From 6cb2480b1bf737b752a65980b8b6391a9491fa92 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: DistroBaker Date: Wed, 24 Mar 2021 08:05:16 +0000 Subject: [PATCH] Merged update from upstream sources This is an automated DistroBaker update from upstream sources. If you do not know what this is about or would like to opt out, contact the OSCI team. Source: https://src.fedoraproject.org/rpms/libuser.git#0deb2ae103906a3db9426f464d2acc515f6ed684 --- .gitignore | 1 + ...x-errors-with-Werror-format-security.patch | 52 - ...s-in-tests-to-avoid-issues-with-mode.patch | 40 - ...-audit-events-around-user-life-cycle.patch | 658 -------- ...Check-negative-return-of-PyList_Size.patch | 44 - 0005-files.c-Init-char-name-to-NULL.patch | 60 - ..._duplicates-Only-use-values-if-valid.patch | 56 - ...se-fd-after-we-ve-established-its-va.patch | 33 - ...-0.62-Do-not-use-deprecated-includes.patch | 78 - libuser-0_62-de.po | 1440 ----------------- libuser-0_62-es.po | 1428 ---------------- libuser-0_62-fr.po | 1439 ---------------- libuser-0_62-it.po | 1429 ---------------- libuser-0_62-jp.po | 1422 ---------------- libuser-0_62-ko.po | 1417 ---------------- libuser-0_62-pt_BR.po | 1429 ---------------- libuser-0_62-ru.po | 1435 ---------------- libuser-0_62-zh-Hans.po | 1418 ---------------- libuser-0_62-zh-Hant.po | 1417 ---------------- libuser.spec | 224 ++- sources | 2 +- 21 files changed, 99 insertions(+), 15423 deletions(-) delete mode 100644 0001-Fix-errors-with-Werror-format-security.patch delete mode 100644 0002-Use-2048-bit-keys-in-tests-to-avoid-issues-with-mode.patch delete mode 100644 0003-Add-audit-events-around-user-life-cycle.patch delete mode 100644 0004-Check-negative-return-of-PyList_Size.patch delete mode 100644 0005-files.c-Init-char-name-to-NULL.patch delete mode 100644 0006-merge_ent_array_duplicates-Only-use-values-if-valid.patch delete mode 100644 0007-editing_open-close-fd-after-we-ve-established-its-va.patch delete mode 100644 0009-libuser-0.62-Do-not-use-deprecated-includes.patch delete mode 100644 libuser-0_62-de.po delete mode 100644 libuser-0_62-es.po delete mode 100644 libuser-0_62-fr.po delete mode 100644 libuser-0_62-it.po delete mode 100644 libuser-0_62-jp.po delete mode 100644 libuser-0_62-ko.po delete mode 100644 libuser-0_62-pt_BR.po delete mode 100644 libuser-0_62-ru.po delete mode 100644 libuser-0_62-zh-Hans.po delete mode 100644 libuser-0_62-zh-Hant.po diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 8a9dde5..13c2abf 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -15,3 +15,4 @@ libuser-0.56.16.tar.xz /libuser-0.60.tar.xz /libuser-0.61.tar.xz /libuser-0.62.tar.xz +/libuser-0.63.tar.xz diff --git a/0001-Fix-errors-with-Werror-format-security.patch b/0001-Fix-errors-with-Werror-format-security.patch deleted file mode 100644 index eeb9efb..0000000 --- a/0001-Fix-errors-with-Werror-format-security.patch +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -From 9317afc8bb7eec656444fc2eecfcd1ea3bfdda82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Stephen Gallagher -Date: Wed, 15 Mar 2017 12:43:03 -0400 -Subject: [PATCH] Fix errors with -Werror=format-security - -Recent versions of the Fedora build system treat format-security -warnings as errors, resulting in failure to build. This patch -ensures that appropriate format strings are present. - -Signed-off-by: Stephen Gallagher ---- - modules/files.c | 2 +- - modules/ldap.c | 2 +- - 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) - -diff --git a/modules/files.c b/modules/files.c -index 4ef0a57be9f2aad99d82abfae5204009a93e5572..6a7787e28112ba07e0fc44f2887ce1d1540af29e 100644 ---- a/modules/files.c -+++ b/modules/files.c -@@ -532,11 +532,11 @@ parse_field(const struct format_specifier *format, GValue *value, - err = NULL; - ret = lu_value_init_set_attr_from_string(value, format->attribute, - string, &err); - if (ret == FALSE) { - g_assert(err != NULL); -- g_warning(lu_strerror(err)); -+ g_warning("%s", lu_strerror(err)); - lu_error_free(&err); - } - return ret; - } - -diff --git a/modules/ldap.c b/modules/ldap.c -index ad10f7394c5735f3180cbab5bc7314301fd83ffc..02e9eb6a0cf10595d730e3dc719f2e848a3491d4 100644 ---- a/modules/ldap.c -+++ b/modules/ldap.c -@@ -670,11 +670,11 @@ lu_ldap_lookup(struct lu_module *module, - error = NULL; - ok = lu_value_init_set_attr_from_string - (&value, attr, val, &error); - if (ok == FALSE) { - g_assert(error != NULL); -- g_warning(lu_strerror(error)); -+ g_warning("%s", lu_strerror(error)); - lu_error_free(&error); - } else { - lu_ent_add_current(ent, attr, - &value); - g_value_unset(&value); --- -2.12.0 - diff --git a/0002-Use-2048-bit-keys-in-tests-to-avoid-issues-with-mode.patch b/0002-Use-2048-bit-keys-in-tests-to-avoid-issues-with-mode.patch deleted file mode 100644 index cda165f..0000000 --- a/0002-Use-2048-bit-keys-in-tests-to-avoid-issues-with-mode.patch +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -From 68e2c532e610e1c91dd10ff176b673d6190adef4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jakub Hrozek -Date: Mon, 6 Aug 2018 21:43:53 +0200 -Subject: [PATCH] Use 2048-bit keys in tests to avoid issues with modern - systems - ---- - tests/default_pw_test | 2 +- - tests/ldap_test | 2 +- - 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) - -diff --git a/tests/default_pw_test b/tests/default_pw_test -index 6da406cf3f67cee2084e730361d43c88df83b81c..733c85c090e07c87a9a7ef8b58c5396bf5f91197 100755 ---- a/tests/default_pw_test -+++ b/tests/default_pw_test -@@ -30,7 +30,7 @@ rm -rf "$workdir" - mkdir "$workdir" - - # Create a SSL key --/usr/bin/openssl req -newkey rsa:1024 -keyout "$workdir"/key1 -nodes \ -+/usr/bin/openssl req -newkey rsa:2048 -keyout "$workdir"/key1 -nodes \ - -x509 -days 2 -out "$workdir"/key3 2>/dev/null </dev/null < -Date: Fri, 3 Aug 2018 11:33:05 +0200 -Subject: [PATCH] Add audit events around user life cycle - ---- - Makefile.am | 18 ++++++------- - apps/lchage.c | 5 ++++ - apps/lchsh.c | 7 +++++ - apps/lgroupadd.c | 5 ++++ - apps/lgroupdel.c | 6 +++++ - apps/lgroupmod.c | 36 +++++++++++++++++++++++++ - apps/luseradd.c | 16 +++++++++++ - apps/luserdel.c | 17 ++++++++++++ - apps/lusermod.c | 38 +++++++++++++++++++++++++- - configure.ac | 17 ++++++++++++ - lib/common.c | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- - lib/user_private.h | 15 +++++++++++ - 12 files changed, 235 insertions(+), 11 deletions(-) - -diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am -index 080f97e8cc81a77dd0413c3b6fe7fe8002499393..9f099bd71941a869274a502a3130802731d83c24 100644 ---- a/Makefile.am -+++ b/Makefile.am -@@ -116,7 +116,7 @@ apps_libapputil_la_LDFLAGS = $(GOBJECT_LIBS) -lpam -lpam_misc $(SELINUX_LIBS) - - apps_lchage_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lchage_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_lchage_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_lchage_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - apps_lchfn_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lchfn_LDADD = apps/libapputil.la lib/libuser.la $(LTLIBINTL) -@@ -124,19 +124,19 @@ apps_lchfn_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt - - apps_lchsh_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lchsh_LDADD = apps/libapputil.la lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_lchsh_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_lchsh_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - apps_lgroupadd_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lgroupadd_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_lgroupadd_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_lgroupadd_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - apps_lgroupdel_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lgroupdel_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_lgroupdel_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_lgroupdel_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - apps_lgroupmod_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lgroupmod_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_lgroupmod_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_lgroupmod_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - apps_lid_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lid_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) -@@ -152,15 +152,15 @@ apps_lpasswd_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt - - apps_luseradd_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_luseradd_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_luseradd_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_luseradd_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - apps_luserdel_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_luserdel_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_luserdel_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_luserdel_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - apps_lusermod_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lusermod_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_lusermod_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_lusermod_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - lib_libuser_la_SOURCES = lib/common.c lib/config.c lib/entity.c lib/error.c \ - lib/fs.c lib/getdate.y lib/internal.h lib/misc.c lib/modules.c \ -@@ -170,7 +170,7 @@ lib_libuser_la_CPPFLAGS = $(GMODULE_CFLAGS) -Ilib $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) \ - -DMODULEDIR='"$(pkglibdir)"' -DNSCD='"$(NSCD)"' \ - -DSYSCONFDIR='"$(sysconfdir)"' - lib_libuser_la_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) $(CRYPT_LIBS) $(SELINUX_LIBS) \ -- -version-info 6:2:5 -+ $(AUDIT_LIBS) -version-info 6:2:5 - lib_libuser_la_LIBADD = $(LTLIBINTL) - - modules_libuser_files_la_SOURCES = modules/files.c -diff --git a/apps/lchage.c b/apps/lchage.c -index bad296ccf0755dd6781b1a2e6397dccb1f7dbd12..1a4f04883062cb11f15a2e34d37e127fef2a374e 100644 ---- a/apps/lchage.c -+++ b/apps/lchage.c -@@ -29,6 +29,7 @@ - #include - #include - #include "../lib/user.h" -+#include "../lib/user_private.h" - #include "apputil.h" - - #define INVALID_LONG LONG_MIN -@@ -239,8 +240,12 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("Failed to modify aging information for %s: " - "%s\n"), user, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "change-age", user, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 3; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "change-age", user, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - - lu_nscd_flush_cache(LU_NSCD_CACHE_PASSWD); - } -diff --git a/apps/lchsh.c b/apps/lchsh.c -index 7c8a9246d4548a7f6fbacce91cdfdf4372799943..555ed2ea7b0d5a90bf37a7f23c398b382ac45a38 100644 ---- a/apps/lchsh.c -+++ b/apps/lchsh.c -@@ -26,6 +26,7 @@ - #include - #include - #include "../lib/user.h" -+#include "../lib/user_private.h" - #include "apputil.h" - - int -@@ -120,6 +121,8 @@ main(int argc, const char **argv) - NULL, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Shell not changed: %s\n"), - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "change-shell", user, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 1; - } - /* Modify the in-memory structure's shell attribute. */ -@@ -132,9 +135,13 @@ main(int argc, const char **argv) - if (lu_user_modify(ctx, ent, &error)) { - g_print(_("Shell changed.\n")); - lu_nscd_flush_cache(LU_NSCD_CACHE_PASSWD); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "change-shell", user, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - } else { - fprintf(stderr, _("Shell not changed: %s\n"), - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "change-shell", user, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 1; - } - } -diff --git a/apps/lgroupadd.c b/apps/lgroupadd.c -index d73ee864adac9e5dbc7d98392190db225d116143..3fa2a1df5ac5838ef256541c07ae6028e4f6a80b 100644 ---- a/apps/lgroupadd.c -+++ b/apps/lgroupadd.c -@@ -118,6 +118,8 @@ main(int argc, const char **argv) - if (lu_group_add(ctx, ent, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Group creation failed: %s\n"), - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_ADD_GROUP, "add-group", name, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 2; - } - -@@ -127,5 +129,8 @@ main(int argc, const char **argv) - - lu_end(ctx); - -+ lu_audit_logger(AUDIT_ADD_GROUP, "add-group", name, -+ AUDIT_NO_ID, 1); -+ - return 0; - } -diff --git a/apps/lgroupdel.c b/apps/lgroupdel.c -index e0fd6c6d42f55eef82f0790f551721972c129b5f..c5ccbed95cb834719cd109a81e6f979bb737dc71 100644 ---- a/apps/lgroupdel.c -+++ b/apps/lgroupdel.c -@@ -24,6 +24,7 @@ - #include - #include - #include "../lib/user.h" -+#include "../lib/user_private.h" - #include "apputil.h" - - int -@@ -90,6 +91,8 @@ main(int argc, const char **argv) - if (lu_group_delete(ctx, ent, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Group %s could not be deleted: %s\n"), - group, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_DEL_GROUP, "delete-group", group, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 3; - } - -@@ -99,5 +102,8 @@ main(int argc, const char **argv) - - lu_end(ctx); - -+ lu_audit_logger(AUDIT_DEL_GROUP, "delete-group", group, -+ AUDIT_NO_ID, 1); -+ - return 0; - } -diff --git a/apps/lgroupmod.c b/apps/lgroupmod.c -index 21170e06f37370d7b2f2d936048ae7abf24fd181..0ad0ae4f39d32435b4668ef15ec678d8ea319e5c 100644 ---- a/apps/lgroupmod.c -+++ b/apps/lgroupmod.c -@@ -138,8 +138,14 @@ main(int argc, const char **argv) - == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Failed to set password for group " - "%s: %s\n"), group, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-passwd", group, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 4; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-passwd", group, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - } - - if (cryptedUserPassword) { -@@ -147,8 +153,14 @@ main(int argc, const char **argv) - &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Failed to set password for group " - "%s: %s\n"), group, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-passwd", group, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 5; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-passwd", group, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - } - - if (lock) { -@@ -156,8 +168,14 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("Group %s could not be locked: %s\n"), group, - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-lock", group, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 6; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-lock", group, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - } - - if (unlock) { -@@ -165,8 +183,14 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("Group %s could not be unlocked: %s\n"), - group, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-lock", group, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 7; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-lock", group, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - } - - change = gid || addAdmins || remAdmins || addMembers || remMembers; -@@ -241,8 +265,14 @@ main(int argc, const char **argv) - if (change && lu_group_modify(ctx, ent, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Group %s could not be modified: %s\n"), - group, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-members", group, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 8; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-members", group, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - if (gidNumber != LU_VALUE_INVALID_ID) { - users = lu_users_enumerate_by_group_full(ctx, gid, &error); - -@@ -256,8 +286,14 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("Group %s could not be modified: %s\n"), - group, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-id", group, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 8; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-id", group, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - } - - lu_ent_free(ent); -diff --git a/apps/luseradd.c b/apps/luseradd.c -index 7839183c00f892ad50f77f5aed6ada07cd3c125b..9d7f4f10a9c6f849e551f017f05c2e67e4a56259 100644 ---- a/apps/luseradd.c -+++ b/apps/luseradd.c -@@ -210,8 +210,12 @@ main(int argc, const char **argv) - lu_error_free(&error); - } - lu_end(ctx); -+ lu_audit_logger(AUDIT_ADD_GROUP, "add-group", name, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 1; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_ADD_GROUP, "add-group", name, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - } - - /* Retrieve the group ID. */ -@@ -259,9 +263,13 @@ main(int argc, const char **argv) - if (lu_user_add(ctx, ent, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Account creation failed: %s.\n"), - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_ADD_USER, "add-user", name, -+ AUDIT_NO_ID, 0); -+ - return 3; - } - lu_nscd_flush_cache(LU_NSCD_CACHE_PASSWD); -+ lu_audit_logger(AUDIT_ADD_USER, "add-user", name, AUDIT_NO_ID, 1); - - /* If we don't have the the don't-create-home flag, create the user's - * home directory. */ -@@ -282,8 +290,12 @@ main(int argc, const char **argv) - &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Error creating %s: %s.\n"), - homeDirectory, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "add-home-dir", name, -+ uidNumber, 0); - return 7; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "add-home-dir", name, -+ uidNumber, 1); - - /* Create a mail spool for the user. */ - if (lu_mail_spool_create(ctx, ent, &error) != TRUE) { -@@ -311,8 +323,12 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, _("Error setting password for user " - "%s: %s.\n"), name, - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, "updating-password", -+ name, uidNumber, 0); - return 3; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, "updating-password", -+ name, uidNumber, 1); - } - lu_nscd_flush_cache(LU_NSCD_CACHE_PASSWD); - -diff --git a/apps/luserdel.c b/apps/luserdel.c -index 2f39a4ffb8ae47ac5dc3c84270b54a8ca68c7403..7e20fa7ea9bf4082967bc6931a8557936bfda0a2 100644 ---- a/apps/luserdel.c -+++ b/apps/luserdel.c -@@ -26,6 +26,7 @@ - #include - #include - #include "../lib/user.h" -+#include "../lib/user_private.h" - #include "apputil.h" - - int -@@ -93,8 +94,12 @@ main(int argc, const char **argv) - if (lu_user_delete(ctx, ent, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("User %s could not be deleted: %s.\n"), - user, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_DEL_USER, "delete-user", user, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 3; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_DEL_USER, "delete-user", user, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - - lu_nscd_flush_cache(LU_NSCD_CACHE_PASSWD); - -@@ -126,9 +131,15 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, _("Group %s could not be " - "deleted: %s.\n"), tmp, - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger_with_group (AUDIT_DEL_GROUP, -+ "delete-group", user, AUDIT_NO_ID, -+ tmp, 0); - return 7; - } - } -+ lu_audit_logger_with_group (AUDIT_DEL_GROUP, -+ "delete-group", user, -+ AUDIT_NO_ID, tmp, 1); - lu_ent_free(group_ent); - lu_nscd_flush_cache(LU_NSCD_CACHE_GROUP); - } -@@ -138,8 +149,14 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("Error removing home directory: %s.\n"), - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, -+ "deleting-home-directory", user, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 9; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "deleting-home-directory", user, -+ AUDIT_NO_ID, 1); -+ - /* Delete the user's mail spool. */ - if (lu_mail_spool_remove(ctx, ent, &error) != TRUE) { - fprintf(stderr, _("Error removing mail spool: %s"), -diff --git a/apps/lusermod.c b/apps/lusermod.c -index afec147475736f0b814b5e1f30c77064f3915c20..143157f114c93960fb879d9e6e0c1fb914f3ffcb 100644 ---- a/apps/lusermod.c -+++ b/apps/lusermod.c -@@ -179,8 +179,13 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("Failed to set password for user %s: %s.\n"), - user, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, -+ "updating-password", user, -+ uidNumber, 0); - return 5; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, "updating-password", -+ user, uidNumber, 0); - } - - /* If we need to change a user's crypted password, try to change it, -@@ -192,8 +197,13 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("Failed to set password for user %s: %s.\n"), - user, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, -+ "updating-password", user, -+ uidNumber, 0); - return 6; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, "updating-password", -+ user, uidNumber, 0); - } - - /* If we need to lock/unlock the user's account, do that. */ -@@ -202,16 +212,26 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("User %s could not be locked: %s.\n"), - user, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, -+ "locking-account", user, -+ uidNumber, 0); - return 7; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, "locking-account", -+ user, uidNumber, 0); - } - if (unlock) { - if (lu_user_unlock(ctx, ent, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, - _("User %s could not be unlocked: %s.\n"), - user, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, -+ "unlocking-account", user, -+ uidNumber, 0); - return 8; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, "unlocking-account", -+ user, uidNumber, 0); - } - - /* Determine if we actually need to change anything. */ -@@ -274,8 +294,13 @@ main(int argc, const char **argv) - if (change && (lu_user_modify(ctx, ent, &error) == FALSE)) { - fprintf(stderr, _("User %s could not be modified: %s.\n"), - user, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, -+ "modify-account", user, -+ uidNumber, 0); - return 9; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "modify-account", -+ user, uidNumber, 1); - lu_nscd_flush_cache(LU_NSCD_CACHE_PASSWD); - - /* If the user's name changed, we need to update supplemental -@@ -322,12 +347,19 @@ main(int argc, const char **argv) - } - } - /* Save the changes to the group. */ -- if (lu_group_modify(ctx, group, &error) == FALSE) -+ if (lu_group_modify(ctx, group, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Group %s could not be " - "modified: %s.\n"), - lu_ent_get_first_string(group, - LU_GROUPNAME), - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger_with_group(AUDIT_USER_MGMT, -+ "update-member-in-group", user, uidNumber, -+ lu_ent_get_first_string(group, LU_GROUPNAME),0); -+ } else -+ lu_audit_logger_with_group(AUDIT_USER_MGMT, -+ "update-member-in-group", user, uidNumber, -+ lu_ent_get_first_string(group, LU_GROUPNAME),1); - lu_ent_free(group); - } - g_ptr_array_free(groups, TRUE); -@@ -353,8 +385,12 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, _("Error moving %s to %s: %s.\n"), - oldHomeDirectory, homeDirectory, - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "moving-home-dir", -+ user, uidNumber, 0); - return 12; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "moving-home-dir", -+ user, uidNumber, 1); - } - g_free(oldHomeDirectory); - -diff --git a/configure.ac b/configure.ac -index 3e68b16a1f65ff5e5e3e905c1ffce8993e562176..0bd4a67d4c77fa1b701d74dbeab908a192dbf4d7 100644 ---- a/configure.ac -+++ b/configure.ac -@@ -118,6 +118,23 @@ if test "x$selinux" != xno ; then - fi - AC_SUBST(SELINUX_LIBS) - -+AC_ARG_WITH(audit, -+AS_HELP_STRING([--with-audit],[log using Linux Audit in addition to syslog]), -+use_audit=$withval, -+use_audit=auto) -+if test x$use_audit != xno ; then -+ AC_SEARCH_LIBS([audit_open], [audit]) -+ if test x$ac_cv_search_audit_open = xno ; then -+ if test x$use_audit != xauto ; then -+ AC_MSG_ERROR([requested Linux Audit, but libaudit was not found]) -+ fi -+ else -+ AC_DEFINE(WITH_AUDIT,1,[Define if you want to use Linux Audit.]) -+ AUDIT_LIBS=-laudit -+ fi -+fi -+AC_SUBST(AUDIT_LIBS) -+ - AC_C_CONST - AC_TYPE_UID_T - AC_TYPE_MODE_T -diff --git a/lib/common.c b/lib/common.c -index fc5df7461111908ff3eae59608ce0a51d62e155e..dce7e570ec9c92b56b28f15ab503fb7a641b660e 100644 ---- a/lib/common.c -+++ b/lib/common.c -@@ -16,9 +16,10 @@ - * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. - */ - --#include -+#include "config.h" - #include - #include -+#include - - #include "internal.h" - #include "user_private.h" -@@ -111,3 +112,66 @@ lu_common_sgroup_default(struct lu_module *module, - g_return_val_if_fail(name != NULL, FALSE); - return lu_common_group_default(module, name, is_system, ent, error); - } -+ -+#ifdef WITH_AUDIT -+static int audit_fd = 0; -+ -+/* result - 1 is "success" and 0 is "failed" */ -+void lu_audit_logger(int type, const char *op, const char *name, -+ unsigned int id, unsigned int result) -+{ -+ if (audit_fd == 0) { -+ /* First time through */ -+ audit_fd = audit_open(); -+ if (audit_fd < 0) { -+ /* You get these only when the kernel doesn't have -+ * audit compiled in. */ -+ if ( (errno == EINVAL) -+ || (errno == EPROTONOSUPPORT) -+ || (errno == EAFNOSUPPORT)) -+ return; -+ fputs("Cannot open audit interface - aborting.\n", stderr); -+ exit(EXIT_FAILURE); -+ } -+ } -+ if (audit_fd < 0) -+ return; -+ audit_log_acct_message(audit_fd, type, NULL, op, name, id, -+ NULL, NULL, NULL, (int) result); -+} -+ -+/* result - 1 is "success" and 0 is "failed" */ -+void lu_audit_logger_with_group (int type, const char *op, const char *name, -+ unsigned int id, const char *grp, unsigned int result) -+{ -+ int len; -+ char enc_group[(LOGIN_NAME_MAX*2)+1], buf[1024]; -+ -+ if (audit_fd == 0) { -+ /* First time through */ -+ audit_fd = audit_open(); -+ if (audit_fd < 0) { -+ /* You get these only when the kernel doesn't have -+ * audit compiled in. */ -+ if ( (errno == EINVAL) -+ || (errno == EPROTONOSUPPORT) -+ || (errno == EAFNOSUPPORT)) -+ return; -+ fputs("Cannot open audit interface - aborting.\n", stderr); -+ exit(EXIT_FAILURE); -+ } -+ } -+ if (audit_fd < 0) -+ return; -+ len = strnlen(grp, sizeof(enc_group)/2); -+ if (audit_value_needs_encoding(grp, len)) { -+ snprintf(buf, sizeof(buf), "%s grp=%s", op, -+ audit_encode_value(enc_group, grp, len)); -+ } else { -+ snprintf(buf, sizeof(buf), "%s grp=\"%s\"", op, grp); -+ } -+ audit_log_acct_message(audit_fd, type, NULL, buf, name, id, -+ NULL, NULL, NULL, (int) result); -+} -+#endif -+ -diff --git a/lib/user_private.h b/lib/user_private.h -index a4869c138d51519539b6939406cdb0fee23ab7f6..02b813c47ee359db774bb85a2aa7aa12e18d3067 100644 ---- a/lib/user_private.h -+++ b/lib/user_private.h -@@ -34,6 +34,9 @@ - #ifdef WITH_SELINUX - #include - #endif -+#ifdef WITH_AUDIT -+#include -+#endif - #include "user.h" - - G_BEGIN_DECLS -@@ -357,6 +360,18 @@ id_t lu_get_first_unused_id(struct lu_context *ctx, enum lu_entity_type type, - /* Append a copy of VALUES to DEST */ - void lu_util_append_values(GValueArray *dest, GValueArray *values); - -+#ifdef WITH_AUDIT -+void lu_audit_logger(int type, const char *op, const char *name, -+ unsigned int id, unsigned int result); -+void lu_audit_logger_with_group(int type, const char *op, const char *name, -+ unsigned int id, const char *grp, -+ unsigned int result); -+#else -+#define lu_audit_logger(a, b, c, d, e) -+#define lu_audit_logger_with_group(a, b, c, d, e, f) -+#endif -+#define AUDIT_NO_ID ((unsigned int) -1) -+ - G_END_DECLS - - #endif --- -2.17.1 - diff --git a/0004-Check-negative-return-of-PyList_Size.patch b/0004-Check-negative-return-of-PyList_Size.patch deleted file mode 100644 index 2a0b389..0000000 --- a/0004-Check-negative-return-of-PyList_Size.patch +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -From 11a7ff7eeefe763be9ade949e8f2a4a2d53f6129 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jakub Hrozek -Date: Mon, 24 Sep 2018 20:51:51 +0200 -Subject: [PATCH 4/7] Check negative return of PyList_Size - -Merges: -https://pagure.io/libuser/issue/28 - -In case of an error, PyList_Size can return a negative value. We should -check that case, also to avoid compiler warnings like: - -Error: COMPILER_WARNING: [#def41] [warning: defect not occurring in libuser-0.60-9.el7] -libuser-0.62/python/misc.c: scope_hint: In function 'libuser_admin_prompt' -libuser-0.62/python/misc.c:160:12: warning: argument 1 range [9223372036854775808, 18446744073709551615] exceeds maximum object size 9223372036854775807 [-Walloc-size-larger-than=] -/usr/include/glib-2.0/glib/glist.h:32: included_from: Included from here. -/usr/include/glib-2.0/glib/ghash.h:33: included_from: Included from here. -/usr/include/glib-2.0/glib.h:50: included_from: Included from here. -libuser-0.62/python/misc.c:25: included_from: Included from here. -/usr/include/glib-2.0/glib/gmem.h:96:10: note: in a call to allocation function 'g_malloc0_n' declared here ---- - python/misc.c | 7 ++++++- - 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/python/misc.c b/python/misc.c -index c4ce819bfaeb4296507b504c4647b7676377b631..fcb0ccfebae143fa7c7a43ad60d7e9b231ca8863 100644 ---- a/python/misc.c -+++ b/python/misc.c -@@ -137,7 +137,12 @@ libuser_admin_prompt(struct libuser_admin *self, PyObject * args, - return NULL; - } - count = PyList_Size(list); -- if (count > INT_MAX) { -+ if (count < 0) { -+ PyErr_SetString(PyExc_TypeError, -+ "prompt_list has no size; probably not a list"); -+ DEBUG_EXIT; -+ return NULL; -+ } else if (count > INT_MAX) { - PyErr_SetString(PyExc_ValueError, "too many prompts"); - DEBUG_EXIT; - return NULL; --- -2.14.4 - diff --git a/0005-files.c-Init-char-name-to-NULL.patch b/0005-files.c-Init-char-name-to-NULL.patch deleted file mode 100644 index a8c8f4d..0000000 --- a/0005-files.c-Init-char-name-to-NULL.patch +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -From 7acf0fad0ca468f33f86084f36251df5baf3dc94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jakub Hrozek -Date: Wed, 26 Sep 2018 21:01:59 +0200 -Subject: [PATCH 5/7] files.c: Init char *name to NULL - -Merges: -https://pagure.io/libuser/issue/27 - -This is mostly to silence coverity warnings. "enum lu_entity_type" has -three values and several places in the code follow logic as: - -char *name; -if ent->type == user: - name = foo() -if ent->type == group - name = bar() -g_assert(name != NULL) - -it shouldn't be possible for ent->type to be anything else but in the -odd case it is, initializing name to NULL will ensure that name will be -still NULL after the code falls through the conditions and at least the -behaviour is defined. ---- - modules/files.c | 6 +++--- - 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) - -diff --git a/modules/files.c b/modules/files.c -index 6a7787e28112ba07e0fc44f2887ce1d1540af29e..8c2a282b6448bbfb313b5d4f5eeb28b8240bccd5 100644 ---- a/modules/files.c -+++ b/modules/files.c -@@ -1501,7 +1501,7 @@ generic_lock(struct lu_module *module, const char *file_suffix, int field, - struct lu_ent *ent, enum lock_op op, struct lu_error **error) - { - struct editing *e; -- char *value, *new_value, *name; -+ char *value, *new_value, *name = NULL; - gboolean commit = FALSE, ret = FALSE; - - /* Get the name which keys the entries of interest in the file. */ -@@ -1561,7 +1561,7 @@ generic_is_locked(struct lu_module *module, const char *file_suffix, - int field, struct lu_ent *ent, struct lu_error **error) - { - char *filename; -- char *value, *name; -+ char *value, *name = NULL; - int fd; - gboolean ret = FALSE; - -@@ -1752,7 +1752,7 @@ generic_setpass(struct lu_module *module, const char *file_suffix, int field, - struct lu_error **error) - { - struct editing *e; -- char *value, *name; -+ char *value, *name = NULL; - gboolean ret = FALSE; - - /* Get the name of this account. */ --- -2.14.4 - diff --git a/0006-merge_ent_array_duplicates-Only-use-values-if-valid.patch b/0006-merge_ent_array_duplicates-Only-use-values-if-valid.patch deleted file mode 100644 index 1e1e4f1..0000000 --- a/0006-merge_ent_array_duplicates-Only-use-values-if-valid.patch +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -From 8da7fc83aa3e9fd868c6a8da9261b72dae7d29e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jakub Hrozek -Date: Wed, 26 Sep 2018 21:38:02 +0200 -Subject: [PATCH 6/7] merge_ent_array_duplicates: Only use values if valid - -Merges: -https://pagure.io/libuser/issue/22 - -Don't attempt to dereference a NULL pointer ---- - lib/user.c | 22 ++++++++++++++-------- - 1 file changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-) - -diff --git a/lib/user.c b/lib/user.c -index ad2bb099c7d12bd91188e69f188c64953b1d9748..2500565a544bb33a5e08d9807a794a42c819a2d2 100644 ---- a/lib/user.c -+++ b/lib/user.c -@@ -691,10 +691,13 @@ merge_ent_array_duplicates(GPtrArray *array) - while (attributes != NULL) { - attr = (const char *)attributes->data; - values = lu_ent_get_current(current, attr); -- for (j = 0; j < values->n_values; j++) { -- value = g_value_array_get_nth(values, -- j); -- lu_ent_add_current(saved, attr, value); -+ if (values != NULL) { -+ for (j = 0; j < values->n_values; j++) { -+ value = g_value_array_get_nth( -+ values, -+ j); -+ lu_ent_add_current(saved, attr, value); -+ } - } - attributes = g_list_next(attributes); - } -@@ -705,10 +708,13 @@ merge_ent_array_duplicates(GPtrArray *array) - while (attributes != NULL) { - attr = (const char *)attributes->data; - values = lu_ent_get(current, attr); -- for (j = 0; j < values->n_values; j++) { -- value = g_value_array_get_nth(values, -- j); -- lu_ent_add(saved, attr, value); -+ if (values != NULL) { -+ for (j = 0; j < values->n_values; j++) { -+ value = g_value_array_get_nth( -+ values, -+ j); -+ lu_ent_add(saved, attr, value); -+ } - } - attributes = g_list_next(attributes); - } --- -2.14.4 - diff --git a/0007-editing_open-close-fd-after-we-ve-established-its-va.patch b/0007-editing_open-close-fd-after-we-ve-established-its-va.patch deleted file mode 100644 index 9b96200..0000000 --- a/0007-editing_open-close-fd-after-we-ve-established-its-va.patch +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -From e5536845298b6672a16e5866a823fcf6562c6cf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jakub Hrozek -Date: Wed, 26 Sep 2018 21:15:38 +0200 -Subject: [PATCH 7/7] editing_open: close fd after we've established its - validity - -Merges: -https://pagure.io/libuser/issue/26 - -The code used to first close(fd) and only then check if it's != -1. -Reverse the logic so that the fd is only closed if valid. ---- - modules/files.c | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/modules/files.c b/modules/files.c -index 8c2a282b6448bbfb313b5d4f5eeb28b8240bccd5..b8bf8a60e5810c0b705bd91efbdf9e27e851cd2b 100644 ---- a/modules/files.c -+++ b/modules/files.c -@@ -387,9 +387,9 @@ editing_open(struct lu_module *module, const char *file_suffix, - backup_name = g_strconcat(e->filename, "-", NULL); - fd = open_and_copy_file(e->filename, backup_name, FALSE, error); - g_free (backup_name); -- close(fd); - if (fd == -1) - goto err_fscreate; -+ close(fd); - - e->new_filename = g_strconcat(e->filename, "+", NULL); - e->new_fd = open_and_copy_file(e->filename, e->new_filename, TRUE, --- -2.14.4 - diff --git a/0009-libuser-0.62-Do-not-use-deprecated-includes.patch b/0009-libuser-0.62-Do-not-use-deprecated-includes.patch deleted file mode 100644 index e5602a9..0000000 --- a/0009-libuser-0.62-Do-not-use-deprecated-includes.patch +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -From 29d9996dd200916db888d41196f87609bce329ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Petr Lautrbach -Date: Apr 07 2020 11:55:38 +0000 -Subject: Do not use deprecated flask.h and av_permissions.h - - -selinux/flask.h and selinux/av_permissions.h will be completely dropped in the -next SELinux release. - -Use string_to_security_class() and string_to_av_perm() to get class and -permission values. The original hardcoded values could be invalid and are -deprecated as the whole flask.h and av_permissions.h header files. - -Fixes: https://pagure.io/libuser/issue/44 - ---- - -diff --git a/apps/apputil.c b/apps/apputil.c -index 1937645..7413ab5 100644 ---- a/apps/apputil.c -+++ b/apps/apputil.c -@@ -26,8 +26,6 @@ - #include - #ifdef WITH_SELINUX - #include --#include --#include - #include - #endif - #include "../lib/error.h" -@@ -57,7 +55,7 @@ check_access(const char *chuser, access_vector_t access) - - retval = security_compute_av(user_context, - user_context, -- SECCLASS_PASSWD, -+ string_to_security_class("passwd"), - access, &avd); - - if (retval == 0 && (avd.allowed & access) == access) -@@ -221,19 +219,25 @@ lu_authenticate_unprivileged(struct lu_context *ctx, const char *user, - #ifdef WITH_SELINUX - if (is_selinux_enabled() > 0) { - /* FIXME: PASSWD_CHSH, PASSWD_PASSWD ? */ -- if (getuid() == 0 && check_access(user, PASSWD__CHFN) != 0) { -- security_context_t user_context; -+ if (getuid() == 0) { -+ security_class_t class; -+ access_vector_t perm; -+ class = string_to_security_class("passwd"); -+ perm = string_to_av_perm(class, "chfn"); -+ if (check_access(user, perm) != 0) { -+ security_context_t user_context; - -- if (getprevcon(&user_context) < 0) -- user_context = NULL; -- /* FIXME: "change the finger info?" */ -- fprintf(stderr, -- _("%s is not authorized to change the finger " -- "info of %s\n"), user_context ? user_context -- : _("Unknown user context"), user); -- if (user_context != NULL) -- freecon(user_context); -- goto err; -+ if (getprevcon(&user_context) < 0) -+ user_context = NULL; -+ /* FIXME: "change the finger info?" */ -+ fprintf(stderr, -+ _("%s is not authorized to change the finger " -+ "info of %s\n"), user_context ? user_context -+ : _("Unknown user context"), user); -+ if (user_context != NULL) -+ freecon(user_context); -+ goto err; -+ } - } - /* FIXME: is this right for lpasswd? */ - if (!lu_util_fscreate_from_file("/etc/passwd", NULL)) { - diff --git a/libuser-0_62-de.po b/libuser-0_62-de.po deleted file mode 100644 index 7d0f152..0000000 --- a/libuser-0_62-de.po +++ /dev/null @@ -1,1440 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Bernd Groh , 2002, 2003 -# Claudia Krug , 2001 -# Fabian Affolter , 2008, 2009 -# Jens , 2009 -# Laurin , 2011 -# Mario Blättermann , 2011 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Robert Scheck , 2005, 2007 -# Roman Spirgi , 2012-2013 -# Roman Spirgi , 2011, 2012 -# Ronny Buchmann , 2005, 2006 -# sknirT omiT , 2010 -# Timo Trinks , 2007 -# Verena , 2004 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-21 09:08+0000\n" -"Last-Translator: ljanda \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"de/)\n" -"Language: de\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "Privilegien können nicht abgegeben werden.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "Interner Fehler.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s ist nicht autorisiert, Finger-Einstellungen von %s zu ändern\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "Unbekannter Benutzerinhalt" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "Vorgangskontext für /etc/passwd kann nicht gesetzt werden\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "Fehler beim Initialisieren von PAM.\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: %s.\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "Interner PAM-Fehler »%s«.\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "Unbekannter Benutzer authentifiziert.\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "Benutzer stimmt nicht überein.\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "Bei allen Informationen nachfragen" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "Alterungs-Parameter für den Benutzer auflisten" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "Minimale Zeitspanne in Tagen zwischen Passwortänderungen" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "TAGE" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "Maximale Zeitspanne in Tagen zwischen Passwortänderungen" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "Datum der letzten Passwortänderung in Tagen seit 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "" -"Anzahl Tage nach Ablaufdatum des Passworts, an dem das Konto als inaktiv " -"angesehen wird" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "Zeitraum seit dem Passwort-Ablaufdatum in Tagen seit 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "" -"Benachrichtung des Benutzers eine bestimmte Anzahl Tage vor dem Ablaufdatum" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[OPTION...] Benutzer" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Argumenten: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "Es wurde kein Benutzername angegeben.\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "Fehler beim Initialisieren von %s: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "Benutzer %s existiert nicht.\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "Benutzerkonto ist gesperrt.\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "Benutzerkonto ist nicht gesperrt.\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "Minimum:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "Maximum:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "Maximum:\\tNicht festgelegt\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "Warnung:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "Nicht aktiv:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "Inaktiv:\\tNiemals\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "Passwort muss beim nächsten Login geändert werden" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "Nie" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "Letzte Änderung:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "Passwort läuft ab:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "Passwort nicht aktiv:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "Benutzerkonto läuft ab:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "Ablauf-Einstellungen konnten nicht geändert werden für %s: %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPTION...] [Benutzer]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "Kein Benutzername angegeben, kein Name für uid %d.\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "Finger-Einstellungen für %s werden geändert.\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "Vollständiger Name" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "Nachname" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "Vorname" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "Büro" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "Telefon (Arbeit)" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefon (Zuhause)" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-Mail-Adresse" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Finger-Informationen nicht geändert: Eingabefehler.\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Finger-Informationen geändert.\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Finger-Informationen nicht geändert: %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "Shell für %s wird geändert.\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "Neue Shell" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "Shell nicht geändert: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "Shell geändert.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "gid für neue Gruppe" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "NUM" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "Eine System-Gruppe erstellen" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[OPTION...] Gruppe" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "Es wurde kein Gruppenname angegeben.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "Ungültige Gruppenkennung %s\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "Die Erzeugung der Gruppe ist fehlgeschlagen: %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "Gruppe %s existiert nicht.\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "Gruppe %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "GID für Gruppe festlegen" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "Gruppe auf den vorgegebenen Namen ändern" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "Klartext-Passwort für die Gruppen-Benutzung" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "STRING" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "Vor-verschlüsseltes Passwort (pre-hash) für die Benutzung der Gruppe" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "Hinzuzufügende Administratoren-Liste" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "Zu entfernende Administratoren-Liste" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "Hinzuzufügende Mitglieder-Liste" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "Zu entfernende Mitgliederliste" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "Gruppe sperren" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "Gruppe entsperren" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "Sowohl -L als auch -U angegeben.\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "Passwort konnte nicht gesetzt werden für Gruppe %s: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "Gruppe %s konnte nicht gesperrt werden: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "Gruppe %s konnte nicht entsperrt werden: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "Gruppe %s konnte nicht geändert werden: %s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Nachschlagen von %s: %s.\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "" -"Auflistung von Mitgliedern einer benannten Gruppe anstelle der Gruppen-" -"Mitgliedschaften des benannten Benutzer" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "" -"Auflistung der Mitgliedschafts-Information nach Name und nicht nach UID/GID" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "Kein Gruppenname angegeben, %s wird benutzt.\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "Kein Gruppenname angegeben, kein Name für gid %d.\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "Kein Benutzername angegeben, %s wird benutzt.\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s existiert nicht\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "Datei mit Einträgen der Benutzerinformationen" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "PFAD" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "Erstelle keine Home-Verzeichnisse" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "Erstelle keine Mail-Spools" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPTION...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s«: %s.\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "" -"Fehler beim Erstellen des Benutzerkontos für `»%s«: Zeile inkorrekt " -"formatiert.\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "Ungültige Benutzerkennung %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "Erstellen eines Benutzerkontos mit UID 0 verweigert.\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Gruppe für »%s« mit GID %jd: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "" -"Verwendung des unsachgemäßen Benutzerordners »%s« für %s wird standardmäßig " -"abgelehnt\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen des persönlichen Ordners für %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen von Mail-Zwischenspeicher für %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Setzen des Initialpassworts für %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Benutzerkontos für %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "Setze Gruppen-Passwort anstelle Benutzerpasswort" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "Neues Klartext-Passwort" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "Neues verschlüsseltes Passwort" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "Lese neues Klartext-Passwort aus dem gegebenen Deskriptor" - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "Lese neues verschlüsseltes Passwort aus dem gegebenen Deskriptor" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "Passwort für »%s« geändert.\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "Neues Passwort" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "Neues Passwort (Bestätigen)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "Passwörter stimmen nicht überein. Noch einmal eingeben.\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "Passwortänderung abgebrochen.\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "Fehler beim Lesen von Dateideskriptor %d.\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Passworts für Benutzer %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Passworts für Gruppe %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "Passwort geändert.\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "Erstelle einen System-Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "GECOS-Information für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "Home-Verzeichnis für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "Daten-Verzeichnis für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "Shell für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "UID für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "Gruppe für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "Erstelle kein Home-Verzeichnis für den Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "Erstelle keine Gruppe mit dem gleichen Namen des Benutzers" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "Gebräuchlicher Name für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "Vorname des neuen Benutzers" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "Nachname des neuen Benutzers" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "Raum-Name für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "Telefonnummer für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "Private Telefonnummer für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "Gruppe %jd existiert nicht\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Gruppe »%s«: %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "Die Erzeugung des Benutzerkontos ist fehlgeschlagen: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "Fehler bei der Erzeugung von %s: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen von Mail-Zwischenspeicher: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "" -"Entferne die private Gruppe des Benutzers nicht, falls der Benutzer eine hat" - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "Entferne das Home-Verzeichnis des Benutzers" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "Benutzer %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s hatte keine GID-Nummer.\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "Gruppe mit GID %jd existiert nicht, wird nicht entfernt.\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "Gruppe mit GID %jd hat keinen Gruppennamen.\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "Gruppe %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "Fehler beim Entfernen des persönlichen Ordners: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "Fehler beim Entfernen von Mail-Zwischenspeicher: %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "GECOS-Information" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "Home-Verzeichnis" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "Verschiebe die Inhalte des Home-Verzeichnisses" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "Shell für Benutzer festlegen" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "UID für Benutzer festlegen" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "Primäre GID für Benutzer festlegen" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "Ändere Login-Name des Benutzers" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "Klartext-Passwort des Benutzers" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "Vor-verschlüsseltes Passwort (pre-hash) des Benutzers" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "Konto sperren" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "Konto entsperren" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "Gebräuchlicher Name für den Benutzer wählen" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "Vornamen des Benutzers festlegen" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "Nachname des Benutzers festlegen " - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "Raum-Nummer des Benutzers festlegen" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "Telefonnummer des Benutzers festlegen" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "Private Telefonnummer des Benutzers festlegen" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "Passwort konnte für Benutzer %s nicht eingestellt werden: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "Benutzer %s konnte nicht gesperrt werden: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "Benutzer %s konnte nicht freigegeben werden: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "Warnung: Gruppe mit Kennung %jd existiert nicht.\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "Benutzer %s konnte nicht geändert werden: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "Gruppe %s konnte nicht geändert werden: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "Kein alter persönlicher Ordner für %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "Kein neuer persönlicher Ordner für %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "Fehler beim Verschieben von %s zu %s: %s.\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "Konfigurationsdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "stat konnte nicht ausgeführt werden für Konfigurationsdatei »%s«: %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "Konfigurationsdatei »%s« ist zu groß" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "Konfigurationsdatei »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "Erfolg" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "Modul durch die Konfiguration deaktiviert" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "Allgemeiner Fehler" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "Keine ausreichenden Berechtigungen" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "Zugriff verweigert" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "Ungültiger Benutzer-/Gruppenname" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "Ungültige Benutzer-/Gruppenkennung" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "Benutzer-/Gruppenname wird bereits verwendet" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "Benutzer-/Gruppenkennung wird bereits verwendet" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Terminalattribute" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "Fehler beim Sperren der Datei" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "Fehler beim Ermitteln der Dateiinformationen" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "Fehler beim Lesen der Datei" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "Daten wurden in der Datei nicht gefunden" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "Interner Fehler bei der Initialisierung" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "Fehler beim Auflösen des Symbols im Modul" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "Bibliothek-/Modulversion stimmt nicht überein" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "Entsperrung würde das Passwortfeld leer machen" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "Ungültiger Attributwert" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "Ungültige Modulkombination" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "das Home-Verzeichnis des Benutzers, das ihm nicht gehört." - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "Ungültige Nummer" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "Ungültige Kennung" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "Keine Initialisierungsfunktion %s in »%s«" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "Fehlende Übereinstimmung von Modulversionen in »%s«" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "Modul %s definiert »%s« nicht" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "Fehler beim Lesen der Terminalattribute" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "Fehler beim Einstellen der Terminalattribute" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "Fehler beim Lesen vom Terminal" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "Name ist nicht definiert" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "Name ist zu kurz" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "Name ist zu lang (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "Name enthält Nicht-ASCII-Zeichen" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "Name enthält Kontrollzeichen" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "Name enthält Leerzeichen" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "Name beginnt mit einem Bindestrich" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "Name enthält ungültiges Zeichen »%c«" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "Benutzer %s hat keine Benutzerkennung" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "Benutzer %s nicht gefunden" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "Gruppe %s hat keine Gruppenkennung" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "Gruppe %s nicht gefunden" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "Benutzer %jd ist namenlos" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "Gruppe %jd ist namenlos" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "Benutzer ist namenlos und hat keine Benutzerkennung" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "Gruppe ist namenlos und hat keine Gruppenkennung" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "" -"Verwendung des unsachgemäßen Benutzerordners »%s« wird standardmäßig " -"abgelehnt" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "Ungültiger Wert in Feld %s: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "Fehler beim Sperren der Datei: %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "Standard-Sicherheitskontext konnte nicht gesetzt werden: %s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "Sicherheitskontext »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "Sicherheitskontext konnte nicht nach »%s« geschrieben werden: %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "Sicherheitskontext »%s« konnte nicht bestimmt werden: %s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "stat »%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Erzeugen von »%s«: %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Ändern des Eigentümers von »%s«: %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Ändern des Modus von `%s': %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "»%s« konnte nicht gelesen werden: %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "Ungültige Inhalte von Sperre `%s'" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "Die Sperre %s wird gehalten von Prozess %ju" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Entfernen einer veralteten Sperre `%s': %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen einer temporären Datei für `%s': %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "Sperre `%s': %s kann nicht abgerufen werden" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Auflösen `%s': %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Ersetzen `%s': %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s Wert `%s': `\\\n" -"' ist nicht erlaubt" - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s-Wert »%s«: »:« ist nicht erlaubt" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "Eintrag bereits in der Datei vorhanden" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "Nach »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "Entitätsobjekt besitzt kein %s-Attribut" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "Eintrag mit kollidierendem Namen bereits in der Datei vorhanden" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "`:' und `\\\n" -"' ist in verschlüsseltem Passwort nicht erlaubt" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "Fehler beim Verschlüsseln des Passworts" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "Die Module »%s« und »%s« können nicht miteinander kombiniert werden" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "Keine Ausführung mit Administrator-Rechten." - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "Keine Shadow-Datei vorhanden -- wird deaktiviert." - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "Fehler bei der Initialisierung der LDAP-Bibliothek" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "LDAP-Protokoll konnte nicht auf Version %d eingestellt werden" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "TLS-Serververbindung konnte nicht ausgehandelt werden" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "Verbindung zum LDAP-Server konnte nicht aufgebaut werden" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "" -"Verbindung zum LDAP-Server konnte nicht aufgebaut werden, erster Versuch als " -"»%s«: %s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "Benutzerobjekt hatte kein Attribut %s" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "Benutzerobjekt wurde ohne »%s« erstellt" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "Fehler beim Erstellen eines LDAP-Verzeichniseintrags: %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "Fehler bei der Änderung des LDAP-Verzeichniseintrags: %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "Fehler beim Umbenennen des LDAP-Verzeichniseintrags: %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "Objekt hatte kein Attribut %s" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "Fehler beim Entfernen des LDAP-Verzeichniseintrags: %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "Objekt besitzt kein Attribut %s" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "Nicht unterstütztes Passwort-Verschlüsselungsschema" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "Kein entsprechendes Objekt im LDAP-Verzeichnis vorhanden" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "Kein »%s«-Attribut gefunden" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "Fehler beim Einrichten des Passworts im LDAP-Verzeichnis für %s: %s." - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "LDAP-Servername" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "LDAP Basissuche-DN" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP Bind DN" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "LDAP Bind-Passwort" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "LDAP SASL-Benutzer" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "LDAP SASL-Autorisierungsbenutzer" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "Cyrus SASL-Fehler beim Erstellen des Benutzers: %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "Cyrus SASL-Fehler beim Entfernen des Benutzers: %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "Fehler beim Initialisieren von Cyrus SASL: %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "Fehler beim Erstellen des persönlichen Ordners für Benutzer" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "Fehler beim Entfernen des persönlichen Ordners für Benutzer" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "Fehler beim Verschieben des persönlichen Ordners für Benutzer" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Initialisieren von %s: %s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "Ungültige Kennung %s\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "Nach Gruppe mit Kennung %jd wird gesucht.\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "Nach Gruppe mit Namen %s wird gesucht.\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "Nach Benutzer mit Kennung %jd wird gesucht.\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "Nach Benutzer mit Namen %s wird gesucht.\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "Eintrag wurde nicht gefunden.\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "Eingabeaufforderungen erfolgreich.\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "Eingabeaufforderungen fehlgeschlagen.\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "Standardmäßige Benutzerobjekt-Klassen:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "Standardmäßige Benutzerattribut-Namen:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "Nach standardmäßigen Benutzerattributen wird gesucht:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "Benutzerstrukturen werden kopiert:\n" - diff --git a/libuser-0_62-es.po b/libuser-0_62-es.po deleted file mode 100644 index 140bf6c..0000000 --- a/libuser-0_62-es.po +++ /dev/null @@ -1,1428 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# alex_pe , 2012 -# Claudio Rodrigo Pereyra Diaz , 2011-2013 -# Domingo Becker , 2008,2012 -# Manuel Ospina , 2005 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Yelitza Louze , 2003, 2004 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-05 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"es/)\n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "Imposible disminuir privilegios.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "Error interno.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s no está autorizado para cambiar la información de finger de %s\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "Contexto de usuario desconocido" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "No se pudo establecer el contexto predeterminado para /etc/passwd\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "Error inicializando PAM.\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "Autentificación fallida para %s.\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "Error interno `%s' de PAM.\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "Autenticado usuario desconocido.\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "No corresponde el usuario.\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "solicitar toda la información" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "lista parámetros de envejecimiento para el usuario" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "cantidad mínima de días entre las modificaciones de contraseñas" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "DÍAS" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "cantidad máxima de días entre las modificaciones de contraseñas" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "" -"fecha de la última modificación de la contraseña, en días, desde 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "" -"cantidad de días posteriores a la fecha de vencimiento de la contraseña para " -"que la cuenta sea considerada inactiva" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "fecha de vencimiento de la contraseña, en días, desde 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "cantidad de días previos al vencimiento para advertir al usuario" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[OPCIÓN...] usuario" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "Error al analizar argumentos %s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "No se especificó nombre de usuario.\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "Error inicializando %s: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "El usuario %s no existe.\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "La cuenta está bloqueada.\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "La cuenta no está bloqueada.\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "Mínimo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "Máximo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "Máximo:\\tNinguno\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "Aviso:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "Inactivo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "Inactivo:\\tNunca\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "Debe cambiar la contraseña en el proximo ingreso" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "Último cambio:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "Contraseña caduca:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "Contraseña inactiva:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "Cuenta caduca:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "Falló al modificar la información de caducidad para %s: %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPCIÓN...] [usuario]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "No se especificó nombre de usuario, no hay un nombre para el uid %d.\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "Cambiando la información de finger para %s.\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "Nombre completo" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "Apellido" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "Nombre" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "Oficina" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "Teléfono de oficina" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "Teléfono particular" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Dirección de correo electrónico" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Información de finger sin modificaciones: error de entrada.\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Información de finger modificada.\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Información de finger sin modificaciones: %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "Cambiando el shell por %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "Nuevo shell" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "Shell sin modificar: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "Shell modificado.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "gid para el nuevo grupo" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "NUM" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "crear un grupo de sistema" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[OPCIÓN...] grupo" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "No se especificó ningún nombre de grupo.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "ID de grupo %s no válida\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "Falló la creación del grupo: %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "El grupo %s no existe.\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "No se pudo eliminar el grupo %s: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "definir un GID para un grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "modificar el grupo para que posea el nombre definido" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "NOMBRE" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "contraseña en formato de texto simple para utilizarse con el grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "CADENA" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "contraseña pre-hasheada para utilizar con el grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "lista de administradores a ser agregados" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "lista de administradores a ser eliminados" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "lista de miembros del grupo a ser agregados" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "lista de miembros del grupo a ser eliminados" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "bloquear grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "desbloquear grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "Especificación de -L y -U\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "Falló al establecer la contraseña para el grupo %s: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "No se pudo bloquear el grupo %s: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "No se pudo desbloquear el grupo %s: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "El grupo %s no se pudo modificar:%s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "Error al buscar %s: %s.\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "" -"muestra los miembros de un grupo determinado en lugar de las membresías al " -"grupo del usuario identificado" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "solo muestra información de membresía por nombre, y no por UID/GID" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "No se especificó ningún nombre de grupo, usando %s .\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "No se especificó ningún nombre de grupo, no hay nombre para gid %d.\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "No se especificó nombre de usuario, usando %s.\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s no existe\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "archivo con registro de información del usuario" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "RUTA" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "no generar directorios personales" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "no generar almacenamientos de correo" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPCIÓN...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "Error en la lectura `%s': %s.\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "" -"Error creando cuenta para `%s': la línea no está formateada de la forma " -"correcta.\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "ID de usuario %s no válida\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "Rechazando la creación de cuenta con UID 0.\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "Error en la creación de un grupo para `%s' con GID %jd: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "" -"Por defecto, para %s se niega la utilización del directorio principal " -"peligroso `%s'\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "Error creando directorio principal para %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "Error al crear receptor de correo para %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "Error en la configuración de la contraseña para %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "Error creando cuenta de usuario para %s: %s\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "define contraseña de grupo en lugar de una contraseña de usuario" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "nueva contraseña de texto simple" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "nueva contraseña cifrada" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "lee una nueva contraseña de texto simple desde el descriptor ofrecido" - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "lee una nueva contraseña cifrada desde el descriptor ofrecido" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "Cambiando contraseña para %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "Nueva contraseña" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "Nueva contraseña (confirmar)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor inténtelo nuevamente.\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "Cancelado el cambio de contraseñas.\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "Error al leer el archivo descriptor: %d.\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "Error al configurar la contraseña para el usuario %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "Error en la configuración de la contraseña para el grupo %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "Contraseña modificada.\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "crea un usuario del sistema" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "información GECOS del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "directorio personal para el nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "directorio con archivos para el nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "shell para el nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "uid del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "grupo del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "no genera un directorio personal para el usuario" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "no genera un grupo con el mismo nombre del usuario" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "nombre general del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "nombre definido del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "apellido del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "número de habitación del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "número telefónico del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "número telefónico personal del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "El grupo %jd no existe.\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "Error en la creación del grupo `%s': %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "Creación de la cuenta fallida: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "Error creando %s: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "Error al crear receptor de correo: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "si es que posee uno, no elimina el grupo privado del usuario " - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "elimina el directorio personal del usuario" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "No se pudo eliminar el usuario %s: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s no tenía un número gid.\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "No existe ningún grupo con %jd de GID, no se eliminará.\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "El grupo de GID %jd no tenía un nombre de grupo.\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "No se pudo eliminar el grupo %s: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "Error al eliminar el directorio principal del usuario: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "Error al eliminar el receptor de correo: %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "información GECOS" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "directorio personal" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "traslada los contenidos del directorio personal" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "define el shell para el usuario" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "define el UID para el usuario" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "define el GID primario para el usuario" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "modifica el nombre de registro del usuario" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "contraseña de texto simple del usuario" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "contraseña previamente hasheada para el usuario" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "bloquear cuenta" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "desbloquear cuenta" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "definir un nombre general para el usuario" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "definir el nombre otorgado al usuario" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "definir el apellido del usuario" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "definir número de habitación del usuario" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "definir numero telefónico del usuario" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "definir número telefónico personal del usario" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "Intento fallido de configurar la contraseña para el usuario %s: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "No se pudo bloquear el usuario %s: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "No se pudo desbloquear el ususario %s: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "Advertencia: El grupo con ID %jd no existe.\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "No se pudo modificar el usuario %s: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "El grupo %s no se pudo modificar:%s\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "Ningún directorio principal antiguo para %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "Ningún directorio principal para %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "Error al trasladar %s a %s: %s.\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración `%s': %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "no se pudo hacer stat del archivo de configuración `%s': %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "el archivo de configuración `%s' es demasiado extenso." - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "no se pudo leer el archivo de configuración `%s': %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "éxito" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "módulo deshabilitado por la configuración" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "error genérico" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "No existen suficientes privilegios" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "acceso denegado" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "Nombre de usuario/grupo incorrecto" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "id de usuario/grupo incorrecto" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "Nombre de usuario/grupo usado" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "id de usuario/grupo usado" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "error al manipular atributos de terminal" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "error al abrir el archivo" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "error al cerrar el archivo" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "error al hacer stat del archivo" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "error al cerrar el archivo" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "error al escribir el archivo" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "no se han encontrado los datos en el archivo" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "error interno de iniciación" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "error al cargar el módulo" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "error al determinar el símbolo en el módulo" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "versión de biblioteca/módulo discordante" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "desbloquear dejaría el campo contraseña vacío" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "valor de atributo inválido" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "combinación de módulos invalida" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "el usuario no es propietario de su propio directorio personal" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "error desconocido" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "número inválido" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "ID inválido" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "ninguna función de inicialización de %s en `%s'" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "versión de módulo discordante en `%s'" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "el módulo `%s' no define `%s'" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "error al leer los atributos del terminal" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "error en la configuración de los atributos del terminal" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "error al leer desde el terminal" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "no se ha establecido un nombre" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "el nombre es muy corto" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "nombre demasiado largo·(%zu·>·%d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "el nombre contiene caracteres que no son ASCII" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "el nombre contiene caracteres de control" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "el nombre contiene espacios en blanco" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "el nombre comienza con un guión" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "el nombre contiene un carácter inválido: `%c'" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "el usuario %s no tiene UID" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "usuario %s no encontrado" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "el grupo %s no tiene GID" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "grupo %s no encontrado" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "el usuario %jd no tiene nombre" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "el grupo %jd no tiene nombre" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "el usuario no tiene nombre ni un UID" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "el grupo no tiene un nombre ni un GID" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "" -"Por defecto, se niega por peligroso el uso del directorio principal `%s'" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "Valor por defecto inválido en el campo %s: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "error cerrando archivo: %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "no se pudo obtener el contexto de seguridad predeterminado: %s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "no se pudo obtener el contexto de seguridad `%s': %s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "" -"no se pudo configurar el contexto de seguridad predeterminado a `%s': %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "no se pudo determinar el contexto de seguridad `%s': %s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "no se pudo abrir `%s': %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "no se pudo efectuar el stat `%s': %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "error al crear `%s': %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "Error cambiando dueño de `%s': %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "Error cambiando modo de `%s': %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Error al leer `%s': %s." - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "Error al escribir `%s': %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "no se pudo leer desde `%s': %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "Contenido no válido en el archivo de bloqueo `%s'" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "El archivo de bloqueo %s pertenece al proceso %ju" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "Error al borrar el archivo de bloqueo abandonado `%s': %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "Error al abrir archivo temporal `%s': %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "No se pudo adquirir el archivo de bloqueo `%s': %s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "Error al buscar el destino de `%s': %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "Error al reemplazar `%s': %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s valor `%s': `\\\n" -"' no permitido" - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s valor `%s': `:' no permitido" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "la entrada ya se ha hecho presente en el archivo" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "no se pudo escribir en `%s': %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "el objeto de entidad no tiene ningún atributo %s" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "ya existe en el archivo una entrada con el nombre en conflicto" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "no se permiten `:' ni `\\\n" -"' en una clave cifrada" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "error al encriptar la contraseña" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "los módulos `%s' y `%s' no pueden ser combinados" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "No se ejecuta con privilegios de superusuario." - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "Ningún archivo shadow presente -- deshabilitando." - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "error al inicializar la biblioteca ldap" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "no se pudo establecer un protocolo LDAP para la versión %d" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "no se pudo negociar TLS con el servidor LDAP" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "no se pudo vincular al servidor LDAP" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "no se pudo vincular al servidor LDAP, primer intento como `%s': %s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "el objeto de usuario no tiene ningún atributo %s" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "el objeto de usuario ha sido creado sin `%s'" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "error al crear una entrada al directorio LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "error al modificar la entrada del directorio LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "error al renombrar la entrada del directorio LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "el objeto no tiene ningún atributo %s" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "error al eliminar la entrada del directorio LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "el objeto no tiene atributos %s" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "esquema de encriptado de contraseñas no soportado" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "Objeto no encontrado en el directorio LDAP" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "Atributo `%s' no encontrado" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "Error configurando contraseña en el directorio LDAP para %s: %s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "Nombre del servidor LDAP" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "DN base de búsqueda de LDAP" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "DN Bind LDAP" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "Contraseña Bind LDAP" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "Usuario SASL LDAP" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "Usuario de autorización SASL LDAP" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "Error Cyrus SASL al crear usuario: %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "Error Cyrus SASL al eliminar usuario: %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "error al inicializar Cyrus SASL: %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "error al crear directorio principal para el usuario" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "error al eliminar el directorio principal para el usuario" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "error moviendo el directorio principal para el usuario" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "Error al iniciar %s: %s.\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "ID %s no válida\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "Buscando grupo con ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "Buscando grupo llamado %s.\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "Buscando usuario con ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "Buscando usuario llamado %s.\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "No se ha encontrado la entrada.\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "Los avisos fueron exitosos.\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "Fallaron los avisos.\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "Tipos de objetos de usuario predeterminados:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "Nombres de atributos de usuario predeterminados:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "Obtención de los atributos de usuario predeterminados:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "Copia de la estructura de usuario:\n" - diff --git a/libuser-0_62-fr.po b/libuser-0_62-fr.po deleted file mode 100644 index 5d2845d..0000000 --- a/libuser-0_62-fr.po +++ /dev/null @@ -1,1439 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Alain PORTAL , 2007 -# Audrey Simons , 2004, 2005 -# Bettina De Monti , 2001 -# Boris BARNIER , 2011 -# Elodie, 2011 -# Gauthier Ancelin , 2007, 2008 -# Jérôme Fenal , 2012-2013 -# Kévin Raymond , 2012 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Sam Friedmann , 2009 -# Thomas Canniot , 2007 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-21 01:37+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"fr/)\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "Échec lors de l'abandon des privilèges.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "Erreur interne.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s n'est pas autorisé à modifier les informations finger de %s\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "Contexte utilisateur inconnu" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "Impossible de définir le contexte par défaut pour /etc/passwd\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation de PAM.\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "Échec de l'authentification pour %s.\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "Erreur PAM interne « %s ».\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "Utilisateur inconnu authentifié.\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "Non correspondance de l'utilisateur.\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "demander toutes les informations" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "afficher les informations d'expiration pour l'utilisateur" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "nombre de jours minimum entre deux changements de mot de passe" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "JOURS" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "nombre de jours maximum entre deux changements de mot de passe" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "" -"date du dernier changement de mot de passe en jours depuis le 1/1/1970." - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "" -"nombre de jours après l'expiration du mot de passe déclenchant la " -"désactivation du compte" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "date de l'expiration du mot de passe en jours depuis le 1/1/1970." - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "" -"nombre de jours avant expiration pour commencer à prévenir l'utilisateur" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[OPTION...] utilisateur" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "Erreur lors de l'analyse des paramètres : %s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "Aucun nom d'utilisateur indiqué.\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation de %s : %s.\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas.\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "Le compte est verrouillé.\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "Le compte n'est pas verrouillé.\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "Minimum : %ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "Maximum : %ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "Maximum : aucun\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "Avertissement : %ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "Inactif : %ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "Inactif : jamais\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "Le mot de passe doit être modifié à la prochaine connexion" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "Dernière modification : %s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "Expiration du mot de passe : %s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "Mot de passe inactif : %s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "Expiration du compte : %s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "Impossible de modifier les informations d'expiration pour %s : %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPTION...] [utilisateur]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "Aucun nom d'utilisateur indiqué, aucun nom pour l'UID %d.\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "Modification des informations finger pour %s.\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "Nom complet" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "Nom" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "Prénom" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "Bureau" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "Téléphone professionnel" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "Téléphone privé" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Adresse électronique" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Informations finger non modifiées : erreur de saisie.\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Informations finger modifiées.\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Informations finger non modifiées : %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "Modifier l'interpréteur de commandes pour %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "Nouvel interpréteur de commandes" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "Interpréteur de commandes non modifié : %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "Interpréteur de commande modifié.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "gid du nouveau groupe" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "NUM" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "créer un groupe système" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[OPTION...] groupe" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "Aucun nom de groupe indiqué.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "ID groupe %s invalide\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "La création du groupe a échoué : %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "Le groupe %s n'existe pas.\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "Le groupe %s ne peut pas être supprimé : %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "modifier le GID du groupe" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "modifier le nom du groupe" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "NOM" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "mot de passe en clair pour le groupe" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "STRING" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "mot de passe chiffré pour le groupe" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "liste des administrateurs à ajouter" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "liste des administrateurs à retirer" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "liste des membres du groupe à ajouter" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "liste des membres du groupe à retirer" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "verrouiller le groupe" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "déverrouiller le groupe" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "Aussi bien -L que -U indiqués.\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la définition du mot de passe du groupe %s : %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "Le groupe %s ne peut pas être verrouillé : %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "Le groupe %s ne peut pas être déverrouillé : %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "Le groupe %s ne peut pas être modifié : %s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la vérification de %s : %s.\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "" -"afficher les utilisateurs d'un groupe nommé au lieu des appartenances de " -"groupe de l'utilisateur" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "afficher les appartenances par nom et non par UID/GID" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "Aucun nom de groupe indiqué, utilisation de %s.\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "Aucun nom de groupe indiqué, aucun nom pour %d.\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "Aucun nom d'utilisateur indiqué, utilisation de %s.\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s n'existe pas\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "fichier contenant les informations des utilisateurs" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "CHEMIN" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "ne pas créer les répertoires utilisateurs" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "ne pas créer les conteneurs de messagerie" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPTION...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "Erreur lors de la lecture de « %s » : %s.\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "" -"Erreur lors de la création d'un compte pour « %s » : ligne mal formatée.\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "ID utilisateur %s invalide\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "Création du compte avec l'UID 0 refusée.\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la création du groupe pour« %s » avec le GID %jd : %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "" -"Utilisation par défaut du répertoire personnel dangereux `%s' pour %s " -"refusée\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la création du dossier personnel pour %s : %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la création du spool de courriel pour %s : %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la définition du mot de passe initial pour %s : %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la création du compte utilisateur pour %s : %s\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "modifier le mot de passe du groupe et non de l'utilisateur" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "nouveau mot de passe en clair" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "nouveau mot de passe chiffré" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "lire les mots de passe en clair depuis le descripteur donné" - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "lire les mots de passe chiffrés depuis le descripteur donné" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "Changement du mot de passe pour %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "Nouveau mot de passe" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques, essayez de nouveau.\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "Modification du mot de passe annulée.\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "Erreur de lecture depuis le descripteur de fichier %d.\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "" -"Erreur lors de la définition du mot de passe pour l'utilisateur %s : %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "Erreur lors de la définition du mot de passe pour le groupe %s : %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "Mot de passe modifié.\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "créer un utilisateur système" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "informations GECOS du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "répertoire du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "répertoire contenant les fichiers pour le nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "shell du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "uid du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "groupe du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "ne pas créer de répertoire pour l'utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "ne pas créer de groupe portant le même nom que l'utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "nom commun du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "prénom du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "nom de famille du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "numéro de pièce du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "numéro de téléphone du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "numéro de téléphone du domicile du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "Le groupe %jd n'existe pas\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "Erreur lors de la création du groupe « %s » : %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "La création du compte a échoué : %s\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "Erreur lors de la création de %s : %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la création du spool de courriel : %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "ne pas supprimer le groupe privé de l'utilisateur si celui-ci en a un" - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "supprimer le répertoire de l'utilisateur" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être supprimé : %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s n'avait pas de numéro GID.\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "Aucun groupe avec le GID %jd n'existe. Suppression impossible.\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "Le groupe avec le GID %jd n'avait pas de nom de groupe.\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "Le groupe %s ne peut pas être supprimé : %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier personnel : %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "Erreur lors de la suppression du spool de courriel : %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "informations GECOS" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "répertoire utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "déplacer le contenu du répertoire utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "modifier le shell de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "modifier l'UID de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "modifier le GID primaire de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "modifier l'identifiant de connexion de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "mot de passe en clair de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "mot de passe chiffré de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "verrouiller le compte" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "déverrouiller le compte" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "modifier le nom commun de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "modifier le prénom de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "modifier le nom de famille de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "modifier le numéro de pièce de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "modifier le numéro de téléphone de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "modifier le numéro de téléphone du domicile de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "" -"Erreur lors de la définition du mot de passe pour l'utilisateur %s : %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être verrouillé : %s\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être déverrouillé : %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "Avertissement : le groupe d'ID %jd n'existe pas.\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être modifié : %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "Le groupe %s n'a pas pu être modifié : %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "Aucun ancien dossier personnel pour %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "Aucun nouveau dossier personnel pour %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "Erreur lors du déplacement de %s vers %s : %s.\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "" -"impossible d'exécuter la fonction stat sur le fichier de configuration " -"« %s » : %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "le fichier de configuration « %s » est trop grand" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "impossible de lire le fichier de configuration « %s » : %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "réussi" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "module désactivé par la configuration" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "erreur générique" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "permissions insuffisantes" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "accès refusé" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "nom d'utilisateur/de groupe incorrect" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "ID utilisateur/groupe incorrect" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "nom d'utilisateur/de groupe en cours d'utilisation" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "ID utilisateur/groupe en cours d'utilisation" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "erreur lors de la modification des attributs du terminal" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "erreur lors de l'ouverture du fichier" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "erreur lors du verrouillage du fichier" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "impossible d'appliquer la fonction stat au fichier" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "erreur lors de la lecture du fichier" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "erreur lors de l'écriture sur fichier" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "données non trouvées dans le fichier" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "erreur d'initialisation interne" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "erreur lors du chargement du module" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "erreur lors de la conversion du symbole en module" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "incohérence de version du module/de la bibliothèque" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "le déverrouillage viderait le champ du mot de passe" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "la valeur de l'attribut est invalide" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "l'association des modules est invalide" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "le répertoire de l'utilisateur ne lui appartient pas" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "erreur inconnue" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "numéro invalide" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "ID invalide" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "aucune fonction d'initialisation %s dans « %s »" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "incohérence de version du module dans « %s »" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "le module « %s » ne définit pas « %s »" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "erreur lors de la lecture des attributs du terminal" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "erreur lors de la configuration des attributs du terminal" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "erreur de lecture depuis le terminal" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "le nom n'est pas défini" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "le nom est trop court" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "le nom est trop long (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "le nom contient des caractères qui ne sont pas des caractères ASCII" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "le nom contient des caractères de contrôle" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "le nom contient des espaces" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "le nom commence par un trait d'union" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "le nom contient un caractère incorrect « %c »" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "l'utilisateur %s n'a pas d'UID" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "utilisateur %s introuvable" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "le groupe %s n'a pas de GID" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "groupe %s introuvable" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "l'utilisateur %jd n'a pas de nom" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "le groupe %jd n'a pas de nom" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "l'utilisateur n'a ni nom ni UID" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "le groupe n'a ni nom ni GID" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "Utilisation par défaut du répertoire personnel dangereux `%s' refusée" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "Valeur par défaut du champs %s invalide : %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "erreur lors du verrouillage du fichier : %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "impossible d'obtenir le contexte de sécurité par défaut : %s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "impossible d'obtenir le contexte de sécurité de « %s » : %s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "" -"impossible de définir le contexte de sécurité par défaut à « %s » : %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "impossible de déterminer le contexte de sécurité de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "impossible d'exécuter la fonction stat « %s » : %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "erreur lors de la création de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "Erreur lors du changement du propriétaire de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "Erreur lors du changement de mode de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Erreur lors de la lecture de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "Erreur lors de l'écriture de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "impossible de lire à partir de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "Le contenu du verrou est invalide « %s »" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "Le verrou %s est tenu par le processus %ju" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "Erreur lors de la suppression de l'ancien verrou «%s » : %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "erreur dans l'ouverture d'un fichier temporaire pour « %s » : %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "Impossible d'obtenir le verrou « %s » : %s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "Erreur de résolution « %s » : %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "Erreur lors du remplacement de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s valeur « %s » : « \\n » non autorisé" - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s valeur « %s » : « : » non autorisé" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "entrée déjà présente dans le fichier" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "impossible d'écrire sur « %s » : %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "l'objet d'entité n'a pas d'attribut %s" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "entrée avec un nom en conflit déjà présente dans le fichier" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "« : » et « \\n » non permis dans le mot de passe chiffré" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "erreur lors du chiffrage du mot de passe" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "les modules « %s » et « %s » ne peuvent pas être associés" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "exécution sans les permissions du superutilisateur" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "pas de fichier shadow présent -- désactivation." - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "erreur lors de l'initialisation de la bibliothèque LDAP" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "impossible de régler le protocole LDAP sur la version %d" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "impossible de négocier TLS avec le serveur LDAP" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "impossible de se lier au serveur LDAP" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "" -"impossible de se lier au serveur LDAP, première tentative en tant que " -"« %s » : %s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "l'objet utilisateur n'a pas d'attribut %s" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "l'objet utilisateur a été créé sans « %s »" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "erreur lors de la création d'une entrée dans l'annuaire LDAP : %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "erreur lors de la modification de l'entrée dans l'annuaire LDAP : %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "" -"erreur lors du changement du nom de l'entrée dans l'annuaire LDAP : %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "l'objet n'avait pas d'attribut %s" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "erreur lors de la suppression de l'entrée dans l'annuaire LDAP : %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "l'objet n'a pas d'attribut %s" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "méthode de chiffrement du mot de passe non prise en charge" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "objet non présent dans l'annuaire LDAP" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "aucun attribut « %s » trouvé" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "" -"erreur lors de la définition du mot de passe dans l'annuaire LDAP pour %s : " -"%s." - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "Nom du serveur LDAP" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "DN de la base de recherche LDAP" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "DN de liaison LDAP" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "Mot de passe LDAP Bind" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "Utilisateur LDAP SASL" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "Utilisateur d'autorisation LDAP SASL" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "Erreur Cyrus SASL lors de la création de l'utilisateur : %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "Erreur Cyrus SASL lors de la suppression de l'utilisateur : %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation Cyrus SASL : %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "Erreur lors de la création du dossier personnel pour l'utilisateur" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier personnel pour l'utilisateur" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "Erreur lors du déplacement du dossier personnel pour l'utilisateur" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation de %s : %s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "ID %s invalide\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "Recherche du groupe avec l'ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "Recherche du groupe appelé %s.\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "Recherche de l'utilisateur avec l'ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "Recherche de l'utilisateur nommé %s.\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "Entrée non trouvée.\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "Invites réussies.\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "Invites échouées.\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "Classes d'objet d'utilisateur par défaut :\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "Noms des attributs des utilisateurs par défaut :\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "Obtention des attributs des utilisateurs par défaut :\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "Copie de la structure de l'utilisateur :\n" - diff --git a/libuser-0_62-it.po b/libuser-0_62-it.po deleted file mode 100644 index ee244cb..0000000 --- a/libuser-0_62-it.po +++ /dev/null @@ -1,1429 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Bettina De Monti , 2001 -# Francesco D'Aluisio , 2011 -# Francesco Tombolini , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 -# fvalen , 2012 -# lewis41 <>, 2011 -# Lorenzo Stobbione , 2004, 2005 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Silvio Pierro , 2011 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-21 09:11+0000\n" -"Last-Translator: ljanda \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"it/)\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "Impossibile rimuovere i privilegi.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "Errore interno.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s non è autorizzato a cambiare le informazioni di finger per %s\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "Contesto utente sconosciuto" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "Impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "Errore nell'inizializzazione di PAM.\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "Autenticazione non riuscita per %s.\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "Errore PAM interno \"%s\".\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "Autenticato utente sconosciuto.\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "Utente non corrispondente.\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "richiedere tutte le informazioni" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "Parametri lista di scadenza per l'utente" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "giorni minimi tra i cambi password" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "GIORNI" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "giorni massimi tra i cambi password" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "data dell'ultimo cambio password in giorni dal 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "" -"numero di giorni dopo la data di scadenza della password quando l'account " -"viene considerato inattivo" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "data di scadenza della password in giorni dal 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "giorni prima della scadenza per iniziare ad avvisare l'utente" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[OPZIONE...] utente" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "Errore nell'analisi degli argomenti: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "Nessun nome utente specificato.\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "Errore nell'inizializzazione di %s: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "L'utente %s non esiste.\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "L'account è bloccato.\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "L'account non è bloccato.\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "Minimo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "Massimo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "Massimo:\\tNessuno\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "Attenzione:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "Inattivo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "Inattivo:\\tMai\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "È necessario cambiare la password al prossimo lgin" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "Ultima modifica:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "Scadenza password:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "Password inattiva:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "Scadenza account:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "Impossibile modificare le informazioni sulla scadenza per %s: %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPZIONE...] [utente]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "Nessun nome utente specificato, nessun nome per uid %d.\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "Modifica informazioni di finger per %s.\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "Nome completo" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "Cognome" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "Nome" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "Ufficio" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "Telefono ufficio" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefono casa" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Indirizzo e-mail" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Le informazioni di finger non sono cambiate: errore di input.\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Informazioni di finger modificate.\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Informazioni di finger non cambiate: %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "Cambio della shell per %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "Nuova shell" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "La shell non è cambiata: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "Modificata la shell.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "gid per il nuovo gruppo" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "NUM" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "crea gruppo di sistemi" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[OPZIONE...] gruppo" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "Nessun nome gruppo specificato.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "ID gruppo %s non valido\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "Creazione del gruppo fallita: %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "Il gruppo %s non esiste.\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "Il gruppo %s non può essere eliminato: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "imposta GID per gruppo" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "cambia gruppo per avere un nome" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "password in chiaro per l'uso con il gruppo" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "STRINGA" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "password pre-hash per l'uso con il gruppo" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "elenco di amministratori da aggiungere" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "elenco di amministratori da rimuovere" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "elenco dei membri del gruppo da aggiungere" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "elenco dei membri del gruppo da rimuovere" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "gruppo di blocco" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "sblocca gruppo" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "Sono stati specificati sia -L che -U.\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "Impostazione password per il gruppo %s fallita: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "Il gruppo %s non può essere bloccato: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "Il gruppo %s non può essere sbloccato: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "Il gruppo %s non può essere modificato: %s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "Errore nella ricerca di %s: %s\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "" -"elenca i membri di un gruppo denominato invece delle appartenenze ai gruppi " -"per l'utente nominato" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "" -"elenca solo le informazioni sull'iscrizione per nome e non per UID / GID" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "Nessun nome di gruppo specificato, usando %s.\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "Nessun nome di gruppo specificato, nessun nome per il gid %d.\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "Nessun nome utente specificato, usando %s.\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s non esiste\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "file con record di informazioni dell'utente" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "SENTIERO" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "non creare directory home" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "non creare mail spool" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPZIONE...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "Errore nell'aprire `%s': %s.\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "" -"Errore nella creazione dell'account per `%s': riga impropriamente formattata." -"\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "ID utente %s non valido\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "Rifiuto di creare un account con UID 0.\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "Errore nella creazione del gruppo per '%s' con GID %jd: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "" -"Rifiuto di usare la directory home inappropriata `%s' per %s per " -"impostazione predefinita\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "Errore nella creazione della home directory per %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "Errore durante la creazione dello spool della posta per %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "Errore nell'impostazione della password iniziale per %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "Errore nella creazione dell'account utente per %s: %s\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "imposta la password del gruppo invece della password dell'utente" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "nuova password semplice" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "nuova password criptata" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "leggere la nuova password semplice dal descrittore indicato" - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "leggere la nuova password criptata dal descrittore indicato" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "Cambio della password per %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "Nuova password" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "Nuova password (conferma)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "Le password non corrispondono, riprovare di nuovo.\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "Cambio di password annullato.\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "Errore leggendo dal file descriptor %d.\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "Errore nell'impostazione della password per l'utente %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "Errore nell'impostazione della password per il gruppo %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "Password cambiata.\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "creare un utente di sistema" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "Informazioni GECOS per nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "home directory per nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "directory con file per il nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "shell per nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "uid per il nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "gruppo per nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "non creare home directory per l'utente" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "non creare un gruppo con lo stesso nome dell'utente" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "nome comune per il nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "dato il nome per il nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "cognome per nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "numero di stanza per il nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "numero di telefono per il nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "numero di telefono di casa per il nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "Il gruppo %jd non esiste.\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "Errore nella creazione del gruppo `%s': %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "Creazione account fallita: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "Errore nella creazione di %s: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "Errore durante la creazione dello spool della posta: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "non rimuovere il gruppo privato dell'utente, se l'utente ne ha uno" - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "rimuovere la directory home dell'utente" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "L'utente %s non può essere eliminato: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s privo di un numero gid.\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "Non esiste nessun gruppo con GID %jd, nessuna rimozione.\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "Il gruppo con GID %jd è privo di un nome di gruppo.\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "Il gruppo %s non può essere eliminato: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "Errore nella rimozione della home directory: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "Errore durante la rimozione della spool della posta: %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "Informazioni GECOS" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "home directory" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "sposta i contenuti della directory home" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "imposta la shell per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "imposta UID per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "imposta il GID primario per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "cambia il nome di login per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "password in chiaro per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "password pre-hash per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "bloccare l'account" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "sblocca account" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "imposta il nome comune per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "imposta il nome dato per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "imposta il cognome per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "imposta il numero della camera per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "imposta il numero di telefono per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "imposta il numero di telefono di casa dell'utente" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "Impostazione password per l'utente %s fallita: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "L'utente %s non può essere bloccato: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "L'utente %s non può essere sbloccato: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "Attenzione: Il gruppo con ID %jd non esiste.\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "L'utente %s non può essere modificato: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "Il gruppo %s non può essere modificato: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "Nessuna precedente directory di home per %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "Nessuna nuova directory di home per %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "Errore nello spostamento di %s in %s: %s.\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "impossibile aprire il file di configurazione `%s': %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "impossibile fare lo stat del file di configurazione `%s': %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "il file di configurazione `%s' è troppo grande" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "impossibile leggere il file di configurazione `%s': %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "eseguito" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "modulo disabilitato da configurazione" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "errore generico" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "privilegi insufficienti" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "accesso negato" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "nome utente/gruppo errato" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "ID utente/gruppo errato" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "nome utente/gruppo in uso" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "ID utente/gruppo in uso" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "errore nella modifica degli attributi del terminale" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "errore nell'apertura del file" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "errore nel blocco del file" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "errore nello stat del file" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "errore nella lettura del file" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "errore nella scrittura su file" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "dati non trovati nel file" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "errore interno di inizializzazione" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "errore di caricamento del modulo" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "errore di risoluzione del simbolo nel modulo" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "mancata corrispondenza nella versione di modulo/libreria" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "lo sblocco renderà vuoto il campo della password" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "valore dell'attributo non valido" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "combinazione di modulo non valida" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "la home directory dell'utente che non appartiene a loro" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "errore sconosciuto" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "numero non valido" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "ID non valido" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "nessuna funzione di inizializzazione %s in `%s'" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "mancata corrispondenza nella versione del modulo in `%s'" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "il modulo `%s' non definisce `%s'" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "errore nella lettura degli attributi del terminale" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "errore nell'impostazione degli attributi del terminale" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "errore nella lettura dal terminale" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "il nome non e' impostato" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "il nome è troppo corto" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "il nome è troppo lungo (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "il nome contiene caratteri non-ASCII" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "il nome contiene caratteri di controllo" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "il nome contiene spazi bianchi" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "il nome inizia con un trattino" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "il nome contiene il carattere non valido `%c'" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "l'utente %s non ha alcun UID" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "utente %s non trovato" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "il gruppo %s non ha alcun GID" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "gruppo %s non trovato" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "l'utente %jd non ha alcun nome" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "il gruppo %jd non ha alcun nome" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "l'utente non ha né un nome né un UID" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "il gruppo non ha né un nome né un GID" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "" -"Rifiuto di usare la directory home inappropriata `%s' per impostazione " -"predefinita" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "Valore predefinito non valido del campo %s: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "errore nel blocco del file: %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "impossibile recuperare il contesto di sicurezza predefinito: %s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "impossibile recuperare il contesto di sicurezza di `%s': %s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "impossibile impostare il contesto di sicurezza predefinito a `%s': %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "impossibile determinare il contesto di sicurezza per `%s': %s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "impossibile aprire `%s': %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "impossibile fare lo stat di `%s': %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "errore nella creazione di `%s': %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "Errore nel cambiamento del proprietario di '%s': %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "Errore modifica della modalità di `%s': %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Errore nella lettura di `%s': %s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "Errore nella scrittura di `%s': %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "impossibile leggere da `%s': %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "Contenuto non valido del blocco `%s'" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "La serratura %s è detenuto dal processo %ju" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "Errore durante la rimozione del blocco stantio%s': %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "errore durante l'apertura del file temporaneo per `%s': %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "Impossibile ottenere il blocco `%s': %s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "Errore durante la risoluzione di `%s': %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "Errore durante la sostituzione di `%s': %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s valore `%s': `\\' non consentito" - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s valore `%s': `:' non permesso" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "voce già presente nel file" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "impossibile scrivere su `%s': %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "nessun attributo %s per l'entità" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "voce con nome in conflitto già presente nel file" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "`: 'e` \\' non sono consentiti nella password criptata" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "errore nella cifratura della password" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "i moduli `%s' e `%s' non possono essere combinati" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "in esecuzione senza i privilegi di superutente" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "nessun file shadow presente -- disattivazione" - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "errore nell'inizializzazione della libreria ldap" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "impossibile impostare il protocollo LDAP alla versione %d" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "impossibile negoziare il TLS con il server LDAP" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "impossibile collegarsi al server LDAP" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "impossibile collegarsi al server LDAP, primo tentativo come `%s': %s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "l'oggetto utente non ha nessun attributo %s" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "l'oggetto utente è stato creato senza `%s'" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "errore nella creazione di una voce di directory LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "errore nella modifica della voce di directory LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "errore nel rinominare la voce di directory LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "l'oggetto non ha nessun attributo %s" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "errore nella rimozione della voce di directory LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "l'oggetto non ha nessun attributo %s" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "schema di cifratura password non supportato" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "tipo di oggetto non presente nella directory LDAP" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "nessun attributo `%s' trovato" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "" -"errore nell'impostazione della password nella directory LDAP per %s: %s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "Nome del server LDAP" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "Base DN di ricerca LDAP" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP Bind DN" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "Password LDAP Bind" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "Utente LDAP SASL" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "Autorizzazione utente LDAP SASL" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "errore Cyrus SASL nella creazione dell'utente: %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "errore Cyrus SASL nella rimozione dell'utente: %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "errore nell'inizializzazione di Cyrus SASL: %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "errore nella creazione della home directory per l'utente" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "errore nella rimozione della home directory per l'utente" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "errore nello spostamento della home directory per l'utente" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "Errore nell'inizializzazione di %s: %s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "ID %s non valido\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "Ricerca del gruppo con ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "Ricerca del gruppo di nome %s.\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "Ricerca dell'utente con ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "Ricerca dell'utente di nome %s.\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "Voce non trovata.\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "Comandi eseguiti con successo\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "Esecuzione dei comandi fallita.\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "Classi oggetto utente predefinite:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "Nomi attributi dell'utente predefiniti:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "Recupero attributi predefiniti dell'utente:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "Copia della struttura dell'utente:\n" - diff --git a/libuser-0_62-jp.po b/libuser-0_62-jp.po deleted file mode 100644 index e8b6de2..0000000 --- a/libuser-0_62-jp.po +++ /dev/null @@ -1,1422 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Hajime Taira , 2011-2012 -# Hirofumi Saito , 2004, 2005, 2006 -# hyuugabaru , 2007, 2009 -# Kiyoto Hashida , 2002 -# Kiyoto Hashida , 2009 -# Makoto Mizukami , 2008 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Noriko Mizumoto , 2007, 2008, 2009 -# Tomoyuki KATO , 2011-2013 -# 高一人参 @欠陥遺伝子 , 2011 -# Yukihiro Nakai , 2001 -# amoewaki , 2017. #zanata -# ljanda , 2017. #zanata -# amoewaki , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 01:06+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"ja/)\n" -"Language: ja\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "特権の停止に失敗しました。\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "内部エラーです。\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s が %s の finger 情報を変更するのは許可されていません\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "不明なユーザーのコンテキスト" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "/etc/passwd 用のデフォルトのコンテキストが設定できません\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "PAM の初期化に失敗\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "%s の認証に失敗しました。\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "内部 PAM エラー `%s'\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "不明なユーザー認証です。\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "ユーザーが一致しませんでした。\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "すべての情報について入力確認する" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "ユーザーのエージングパラメーターを一覧表示する" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "パスワード変更間隔の最小日数" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "日数" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "パスワード変更後の有効日数" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "パスワード変更日 (1970/1/1 からの日数)" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "パスワード失効後、アカウントが無効であるとみなされるまでの日数" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "パスワード失効日 (1970/1/1 からの日数)" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "ユーザーに警告を開始する、パスワード失効までの日数" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[オプション...] ユーザー" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "引数の構文解析に失敗: %s\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "ユーザー名が指定されていません。\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "%s の初期化に失敗: %s\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "ユーザー %s は存在しません。\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "アカウントはロックされています。\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "アカウントはロックされていません。\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "最小: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "最大: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "最大値: なし\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "警告: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "無効: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "無効化: なし\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "次回ログイン時に必ずパスワードを変更" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "なし" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "最終更新: %s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "パスワード期限切れ: %s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "パスワード無効: %s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "アカウント期限切れ: %s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "%s のエージング情報の更新に失敗しました: %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[オプション...] [ユーザー]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "ユーザー名が未指定で、uid %d の名前がありません。\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "%s 用の finger 情報を変更しています。\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "フルネーム" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "姓" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "名" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "勤務先" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "勤務先電話番号" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "自宅電話番号" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "メールアドレス" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Finger 情報は変更されていません: 入力エラー\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Finger 情報が変更されました。\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Finger 情報は変更されていません: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "%s 用にシェルを変更中\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "新規のシェル" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "シェル変更不可能: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "シェル変更済み\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "新しいグループの GID" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "番号" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "システムグループを作成します" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[オプション...] グループ" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "グループ名は指定されていません。\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "無効なグループ ID: %s\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "グループの作成に失敗しました: %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "グループ %s は存在しません。\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "グループ %s は削除できませんでした: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "グループの GID を設定します" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "グループを、指定された名前に変更する" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "名前" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "グループに用いる平文パスワード" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "文字列" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "グループに用いるハッシュ化パスワード" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "追加する管理者の一覧" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "削除する管理者の一覧" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "追加するグループメンバーの一覧" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "削除するグループメンバーの一覧" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "グループをロックします" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "グループのロックを解除します" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "-L と -U の両方のオプションが指定されています。\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "グループ %s のパスワード設定に失敗しました: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "グループ %s はロックされませんでした: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "グループ %s はロック解除できませんでした: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "グループ %s は修正できませんでした: %s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "%s の検索に失敗: %s\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "指定された名前のユーザーがメンバーであるグループの代わりに、指定された名前のグループのメンバーを一覧表示します" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "UID/GID ではなく、名前でのみメンバー情報を一覧表示する" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "グループ名は未指定です。%s を使用中\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "グループ名は未指定です。gid %d の名前は未設定\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "ユーザー名が未指定です。%s を使用中\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s は存在しません。\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "ユーザー情報レコードを持つファイル" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "パス" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "ホームディレクトリーを作成しない" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "メールスプールを作成しない" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[オプション...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "%s の読み込みエラー: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "`%s' 用のアカウント作成に失敗: 不正な書式が含まれています。\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "無効なユーザー ID %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "UID:0 でのアカウント作成を拒否中です。\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "%s 用に、GID %jd でグループの作成中にエラーが発生しました: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "デフォルトで、%s 用の危険なホームディレクトリー %s の使用を拒否中です\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "%s 用の新規ホームディレクトリー作成に失敗しました: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "%s のメールスプールの作成中にエラーが発生しました: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "%s 用の初期パスワード設定中にエラーが発生しました: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "%s 用のユーザーアカウント作成に失敗しました: %s。\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "ユーザーのパスワードの代わりにグループのパスワードを設定します" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "新しい平文パスワード" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "新しい暗号文パスワード" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "指定された記述子から新しい平文パスワードを読み込みます" - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "指定された記述子から新しい暗号パスワードを読み込みます" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "%s のパスワード変更中にエラー。\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "新規パスワード" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "新規パスワード (確認)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "パスワードが一致しません。もう一度やり直してください。\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "パスワード変更は取り消されました。\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "エラー: ファイルディスクリプター %d から読み込めません。\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "ユーザー %s のパスワード設定に失敗: %s。\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "グループ %s のパスワード設定中にエラーが発生しました: %s 。\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "パスワード変更済み。\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "システムユーザーを作成する" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "新しいユーザーの GECOS 情報" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "新しいユーザーのホームディレクトリー" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "新しいユーザー向けファイルを持つディレクトリー" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "新しいユーザーのシェル" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "新しいユーザーの UID" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "新しいユーザーのグループ" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを作成しない" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "ユーザーと同じ名前のグループを作成しない" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "新しいユーザーの一般名" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "新しいユーザーの名" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "新しいユーザーの姓" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "新しいユーザーの部屋番号" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "新しいユーザーの電話番号" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "新しいユーザーの自宅電話番号" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "グループ %jd は存在しません\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "グループ `%s' の作成に失敗: %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "アカウントの作成に失敗しました: %s。\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "%s の作成に失敗: %s。\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "メールスプールの作成中にエラーが発生しました: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "ユーザーがプライベートグループを持っていても、それを削除しません。" - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを削除する" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "ユーザー %s は削除できませんでした: %s。\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s には GID 番号がありません。\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "GID %jd のグループが存在しないため、削除しません。\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "GID %jd のグループにはグループ名がありません。\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "グループ %s は削除できませんでした: %s。\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "ホームディレクトリーの削除中にエラーが発生しました: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "メールスプールの削除中にエラーが発生しました: %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "GECOS の情報" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "ホームディレクトリー" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "ホームディレクトリーの内容を移動する" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "ユーザーのシェルを設定する" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "ユーザーの UID を設定する" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "ユーザーのプライマリー GID を設定する" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "ユーザーのログイン名を変更する" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "ユーザーの平文パスワード" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "ユーザーのハッシュ済みパスワード" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "アカウントをロックする" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "アカウントのロックを解除する" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "ユーザーの一般名を設定する" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "ユーザーの名を設定する" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "ユーザーの姓を設定する" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "ユーザーの部屋番号を設定する" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "ユーザーの電話番号を設定する" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "ユーザーの自宅電話番号を設定する" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "ユーザーのパスワード設定に失敗 %s: %s。\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "ユーザー %s はロックできませんでした: %s。\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "ユーザー %s のロックを解除できませんでした: %s。\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "警告: グループ ID %jd は存在しません。\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "ユーザー %s は編集できませんでした: %s\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "グループ %s は修正できませんでした:%s\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "%s には、古いホームディレクトリーがありません。\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "%s には、新しいホームディレクトリーがありません。\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "%s を %s に移動できませんでした: %s\n" -"\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "設定ファイル `%s' を開けませんでした: %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "設定ファイル `%s' を stat できませんでした: %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "設定ファイル `%s' が大きすぎます" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "設定ファイル `%s' を開けませんでした: %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "成功" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "モジュールが設定で無効になっています。" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "一般エラー" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "権限がありません" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "アクセスが拒否されました" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "正しくないユーザー名/グループ名" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "正しくないユーザー ID/グループ ID" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "ユーザー名/グループ名は使われています" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "ユーザー ID/グループ ID は使われています" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "端末属性の取得にエラーが発生しました" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "ファイルの読み込みに失敗" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "ファイルのロックに失敗" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "ファイルの stat 情報取得に失敗" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "ファイルの読み込み中にエラーが発生しました" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "ファイルへの書き込み中にエラーが発生しました" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "ファイルでデータが見つかりませんでした" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "内部の初期化に失敗" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "モジュールのロードに失敗" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "モジュールのシンボル解決に失敗しました。" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "ライブラリー/モジュールのバージョン不一致" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "ロックを解除するとパスワード領域は空になります" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "無効な属性の値です" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "無効なモジュールの組み合わせです" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "所有されていないユーザーのホームディレクトリー" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "不明なエラーが発生しました" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "無効な番号" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "無効な ID" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "`%s' の関数 %s で初期化できません" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "`%s' のモジュールバージョンの不一致" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "モジュール `%s' が `%s' を定義していません" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "端末属性の読み込み中にエラーが発生しました" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "端末属性の設定中にエラーが発生しました" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "端末から読み込み中にエラーが発生しました" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "名前が設定されていません" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "名前が短すぎます" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "名前が長すぎます (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "名前に ASCII 以外の文字があります" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "名前が制御文字を含んでいます" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "名前に空白があります" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "名前がハイフンから始まっています" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "名前に無効な文字 `%c' があります" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "ユーザー %s には UID がありません。" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "ユーザー %s が見つかりませんでした" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "グループ %s には GID がありません。" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "グループ %s が見つかりませんでした" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "ユーザー %jd には名前がありません。" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "グループ %jd には名前がありません。" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "ユーザーには、名前もしくは UID がありません。" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "グループには、名前もしくは GID がありません。" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "デフォルトで危険なホームディレクトリ `%s' の使用を拒否中です" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "領域 %s の値は無効なデフォルト値です: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "ファイルのロック中にエラーが発生しました: %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "デフォルトのセキュリティーコンテキストを取得できません: %s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "`%s' のセキュリティーコンテキストを取得できません: %s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "`%s' にデフォルトのセキュリティーコンテキストを設定できません: %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "`%s' のセキュリティーコンテキストを決定できません: %s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "`%s' を開けません: %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "`%s' の stat 情報を取得できません: %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "`%s' の作成中にエラーが発生しました: %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "`%s' の所有者変更に失敗: %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "エラー: `%s' のモードを変更できません: %s " - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "`%s'の読み込みに失敗: %s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "`%s'の書き込みに失敗: %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "`%s' から読み込めません: %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "ロック `%s' の内容が無効です。" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "ロック %s は、プロセス %ju に保持されています。" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "古いロック `%s' を削除する際にエラーが発生しました: %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "`%s' の一時ファイルを開く際にエラーが発生しました: %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "ロック `%s' を取得できません: %s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "`%s' を解決する際にエラーが発生しました: %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "`%s' を置き換える際にエラーが発生しました: %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s 値 `%s': `\\n' は許可されていません" - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s 値 `%s': `:' は許可されていません" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "エントリーは、ファイルに存在します" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "`%s' に書き込めません: %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "エンティティーオブジェクトに %s 属性がありません" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "競合する名前のエントリーは、ファイルに存在します" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "`:' および `\\n' は、暗号化パスワードでは許可されていません" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "パスワードの暗号化中にエラーが発生しました" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "`%s' と `%s' のモジュールは、組み合わせることができません。" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "スーパーユーザー特権で実行できません" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "shadow ファイルはありません。無効になっています" - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "LDAP ライブラリーの初期化時にエラー" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "LDAP プロトコルをバージョン %d に設定できませんでした" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "LDAP サーバーと TLS ネゴシエートできませんでした" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "LDAP サーバーとバインドできませんでした" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "LDAP サーバーとバインドできませんでした。最初に `%s' として試みます: %s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "ユーザーオブジェクトには、%s 属性がありません" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "ユーザーオブジェクトは、`%s' を含まずに生成されました" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP ディレクトリーエントリーの作成時にエラーが発生しました: %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP ディレクトリーエントリーの変更時にエラーが発生しました: %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP ディレクトリーエントリーの名前変更でエラー: %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "オブジェクトには、%s 属性がありません" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP ディレクトリーエントリーの削除時にエラー: %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "オブジェクトには、%s 属性がありません" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "サポートされていないパスワード暗号化スキームです" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "LDAP ディレクトリーには、そのようなオブジェクトがありません" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "`%s' 属性は見つかりませんでした" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "%s の LDAP ディレクトリーのパスワード設定でエラー: %s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "LDAP サーバー名" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "LDAP 検索ベース DN" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP バインド DN" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "LDAP バインドパスワード" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "LDAP SASL ユーザー" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "LDAP SASL 認証ユーザー" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "ユーザーの作成時に Cyrus SASL エラー: %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "ユーザーの削除時に Cyrus SASL エラー: %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "Cyrus SASL の初期化に失敗: %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "ユーザー用のホームディレクトリー作成に失敗しました" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "ユーザーのホームディレクトリー削除に失敗しました" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "ユーザーのホームディレクトリー移動に失敗しました" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "%s の初期化に失敗: %s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "無効な ID %s\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "ID %jd のグループを検索中。\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "名前が %s のグループを検索中。\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "ID %jd のユーザーを検索中。\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "名前が %s のユーザーを検索中。\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "エントリーは見つかりませんでした。\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "指示成功。\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "指示失敗。\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "デフォルトユーザーオブジェクトクラス:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "デフォルトユーザー属性名:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "デフォルトユーザー属性を取得中:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "ユーザー構造体をコピー中:\n" - diff --git a/libuser-0_62-ko.po b/libuser-0_62-ko.po deleted file mode 100644 index c249ae6..0000000 --- a/libuser-0_62-ko.po +++ /dev/null @@ -1,1417 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# bardisch , 2011 -# trans22 , 2013 -# eukim , 2006, 2007, 2008, 2009 -# eukim , 2012 -# Michelle Ji Yeen Kim , 2005, 2006 -# Michelle J Kim , 2004 -# Michelle Kim , 2001, 2002 -# Miloslav Trmač , 2011 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-22 01:58+0000\n" -"Last-Translator: ljanda \n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"ko/)\n" -"Language: ko\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "슈퍼유저 권한을 없애는데 실패했습니다.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "내부 오류가 발생했습니다.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s은(는) %s의 finger 정보를 변경할 권한이 없습니다\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "알 수 없는 사용자 문맥" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "/etc/passwd의 기본 문맥을 설정할 수 없습니다\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "PAM을 초기화 하는 도중 오류가 발생했습니다.\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "%s의 인증에 실패했습니다.\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "내부 PAM 오류 `%s'(이)가 발생했습니다.\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "알 수 없는 사용자 인증함.\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "사용자가 일치하지 않습니다.\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "모든 정보를 요청하다." - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "사용자의 에이징 매개 변수 나열" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "최소한의 암호 유지기간" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "일" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "암호 최대 유지기간" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "일단위로 표시한 1970년 1월 1일 이후 마지막으로 암호가 변경될 날짜" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "계정이 비활성 상태 인 것으로 간주되는 암호 만료 날짜 이후의 일 수" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "1/1/70부터의 암호 만기 날짜" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "만료 전 일 사용자 경고 시작" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[옵션...] 사용자" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "인수를 처리(parsing)하는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "사용자 이름이 지정되지 않았습니다.\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "%s(을)를 초기화하는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "%s 사용자가 존재하지 않습니다.\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "계정이 정지되었습니다.\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "계정이 정지되지 않았습니다.\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "최소값:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "최대값:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "최대 값 : \\ t 없음\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "경고:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "비활성:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "Inactive:\\tNever\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "다음 로그인시 비밀번호를 변경해야합니다." - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "없음" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "최종 변경:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "암호 만기일:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "암호 비활성:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "계정 만기일:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "%s의 사용 기한(aging) 정보를 수정하는데 실패했습니다: %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPTION...] [사용자]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "사용자 이름과 uid %d에 대한 이름이 지정되지 않았습니다.\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "%s의 finger (핑거) 정보를 변경합니다.\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "성명" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "성" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "이름" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "직장" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "직장 전화 번호" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "집 전화 번호" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "이메일 주소" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "finger 정보가 변경되지 않았습니다: 입력 오류.\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "finger 정보가 변경되었습니다.\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "finger 정보가 변경되지 않았습니다: %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "%s 용 쉘을 변경합니다.\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "새로운 쉘" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "쉘이 변경되지 않았습니다: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "쉘이 변경되었습니다.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "새 그룹에 대한 gid" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "NUM" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "시스템 그룹 만들기" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[옵션...] 그룹" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "그룹 이름이 지정되지 않았습니다.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "잘못된 그룹 ID %s\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "그룹 생성에 실패했습니다: %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "%s 그룹이 존재하지 않습니다.\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "%s 그룹을 삭제할 수 없습니다: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "그룹에 GID 설정" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "그룹에 이름을 바꾼다." - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "이름" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "그룹과 함께 사용하기위한 일반 텍스트 암호" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "끈" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "그룹과 함께 사용하기위한 사전 해시 된 암호" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "추가 할 관리자 목록" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "제거 할 관리자 목록" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "추가 할 그룹 구성원 목록" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "제거 할 그룹 구성원 목록" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "그룹 잠그다" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "그룹 해제" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "-L 와 -U 이 함께 지정되었습니다.\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "%s 그룹의 암호를 설정하는데 실패했습니다: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "%s 그룹을 잠글 수 없습니다: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "%s 그룹 잠금을 해제할 수 없습니다: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "%s 그룹을 편집할 수 없습니다: %s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "%s(을)를 조회하는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "명명 된 사용자의 그룹 구성원 자격 대신 명명 된 그룹의 구성원을 나열하십시오." - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "UID / GID가 아닌 이름으로 회원 정보 만 나열하십시오." - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "%s를 사용하여 그룹 이름이 지정되지 않았습니다.\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "그룹 이름과 gid %d에 대한 이름이 지정되지 않았습니다.\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "%s를 사용하여 사용자 이름이 지정되지 않았습니다.\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s이(가) 존재하지 않습니다\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "사용자 정보 기록 파일" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "통로" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "홈 디렉토리를 만들지 마라." - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "메일 스풀을 만들지 마라." - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPTION...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "`%s'(을)를 여는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "`%s'의 계정을 생성하는데 오류가 발생했습니다: 라인이 부적절하게 포맷되었습니다.\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "잘못된 사용자 ID %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "UID 0를 가진 계정을 생성하기를 거부합니다.\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "`%s'에 GID %jd를 사용하여 그룹을 생성하는데 오류 발생: : %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "%s에 대해 기본값으로 안전하지 않은 `%s' 홈 디렉토리 사용을 거부합니다\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "%s의 홈 디렉토리를 생성하는 도중 오류가 발생했습니다: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "에 대한 메일 스풀 생성 오류 %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "`%s'의 초기 암호를 설정하는 도중 오류가 발생했습니다: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "%s의 사용자 계정을 생성하는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "사용자 암호 대신 그룹 암호 설정" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "새 일반 암호" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "새로운 암호문" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "지정된 기술자로부터 새로운 일반 암호를 읽는다." - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "지정된 설명자에서 새 암호가 설정된 암호를 읽습니다." - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "`%s'의 암호를 변경합니다.\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "새 암호" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "새 암호 (확인)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "암호가 일치하지 않습니다, 다시 입력해 주십시오.\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "암호 변경이 취소되었습니다.\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "파일 기술어 %d를 읽지 못했습니다.\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "%s 사용자의 암호를 설정하는데 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "`%s' 그룹의 암호를 설정하는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "암호가 변경되었습니다.\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "시스템 사용자 만들기" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "신규 사용자를위한 GECOS 정보" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "새 사용자의 홈 디렉토리" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "새 사용자 용 파일이있는 디렉토리" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "새로운 사용자를위한 셸" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "새로운 사용자를위한 uid" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "새 사용자를위한 그룹" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "사용자의 홈 디렉토리를 만들지 마라." - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "사용자와 이름이 같은 그룹을 만들지 마라." - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "새 사용자의 공통 이름" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "새로운 사용자에게 주어진 이름" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "새 사용자의 성" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "새 사용자의 회의실 번호" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "새 사용자의 전화 번호" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "새 사용자의 집 전화 번호" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "%jd 그룹이 존재하지 않습니다\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "`%s' 그룹을 생성하는 도중 오류 발생: %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "계정 생성에 실패함: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "%s(을)를 생성하는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "메일 스풀 생성 오류 : %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "사용자의 개인 그룹이있는 경우 사용자의 비공개 그룹을 제거하지 마십시오." - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "사용자의 홈 디렉토리를 제거한다." - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "%s 사용자를 삭제할 수 없습니다: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s(은)는 gid number를 갖고 있지 않습니다.\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "GID %jd라는 그룹이 존재하지 않으므로, 삭제할 수 없습니다.\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "GID %jd 라는 그룹에는 이름이 지정되어 있지 않습니다.\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "%s 그룹은 삭제할 수 없습니다: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "홈 디렉토리 제거 중 오류 발생 : %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "메일 스풀 제거 중 오류 발생 : %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "GECOS 정보" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "홈 디렉토리" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "홈 디렉토리 내용 이동" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "사용자를위한 쉘 설정" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "사용자에 대해 UID 설정" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "사용자의 기본 GID 설정" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "사용자의 로그인 이름 변경" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "사용자의 일반 텍스트 비밀번호" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "사용자의 해쉬 된 암호" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "계정 잠그기" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "계정 잠금 해제" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "사용자의 공통 이름 설정" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "사용자 이름 지정" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "사용자의 성을 설정하십시오." - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "사용자의 방 번호 설정" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "사용자의 전화 번호 설정" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "사용자의 집 전화 번호 설정" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "%s 사용자의 암호를 설정하는데 실패함: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "%s 사용자를 정지시킬 수 없습니다: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "%s 사용자의 정지를 해제할 수 없습니다: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "경고: ID %jd로된 그룹이 존재하지 않습니다.\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "%s 사용자를 편집할 수 없습니다: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "%s 그룹을 편집할 수 없습니다: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "%s의 이전 홈 디렉토리가 없습니다.\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "%s의 새로운 홈 디렉토리가 없습니다.\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "%s에서 %s(으)로 이동하는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "설정 파일 `%s'(을)를 열 수 없습니다: %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "설정 파일 `%s'에 stat 명령 실행하는데 실패했습니다: %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "설정 파일 `%s' 용량이 너무 큽니다" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "설정 파일 `%s'(을)를 읽을 수 없습니다: %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "성공" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "설정에 의해 모듈을 사용할 수 없음" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "일반적인 오류" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "수퍼유저 권한이 충분치 않음" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "접근이 거부됨" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "사용자/그룹의 이름이 잘못됨" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "사용자/그룹의 id가 잘못됨" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "사용자/그룹의 이름이 이미 사용되고 있음" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "사용자/그룹의 id가 이미 사용되고 있음" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "터미널 속성을 설정하는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "파일을 여는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "파일을 잠그는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "파일의 상태를 확인하는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "파일을 읽는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "파일에 기록하는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "파일에서 자료(data)를 찾을 수 없음" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "내부 초기화 오류" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "모듈을 적재하는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "모듈에서 심볼을 처리하는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "라이브러리/모듈 버젼이 일치하지 않음" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "잠금 해제하시면 암호 입력란이 비워집니다" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "올바르지 않은 속성 " - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "올바르지 않은 모듈 " - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "소유하지 않은 사용자의 홈 디렉토리" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "알 수 없는 오류" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "잘못된 번호 " - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "잘못된 ID " - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "`%s'에 초기화 기능 %s(이)가 없습니다" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "`%s'의 모듈 버젼이 일치하지 않습니다" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "`%s' 모듈은 `%s'을(를) 정의하지 않습니다" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "터미널 속성을 읽는 도중 오류 발생" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "터미널 속성을 설정하는 도중 오류 발생" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "터미널로 부터 읽는 도중 오류 발생" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "이름이 설정되지 않았습니다." - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "이름이 너무 짧습니다." - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "이름이 너무 깁니다 (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "이름에 아스키 (ASCII)가 아닌 문자가 들어 있습니다." - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "이름에 제어 문자가 포함되어 있습니다." - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "이름에 공백이 포함되어 있습니다." - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "이름이 하이픈(연결 부호)로 시작합니다" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "이름에 잘못된 문자 `%c'가 있습니다." - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "사용자 %s는 UID가 없습니다" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "사용자 %s 찾을 수 없음" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "그룹 %s는 GID가 없습니다" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "그룹 %s 찾을 수 없음" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "사용자 %jd는 이름이 없습니다" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "그룹 %jd는 이름이 없습니다" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "사용자는 이름과 UID가 없습니다" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "그룹은 이름과 GID가 없습니다" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "기본값으로 안전하지 않은 `%s' 홈 디렉토리 사용을 거부합니다 " - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "%s 란의 기본값이 잘못됨: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "파일을 잠그는 도중 오류 발생: %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "기본 보안 문맥을 읽어오지 못했습니다: %s " - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "`%s'의 보안 문맥을 읽어오지 못했습니다: %s " - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "기본 보안 문맥을 `%s'으로 설정할 수 없습니다: %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "`%s'의 보안 문맥을 결정하지 못했습니다: %s " - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "`%s'(을)를 열 수 없음: %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "`%s'(을)를 표시(stat)할 수 없음: %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "`%s'(을)를 생성하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "`%s' 소유자를 변경하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "`%s' 모드 변경 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "`%s'(을)를 읽는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "`%s'(을)를 기록하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "`%s'(을)를 읽을 수 없음: %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "잘못된 잠금 내용`%s'" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "자물쇠 %s 공정에 의해 보유된다. %ju" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "부실 잠금 제거 오류`%s': %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "임시 파일을 열 때`%s': %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "잠금을 얻을 수 없습니다`%s': %s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "`%s': %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "`%s': %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s 값`%s':`\\'는 허용되지 않습니다." - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s 값 `%s': `:'은 허용되지 않음 " - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "파일 안에 목록(entry)이 이미 존재합니다" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "`%s'에 작성할 수 없음: %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "entity 개체에 %s 속성이 없습니다" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "목록에 이미 중복되는 이름을 가진 파일이 존재합니다." - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "`: '와`\\'는 암호화 된 패스워드에 허용되지 않는다." - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "암호를 암호화하는 도중 오류 발생" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "'%s', '%s 모듈은 같이 사용될 수 없습니다." - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "수퍼유저 권한으로 실행할 수 없습니다" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "현재 섀도우 파일이 없음 -- 불가능" - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "ldap 라이브러리를 초기화하는 도중 오류가 발생했습니다" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "%d 버전에 LDAP 프로토콜을 설정할 수 없습니다" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "LDAP 서버와 TLS 연결할 수 없습니다" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "LDAP 서버와 연결할 수 없습니다" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "LDAP 서버와 연결할 수 없습니다, `%s'로 첫번째 시도: %s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "사용자 개체에 %s 속성이 없습니다" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "`%s'(이)가 없는 사용자 개체가 생성되었습니다" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP 디렉토리 항목을 생성하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP 디렉토리 목록(entry)을 편집하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP 디렉토리 항목의 이름을 변경하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "개체에 %s 속성이 없습니다" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP 디렉토리 항목을 삭제하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "개체에 %s 속성이 없습니다" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "지원되지 않는 암호화 체계입니다 " - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "LDAP 디렉토리 안에 그러한 개체가 없습니다" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "`%s' 속성을 찾을 수 없습니다" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "%s의 LDAP 디렉토리 안에 암호를 설정하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "LDAP 서버 이름" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "LDAP 검색 기반 DN" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP Bind DN " - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "LDAP Bind 암호" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "LDAP SASL 사용자" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "LDAP SASL 권한부여 사용자" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "사용자를 생성하는 중 Cyrus SASL 오류 발생: %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "사용자를 삭제하는 중 Cyrus SASL 오류 발생: %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "Cyrus SASL를 초기화하는 중 오류 발생: %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "사용자의 홈 디렉토리를 생성하는 중 오류 발생" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "사용자의 홈 디렉토리를 삭제하는 중 오류 발생" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "사용자의 홈 디렉토리를 이동하는 중 오류 발생" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "%s(을)를 초기화하는 도중 오류 발생: %s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "잘못된 ID %s\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "%jd라는 ID를 가진 그룹을 검색하고 있습니다.\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "%s 그룹을 검색하고 있습니다.\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "ID가 %jd인 사용자를 검색하고 있습니다.\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "%s 사용자를 검색하고 있습니다.\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "목록(Entry)을 찾을 수 없습니다.\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "프롬프트 성공.\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "프롬프트 실패.\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "기본 사용자 객체 클래스:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "기본 사용자 속성 이름들:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "기본 사용자 속성을 읽음:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "사용자 구조를 복사함:\n" - diff --git a/libuser-0_62-pt_BR.po b/libuser-0_62-pt_BR.po deleted file mode 100644 index d7afb29..0000000 --- a/libuser-0_62-pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,1429 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# ataliba , 2012 -# David Barzilay , 2003, 2004 -# Glaucia Freitas , 2009 -# Igor Pires Soares , 2006, 2007, 2008, 2009 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Pedro Macedo , 2005 -# Rodrigo Padula de Oliveira , 2005, 2006 -# Taylon Silmer , 2011 -# Tiago Pasqualotto , 2004 -# ufa , 2012 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-05 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"fedora/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "Falha ao abandonar privilégios.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "Erro interno.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s não está autorizado a alterar as informações do finger de %s\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "Contexto de usuário desconhecido" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "Não foi possível determinar o contexto padrão para /etc/passwd\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "Erro ao inicializar o PAM.\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "Autenticação falhou para %s.\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "Erro interno no PAM \"%s\".\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "Usuário desconhecido autenticado.\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "Usuário incompatível.\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "prompt para toda informação " - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "listar parâmetros por vencimento para o usuário" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "Período mínimo de dias entre trocas de senhas" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "DIAS" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "Período máximo de dias entre trocas de senhas" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "Data da última troca de senha em dias desde 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "" -"número de dias após a data de vencimento da senha quando a conta é " -"considerada inativa" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "data de vencimento da senha em dias desde 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "dias antes do vencimento para iniciar o envio de avisos ao usuário" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[OPÇÃO...] usuário" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "Erro ao analisar argumentos: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "Nenhum nome de usuário especificado.\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "Erro ao inicializar %s: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "O usuário %s não existe.\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "A conta está bloqueada.\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "A conta não está bloqueada.\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "Mínimo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "Máximo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "Máximo:\\tNenhum\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "Aviso:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "Inativo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "Inativo:\\tNunca \n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "Precisa mudar a senha no próximo login" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "Última alteração:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "Senha expira:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "Senha inativa:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "Conta expira:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "Falha ao modificar a informação de envelhecimento para %s: %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPÇÃO...] [usuário]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "Nenhum nome de usuário especificado, sem nome para o uid %d.\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "Alterando informações do finger para %s.\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "Nome completo" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "Sobrenome" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "Nome fornecido" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "Escritório" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "Telefone comercial" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefone residencial" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Endereço de e-mail" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Informações do finger não alteradas: erro de entrada.\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Informações do finger alteradas.\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Informações do finger não alteradas: %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "Trocando shell para %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "Novo shell" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "Shell não alterado: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "Shell alterado.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "GID para grupo novo" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "NUM" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "criar um grupo de sistema" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[OPÇÃO...] grupo" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "Nenhum nome de grupo especificado.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "ID %s de grupo inválido\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "Falha na criação do grupo: %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "O grupo %s não existe.\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "O grupo %s não pôde ser apagado: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "estabelecer GID para grupo " - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "alterar grupo para ter determinado nome" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "senha de texto sem formato para utilizar com grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "Sequência de carácteres" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "senha com hash pre-determinado para uso com grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "lista de administradores para adicionar" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "lista de administradores para remover" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "lista de membros do grupo para adicionar" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "lista de membros do grupo para remover" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "bloquear grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "desbloquear grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "Ambos -L e -U especificados.\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "Não foi possível definir a senha do grupo %s: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "O grupo %s não pôde ser bloqueado: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "O grupo %s não pôde ser desbloqueado: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "O grupo %s não pôde ser modificado: %s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "Erro ao procurar %s: %s.\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "" -"listar membros de um grupo nomeado ao invés de associações de grupo para o " -"usuário nomeado" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "somente listar informações de associação por nome, e não por UID/GID" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "Nenhum nome de grupo especificado, usando %s.\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "Nenhum nome de grupo especificado, nenhum nome para o gid %d.\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "Nenhum nome de usuário especificado, usando %s.\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s não existe\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "arquivo com registros de informações de usuários" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "CAMINHO" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "Não criar diretórios home" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "Não criar spools de correio " - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPÇÃO...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "Erro ao abrir \"%s\": %s.\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "Erro ao criar conta para \"%s\": linha formatada inadequadamente.\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "ID de usuário %s inválido\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "Recusando criar conta com UID 0.\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "Erro ao criar grupo para \"%s\" com GID %jd: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "Recusando a usar o diretório home perigoso %s' para %s por padrão\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "Erro ao criar diretório home para %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "Erro ao criar spool de correio para %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "Erro ao definir senha inicial para %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "Erro ao criar conta de usuário para %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "estabelecer senha do grupo ao invés de senha de usuário" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "Nova senha simples" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "Nova senha encriptada" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "ler nova senha simples a partir do dado descritor " - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "ler nova senha encriptada a partir do dado descritor" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "Alterando senha para %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "Nova senha" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "Nova senha (confirmar)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "Senhas não coincidem, tente novamente.\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "Alteração de senha cancelada.\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "Erro ao ler o descritor de arquivo %d.\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "Erro ao definir senha para o usuário %s: %s\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "Erro ao definir senha para o grupo %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "Senha alterada.\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "criar um usuário de sistema" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "informação GECOS para usuário novo" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "diretório home para novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "diretório com arquivos para o novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "shell para novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "uid para novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "grupo para novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "não criar diretório home para usuário" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "não criar grup com o mesmo nome do usuário" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "nome comum para usuário novo" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "nome dado ao novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "sobrenome para o novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "número de sala para novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "número de telefone para novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "número de telefone de casa para novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "O grupo %jd não existe\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "Erro ao criar o grupo \"%s\": %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "A criação da conta falhou: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "Erro ao criar %s: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "Erro ao criar spool de correiol: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "Não remover o grupo privado do usuário, se o usuário possuir um " - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "remover o diretório home do usuário" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "O usuário %s não pôde ser apagado: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s não tem um número gid.\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "Não existe um grupo com o GID %jd, não será removido.\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "O grupo com o GID %jd não tinha um nome.\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "O grupo %s não pôde ser apagado: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "erro ao remover diretório home : %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "Erro ao remover spool de correio: %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "informação de GECOS" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "diretório home" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "mover conteúdo do diretório home" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "estabelecer shell para usuário" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "estabelecer UID para usuário" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "estabelecer GID primário para usuário" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "Alterar nome de login para usuário " - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "senha em texto sem formato para usuário" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "senha com hash pre-determinado para usuário" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "bloquear conta" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "desbloquear conta" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "estabelecer nome comum para usuário" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "estabelecer nome dado para usuário" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "estabelecer sobrenome para usuário" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "estabelecer número de sala para usuário" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "estabelecer número de telefone para usuário" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "estabelecer número de telefone de casa para usuário" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "Falha ao definir a senha do usuário %s: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "O usuário %s não pôde ser bloqueado: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "O usuário %s não pôde ser desbloqueado: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "Aviso: O grupo de ID %jd não existe\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "O usuário %s não pôde ser modificado: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "O grupo %s não pôde ser modificado: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "Não há um diretório home antigo para %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "Não há um novo diretório home para %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "Erro ao mover %s para %s: %s.\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "não foi possível abrir o arquivo de configuração \"%s\": %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "" -"não foi possível obter as propriedades do arquivo de configuração \"%s\": %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "o arquivo de configuração \"%s\" é muito grande" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "não foi possível acessar o arquivo de configuração \"%s\": %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "sucesso" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "módulo desativado pela configuração" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "erro genérico" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "não há privilégios suficientes" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "acesso negado" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "nome do usuário/grupo inválido" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "id do usuário/grupo inválido" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "nome do usuário/grupo em uso" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "id do usuário/grupo em uso" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "erro ao manipular atributos do terminal" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "erro ao abrir arquivo" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "erro ao bloquear arquivo" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "erro ao criar estatísticas do arquivo" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "erro ao ler arquivo" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "erro ao gravar no arquivo" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "dados não encontrados no arquivo" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "erro interno de inicialização" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "erro ao carregar módulo" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "erro ao resolver símbolo em módulo" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "versões de biblioteca/módulo não compatíveis" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "desbloquear deixará o campo da senha vazio" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "valor de atributo inválido" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "combinação de módulo inválida" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "diretório home do usuário não lhes pertence " - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "erro desconhecido" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "número inválido" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "ID inválido" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "não existe uma função de inicialização %s em \"%s\"" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "versão não compatível de módulo em \"%s\"" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "o módulo \"%s\" não define \"%s\"" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "erro ao ler atributos do terminal" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "erro ao definir atributos do terminal" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "erro ao ler do terminal" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "o nome não está definido" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "o nome é muito curto" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "o nome é muito longo (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "o nome contém caracteres não ASCII" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "o nome contém caracteres de controle" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "o nome contém espaço" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "o nome inicia com um hífen" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "o nome contém o caractere inválido \"%c\"" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "o usuário %s não possui UID" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "Usuário %s não encontrado" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "o grupo %s não possui GID" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "grupo %s não encontrado" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "o usuário %jd não possui um nome" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "o grupo %jd não possui um nome" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "o usuário não possui nome nem UID" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "o grupo não possui nome nem GID" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "Recusando a usar o diretório home perigoso %s' por padrão" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "Valor padrão inválido para o campo %s: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "erro ao bloquear arquivo: %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "não foi possível obter o contexto padrão de segurança: %s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "não foi possível obter o contexto de segurança de \"%s\": %s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "" -"não foi possível determinar o contexto padrão de segurança de \"%s\": %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "não foi possível determinar o contexto de segurança para \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "não foi possível abrir \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "não foi possível criar estatísticas de \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "erro ao criar \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "Erro ao mudar o proprietário de \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "Erro modificando o modo de `%s': %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Erro ao ler \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "Erro ao escrever \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "não foi possível ler de \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "Conteúdo do inválido do bloqueio `%s'" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "O bloqueio %s está retido pelo processo %ju" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "Erro ao remover bloqueio obsoleto `%s': %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "erro ao abrir arquivo temporário para `%s': %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "Não foi possível obter bloqueio `%s': %s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "Erro ao resolver `%s': %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "Erro substituindo `%s': %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s valor `%s': `\\\n" -"' não permitido " - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s de valor \"%s\": \":\" não permitido" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "entrada já presente no arquivo" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "não foi possível gravar em \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "o objeto da entidade não tem um atributo %s" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "entrada com o nome conflitante já presente no arquivo" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "`:' e `\\\n" -"' não permitido em senha encriptada" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "erro ao criptografar a senha" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "os módulos `%s' e `%s' não podem ser combinados" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "executando sem os privilégios de superusuário" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "arquivo shadow não está presente -- desabilitando" - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "erro ao inicializar a biblioteca ldap" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "não foi possível definir o protocolo LDAP para a versão %d" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "não foi possível negociar TLS com o servidor LDAP" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "não foi possível conectar ao servidor LDAP" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "" -"não foi possível conectar ao servidor LDAP, primeira tentativa como \"%s\": " -"%s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "o objeto do usuário não tinha o atributo %s" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "o objeto do usuário foi criado sem \"%s\"" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "erro ao criar a entrada do diretório LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "erro ao modificar entrada de diretório LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "erro ao renomear a entrada do diretório LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "o objeto não tinha o atributo %s" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "erro ao apagar a entrada do diretório LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "o objeto não tem o atributo %s" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "esquema de criptografia de senha não suportado" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "objeto não encontrado no diretório LDAP" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "atributo \"%s\" não encontrado" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "erro ao definir senha no diretório LDAP para %s: %s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "Nome do servidor LDAP" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "DN base para pesquisas LDAP" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "DN de conexão LDAP" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "Senha de conexão LDAP" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "Usuário SASL LDAP" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "Usuário de autorização SASL LDAP" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "Erro do Cyrus SASL ao criar usuário: %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "Erro do Cyrus SASL ao remover usuário: %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "erro ao inicializar Cyrus SASL: %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "erro ao criar diretório home para o usuário" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "erro ao remover diretório home para o usuário" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "erro ao mover diretório home para o usuário" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "Erro ao inicializar %s: %s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "ID %s inválido\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "Pesquisando por grupo com ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "Pesquisando por grupo de nome %s.\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "Pesquisando por usuário com ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "Pesquisando por usuário de nome %s.\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "Entrada não encontrada.\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "Prompts bem-sucedidos.\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "Prompts falharam.\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "Classes padrões de objetos dos usuários:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "Nomes padrões dos atributos dos usuários:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "Obtendo atributos padrões dos usuários:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "Copiando estrutura do usuário:\n" - diff --git a/libuser-0_62-ru.po b/libuser-0_62-ru.po deleted file mode 100644 index b600905..0000000 --- a/libuser-0_62-ru.po +++ /dev/null @@ -1,1435 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Andrew Martynov , 2004, 2005, 2006, 2007 -# triplepointfive , 2012 -# Leonid Kanter , 2003 -# Misha Shnurapet , 2011 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Nikolay Sivov , 2007 -# Stanislav Darchinov , 2011 -# Yulia , 2008, 2009 -# Yulia , 2012 -# Игорь Горбунов , 2013 -# Леонид Кузин , 2012 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-05 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"ru/)\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "Ошибка сброса привилегий.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "Внутренняя ошибка.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s не авторизован для изменения finger информации о %s\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "Неизвестный пользовательский контекст" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "Не могу установить контекст по умолчанию для /etc/passwd\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "Ошибка инициализации PAM.\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "Ошибка аутентификации для %s.\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "Внутренняя ошибка PAM `%s'.\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "Аутентификация неизвестного пользователя.\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "Пользователь не совпадает.\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "запрашивать по всем данным" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "список параметров, которые устаревают, для пользователя" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "минимум дней между сменой пароля" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "ДНИ" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "максимум дней между сменой пароля" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "дата последнего изменения пароля в днях с 1.01.1970" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "" -"количество дней с даты окончания срока действия пароля, которые должны " -"пройти для того, чтобы учетная запись считалась неактивной" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "дата окончания срока действия пароля в днях с 1.01.1970" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "" -"количество дней между завершением срока действия и показом предупреждения " -"пользователю" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[ПАРАМЕТР...] пользователь" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "Ошибка разбора аргументов: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "Имя пользователя не указано.\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "Ошибка инициализации %s: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "Пользователь %s не существует.\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "Учетная запись заблокирована.\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "Учетная запись не заблокирована.\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "Минимум:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "Максимум:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "Максимум:\\tнет\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "Предупреждение:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "Неактивен:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "Неактивен:\\tНикогда\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "Необходимо сменить пароль при следующем входе" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "Последнее изменение:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "Действие пароля истекает:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "Пароль не активен:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "Учетная запись действительна до:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "Ошибка изменения информации о сроке действия %s: %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[ПАРАМЕТР...] [пользователь]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "Имя пользователя не указано, нет имени для uid %d.\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "Изменение информации finger для %s.\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "Полное имя" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "Фамилия" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "Имя" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "Офис" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "Служебный телефон" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашний телефон" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Адрес E-Mail" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Информация finger не изменена: ошибка ввода.\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Информация finger изменена.\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Информация finger не изменена: %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "Изменение оболочки для %s\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "Новая оболочка" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "Оболочка не изменена: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "Оболочка изменена.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "gid для новой группы" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "ЧИСЛО" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "создать системную группу" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[ПАРАМЕТР...] группа" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "Не указано имя группы.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "Неверен ID группы %s\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "Ошибка создания группы: %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "Группа %s не существует.\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "Группа %s не может быть удалена: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "установить GID для группы" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "изменить группу, задав название" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "ИМЯ" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "не зашифрованный пароль для использования в группе" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "СТРОКА" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "предварительно зашифрованный пароль для использования в группе" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "список администраторов для добавления" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "список администраторов для удаления" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "список членов группы для добавления" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "список членов группы для удаления" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "заблокировать группу" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "разблокировать группу" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "-L и -U указаны одновременно.\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "Ошибка установки пароля для группы %s: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "Группа %s не может быть заблокирована: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "Группа %s не может быть разблокирована: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "Группа %s не может быть изменена: %s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "Ошибка поиска %s: %s\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "" -"список членов по имени группы, а не членство в группе по имени пользователя" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "" -"список членов только по имени, без личного или группового идентификаторов" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "Не указано имя группы, используется %s.\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "Не указано имя группы, нет имени для gid %d.\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "Имя пользователя не указано, используется %s.\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s не существует.\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "файл с записанной информацией о пользователе" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "ПУТЬ" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "не создавать домашний каталог" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "не отправлять почту в каталог /var/spool" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[ПАРАМЕТР...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "Ошибка открытия `%s': %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "Ошибка создания учётной записи для «%s»: неверный формат строки.\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "Неверен ID пользователя %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "Отказ в создании учетной записи с UID 0.\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "Ошибка создания группы для «%s» с GID %jd: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "" -"Отказ использования небезопасного домашнего каталога «%s» для %s по " -"умолчанию\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "Ошибка создания домашнего каталога для %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "Ошибка создания почтовой очереди для %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "Ошибка установки начального пароля для %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "Ошибка создания учетной записи пользователя %s: %s\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "задать пароль для группы вместо пароля для пользователя" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "новый простой пароль" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "новый зашифрованный пароль" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "ввести новый пароль " - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "прочесть новый шифрованный пароль, полученный от дешифровщика" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "Изменение пароля пользователя %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "Новый пароль" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "Новый пароль (подтвердите)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте еще раз.\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "Изменение пароля отменено.\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "Ошибка чтения дескриптора файла %d.\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "Ошибка установки пароля для пользователя %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "Ошибка установки пароля для группы %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "Пароль изменен.\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "создать системного пользователя" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "" -"вспомогательная информация для нового пользователя (номер телефона, адрес, " -"полное имя и т.д.)" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "домашний каталог для нового пользователя" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "каталог файлов для нового пользователя" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "командная оболочка для нового пользователя" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "идентификатор нового пользователя" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "группа для нового пользователя" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "не создавать домашний каталог для пользователя" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "не создавать группу с именем пользователя" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "обычное имя пользователя" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "имя, задающееся для нового пользователя" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "фамилия пользователя" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "номер кабинета для нового пользователя" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "номер телефона пользователя" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "домашний номер телефона пользователя" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "Группа %jd не существует\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "Ошибка создания группы `%s': %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "Ошибка создания учетной записи: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "Ошибка создания %s: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "Ошибка создания почтовой очереди: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "не удалять собственные группы пользователей, если они имеются" - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "удалить домашний каталог пользователя" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "Пользователь %s не может быть удален: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s не имеет уровня gid.\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "Не существует группы с GID %jd, не удаляется.\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "Группа c GID %jd не имела имени.\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "Группа %s не может быть удалена: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "Ошибка удаления домашнего каталога: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "Ошибка при удалении почтовой очереди: %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "дополнительная информация GECOS" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "домашний каталог" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "переместить содержимое домашнего каталога" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "назначить командную оболочку для пользователя" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "назначить идентификатор пользователя" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "назначить пользователю основную группу " - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "изменить имя пользователя" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "открытый пароль для пользователя" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "предварительно зашифрованный пароль для пользователя" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "заблокировать учётную запись" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "разблокировать учётную запись" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "установить общее имя пользователя" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "установить полученное имя пользователя" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "установить фамилию пользователя" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "установить номер кабинета пользователя" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "установить номер телефона пользователя" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "установить номер домашнего телефона пользователя" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "Ошибка установки пароля для пользователя %s: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "Пользователь %s не может быть заблокирован: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "Пользователь %s не может быть разблокирован: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "Предупреждение: Группа с номером %jd не существует.\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "Пользователь %s не может быть изменен: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "Группа %s не может быть изменена: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "Нет старого домашнего каталога для %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "Нет нового домашнего каталога для %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "Ошибка перемещения %s в %s: %s.\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "невозможно открыть файл конфигурации `%s': %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "невозможно получить информацию о файле конфигурации `%s': %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "файл конфигурации `%s' слишком велик" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации `%s': %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "выполнено" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "модуль запрещен в настройках" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "общая ошибка" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "недостаточно привилегий" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "доступ запрещен" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "неверное имя пользователя/группы" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "неверный ID пользователя/группы" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "имя пользователя/группы используется" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "ID пользователя/группы используется" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "ошибка изменения атрибутов терминала" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "ошибка открытия файла" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "ошибка блокировки файла" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "ошибка получения параметров файла" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "ошибка чтения файла" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "ошибка записи в файл" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "данные не найдены в файле" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "внутренняя ошибка инициализации" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "ошибка загрузки модуля" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "ошибка определения символа в модуле" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "несоответствие версии модуля и библиотеки" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "при разблокировании поле пароля будет очищено" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "неверное значение аттрибута" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "неверный состав модуля" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "домашний каталог пользователя не принадлежит ему" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "неизвестная ошибка" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "неверный номер" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "неверный идентификатор" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "нет функции инициализации %s в `%s'" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "несоответствие версии модуля в `%s'" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "в модуле `%s' не определено значение `%s'" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "ошибка чтения атрибутов терминала" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "ошибка установки атрибутов терминала" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "ошибка чтения с терминала" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "имя не установлено" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "имя слишком коротко" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "имя слишком длинное (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "имя содержит не-ASCII символы" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "имя содержит управляющие символы" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "имя содержит пробелы" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "имя начинается с дефиса" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "имя содержит неверный символ «%c»" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "пользователь %s не имеет UID" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "пользователь %s не найден" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "группа %s не имеет GID" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "группа %s не найдена" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "пользователь %jd не имеет имени" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "группа %jd не имеет имени" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "пользователь не имеет имени и кода UID" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "группа не имеет имени и кода UID" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "" -"Отказ использования небезопасного домашнего каталога «%s» по умолчанию" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "Неверное значение по умолчанию для поля %s: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "ошибка блокировки файла: %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "невозможно получить контекст безопасности по умолчанию: %s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "невозможно получить контекст безопасности для `%s': %s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "" -"невозможно задать значение контекста безопасности по умолчанию `%s': %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "невозможно определить контекст безопасности для `%s': %s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "невозможно открыть «%s»: %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "невозможно получить сведения о `%s': %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "ошибка создания «%s»: %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "Ошибка при смене владельца «%s»: %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "Ошибка при изменении режима «%s»: %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Ошибка чтения «%s»: %s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "Ошибка при записи «%s»: %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "не удалось прочитать из «%s»: %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "Недействительное содержимое блокировки «%s»" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "Блокировка %s удерживается процессом %ju" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "Произошла ошибка при снятии устаревшей блокировки «%s»: %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "Произошла ошибка при попытке открыть временный файлы для «%s»: %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "Не удалось получить блокировку «%s»: %s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "Ошибка при сопоставлении «%s»: %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "Не удалось заменить «%s»: %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "Значение %s «%s» не может содержать «\\\n" -"»" - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "Значение %s «%s» не может содержать «:»" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "запись уже существует в файле" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "невозможно записать в `%s': %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "объект не имеет атрибута %s" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "запись с конфликтующим именем уже есть в файле" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "Зашифрованный пароль не может содержать «:» и «\\\n" -"»" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "ошибка при шифровании пароля" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "модули `%s' и `%s' не могут быть объединены" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "выполняется без привилегий суперпользователя" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "нет файла shadow -- запрещено" - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "ошибка инициализации библиотеки ldap" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "невозможно установить протокол LDAP для версии %d" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "невозможно согласовать TLS с сервером LDAP" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "невозможно подключиться к серверу LDAP" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "невозможно подключиться к серверу LDAP, первая попытка - `%s': %s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "объект пользователя не имеет атрибута %s" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "объект пользователя был создан без `%s'" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "ошибка создания записи каталога LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "ошибка изменения записи каталога LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "ошибка переименования записи каталога LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "объект не имел атрибута %s" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "ошибка удаления записи каталога LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "объект не имеет атрибута %s" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "схема шифрования паролей не поддерживается" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "нет такого объекта в каталоге LDAP" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "не найден атрибут `%s'" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "ошибка установки пароля в каталоге LDAP для %s: %s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "Имя сервера LDAP" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "LDAP Search Base DN" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP Bind DN" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "LDAP Bind Password" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "Пользователь LDAP SASL" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "Авторизованный пользователь LDAP SASL" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "ошибка Cyrus SASL при создании пользователя: %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "Ошибка SASL при удалении пользователя: %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "ошибка инициализации Cyrus SASL: %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "ошибка создания домашнего каталога для пользователя" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "ошибка удаления домашнего каталога для пользователя" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "ошибка перемещения домашнего каталога для пользователя" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "Ошибка при инициализации %s: %s.\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "Неверен идентификатор %s\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "Поиск группы с номером %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "Поиск группы с именем %s.\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "Поиск пользователя с номером %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "Поиск пользователя с именем %s.\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "Запись не найдена\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "Запрос выполнен удачно.\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "Запрос выполнен неудачно.\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "Стандартные классы объекта пользователя:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "Имена стандартных атрибутов пользователя:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "Получение стандартных атрибутов пользователя:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "Копирование структуры пользователя:\n" - diff --git a/libuser-0_62-zh-Hans.po b/libuser-0_62-zh-Hans.po deleted file mode 100644 index 377a4f1..0000000 --- a/libuser-0_62-zh-Hans.po +++ /dev/null @@ -1,1418 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Christopher Meng , 2013 -# Leah Liu , 2008, 2009 -# Leah Liu , 2005 -# Tommy He , 2012 -# Mike Manilone , 2011 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Sarah Wang , 2003, 2004 -# Tommy He , 2012 -# Tony Fu , 2004 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-21 01:37+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" -"language/zh_CN/)\n" -"Language: zh_Hans\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "放弃特权失败.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "内部错误.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s 没有被授权改变 %s 的 finger 信息\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "未知的用户上下文" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "不能为 /etc/passwd 设定默认的上下文\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "初始化 PAM 出错。\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "%s 验证失败。\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "内部 PAM 错误`%s'.\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "未知用户验证。\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "用户错配。\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "提示全部信息" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "列出用户过期的参数" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "密码变更的最短天数" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "天" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "密码变更的最长天数" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "以天数为单位从 1970 年 1 月 1 日起最后一次密码变更的日期" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "密码过期多少天后将帐户设为不活跃" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "以天数为单位从 1970 年 1 月 1 日起密码过期的日期" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "密码过期多少天前提醒用户" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[OPTION...] 用户" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "解析参数时出错:%s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "没有指定的用户名。\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "初始化 %s 出错:%s。\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "用户 %s 不存在。\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "帐号被锁。\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "帐号没被锁。\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "至少: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "至多: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "至多: 无\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "警告: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "不活跃: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "不活跃: 从不\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "强制在下次登录时修改密码" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "从不" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "最后一次改变: %s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "密码过期: %s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "密码不活跃: %s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "帐号过期: %s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "为 %s: %s 修改老化信息失败。\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPTION...] [用户]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "没有指定用户名,uid %d 没有姓名。\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "改变 %s 的 finger 信息。\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "全称" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "姓" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "名" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "办公室" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "办公电话" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "家庭电话" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "电子邮件地址" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Finger 信息没有被改变:输入错误。\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Finger 信息被改变。\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Finger 信息没有被改变:%s。\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "改变 %s 的 shell。\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "新建 Shell" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "Shell 没有改变:%s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "Shell 被改变。\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "新用户组 GID" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "数字" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "创建一个系统组" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[OPTION...] 组群" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "没有指定的组群名。\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "无效的组群 ID %s\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "创建组群失败:%s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "组群 %s 不存在。\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "组群 %s 无法被删除:%s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "设定组 GID" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "改变用户组名称" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "名称" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "供组使用的纯文本密码" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "字符串" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "供组使用的预哈希密码" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "准备添加的管理员列表" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "准备移除的管理员列表" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "准备添加的组成员列表" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "准备移除的组成员列表" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "锁定组" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "解锁组" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr " -L 和 -U 两者皆被指定。\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "为组群 %s: %s 设置密码失败。\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "组群 %s 无法被锁:%s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "组群 %s 无法被开锁:%s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "组群 %s 无法被修改:%s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "查找 %s 时出错:%s \n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "列出指明用户组的成员而非指明用户的组成员" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "仅在成员信息中显示名称,而不是 UID/GID" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "没有指定组群名,使用 %s。\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "没有指定组群名,gid %d 没有名称。\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "没有指定用户名,使用 %s。\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s 不存在\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "包含用户信息记录的文件" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "路径" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "不创建主文件夹" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "不创建邮件池" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPTION...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "打开 `%s': %s时出错.\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "为`%s'创建账号时出错:行格式不正确。\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "无效的用户 ID %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "拒绝使用 UID 0 来创建账号。\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "创建组群`%s'时出错,使用 GID %jd: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "默认拒绝为 %s 使用危险的主目录 `%s'\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "为 %s 创建主目录时出错:%s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "为 %s 创建邮件池时出错: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "为`%s'设置初始密码时出错:%s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "为 %s 创建用户账号失败:%s\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "设定组密码而非用户密码" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "新的纯文本密码" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "新的加密密码" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "从指定描述器读取纯文本密码" - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "从指定描述器读取加密密码" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "为`%s'改变密码。\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "新密码" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "新密码(确认)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "密码不匹配,请重试。\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "密码改变被取消。\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "从文件描述符 %d 读取错误。\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "为用户 %s 设置密码失败:%s。\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "为组群`%s'设置密码时出错:%s\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "密码被改变。\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "创建系统用户" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "新用户的 GECOS 信息" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "新用户的主文件夹" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "新用户的目录和文件" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "新用户的 Shell" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "新用户的 UID" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "新用户所属组" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "不为用户创建主文件夹" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "不创建和用户同名的用户组" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "新用户常用名" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "新用户的名" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "新用户的姓" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "新用户的房间号" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "新用户的电话号码" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "新用户的家庭电话号码" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "组群 %jd 不存在\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "创建组群'%s': %s出错。\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "创建帐号失败:%s。\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "创建 %s 失败:%s。\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "创建邮件池时出错: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "不移除用户私有组,如果存在的话" - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "移除用户主文件夹" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "用户 %s 无法被删除:%s。\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s 没有 gid 号码。\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "GID 号码为 %jd 的组群不存在,无法删除。\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "GID 号码为 %jd 的组群没有组群名。\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "组群 %s 无法被删除:%s。\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "删除主目录时出错:%s。\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "删除邮件池时出错: %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "GECOS 信息" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "主文件夹" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "移动主文件夹内容" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "设定用户 Shell" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "设定用户 UID" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "设定用户的主要 GID" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "改变用户的登录名" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "给用户的纯文本密码" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "给用户的预哈希密码" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "锁定帐户" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "解锁帐户" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "设定用户的常用名" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "设定用户的名" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "设定用户的姓" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "设定用户的房间号" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "设定用户的电话号码" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "设定用户的家庭电话号码" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "为用户 %s 设置密码失败:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "用户 %s 无法被锁:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "用户 %s 无法被开锁:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "警告:ID 为 %jd 的组群不存在。\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "用户 %s 无法被修改:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "组群 %s 无法被修改:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "%s 没有旧的主目录。\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "%s 没有新的主目录。\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "将 %s 移至 %s 时出错:%s。\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "无法打开配置文件`%s': %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "无法打开配置文件`%s': %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "配置文件`%s'太大" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "无法读取配置文件`%s': %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "成功" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "配置禁用了模块" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "通用错误" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "没有足够的特权" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "访问被拒绝" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "用户/组群名不对" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "用户/组群 ID 不对" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "用户/组群名被使用" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "用户/组群 ID 被使用" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "操作终端属性时出错" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "打开文件时出错" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "锁文件时出错" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "开始文件时出错" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "读取文件时出错" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "写入文件时出错" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "文件中没有发现数据" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "内部初始错误" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "载入模块时出错" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "在模块中解析符号时出错" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "库或模块版本错配" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "解锁将使密码域为空" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "无效属性值" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "无效模块组合" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "他们不拥有用户主目录" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "未知错误" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "无效数字" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "无效的 ID" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "没有初始功能 %s 在`%s'中" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "在`%s'中模块版本错配" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "模块 `%s' 没有定义 `%s'" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "读取终端属性时出错" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "设置终端属性时出错" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "从终端上读取时出错" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "没有设置名称" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "名称太短" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "名字太长(%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "名称中包含非 ASCII 字符" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "名称中包含控制字符" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "名称中包含空格" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "名字以连字符开头" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "名称中包含无效字符`%c'" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "用户 %s 没有 UID" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "未找到用户 %s" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "组 %s 没有GID" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "未找到组 %s" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "用户 %jd 没有名字" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "组群 %jd 没有名字" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "用户 %s 没有名字也没有 UID" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "组 %s 没有名字也没有 UID" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "默认拒绝使用危险主目录 `%s'" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "无效默认值%s: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "锁文件时出错:%s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "无法获取默认的安全内容:%s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "无法得到 `%s': %s的安全上下文" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "无法为`%s': %s 设置默认的上下文" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "无法为 `%s': %s 决定安全内容" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "无法打开“%s”:%s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "无法 stat `%s': %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "创建“%s”时出错:%s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "创建组群`%s': %s出错。" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "变更 `%s' 模式出错: %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "读取`%s': %s时出错" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "写入`%s': %s时出错" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "无法从`%s': %s中读取" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "锁 `%s' 的无效内容 " - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "所 %s 由进程 %ju 所有" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "删除过时锁 `%s' 出错:%s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "为 `%s' 打开临时文件出错:%s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "无法获取锁 `%s':%s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "无法解析锁 `%s':%s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "无法替换锁 `%s':%s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "不允许使用 %s 值 `%s': `\\n' " - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "不允许使用 %s 值 `%s': `:'" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "项目已在文件中出现" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "无法写入`%s': %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "实体对象没有任何 %s 属性" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "文件中出现带冲突名称的条目" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "加密密码中不允许使用 `:' 和 `\\n'" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "错误的加密密码" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "“%s”和“%s”模块不能被组合" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "没有使用超级用户的特权在执行" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "没有屏蔽文件 -- 将禁用" - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "初始化 ldap 库时出错" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "无法将 LDAP 协议设为版本 %d" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "无法与 LDAP 服务器商讨 TLS" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "无法关联到 LDAP 服务器" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "无法关联到 LDAP 服务器,第一此作为 `%s': %s 尝试" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "用户对象没有任何 %s 属性" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "用户对象创建时没有包括`%s'" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "建立 LDAP 目录项目时出错:%s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "修改 LDAP 目录项目时出错:%s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "将 LDAP 目录项目更名时出错:%s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "对象没有任何 %s 属性" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "删除 LDAP 目录项目时出错:%s。" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "对象没有任何 %s 属性" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "不支持的密码加密方案" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "在 LDAP 目录中没有此类对象" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "没有发现任何`%s' 属性" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "在 LDAP 目录中为 %s 设置密码时出错:%s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "LDAP 服务器名" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "LDAP 搜索基点 DN" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP 关联 DN" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "LDAP 关联密码" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "LDAP SASL 用户" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "LDAP SASL 授权用户" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "创建用户时出现 Cyrus SASL 错误:%s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "删除用户时出现 Cyrus SASL错误:%s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "初始化 Cyrus SASL 时出错:%s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "为用户创建主目录时出错" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "删除用户的主目录时出错" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "移动用户的主目录时出错" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "初始化 %s 时出错:%s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "无效的 ID %s\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "正在搜索 ID %jd 组群。\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "正在搜索名称为 %s 的组群。\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "正在搜索 ID %jd 用户。\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "正在搜索名称为 %s 的用户。\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "没有发现项目。\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "提示成功。\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "提示失败。\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "默认的用户对象类别:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "默认的用户属性名称:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "正在获取默认的用户属性:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "正在复制用户结构:\n" - diff --git a/libuser-0_62-zh-Hant.po b/libuser-0_62-zh-Hant.po deleted file mode 100644 index 5acf9f3..0000000 --- a/libuser-0_62-zh-Hant.po +++ /dev/null @@ -1,1417 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Ben Wu , 2002 -# Cheng-Chia Tseng , 2011-2012 -# Chester Cheng , 2004-2006 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Terry Chuang , 2008-2009 -# Waika Liu , 2005 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-05 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" -"language/zh_TW/)\n" -"Language: zh_Hant\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "無法卸下特權。\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "內部錯誤。\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "並未授權 %s 修改 %s 的指紋資訊\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "不明的使用者情境" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "無法為 /etc/passwd 設定預設的情境\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "初始化 PAM 時發生錯誤。\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "%s 認證時失敗。\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "內部 PAM 錯誤「%s」。\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "不明的使用者通過身份認證。\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "使用者不符。\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "提示請求所有資訊" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "列出使用者的過時參數" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "密碼更動之間的最小天數" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "密碼更動之間的最大天數" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "上次密碼更動的日期,日子是從 1/1/70 算起" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "當帳號在密碼過期日後多少天才被視為失效" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "密碼過期日,日子是從 1/1/70 算起" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "在過期之前開始警告使用者的天數" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[OPTION...] user" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "解析引數時發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "沒有指定使用者名稱。\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "初始化 %s 時發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "使用者 %s 不存在。\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "帳號已鎖住。\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "帳號未鎖住。\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "最小值:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "最大值:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "最大值:\\t無\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "警告:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "失效:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "失效:\\t永不\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "下次登入時必須更改密碼" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "永不" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "上次更改:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "密碼過期:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "密碼失效:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "帳號過期:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "修改 %s 的過時資訊時失敗:%s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPTION...] [user]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "沒有指定使用者名稱,uid %d 沒有名稱。\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "修改 %s 的指紋資訊。\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "全名" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "姓氏" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "名字" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "辦公室" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "辦公電話" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "住家電話" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "電子郵件位址" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "指紋資訊未變更:輸入錯誤。\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "指紋資訊已變更。\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "指紋資訊未變更:%s。\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "變更 %s 的 shell。\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "新的 shell" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "shell 未變更:%s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "shell 已變更。\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "新群組的 GID" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "NUM" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "建立系統群組" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[OPTION...] group" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "沒有指定群組名稱。\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "無效的群組 ID %s\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "群組建立失敗:%s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "%s 群組不存在。\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "無法刪除 %s 群組:%s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "設定群組的 GID" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "變更群組以擁有名字" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "群組要使用的明文密碼" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "STRING" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "群組要使用的預先雜湊密碼" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "要加入的管理員清單" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "要移除的管理員清單" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "要加入的群組成員清單" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "要移除的群組成員清單" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "鎖住群組" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "解除群組鎖" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "-L 與 -U 兩者皆指定。\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "設定 %s 群組的密碼失敗:%s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "無法鎖定 %s 群組:%s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "%s 群組無法被解除鎖定:%s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "%s 群組無法修改:%s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "查詢 %s 時發生錯誤:%s\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "列出已命名群組的成員,而不是已命名使用者的群組成員關係" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "僅依名稱列出成員資訊,而不是 UID/GID" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "沒有指定群組名稱,所以使用 %s。\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "沒有指定群組名稱,GID %d 沒有指定名稱。\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "沒有指定使用者名稱,所以使用 %s。\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s 不存在\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "含有使用者資訊記錄的檔案" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "PATH" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "不要建立家目錄" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "不要建立郵件池" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPTION...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "開啟「%s」時發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "建立「%s」的帳號時發生錯誤:含有不當格式的列。\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "無效的使用者 ID %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "拒絕建立 UID 為 0 的帳號。\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "為「%s」建立群組時 (使用 GID %jd) 發生錯誤:%s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "預設狀況下拒絕為 %2$s 使用危險的「%1$s」家目錄\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "建立 %s 的家目錄時發生錯誤:%s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "為 %s 建立郵件池時發生錯誤:%s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "為 %s 設定初始密碼時發生錯誤:%s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "建立 %s 的使用者帳號時發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "設定群組密碼而不是使用者密碼" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "新的明文密碼" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "新的加密密碼" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "從給定的描述元讀取新的明文密碼" - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "從給定的描述元讀取新的加密密碼" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "更改 %s 的密碼。\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "新密碼" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "新密碼 (確認)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "密碼不符,請再試一次。\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "取消密碼變更。\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "從檔案描述元 %d 讀取時發生錯誤。\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "為使用者 %s 設定密碼發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "為群組 %s 設定密碼時發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "密碼已變更。\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "建立系統使用者" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "新使用者的 GECOS 資訊" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "新使用者的家目錄" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "新使用者的含檔案家目錄" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "新使用者的 shell" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "新使用者的 UID" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "新使用者的群組" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "不要為使用者建立家目錄" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "不要用與使用者相同的名稱建立群組" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "新使用者的通用名稱" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "新使用者的名字" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "新使用者的姓氏" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "新使用者的房間號碼" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "新使用者的電話號碼" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "新使用者的家用電話號碼" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "%jd 群組不存在\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "建立「%s」群組發生錯誤:%s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "帳號建立失敗:%s。\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "建立 %s 發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "建立郵件池時發生錯誤:%s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "不要移除使用者的私人群組,如果使用者擁有的話" - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "移除使用者的家目錄" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "無法刪除 %s 使用者:%s。\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s 沒有群組 ID (gid) 號碼。\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "GID %jd 的群組不存在,所以無法移除。\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "GID %jd 的群組沒有群組名稱。\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "無法刪除 %s 群組:%s。\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "移除家目錄時發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "移除郵件池時發生錯誤:%s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "GECOS 資訊" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "家目錄" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "移動家目錄內容" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "設定使用者的 shell" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "設定使用者的 UID" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "設定使用者的主要 GID" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "改變使用者的登入名稱" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "使用者的明文密碼" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "使用者的預先雜湊密碼" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "鎖住帳號" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "解除帳號鎖" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "設定使用者的通用名稱" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "設定使用者的名字" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "設定使用者的姓氏" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "設定使用者的房間號碼" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "設定使用者的電話號碼" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "設定使用者的家用電話號碼" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "為 %s 使用者設定密碼失敗:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "無法鎖定 %s 使用者:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "無法被解除 %s 使用者的鎖定:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "警告:ID 為 %jd 的群組不存在。\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "無法修改 %s 使用者:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "無法修改 %s 群組:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "%s 沒有舊的家目錄。\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "%s 沒有新的家目錄。\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "將 %s 移動至 %s 時發生錯誤:%s。\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "無法開啟組態檔「%s」:%s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "無法取得組態檔「%s」的狀態:%s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "組態檔「%s」過大" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "無法讀取組態檔「%s」:%s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "成功" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "模組已由組態停用" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "一般錯誤" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "權力不足" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "拒絕存取" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "不當的使用者/群組名稱" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "不當的使用者/群組 ID" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "使用者/群組名稱已被使用" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "使用者/群組 ID 已被使用" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "處理終端機特性時發生錯誤" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "開啟檔案時發生錯誤" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "鎖定檔案時發生錯誤" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "取得檔案狀態時發生錯誤" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "讀取檔案時發生錯誤" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "寫入檔案時發生錯誤" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "檔案裡找不到資料" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "內部初始化錯誤" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "載入模組時發生錯誤" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "解析模組裡的符號時發生錯誤" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "函式庫/模組版本不符" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "解鎖會讓密碼欄成為空白" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "無效的特性值" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "無效的模組組合" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "使用者的家目錄並非自身擁有" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "不明錯誤" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "無效的號碼" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "無效的 ID" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "「%2$s」內無初始函式 %1$s 於" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "「%s」中模組版本不符" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "模組「%s」未定義「%s」" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "讀取終端機特性時發生錯誤" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "設定終端機特性時發生錯誤" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "從終端機讀取時發生錯誤" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "名稱尚未設定" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "名稱過短" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "名稱過長 (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "名稱包含非 ASCII 的字元" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "名稱包含控制字元" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "名稱包含空白" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "名稱以連字號開頭" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "名稱包含無效字元「%c」" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "使用者 %s 沒有 UID" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "找不到使用者 %s" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "群組 %s 沒有 GID" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "找不到 %s 群組" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "使用者 %jd 沒有名稱" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "群組 %jd 沒有名稱" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "使用者沒有名稱也沒有 UID" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "群組沒有名稱也沒有 GID" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "預設情況下拒絕使用危險的「%s」家目錄" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "欄位 %s 的預設值無效:%s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "鎖定檔案時發生錯誤:%s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "無法取得預設的安全情境:%s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "無法取得「%s」的安全情境:%s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "無將預設安全情境設為「%s」:%s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "無法判定「%s」的安全情境:%s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "無法開啟「%s」:%s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "無法取得「%s」的狀態:%s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "建立「%s」時發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "改變「%s」的擁有者時發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "變更「%s」的模式時發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "讀取「%s」時發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "寫入「%s」時發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "無法從「%s」讀取:%s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "無效的「%s」鎖定內容" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "%s 鎖定是由 %ju 程序擋住" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "移除「%s」失效鎖定時發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "為「%s」開啟暫存檔時發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "無法取得「%s」鎖定:%s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "解析「%s」發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "取代「%s」發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s 值「%s」:不允許有「\\\n" -"」" - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s 值「%s」:不允許有「:」" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "條目已存在檔案中" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "無法寫入「%s」:%s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "實體物件沒有 %s 特性" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "名稱產生衝突的條目已存在檔案中" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "加密的密碼中不允許「:」和「\\\n" -"」" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "加密密碼時發生錯誤" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "無法組合「%s」與「%s」模組" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "非以超級使用者的特權執行中" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "shadow 檔案不存在 -- 停用中" - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "初始化 ldap 函式庫時發生錯誤" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "無法將 LDAP 通訊協定設定為 %d 版" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "無法以 TLS 與 LDAP 伺服器協商" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "無法綁定至 LDAP 伺服器" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "第一次以「%s」嘗試時,無法連接綁定至 LDAP 伺服器:%s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "使用者物件沒有 %s 特性" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "使用者物件在無「%s」情況下建立" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "建立 LDAP 目錄條目時發生錯誤:%s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "修改 LDAP 目錄條目時發生錯誤:%s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "為 LDAP 目錄條目重新命名時發生錯誤:%s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "物件沒有 %s 特性" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "移除 LDAP 目錄條目時發生錯誤:%s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "物件沒有 %s 特性" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "不支援的密碼加密方案" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "在 LDAP 目錄中沒有這項物件" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "找不到「%s」特性" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "在 LDAP 目錄設定 %s 的密碼時發生錯誤:%s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "LDAP 伺服器名稱" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "LDAP Search Base DN" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP Bind DN" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "LDAP Bind 密碼" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "LDAP SASL 使用者" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "LDAP SASL 認證使用者" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "建立使用者時發生 Cyrus SASL 錯誤:%s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "移除使用者時發生 Cyrus SASL 錯誤:%s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "初始化 Cyrus SASL 時發生錯誤:%s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "為使用者建立家目錄時發生錯誤" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "為使用者移除家目錄時發生錯誤" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "為使用者移動家目錄時發生錯誤" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "初始化 %s 時發生錯誤:%s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "無效 ID %s\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "搜尋 ID 為 %jd 的群組。\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "搜尋名稱為 %s 的群組。\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "搜尋 ID 為 %jd 的使用者。\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "搜尋名稱為 %s 的使用者。\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "找不到條目。\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "提示成功。\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "提示失敗。\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "預設使用者物件類別:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "預設使用者特性名稱:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "正在取得預設使用者特性:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "正在複製使用者結構:\n" - diff --git a/libuser.spec b/libuser.spec index 0b2bdf3..e7b708c 100644 --- a/libuser.spec +++ b/libuser.spec @@ -1,47 +1,34 @@ Name: libuser -Version: 0.62 -Release: 24%{?dist} -Group: System Environment/Base +Version: 0.63 +Release: 1%{?dist} License: LGPLv2+ URL: https://pagure.io/libuser Source: http://releases.pagure.org/libuser/libuser-%{version}.tar.xz -# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1608321 -Source1: libuser-0_62-jp.po -Source2: libuser-0_62-zh-Hans.po -Source3: libuser-0_62-zh-Hant.po -Source4: libuser-0_62-fr.po -Source5: libuser-0_62-it.po -Source6: libuser-0_62-de.po -Source7: libuser-0_62-ko.po -Source8: libuser-0_62-pt_BR.po -Source9: libuser-0_62-ru.po -Source10: libuser-0_62-es.po - -# Because we patch configure -BuildRequires: autoconf gettext-devel automake libtool -BuildRequires: glib2-devel, linuxdoc-tools, pam-devel, popt-devel -BuildRequires: cyrus-sasl-devel, libselinux-devel, openldap-devel, python3-devel +BuildRequires: glib2-devel +BuildRequires: linuxdoc-tools +BuildRequires: pam-devel +BuildRequires: popt-devel +BuildRequires: cyrus-sasl-devel +BuildRequires: libselinux-devel +BuildRequires: openldap-devel +BuildRequires: python3-devel # To make sure the configure script can find it BuildRequires: nscd -# We support libaudit -BuildRequires: audit-libs-devel +BuildRequires: gcc # For %%check -BuildRequires: openldap-clients, openldap-servers, openssl +BuildRequires: fakeroot +BuildRequires: openldap-clients +BuildRequires: openldap-servers +BuildRequires: openssl +BuildRequires: make +BuildRequires: bison +BuildRequires: libtool +BuildRequires: gettext-devel +BuildRequires: gtk-doc + Summary: A user and group account administration library -%define __provides_exclude_from %{python3_sitearch}/.*\.so$ - -# Patch to address format-security. -# Submitted upstream at https://pagure.io/libuser/pull-request/17 -Patch1: 0001-Fix-errors-with-Werror-format-security.patch -Patch2: 0002-Use-2048-bit-keys-in-tests-to-avoid-issues-with-mode.patch -Patch3: 0003-Add-audit-events-around-user-life-cycle.patch -Patch4: 0004-Check-negative-return-of-PyList_Size.patch -Patch5: 0005-files.c-Init-char-name-to-NULL.patch -Patch6: 0006-merge_ent_array_duplicates-Only-use-values-if-valid.patch -Patch7: 0007-editing_open-close-fd-after-we-ve-established-its-va.patch -Patch8: 0008-lgroupmod-Emit-AUDIT_GRP_CHAUTHTOK-not-AUDIT_GRP_MGM.patch -Patch9: 0009-libuser-0.62-Do-not-use-deprecated-includes.patch +%global __provides_exclude_from ^(%{_libdir}/%{name}|%{python3_sitearch})/.*$ %description The libuser library implements a standardized interface for manipulating @@ -52,7 +39,6 @@ Sample applications modeled after those included with the shadow password suite are included. %package devel -Group: Development/Libraries Summary: Files needed for developing applications which use libuser Requires: %{name}%{?_isa} = %{version}-%{release} Requires: glib2-devel%{?_isa} @@ -61,83 +47,45 @@ Requires: glib2-devel%{?_isa} The libuser-devel package contains header files, static libraries, and other files useful for developing applications with libuser. -%package -n python3-libuser -%{?python_provide:%python_provide python2-libuser} +%package python3 Summary: Python 3 bindings for the libuser library -Group: Development/Libraries Requires: libuser%{?_isa} = %{version}-%{release} -Provides: libuser-python3 = %{version}-%{release} -Obsoletes: libuser-python3 < %{version}-%{release} +Provides: python3-libuser = %{version}-%{release} +Provides: python3-libuser%{?_isa} = %{version}-%{release} +%{?python_provide:%python_provide python3-libuser} -%description -n python3-libuser -The python3-libuser package contains the Python bindings for +%description python3 +The libuser-python3 package contains the Python bindings for the libuser library, which provides a Python 3 API for manipulating and administering user and group accounts. %prep -%setup -q -n libuser-%{version} - -%patch1 -p1 -%patch2 -p1 -%patch3 -p1 -%patch4 -p1 -%patch5 -p1 -%patch6 -p1 -%patch7 -p1 -%patch8 -p1 -%patch9 -p1 -cp %{SOURCE1} po/ja.po -cp %{SOURCE2} po/zh-Hans.po -cp %{SOURCE3} po/zh-Hant.po -cp %{SOURCE4} po/fr.po -cp %{SOURCE5} po/it.po -cp %{SOURCE6} po/de.po -cp %{SOURCE7} po/ko.po -cp %{SOURCE8} po/pt_BR.po -cp %{SOURCE9} po/ru.po -cp %{SOURCE10} po/es.po +%setup -qn libuser-%{version} %build -autoreconf -if -%configure --with-selinux \ - --with-ldap \ - --with-audit \ - --with-html-dir=%{_datadir}/gtk-doc/html \ - PYTHON=/usr/bin/python3 +./autogen.sh +%configure --with-selinux --with-ldap --enable-gtk-doc --with-html-dir=%{_datadir}/gtk-doc/html \ + PYTHON=%{python3} make -# (make all) only rebuilds .gmo files if the .pot file is updated, regardless of po/ja.po changes -make -C po ja.gmo -make -C po zh-Hans.gmo -make -C po zh-Hant.gmo -make -C po it.gmo -make -C po de.gmo -make -C po ko.gmo -make -C po pt_BR.gmo -make -C po ru.gmo -make -C po es.gmo %install -make install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT INSTALL='install -p' +%make_install %find_lang %{name} -%check - -LC_ALL=C.UTF-8 make check \ - || { cat test-suite.log; false; } - -# Verify that all python modules load, just in case. -LD_LIBRARY_PATH=$RPM_BUILD_ROOT/%{_libdir}:${LD_LIBRARY_PATH} -export LD_LIBRARY_PATH -cd $RPM_BUILD_ROOT/%{python3_sitearch} -# The Python 3 module only supports UTF-8 -LC_ALL=C.UTF-8 python3 -c "import libuser" +#%check +#make check || { cat test-suite.log; false; } +# +## Verify that all python modules load, just in case. +#LD_LIBRARY_PATH=$RPM_BUILD_ROOT/%{_libdir}:${LD_LIBRARY_PATH} +#export LD_LIBRARY_PATH +#PYTHONPATH=$RPM_BUILD_ROOT%{python3_sitearch} +#export PYTHONPATH +#%{python3} -c "import libuser" -%post -p /sbin/ldconfig - -%postun -p /sbin/ldconfig +%ldconfig_scriptlets %files -f %{name}.lang %{!?_licensedir:%global license %%doc} @@ -156,7 +104,7 @@ LC_ALL=C.UTF-8 python3 -c "import libuser" %exclude %{_libdir}/*.la %exclude %{_libdir}/%{name}/*.la -%files -n python3-libuser +%files python3 %doc python/modules.txt %{python3_sitearch}/*.so %exclude %{python3_sitearch}/*.la @@ -168,47 +116,69 @@ LC_ALL=C.UTF-8 python3 -c "import libuser" %{_datadir}/gtk-doc/html/* %changelog -* Mon Feb 15 2021 Tomas Halman - 0.62-24 -- Re-include patches from rhel 8 -- Remove deprecated includes -- Resolves: rhbz#1923043 - libuser doesn't audit events around the account lifecycle +* Mon Mar 1 2021 Tomas Halman - 0.63-1 +- Release new version 0.63 -* Wed Jun 26 2019 Jakub Hrozek - 0.62-23 -- Actually apply the patch from the previous build -- Resolves: rhbz#1670997 - Amend the user lifecycle auditing +* Tue Jan 26 2021 Fedora Release Engineering - 0.62-31 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_34_Mass_Rebuild -* Fri Jun 7 2019 Jakub Hrozek - 0.62-22 -- Resolves: rhbz#1670997 - Amend the user lifecycle auditing +* Wed Sep 09 2020 Tom Stellard - 0.62-30 + - Use make macros + - https://fedoraproject.org/wiki/Changes/UseMakeBuildInstallMacro -* Fri Nov 30 2018 Jakub Hrozek - 0.62-21 -- Resolves: rhbz#1608321 - [libuser] RHEL 8.0 Tier 0 Localization +* Wed Sep 02 2020 Merlin Mathesius - 0.62-29 +- Pull in upstream patch that fixes FTBFS for Rawhide and ELN -* Fri Oct 12 2018 Jakub Hrozek - 0.62-20 -- Resolves: rhbz#1637398 - libuser-python3 should be renamed to comply - with Packaging Guidelines +* Sat Aug 01 2020 Fedora Release Engineering - 0.62-28 +- Second attempt - Rebuilt for + https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_33_Mass_Rebuild -* Wed Oct 3 2018 Jakub Hrozek - 0.62-19 -- Resolves: rhbz#1602600 - Please review important issues found by covscan - in "libuser-0.62-14.el8+7" package +* Tue Jul 28 2020 Fedora Release Engineering - 0.62-27 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_33_Mass_Rebuild -* Fri Sep 28 2018 Jakub Hrozek - 0.62-18 -- Resolves: rhbz#1608321 - [libuser] RHEL 8.0 Tier 0 Localization +* Fri Jul 3 2020 Jakub Hrozek - 0.62-26 +- Temporarily disable tests, nothing changed since forever so this should be + safe and would unblock FTBFS +- Related: rhbz#1817666 - libuser fails to build with Python 3.9: FAIL: tests/fs_test -* Mon Aug 13 2018 Jakub Hrozek - 0.62-17 -- Resolves: rhbz#1558151 - libuser needs audit events around the account - lifecycle +* Tue May 26 2020 Miro Hrončok - 0.62-25 +- Rebuilt for Python 3.9 -* Mon Aug 6 2018 Jakub Hrozek - 0.62-16 -- Use 2048bit keys in tests -- Resolves: rhbz#1611729 - [RHEL8-S-BUILD] libuser Fails Scratch Build on rhel-8.0 +* Wed Jan 29 2020 Fedora Release Engineering - 0.62-24 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_32_Mass_Rebuild -* Mon Jun 11 2018 Jakub Hrozek - 0.62-15 -- Drop the fakeroot dependency -- Resolves: #1581448 - Remove fakeroot from libuser in RHEL8 +* Tue Nov 26 2019 Miro Hrončok - 0.62-23 +- Subpackage python2-libuser has been removed + See https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Mass_Python_2_Package_Removal -* Sun Jun 10 2018 Jakub Hrozek - 0.62-14 -- Do not build python2-libuser at all in RHEL-8 -- Resolves: #1559103 - libuser: Drop Python 2 subpackage(s) from RHEL 8 +* Mon Aug 19 2019 Miro Hrončok - 0.62-22 +- Rebuilt for Python 3.8 + +* Thu Jul 25 2019 Fedora Release Engineering - 0.62-21 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_31_Mass_Rebuild + +* Fri Feb 01 2019 Fedora Release Engineering - 0.62-20 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_30_Mass_Rebuild + +* Mon Jan 14 2019 Björn Esser - 0.62-19 +- Rebuilt for libcrypt.so.2 (#1666033) + +* Fri Jul 20 2018 Jakub Hrozek - 0.62-19 +- BuildRequires: gcc +- Related: rhbz#1604682 - libuser: FTBFS in Fedora rawhide + +* Fri Jul 13 2018 Fedora Release Engineering - 0.62-17 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_29_Mass_Rebuild + +* Mon Jul 9 2018 Jakub Hrozek - 0.62-16 +- Use python2 explicitly in tests of python2 bindings instead of just "python" +- Related: rhbz#1582899 - libuser: FTBFS in Fedora 28 + +* Tue Jun 19 2018 Miro Hrončok - 0.62-15 +- Rebuilt for Python 3.7 + +* Wed Feb 07 2018 Fedora Release Engineering - 0.62-14 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_28_Mass_Rebuild * Sat Jan 20 2018 Björn Esser - 0.62-13 - Rebuilt for switch to libxcrypt diff --git a/sources b/sources index 6bd897f..b71a1cd 100644 --- a/sources +++ b/sources @@ -1 +1 @@ -63e5e5c551e99dc5302b40b80bd6d4f2 libuser-0.62.tar.xz +SHA512 (libuser-0.63.tar.xz) = 5a8d261cea62d7d67da84acd263955eca10b876d3bb0cbbf8f15c2a4ad813f3d16361f90060a8ca77f7d97da4aaceaa0549985c06e9cabefeb10451bbb93a9d2