao ler do descritor do ficheiro %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Erro ao alterar a senha do utilizador %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Erro ao alterar a senha do grupo %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Senha alterada.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "O grupo %jd não existe.\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Erro ao criar grupo `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "A criação da conta falhou: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Erro ao criar %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Utilizador %s não pode ser apagado: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s não tem um número gid.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Não existe grupo com o GID %jd, não será removido.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "O grupo com o GID %jd não tinha nome.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "O grupo %s não pode ser apagado: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "erro ao remover a directoria pessoal do utilizador" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Não foi possível mudar a senha do utilizador %s: %s\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "O utilizador %s não pode ser bloqueado: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "O utilizador %s não pode ser desbloqueado: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Atenção: O grupo com o ID %jd não existe.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "O utilizador %s não pode ser modificado: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "O grupo %s não pode ser modificado: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Não existe directoria pessoal antiga para %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Não existe nova directoria pessoal para %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Erro ao mover %s para %s: %s.\n" @@ -1051,53 +1050,59 @@ msgstr "o utilizador não tem nome nem U msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "o grupo não tem nome nem GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "A recusar utilizar directório pessoal perigoso `%s' por omissão" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Valor por omissão do campo inválido %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "erro ao bloquear o ficheiro: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "não foi possível obter o contexto de segurança por omissão: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "não foi possível obter o contexto de segurança de `%s': %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" "não foi possível configurar o contexto de segurança por omissão para `%s': %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "não foi possível obter o contexto de segurança por omissão: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "não foi possível determinar o contexto de segurança para `%s': %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "não foi possível abrir `%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "não possível obter dados `%s': %s" @@ -1128,8 +1133,8 @@ msgstr "Erro ao ler `%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Erro ao escrever `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "não foi possível ler de `%s': %s" @@ -1169,54 +1174,71 @@ msgstr "Erro ao ler `%s': %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Erro ao ler `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "a entidade não tem o atributo %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "o objecto não tem o atributo %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s valor `%s': `:' não permitido" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s valor `%s': `:' não permitido" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "entrada já está presente no ficheiro" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "não foi possível escrever para `%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "a entidade não tem o atributo %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "entrada com o mesmo nome já está presente no ficheiro" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' não permitido em senhas cifradas" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "erro ao cifrar a senha" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "os módulos `%s' e `%s' não podem ser combinados" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "não vou executar com privilégios de super-utilizador" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "o ficheiro shadow não está presente -- a desactivar" diff -up libuser-0.63/po/ro.po.orig libuser-0.63/po/ro.po --- libuser-0.63/po/ro.po.orig 2023-07-10 15:57:46.028606488 +0200 +++ libuser-0.63/po/ro.po 2023-05-10 22:00:31.084583192 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -22,804 +22,803 @@ msgstr "" "2:1));\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Eşec în eliminarea privilegiilor.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Eroare internă.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s nu este autorizat să schimbe informaţiile finger pentru %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Context necunoscut de utilizator" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Nu se poate seta contextul implicit pentru /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Eroare la iniţializarea PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Autentificarea a eşuat pentru %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Eroare internă PAM „%s”.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Utilizator autentificat necunoscut.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Utilizatorul nu se potriveşte.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPŢIUNE ] utilizator" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Eroare la analiza argumentelor: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Niciun utilizator specificat.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Eroare la iniţializarea %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Utilizatorul %s nu există.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Contul este blocat.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Contul nu este blocat.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minim:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maxim:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Avertisment:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Inactiv:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Niciodată" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Ultima schimbare:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Parola expiră:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Parolă inactivă:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Contul expiră:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Modificarea informaţiilor de timp pentru %s a eşuat: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPŢIUNE..] [utilizator]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Niciun utilizator specificat, niciun nume pentru uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Schimbare informaţii de finger pentru %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Nume complet" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Nume de familie" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Pseudonim" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Birou" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Telefonul de la birou" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telefonul de acasă" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresă de poştă electronică" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Informaţiile finger nu s-au schimbat: eroare de intrare.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Informaţiile de finger s-au schimbat.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Informaţiile de finger nu s-au schimbat: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Schimbare shell pentru %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Shell nou" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Shell-ul nu s-a schimbat: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell-ul s-a schimbat.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPŢIUNE ] grup" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Niciun nume de grup specificat.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "ID invalid de grup %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Crearea grupului a eşuat: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Grupul %s nu există.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Grupul %s nu poate fi şters: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "S-a specificat atât L cât şi U.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Setarea parolei pentru grupul %s a eşuat: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Grupul %s nu poate fi blocat: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Grupul %s nu poate fi deblocat: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Grupul %s nu poate fi modificat: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Eroare la căutarea %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nu s-a specificat niciun nume de grup, se va folosi %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nu s-a specificat niciun nume de grup, niciun nume pentru gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Niciun nume de utilizator specificat, se va folosi %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPŢIUNE..]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Eroare la deschiderea „%s”: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Eroare la crearea contului „%s”: linie incorect formatată.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Schimbare parolă pentru %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Parolă nouă" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Parolă nouă (confirmare)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Parolele nu se potrivesc, încercaţi din nou.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Schimbarea parolei a fost anulată.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Eroare la setarea parolei pentru utilizatorul %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Eroare la setarea parolei pentru grupul %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Parola a fost schimbată.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "Eroare la analiza argumentelor: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Setarea parolei pentru %s a eşuat: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "" @@ -1051,52 +1050,57 @@ msgstr "" msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" @@ -1127,8 +1131,8 @@ msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Eroare la scrierea „%s”: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" @@ -1168,53 +1172,68 @@ msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "" + +#: modules/files.c:930 +#, c-format +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "eroare la criptarea parolei" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" diff -up libuser-0.63/po/ru.po.orig libuser-0.63/po/ru.po --- libuser-0.63/po/ru.po.orig 2023-07-10 15:57:46.031606522 +0200 +++ libuser-0.63/po/ru.po 2023-05-10 22:00:31.085583208 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -31,83 +31,83 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Ошибка сброса привилегий.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Внутренняя ошибка.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s не авторизован для изменения finger информации о %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Неизвестный пользовательский контекст" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Не могу установить контекст по умолчанию для /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Ошибка инициализации PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Ошибка аутентификации для %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Внутренняя ошибка PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Аутентификация неизвестного пользователя.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Пользователь не совпадает.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "запрашивать по всем данным" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "список параметров, которые устаревают, для пользователя" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "минимум дней между сменой пароля" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "ДНИ" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "максимум дней между сменой пароля" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "дата последнего изменения пароля в днях с 1.01.1970" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" @@ -115,730 +115,729 @@ msgstr "" "количество дней с даты окончания срока действия пароля, которые должны " "пройти для того, чтобы учетная запись считалась неактивной" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "дата окончания срока действия пароля в днях с 1.01.1970" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" "количество дней между завершением срока действия и показом предупреждения " "пользователю" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ПАРАМЕТР...] пользователь" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Ошибка разбора аргументов: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Имя пользователя не указано.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Ошибка инициализации %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Пользователь %s не существует.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Учетная запись заблокирована.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Учетная запись не заблокирована.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Минимум:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Максимум:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Максимум:\tнет\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Предупреждение:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Неактивных:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Неактивных:\tНикогда\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Должен сменить пароль при следующем входе" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Последнее изменение:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Действие пароля завершается:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Пароль не активен:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Учетная запись действительна до:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Ошибка изменения информации о сроках для %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ПАРАМЕТР...] [пользователь]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Имя пользователя не указано, нет имени для uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Изменение информации finger для %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Фамилия" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Имя" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Офис" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Служебный телефон" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Домашний телефон" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адрес E-Mail" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Информация finger не изменена: ошибка ввода.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Информация finger изменена.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Информация finger не изменена: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Изменение оболочки для %s\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Новая оболочка" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Оболочка не изменена: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Оболочка изменена.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "gid для новой группы" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "ЧИСЛО" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "создать системную группу" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[ПАРАМЕТР...] группа" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Не указано имя группы.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Неверен ID группы %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Ошибка создания группы: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Группа %s не существует.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Группа %s не может быть удалена: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "установить GID для группы" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "изменить группу, задав название" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "ИМЯ" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "не зашифрованный пароль для использования в группе" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "СТРОКА" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "предварительно зашифрованный пароль для использования в группе" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "список администраторов для добавления" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "список администраторов для удаления" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "список членов группы для добавления" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "список членов группы для удаления" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "заблокировать группу" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "разблокировать группу" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L и -U указаны одновременно.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Ошибка установки пароля для группы %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Группа %s не может быть заблокирована: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Группа %s не может быть разблокирована: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Группа %s не может быть изменена: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Ошибка поиска %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" "список членов по имени группы, а не членство в группе по имени пользователя" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" "список членов только по имени, без личного или группового идентификаторов" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Не указано имя группы, используется %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Не указано имя группы, нет имени для gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Имя пользователя не указано, используется %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s не существует.\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "файл с записанной информацией о пользователе" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "ПУТЬ" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "не создавать домашний каталог" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "не отправлять почту в каталог /var/spool" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ПАРАМЕТР...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Ошибка открытия `%s': %s\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Ошибка создания учётной записи для «%s»: неверный формат строки.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Неверен ID пользователя %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Отказ в создании учетной записи с UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Ошибка создания группы для «%s» с GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "Отказ использования небезопасного домашнего каталога «%s» для %s по " "умолчанию\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Ошибка создания домашнего каталога для %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "Ошибка создания почтовой очереди для %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Ошибка установки начального пароля для %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Ошибка создания учетной записи пользователя %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "задать пароль для группы вместо пароля для пользователя" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "новый простой пароль" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "новый зашифрованный пароль" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "ввести новый пароль " -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "прочесть новый шифрованный пароль, полученный от дешифровщика" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Изменение пароля пользователя %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Новый пароль (подтвердите)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте еще раз.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Изменение пароля отменено.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Ошибка чтения дескриптора файла %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Ошибка установки пароля для пользователя %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Ошибка установки пароля для группы %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Пароль изменен.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "создать системного пользователя" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" "вспомогательная информация для нового пользователя (номер телефона, адрес, " "полное имя и т.д.)" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "домашний каталог для нового пользователя" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "каталог файлов для нового пользователя" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "командная оболочка для нового пользователя" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "идентификатор нового пользователя" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "группа для нового пользователя" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "не создавать домашний каталог для пользователя" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "не создавать группу с именем пользователя" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "обычное имя пользователя" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "имя, задающееся для нового пользователя" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "фамилия пользователя" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "номер кабинета для нового пользователя" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "номер телефона пользователя" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "домашний номер телефона пользователя" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Группа %jd не существует\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Ошибка создания группы `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Ошибка создания учетной записи: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Ошибка создания %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Ошибка создания почтовой очереди: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "не удалять собственные группы пользователей, если они имеются" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "удалить домашний каталог пользователя" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Пользователь %s не может быть удален: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s не имеет уровня gid.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Не существует группы с GID %jd, не удаляется.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Группа c GID %jd не имела имени.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Группа %s не может быть удалена: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "ошибка удаления домашнего каталога для пользователя" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "Ошибка при удалении почтовой очереди: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "дополнительная информация GECOS" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "домашний каталог" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "переместить содержимое домашнего каталога" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "назначить командную оболочку для пользователя" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "назначить идентификатор пользователя" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "назначить пользователю основную группу " -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "изменить имя пользователя" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "открытый пароль для пользователя" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "предварительно зашифрованный пароль для пользователя" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "заблокировать учётную запись" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "разблокировать учётную запись" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "установить общее имя пользователя" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "установить полученное имя пользователя" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "установить фамилию пользователя" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "установить номер кабинета пользователя" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "установить номер телефона пользователя" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "установить номер домашнего телефона пользователя" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Ошибка установки пароля для пользователя %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Пользователь %s не может быть заблокирован: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Пользователь %s не может быть разблокирован: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Предупреждение: Группа с номером %jd не существует.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Пользователь %s не может быть изменен: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Группа %s не может быть изменена: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Нет старого домашнего каталога для %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Нет нового домашнего каталога для %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Ошибка перемещения %s в %s: %s.\n" @@ -1071,53 +1070,59 @@ msgstr "пользователь не и msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "группа не имеет имени и кода UID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "Отказ использования небезопасного домашнего каталога «%s» по умолчанию" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Неверное значение по умолчанию для поля %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "ошибка блокировки файла: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "невозможно получить контекст безопасности по умолчанию: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "невозможно получить контекст безопасности для `%s': %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" "невозможно задать значение контекста безопасности по умолчанию `%s': %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "невозможно получить контекст безопасности по умолчанию: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "невозможно определить контекст безопасности для `%s': %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "невозможно открыть `%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "невозможно получить сведения о `%s': %s" @@ -1148,8 +1153,8 @@ msgstr "Ошибка чтения `%s': msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Ошибка при записи «%s»: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "невозможно прочитать из `%s': %s" @@ -1189,54 +1194,71 @@ msgstr "Ошибка чтения `%s': msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Ошибка чтения `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "объект не имеет атрибута %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "объект не имеет атрибута %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "Значение %s недопустимо `%s' `:'" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "Значение %s недопустимо `%s' `:'" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "запись уже существует в файле" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "невозможно записать в `%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "объект не имеет атрибута %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "запись с конфликтующим именем уже есть в файле" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "Не допускается использование `:' в паролях" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "ошибка при шифровании пароля" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "модули `%s' и `%s' не могут быть объединены" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "выполняется без привилегий суперпользователя" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "нет файла shadow -- запрещено" diff -up libuser-0.63/po/si.po.orig libuser-0.63/po/si.po --- libuser-0.63/po/si.po.orig 2023-07-10 15:57:46.033606544 +0200 +++ libuser-0.63/po/si.po 2023-05-10 22:00:31.085583208 +0200 @@ -1,825 +1,820 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-28 16:33+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:37+0000\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" -"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/si/)\n" +"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" +"si/)\n" +"Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: si\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named" -" user" +"list members of a named group instead of the group memberships for the named " +"user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:107 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:113 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:119 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:125 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "" - #: apps/luserdel.c:138 #, c-format -msgid "%s did not have a home directory.\n" +msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:143 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format -msgid "Error removing %s: %s.\n" +msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:149 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "" @@ -936,7 +931,11 @@ msgstr "" msgid "invalid module combination" msgstr "" -#: lib/error.c:112 +#: lib/error.c:109 +msgid "user's home directory not owned by them" +msgstr "" + +#: lib/error.c:115 msgid "unknown error" msgstr "" @@ -1047,199 +1046,191 @@ msgstr "" msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2306 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:300 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:691 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:718 lib/util.c:744 lib/util.c:770 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:724 lib/util.c:750 lib/util.c:776 lib/util.c:808 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:800 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:453 modules/files.c:765 -#: modules/files.c:992 modules/files.c:1158 modules/files.c:1379 -#: modules/files.c:1452 modules/files.c:1659 modules/files.c:1821 -#: modules/files.c:1838 modules/files.c:1923 modules/files.c:1942 -#: modules/files.c:2010 modules/files.c:2031 modules/files.c:2124 -#: modules/files.c:2139 modules/files.c:2196 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2309 modules/files.c:2324 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:135 modules/files.c:153 modules/files.c:231 -#: modules/files.c:777 modules/files.c:1002 modules/files.c:1170 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:146 +#: modules/files.c:161 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:159 -#, c-format -msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" -msgstr "" - -#: modules/files.c:171 +#: modules/files.c:169 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:177 +#: modules/files.c:175 #, c-format msgid "Error changing mode of `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:193 +#: modules/files.c:191 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:208 modules/files.c:223 +#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 +#: modules/files.c:467 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:239 -msgid "backup file size mismatch" -msgstr "" - -#: modules/files.c:671 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "" - -#: modules/files.c:788 modules/files.c:1010 modules/files.c:1179 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:797 -msgid "entry already present in file" +#: modules/files.c:256 +#, c-format +msgid "Invalid contents of lock `%s'" msgstr "" -#: modules/files.c:804 modules/files.c:814 modules/files.c:825 -#: modules/files.c:1234 modules/files.c:1242 modules/files.c:1250 +#: modules/files.c:261 #, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" +msgid "The lock %s is held by process %ju" msgstr "" -#: modules/files.c:969 +#: modules/files.c:269 #, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "Error removing stale lock `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1030 -msgid "entry with conflicting name already present in file" +#: modules/files.c:297 +#, c-format +msgid "error opening temporary file for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1698 -msgid "`:' not allowed in encrypted password" +#: modules/files.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1710 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" +#: modules/files.c:434 +#, c-format +msgid "Error resolving `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2475 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:442 #, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2559 modules/files.c:2637 -msgid "not executing with superuser privileges" +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/files.c:2650 -msgid "no shadow file present -- disabling" +#: modules/files.c:930 +#, c-format +msgid "original object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:100 +#: modules/files.c:942 #, c-format -msgid "" -"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s" +msgid "ID %lu already in use by %s" msgstr "" -#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385 -#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591 -msgid "error initializing kerberos library" +#: modules/files.c:1025 +#, c-format +msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337 -#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608 +#: modules/files.c:1032 #, c-format -msgid "error parsing user name `%s' for kerberos" +msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536 -#, c-format -msgid "entity structure has no %s or %s attributes" +#: modules/files.c:1136 +msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: modules/krb5.c:307 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format -msgid "entity has no %s or %s attributes" +msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: modules/krb5.c:320 +#: modules/files.c:1309 #, c-format -msgid "entity was created with no %s or %s attributes" +msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559 -#, c-format -msgid "error reading information for `%s' from kerberos" +#: modules/files.c:1351 +msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/krb5.c:600 -#, c-format -msgid "entity has no %s attribute" +#: modules/files.c:1953 +msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/krb5.c:638 -#, c-format -msgid "error setting password for `%s'" +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +msgid "error encrypting password" msgstr "" -#: modules/krb5.c:764 -msgid "Kerberos Realm" +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/krb5.c:771 -msgid "Kerberos Admin Principal" +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 +msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: modules/krb5.c:793 -msgid "Kerberos Password for Admin Principal" +#: modules/files.c:2842 +msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" #: modules/ldap.c:199 @@ -1362,15 +1353,15 @@ msgstr "" msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "" -#: python/admin.c:518 +#: python/admin.c:505 msgid "error creating home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:567 +#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 msgid "error removing home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:638 +#: python/admin.c:654 msgid "error moving home directory for user" msgstr "" diff -up libuser-0.63/po/sk.po.orig libuser-0.63/po/sk.po --- libuser-0.63/po/sk.po.orig 2023-07-10 15:57:46.035606567 +0200 +++ libuser-0.63/po/sk.po 2023-05-10 22:00:31.085583208 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-12 05:52-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -23,806 +23,805 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Zlyhalo zahodenie práv.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Interná chyba.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s nemá oprávnenie meniť finger informácie pre %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Neznámy kontext používateľa" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený kontext pre /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Chyba inicializácie PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo pre %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Interná chyba PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Overená totožnosť neznámeho používateľa.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Používateľ sa nezhoduje.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[VOĽBA...] používateľ" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Chyba pri analýze parametrov: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nebolo zadané meno používateľa.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Chyba pri inicializácii %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Používateľ %s neexistuje.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Konto je zamknuté.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Konto nie je zamknuté.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maximum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Upozornenie:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Neaktívne:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Posledná zmena:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Platnosť hesla vyprší:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Heslo neaktívne:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Platnosť konta vyprší:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Zlyhala úprava informácií o veku pre %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[VOĽBA...] [používateľ]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nebolo zadané meno používateľa, nie je meno pre uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Mením finger informácie pre %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Celé meno" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Priezvisko" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Krstné meno" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Úrad" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Telefón do úradu" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Telefón domov" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mail adresa" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger informácie neboli zmenené: chyba vstupu.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger informácie boli zmenené.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger informácie neboli zmenené: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Mením shell pre %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Nový shell" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Shell nezmenený: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell zmenený.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[VOĽBA...] skupina" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Nebolo zadané meno skupiny.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Neplatné ID skupiny %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Vytvorenie skupiny zlyhalo: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Skupina %s neexistuje.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Skupina %s nemohla byť vymazaná: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Boli zadané obidve -L a -U.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Zlyhalo nastavenie hesla pre skupinu %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Skupina %s nemohla byť uzamknutá: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Skupina %s nemohla byť odomknutá: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Skupina %s nemohla byť zmenená: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Chyba pri uzamykaní %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nebolo zadané meno skupiny, použijem %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nebolo zadané meno skupiny, gid %d bez mena.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nebolo zadané meno používateľa, použijem %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s neexistuje\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[VOĽBA...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Chyba pri otváraní `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "Chyba pri vytváraní konta pre `%s': riadok je nesprávne naformátovaný.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Neplatné ID používateľa %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Zamietam vytvorenie konta s UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Chyba pri vytváraní skupiny pre `%s' s GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "Zamieta sa použitie nebezpečného domovského adresára `%s' ako štandardného\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Chyba pri vytváraní domovského adresára pre %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Chyba pri nastavovaní počiatočného hesla pre %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Chyba pri vytváraní používateľského konta pre %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Mením heslo pre %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nové helso (potvrdiť)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Heslá sa nezhodujú, skúste znova.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Zmena hesla zrušená.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Chyba počas načítavania z popisovača súboru %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Chyba pri nastavovaní hesla pre používateľa %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Chyby pri nastavovaní hesla pre skupinu %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Heslo zmenené.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Skupina %jd neexistuje\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Chyba pri vytváraní skupiny `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Vytváranie konta zlyhalo: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Chyba pri vytváraní %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Používateľ %s nemohol byť vymazaný: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s nemala číslo gid.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Neexistuje skupina s GID %jd, neodstraňujem.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Skupina s GID %jd nemala meno skupiny.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Skupina %s nemohla byť vymazaná: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "chyba pri odstraňovaní domovského adresára pre používateľa" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Zlyhalo nastavenie hesla pre používateľa %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Používateľ %s nemohol byť zamknutý: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Používateľ %s nemohol byť odomknutý: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Upozornenie: Skupina %jd neexistuje.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Používateľ %s nemohol byť zmenený: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Skupina %s nemohla byť zmenená: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Nie je starý domovský adresár pre %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Nie je nový domovský adresár pre %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Chyba pri presune %s do %s: %s.\n" @@ -1054,53 +1053,59 @@ msgstr "používateľ nemá ani meno ani msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "skupina nemá ani meno ani GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" "Zamieta sa použitie nebezpečného domovského adresára `%s' ako štandardného" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Nesprávna štandardná hodnota položky %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "chyba pri zamykaní súboru: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "nepodarilo sa nastaviť predvolený bezpečnostný kontext: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "nepodarilo sa získať bezpečnostný kontext `%s': %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "nepodarilo sa nastaviť predvolený bezpečnostný kontext na `%s': %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "nepodarilo sa nastaviť predvolený bezpečnostný kontext: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "nepodarilo sa získať bezpečnostný kontext pre `%s': %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "nepodarilo sa otvoriť `%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "nepodarilo sa zistiť stav `%s': %s" @@ -1131,8 +1136,8 @@ msgstr "Chyba pri čítaní `%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Chyba pri zápise `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "nepodarilo sa čítať z `%s': %s" @@ -1172,54 +1177,71 @@ msgstr "Chyba pri čítaní `%s': %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Chyba pri čítaní `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "objekt entity nemá príznak %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "objekt nemá príznak %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s hodnota `%s': `:' nepovolená" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s hodnota `%s': `:' nepovolená" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "položka už existuje v súbore" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "nepodarilo sa zapísať do `%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "objekt entity nemá príznak %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "záznam s konfliktným názvom sa už nachádza v súbore" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' nepovolené v zakódovanom hesle" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "chyba pri šifrovaní hesla" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "moduly `%s' a `%s' nemôžu byť skombinované" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "nespúšťam s právami superpoužívateľa" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "tieňový súbor nie je prítomný -- deaktivujem" diff -up libuser-0.63/po/sl.po.orig libuser-0.63/po/sl.po --- libuser-0.63/po/sl.po.orig 2023-07-10 15:57:46.037606590 +0200 +++ libuser-0.63/po/sl.po 2023-05-10 22:00:31.085583208 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -23,805 +23,804 @@ msgstr "" "%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Pravic ni bilo moč odstraniti.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Notranja napaka.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s ni avtoriziran, da bi spremenil podatke finger o %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Neznan kontekst uporabnika" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Ne morem nastaviti privzetega konteksta za /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Napaka pri inicializaciji PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Avtentikacija za %s ni uspela.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Notranja napaka PAM ,%s`.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Neznanemu uporabniku je bila preverjena istovetnost.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Napačen uporabnik.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[IZBIRA...] uporabnik" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Napaka pri razčlenjevanju argumentov: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Uporabniško ime ni bilo določeno.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Napaka pri inicializaciji %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Uporabnik %s ne obstaja.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Račun je zaklenjen.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Račun ni zaklenjen.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Najmanj:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Največ:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Opozorilo:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Nedejaven:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Zadnja sprememba:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Geslo poteče:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Geslo nedejavno:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Račun poteče:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Podatkov o staranju za %s ni bilo moč spremeniti: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[IZBIRA...] [uporabnik]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Uporabniško ime ni bilo določeno, ni imena za uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Podatki za finger %s se spreminjajo.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Priimek" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Dano ime" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Pisarna" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Pisarniški telefon" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Domači telefon" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-poštni naslov" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Podatki za finger se niso spremenili: napaka pri vnosu.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Podatki za finger so se spremenili.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Podatki za finger se niso spremenili: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Ukazna lupina za %s se spreminja.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Nova lupina" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Lupina ni bila spremenjena: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Lupina spremenjena.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[IZBIRA...] skupina" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Ime skupine ni bilo določeno.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Neveljaven ID skupine %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Izdelava skupine ni uspela: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Skupina %s ne obstaja.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Skupine %s ni moč izbrisati: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Določeni sta bili -L in -U hkrati.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Gesla za skupino %s ni bilo moč nastaviti: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Skupine %s ne morem zakleniti: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Skupine %s ne morem odkleniti: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Skupine %s ni moč spremeniti: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Napaka pri zaklepanju %s: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Ime skupine ni bilo določeno, uporabljam %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Ime skupine ni bilo določeno, ni imena za gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Uporabniško ime ni bilo določeno, uporabljam %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[IZBIRA...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Napaka pri odpiranju '%s`: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "Napaka pri ustvarjanju računa za '%s': nepravilno formatirana vrstica.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Neveljaven ID uporabnika %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Ni moč narediti računa z UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Napaka pri ustvarjanju skupine `%s` z GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Napaka pri ustvarjanju domačega imenika za %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Napaka pri nastavljanju začetnega gesla za %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Napaka pri ustvarjanju uporabniškega računa za %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Napaka pri spreminjanju gesla za %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Novo geslo" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Novo geslo (potrditev)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Gesli se ne ujemata, poskusite znova.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Sprememba gesla je preklicana.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Napaka pri nastavljanju gesla za uporabnika %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Napaka pri nastavljanju gesla za skupino %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Geslo je spremenjeno.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Skupina %jd ne obstaja\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Napaka pri ustvarjanju skupine `%s': %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Izdelava računa ni uspela: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Napaka pri ustvarjanju %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Uporabnika %s ni moč izbrisati: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s ni imel števila gid.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Ni skupine z GID %jd, zato je ne morem odstraniti.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Skupina z GID %jd ni imela imena skupine.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Skupine %s ni moč izbrisati: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "napaka pri odstranjevanju domačega imenika za uporabnika" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Neuspešno nastavljanje gesla za uporabnika %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Uporabnika %s ni moč zakleniti: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Uporabnika %s ni moč odkleniti: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Uporabnika %s ni moč spremeniti: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Skupine %s ni moč spremeniti: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Ni starega domačega imenika za %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Ni novega domačega imenika za %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Napaka pri premikanju %s v %s: %s.\n" @@ -1053,52 +1052,58 @@ msgstr "uporabnik nima niti imena niti U msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "skupina nima niti imena niti GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Neveljavna privzeta vrednost polja %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "napaka pri zaklepanju datoteke: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "ne morem ugotoviti varnostnega konteksta `%s': %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "ne morem nastaviti privzetega varnostnega konteksta `%s': %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get security context of `%s': %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "ne morem ugotoviti varnostnega konteksta `%s': %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "ni moč odpreti ,%s`: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "ni moč ugotoviti stanja ,%s`: %s" @@ -1129,8 +1134,8 @@ msgstr "Napaka pri branju ,%s`: %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Napaka pri pisanju `%s': %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "ni moč brati iz ,%s`: %s" @@ -1170,53 +1175,70 @@ msgstr "Napaka pri branju ,%s`: %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Napaka pri branju ,%s`: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "entitetni objekt nima atributa %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "predmet nima atributa %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "vnos je že v datoteki" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "ni moč pisati v ,%s`: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entitetni objekt nima atributa %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "napaka pri šifriranju gesla" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "ne izvaja se z dovolilnicami skrbnika" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "ni datoteke z zastrtimi gesli -- onemogočam" diff -up libuser-0.63/po/sq.po.orig libuser-0.63/po/sq.po --- libuser-0.63/po/sq.po.orig 2023-07-10 15:57:46.040606624 +0200 +++ libuser-0.63/po/sq.po 2023-05-10 22:00:31.086583223 +0200 @@ -1,825 +1,820 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-28 16:33+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:37+0000\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" -"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/sq/)\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" +"sq/)\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named" -" user" +"list members of a named group instead of the group memberships for the named " +"user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:107 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:113 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:119 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:125 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "" - #: apps/luserdel.c:138 #, c-format -msgid "%s did not have a home directory.\n" +msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:143 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format -msgid "Error removing %s: %s.\n" +msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:149 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "" @@ -936,7 +931,11 @@ msgstr "" msgid "invalid module combination" msgstr "" -#: lib/error.c:112 +#: lib/error.c:109 +msgid "user's home directory not owned by them" +msgstr "" + +#: lib/error.c:115 msgid "unknown error" msgstr "" @@ -1047,199 +1046,191 @@ msgstr "" msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2306 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:300 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:691 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:718 lib/util.c:744 lib/util.c:770 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:724 lib/util.c:750 lib/util.c:776 lib/util.c:808 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:800 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:453 modules/files.c:765 -#: modules/files.c:992 modules/files.c:1158 modules/files.c:1379 -#: modules/files.c:1452 modules/files.c:1659 modules/files.c:1821 -#: modules/files.c:1838 modules/files.c:1923 modules/files.c:1942 -#: modules/files.c:2010 modules/files.c:2031 modules/files.c:2124 -#: modules/files.c:2139 modules/files.c:2196 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2309 modules/files.c:2324 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:135 modules/files.c:153 modules/files.c:231 -#: modules/files.c:777 modules/files.c:1002 modules/files.c:1170 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:146 +#: modules/files.c:161 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:159 -#, c-format -msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" -msgstr "" - -#: modules/files.c:171 +#: modules/files.c:169 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:177 +#: modules/files.c:175 #, c-format msgid "Error changing mode of `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:193 +#: modules/files.c:191 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:208 modules/files.c:223 +#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 +#: modules/files.c:467 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:239 -msgid "backup file size mismatch" -msgstr "" - -#: modules/files.c:671 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "" - -#: modules/files.c:788 modules/files.c:1010 modules/files.c:1179 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:797 -msgid "entry already present in file" +#: modules/files.c:256 +#, c-format +msgid "Invalid contents of lock `%s'" msgstr "" -#: modules/files.c:804 modules/files.c:814 modules/files.c:825 -#: modules/files.c:1234 modules/files.c:1242 modules/files.c:1250 +#: modules/files.c:261 #, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" +msgid "The lock %s is held by process %ju" msgstr "" -#: modules/files.c:969 +#: modules/files.c:269 #, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "Error removing stale lock `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1030 -msgid "entry with conflicting name already present in file" +#: modules/files.c:297 +#, c-format +msgid "error opening temporary file for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1698 -msgid "`:' not allowed in encrypted password" +#: modules/files.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1710 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" +#: modules/files.c:434 +#, c-format +msgid "Error resolving `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2475 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:442 #, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2559 modules/files.c:2637 -msgid "not executing with superuser privileges" +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/files.c:2650 -msgid "no shadow file present -- disabling" +#: modules/files.c:930 +#, c-format +msgid "original object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:100 +#: modules/files.c:942 #, c-format -msgid "" -"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s" +msgid "ID %lu already in use by %s" msgstr "" -#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385 -#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591 -msgid "error initializing kerberos library" +#: modules/files.c:1025 +#, c-format +msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337 -#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608 +#: modules/files.c:1032 #, c-format -msgid "error parsing user name `%s' for kerberos" +msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536 -#, c-format -msgid "entity structure has no %s or %s attributes" +#: modules/files.c:1136 +msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: modules/krb5.c:307 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format -msgid "entity has no %s or %s attributes" +msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: modules/krb5.c:320 +#: modules/files.c:1309 #, c-format -msgid "entity was created with no %s or %s attributes" +msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559 -#, c-format -msgid "error reading information for `%s' from kerberos" +#: modules/files.c:1351 +msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/krb5.c:600 -#, c-format -msgid "entity has no %s attribute" +#: modules/files.c:1953 +msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/krb5.c:638 -#, c-format -msgid "error setting password for `%s'" +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +msgid "error encrypting password" msgstr "" -#: modules/krb5.c:764 -msgid "Kerberos Realm" +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/krb5.c:771 -msgid "Kerberos Admin Principal" +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 +msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: modules/krb5.c:793 -msgid "Kerberos Password for Admin Principal" +#: modules/files.c:2842 +msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" #: modules/ldap.c:199 @@ -1362,15 +1353,15 @@ msgstr "" msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "" -#: python/admin.c:518 +#: python/admin.c:505 msgid "error creating home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:567 +#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 msgid "error removing home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:638 +#: python/admin.c:654 msgid "error moving home directory for user" msgstr "" diff -up libuser-0.63/po/sr@latin.po.orig libuser-0.63/po/sr@latin.po --- libuser-0.63/po/sr@latin.po.orig 2023-07-10 15:57:46.042606646 +0200 +++ libuser-0.63/po/sr@latin.po 2023-05-10 22:00:31.086583223 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -22,804 +22,803 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Neuspelo odbacivanje povlastica.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Unutrašnja greška.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s nije ovlašćen da menja finger podatke za %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Nepoznat korisnički kontekst" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Ne mogu da postavim podrazumevani kontekst za /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Greška pri inicijalizaciji PAM-a.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Neuspela autentifikacija za %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Unutrašnja PAM greška „%s“.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Autentifikovan nepoznat korisnik.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Neslaganje korisnika.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPCIJA...] korisnik" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Greška pri tumačenju argumenata: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Nije navedeno korisničko ime.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Greška pri inicijalizaciji %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Korisnik %s ne postoji.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Nalog je zaključan.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Nalog nije zaključan.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Najmanji:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Najveći:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Upozorenje:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Neaktivno:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Poslednja promena:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Lozinka ističe:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Lozinka neaktivna:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Nalog ističe:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Neuspela izmena zastarelih podataka za %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPCIJA...] [korisnik]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Nije navedeno korisničko ime, nema imena za uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Menjam finger podatke za %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Puno ime" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Prezime" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Kršteno ime" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Kancelarija" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Kancelarijski telefon" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Kućni telefon" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger podaci nisu promenjeni: greška u unosu.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger podaci su promenjeni.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger podaci nisu promenjeni: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Menjam ljusku za %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Nova ljuska" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Ljuska nije promenjena: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Ljuska je promenjena.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPCIJA...] grupa" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Nije navedeno ime grupe.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Neispravan ID grupe %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Neuspelo pravljenje grupe: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Grupa %s ne postoji.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Grupa %s ne može biti izbrisana: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "I -L i -U su navedeni.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Neuspelo postavljanje lozinke za grupu %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Grupa %s ne može biti zaključana: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Grupa %s ne može biti otključana: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Grupa %s ne može biti izmenjena: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Greška pri potrazi za %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Nije navedeno ime grupe, koristim %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Nije navedeno ime grupe, nema imena za gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Nije navedeno korisničko ime, koristim %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s ne postoji\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPCIJA...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Greška pri otvaranju „%s“: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Greška pri pravljenju naloga za „%s“: nepravilno oblikovana linija.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Neispravan korisnički ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Odbijam da napravim nalog sa UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Greška pri pravljenju grupe „%s“ sa GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "Odbijam da podrazumevano upotrebim opasan direktorijum „%s“ za %s\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Greška pri pravljenju ličnog direktorijuma za %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Greška pri postavljanju lozinke za %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Greška pri pravljenju korisničkog naloga za %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Menjam lozinku za %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nova lozinka" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nova lozinka (potvrda)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Lozinke se ne slažu, pokušajte ponovo.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Promena lozinke je otkazana.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Greška pri postavljanju lozinke za korisnika %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Greška pri postavljanju lozinke za grupu %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Lozinka je promenjena.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Grupa %jd ne postoji\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Greška pri pravljenju grupe „%s“: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Neuspelo pravljenje naloga: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Greška pri pravljenju %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Korisnik %s ne može da bude obrisan: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s nije imala gid broj.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Ne postoji grupa sa GID %jd, ne uklanjam.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Grupa sa GID %jd nije imala ime grupe.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Grupa %s ne može da bude obrisana: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "greška pri uklanjanju ličnog direktorijuma za korisnika" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Neuspelo postavljanje lozinke za korisnika %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Korisnik %s ne može da bude zaključan: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Korisnik %s ne može da bude otključan: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Upozorenje: Grupa sa ID-om %jd ne postoji\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Korisnik %s ne može da bude izmenjen: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Grupa %s ne može da bude izmenjena: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Nema starog ličnog direktorijuma za %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Nema novog ličnog direktorijuma za %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Greška pri premeštanju %s u %s: %s.\n" @@ -1051,52 +1050,58 @@ msgstr "korisnik nema ni ime niti UID" msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "grupa nema ni ime niti GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "Odbijam da podrazumevano upotrebim opasan direktorijum „%s“" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Neispravna podrazumevana vrednost za polje %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "greška pri zaključavanju datoteke: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "ne mogu da dobavim podrazumevani bezbednosni kontekst: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "ne mogu da dobavim bezbednosni kontekst za „%s“: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "ne mogu da postavim podrazumevani bezbednosni kontekst na „%s“: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "ne mogu da dobavim podrazumevani bezbednosni kontekst: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "ne mogu da utvrdim bezbednosni kontekst za „%s“: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "ne mogu da otvorim „%s“: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "ne mogu da izvršim stat nad „%s“: %s" @@ -1127,8 +1132,8 @@ msgstr "Greška pri čitanju „%s“: % msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Greška pri pisanju „%s“: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "ne mogu da čitam iz „%s“: %s" @@ -1168,54 +1173,71 @@ msgstr "Greška pri čitanju „%s“: % msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Greška pri čitanju „%s“: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "objekat entiteta nema %s svojstvo" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "objekat nema %s svojstvo" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s vrednost „%s“: „:“ nije dozvoljena" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s vrednost „%s“: „:“ nije dozvoljena" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "stavka je već prisutna u datoteci" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "ne mogu da upišem u „%s“: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "objekat entiteta nema %s svojstvo" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "stavka sa sukobljenim imenom je već prisutna u datoteci" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "„:“ nije dozvoljena u šifrovanoj lozinci" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "greška pri šifrovanju lozinke" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "ne izvršavam sa administratorskim povlasticama" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "nema prisutne shadow datoteke -- isključujem" diff -up libuser-0.63/po/sr.po.orig libuser-0.63/po/sr.po --- libuser-0.63/po/sr.po.orig 2023-07-10 15:57:46.044606669 +0200 +++ libuser-0.63/po/sr.po 2023-05-10 22:00:31.086583223 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-06 10:50-0400\n" "Last-Translator: Momcilo Medic \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -23,806 +23,805 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Неуспело одбацивање повластица.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Унутрашња грешка.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s није овлашћен да мења finger податке за %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Непознат кориснички контекст" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Не могу да поставим подразумевани контекст за /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Грешка при иницијализацији PAM-а.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Неуспела аутентификација за %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Унутрашња PAM грешка „%s“.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Аутентификован непознат корисник.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Неслагање корисника.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "упит за све информације" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "списак параметара старења за корисника" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "минимални број дана између промена лозинки" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "ДАНА" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "максимални број дана између промена лозинки" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "датум последње промене лозинке у данима од 1/1/70" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" "број дана након датума истицања лозинка када ће се налог сматрати неактивним" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "датум истицања лозинке у данима након 1/1/70" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "број дана пре истицања када се почиње упозоравати корисник" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ОПЦИЈА...] корисник" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Грешка при тумачењу аргумената: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Није наведено корисничко име.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Грешка при иницијализацији %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Корисник %s не постоји.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Налог је закључан.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Налог није закључан.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Најмањи:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Највећи:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Максимално:\tНиједан\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Упозорење:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Неактивно:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Неактивно:\tНикад\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Мора променити лозинку при следећој пријави" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Никада" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Последња промена:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Лозинка истиче:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Лозинка неактивна:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Налог истиче:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Неуспела измена застарелих података за %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ОПЦИЈА...] [корисник]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Није наведено корисничко име, нема имена за uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Мењам finger податке за %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Пуно име" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Презиме" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Крштено име" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Канцеларија" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Канцеларијски телефон" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Кућни телефон" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адреса е-поште" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger подаци нису промењени: грешка у уносу.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger подаци су промењени.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger подаци нису промењени: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Мењам љуску за %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Нова љуска" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Љуска није промењена: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Љуска је промењена.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "gid нове групе" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "БРОЈ" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "направи системску групу" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[ОПЦИЈА...] група" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Није наведено име групе.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Неисправан ID групе %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Неуспело прављење групе: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Група %s не постоји.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Група %s не може бити избрисана: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "постави GID за групу" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "промени групу да има задато име" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "ИМЕ" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "обична лозинка у употреби за групу" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "ТЕКСТ" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "унапред израчуната лозинка у употреби за групу" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "списак администратора за додавање" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "списак администратора за уклањање" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "списак чланова групе за додавање" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "списак чланова групе за уклањање" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "закључај групу" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "откључај групу" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "И -L и -U су наведени.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Неуспело постављање лозинке за групу %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Група %s не може бити закључана: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Група %s не може бити откључана: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Група %s не може бити измењена: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Грешка при потрази за %s: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" "списак чланова именоване групе уместо групног чланства именованог корисника" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "прикажи само списак информација о чланству по имену, а не по UID/GID" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Није наведено име групе, користим %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Није наведено име групе, нема имена за gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Није наведено корисничко име, користим %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s не постоји\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "датотека са записима информација" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "ПУТАЊА" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "немој правити личне директоријуме" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "немој правити ред за слање поште" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ОПЦИЈА...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Грешка при отварању „%s“: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Грешка при прављењу налога за „%s“: неправилно обликована линија.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Неисправан кориснички ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Одбијам да направим налог са UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Грешка при прављењу групе „%s“ са GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "Одбијам да подразумевано употребим опасан директоријум „%s“ за %s\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Грешка при прављењу личног директоријума за %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "Грешка при прављењу реда за слање поште за %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Грешка при постављању лозинке за %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Грешка при прављењу корисничког налога за %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "постави групну лозинку уместо корисничке лозинке" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "нова обична лозинка" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "нова шифрована лозинка" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "учитај нову обичну лозинку из датог описника" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "учитај нову шифровану лозинку из датог описника" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Мењам лозинку за %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Нова лозинка" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Нова лозинка (потврда)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Лозинке се не слажу, покушајте поново.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Промена лозинке је отказана.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Грешка при читању из датотеке описника %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Грешка при постављању лозинке за корисника %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Грешка при постављању лозинке за групу %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Лозинка је промењена.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "направи системског корисника" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "GECOS информација за новог корисника" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "лични директоријум за новог корисника" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "директоријум са датотекама за новог корисника" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "љуска за новог корисника" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "uid за новог корисника" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "група за новог корисника" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "немој правити лични директоријум за корисника" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "немој правити групу са истим именом као и корисник" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "заједничко име за новог корисника" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "дато име за новог корисника" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "презиме за новог корисника" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "број собе за новог корисника" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "број телефона за новог корисника" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "број кућног телефона за новог корисника" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Група %jd не постоји\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Грешка при прављењу групе „%s“: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Неуспело прављење налога: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Грешка при прављењу %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Грешка при прављењу реда за слање поште : %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "немој уклањати корисникову приватну групу, ако је корисник има" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "уклони корисников лични директоријум" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Корисник %s не може да буде обрисан: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s није имала gid број.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Не постоји група са GID %jd, не уклањам.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Група са GID %jd није имала име групе.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Група %s не може да буде обрисана: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "Грешка при уклањању личног директоријума за корисника: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "Грешка при уклањању реда за слање поште : %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "GECOS информација" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "лични директоријум" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "премести садржај личног директоријума" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "постави љуску за корисника" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "постави UID за корисника" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "постави примарни GID за корисника" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "промени пријавно име корисника" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "обична лозинка за корисника" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "унапред израчуната лозинка за корисника" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "закључај налог" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "откључај налог" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "постави уобичајено име за корисника" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "постави дато име за корисника" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "постави презиме за корисника" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "постави број собе за корисника" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "постави број телефона за корисника" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "постави број кућног телефона за корисника" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Неуспело постављање лозинке за корисника %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Корисник %s не може да буде закључан: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Корисник %s не може да буде откључан: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Упозорење: Група са ID-ом %jd не постоји\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Корисник %s не може да буде измењен: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Група %s не може да буде измењена: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Нема старог личног директоријума за %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Нема новог личног директоријума за %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Грешка при премештању %s у %s: %s.\n" @@ -1054,52 +1053,58 @@ msgstr "корисник нема ни msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "група нема ни име нити GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "Одбијам да подразумевано употребим опасан директоријум „%s“" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Неисправна подразумевана вредност за поље %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "грешка при закључавању датотеке: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "не могу да добавим подразумевани безбедносни контекст: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "не могу да добавим безбедносни контекст за „%s“: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "не могу да поставим подразумевани безбедносни контекст на „%s“: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "не могу да добавим подразумевани безбедносни контекст: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "не могу да утврдим безбедносни контекст за „%s“: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "не могу да отворим „%s“: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "не могу да извршим stat над „%s“: %s" @@ -1130,8 +1135,8 @@ msgstr "Грешка при читању msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Грешка при писању „%s“: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "не могу да читам из „%s“: %s" @@ -1171,54 +1176,71 @@ msgstr "Грешка при читању msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Грешка при читању „%s“: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "објекат ентитета нема %s својство" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "објекат нема %s својство" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s вредност „%s“: „:“ није дозвољена" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s вредност „%s“: „:“ није дозвољена" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "ставка је већ присутна у датотеци" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "не могу да упишем у „%s“: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "објекат ентитета нема %s својство" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "ставка са сукобљеним именом је већ присутна у датотеци" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "„:“ није дозвољена у шифрованој лозинци" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "грешка при шифровању лозинке" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "`%s' и `%s' модули не могу бити комбиновани" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "не извршавам са администраторским повластицама" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "нема присутне shadow датотеке -- искључујем" diff -up libuser-0.63/po/sv.po.orig libuser-0.63/po/sv.po --- libuser-0.63/po/sv.po.orig 2023-07-10 15:57:46.046606692 +0200 +++ libuser-0.63/po/sv.po 2023-05-10 22:00:31.086583223 +0200 @@ -24,418 +24,417 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-24 09:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-24 11:20+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"sv/)\n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Det gick inte att släppa rättigheter.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Internt fel.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s är inte auktoriserad att ändra fingerinformationen för %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Okänd användarkontext" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Det går inte att sätta standardkontext för /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Fel vid initialisering av PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Autentisering misslyckades för %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Internt PAM-fel \"%s\".\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Okänd användare autentiserad.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Användare stämmer inte.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "fråga efter all information" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "lista åldringsparametrar för användaren" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "minsta antal dagar mellan lösenordsändringar" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "DAGAR" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "maximalt antal dagar mellan lösenordsändringar" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "datum för senaste lösenordsändringen i dagar sedan 1/1/70" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "antal dagar efter lösenordet gått ut som kontot anses inaktivt" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "utgångsdatum för lösenord i dagar sedan 1/1/70" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "dagar innan upphörande som användaren skall börja varnas" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[FLAGGA...] användare" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Fel vid tolkning av argument: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Inget användarnamn angivet.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Fel vid initiering av %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Användare %s finns inte.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Kontot är låst.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Kontot är inte låst.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Minimum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Maximum:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Maximum:»Inget\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Varning:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Inaktiv:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Inaktiv:»Aldrig\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Måste ändra lösenord vid nästa inloggning" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Senaste ändring:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Lösenordet går ut:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Lösenordet inaktivt:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Kontot går ut:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Det gick inte att ändra åldringsinformationen för %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[FLAGGA...] [användare]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Inget användarnamn angivet, inget namn för uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Ändrar fingerinformation för %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Fullständigt namn" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Förnamn" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Arbetstelefon" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Hemtelefon" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Epostadress" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Fingerinformationen ändrades inte: inmatningsfel.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Fingerinformationen ändrades.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Fingerinformationen ändrades inte: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Ändrar skal för %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Nytt skal" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Skal inte ändrat: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Skal ändrat.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "gid för ny grupp" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "skapa en systemgrupp" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[FLAGGA...] grupp" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Inget gruppnamn angivet.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Ogiltig grupp-id %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Det gick inte att skapa grupp: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Grupp %s finns inte.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Grupp %s gick inte att ta bort: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "sätt GID för grupp" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "ändra gruppen till att ha det angivna namnet" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "NAMN" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "lösenord i klartext att användas med gruppen" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "STRÄNG" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "för-hashat lösenord att användas med gruppen" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "lista med administratörer att lägga till" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "lista med administratörer att ta bort" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "lista med gruppmedlemmar att lägga till" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "lista med gruppmedlemmar att ta bort" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "lås grupp" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "lås upp grupp" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Både -L och -U angivna.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Det gick inte att sätta lösenord för grupp %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Grupp %s gick inte att låsa: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Grupp %s gick inte att låsa upp: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Grupp %s gick inte att ändra: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Fel när %s slogs upp: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" @@ -443,399 +442,399 @@ msgstr "" "lista medelmmar av en namngiven grupp istället för gruppmedlemskapen för den " "namngivna användaren" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "lista bara medelmskapsinformation med namn, och inte UID/GID" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Inget gruppnamn angivet, använder %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Inget gruppnamn angivet, inget namn för gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Inget användarnamn angivet, använder %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s finns inte\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "fil med poster med användarinformation" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "SÖKVÄG" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "skapa inte hemkataloger" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "skapa inte brevlådor" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[FLAGGA...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Fel när \"%s\" öppnades: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Fel när konto för \"%s\" skapades: felaktigt formaterad rad.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Ogiltigt användar-id %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Vägrar att skapa konto med UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Fel när grupp för \"%s\" skapades med GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "Vägrar att använda farlig hemkatalog \"%s\" för %s som standard\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Fel när hemkatalog för %s skapades: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "Fel när brevlåda för %s skapades: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Fel när initialt lösenord för %s sattes: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Fel när användarkonto för %s skapades: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "ange grupplösenord istället fr användarlösenord" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "nytt lösenord i klartext" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "nytt krypterat lösenord" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "läs ett nytt lösenord i klartext från den angivna deskriptorn" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "läs ett nytt krypterat lösenord från den angivna deskriptorn" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Ändrar lösenord för %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Nytt lösenord" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Nytt lösenord (bekräfta)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens, försök igen.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Lösenordsändringen avbruten.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Fel vid läsning från filbeskrivare %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Fel när lösenord för användare %s sattes: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Fel när lösenord för grupp %s sattes: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Lösenordet ändrat.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "skapa systemanvändare" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "GECOS-information för ny användare" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "hemkatalog för ny användare" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "katalog med filer för den nya användaren" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "skal för ny användare" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "uid för ny användare" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "grupp för ny användare" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "skapa inte hemkatalog för användare" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "skapa inte grupp med amma namn som användare" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "vanliga namnet för den nya användaren" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "tilltalsnamn för ny användare" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "efternamn för ny användare" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "rumsnummer för ny användare" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "telefonnummer för ny användare" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "hemtelefonnummer för ny användare" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Grupp %jd finns inte\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Fel när grupp \"%s\" skapades: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Kontoskapandet misslyckades: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Fel när %s skapades: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Fel när brevlåda skapades: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "ta inte bort användarens prvata grupp, om användaren har en" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "ta bort användarens hemkatalog" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Användare %s gick inte att ta bort: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s hade inte något gid-nummer.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Det finns ingen grupp med GID %jd, tar inte bort.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Grupp med GID %jd hade inget gruppnamn.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Grupp %s gick inte att ta bort: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "Fel när hemkatalogen togs bort: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "Fel när brevlåda togs bort: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "GECOS-information" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "hemkatalog" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "flytta innehåll i hemkatalog" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "ange skal för användare" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "ange UID för användare" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "ange primärt GID för användare" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "ändra inloggningsnamn för användare" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "lösenord i klartext för användaren" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "för-hashat lösenord för användaren" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "lås konto" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "lås upp konto" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "sätt det vanliga namnet för användaren" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "ange tilltalsnamn för användare" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "ange efternamn för användare" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "ange rumsnummer för användare" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "ange telefonnummer för användare" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "ange hemtelefonnummer för användare" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Det gick inte att sätta lösenord för anvädare %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Det gick inte att låsa användare %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Det gick inte att låsa upp användare %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Varning: Grupp med ID %jd finns inte.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Det gick inte att modifiera användare %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Det gick inte att modifiera grupp %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Ingen gammal hemkatalog för %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Ingen ny hemkatalog för %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Fel när %s flyttades till %s: %s.\n" @@ -1067,52 +1066,57 @@ msgstr "användaren har varken ett namn msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "gruppen har varken ett namn eller en GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "Vägrar att använda farlig hemkatalog \"%s\" som standard" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Ogiltigt standardvärd för fält %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "fel när filen låstes: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "det gick inte att få standardsäkerhetskontext: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "det gick inte att få säkerhetskontext för \"%s\": %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "det gick inte att sätta standardsäkerhetskontext till \"%s\": %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "det gick inte att få fram selabel-filens kontexthandtag: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "det gick inte att avgöra säkerhetskontext för \"%s\": %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "det gick inte att öppna \"%s\": %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "det gick inte att ta status på \"%s\": %s" @@ -1143,8 +1147,8 @@ msgstr "Fel när \"%s\" lästes: %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Fel när \"%s\" skrevs: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "det gick inte att läsa från \"%s\": %s" @@ -1152,86 +1156,104 @@ msgstr "det gick inte att läsa från \" #: modules/files.c:256 #, c-format msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt inehåll i låset ”%s”" #: modules/files.c:261 #, c-format msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "" +msgstr "Låset %s hålls av processen %ju" #: modules/files.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "Fel när %s flyttades till %s: %s.\n" +msgstr "Fel när det förlegade låset ”%s”: %s." #: modules/files.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error opening temporary file for `%s': %s" msgstr "Fel vid ändring av rättigheter på ”%s”: %s" #: modules/files.c:321 #, c-format msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte få låset ”%s”: %s" #: modules/files.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "Fel när \"%s\" lästes: %s" +msgstr "Fel när %s\" slogs upp: %s" #: modules/files.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "Fel när \"%s\" lästes: %s" +msgstr "Fel när \"%s\" ersattes: %s" -#: modules/files.c:903 -#, fuzzy, c-format +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "dubblerat objekt har inget %s-attribut" + +#: modules/files.c:930 +#, c-format +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "originalobjektet har inget %s-attribut" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "ID %lu används redan av %s" + +#: modules/files.c:1025 +#, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s värde \"%s\": \":\" är inte tillåtet" +msgstr "" +"%s värde \"%s\": \"\\n" +"\" är inte tillåtet" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s värde \"%s\": \":\" är inte tillåtet" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "posten finns redan i filen" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "det gick inte att skriva till \"%s\": %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "entitetsobjektet har inget %s-attribut" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "en post med motstridigt namn finns redan i filen" -#: modules/files.c:1803 -#, fuzzy +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "\":\" är inte tillåtet i krypterade lösenord" +msgstr "" +"\":\" och ”\\n" +"” är inte tillåtna i krypterade lösenord" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "fel när lösenordet krypterades" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "modulerna ”%s” och ”%s” kan inte kombineras" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "kör inte med superanvändarrättigheter" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "det finns ingen skuggfil -- avaktiverar" diff -up libuser-0.63/po/ta.po.orig libuser-0.63/po/ta.po --- libuser-0.63/po/ta.po.orig 2023-07-10 15:57:46.049606725 +0200 +++ libuser-0.63/po/ta.po 2023-05-10 22:00:31.087583239 +0200 @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -26,804 +26,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "சலுகைகள் வழங்கபடாதது கைவிடப்படுகிறது.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s க்கு %s இன் தகவலை மாற்ற அனுமதி இல்லை\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "தெரியாத பயனர் தொடர்பு" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd முன்னிருப்பு சூழலை அமைக்க முடியவில்லை\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM துவக்குவதில் பிழை.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s உறுதிப்படுத்தல் தவறானது.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "உள்ளார்ந்த PAM பிழை `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "தெரியாத பயனர் அங்கீரித்தல்.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "பயனர் பொறுத்தம் இல்லை.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] பயனர்" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "அளவுருக்கள் பகுப்பதில் பிழை: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "பயனர் பெயர் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%sஐ துவங்குவதில் பிழை: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "பயனர்%s இல்லை.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "கணக்கு பூட்டப்பட்டது.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "கணக்கு பூட்டப்படவில்லை.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "குறைந்தபட்சம்:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "அதிகபட்சம்:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "எச்சரிக்கை:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "செயலிழக்கப்பட்டது:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "எப்போதும் இல்லை" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "கடைசி மாற்றம்:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "கடவுச்சொல் முடிவுற்றது:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "செயலிழக்கப்பட்ட கடவுச்சொல் :\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "கணக்கு முடிவுற்றது:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "பழைய செய்தியை %sக்கு மாற்ற முடியவில்லை: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [user]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "பயனர் பெயர் எதுவும் குறிப்பிடவில்லை, பயனர் குறியீடு %dக்கு பெயர் இல்லை.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%sக்கு தகவல் மாற்றப்படுகிறது.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "முழுப்பெயர்" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "துணைப்பெயர்" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "கொடுத்த பெயர்" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "அலுவலகம்" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "அலுவலக தொலைபேசி " -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "வீட்டு தொலைபேசி " -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரி" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "தகவல் மாற்றவில்லை: உள்ளீடு பிழை.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "தகவல் மாற்றப்பட்டது.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "தகவல் மாற்ற முடியவில்லை.%s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%sக்கு ஷெல் மாற்றப்படுகிறது.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "புதிய ஷெல் " -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "ஷெல் மாற்றப்படவில்லை: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "ஷெல் மாற்றப்பட்டது.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] குழு" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "குழுப் பெயர் எதுவும் குறிப்பிடவில்லை\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "தவறான குழு ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "குழு உருவாக்க முடியவில்லை: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "குழு %s இல்லை.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "குழு %sஐ அழிக்க முடியவில்லை: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "இரண்டும் -L மற்றும் -U குறிப்பிடப்பட்டது.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "குழு %sக்கான கடவுச்சொல்லை அமைக்க முடியவில்லை: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "குழு%s ஐ பூட்ட முடியவில்லை: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "குழு %s ஐ பூட்டு நீக்க முடியவில்லை: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "குழு %s ஐ மாற்ற முடியவில்லை: %s.\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%sஇல் பிழை தேடுதல்: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "%s ஐ பயன்படுத்தி, குழுப் பெயர் குறிப்பிடவில்லை .\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "குழுப் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை, குழு குறியீடுக்கு பெயர் இல்லை%d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "%s பயன்படுத்தி, பயனர் பெயர் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s இல்லை.\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' ஐ திறப்பதில் பிழை: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "'%s'க்கு கணக்கு உருவாக்குவதில் பிழை. வரி ஒழுங்கின்றி வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "தவறான பயனர் குறியீடு %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID 0 உடன் கணக்கு உருவாக்க மறுக்கப்படுகிறது.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s'க்கு GID %jd: உடன் குழு உருவாக்கவதில் பிழை %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "அபாயகரமான இல்ல அடைவு `%s' க்கு %sஐ முன்னிப்பாக பயன்படுத்த மறுக்கிறது\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%sக்கு இல்ல அடைவை உருவாக்குவதில் பிழை: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%sக்கு ஆரம்ப கடவுச்சொல் அமைப்பதில் பிழை: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%sக்கு பயனர் கணக்கு உருவாக்குவதில் பிழை: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%sக்கு கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "புதிய கடவுச்சொல்" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "புதிய கடவுச்சொல் (உறுதிப்படுத்துதல்)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை. மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "மாற்றிய கடவுச்சொல் ரத்து செய்யப்பட்டது.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Error reading from file descriptor %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "பயனர் %sக்கு கடவுச்சொல் அமைப்பதில் பிழை: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "குழு %sக்கு கடவுச்சொல் அமைப்பதில் பிழை: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "குழு %jd இல்லை \n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "குழு `%s' அமைப்பதில் பிழை: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "கணக்கு உருவாக்க முடியவில்லை: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%sஐ உருவாக்குவதில் பிழை: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "பயனர் %sஐ அழிக்க முடியாது: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%sக்கு ஒரு gid எண் இல்லை.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "%jd GID எனக்கொண்ட குழு இல்லை, நீக்கப்படவில்லை.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID %jd உடன் உள்ள குழுவுக்கு குழுப்பெயர் இல்லை.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "குழு %sஐ அழிக்க முடியவில்லை: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "பயனருக்காக இல்ல அடைவை நீக்குவதில் பிழை" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "பயனர் %sக்கு கடவுச்சொல் அமைக்க முடியவில்லை: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "பயனர்%s ஐ பூட்ட இயலவில்லை: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "பயனர்%s இன் பூட்டை நீக்க முடியவில்லை: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "எச்சரிக்கை: குழு குறியீடு %jd இல்லை.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "பயனர்%s ஐ மாற்ற முடியவில்லை: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "குழுவை %s ஐ மாற்ற முடியவில்லை: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "பழைய இல்ல அடைவு எதுவும் இல்லை %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%sக்கு புதிய இல்ல அடைவு இல்லை.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr " %s இலிருந்து %sக்கு நகர்த்துவதில் பிழை: %s.\n" @@ -1055,52 +1054,58 @@ msgstr "பயனரிடம் பெ msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "குழுவில் ஒரு பெயர் அல்லது ஒரு GID இல்லை" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "அபாயகரமான இல்ல அடைவு `%s'ஐ முன்னிப்பாக பயன்படுத்த மறுக்கிறது" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "புலத்தின் தவறான முன்னிருப்பு மதிப்பு %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "கோப்பினை பூட்டுவதில் பிழை : %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "முன்னிருப்பு பாதுகாப்பு சூழலை பெற முடியவில்லை:%s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s'இன் பாதுகாப்பு சூழலை பெற முடியவில்லை: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' க்கு முன்னிருப்பு பாதுகாப்பு சூழலை அமைக்க முடியவில்லை: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "முன்னிருப்பு பாதுகாப்பு சூழலை பெற முடியவில்லை:%s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s'இன் பாதுகாப்பு சூழலை குறிப்பிட முடியவில்லை: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "'%s' வரையறுக்க முடியவில்லை: %s" @@ -1131,8 +1136,8 @@ msgstr "வாசிப்பதில msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "'%s' எழுதுவதில் பிழை :%s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s'இலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை: %s" @@ -1172,54 +1177,71 @@ msgstr "வாசிப்பதில msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "வாசிப்பதில் பிழை `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "உருப்படியில் %s கூறுகள் இல்லை" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "பொருளுக்கு %s கூறு இல்லை" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s மதிப்பு `%s': `:' அனுமதிக்கப்படுவதில்லை" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s மதிப்பு `%s': `:' அனுமதிக்கப்படுவதில்லை" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "உள்ளீடு ஏற்கனவே கோப்பில் உள்ளது" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'க்கு எழுத முடியவில்லை: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "உருப்படியில் %s கூறுகள் இல்லை" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "முரண்படும் பெயருடன் உள்ள உள்ளீடு ஏற்கனவே கோப்பில் உள்ளது" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' மறைகுறியாக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லில் அனுமதிக்கப்படுவதில்லை" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "கடவுச்சொல்லை குறிமுறையாக்குவதில் பிழை" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "`%s' மற்றும் `%s' தொகுதிகளை கலக்க முடியாது" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "சிறப்பு பயனர் சலுகைகளை செயல்படுத்தவில்லை" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "நிழல் கோப்பு இல்லை - செயல்நீக்கப்படுகிறது" diff -up libuser-0.63/po/te.po.orig libuser-0.63/po/te.po --- libuser-0.63/po/te.po.orig 2023-07-10 15:57:46.051606748 +0200 +++ libuser-0.63/po/te.po 2023-05-10 22:00:31.087583239 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -22,804 +22,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "అనుమతినిరాకరణ లో విఫలమైంది.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "లోపలి దోషం.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s యొక్క ఫింగర్ సమాచారాన్ని మార్చుటకు %s అధికారంలేదు\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "తెలియని వినియోగదారుని సందర్భం" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd కు సిద్ద సందర్భాన్ని అమర్చలేము \n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM సంస్థాపనలో దోషం.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s కు దృవీకరణ విఫలమైనది.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "లోపలి PAM దోషం `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "తెలియని వినియోగదారుడు దృవీకరించబడ్డాడు.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "వినియోగదారుని అసమానత.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] వినియోగదారుడు" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "మూలకాల పార్సింగ్ లో దోషం: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "వినియోగదారుని పేరు తెలుపబడలేదు.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s సంస్థాపించుటలో దోషం: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "%s వినియోగదారుడు లేడు.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "ఖాతా స్థంభించినది.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "ఖాతా స్థంభించబడలేదు. \n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "కనిష్ఠము:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "గరిష్ఠము:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "హెచ్చరిక:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "అచేతనం:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికి కాదు" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "చివరి మార్పు:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "అనుమతుపదం గతించినది:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "అనుమతిపదం అచేతనం:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "ఖాతా గతించినది:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s యొక్క వయోసమాచారాన్ని మార్చుటలో విఫలం: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [వినియోగదారి]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "వినియోగదారి పేరు తెలుపలేదు,uid %d కు పేరు లేదు.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s కొరకు ఫింగర్ సమాచారం మార్చబడుతోంది.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "పుర్తి పేరు" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "ఉపనామము" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "ఇచ్చిన పేరు" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "కార్యాలయము" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "కార్యాలయ దూర్వాణి" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "నివాస దూర్వాణి" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "ఇ-టపా చిరునామా" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "ఫింగర్ సమాచారం మార్చబడలేదు: ప్రవేశ దోషం.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "ఫింగర్ సమాచారం మార్చబడినది.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "ఫింగర్ సమాచారం మార్చబడలేదు:%s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s కొరకు షెల్ ను మారుస్తోంది.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "క్రొత్త షెల్" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "షెల్ మార్చబడలేదు:%s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "షెల్ మార్చబడినది.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] సమూహం" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "సముహం పేరు తెలుపబడలేదు.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "సరిగాని సమూహ ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "సమూహ సృష్టీకరణ విఫలం:%s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "సమూహం%s లేదు.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "%s సముహం తొలగింపలేము: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L మరియు -U తెలుపబడినవి.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "సమూహం %s కు అనుమతిపదం అమర్చుటలో విఫలం: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "సమూహం %s లాక్ చేయలేము:%s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "సమూహం %s లాక్ తీయలేము:%s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "సమూహం %s మార్పుచేయలేము:%s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s లో దోషాన్ని చూస్తోంది:%s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "సమూహం పేరు తెలుపబడలేదు, %s ఉపయోగించి.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "సమూహం పేరు తెలుపబడలేదు,gid%d కి పేరు లేదు.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "వినియోగదారుని పేరు తెలుపబడలేదు,%s ఉపయోగించి.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s లేదు\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' తెరువుటలో దోషం:%s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "`%s' కు ఖాతా సృష్టించుటలో దోషం:పంక్తి సరిగా కూర్చబడలేదు.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "వినియోగదారుని ID %s సరిగా లేదు\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "UID 0 తో ఖాతా సృష్టించుటకు తిరస్కరిస్తోంది.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s' కు GID %jd తో సమూహం సృష్టించుటలో దోషం: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "ప్రమాదకరమైన డైరెక్టరీ `%s'ను %s కొరకు అప్రమేయంగా వుపయోగించుట తిరస్కరించుతోంది\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s కు నివాస సంచయం సృష్టించుటలో దోషం: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "%s కు తోలి అనుమతిపదం అమర్చుటలో దోషం: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s కు వినియోగదారుని ఖాతా సృష్టించుటలో దోషం: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "%s అనుమతిపదం మారుస్తుంది.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "క్రొత్త అనుమతిపదం" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "క్రొత్త అనుమతిపదం (నిశ్చయం)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "అనుమతిపదం సరితూగలేదు,మరలా ప్రయత్నించండి.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "అనుమతిపదం మార్పు రద్దుచేయబడింది.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "ఫైల్ డిస్క్రిప్టార్ %d నుండి చదువుటలో దోషం.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s కు అనుమతిపదం అమరికలో దోషం: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "%s సమూహం కు అనుమతిపదం అమరికలో దోషం: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "అనుమతిపదం మార్చబడినది.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "సమూహం %jd లేదు\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "సమూహం %s సృష్టించుటలో దోషం: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "ఖాతా సృష్టీకరణ విఫలం: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s సృష్టించుటలో దోషం: %s\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s వినియోగదారుడు తొలగింపబడడు: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s gid సంఖ్యను కలిగిలేదు.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "GID %jd తో ఏ సమూహం లేదు,తొలగించవద్దు.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID %jd తో ఉన్న సమూహం పేరుకలిగిలేదు.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s సమూహం తొలగింపబడడు: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "వినియోగదారుని కొరకు నివాస సంచయం తొలగించుటలో దోషం" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "%s వినియోగదారునికి అనుమతిపదం అమర్చుటలో విఫలం: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "వినియోగదారుడు %s లాక్ చేయబడలేడు: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "వినియోగదారుడు %s లాక్ చేయబడలేడు: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "హెచ్చరిక: ID %jd తొ సమూహం లేదు.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "వినియోగదారుడు %s మార్పు చేయబడలేడు: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "సమూహం %s మార్పు చేయబడలేదు: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s కు పురాతన నివాస సంచయము లేదు.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s కు క్రొత్త నివాస సంచయము లేదు.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s నుండి %s కు కదులుటలో దోషం: %s.\n" @@ -1051,52 +1050,58 @@ msgstr "వినియోగదార msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "సమూహం పేరును కాని GID ని కాని కలిగి లేదు" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "ప్రమాదకరమైన నివాస సంచయం `%s' అప్రమేయంగా వుపయోగించుటకు తిరస్కరించుతోంది" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s కు సరికాని సిద్దవిలువ : %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "దస్త్రం లాకింగ్ లో దోషం: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "సిద్ద రక్షణ సందర్బంను వ్యవస్థింపలేము: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' యొక్క రక్షణ సందర్బంను పొందలేము: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "`%s' కు సిద్ద రక్షణ వ్యవస్థను అమర్చలేము: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "సిద్ద రక్షణ సందర్బంను వ్యవస్థింపలేము: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' యొక్క రక్షణ సందర్బంను పొందలేము: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' ను తెరువలేము: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' ను ప్రారంభింపలేము: %s" @@ -1127,8 +1132,8 @@ msgstr "`%s' చదువుటలో msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' వ్రాయుటలో దోషం: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s' నుండి చదవలేము : %s" @@ -1168,54 +1173,71 @@ msgstr "`%s' చదువుటలో msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "`%s' చదువుటలో దోషం: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "ప్రవేశపెట్టిన ఆబ్జక్టు యాట్రిబ్యూట్ %s ని కలిగి లేదు" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "ఆబ్జక్టు %s యాట్రిబ్యూట్ కలిగిలేదు" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s విలువ `%s': `:' అనుమతించబడలేదు" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s విలువ `%s': `:' అనుమతించబడలేదు" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "ప్రవేశం దస్త్రంలో ఉంచబడింది" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr " `%s' కు వ్రాయలేము : %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "ప్రవేశపెట్టిన ఆబ్జక్టు యాట్రిబ్యూట్ %s ని కలిగి లేదు" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "విభేదిస్తున్న పేరుతో ప్రవేశం యిప్పటికే ఫైలునందు వుంది" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్ సంకేతపదమునందు `:' అనుమతించబడలేదు" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "అనుమతిపదం ను ఎన్క్రిప్టు చేయడం లో దోషం" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "`%s' మరియు `%s' మాడ్యూళ్ళను సమ్మేళనం చేయలేము" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "సూపర్ యూజర్ అదికారాలతో నిష్పాదనము జరుగుటలేదు" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "షాడో ఫైల్ లేదు -- అచేతనం చేయబడింది" diff -up libuser-0.63/po/tr.po.orig libuser-0.63/po/tr.po --- libuser-0.63/po/tr.po.orig 2023-07-10 15:57:46.053606771 +0200 +++ libuser-0.63/po/tr.po 2023-05-10 22:00:31.087583239 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -22,807 +22,806 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "İzinler bırakılamadı.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "İç hata.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" "%s kapsamı %s kullanıcısının bilgilerini değiştirmek için yetkili değil\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Bilinmeyen kullanıcı kapsamı" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "/etc/passwd için öntanımlı kapsam belirlenemedi\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "PAM başlatılırken hata.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s için kimlik sınaması başarısız.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "İç PAM hatası `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Bilinmeyen kullanıcı doğrulandı.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Kullanıcı aynı değil.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[SEÇENEK...] kullanıcı" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "argümanlar okunurken hata: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Kullanıcı ismi belirtilmedi.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "%s başlatılırken hata: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Kullanıcı %s yok.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Hesap kilitli.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Hesap kilitli değil.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "En az:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "En çok:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Uyarı:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Etkin olmayan:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Son Değişiklik:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Parola zaman aşımı:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Parola etkisiz:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Hesap Zaman aşımı:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "%s için dönemsellik bilgisi değişikliği başarısız: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[SEÇENEK...] [kullanıcı]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Kullanıcı ismi belirtilmemiş, %d kimliği için isim yok.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "%s için kullanıcı bilgileri değiştiriliyor.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Adı ve Soyadı" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Soyadı" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Verilen İsim" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "İş" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "İş Telefonu" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Ev Telefonu" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-posta Adresi" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi: giriş hatası.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Kullanıcı bilgileri değişti.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Kullanıcı bilgileri değişmedi: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "%s için kabuk değiştiriliyor.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Yeni Kabuk" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Kabuk değişmedi: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Kabuk değişti.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[SEÇENEK...] grup" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Grup ismi belirtilmedi.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Geçersiz grup kimliği %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Grup oluşturulamadı: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Grup %s yok.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "%s grubu silinemedi: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L ve -U birlikte kullanılamaz.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "%s grubu için parola belirlenemedi: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "%s grubu kilitlenemedi: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "%s grubunun kilidi kaldırılamadı: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "%s grubu değiştirilemedi: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "%s aranırken hata: %s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Grup ismi belirtilmemiş, %s kullanılıyor.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Grup ismi belirtilmemiş, %d grubu için isim yok.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Kullanıcı ismi belirtilmemiş, %s kullanılıyor.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "Kullanıcı %s yok\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[SEÇENEK...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "`%s' açılırken hata: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "`%s' için hesap oluşturulurken hata: satır yanlış biçimlendirilmiş.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Geçersiz kullanıcı kimliği %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "0 kullanıcı kimlikli hesap oluşturulması reddediliyor.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "`%s' için %jd kimlik numarası ile grup oluşturulurken hata: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "`%s' dizini tehlikeli olduğu için %s kullanıcısının öntanımlı ev dizini " "olarak kullanılamıyor\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "%s için ev dizini oluşturulurken hata: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "`%s' için parola belirlenirken hata: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "%s için kullanıcı hesabı oluşturulurken hata: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "`%s' için parola değiştiriliyor.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Yeni parola" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Yeni parola (tekrar)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Parolalar aynı değil, tekrar deneyin.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Parola değişimi iptal edildi.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "%d dosya tanımlayıcısı okuma hatası.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "%s kullanıcısı için parola belirlenirken hata: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "`%s' grubu için parola belirlenirken hata: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Parola değişti.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Grup %jd yok\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "`%s' için grup oluşturulurken hata: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Hesap oluşturulamadı: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "%s oluşturulurken hata: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s kullanıcısı silinemedi: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s için bir grup kimliği yok.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "%jd kimlikli bir grup yok, silinemiyor.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "%jd kimlikli gruba bir grup ismi verilmedi.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "%s grubu silinemedi: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "bu kullanıcı için ev dizini silinirken hata oluştu" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "%s kullanıcısı için parola belirlenemedi: %s\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Kullanıcı %s kilitlenemedi: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Kullanıcı %s için kilit kaldırılamadı: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Uyarı: %jd kimlikli grup yok.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Kullanıcı %s değiştirilemedi: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "%s grubu değiştirilemedi: %s\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s için eski ev dizini yok.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s için yeni ev dizini yok.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "%s %s'e taşınırken hata: %s.\n" @@ -1054,52 +1053,58 @@ msgstr "kullanıcı bir isim ya da kimli msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "grup bir isim ya da kimliğe sahip değil" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "`%s' tehlikeli ev dizininin öntanımlı olarak kullanılması reddedildi" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "%s alanı geçersiz bir öntanımlı değere sahip: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "dosya kilitlenirken hata: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "öntanımlı güvenlik kapsamı alınamadı: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "`%s' dosyasının güvenlik kapsamı alınamadı: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "öntanımlı güvenlik kapsamı `%s' olarak ayarlanamadı: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "öntanımlı güvenlik kapsamı alınamadı: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "`%s' dosyasının güvenlik kapsamı belirlenemedi: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "`%s' açılamadı: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "`%s' durum bilgisi alınamadı: %s" @@ -1130,8 +1135,8 @@ msgstr "`%s' okunurken hata: %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "`%s' yazılırken hata: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "`%s'den okunamadı: %s" @@ -1171,54 +1176,71 @@ msgstr "`%s' okunurken hata: %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "`%s' okunurken hata: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "öğe nesnesi %s özelliğine sahip değil" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "nesne %s özelliğini içermiyor" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s değeri `%s': `:' karakterine izin verilmedi" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s değeri `%s': `:' karakterine izin verilmedi" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "girdi zaten dosyada var" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "`%s'e yazılamadı: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "öğe nesnesi %s özelliğine sahip değil" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "ismi çakışan girdi zaten dosyada var" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "`:' karakterine şifrelenmiş parolada izin verilmiyor" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "parolanın şifrelenmesinde hata" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "`%s' ve `%s' modülleri birleştirilemez" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "root yetkileriyle çalıştırılmıyor" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "shadow dosyası yok -- iptal ediliyor" diff -up libuser-0.63/po/uk.po.orig libuser-0.63/po/uk.po --- libuser-0.63/po/uk.po.orig 2023-07-10 15:57:46.055606793 +0200 +++ libuser-0.63/po/uk.po 2023-05-10 22:00:31.087583239 +0200 @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-20 11:08-0400\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -25,83 +25,83 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Не вдалося позбутися привілеїв.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Внутрішня помилка.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s не авторизований для зміни інформації finger про %s\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "Невідомий контекст користувача" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "Не вдається встановити типовий контекст /etc/passwd\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Помилка ініціалізації PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Помилка аутентифікації для %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Внутрішня помилка PAM «%s».\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "Автентифікація невідомого користувача.\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Користувач не збігається.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "надсилати запит щодо всіх даних" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "список параметрів, які застарівають, для користувача" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "мінімальна кількість днів між змінами паролів" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "ДНІ" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "максимальна кількість днів між змінами паролів" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "дата останньої зміни пароля у днях з 1.01.1970" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" @@ -109,326 +109,325 @@ msgstr "" "кількість днів з дати завершення строку дії пароля, які мають пройти для " "того, щоб обліковий запис вважався неактивним" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "дата завершення строку дії пароля у днях з 1.01.1970" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" "кількість днів між завершенням строку дії і показом першого попередження " "щодо нього" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[ПАРАМЕТР...] користувач" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Помилка аналізу аргументів: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Не вказано ім'я користувача.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Помилка ініціалізації %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Користувач %s не існує.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Обліковий запис заблоковано.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Обліковий запис не заблоковано.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "Мінімум:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "Максимум:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "Максимум:\tнемає\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "Попередження:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "Неактивний:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "Неактивний:\tніколи\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "Під час наступного входу до системи слід змінити пароль" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Остання зміна:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Термін дії паролю закінчується:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Пароль неактивний:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Обліковий запис дійсний до:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "Помилка зміни інформації про термін для %s: %s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[ПАРАМЕТР...] [користувач]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Не вказано ім'я користувача, немає імені для uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Зміна інформації finger про %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Повне ім'я" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "По-батькові" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Ім'я" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Офіс" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Службовий телефон" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Домашній телефон" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Адреса ел. пошти" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Інформацію finger не змінено: помилка вводу.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Інформацію finger змінено.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Інформацію finger не змінено: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Зміна оболонки для %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Нова оболонка" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Оболонку змінено: %s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Оболонку змінено.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "gid нової групи" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "ЧИСЛО" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "створити загальносистемну групу" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[ПАРАМЕТР...] група" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Не вказано назву групи.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "Неправильний ID групи %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "Помилка створення групи: %s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Група %s не існує.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "Групу %s не можна вилучати: %s.\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "встановити GID для групи" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "змінити групу так, щоб вона мала вказану назву" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "пароль для групи у форматі звичайного тексту" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "РЯДОК" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "попередньо хешований пароль для групи" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "список адміністраторів, яких слід додати" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "список адміністраторів, яких слід вилучити" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "список учасників групи, яких слід додати" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "список учасників групи, яких слід вилучити" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "заблокувати групу" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "розблокувати групу" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L та -U вказані одночасно.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "Помилка встановлення пароля для групи %s: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "Групу %s не вдається заблокувати: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "Групу %s не вдається розблокувати: %s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "Групу %s не вдається змінити: %s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "Помилка блокування %s: %s.\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" @@ -436,403 +435,403 @@ msgstr "" "показати список учасників вказаної групи замість списку участі вказаного " "користувача" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "показувати у списку участі лише дані щодо назв, без UID/GID" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Не вказана назва групи, використовується %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Не вказана назва групи, немає назви для gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Не вказано ім'я користувача, використовується %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s не існує.\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "файл з записами щодо даних користувачів" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "не створювати домашніх каталогів" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "не створювати буферів зберігання пошти" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ПАРАМЕТР...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Помилка відкривання «%s»: %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" "Помилка створення облікового запису для «%s»: неправильний формат рядка.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "Неправильний ідентифікатор користувача %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Відмова у створенні облікового запису з UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "Помилка створення групи для «%s» з GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" "Відмова від використання небезпечного типового домашнього каталогу «%s» для " "%s\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Помилка створення домашнього каталогу для %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "Помилка під час спроби створення буфера пошти для %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Помилка встановлення початкового паролю для %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Помилка створення облікового запису для %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "встановити пароль групи замість пароля користувача" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "новий пароль у форматі звичайного тексту" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "новий зашифрований пароль" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" "прочитати новий пароль у форматі звичайного тексту з вказаного дескриптора" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "прочитати новий зашифрований пароль з вказаного дескриптора" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Зміна паролю користувача %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Новий пароль" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Новий пароль (підтвердження)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Паролі не збігаються, спробуйте ще раз.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Зміну паролю скасовано.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "Помилка читання з дескриптора файла %d.\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Помилка встановлення паролю користувача %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Помилка встановлення паролю для групи %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Пароль змінено.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "створити загальносистемного користувача" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "дані GECOS для нового користувача" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "домашній каталог нового користувача" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "каталог з файлами для нового користувача" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "командна оболонка для нового користувача" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "uid нового користувача" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "група нового користувача" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "не створювати домашнього каталогу користувача" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "не створювати групи з назвою, що збігається з іменем користувача" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "загальне ім’я нового користувача" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "паспортне ім’я нового користувача" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "прізвище нового користувача" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "номер кімнати нового користувача" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "номер робочого телефону нового користувача" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "номер домашнього телефону нового користувача" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "Група %jd не існує.\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "Помилка створення групи «%s»: %s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Помилка створення облікового запису: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Помилка створення %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "Помилка під час спроби створення буфера пошти: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "не вилучати окремої групи користувача, якщо таку було створено" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "вилучити домашній каталог користувача" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Не вдалося вилучити запис користувача %s: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s не має числа gid.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "Група з GID %jd не існує, її не буде вилучено.\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "Група з GID %jd не мала назви.\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Групу %s вилучити не вдається: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "Помилка під час спроби вилучення домашнього каталогу: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "Помилка під час спроби вилучення буфера пошти: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "дані GECOS" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "домашній каталог" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "пересунути дані домашнього каталогу" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "встановити командну оболонку користувача" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "встановити UID користувача" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "встановити основний GID користувача" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "змінити назву облікового запису користувача" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "пароль користувача у форматі звичайного тексту" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "попередньо хешований пароль користувача" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "заблокувати обліковий запис" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "розблокувати обліковий запис" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "встановити загальне ім’я користувача" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "встановити паспортне ім’я користувача" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "встановити прізвище користувача" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "встановити номер кімнати користувача" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "встановити номер робочого телефону користувача" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "встановити номер домашнього телефону користувача" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Помилка встановлення пароля користувача %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Користувача %s не вдається заблокувати: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Користувача %s не вдається розблокувати: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "Попередження: Група з номером %jd не існує.\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Користувача %s не вдається змінити: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Групу %s не вдається змінити: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "Немає попереднього домашнього каталогу для %s.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "Немає нового домашнього каталогу для %s.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Помилка переміщення %s у %s: %s.\n" @@ -1064,53 +1063,59 @@ msgstr "користувач не має msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "групи не має ані назви, ані GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" "Відмова від використання небезпечного типового домашнього каталогу «%s»" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "Неправильне типове значення для поля %s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "помилка блокування файлу: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "не вдається отримати типовий контекст безпеки: %s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "не вдається отримати контекст безпеки для «%s»: %s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "не вдається задати значення типового контексту безпеки «%s»: %s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "не вдається отримати типовий контекст безпеки: %s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "не вдається визначити контекст безпеки для «%s»: %s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "не вдається відкрити «%s»: %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "не вдається отримати відомості про «%s»: %s" @@ -1141,8 +1146,8 @@ msgstr "Помилка зчитуван msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "Помилка запису «%s»: %s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "не вдається прочитати з «%s»: %s" @@ -1182,54 +1187,71 @@ msgstr "Помилка зчитуван msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Помилка зчитування «%s»: %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "об'єкт не має атрибута %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "об'єкт не має атрибута %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "Значення %s неприпустиме «%s», використано «:»" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "Значення %s неприпустиме «%s», використано «:»" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "запис вже існує у файлі" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "не вдається записати «%s»: %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "об'єкт не має атрибута %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "вже є запис з назвою, що конфліктує" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "Не допускається використання `:' у паролях" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "помилка шифрування пароля" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "не можна поєднувати модуль «%s» з модулем «%s»" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "виконується без привілей адміністратора" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "немає файлу shadow — вимикаємо" diff -up libuser-0.63/po/ur.po.orig libuser-0.63/po/ur.po --- libuser-0.63/po/ur.po.orig 2023-07-10 15:57:46.058606827 +0200 +++ libuser-0.63/po/ur.po 2023-05-10 22:00:31.088583255 +0200 @@ -1,825 +1,820 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/libuser/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-28 16:33+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:37+0000\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" -"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ur/)\n" +"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" +"ur/)\n" +"Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named" -" user" +"list members of a named group instead of the group memberships for the named " +"user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:107 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:113 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:119 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:125 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "" - #: apps/luserdel.c:138 #, c-format -msgid "%s did not have a home directory.\n" +msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:143 +#: apps/luserdel.c:158 #, c-format -msgid "Error removing %s: %s.\n" +msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:149 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "" @@ -936,7 +931,11 @@ msgstr "" msgid "invalid module combination" msgstr "" -#: lib/error.c:112 +#: lib/error.c:109 +msgid "user's home directory not owned by them" +msgstr "" + +#: lib/error.c:115 msgid "unknown error" msgstr "" @@ -1047,199 +1046,191 @@ msgstr "" msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2306 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:300 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:691 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:718 lib/util.c:744 lib/util.c:770 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:724 lib/util.c:750 lib/util.c:776 lib/util.c:808 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:800 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:123 modules/files.c:453 modules/files.c:765 -#: modules/files.c:992 modules/files.c:1158 modules/files.c:1379 -#: modules/files.c:1452 modules/files.c:1659 modules/files.c:1821 -#: modules/files.c:1838 modules/files.c:1923 modules/files.c:1942 -#: modules/files.c:2010 modules/files.c:2031 modules/files.c:2124 -#: modules/files.c:2139 modules/files.c:2196 modules/files.c:2211 -#: modules/files.c:2309 modules/files.c:2324 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:135 modules/files.c:153 modules/files.c:231 -#: modules/files.c:777 modules/files.c:1002 modules/files.c:1170 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:146 +#: modules/files.c:161 #, c-format msgid "error creating `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:159 -#, c-format -msgid "backup file `%s' exists and is not a regular file" -msgstr "" - -#: modules/files.c:171 +#: modules/files.c:169 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:177 +#: modules/files.c:175 #, c-format msgid "Error changing mode of `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:193 +#: modules/files.c:191 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:208 modules/files.c:223 +#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 +#: modules/files.c:467 #, c-format msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:239 -msgid "backup file size mismatch" -msgstr "" - -#: modules/files.c:671 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "" - -#: modules/files.c:788 modules/files.c:1010 modules/files.c:1179 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:797 -msgid "entry already present in file" +#: modules/files.c:256 +#, c-format +msgid "Invalid contents of lock `%s'" msgstr "" -#: modules/files.c:804 modules/files.c:814 modules/files.c:825 -#: modules/files.c:1234 modules/files.c:1242 modules/files.c:1250 +#: modules/files.c:261 #, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" +msgid "The lock %s is held by process %ju" msgstr "" -#: modules/files.c:969 +#: modules/files.c:269 #, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "Error removing stale lock `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1030 -msgid "entry with conflicting name already present in file" +#: modules/files.c:297 +#, c-format +msgid "error opening temporary file for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1698 -msgid "`:' not allowed in encrypted password" +#: modules/files.c:321 +#, c-format +msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:1710 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" +#: modules/files.c:434 +#, c-format +msgid "Error resolving `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2475 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:442 #, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" +msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:2559 modules/files.c:2637 -msgid "not executing with superuser privileges" +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/files.c:2650 -msgid "no shadow file present -- disabling" +#: modules/files.c:930 +#, c-format +msgid "original object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:100 +#: modules/files.c:942 #, c-format -msgid "" -"error connecting to the kadm5 server for service `%s' in realm `%s': %s" +msgid "ID %lu already in use by %s" msgstr "" -#: modules/krb5.c:132 modules/krb5.c:198 modules/krb5.c:297 modules/krb5.c:385 -#: modules/krb5.c:437 modules/krb5.c:525 modules/krb5.c:591 -msgid "error initializing kerberos library" +#: modules/files.c:1025 +#, c-format +msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/krb5.c:139 modules/krb5.c:219 modules/krb5.c:329 modules/krb5.c:337 -#: modules/krb5.c:405 modules/krb5.c:458 modules/krb5.c:546 modules/krb5.c:608 +#: modules/files.c:1032 #, c-format -msgid "error parsing user name `%s' for kerberos" +msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/krb5.c:209 modules/krb5.c:396 modules/krb5.c:448 modules/krb5.c:536 -#, c-format -msgid "entity structure has no %s or %s attributes" +#: modules/files.c:1136 +msgid "entry already present in file" msgstr "" -#: modules/krb5.c:307 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format -msgid "entity has no %s or %s attributes" +msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "" -#: modules/krb5.c:320 +#: modules/files.c:1309 #, c-format -msgid "entity was created with no %s or %s attributes" +msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "" -#: modules/krb5.c:471 modules/krb5.c:559 -#, c-format -msgid "error reading information for `%s' from kerberos" +#: modules/files.c:1351 +msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/krb5.c:600 -#, c-format -msgid "entity has no %s attribute" +#: modules/files.c:1953 +msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/krb5.c:638 -#, c-format -msgid "error setting password for `%s'" +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +msgid "error encrypting password" msgstr "" -#: modules/krb5.c:764 -msgid "Kerberos Realm" +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 +#, c-format +msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/krb5.c:771 -msgid "Kerberos Admin Principal" +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 +msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "" -#: modules/krb5.c:793 -msgid "Kerberos Password for Admin Principal" +#: modules/files.c:2842 +msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "" #: modules/ldap.c:199 @@ -1362,15 +1353,15 @@ msgstr "" msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" msgstr "" -#: python/admin.c:518 +#: python/admin.c:505 msgid "error creating home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:567 +#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 msgid "error removing home directory for user" msgstr "" -#: python/admin.c:638 +#: python/admin.c:654 msgid "error moving home directory for user" msgstr "" diff -up libuser-0.63/po/vi.po.orig libuser-0.63/po/vi.po --- libuser-0.63/po/vi.po.orig 2023-07-10 15:57:46.060606850 +0200 +++ libuser-0.63/po/vi.po 2023-05-10 22:00:31.088583255 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -21,804 +21,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "Lỗi bỏ quyền.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "Lỗi nội tại.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "Lỗi khởi động PAM.\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "Lỗi xác thực cho %s.\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "Lỗi nội tại của PAM `%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "Không khớp người dùng.\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[TÙY CHỌN...] người_dùng" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "Lỗi phân tích đối số: %s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "Chưa xác định tên người dùng.\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "Lỗi khởi động %s: %s.\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "Người dùng %s không tồn tại.\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "Tài khoản bị khóa.\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "Tài khoản không bị khóa.\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "Lần thay đổi cuối cùng:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "Mật khẩu hết hiệu lực:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "Mật khẩu không hoạt động:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "Tài khoản hết hiệu lực:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[TÙY_CHỌN...] [người_dùng]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "Chưa xác định tên người dùng, không có tên cho uid %d.\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "Đổi thông tin finger cho %s.\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "Họ và tên" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "Họ" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "Tên" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "Văn phòng" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "Điện thoại Văn phòng" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "Điện thoại Nhà" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "Địa chỉ E-Mail" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Thông tin finger không đổi: lỗi input.\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Đã thay đổi thông tin finger.\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Thông tin finger không đổi: %s.\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "Đổi Shell của %s.\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "Shell mới" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Đã đổi Shell.\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[TÙY_CHỌN...] nhóm" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "Chưa xác định tên nhóm.\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "Nhóm %s không tồn tại.\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "Chưa xác định cả -L và -U.\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "Chưa xác định tên nhóm, dùng %s.\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "Chưa xác định tên nhóm, không có tên cho gid %d.\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "Chưa xác định tên người dùng, dùng %s.\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[TÙY_CHỌN...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "Lỗi mở `%s': %s.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "Lỗi tạo tài khoản cho `%s':định dạng dòng không đúng.\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "Từ chối tạo tài khoản cho UID 0.\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "Lỗi tạo thư mục home cho %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "Lỗi đặt mật khẩu ban đầu cho %s: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "Lỗi tạo tài khoản người dùng cho %s: %s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "Thay đổi mật khẩu của %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "Mật khẩu mới" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "Xác nhận mật khẩu mới" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "Mật khẩu không khớp, vui lòng thử lại.\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "Hủy bỏ thay đổi mật khẩu.\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "Lỗi thiết lập mật khẩu cho người dùng %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "Lỗi thiết lập mật khẩu cho nhóm %s: %s.\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "Đã thay đổi mật khẩu.\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "Thất bại tạo tài khoản: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "Lỗi tạo %s: %s.\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Người dùng %s không thể bị xóa: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s không phải là số GID.\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "Nhóm %s không thể bị xóa: %s.\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "lỗi loại bỏ thư mục home cho người dùng" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "Lỗi đặt mật khẩu cho người dùng %s: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "Người dùng %s không thể bị khóa: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "Người dùng %s không thể bị mở khóa: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Người dùng %s không thể bị thay đổi: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "Nhóm %s không thể bị thay đổi: %s.\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s không có thư mục home cũ.\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s không có thư mục home mới.\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "Lỗi chuyển %s thành %s: %s.\n" @@ -1050,52 +1049,57 @@ msgstr "" msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "lỗi khóa tập tin: %s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "không thể mở `%s': %s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "không thể stat() `%s': %s" @@ -1126,8 +1130,8 @@ msgstr "Lỗi đọc `%s': %s" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "không thể đọc từ `%s': %s" @@ -1167,53 +1171,70 @@ msgstr "Lỗi đọc `%s': %s" msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "Lỗi đọc `%s': %s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "đối tượnc thực thể không có thuộc tính %s" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "đối tượng không có thuộc tính %s" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "mục nhập đã có trong tập tin" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "không thể ghi vào `%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "đối tượnc thực thể không có thuộc tính %s" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "không thực thi với quyền siêu người dùng" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "không có tập tin shadow -- tắt" diff -up libuser-0.63/po/zh_CN.po.orig libuser-0.63/po/zh_CN.po --- libuser-0.63/po/zh_CN.po.orig 2023-07-10 15:57:46.062606873 +0200 +++ libuser-0.63/po/zh_CN.po 2023-05-10 22:00:31.088583255 +0200 @@ -16,816 +16,815 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-22 07:49-0400\n" -"Last-Translator: Christopher Meng \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" -"language/zh_CN/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-13 07:20+0000\n" +"Last-Translator: Ludek Janda \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "放弃特权失败.\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "内部错误.\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "%s 没有被授权改变 %s 的 finger 信息\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "未知的用户上下文" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "不能为 /etc/passwd 设定默认的上下文\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "初始化 PAM 出错。\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s 验证失败。\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "内部 PAM 错误`%s'.\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "未知用户验证。\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "用户错配。\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "提示全部信息" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "列出用户过期的参数" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "密码变更的最短天数" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "天" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "密码变更的最长天数" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "以天数为单位从 1970 年 1 月 1 日起最后一次密码变更的日期" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "密码过期多少天后将帐户设为不活跃" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "以天数为单位从 1970 年 1 月 1 日起密码过期的日期" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "密码过期多少天前提醒用户" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[OPTION...] 用户" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "解析参数时出错:%s.\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "没有指定的用户名。\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "初始化 %s 出错:%s。\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "用户 %s 不存在。\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "帐号被锁。\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "帐号没被锁。\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "至少:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "至多:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "至多:\t无\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "警告:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "不活跃:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "不活跃:\t从不\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "强制在下次登录时修改密码" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "从不" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "最后一次改变:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "密码过期:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "密码不活跃:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "帐号过期:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "为 %s: %s 修改老化信息失败。\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[OPTION...] [用户]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "没有指定用户名,uid %d 没有姓名。\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "改变 %s 的 finger 信息。\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "全称" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "姓" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "名" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "办公室" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "办公电话" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "家庭电话" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "电子邮件地址" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "Finger 信息没有被改变:输入错误。\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "Finger 信息被改变。\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "Finger 信息没有被改变:%s。\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "改变 %s 的 shell。\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "新建 Shell" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "Shell 没有改变:%s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "Shell 被改变。\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "新用户组 GID" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "数字" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "创建一个系统组" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[OPTION...] 组群" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "没有指定的组群名。\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "无效的组群 ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "创建组群失败:%s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "组群 %s 不存在。\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "组群 %s 无法被删除:%s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "设定组 GID" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "改变用户组名称" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "名称" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "供组使用的纯文本密码" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "字符串" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "供组使用的预哈希密码" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "准备添加的管理员列表" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "准备移除的管理员列表" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "准备添加的组成员列表" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "准备移除的组成员列表" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "锁定组" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "解锁组" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr " -L 和 -U 两者皆被指定。\n" +msgstr "-L 和 -U 两者皆被指定。\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "为组群 %s: %s 设置密码失败。\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "组群 %s 无法被锁:%s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "组群 %s 无法被开锁:%s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "组群 %s 无法被修改:%s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "查找 %s 时出错:%s \n" +msgstr "查找 %s 时出错:%s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "列出指明用户组的成员而非指明用户的组成员" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "仅在成员信息中显示名称,而不是 UID/GID" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "没有指定组群名,使用 %s。\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "没有指定组群名,gid %d 没有名称。\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "没有指定用户名,使用 %s。\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s 不存在\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "包含用户信息记录的文件" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "路径" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "不创建主文件夹" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "不创建邮件池" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "打开 `%s': %s时出错.\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "为`%s'创建账号时出错:行格式不正确。\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "无效的用户 ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "拒绝使用 UID 0 来创建账号。\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "创建组群`%s'时出错,使用 GID %jd: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "默认拒绝为 %s 使用危险的主目录 `%s'\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "为 %s 创建主目录时出错:%s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "为 %s 创建邮件池时出错: %s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "为`%s'设置初始密码时出错:%s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "为 %s 创建用户账号失败:%s\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "设定组密码而非用户密码" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "新的纯文本密码" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "新的加密密码" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "从指定描述器读取纯文本密码" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "从指定描述器读取加密密码" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "为`%s'改变密码。\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "新密码" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "新密码(确认)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "密码不匹配,请重试。\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "密码改变被取消。\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "从文件描述符 %d 读取错误。\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "为用户 %s 设置密码失败:%s。\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "为组群`%s'设置密码时出错:%s\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "密码被改变。\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "创建系统用户" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "新用户的 GECOS 信息" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "新用户的主文件夹" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "新用户的目录和文件" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "新用户的 Shell" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "新用户的 UID" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "新用户所属组" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "不为用户创建主文件夹" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "不创建和用户同名的用户组" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "新用户常用名" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "新用户的名" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "新用户的姓" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "新用户的房间号" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "新用户的电话号码" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "新用户的家庭电话号码" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "组群 %jd 不存在\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "创建组群'%s': %s出错。\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "创建帐号失败:%s。\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "创建 %s 失败:%s。\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "创建邮件池时出错: %s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "不移除用户私有组,如果存在的话" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "移除用户主文件夹" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "用户 %s 无法被删除:%s。\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s 没有 gid 号码。\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "GID 号码为 %jd 的组群不存在,无法删除。\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID 号码为 %jd 的组群没有组群名。\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "组群 %s 无法被删除:%s。\n" -#: apps/luserdel.c:139 -#, fuzzy, c-format +#: apps/luserdel.c:158 +#, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "删除用户的主目录时出错" +msgstr "删除主目录时出错:%s。\n" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "删除邮件池时出错: %s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "GECOS 信息" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "主文件夹" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "移动主文件夹内容" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "设定用户 Shell" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "设定用户 UID" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "设定用户的主要 GID" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "改变用户的登录名" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "给用户的纯文本密码" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "给用户的预哈希密码" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "锁定帐户" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "解锁帐户" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "设定用户的常用名" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "设定用户的名" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "设定用户的姓" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "设定用户的房间号" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "设定用户的电话号码" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "设定用户的家庭电话号码" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "为用户 %s 设置密码失败:%s。\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "用户 %s 无法被锁:%s。\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "用户 %s 无法被开锁:%s。\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "警告:ID 为 %jd 的组群不存在。\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "用户 %s 无法被修改:%s。\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "组群 %s 无法被修改:%s。\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s 没有旧的主目录。\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s 没有新的主目录。\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "将 %s 移至 %s 时出错:%s。\n" @@ -943,9 +942,8 @@ msgid "invalid module combination" msgstr "无效模块组合" #: lib/error.c:109 -#, fuzzy msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "新用户的主文件夹" +msgstr "他们不拥有用户主目录" #: lib/error.c:115 msgid "unknown error" @@ -1052,58 +1050,63 @@ msgstr "组群 %jd 没有名字" #: lib/user.c:364 msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "用户 %s 没有名字也没有 UID" +msgstr "用户既没有名字也没有 UID" #: lib/user.c:365 msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "组 %s 没有名字也没有 UID" +msgstr "组既没有名字也没有 UID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "默认拒绝使用危险主目录 `%s'" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "无效默认值%s: %s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "锁文件时出错:%s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "无法获取默认的安全内容:%s" +msgstr "无法获取默认的安全上下文:%s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "无法得到 `%s': %s的安全上下文" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "无法为`%s': %s 设置默认的上下文" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, c-format +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "无法获得 selabel 文件上下文句柄:%s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "无法为 `%s': %s 决定安全内容" +msgstr "无法为 `%s': %s 决定安全上下文" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "无法打开“%s”:%s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "无法 stat `%s': %s" @@ -1116,7 +1119,7 @@ msgstr "创建“%s”时出错:%s" #: modules/files.c:169 #, c-format msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "创建组群`%s': %s出错。" +msgstr "创建组群`%s': %s出错" #: modules/files.c:175 #, c-format @@ -1134,8 +1137,8 @@ msgstr "读取`%s': %s时出错" msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "写入`%s': %s时出错" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "无法从`%s': %s中读取" @@ -1143,86 +1146,104 @@ msgstr "无法从`%s': %s中读取" #: modules/files.c:256 #, c-format msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "" +msgstr "锁 '%s' 的无效内容" #: modules/files.c:261 #, c-format msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "" +msgstr "锁 %s 由进程 %ju 持有" #: modules/files.c:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "将 %s 移至 %s 时出错:%s。\n" +msgstr "删除过时锁 '%s' 时出错:%s" #: modules/files.c:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "变更 `%s' 模式出错: %s" +msgstr "为 '%s' 打开临时文件时出错:%s" #: modules/files.c:321 #, c-format msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "无法获得锁 '%s': %s" #: modules/files.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "读取`%s': %s时出错" +msgstr "解析 '%s' 时出错:%s" #: modules/files.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "读取`%s': %s时出错" +msgstr "替换 '%s' 时出错:%s" + +#: modules/files.c:920 +#, c-format +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "重复的对象没有 %s 属性" + +#: modules/files.c:930 +#, c-format +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "原始对象没有 %s 属性" -#: modules/files.c:903 -#, fuzzy, c-format +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "ID %lu 已被 %s 使用" + +#: modules/files.c:1025 +#, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s 值 `%s':不允许 `:'" +msgstr "" +"%s 值 '%s': '\\n" +"' 不允许" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s 值 `%s':不允许 `:'" +msgstr "%s 值 `%s': `:' 不允许" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "项目已在文件中出现" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "无法写入`%s': %s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "实体对象没有任何 %s 属性" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "文件中出现带冲突名称的条目" -#: modules/files.c:1803 -#, fuzzy +#: modules/files.c:1953 msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "加密密码中不允许有 `:'" +msgstr "" +"加密密码中不允许使用 `:' 和 `\\n" +"'" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "错误的加密密码" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "“%s”和“%s”模块不能被组合" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "没有使用超级用户的特权在执行" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "没有屏蔽文件 -- 将禁用" @@ -1281,7 +1302,7 @@ msgstr "对象没有任何 %s 属性" #: modules/ldap.c:1456 #, c-format msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "删除 LDAP 目录项目时出错:%s。" +msgstr "删除 LDAP 目录项目时出错:%s" #: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 #: modules/ldap.c:1730 diff -up libuser-0.63/po/zh_TW.po.orig libuser-0.63/po/zh_TW.po --- libuser-0.63/po/zh_TW.po.orig 2023-07-10 15:57:46.064606895 +0200 +++ libuser-0.63/po/zh_TW.po 2023-05-10 22:00:31.088583255 +0200 @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libuser 0.60\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-14 15:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 04:37-0400\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" @@ -25,804 +25,803 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.6.2\n" -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 +#: apps/apputil.c:195 apps/apputil.c:199 #, c-format msgid "Failed to drop privileges.\n" msgstr "無法卸下特權。\n" -#: apps/apputil.c:210 +#: apps/apputil.c:208 #, c-format msgid "Internal error.\n" msgstr "內部錯誤。\n" -#: apps/apputil.c:231 +#: apps/apputil.c:234 #, c-format msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" msgstr "並未授權 %s 修改 %s 的 finger 資訊\n" -#: apps/apputil.c:233 +#: apps/apputil.c:236 msgid "Unknown user context" msgstr "不明的使用者情境" -#: apps/apputil.c:241 +#: apps/apputil.c:245 #, c-format msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" msgstr "無法為 /etc/passwd 設定預設的情境\n" -#: apps/apputil.c:250 +#: apps/apputil.c:254 #, c-format msgid "Error initializing PAM.\n" msgstr "初始化 PAM 時發生錯誤。\n" -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 +#: apps/apputil.c:264 apps/apputil.c:291 #, c-format msgid "Authentication failed for %s.\n" msgstr "%s 認證時失敗。\n" -#: apps/apputil.c:268 +#: apps/apputil.c:272 #, c-format msgid "Internal PAM error `%s'.\n" msgstr "內部 PAM 錯誤「%s」。\n" -#: apps/apputil.c:273 +#: apps/apputil.c:277 #, c-format msgid "Unknown user authenticated.\n" msgstr "不明的使用者通過身份認證。\n" -#: apps/apputil.c:277 +#: apps/apputil.c:281 #, c-format msgid "User mismatch.\n" msgstr "使用者不符。\n" -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 +#: apps/lchage.c:86 apps/lchfn.c:54 apps/lchsh.c:46 apps/lgroupadd.c:48 +#: apps/lgroupdel.c:44 apps/lgroupmod.c:56 apps/lid.c:116 apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lpasswd.c:48 apps/luseradd.c:57 apps/luserdel.c:47 apps/lusermod.c:57 msgid "prompt for all information" msgstr "提示請求所有資訊" -#: apps/lchage.c:86 +#: apps/lchage.c:88 msgid "list aging parameters for the user" msgstr "列出使用者的過時參數" -#: apps/lchage.c:88 +#: apps/lchage.c:90 msgid "minimum days between password changes" msgstr "密碼更動之間的最小天數" -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 +#: apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:92 apps/lchage.c:95 apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:101 apps/lchage.c:104 msgid "DAYS" msgstr "DAYS" -#: apps/lchage.c:90 +#: apps/lchage.c:92 msgid "maximum days between password changes" msgstr "密碼更動之間的最大天數" -#: apps/lchage.c:92 +#: apps/lchage.c:94 msgid "date of last password change in days since 1/1/70" msgstr "上次密碼更動的日期,日子是從 1/1/70 算起" -#: apps/lchage.c:95 +#: apps/lchage.c:97 msgid "" "number of days after password expiration date when account is considered " "inactive" msgstr "當帳號在密碼過期日後多少天才被視為失效" -#: apps/lchage.c:98 +#: apps/lchage.c:100 msgid "password expiration date in days since 1/1/70" msgstr "密碼過期日,日子是從 1/1/70 算起" -#: apps/lchage.c:101 +#: apps/lchage.c:103 msgid "days before expiration to begin warning user" msgstr "在過期之前開始警告使用者的天數" -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 +#: apps/lchage.c:116 apps/lid.c:131 apps/lpasswd.c:69 apps/luseradd.c:102 +#: apps/luserdel.c:61 apps/lusermod.c:102 msgid "[OPTION...] user" msgstr "[選項...] 使用者" -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 +#: apps/lchage.c:119 apps/lchfn.c:72 apps/lchsh.c:60 apps/lgroupadd.c:66 +#: apps/lgroupdel.c:58 apps/lgroupmod.c:87 apps/lid.c:134 apps/lnewusers.c:68 +#: apps/lpasswd.c:72 apps/luseradd.c:105 apps/luserdel.c:64 apps/lusermod.c:105 #, c-format msgid "Error parsing arguments: %s.\n" msgstr "解析引數時發生錯誤:%s。\n" -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 +#: apps/lchage.c:129 apps/lpasswd.c:87 apps/luseradd.c:121 apps/luserdel.c:73 +#: apps/lusermod.c:117 #, c-format msgid "No user name specified.\n" msgstr "沒有指定使用者名稱。\n" -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 +#: apps/lchage.c:140 apps/lchfn.c:106 apps/lchsh.c:93 apps/lgroupadd.c:104 +#: apps/lgroupdel.c:79 apps/lgroupmod.c:122 apps/lid.c:181 apps/lnewusers.c:80 +#: apps/lpasswd.c:98 apps/luseradd.c:146 apps/luserdel.c:83 apps/lusermod.c:160 +#: samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 #, c-format msgid "Error initializing %s: %s.\n" msgstr "初始化 %s 時發生錯誤:%s。\n" -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 +#: apps/lchage.c:150 apps/lchfn.c:118 apps/lchsh.c:105 apps/lpasswd.c:151 +#: apps/luserdel.c:92 apps/lusermod.c:176 #, c-format msgid "User %s does not exist.\n" msgstr "使用者 %s 不存在。\n" -#: apps/lchage.c:160 +#: apps/lchage.c:164 #, c-format msgid "Account is locked.\n" msgstr "帳號已鎖住。\n" -#: apps/lchage.c:162 +#: apps/lchage.c:166 #, c-format msgid "Account is not locked.\n" msgstr "帳號未鎖住。\n" -#: apps/lchage.c:166 +#: apps/lchage.c:170 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "最小值:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:170 +#: apps/lchage.c:174 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "最大值:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:172 +#: apps/lchage.c:176 #, c-format msgid "Maximum:\tNone\n" msgstr "最大值:\t無\n" -#: apps/lchage.c:175 +#: apps/lchage.c:179 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "警告:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:180 +#: apps/lchage.c:184 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "失效:\t%ld\n" -#: apps/lchage.c:182 +#: apps/lchage.c:186 #, c-format msgid "Inactive:\tNever\n" msgstr "失效:\t永不\n" -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 +#: apps/lchage.c:190 apps/lchage.c:198 apps/lchage.c:208 msgid "Must change password on next login" msgstr "下次登入時必須更改密碼" -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 +#: apps/lchage.c:192 apps/lchage.c:200 apps/lchage.c:210 apps/lchage.c:219 msgid "Never" msgstr "永不" -#: apps/lchage.c:191 +#: apps/lchage.c:195 #, c-format msgid "Last Change:\t%s\n" msgstr "上次更改:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:201 +#: apps/lchage.c:205 #, c-format msgid "Password Expires:\t%s\n" msgstr "密碼過期:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:213 +#: apps/lchage.c:217 #, c-format msgid "Password Inactive:\t%s\n" msgstr "密碼失效:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:219 +#: apps/lchage.c:223 #, c-format msgid "Account Expires:\t%s\n" msgstr "帳號過期:\t%s\n" -#: apps/lchage.c:240 +#: apps/lchage.c:244 #, c-format msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" msgstr "修改 %s 的過時資訊時失敗:%s\n" -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 +#: apps/lchfn.c:69 apps/lchsh.c:57 msgid "[OPTION...] [user]" msgstr "[選項...] [使用者]" -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 +#: apps/lchfn.c:89 apps/lchsh.c:77 apps/lid.c:167 #, c-format msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" msgstr "沒有指定使用者名稱,uid %d 沒有名稱。\n" -#: apps/lchfn.c:96 +#: apps/lchfn.c:99 #, c-format msgid "Changing finger information for %s.\n" msgstr "修改 %s 的 finger 資訊。\n" -#: apps/lchfn.c:136 +#: apps/lchfn.c:141 msgid "Full Name" msgstr "全名" -#: apps/lchfn.c:146 +#: apps/lchfn.c:151 msgid "Surname" msgstr "姓氏" -#: apps/lchfn.c:157 +#: apps/lchfn.c:162 msgid "Given Name" msgstr "名字" -#: apps/lchfn.c:167 +#: apps/lchfn.c:172 msgid "Office" msgstr "辦公室" -#: apps/lchfn.c:176 +#: apps/lchfn.c:181 msgid "Office Phone" msgstr "辦公電話" -#: apps/lchfn.c:185 +#: apps/lchfn.c:190 msgid "Home Phone" msgstr "住家電話" -#: apps/lchfn.c:195 +#: apps/lchfn.c:200 msgid "E-Mail Address" msgstr "電子郵件位址" -#: apps/lchfn.c:208 +#: apps/lchfn.c:213 #, c-format msgid "Finger information not changed: input error.\n" msgstr "finger 的資訊未變更:輸入發生錯誤。\n" -#: apps/lchfn.c:270 +#: apps/lchfn.c:276 msgid "Finger information changed.\n" msgstr "finger 的資訊已變更。\n" -#: apps/lchfn.c:273 +#: apps/lchfn.c:279 #, c-format msgid "Finger information not changed: %s.\n" msgstr "finger 的資訊未變更:%s。\n" -#: apps/lchsh.c:84 +#: apps/lchsh.c:86 #, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" msgstr "變更 %s 的 shell。\n" -#: apps/lchsh.c:114 +#: apps/lchsh.c:118 msgid "New Shell" msgstr "新的 shell" -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 +#: apps/lchsh.c:125 apps/lchsh.c:145 #, c-format msgid "Shell not changed: %s\n" msgstr "shell 未變更:%s\n" -#: apps/lchsh.c:133 +#: apps/lchsh.c:140 msgid "Shell changed.\n" msgstr "shell 已變更。\n" -#: apps/lgroupadd.c:49 +#: apps/lgroupadd.c:50 msgid "gid for new group" msgstr "新群組的 GID" -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 +#: apps/lgroupadd.c:50 apps/lgroupmod.c:58 apps/lpasswd.c:57 apps/lpasswd.c:60 +#: apps/luseradd.c:69 apps/lusermod.c:67 apps/lusermod.c:69 msgid "NUM" msgstr "NUM" -#: apps/lgroupadd.c:51 +#: apps/lgroupadd.c:52 msgid "create a system group" msgstr "建立系統群組" -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 +#: apps/lgroupadd.c:63 apps/lgroupdel.c:55 apps/lgroupmod.c:84 msgid "[OPTION...] group" msgstr "[選項...] 群組" -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 +#: apps/lgroupadd.c:76 apps/lgroupdel.c:68 apps/lgroupmod.c:96 #, c-format msgid "No group name specified.\n" msgstr "沒有指定群組名稱。\n" -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 +#: apps/lgroupadd.c:90 apps/lgroupmod.c:109 apps/lnewusers.c:175 +#: apps/luseradd.c:168 apps/lusermod.c:130 #, c-format msgid "Invalid group ID %s\n" msgstr "無效的群組 ID %s\n" -#: apps/lgroupadd.c:119 +#: apps/lgroupadd.c:122 #, c-format msgid "Group creation failed: %s\n" msgstr "群組建立失敗:%s\n" -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 +#: apps/lgroupdel.c:88 apps/lgroupmod.c:137 apps/lpasswd.c:157 #, c-format msgid "Group %s does not exist.\n" msgstr "%s 群組不存在。\n" -#: apps/lgroupdel.c:91 +#: apps/lgroupdel.c:95 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" msgstr "無法刪除 %s 群組:%s\n" -#: apps/lgroupmod.c:56 +#: apps/lgroupmod.c:58 msgid "set GID for group" msgstr "設定群組的 GID" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "change group to have given name" msgstr "變更群組以擁有名字" -#: apps/lgroupmod.c:58 +#: apps/lgroupmod.c:60 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 msgid "plaintext password for use with group" msgstr "群組要使用的明文密碼" -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 +#: apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lpasswd.c:52 apps/lpasswd.c:54 apps/luseradd.c:61 apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:67 apps/luseradd.c:71 apps/luseradd.c:77 +#: apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/luseradd.c:91 apps/lusermod.c:59 +#: apps/lusermod.c:61 apps/lusermod.c:65 apps/lusermod.c:71 apps/lusermod.c:73 +#: apps/lusermod.c:75 apps/lusermod.c:81 apps/lusermod.c:83 apps/lusermod.c:85 +#: apps/lusermod.c:87 apps/lusermod.c:89 apps/lusermod.c:91 msgid "STRING" msgstr "STRING" -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 +#: apps/lgroupmod.c:64 apps/luseradd.c:79 msgid "pre-hashed password for use with group" msgstr "群組要使用的預先雜湊密碼" -#: apps/lgroupmod.c:64 +#: apps/lgroupmod.c:66 msgid "list of administrators to add" msgstr "要加入的管理員清單" -#: apps/lgroupmod.c:66 +#: apps/lgroupmod.c:68 msgid "list of administrators to remove" msgstr "要移除的管理員清單" -#: apps/lgroupmod.c:68 +#: apps/lgroupmod.c:70 msgid "list of group members to add" msgstr "要加入的群組成員清單" -#: apps/lgroupmod.c:70 +#: apps/lgroupmod.c:72 msgid "list of group members to remove" msgstr "要移除的群組成員清單" -#: apps/lgroupmod.c:71 +#: apps/lgroupmod.c:73 msgid "lock group" msgstr "鎖住群組" -#: apps/lgroupmod.c:72 +#: apps/lgroupmod.c:74 msgid "unlock group" msgstr "解除群組鎖" -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 +#: apps/lgroupmod.c:129 apps/lusermod.c:168 #, c-format msgid "Both -L and -U specified.\n" msgstr "-L 與 -U 兩者皆指定。\n" -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 +#: apps/lgroupmod.c:145 apps/lgroupmod.c:161 #, c-format msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" msgstr "設定 %s 群組的密碼失敗:%s\n" -#: apps/lgroupmod.c:157 +#: apps/lgroupmod.c:177 #, c-format msgid "Group %s could not be locked: %s\n" msgstr "無法鎖定 %s 群組:%s\n" -#: apps/lgroupmod.c:166 +#: apps/lgroupmod.c:193 #, c-format msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" msgstr "%s 群組無法被解除鎖定:%s\n" -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 +#: apps/lgroupmod.c:276 apps/lgroupmod.c:298 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s\n" msgstr "%s 群組無法修改:%s\n" -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 +#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:191 #, c-format msgid "Error looking up %s: %s\n" msgstr "查詢 %s 時發生錯誤:%s\n" -#: apps/lid.c:117 +#: apps/lid.c:118 msgid "" "list members of a named group instead of the group memberships for the named " "user" msgstr "列出已命名群組的成員,而不是已命名使用者的群組成員關係" -#: apps/lid.c:120 +#: apps/lid.c:121 msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" msgstr "僅依名稱列出成員資訊,而不是 UID/GID" -#: apps/lid.c:146 +#: apps/lid.c:148 #, c-format msgid "No group name specified, using %s.\n" msgstr "沒有指定群組名稱,所以使用 %s。\n" -#: apps/lid.c:150 +#: apps/lid.c:152 #, c-format msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" msgstr "沒有指定群組名稱,GID %d 沒有指定名稱。\n" -#: apps/lid.c:160 +#: apps/lid.c:163 #, c-format msgid "No user name specified, using %s.\n" msgstr "沒有指定使用者名稱,所以使用 %s。\n" -#: apps/lid.c:192 +#: apps/lid.c:195 #, c-format msgid "%s does not exist\n" msgstr "%s 不存在\n" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "file with user information records" msgstr "含有使用者資訊記錄的檔案" -#: apps/lnewusers.c:47 +#: apps/lnewusers.c:49 msgid "PATH" msgstr "PATH" -#: apps/lnewusers.c:49 +#: apps/lnewusers.c:51 msgid "don't create home directories" msgstr "不要建立家目錄" -#: apps/lnewusers.c:51 +#: apps/lnewusers.c:53 msgid "don't create mail spools" msgstr "不要建立郵件池" -#: apps/lnewusers.c:63 +#: apps/lnewusers.c:65 msgid "[OPTION...]" msgstr "[選項...]" -#: apps/lnewusers.c:88 +#: apps/lnewusers.c:90 #, c-format msgid "Error opening `%s': %s.\n" msgstr "開啟「%s」時發生錯誤:%s。\n" -#: apps/lnewusers.c:118 +#: apps/lnewusers.c:121 #, c-format msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" msgstr "建立「%s」的帳號時發生錯誤:含有不當格式的列。\n" -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 +#: apps/lnewusers.c:132 apps/luseradd.c:132 apps/lusermod.c:146 #, c-format msgid "Invalid user ID %s\n" msgstr "無效的使用者 ID %s\n" -#: apps/lnewusers.c:136 +#: apps/lnewusers.c:139 msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" msgstr "拒絕建立 UID 為 0 的帳號。\n" -#: apps/lnewusers.c:206 +#: apps/lnewusers.c:209 #, c-format msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" msgstr "為「%s」建立群組時 (使用 GID %jd) 發生錯誤:%s\n" -#: apps/lnewusers.c:246 +#: apps/lnewusers.c:249 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" msgstr "預設狀況下拒絕為 %2$s 使用危險的「%1$s」家目錄\n" -#: apps/lnewusers.c:257 +#: apps/lnewusers.c:260 #, c-format msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" msgstr "建立 %s 的家目錄時發生錯誤:%s\n" -#: apps/lnewusers.c:270 +#: apps/lnewusers.c:273 #, c-format msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" msgstr "為 %s 建立郵件池時發生錯誤:%s\n" -#: apps/lnewusers.c:285 +#: apps/lnewusers.c:288 #, c-format msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" msgstr "為 %s 設定初始密碼時發生錯誤:%s\n" -#: apps/lnewusers.c:295 +#: apps/lnewusers.c:298 #, c-format msgid "Error creating user account for %s: %s\n" msgstr "建立 %s 的使用者帳號時發生錯誤:%s。\n" -#: apps/lpasswd.c:49 +#: apps/lpasswd.c:50 msgid "set group password instead of user password" msgstr "設定群組密碼而不是使用者密碼" -#: apps/lpasswd.c:51 +#: apps/lpasswd.c:52 msgid "new plain password" msgstr "新的明文密碼" -#: apps/lpasswd.c:53 +#: apps/lpasswd.c:54 msgid "new crypted password" msgstr "新的加密密碼" -#: apps/lpasswd.c:55 +#: apps/lpasswd.c:56 msgid "read new plain password from given descriptor" msgstr "從給定的描述元讀取新的明文密碼" -#: apps/lpasswd.c:58 +#: apps/lpasswd.c:59 msgid "read new crypted password from given descriptor" msgstr "從給定的描述元讀取新的加密密碼" -#: apps/lpasswd.c:83 +#: apps/lpasswd.c:85 #, c-format msgid "Changing password for %s.\n" msgstr "更改 %s 的密碼。\n" -#: apps/lpasswd.c:111 +#: apps/lpasswd.c:113 msgid "New password" msgstr "新密碼" -#: apps/lpasswd.c:114 +#: apps/lpasswd.c:116 msgid "New password (confirm)" msgstr "新密碼 (確認)" -#: apps/lpasswd.c:128 +#: apps/lpasswd.c:130 #, c-format msgid "Passwords do not match, try again.\n" msgstr "密碼不符,請再試一次。\n" -#: apps/lpasswd.c:133 +#: apps/lpasswd.c:135 #, c-format msgid "Password change canceled.\n" msgstr "取消密碼變更。\n" -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 +#: apps/lpasswd.c:170 apps/lpasswd.c:188 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" msgstr "從檔案描述元 %d 讀取時發生錯誤。\n" -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 +#: apps/lpasswd.c:210 apps/luseradd.c:323 apps/luseradd.c:333 #, c-format msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" msgstr "為使用者 %s 設定密碼發生錯誤:%s。\n" -#: apps/lpasswd.c:212 +#: apps/lpasswd.c:220 #, c-format msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" msgstr "為群組 %s 設定密碼時發生錯誤:%s。\n" -#: apps/lpasswd.c:224 +#: apps/lpasswd.c:229 #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "密碼已變更。\n" -#: apps/luseradd.c:57 +#: apps/luseradd.c:59 msgid "create a system user" msgstr "建立系統使用者" -#: apps/luseradd.c:59 +#: apps/luseradd.c:61 msgid "GECOS information for new user" msgstr "新使用者的 GECOS 資訊" -#: apps/luseradd.c:61 +#: apps/luseradd.c:63 msgid "home directory for new user" msgstr "新使用者的家目錄" -#: apps/luseradd.c:63 +#: apps/luseradd.c:65 msgid "directory with files for the new user" msgstr "新使用者的含檔案家目錄" -#: apps/luseradd.c:65 +#: apps/luseradd.c:67 msgid "shell for new user" msgstr "新使用者的 shell" -#: apps/luseradd.c:67 +#: apps/luseradd.c:69 msgid "uid for new user" msgstr "新使用者的 UID" -#: apps/luseradd.c:69 +#: apps/luseradd.c:71 msgid "group for new user" msgstr "新使用者的群組" -#: apps/luseradd.c:71 +#: apps/luseradd.c:73 msgid "don't create home directory for user" msgstr "不要為使用者建立家目錄" -#: apps/luseradd.c:73 +#: apps/luseradd.c:75 msgid "don't create group with same name as user" msgstr "不要用與使用者相同的名稱建立群組" -#: apps/luseradd.c:79 +#: apps/luseradd.c:81 msgid "common name for new user" msgstr "新使用者的通用名稱" -#: apps/luseradd.c:81 +#: apps/luseradd.c:83 msgid "given name for new user" msgstr "新使用者的名字" -#: apps/luseradd.c:83 +#: apps/luseradd.c:85 msgid "surname for new user" msgstr "新使用者的姓氏" -#: apps/luseradd.c:85 +#: apps/luseradd.c:87 msgid "room number for new user" msgstr "新使用者的房間號碼" -#: apps/luseradd.c:87 +#: apps/luseradd.c:89 msgid "telephone number for new user" msgstr "新使用者的電話號碼" -#: apps/luseradd.c:89 +#: apps/luseradd.c:91 msgid "home telephone number for new user" msgstr "新使用者的家用電話號碼" -#: apps/luseradd.c:189 +#: apps/luseradd.c:194 #, c-format msgid "Group %jd does not exist\n" msgstr "%jd 群組不存在\n" -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 +#: apps/luseradd.c:213 apps/luseradd.c:230 #, c-format msgid "Error creating group `%s': %s\n" msgstr "建立「%s」群組發生錯誤:%s\n" -#: apps/luseradd.c:260 +#: apps/luseradd.c:270 #, c-format msgid "Account creation failed: %s.\n" msgstr "帳號建立失敗:%s。\n" -#: apps/luseradd.c:283 +#: apps/luseradd.c:298 #, c-format msgid "Error creating %s: %s.\n" msgstr "建立 %s 發生錯誤:%s。\n" -#: apps/luseradd.c:290 +#: apps/luseradd.c:310 #, c-format msgid "Error creating mail spool: %s\n" msgstr "建立郵件池時發生錯誤:%s\n" -#: apps/luserdel.c:47 +#: apps/luserdel.c:49 msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" msgstr "不要移除使用者的私人群組,如果使用者擁有的話" -#: apps/luserdel.c:50 +#: apps/luserdel.c:52 msgid "remove the user's home directory" msgstr "移除使用者的家目錄" -#: apps/luserdel.c:94 +#: apps/luserdel.c:98 #, c-format msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "無法刪除 %s 使用者:%s。\n" -#: apps/luserdel.c:108 +#: apps/luserdel.c:117 #, c-format msgid "%s did not have a gid number.\n" msgstr "%s 沒有群組 ID (gid) 號碼。\n" -#: apps/luserdel.c:114 +#: apps/luserdel.c:124 #, c-format msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" msgstr "GID %jd 的群組不存在,所以無法移除。\n" -#: apps/luserdel.c:120 +#: apps/luserdel.c:131 #, c-format msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" msgstr "GID %jd 的群組沒有群組名稱。\n" -#: apps/luserdel.c:126 +#: apps/luserdel.c:138 #, c-format msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" msgstr "無法刪除 %s 群組:%s。\n" -#: apps/luserdel.c:139 +#: apps/luserdel.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing home directory: %s.\n" msgstr "為使用者移除家目錄時發生錯誤" -#: apps/luserdel.c:145 +#: apps/luserdel.c:171 #, c-format msgid "Error removing mail spool: %s" msgstr "移除郵件池時發生錯誤:%s" -#: apps/lusermod.c:58 +#: apps/lusermod.c:59 msgid "GECOS information" msgstr "GECOS 資訊" -#: apps/lusermod.c:60 +#: apps/lusermod.c:61 msgid "home directory" msgstr "家目錄" -#: apps/lusermod.c:62 +#: apps/lusermod.c:63 msgid "move home directory contents" msgstr "移動家目錄內容" -#: apps/lusermod.c:64 +#: apps/lusermod.c:65 msgid "set shell for user" msgstr "設定使用者的 shell" -#: apps/lusermod.c:66 +#: apps/lusermod.c:67 msgid "set UID for user" msgstr "設定使用者的 UID" -#: apps/lusermod.c:68 +#: apps/lusermod.c:69 msgid "set primary GID for user" msgstr "設定使用者的主要 GID" -#: apps/lusermod.c:70 +#: apps/lusermod.c:71 msgid "change login name for user" msgstr "改變使用者的登入名稱" -#: apps/lusermod.c:72 +#: apps/lusermod.c:73 msgid "plaintext password for the user" msgstr "使用者的明文密碼" -#: apps/lusermod.c:74 +#: apps/lusermod.c:75 msgid "pre-hashed password for the user" msgstr "使用者的預先雜湊密碼" -#: apps/lusermod.c:75 +#: apps/lusermod.c:76 msgid "lock account" msgstr "鎖住帳號" -#: apps/lusermod.c:78 +#: apps/lusermod.c:79 msgid "unlock account" msgstr "解除帳號鎖" -#: apps/lusermod.c:80 +#: apps/lusermod.c:81 msgid "set common name for user" msgstr "設定使用者的通用名稱" -#: apps/lusermod.c:82 +#: apps/lusermod.c:83 msgid "set given name for user" msgstr "設定使用者的名字" -#: apps/lusermod.c:84 +#: apps/lusermod.c:85 msgid "set surname for user" msgstr "設定使用者的姓氏" -#: apps/lusermod.c:86 +#: apps/lusermod.c:87 msgid "set room number for user" msgstr "設定使用者的房間號碼" -#: apps/lusermod.c:88 +#: apps/lusermod.c:89 msgid "set telephone number for user" msgstr "設定使用者的電話號碼" -#: apps/lusermod.c:90 +#: apps/lusermod.c:91 msgid "set home telephone number for user" msgstr "設定使用者的家用電話號碼" -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 +#: apps/lusermod.c:186 apps/lusermod.c:205 #, c-format msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" msgstr "為 %s 使用者設定密碼失敗:%s。\n" -#: apps/lusermod.c:203 +#: apps/lusermod.c:221 #, c-format msgid "User %s could not be locked: %s.\n" msgstr "無法鎖定 %s 使用者:%s。\n" -#: apps/lusermod.c:211 +#: apps/lusermod.c:235 #, c-format msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" msgstr "無法被解除 %s 使用者的鎖定:%s。\n" -#: apps/lusermod.c:232 +#: apps/lusermod.c:262 #, c-format msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" msgstr "警告:ID 為 %jd 的群組不存在。\n" -#: apps/lusermod.c:275 +#: apps/lusermod.c:305 #, c-format msgid "User %s could not be modified: %s.\n" msgstr "無法修改 %s 使用者:%s。\n" -#: apps/lusermod.c:326 +#: apps/lusermod.c:362 #, c-format msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" msgstr "無法修改 %s 群組:%s。\n" -#: apps/lusermod.c:342 +#: apps/lusermod.c:385 #, c-format msgid "No old home directory for %s.\n" msgstr "%s 沒有舊的家目錄。\n" -#: apps/lusermod.c:347 +#: apps/lusermod.c:391 #, c-format msgid "No new home directory for %s.\n" msgstr "%s 沒有新的家目錄。\n" -#: apps/lusermod.c:353 +#: apps/lusermod.c:398 #, c-format msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" msgstr "將 %s 移動至 %s 時發生錯誤:%s。\n" @@ -1055,52 +1054,58 @@ msgstr "使用者沒有名稱也沒有 U msgid "group has neither a name nor a GID" msgstr "群組沒有名稱也沒有 GID" -#: lib/user.c:1311 +#: lib/user.c:1326 #, c-format msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" msgstr "預設情況下拒絕使用危險的「%s」家目錄" -#: lib/user.c:2310 +#: lib/user.c:2326 #, c-format msgid "Invalid default value of field %s: %s" msgstr "欄位 %s 的預設值無效:%s" -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 +#: lib/util.c:350 modules/files.c:374 #, c-format msgid "error locking file: %s" msgstr "鎖定檔案時發生錯誤:%s" -#: lib/util.c:704 +#: lib/util.c:754 #, c-format msgid "couldn't get default security context: %s" msgstr "無法取得預設的安全情境:%s" -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 +#: lib/util.c:781 lib/util.c:807 lib/util.c:833 #, c-format msgid "couldn't get security context of `%s': %s" msgstr "無法取得「%s」的安全情境:%s" -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 +#: lib/util.c:787 lib/util.c:813 lib/util.c:839 lib/util.c:882 #, c-format msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" msgstr "無將預設安全情境設為「%s」:%s" -#: lib/util.c:813 +#: lib/util.c:862 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "couldn't get default security context: %s" +msgid "couldn't obtain selabel file context handle: %s" +msgstr "無法取得預設的安全情境:%s" + +#: lib/util.c:872 #, c-format msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" msgstr "無法判定「%s」的安全情境:%s" -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 +#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1735 +#: modules/files.c:2070 modules/files.c:2080 modules/files.c:2162 +#: modules/files.c:2173 modules/files.c:2239 modules/files.c:2251 +#: modules/files.c:2341 modules/files.c:2350 modules/files.c:2405 +#: modules/files.c:2414 modules/files.c:2509 modules/files.c:2518 #, c-format msgid "couldn't open `%s': %s" msgstr "無法開啟「%s」:%s" -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 +#: modules/files.c:137 modules/files.c:1116 modules/files.c:1323 +#: modules/files.c:1479 #, c-format msgid "couldn't stat `%s': %s" msgstr "無法取得「%s」的狀態:%s" @@ -1131,8 +1136,8 @@ msgstr "讀取「%s」時發生錯誤: msgid "Error writing `%s': %s" msgstr "寫入「%s」時發生錯誤:%s" -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 +#: modules/files.c:247 modules/files.c:1127 modules/files.c:1331 +#: modules/files.c:1488 #, c-format msgid "couldn't read from `%s': %s" msgstr "無法從「%s」讀取:%s" @@ -1172,54 +1177,71 @@ msgstr "讀取「%s」時發生錯誤: msgid "Error replacing `%s': %s" msgstr "讀取「%s」時發生錯誤:%s" -#: modules/files.c:903 +#: modules/files.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "entity object has no %s attribute" +msgid "duplicate object has no %s attribute" +msgstr "實體物件沒有 %s 特性" + +#: modules/files.c:930 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "object has no %s attribute" +msgid "original object has no %s attribute" +msgstr "物件沒有 %s 特性" + +#: modules/files.c:942 +#, c-format +msgid "ID %lu already in use by %s" +msgstr "" + +#: modules/files.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" msgstr "%s 值「%s」:不允許有「:」" -#: modules/files.c:910 +#: modules/files.c:1032 #, c-format msgid "%s value `%s': `:' not allowed" msgstr "%s 值「%s」:不允許有「:」" -#: modules/files.c:1014 +#: modules/files.c:1136 msgid "entry already present in file" msgstr "條目已存在檔案中" -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 +#: modules/files.c:1143 modules/files.c:1153 modules/files.c:1163 +#: modules/files.c:1543 modules/files.c:1551 modules/files.c:1559 #, c-format msgid "couldn't write to `%s': %s" msgstr "無法寫入「%s」:%s" -#: modules/files.c:1173 +#: modules/files.c:1309 #, c-format msgid "entity object has no %s attribute" msgstr "實體物件沒有 %s 特性" -#: modules/files.c:1215 +#: modules/files.c:1351 msgid "entry with conflicting name already present in file" msgstr "名稱產生衝突的條目已存在檔案中" -#: modules/files.c:1803 +#: modules/files.c:1953 #, fuzzy msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" msgstr "加密的密碼中不允許使用「:」" -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 +#: modules/files.c:1965 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 msgid "error encrypting password" msgstr "加密密碼時發生錯誤" -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 +#: modules/files.c:2667 modules/ldap.c:2410 #, c-format msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" msgstr "無法組合「%s」與「%s」模組" -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 +#: modules/files.c:2751 modules/files.c:2829 msgid "not executing with superuser privileges" msgstr "非以超級使用者的特權執行中" -#: modules/files.c:2692 +#: modules/files.c:2842 msgid "no shadow file present -- disabling" msgstr "shadow 檔案不存在 -- 停用中"