diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 8a9dde5..13c2abf 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -15,3 +15,4 @@ libuser-0.56.16.tar.xz /libuser-0.60.tar.xz /libuser-0.61.tar.xz /libuser-0.62.tar.xz +/libuser-0.63.tar.xz diff --git a/0001-Fix-errors-with-Werror-format-security.patch b/0001-Fix-errors-with-Werror-format-security.patch deleted file mode 100644 index eeb9efb..0000000 --- a/0001-Fix-errors-with-Werror-format-security.patch +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -From 9317afc8bb7eec656444fc2eecfcd1ea3bfdda82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Stephen Gallagher -Date: Wed, 15 Mar 2017 12:43:03 -0400 -Subject: [PATCH] Fix errors with -Werror=format-security - -Recent versions of the Fedora build system treat format-security -warnings as errors, resulting in failure to build. This patch -ensures that appropriate format strings are present. - -Signed-off-by: Stephen Gallagher ---- - modules/files.c | 2 +- - modules/ldap.c | 2 +- - 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) - -diff --git a/modules/files.c b/modules/files.c -index 4ef0a57be9f2aad99d82abfae5204009a93e5572..6a7787e28112ba07e0fc44f2887ce1d1540af29e 100644 ---- a/modules/files.c -+++ b/modules/files.c -@@ -532,11 +532,11 @@ parse_field(const struct format_specifier *format, GValue *value, - err = NULL; - ret = lu_value_init_set_attr_from_string(value, format->attribute, - string, &err); - if (ret == FALSE) { - g_assert(err != NULL); -- g_warning(lu_strerror(err)); -+ g_warning("%s", lu_strerror(err)); - lu_error_free(&err); - } - return ret; - } - -diff --git a/modules/ldap.c b/modules/ldap.c -index ad10f7394c5735f3180cbab5bc7314301fd83ffc..02e9eb6a0cf10595d730e3dc719f2e848a3491d4 100644 ---- a/modules/ldap.c -+++ b/modules/ldap.c -@@ -670,11 +670,11 @@ lu_ldap_lookup(struct lu_module *module, - error = NULL; - ok = lu_value_init_set_attr_from_string - (&value, attr, val, &error); - if (ok == FALSE) { - g_assert(error != NULL); -- g_warning(lu_strerror(error)); -+ g_warning("%s", lu_strerror(error)); - lu_error_free(&error); - } else { - lu_ent_add_current(ent, attr, - &value); - g_value_unset(&value); --- -2.12.0 - diff --git a/0002-Use-2048-bit-keys-in-tests-to-avoid-issues-with-mode.patch b/0002-Use-2048-bit-keys-in-tests-to-avoid-issues-with-mode.patch deleted file mode 100644 index cda165f..0000000 --- a/0002-Use-2048-bit-keys-in-tests-to-avoid-issues-with-mode.patch +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -From 68e2c532e610e1c91dd10ff176b673d6190adef4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jakub Hrozek -Date: Mon, 6 Aug 2018 21:43:53 +0200 -Subject: [PATCH] Use 2048-bit keys in tests to avoid issues with modern - systems - ---- - tests/default_pw_test | 2 +- - tests/ldap_test | 2 +- - 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) - -diff --git a/tests/default_pw_test b/tests/default_pw_test -index 6da406cf3f67cee2084e730361d43c88df83b81c..733c85c090e07c87a9a7ef8b58c5396bf5f91197 100755 ---- a/tests/default_pw_test -+++ b/tests/default_pw_test -@@ -30,7 +30,7 @@ rm -rf "$workdir" - mkdir "$workdir" - - # Create a SSL key --/usr/bin/openssl req -newkey rsa:1024 -keyout "$workdir"/key1 -nodes \ -+/usr/bin/openssl req -newkey rsa:2048 -keyout "$workdir"/key1 -nodes \ - -x509 -days 2 -out "$workdir"/key3 2>/dev/null </dev/null < -Date: Fri, 3 Aug 2018 11:33:05 +0200 -Subject: [PATCH] Add audit events around user life cycle - ---- - Makefile.am | 18 ++++++------- - apps/lchage.c | 5 ++++ - apps/lchsh.c | 7 +++++ - apps/lgroupadd.c | 5 ++++ - apps/lgroupdel.c | 6 +++++ - apps/lgroupmod.c | 36 +++++++++++++++++++++++++ - apps/luseradd.c | 16 +++++++++++ - apps/luserdel.c | 17 ++++++++++++ - apps/lusermod.c | 38 +++++++++++++++++++++++++- - configure.ac | 17 ++++++++++++ - lib/common.c | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- - lib/user_private.h | 15 +++++++++++ - 12 files changed, 235 insertions(+), 11 deletions(-) - -diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am -index 080f97e8cc81a77dd0413c3b6fe7fe8002499393..9f099bd71941a869274a502a3130802731d83c24 100644 ---- a/Makefile.am -+++ b/Makefile.am -@@ -116,7 +116,7 @@ apps_libapputil_la_LDFLAGS = $(GOBJECT_LIBS) -lpam -lpam_misc $(SELINUX_LIBS) - - apps_lchage_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lchage_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_lchage_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_lchage_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - apps_lchfn_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lchfn_LDADD = apps/libapputil.la lib/libuser.la $(LTLIBINTL) -@@ -124,19 +124,19 @@ apps_lchfn_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt - - apps_lchsh_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lchsh_LDADD = apps/libapputil.la lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_lchsh_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_lchsh_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - apps_lgroupadd_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lgroupadd_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_lgroupadd_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_lgroupadd_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - apps_lgroupdel_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lgroupdel_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_lgroupdel_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_lgroupdel_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - apps_lgroupmod_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lgroupmod_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_lgroupmod_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_lgroupmod_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - apps_lid_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lid_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) -@@ -152,15 +152,15 @@ apps_lpasswd_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt - - apps_luseradd_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_luseradd_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_luseradd_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_luseradd_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - apps_luserdel_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_luserdel_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_luserdel_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_luserdel_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - apps_lusermod_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) - apps_lusermod_LDADD = lib/libuser.la $(LTLIBINTL) --apps_lusermod_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt -+apps_lusermod_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) -lpopt $(AUDIT_LIBS) - - lib_libuser_la_SOURCES = lib/common.c lib/config.c lib/entity.c lib/error.c \ - lib/fs.c lib/getdate.y lib/internal.h lib/misc.c lib/modules.c \ -@@ -170,7 +170,7 @@ lib_libuser_la_CPPFLAGS = $(GMODULE_CFLAGS) -Ilib $(LOCALEDIR_CPPFLAGS) \ - -DMODULEDIR='"$(pkglibdir)"' -DNSCD='"$(NSCD)"' \ - -DSYSCONFDIR='"$(sysconfdir)"' - lib_libuser_la_LDFLAGS = $(GMODULE_LIBS) $(CRYPT_LIBS) $(SELINUX_LIBS) \ -- -version-info 6:2:5 -+ $(AUDIT_LIBS) -version-info 6:2:5 - lib_libuser_la_LIBADD = $(LTLIBINTL) - - modules_libuser_files_la_SOURCES = modules/files.c -diff --git a/apps/lchage.c b/apps/lchage.c -index bad296ccf0755dd6781b1a2e6397dccb1f7dbd12..1a4f04883062cb11f15a2e34d37e127fef2a374e 100644 ---- a/apps/lchage.c -+++ b/apps/lchage.c -@@ -29,6 +29,7 @@ - #include - #include - #include "../lib/user.h" -+#include "../lib/user_private.h" - #include "apputil.h" - - #define INVALID_LONG LONG_MIN -@@ -239,8 +240,12 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("Failed to modify aging information for %s: " - "%s\n"), user, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "change-age", user, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 3; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "change-age", user, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - - lu_nscd_flush_cache(LU_NSCD_CACHE_PASSWD); - } -diff --git a/apps/lchsh.c b/apps/lchsh.c -index 7c8a9246d4548a7f6fbacce91cdfdf4372799943..555ed2ea7b0d5a90bf37a7f23c398b382ac45a38 100644 ---- a/apps/lchsh.c -+++ b/apps/lchsh.c -@@ -26,6 +26,7 @@ - #include - #include - #include "../lib/user.h" -+#include "../lib/user_private.h" - #include "apputil.h" - - int -@@ -120,6 +121,8 @@ main(int argc, const char **argv) - NULL, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Shell not changed: %s\n"), - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "change-shell", user, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 1; - } - /* Modify the in-memory structure's shell attribute. */ -@@ -132,9 +135,13 @@ main(int argc, const char **argv) - if (lu_user_modify(ctx, ent, &error)) { - g_print(_("Shell changed.\n")); - lu_nscd_flush_cache(LU_NSCD_CACHE_PASSWD); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "change-shell", user, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - } else { - fprintf(stderr, _("Shell not changed: %s\n"), - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "change-shell", user, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 1; - } - } -diff --git a/apps/lgroupadd.c b/apps/lgroupadd.c -index d73ee864adac9e5dbc7d98392190db225d116143..3fa2a1df5ac5838ef256541c07ae6028e4f6a80b 100644 ---- a/apps/lgroupadd.c -+++ b/apps/lgroupadd.c -@@ -118,6 +118,8 @@ main(int argc, const char **argv) - if (lu_group_add(ctx, ent, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Group creation failed: %s\n"), - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_ADD_GROUP, "add-group", name, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 2; - } - -@@ -127,5 +129,8 @@ main(int argc, const char **argv) - - lu_end(ctx); - -+ lu_audit_logger(AUDIT_ADD_GROUP, "add-group", name, -+ AUDIT_NO_ID, 1); -+ - return 0; - } -diff --git a/apps/lgroupdel.c b/apps/lgroupdel.c -index e0fd6c6d42f55eef82f0790f551721972c129b5f..c5ccbed95cb834719cd109a81e6f979bb737dc71 100644 ---- a/apps/lgroupdel.c -+++ b/apps/lgroupdel.c -@@ -24,6 +24,7 @@ - #include - #include - #include "../lib/user.h" -+#include "../lib/user_private.h" - #include "apputil.h" - - int -@@ -90,6 +91,8 @@ main(int argc, const char **argv) - if (lu_group_delete(ctx, ent, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Group %s could not be deleted: %s\n"), - group, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_DEL_GROUP, "delete-group", group, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 3; - } - -@@ -99,5 +102,8 @@ main(int argc, const char **argv) - - lu_end(ctx); - -+ lu_audit_logger(AUDIT_DEL_GROUP, "delete-group", group, -+ AUDIT_NO_ID, 1); -+ - return 0; - } -diff --git a/apps/lgroupmod.c b/apps/lgroupmod.c -index 21170e06f37370d7b2f2d936048ae7abf24fd181..0ad0ae4f39d32435b4668ef15ec678d8ea319e5c 100644 ---- a/apps/lgroupmod.c -+++ b/apps/lgroupmod.c -@@ -138,8 +138,14 @@ main(int argc, const char **argv) - == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Failed to set password for group " - "%s: %s\n"), group, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-passwd", group, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 4; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-passwd", group, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - } - - if (cryptedUserPassword) { -@@ -147,8 +153,14 @@ main(int argc, const char **argv) - &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Failed to set password for group " - "%s: %s\n"), group, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-passwd", group, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 5; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-passwd", group, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - } - - if (lock) { -@@ -156,8 +168,14 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("Group %s could not be locked: %s\n"), group, - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-lock", group, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 6; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-lock", group, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - } - - if (unlock) { -@@ -165,8 +183,14 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("Group %s could not be unlocked: %s\n"), - group, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-lock", group, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 7; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-lock", group, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - } - - change = gid || addAdmins || remAdmins || addMembers || remMembers; -@@ -241,8 +265,14 @@ main(int argc, const char **argv) - if (change && lu_group_modify(ctx, ent, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Group %s could not be modified: %s\n"), - group, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-members", group, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 8; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-members", group, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - if (gidNumber != LU_VALUE_INVALID_ID) { - users = lu_users_enumerate_by_group_full(ctx, gid, &error); - -@@ -256,8 +286,14 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("Group %s could not be modified: %s\n"), - group, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-id", group, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 8; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_GRP_MGMT, -+ "changing-group-id", group, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - } - - lu_ent_free(ent); -diff --git a/apps/luseradd.c b/apps/luseradd.c -index 7839183c00f892ad50f77f5aed6ada07cd3c125b..9d7f4f10a9c6f849e551f017f05c2e67e4a56259 100644 ---- a/apps/luseradd.c -+++ b/apps/luseradd.c -@@ -210,8 +210,12 @@ main(int argc, const char **argv) - lu_error_free(&error); - } - lu_end(ctx); -+ lu_audit_logger(AUDIT_ADD_GROUP, "add-group", name, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 1; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_ADD_GROUP, "add-group", name, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - } - - /* Retrieve the group ID. */ -@@ -259,9 +263,13 @@ main(int argc, const char **argv) - if (lu_user_add(ctx, ent, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Account creation failed: %s.\n"), - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_ADD_USER, "add-user", name, -+ AUDIT_NO_ID, 0); -+ - return 3; - } - lu_nscd_flush_cache(LU_NSCD_CACHE_PASSWD); -+ lu_audit_logger(AUDIT_ADD_USER, "add-user", name, AUDIT_NO_ID, 1); - - /* If we don't have the the don't-create-home flag, create the user's - * home directory. */ -@@ -282,8 +290,12 @@ main(int argc, const char **argv) - &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Error creating %s: %s.\n"), - homeDirectory, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "add-home-dir", name, -+ uidNumber, 0); - return 7; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "add-home-dir", name, -+ uidNumber, 1); - - /* Create a mail spool for the user. */ - if (lu_mail_spool_create(ctx, ent, &error) != TRUE) { -@@ -311,8 +323,12 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, _("Error setting password for user " - "%s: %s.\n"), name, - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, "updating-password", -+ name, uidNumber, 0); - return 3; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, "updating-password", -+ name, uidNumber, 1); - } - lu_nscd_flush_cache(LU_NSCD_CACHE_PASSWD); - -diff --git a/apps/luserdel.c b/apps/luserdel.c -index 2f39a4ffb8ae47ac5dc3c84270b54a8ca68c7403..7e20fa7ea9bf4082967bc6931a8557936bfda0a2 100644 ---- a/apps/luserdel.c -+++ b/apps/luserdel.c -@@ -26,6 +26,7 @@ - #include - #include - #include "../lib/user.h" -+#include "../lib/user_private.h" - #include "apputil.h" - - int -@@ -93,8 +94,12 @@ main(int argc, const char **argv) - if (lu_user_delete(ctx, ent, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("User %s could not be deleted: %s.\n"), - user, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_DEL_USER, "delete-user", user, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 3; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_DEL_USER, "delete-user", user, -+ AUDIT_NO_ID, 1); - - lu_nscd_flush_cache(LU_NSCD_CACHE_PASSWD); - -@@ -126,9 +131,15 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, _("Group %s could not be " - "deleted: %s.\n"), tmp, - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger_with_group (AUDIT_DEL_GROUP, -+ "delete-group", user, AUDIT_NO_ID, -+ tmp, 0); - return 7; - } - } -+ lu_audit_logger_with_group (AUDIT_DEL_GROUP, -+ "delete-group", user, -+ AUDIT_NO_ID, tmp, 1); - lu_ent_free(group_ent); - lu_nscd_flush_cache(LU_NSCD_CACHE_GROUP); - } -@@ -138,8 +149,14 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("Error removing home directory: %s.\n"), - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, -+ "deleting-home-directory", user, -+ AUDIT_NO_ID, 0); - return 9; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "deleting-home-directory", user, -+ AUDIT_NO_ID, 1); -+ - /* Delete the user's mail spool. */ - if (lu_mail_spool_remove(ctx, ent, &error) != TRUE) { - fprintf(stderr, _("Error removing mail spool: %s"), -diff --git a/apps/lusermod.c b/apps/lusermod.c -index afec147475736f0b814b5e1f30c77064f3915c20..143157f114c93960fb879d9e6e0c1fb914f3ffcb 100644 ---- a/apps/lusermod.c -+++ b/apps/lusermod.c -@@ -179,8 +179,13 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("Failed to set password for user %s: %s.\n"), - user, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, -+ "updating-password", user, -+ uidNumber, 0); - return 5; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, "updating-password", -+ user, uidNumber, 0); - } - - /* If we need to change a user's crypted password, try to change it, -@@ -192,8 +197,13 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("Failed to set password for user %s: %s.\n"), - user, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, -+ "updating-password", user, -+ uidNumber, 0); - return 6; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, "updating-password", -+ user, uidNumber, 0); - } - - /* If we need to lock/unlock the user's account, do that. */ -@@ -202,16 +212,26 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, - _("User %s could not be locked: %s.\n"), - user, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, -+ "locking-account", user, -+ uidNumber, 0); - return 7; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, "locking-account", -+ user, uidNumber, 0); - } - if (unlock) { - if (lu_user_unlock(ctx, ent, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, - _("User %s could not be unlocked: %s.\n"), - user, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, -+ "unlocking-account", user, -+ uidNumber, 0); - return 8; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_CHAUTHTOK, "unlocking-account", -+ user, uidNumber, 0); - } - - /* Determine if we actually need to change anything. */ -@@ -274,8 +294,13 @@ main(int argc, const char **argv) - if (change && (lu_user_modify(ctx, ent, &error) == FALSE)) { - fprintf(stderr, _("User %s could not be modified: %s.\n"), - user, lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, -+ "modify-account", user, -+ uidNumber, 0); - return 9; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "modify-account", -+ user, uidNumber, 1); - lu_nscd_flush_cache(LU_NSCD_CACHE_PASSWD); - - /* If the user's name changed, we need to update supplemental -@@ -322,12 +347,19 @@ main(int argc, const char **argv) - } - } - /* Save the changes to the group. */ -- if (lu_group_modify(ctx, group, &error) == FALSE) -+ if (lu_group_modify(ctx, group, &error) == FALSE) { - fprintf(stderr, _("Group %s could not be " - "modified: %s.\n"), - lu_ent_get_first_string(group, - LU_GROUPNAME), - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger_with_group(AUDIT_USER_MGMT, -+ "update-member-in-group", user, uidNumber, -+ lu_ent_get_first_string(group, LU_GROUPNAME),0); -+ } else -+ lu_audit_logger_with_group(AUDIT_USER_MGMT, -+ "update-member-in-group", user, uidNumber, -+ lu_ent_get_first_string(group, LU_GROUPNAME),1); - lu_ent_free(group); - } - g_ptr_array_free(groups, TRUE); -@@ -353,8 +385,12 @@ main(int argc, const char **argv) - fprintf(stderr, _("Error moving %s to %s: %s.\n"), - oldHomeDirectory, homeDirectory, - lu_strerror(error)); -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "moving-home-dir", -+ user, uidNumber, 0); - return 12; - } -+ lu_audit_logger(AUDIT_USER_MGMT, "moving-home-dir", -+ user, uidNumber, 1); - } - g_free(oldHomeDirectory); - -diff --git a/configure.ac b/configure.ac -index 3e68b16a1f65ff5e5e3e905c1ffce8993e562176..0bd4a67d4c77fa1b701d74dbeab908a192dbf4d7 100644 ---- a/configure.ac -+++ b/configure.ac -@@ -118,6 +118,23 @@ if test "x$selinux" != xno ; then - fi - AC_SUBST(SELINUX_LIBS) - -+AC_ARG_WITH(audit, -+AS_HELP_STRING([--with-audit],[log using Linux Audit in addition to syslog]), -+use_audit=$withval, -+use_audit=auto) -+if test x$use_audit != xno ; then -+ AC_SEARCH_LIBS([audit_open], [audit]) -+ if test x$ac_cv_search_audit_open = xno ; then -+ if test x$use_audit != xauto ; then -+ AC_MSG_ERROR([requested Linux Audit, but libaudit was not found]) -+ fi -+ else -+ AC_DEFINE(WITH_AUDIT,1,[Define if you want to use Linux Audit.]) -+ AUDIT_LIBS=-laudit -+ fi -+fi -+AC_SUBST(AUDIT_LIBS) -+ - AC_C_CONST - AC_TYPE_UID_T - AC_TYPE_MODE_T -diff --git a/lib/common.c b/lib/common.c -index fc5df7461111908ff3eae59608ce0a51d62e155e..dce7e570ec9c92b56b28f15ab503fb7a641b660e 100644 ---- a/lib/common.c -+++ b/lib/common.c -@@ -16,9 +16,10 @@ - * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. - */ - --#include -+#include "config.h" - #include - #include -+#include - - #include "internal.h" - #include "user_private.h" -@@ -111,3 +112,66 @@ lu_common_sgroup_default(struct lu_module *module, - g_return_val_if_fail(name != NULL, FALSE); - return lu_common_group_default(module, name, is_system, ent, error); - } -+ -+#ifdef WITH_AUDIT -+static int audit_fd = 0; -+ -+/* result - 1 is "success" and 0 is "failed" */ -+void lu_audit_logger(int type, const char *op, const char *name, -+ unsigned int id, unsigned int result) -+{ -+ if (audit_fd == 0) { -+ /* First time through */ -+ audit_fd = audit_open(); -+ if (audit_fd < 0) { -+ /* You get these only when the kernel doesn't have -+ * audit compiled in. */ -+ if ( (errno == EINVAL) -+ || (errno == EPROTONOSUPPORT) -+ || (errno == EAFNOSUPPORT)) -+ return; -+ fputs("Cannot open audit interface - aborting.\n", stderr); -+ exit(EXIT_FAILURE); -+ } -+ } -+ if (audit_fd < 0) -+ return; -+ audit_log_acct_message(audit_fd, type, NULL, op, name, id, -+ NULL, NULL, NULL, (int) result); -+} -+ -+/* result - 1 is "success" and 0 is "failed" */ -+void lu_audit_logger_with_group (int type, const char *op, const char *name, -+ unsigned int id, const char *grp, unsigned int result) -+{ -+ int len; -+ char enc_group[(LOGIN_NAME_MAX*2)+1], buf[1024]; -+ -+ if (audit_fd == 0) { -+ /* First time through */ -+ audit_fd = audit_open(); -+ if (audit_fd < 0) { -+ /* You get these only when the kernel doesn't have -+ * audit compiled in. */ -+ if ( (errno == EINVAL) -+ || (errno == EPROTONOSUPPORT) -+ || (errno == EAFNOSUPPORT)) -+ return; -+ fputs("Cannot open audit interface - aborting.\n", stderr); -+ exit(EXIT_FAILURE); -+ } -+ } -+ if (audit_fd < 0) -+ return; -+ len = strnlen(grp, sizeof(enc_group)/2); -+ if (audit_value_needs_encoding(grp, len)) { -+ snprintf(buf, sizeof(buf), "%s grp=%s", op, -+ audit_encode_value(enc_group, grp, len)); -+ } else { -+ snprintf(buf, sizeof(buf), "%s grp=\"%s\"", op, grp); -+ } -+ audit_log_acct_message(audit_fd, type, NULL, buf, name, id, -+ NULL, NULL, NULL, (int) result); -+} -+#endif -+ -diff --git a/lib/user_private.h b/lib/user_private.h -index a4869c138d51519539b6939406cdb0fee23ab7f6..02b813c47ee359db774bb85a2aa7aa12e18d3067 100644 ---- a/lib/user_private.h -+++ b/lib/user_private.h -@@ -34,6 +34,9 @@ - #ifdef WITH_SELINUX - #include - #endif -+#ifdef WITH_AUDIT -+#include -+#endif - #include "user.h" - - G_BEGIN_DECLS -@@ -357,6 +360,18 @@ id_t lu_get_first_unused_id(struct lu_context *ctx, enum lu_entity_type type, - /* Append a copy of VALUES to DEST */ - void lu_util_append_values(GValueArray *dest, GValueArray *values); - -+#ifdef WITH_AUDIT -+void lu_audit_logger(int type, const char *op, const char *name, -+ unsigned int id, unsigned int result); -+void lu_audit_logger_with_group(int type, const char *op, const char *name, -+ unsigned int id, const char *grp, -+ unsigned int result); -+#else -+#define lu_audit_logger(a, b, c, d, e) -+#define lu_audit_logger_with_group(a, b, c, d, e, f) -+#endif -+#define AUDIT_NO_ID ((unsigned int) -1) -+ - G_END_DECLS - - #endif --- -2.17.1 - diff --git a/0004-Check-negative-return-of-PyList_Size.patch b/0004-Check-negative-return-of-PyList_Size.patch deleted file mode 100644 index 2a0b389..0000000 --- a/0004-Check-negative-return-of-PyList_Size.patch +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -From 11a7ff7eeefe763be9ade949e8f2a4a2d53f6129 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jakub Hrozek -Date: Mon, 24 Sep 2018 20:51:51 +0200 -Subject: [PATCH 4/7] Check negative return of PyList_Size - -Merges: -https://pagure.io/libuser/issue/28 - -In case of an error, PyList_Size can return a negative value. We should -check that case, also to avoid compiler warnings like: - -Error: COMPILER_WARNING: [#def41] [warning: defect not occurring in libuser-0.60-9.el7] -libuser-0.62/python/misc.c: scope_hint: In function 'libuser_admin_prompt' -libuser-0.62/python/misc.c:160:12: warning: argument 1 range [9223372036854775808, 18446744073709551615] exceeds maximum object size 9223372036854775807 [-Walloc-size-larger-than=] -/usr/include/glib-2.0/glib/glist.h:32: included_from: Included from here. -/usr/include/glib-2.0/glib/ghash.h:33: included_from: Included from here. -/usr/include/glib-2.0/glib.h:50: included_from: Included from here. -libuser-0.62/python/misc.c:25: included_from: Included from here. -/usr/include/glib-2.0/glib/gmem.h:96:10: note: in a call to allocation function 'g_malloc0_n' declared here ---- - python/misc.c | 7 ++++++- - 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/python/misc.c b/python/misc.c -index c4ce819bfaeb4296507b504c4647b7676377b631..fcb0ccfebae143fa7c7a43ad60d7e9b231ca8863 100644 ---- a/python/misc.c -+++ b/python/misc.c -@@ -137,7 +137,12 @@ libuser_admin_prompt(struct libuser_admin *self, PyObject * args, - return NULL; - } - count = PyList_Size(list); -- if (count > INT_MAX) { -+ if (count < 0) { -+ PyErr_SetString(PyExc_TypeError, -+ "prompt_list has no size; probably not a list"); -+ DEBUG_EXIT; -+ return NULL; -+ } else if (count > INT_MAX) { - PyErr_SetString(PyExc_ValueError, "too many prompts"); - DEBUG_EXIT; - return NULL; --- -2.14.4 - diff --git a/0005-files.c-Init-char-name-to-NULL.patch b/0005-files.c-Init-char-name-to-NULL.patch deleted file mode 100644 index a8c8f4d..0000000 --- a/0005-files.c-Init-char-name-to-NULL.patch +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -From 7acf0fad0ca468f33f86084f36251df5baf3dc94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jakub Hrozek -Date: Wed, 26 Sep 2018 21:01:59 +0200 -Subject: [PATCH 5/7] files.c: Init char *name to NULL - -Merges: -https://pagure.io/libuser/issue/27 - -This is mostly to silence coverity warnings. "enum lu_entity_type" has -three values and several places in the code follow logic as: - -char *name; -if ent->type == user: - name = foo() -if ent->type == group - name = bar() -g_assert(name != NULL) - -it shouldn't be possible for ent->type to be anything else but in the -odd case it is, initializing name to NULL will ensure that name will be -still NULL after the code falls through the conditions and at least the -behaviour is defined. ---- - modules/files.c | 6 +++--- - 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) - -diff --git a/modules/files.c b/modules/files.c -index 6a7787e28112ba07e0fc44f2887ce1d1540af29e..8c2a282b6448bbfb313b5d4f5eeb28b8240bccd5 100644 ---- a/modules/files.c -+++ b/modules/files.c -@@ -1501,7 +1501,7 @@ generic_lock(struct lu_module *module, const char *file_suffix, int field, - struct lu_ent *ent, enum lock_op op, struct lu_error **error) - { - struct editing *e; -- char *value, *new_value, *name; -+ char *value, *new_value, *name = NULL; - gboolean commit = FALSE, ret = FALSE; - - /* Get the name which keys the entries of interest in the file. */ -@@ -1561,7 +1561,7 @@ generic_is_locked(struct lu_module *module, const char *file_suffix, - int field, struct lu_ent *ent, struct lu_error **error) - { - char *filename; -- char *value, *name; -+ char *value, *name = NULL; - int fd; - gboolean ret = FALSE; - -@@ -1752,7 +1752,7 @@ generic_setpass(struct lu_module *module, const char *file_suffix, int field, - struct lu_error **error) - { - struct editing *e; -- char *value, *name; -+ char *value, *name = NULL; - gboolean ret = FALSE; - - /* Get the name of this account. */ --- -2.14.4 - diff --git a/0006-merge_ent_array_duplicates-Only-use-values-if-valid.patch b/0006-merge_ent_array_duplicates-Only-use-values-if-valid.patch deleted file mode 100644 index 1e1e4f1..0000000 --- a/0006-merge_ent_array_duplicates-Only-use-values-if-valid.patch +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -From 8da7fc83aa3e9fd868c6a8da9261b72dae7d29e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jakub Hrozek -Date: Wed, 26 Sep 2018 21:38:02 +0200 -Subject: [PATCH 6/7] merge_ent_array_duplicates: Only use values if valid - -Merges: -https://pagure.io/libuser/issue/22 - -Don't attempt to dereference a NULL pointer ---- - lib/user.c | 22 ++++++++++++++-------- - 1 file changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-) - -diff --git a/lib/user.c b/lib/user.c -index ad2bb099c7d12bd91188e69f188c64953b1d9748..2500565a544bb33a5e08d9807a794a42c819a2d2 100644 ---- a/lib/user.c -+++ b/lib/user.c -@@ -691,10 +691,13 @@ merge_ent_array_duplicates(GPtrArray *array) - while (attributes != NULL) { - attr = (const char *)attributes->data; - values = lu_ent_get_current(current, attr); -- for (j = 0; j < values->n_values; j++) { -- value = g_value_array_get_nth(values, -- j); -- lu_ent_add_current(saved, attr, value); -+ if (values != NULL) { -+ for (j = 0; j < values->n_values; j++) { -+ value = g_value_array_get_nth( -+ values, -+ j); -+ lu_ent_add_current(saved, attr, value); -+ } - } - attributes = g_list_next(attributes); - } -@@ -705,10 +708,13 @@ merge_ent_array_duplicates(GPtrArray *array) - while (attributes != NULL) { - attr = (const char *)attributes->data; - values = lu_ent_get(current, attr); -- for (j = 0; j < values->n_values; j++) { -- value = g_value_array_get_nth(values, -- j); -- lu_ent_add(saved, attr, value); -+ if (values != NULL) { -+ for (j = 0; j < values->n_values; j++) { -+ value = g_value_array_get_nth( -+ values, -+ j); -+ lu_ent_add(saved, attr, value); -+ } - } - attributes = g_list_next(attributes); - } --- -2.14.4 - diff --git a/0007-editing_open-close-fd-after-we-ve-established-its-va.patch b/0007-editing_open-close-fd-after-we-ve-established-its-va.patch deleted file mode 100644 index 9b96200..0000000 --- a/0007-editing_open-close-fd-after-we-ve-established-its-va.patch +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -From e5536845298b6672a16e5866a823fcf6562c6cf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Jakub Hrozek -Date: Wed, 26 Sep 2018 21:15:38 +0200 -Subject: [PATCH 7/7] editing_open: close fd after we've established its - validity - -Merges: -https://pagure.io/libuser/issue/26 - -The code used to first close(fd) and only then check if it's != -1. -Reverse the logic so that the fd is only closed if valid. ---- - modules/files.c | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/modules/files.c b/modules/files.c -index 8c2a282b6448bbfb313b5d4f5eeb28b8240bccd5..b8bf8a60e5810c0b705bd91efbdf9e27e851cd2b 100644 ---- a/modules/files.c -+++ b/modules/files.c -@@ -387,9 +387,9 @@ editing_open(struct lu_module *module, const char *file_suffix, - backup_name = g_strconcat(e->filename, "-", NULL); - fd = open_and_copy_file(e->filename, backup_name, FALSE, error); - g_free (backup_name); -- close(fd); - if (fd == -1) - goto err_fscreate; -+ close(fd); - - e->new_filename = g_strconcat(e->filename, "+", NULL); - e->new_fd = open_and_copy_file(e->filename, e->new_filename, TRUE, --- -2.14.4 - diff --git a/0009-libuser-0.62-Do-not-use-deprecated-includes.patch b/0009-libuser-0.62-Do-not-use-deprecated-includes.patch deleted file mode 100644 index e5602a9..0000000 --- a/0009-libuser-0.62-Do-not-use-deprecated-includes.patch +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -From 29d9996dd200916db888d41196f87609bce329ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Petr Lautrbach -Date: Apr 07 2020 11:55:38 +0000 -Subject: Do not use deprecated flask.h and av_permissions.h - - -selinux/flask.h and selinux/av_permissions.h will be completely dropped in the -next SELinux release. - -Use string_to_security_class() and string_to_av_perm() to get class and -permission values. The original hardcoded values could be invalid and are -deprecated as the whole flask.h and av_permissions.h header files. - -Fixes: https://pagure.io/libuser/issue/44 - ---- - -diff --git a/apps/apputil.c b/apps/apputil.c -index 1937645..7413ab5 100644 ---- a/apps/apputil.c -+++ b/apps/apputil.c -@@ -26,8 +26,6 @@ - #include - #ifdef WITH_SELINUX - #include --#include --#include - #include - #endif - #include "../lib/error.h" -@@ -57,7 +55,7 @@ check_access(const char *chuser, access_vector_t access) - - retval = security_compute_av(user_context, - user_context, -- SECCLASS_PASSWD, -+ string_to_security_class("passwd"), - access, &avd); - - if (retval == 0 && (avd.allowed & access) == access) -@@ -221,19 +219,25 @@ lu_authenticate_unprivileged(struct lu_context *ctx, const char *user, - #ifdef WITH_SELINUX - if (is_selinux_enabled() > 0) { - /* FIXME: PASSWD_CHSH, PASSWD_PASSWD ? */ -- if (getuid() == 0 && check_access(user, PASSWD__CHFN) != 0) { -- security_context_t user_context; -+ if (getuid() == 0) { -+ security_class_t class; -+ access_vector_t perm; -+ class = string_to_security_class("passwd"); -+ perm = string_to_av_perm(class, "chfn"); -+ if (check_access(user, perm) != 0) { -+ security_context_t user_context; - -- if (getprevcon(&user_context) < 0) -- user_context = NULL; -- /* FIXME: "change the finger info?" */ -- fprintf(stderr, -- _("%s is not authorized to change the finger " -- "info of %s\n"), user_context ? user_context -- : _("Unknown user context"), user); -- if (user_context != NULL) -- freecon(user_context); -- goto err; -+ if (getprevcon(&user_context) < 0) -+ user_context = NULL; -+ /* FIXME: "change the finger info?" */ -+ fprintf(stderr, -+ _("%s is not authorized to change the finger " -+ "info of %s\n"), user_context ? user_context -+ : _("Unknown user context"), user); -+ if (user_context != NULL) -+ freecon(user_context); -+ goto err; -+ } - } - /* FIXME: is this right for lpasswd? */ - if (!lu_util_fscreate_from_file("/etc/passwd", NULL)) { - diff --git a/libuser-0_62-de.po b/libuser-0_62-de.po deleted file mode 100644 index 7d0f152..0000000 --- a/libuser-0_62-de.po +++ /dev/null @@ -1,1440 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Bernd Groh , 2002, 2003 -# Claudia Krug , 2001 -# Fabian Affolter , 2008, 2009 -# Jens , 2009 -# Laurin , 2011 -# Mario Blättermann , 2011 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Robert Scheck , 2005, 2007 -# Roman Spirgi , 2012-2013 -# Roman Spirgi , 2011, 2012 -# Ronny Buchmann , 2005, 2006 -# sknirT omiT , 2010 -# Timo Trinks , 2007 -# Verena , 2004 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-21 09:08+0000\n" -"Last-Translator: ljanda \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"de/)\n" -"Language: de\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "Privilegien können nicht abgegeben werden.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "Interner Fehler.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s ist nicht autorisiert, Finger-Einstellungen von %s zu ändern\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "Unbekannter Benutzerinhalt" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "Vorgangskontext für /etc/passwd kann nicht gesetzt werden\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "Fehler beim Initialisieren von PAM.\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: %s.\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "Interner PAM-Fehler »%s«.\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "Unbekannter Benutzer authentifiziert.\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "Benutzer stimmt nicht überein.\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "Bei allen Informationen nachfragen" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "Alterungs-Parameter für den Benutzer auflisten" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "Minimale Zeitspanne in Tagen zwischen Passwortänderungen" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "TAGE" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "Maximale Zeitspanne in Tagen zwischen Passwortänderungen" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "Datum der letzten Passwortänderung in Tagen seit 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "" -"Anzahl Tage nach Ablaufdatum des Passworts, an dem das Konto als inaktiv " -"angesehen wird" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "Zeitraum seit dem Passwort-Ablaufdatum in Tagen seit 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "" -"Benachrichtung des Benutzers eine bestimmte Anzahl Tage vor dem Ablaufdatum" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[OPTION...] Benutzer" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Argumenten: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "Es wurde kein Benutzername angegeben.\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "Fehler beim Initialisieren von %s: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "Benutzer %s existiert nicht.\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "Benutzerkonto ist gesperrt.\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "Benutzerkonto ist nicht gesperrt.\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "Minimum:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "Maximum:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "Maximum:\\tNicht festgelegt\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "Warnung:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "Nicht aktiv:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "Inaktiv:\\tNiemals\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "Passwort muss beim nächsten Login geändert werden" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "Nie" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "Letzte Änderung:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "Passwort läuft ab:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "Passwort nicht aktiv:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "Benutzerkonto läuft ab:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "Ablauf-Einstellungen konnten nicht geändert werden für %s: %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPTION...] [Benutzer]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "Kein Benutzername angegeben, kein Name für uid %d.\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "Finger-Einstellungen für %s werden geändert.\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "Vollständiger Name" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "Nachname" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "Vorname" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "Büro" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "Telefon (Arbeit)" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefon (Zuhause)" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "E-Mail-Adresse" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Finger-Informationen nicht geändert: Eingabefehler.\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Finger-Informationen geändert.\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Finger-Informationen nicht geändert: %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "Shell für %s wird geändert.\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "Neue Shell" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "Shell nicht geändert: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "Shell geändert.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "gid für neue Gruppe" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "NUM" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "Eine System-Gruppe erstellen" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[OPTION...] Gruppe" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "Es wurde kein Gruppenname angegeben.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "Ungültige Gruppenkennung %s\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "Die Erzeugung der Gruppe ist fehlgeschlagen: %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "Gruppe %s existiert nicht.\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "Gruppe %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "GID für Gruppe festlegen" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "Gruppe auf den vorgegebenen Namen ändern" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "Klartext-Passwort für die Gruppen-Benutzung" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "STRING" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "Vor-verschlüsseltes Passwort (pre-hash) für die Benutzung der Gruppe" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "Hinzuzufügende Administratoren-Liste" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "Zu entfernende Administratoren-Liste" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "Hinzuzufügende Mitglieder-Liste" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "Zu entfernende Mitgliederliste" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "Gruppe sperren" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "Gruppe entsperren" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "Sowohl -L als auch -U angegeben.\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "Passwort konnte nicht gesetzt werden für Gruppe %s: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "Gruppe %s konnte nicht gesperrt werden: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "Gruppe %s konnte nicht entsperrt werden: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "Gruppe %s konnte nicht geändert werden: %s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Nachschlagen von %s: %s.\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "" -"Auflistung von Mitgliedern einer benannten Gruppe anstelle der Gruppen-" -"Mitgliedschaften des benannten Benutzer" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "" -"Auflistung der Mitgliedschafts-Information nach Name und nicht nach UID/GID" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "Kein Gruppenname angegeben, %s wird benutzt.\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "Kein Gruppenname angegeben, kein Name für gid %d.\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "Kein Benutzername angegeben, %s wird benutzt.\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s existiert nicht\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "Datei mit Einträgen der Benutzerinformationen" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "PFAD" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "Erstelle keine Home-Verzeichnisse" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "Erstelle keine Mail-Spools" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPTION...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen von »%s«: %s.\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "" -"Fehler beim Erstellen des Benutzerkontos für `»%s«: Zeile inkorrekt " -"formatiert.\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "Ungültige Benutzerkennung %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "Erstellen eines Benutzerkontos mit UID 0 verweigert.\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Gruppe für »%s« mit GID %jd: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "" -"Verwendung des unsachgemäßen Benutzerordners »%s« für %s wird standardmäßig " -"abgelehnt\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen des persönlichen Ordners für %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen von Mail-Zwischenspeicher für %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Setzen des Initialpassworts für %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Benutzerkontos für %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "Setze Gruppen-Passwort anstelle Benutzerpasswort" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "Neues Klartext-Passwort" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "Neues verschlüsseltes Passwort" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "Lese neues Klartext-Passwort aus dem gegebenen Deskriptor" - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "Lese neues verschlüsseltes Passwort aus dem gegebenen Deskriptor" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "Passwort für »%s« geändert.\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "Neues Passwort" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "Neues Passwort (Bestätigen)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "Passwörter stimmen nicht überein. Noch einmal eingeben.\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "Passwortänderung abgebrochen.\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "Fehler beim Lesen von Dateideskriptor %d.\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Passworts für Benutzer %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Passworts für Gruppe %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "Passwort geändert.\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "Erstelle einen System-Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "GECOS-Information für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "Home-Verzeichnis für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "Daten-Verzeichnis für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "Shell für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "UID für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "Gruppe für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "Erstelle kein Home-Verzeichnis für den Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "Erstelle keine Gruppe mit dem gleichen Namen des Benutzers" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "Gebräuchlicher Name für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "Vorname des neuen Benutzers" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "Nachname des neuen Benutzers" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "Raum-Name für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "Telefonnummer für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "Private Telefonnummer für neuen Benutzer" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "Gruppe %jd existiert nicht\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Gruppe »%s«: %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "Die Erzeugung des Benutzerkontos ist fehlgeschlagen: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "Fehler bei der Erzeugung von %s: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen von Mail-Zwischenspeicher: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "" -"Entferne die private Gruppe des Benutzers nicht, falls der Benutzer eine hat" - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "Entferne das Home-Verzeichnis des Benutzers" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "Benutzer %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s hatte keine GID-Nummer.\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "Gruppe mit GID %jd existiert nicht, wird nicht entfernt.\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "Gruppe mit GID %jd hat keinen Gruppennamen.\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "Gruppe %s konnte nicht gelöscht werden: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "Fehler beim Entfernen des persönlichen Ordners: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "Fehler beim Entfernen von Mail-Zwischenspeicher: %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "GECOS-Information" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "Home-Verzeichnis" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "Verschiebe die Inhalte des Home-Verzeichnisses" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "Shell für Benutzer festlegen" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "UID für Benutzer festlegen" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "Primäre GID für Benutzer festlegen" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "Ändere Login-Name des Benutzers" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "Klartext-Passwort des Benutzers" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "Vor-verschlüsseltes Passwort (pre-hash) des Benutzers" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "Konto sperren" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "Konto entsperren" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "Gebräuchlicher Name für den Benutzer wählen" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "Vornamen des Benutzers festlegen" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "Nachname des Benutzers festlegen " - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "Raum-Nummer des Benutzers festlegen" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "Telefonnummer des Benutzers festlegen" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "Private Telefonnummer des Benutzers festlegen" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "Passwort konnte für Benutzer %s nicht eingestellt werden: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "Benutzer %s konnte nicht gesperrt werden: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "Benutzer %s konnte nicht freigegeben werden: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "Warnung: Gruppe mit Kennung %jd existiert nicht.\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "Benutzer %s konnte nicht geändert werden: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "Gruppe %s konnte nicht geändert werden: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "Kein alter persönlicher Ordner für %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "Kein neuer persönlicher Ordner für %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "Fehler beim Verschieben von %s zu %s: %s.\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "Konfigurationsdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "stat konnte nicht ausgeführt werden für Konfigurationsdatei »%s«: %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "Konfigurationsdatei »%s« ist zu groß" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "Konfigurationsdatei »%s« konnte nicht gelesen werden: %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "Erfolg" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "Modul durch die Konfiguration deaktiviert" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "Allgemeiner Fehler" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "Keine ausreichenden Berechtigungen" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "Zugriff verweigert" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "Ungültiger Benutzer-/Gruppenname" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "Ungültige Benutzer-/Gruppenkennung" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "Benutzer-/Gruppenname wird bereits verwendet" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "Benutzer-/Gruppenkennung wird bereits verwendet" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Terminalattribute" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "Fehler beim Sperren der Datei" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "Fehler beim Ermitteln der Dateiinformationen" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "Fehler beim Lesen der Datei" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "Fehler beim Schreiben in die Datei" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "Daten wurden in der Datei nicht gefunden" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "Interner Fehler bei der Initialisierung" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "Fehler beim Auflösen des Symbols im Modul" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "Bibliothek-/Modulversion stimmt nicht überein" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "Entsperrung würde das Passwortfeld leer machen" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "Ungültiger Attributwert" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "Ungültige Modulkombination" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "das Home-Verzeichnis des Benutzers, das ihm nicht gehört." - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "Ungültige Nummer" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "Ungültige Kennung" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "Keine Initialisierungsfunktion %s in »%s«" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "Fehlende Übereinstimmung von Modulversionen in »%s«" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "Modul %s definiert »%s« nicht" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "Fehler beim Lesen der Terminalattribute" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "Fehler beim Einstellen der Terminalattribute" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "Fehler beim Lesen vom Terminal" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "Name ist nicht definiert" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "Name ist zu kurz" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "Name ist zu lang (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "Name enthält Nicht-ASCII-Zeichen" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "Name enthält Kontrollzeichen" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "Name enthält Leerzeichen" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "Name beginnt mit einem Bindestrich" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "Name enthält ungültiges Zeichen »%c«" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "Benutzer %s hat keine Benutzerkennung" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "Benutzer %s nicht gefunden" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "Gruppe %s hat keine Gruppenkennung" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "Gruppe %s nicht gefunden" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "Benutzer %jd ist namenlos" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "Gruppe %jd ist namenlos" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "Benutzer ist namenlos und hat keine Benutzerkennung" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "Gruppe ist namenlos und hat keine Gruppenkennung" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "" -"Verwendung des unsachgemäßen Benutzerordners »%s« wird standardmäßig " -"abgelehnt" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "Ungültiger Wert in Feld %s: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "Fehler beim Sperren der Datei: %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "Standard-Sicherheitskontext konnte nicht gesetzt werden: %s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "Sicherheitskontext »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "Sicherheitskontext konnte nicht nach »%s« geschrieben werden: %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "Sicherheitskontext »%s« konnte nicht bestimmt werden: %s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "stat »%s« konnte nicht ausgeführt werden: %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Erzeugen von »%s«: %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Ändern des Eigentümers von »%s«: %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Ändern des Modus von `%s': %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "»%s« konnte nicht gelesen werden: %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "Ungültige Inhalte von Sperre `%s'" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "Die Sperre %s wird gehalten von Prozess %ju" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Entfernen einer veralteten Sperre `%s': %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen einer temporären Datei für `%s': %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "Sperre `%s': %s kann nicht abgerufen werden" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Auflösen `%s': %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "Fehler beim Ersetzen `%s': %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s Wert `%s': `\\\n" -"' ist nicht erlaubt" - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s-Wert »%s«: »:« ist nicht erlaubt" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "Eintrag bereits in der Datei vorhanden" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "Nach »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "Entitätsobjekt besitzt kein %s-Attribut" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "Eintrag mit kollidierendem Namen bereits in der Datei vorhanden" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "`:' und `\\\n" -"' ist in verschlüsseltem Passwort nicht erlaubt" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "Fehler beim Verschlüsseln des Passworts" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "Die Module »%s« und »%s« können nicht miteinander kombiniert werden" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "Keine Ausführung mit Administrator-Rechten." - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "Keine Shadow-Datei vorhanden -- wird deaktiviert." - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "Fehler bei der Initialisierung der LDAP-Bibliothek" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "LDAP-Protokoll konnte nicht auf Version %d eingestellt werden" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "TLS-Serververbindung konnte nicht ausgehandelt werden" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "Verbindung zum LDAP-Server konnte nicht aufgebaut werden" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "" -"Verbindung zum LDAP-Server konnte nicht aufgebaut werden, erster Versuch als " -"»%s«: %s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "Benutzerobjekt hatte kein Attribut %s" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "Benutzerobjekt wurde ohne »%s« erstellt" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "Fehler beim Erstellen eines LDAP-Verzeichniseintrags: %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "Fehler bei der Änderung des LDAP-Verzeichniseintrags: %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "Fehler beim Umbenennen des LDAP-Verzeichniseintrags: %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "Objekt hatte kein Attribut %s" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "Fehler beim Entfernen des LDAP-Verzeichniseintrags: %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "Objekt besitzt kein Attribut %s" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "Nicht unterstütztes Passwort-Verschlüsselungsschema" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "Kein entsprechendes Objekt im LDAP-Verzeichnis vorhanden" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "Kein »%s«-Attribut gefunden" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "Fehler beim Einrichten des Passworts im LDAP-Verzeichnis für %s: %s." - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "LDAP-Servername" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "LDAP Basissuche-DN" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP Bind DN" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "LDAP Bind-Passwort" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "LDAP SASL-Benutzer" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "LDAP SASL-Autorisierungsbenutzer" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "Cyrus SASL-Fehler beim Erstellen des Benutzers: %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "Cyrus SASL-Fehler beim Entfernen des Benutzers: %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "Fehler beim Initialisieren von Cyrus SASL: %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "Fehler beim Erstellen des persönlichen Ordners für Benutzer" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "Fehler beim Entfernen des persönlichen Ordners für Benutzer" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "Fehler beim Verschieben des persönlichen Ordners für Benutzer" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "Fehler beim Initialisieren von %s: %s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "Ungültige Kennung %s\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "Nach Gruppe mit Kennung %jd wird gesucht.\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "Nach Gruppe mit Namen %s wird gesucht.\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "Nach Benutzer mit Kennung %jd wird gesucht.\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "Nach Benutzer mit Namen %s wird gesucht.\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "Eintrag wurde nicht gefunden.\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "Eingabeaufforderungen erfolgreich.\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "Eingabeaufforderungen fehlgeschlagen.\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "Standardmäßige Benutzerobjekt-Klassen:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "Standardmäßige Benutzerattribut-Namen:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "Nach standardmäßigen Benutzerattributen wird gesucht:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "Benutzerstrukturen werden kopiert:\n" - diff --git a/libuser-0_62-es.po b/libuser-0_62-es.po deleted file mode 100644 index 140bf6c..0000000 --- a/libuser-0_62-es.po +++ /dev/null @@ -1,1428 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# alex_pe , 2012 -# Claudio Rodrigo Pereyra Diaz , 2011-2013 -# Domingo Becker , 2008,2012 -# Manuel Ospina , 2005 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Yelitza Louze , 2003, 2004 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-05 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"es/)\n" -"Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "Imposible disminuir privilegios.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "Error interno.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s no está autorizado para cambiar la información de finger de %s\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "Contexto de usuario desconocido" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "No se pudo establecer el contexto predeterminado para /etc/passwd\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "Error inicializando PAM.\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "Autentificación fallida para %s.\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "Error interno `%s' de PAM.\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "Autenticado usuario desconocido.\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "No corresponde el usuario.\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "solicitar toda la información" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "lista parámetros de envejecimiento para el usuario" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "cantidad mínima de días entre las modificaciones de contraseñas" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "DÍAS" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "cantidad máxima de días entre las modificaciones de contraseñas" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "" -"fecha de la última modificación de la contraseña, en días, desde 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "" -"cantidad de días posteriores a la fecha de vencimiento de la contraseña para " -"que la cuenta sea considerada inactiva" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "fecha de vencimiento de la contraseña, en días, desde 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "cantidad de días previos al vencimiento para advertir al usuario" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[OPCIÓN...] usuario" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "Error al analizar argumentos %s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "No se especificó nombre de usuario.\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "Error inicializando %s: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "El usuario %s no existe.\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "La cuenta está bloqueada.\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "La cuenta no está bloqueada.\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "Mínimo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "Máximo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "Máximo:\\tNinguno\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "Aviso:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "Inactivo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "Inactivo:\\tNunca\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "Debe cambiar la contraseña en el proximo ingreso" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "Último cambio:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "Contraseña caduca:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "Contraseña inactiva:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "Cuenta caduca:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "Falló al modificar la información de caducidad para %s: %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPCIÓN...] [usuario]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "No se especificó nombre de usuario, no hay un nombre para el uid %d.\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "Cambiando la información de finger para %s.\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "Nombre completo" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "Apellido" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "Nombre" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "Oficina" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "Teléfono de oficina" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "Teléfono particular" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Dirección de correo electrónico" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Información de finger sin modificaciones: error de entrada.\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Información de finger modificada.\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Información de finger sin modificaciones: %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "Cambiando el shell por %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "Nuevo shell" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "Shell sin modificar: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "Shell modificado.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "gid para el nuevo grupo" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "NUM" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "crear un grupo de sistema" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[OPCIÓN...] grupo" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "No se especificó ningún nombre de grupo.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "ID de grupo %s no válida\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "Falló la creación del grupo: %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "El grupo %s no existe.\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "No se pudo eliminar el grupo %s: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "definir un GID para un grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "modificar el grupo para que posea el nombre definido" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "NOMBRE" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "contraseña en formato de texto simple para utilizarse con el grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "CADENA" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "contraseña pre-hasheada para utilizar con el grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "lista de administradores a ser agregados" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "lista de administradores a ser eliminados" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "lista de miembros del grupo a ser agregados" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "lista de miembros del grupo a ser eliminados" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "bloquear grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "desbloquear grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "Especificación de -L y -U\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "Falló al establecer la contraseña para el grupo %s: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "No se pudo bloquear el grupo %s: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "No se pudo desbloquear el grupo %s: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "El grupo %s no se pudo modificar:%s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "Error al buscar %s: %s.\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "" -"muestra los miembros de un grupo determinado en lugar de las membresías al " -"grupo del usuario identificado" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "solo muestra información de membresía por nombre, y no por UID/GID" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "No se especificó ningún nombre de grupo, usando %s .\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "No se especificó ningún nombre de grupo, no hay nombre para gid %d.\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "No se especificó nombre de usuario, usando %s.\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s no existe\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "archivo con registro de información del usuario" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "RUTA" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "no generar directorios personales" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "no generar almacenamientos de correo" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPCIÓN...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "Error en la lectura `%s': %s.\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "" -"Error creando cuenta para `%s': la línea no está formateada de la forma " -"correcta.\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "ID de usuario %s no válida\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "Rechazando la creación de cuenta con UID 0.\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "Error en la creación de un grupo para `%s' con GID %jd: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "" -"Por defecto, para %s se niega la utilización del directorio principal " -"peligroso `%s'\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "Error creando directorio principal para %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "Error al crear receptor de correo para %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "Error en la configuración de la contraseña para %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "Error creando cuenta de usuario para %s: %s\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "define contraseña de grupo en lugar de una contraseña de usuario" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "nueva contraseña de texto simple" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "nueva contraseña cifrada" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "lee una nueva contraseña de texto simple desde el descriptor ofrecido" - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "lee una nueva contraseña cifrada desde el descriptor ofrecido" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "Cambiando contraseña para %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "Nueva contraseña" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "Nueva contraseña (confirmar)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor inténtelo nuevamente.\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "Cancelado el cambio de contraseñas.\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "Error al leer el archivo descriptor: %d.\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "Error al configurar la contraseña para el usuario %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "Error en la configuración de la contraseña para el grupo %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "Contraseña modificada.\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "crea un usuario del sistema" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "información GECOS del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "directorio personal para el nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "directorio con archivos para el nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "shell para el nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "uid del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "grupo del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "no genera un directorio personal para el usuario" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "no genera un grupo con el mismo nombre del usuario" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "nombre general del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "nombre definido del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "apellido del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "número de habitación del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "número telefónico del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "número telefónico personal del nuevo usuario" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "El grupo %jd no existe.\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "Error en la creación del grupo `%s': %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "Creación de la cuenta fallida: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "Error creando %s: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "Error al crear receptor de correo: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "si es que posee uno, no elimina el grupo privado del usuario " - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "elimina el directorio personal del usuario" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "No se pudo eliminar el usuario %s: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s no tenía un número gid.\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "No existe ningún grupo con %jd de GID, no se eliminará.\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "El grupo de GID %jd no tenía un nombre de grupo.\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "No se pudo eliminar el grupo %s: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "Error al eliminar el directorio principal del usuario: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "Error al eliminar el receptor de correo: %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "información GECOS" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "directorio personal" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "traslada los contenidos del directorio personal" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "define el shell para el usuario" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "define el UID para el usuario" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "define el GID primario para el usuario" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "modifica el nombre de registro del usuario" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "contraseña de texto simple del usuario" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "contraseña previamente hasheada para el usuario" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "bloquear cuenta" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "desbloquear cuenta" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "definir un nombre general para el usuario" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "definir el nombre otorgado al usuario" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "definir el apellido del usuario" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "definir número de habitación del usuario" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "definir numero telefónico del usuario" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "definir número telefónico personal del usario" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "Intento fallido de configurar la contraseña para el usuario %s: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "No se pudo bloquear el usuario %s: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "No se pudo desbloquear el ususario %s: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "Advertencia: El grupo con ID %jd no existe.\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "No se pudo modificar el usuario %s: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "El grupo %s no se pudo modificar:%s\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "Ningún directorio principal antiguo para %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "Ningún directorio principal para %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "Error al trasladar %s a %s: %s.\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración `%s': %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "no se pudo hacer stat del archivo de configuración `%s': %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "el archivo de configuración `%s' es demasiado extenso." - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "no se pudo leer el archivo de configuración `%s': %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "éxito" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "módulo deshabilitado por la configuración" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "error genérico" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "No existen suficientes privilegios" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "acceso denegado" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "Nombre de usuario/grupo incorrecto" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "id de usuario/grupo incorrecto" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "Nombre de usuario/grupo usado" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "id de usuario/grupo usado" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "error al manipular atributos de terminal" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "error al abrir el archivo" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "error al cerrar el archivo" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "error al hacer stat del archivo" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "error al cerrar el archivo" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "error al escribir el archivo" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "no se han encontrado los datos en el archivo" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "error interno de iniciación" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "error al cargar el módulo" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "error al determinar el símbolo en el módulo" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "versión de biblioteca/módulo discordante" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "desbloquear dejaría el campo contraseña vacío" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "valor de atributo inválido" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "combinación de módulos invalida" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "el usuario no es propietario de su propio directorio personal" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "error desconocido" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "número inválido" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "ID inválido" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "ninguna función de inicialización de %s en `%s'" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "versión de módulo discordante en `%s'" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "el módulo `%s' no define `%s'" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "error al leer los atributos del terminal" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "error en la configuración de los atributos del terminal" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "error al leer desde el terminal" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "no se ha establecido un nombre" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "el nombre es muy corto" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "nombre demasiado largo·(%zu·>·%d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "el nombre contiene caracteres que no son ASCII" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "el nombre contiene caracteres de control" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "el nombre contiene espacios en blanco" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "el nombre comienza con un guión" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "el nombre contiene un carácter inválido: `%c'" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "el usuario %s no tiene UID" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "usuario %s no encontrado" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "el grupo %s no tiene GID" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "grupo %s no encontrado" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "el usuario %jd no tiene nombre" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "el grupo %jd no tiene nombre" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "el usuario no tiene nombre ni un UID" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "el grupo no tiene un nombre ni un GID" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "" -"Por defecto, se niega por peligroso el uso del directorio principal `%s'" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "Valor por defecto inválido en el campo %s: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "error cerrando archivo: %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "no se pudo obtener el contexto de seguridad predeterminado: %s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "no se pudo obtener el contexto de seguridad `%s': %s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "" -"no se pudo configurar el contexto de seguridad predeterminado a `%s': %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "no se pudo determinar el contexto de seguridad `%s': %s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "no se pudo abrir `%s': %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "no se pudo efectuar el stat `%s': %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "error al crear `%s': %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "Error cambiando dueño de `%s': %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "Error cambiando modo de `%s': %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Error al leer `%s': %s." - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "Error al escribir `%s': %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "no se pudo leer desde `%s': %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "Contenido no válido en el archivo de bloqueo `%s'" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "El archivo de bloqueo %s pertenece al proceso %ju" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "Error al borrar el archivo de bloqueo abandonado `%s': %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "Error al abrir archivo temporal `%s': %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "No se pudo adquirir el archivo de bloqueo `%s': %s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "Error al buscar el destino de `%s': %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "Error al reemplazar `%s': %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s valor `%s': `\\\n" -"' no permitido" - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s valor `%s': `:' no permitido" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "la entrada ya se ha hecho presente en el archivo" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "no se pudo escribir en `%s': %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "el objeto de entidad no tiene ningún atributo %s" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "ya existe en el archivo una entrada con el nombre en conflicto" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "no se permiten `:' ni `\\\n" -"' en una clave cifrada" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "error al encriptar la contraseña" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "los módulos `%s' y `%s' no pueden ser combinados" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "No se ejecuta con privilegios de superusuario." - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "Ningún archivo shadow presente -- deshabilitando." - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "error al inicializar la biblioteca ldap" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "no se pudo establecer un protocolo LDAP para la versión %d" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "no se pudo negociar TLS con el servidor LDAP" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "no se pudo vincular al servidor LDAP" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "no se pudo vincular al servidor LDAP, primer intento como `%s': %s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "el objeto de usuario no tiene ningún atributo %s" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "el objeto de usuario ha sido creado sin `%s'" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "error al crear una entrada al directorio LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "error al modificar la entrada del directorio LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "error al renombrar la entrada del directorio LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "el objeto no tiene ningún atributo %s" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "error al eliminar la entrada del directorio LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "el objeto no tiene atributos %s" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "esquema de encriptado de contraseñas no soportado" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "Objeto no encontrado en el directorio LDAP" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "Atributo `%s' no encontrado" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "Error configurando contraseña en el directorio LDAP para %s: %s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "Nombre del servidor LDAP" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "DN base de búsqueda de LDAP" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "DN Bind LDAP" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "Contraseña Bind LDAP" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "Usuario SASL LDAP" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "Usuario de autorización SASL LDAP" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "Error Cyrus SASL al crear usuario: %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "Error Cyrus SASL al eliminar usuario: %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "error al inicializar Cyrus SASL: %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "error al crear directorio principal para el usuario" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "error al eliminar el directorio principal para el usuario" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "error moviendo el directorio principal para el usuario" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "Error al iniciar %s: %s.\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "ID %s no válida\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "Buscando grupo con ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "Buscando grupo llamado %s.\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "Buscando usuario con ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "Buscando usuario llamado %s.\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "No se ha encontrado la entrada.\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "Los avisos fueron exitosos.\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "Fallaron los avisos.\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "Tipos de objetos de usuario predeterminados:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "Nombres de atributos de usuario predeterminados:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "Obtención de los atributos de usuario predeterminados:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "Copia de la estructura de usuario:\n" - diff --git a/libuser-0_62-fr.po b/libuser-0_62-fr.po deleted file mode 100644 index 5d2845d..0000000 --- a/libuser-0_62-fr.po +++ /dev/null @@ -1,1439 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Alain PORTAL , 2007 -# Audrey Simons , 2004, 2005 -# Bettina De Monti , 2001 -# Boris BARNIER , 2011 -# Elodie, 2011 -# Gauthier Ancelin , 2007, 2008 -# Jérôme Fenal , 2012-2013 -# Kévin Raymond , 2012 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Sam Friedmann , 2009 -# Thomas Canniot , 2007 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-21 01:37+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"fr/)\n" -"Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "Échec lors de l'abandon des privilèges.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "Erreur interne.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s n'est pas autorisé à modifier les informations finger de %s\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "Contexte utilisateur inconnu" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "Impossible de définir le contexte par défaut pour /etc/passwd\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation de PAM.\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "Échec de l'authentification pour %s.\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "Erreur PAM interne « %s ».\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "Utilisateur inconnu authentifié.\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "Non correspondance de l'utilisateur.\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "demander toutes les informations" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "afficher les informations d'expiration pour l'utilisateur" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "nombre de jours minimum entre deux changements de mot de passe" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "JOURS" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "nombre de jours maximum entre deux changements de mot de passe" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "" -"date du dernier changement de mot de passe en jours depuis le 1/1/1970." - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "" -"nombre de jours après l'expiration du mot de passe déclenchant la " -"désactivation du compte" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "date de l'expiration du mot de passe en jours depuis le 1/1/1970." - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "" -"nombre de jours avant expiration pour commencer à prévenir l'utilisateur" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[OPTION...] utilisateur" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "Erreur lors de l'analyse des paramètres : %s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "Aucun nom d'utilisateur indiqué.\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation de %s : %s.\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'existe pas.\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "Le compte est verrouillé.\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "Le compte n'est pas verrouillé.\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "Minimum : %ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "Maximum : %ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "Maximum : aucun\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "Avertissement : %ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "Inactif : %ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "Inactif : jamais\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "Le mot de passe doit être modifié à la prochaine connexion" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "Dernière modification : %s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "Expiration du mot de passe : %s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "Mot de passe inactif : %s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "Expiration du compte : %s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "Impossible de modifier les informations d'expiration pour %s : %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPTION...] [utilisateur]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "Aucun nom d'utilisateur indiqué, aucun nom pour l'UID %d.\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "Modification des informations finger pour %s.\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "Nom complet" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "Nom" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "Prénom" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "Bureau" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "Téléphone professionnel" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "Téléphone privé" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Adresse électronique" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Informations finger non modifiées : erreur de saisie.\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Informations finger modifiées.\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Informations finger non modifiées : %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "Modifier l'interpréteur de commandes pour %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "Nouvel interpréteur de commandes" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "Interpréteur de commandes non modifié : %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "Interpréteur de commande modifié.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "gid du nouveau groupe" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "NUM" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "créer un groupe système" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[OPTION...] groupe" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "Aucun nom de groupe indiqué.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "ID groupe %s invalide\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "La création du groupe a échoué : %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "Le groupe %s n'existe pas.\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "Le groupe %s ne peut pas être supprimé : %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "modifier le GID du groupe" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "modifier le nom du groupe" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "NOM" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "mot de passe en clair pour le groupe" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "STRING" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "mot de passe chiffré pour le groupe" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "liste des administrateurs à ajouter" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "liste des administrateurs à retirer" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "liste des membres du groupe à ajouter" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "liste des membres du groupe à retirer" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "verrouiller le groupe" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "déverrouiller le groupe" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "Aussi bien -L que -U indiqués.\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la définition du mot de passe du groupe %s : %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "Le groupe %s ne peut pas être verrouillé : %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "Le groupe %s ne peut pas être déverrouillé : %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "Le groupe %s ne peut pas être modifié : %s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la vérification de %s : %s.\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "" -"afficher les utilisateurs d'un groupe nommé au lieu des appartenances de " -"groupe de l'utilisateur" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "afficher les appartenances par nom et non par UID/GID" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "Aucun nom de groupe indiqué, utilisation de %s.\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "Aucun nom de groupe indiqué, aucun nom pour %d.\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "Aucun nom d'utilisateur indiqué, utilisation de %s.\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s n'existe pas\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "fichier contenant les informations des utilisateurs" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "CHEMIN" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "ne pas créer les répertoires utilisateurs" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "ne pas créer les conteneurs de messagerie" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPTION...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "Erreur lors de la lecture de « %s » : %s.\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "" -"Erreur lors de la création d'un compte pour « %s » : ligne mal formatée.\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "ID utilisateur %s invalide\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "Création du compte avec l'UID 0 refusée.\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la création du groupe pour« %s » avec le GID %jd : %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "" -"Utilisation par défaut du répertoire personnel dangereux `%s' pour %s " -"refusée\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la création du dossier personnel pour %s : %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la création du spool de courriel pour %s : %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la définition du mot de passe initial pour %s : %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la création du compte utilisateur pour %s : %s\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "modifier le mot de passe du groupe et non de l'utilisateur" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "nouveau mot de passe en clair" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "nouveau mot de passe chiffré" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "lire les mots de passe en clair depuis le descripteur donné" - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "lire les mots de passe chiffrés depuis le descripteur donné" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "Changement du mot de passe pour %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "Nouveau mot de passe" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques, essayez de nouveau.\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "Modification du mot de passe annulée.\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "Erreur de lecture depuis le descripteur de fichier %d.\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "" -"Erreur lors de la définition du mot de passe pour l'utilisateur %s : %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "Erreur lors de la définition du mot de passe pour le groupe %s : %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "Mot de passe modifié.\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "créer un utilisateur système" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "informations GECOS du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "répertoire du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "répertoire contenant les fichiers pour le nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "shell du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "uid du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "groupe du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "ne pas créer de répertoire pour l'utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "ne pas créer de groupe portant le même nom que l'utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "nom commun du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "prénom du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "nom de famille du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "numéro de pièce du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "numéro de téléphone du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "numéro de téléphone du domicile du nouvel utilisateur" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "Le groupe %jd n'existe pas\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "Erreur lors de la création du groupe « %s » : %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "La création du compte a échoué : %s\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "Erreur lors de la création de %s : %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "Erreur lors de la création du spool de courriel : %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "ne pas supprimer le groupe privé de l'utilisateur si celui-ci en a un" - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "supprimer le répertoire de l'utilisateur" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être supprimé : %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s n'avait pas de numéro GID.\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "Aucun groupe avec le GID %jd n'existe. Suppression impossible.\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "Le groupe avec le GID %jd n'avait pas de nom de groupe.\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "Le groupe %s ne peut pas être supprimé : %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier personnel : %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "Erreur lors de la suppression du spool de courriel : %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "informations GECOS" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "répertoire utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "déplacer le contenu du répertoire utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "modifier le shell de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "modifier l'UID de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "modifier le GID primaire de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "modifier l'identifiant de connexion de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "mot de passe en clair de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "mot de passe chiffré de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "verrouiller le compte" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "déverrouiller le compte" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "modifier le nom commun de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "modifier le prénom de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "modifier le nom de famille de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "modifier le numéro de pièce de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "modifier le numéro de téléphone de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "modifier le numéro de téléphone du domicile de l'utilisateur" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "" -"Erreur lors de la définition du mot de passe pour l'utilisateur %s : %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être verrouillé : %s\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être déverrouillé : %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "Avertissement : le groupe d'ID %jd n'existe pas.\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "L'utilisateur %s n'a pas pu être modifié : %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "Le groupe %s n'a pas pu être modifié : %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "Aucun ancien dossier personnel pour %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "Aucun nouveau dossier personnel pour %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "Erreur lors du déplacement de %s vers %s : %s.\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "" -"impossible d'exécuter la fonction stat sur le fichier de configuration " -"« %s » : %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "le fichier de configuration « %s » est trop grand" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "impossible de lire le fichier de configuration « %s » : %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "réussi" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "module désactivé par la configuration" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "erreur générique" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "permissions insuffisantes" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "accès refusé" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "nom d'utilisateur/de groupe incorrect" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "ID utilisateur/groupe incorrect" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "nom d'utilisateur/de groupe en cours d'utilisation" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "ID utilisateur/groupe en cours d'utilisation" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "erreur lors de la modification des attributs du terminal" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "erreur lors de l'ouverture du fichier" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "erreur lors du verrouillage du fichier" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "impossible d'appliquer la fonction stat au fichier" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "erreur lors de la lecture du fichier" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "erreur lors de l'écriture sur fichier" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "données non trouvées dans le fichier" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "erreur d'initialisation interne" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "erreur lors du chargement du module" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "erreur lors de la conversion du symbole en module" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "incohérence de version du module/de la bibliothèque" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "le déverrouillage viderait le champ du mot de passe" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "la valeur de l'attribut est invalide" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "l'association des modules est invalide" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "le répertoire de l'utilisateur ne lui appartient pas" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "erreur inconnue" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "numéro invalide" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "ID invalide" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "aucune fonction d'initialisation %s dans « %s »" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "incohérence de version du module dans « %s »" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "le module « %s » ne définit pas « %s »" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "erreur lors de la lecture des attributs du terminal" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "erreur lors de la configuration des attributs du terminal" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "erreur de lecture depuis le terminal" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "le nom n'est pas défini" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "le nom est trop court" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "le nom est trop long (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "le nom contient des caractères qui ne sont pas des caractères ASCII" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "le nom contient des caractères de contrôle" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "le nom contient des espaces" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "le nom commence par un trait d'union" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "le nom contient un caractère incorrect « %c »" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "l'utilisateur %s n'a pas d'UID" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "utilisateur %s introuvable" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "le groupe %s n'a pas de GID" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "groupe %s introuvable" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "l'utilisateur %jd n'a pas de nom" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "le groupe %jd n'a pas de nom" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "l'utilisateur n'a ni nom ni UID" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "le groupe n'a ni nom ni GID" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "Utilisation par défaut du répertoire personnel dangereux `%s' refusée" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "Valeur par défaut du champs %s invalide : %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "erreur lors du verrouillage du fichier : %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "impossible d'obtenir le contexte de sécurité par défaut : %s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "impossible d'obtenir le contexte de sécurité de « %s » : %s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "" -"impossible de définir le contexte de sécurité par défaut à « %s » : %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "impossible de déterminer le contexte de sécurité de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "impossible d'exécuter la fonction stat « %s » : %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "erreur lors de la création de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "Erreur lors du changement du propriétaire de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "Erreur lors du changement de mode de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Erreur lors de la lecture de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "Erreur lors de l'écriture de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "impossible de lire à partir de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "Le contenu du verrou est invalide « %s »" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "Le verrou %s est tenu par le processus %ju" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "Erreur lors de la suppression de l'ancien verrou «%s » : %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "erreur dans l'ouverture d'un fichier temporaire pour « %s » : %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "Impossible d'obtenir le verrou « %s » : %s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "Erreur de résolution « %s » : %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "Erreur lors du remplacement de « %s » : %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s valeur « %s » : « \\n » non autorisé" - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s valeur « %s » : « : » non autorisé" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "entrée déjà présente dans le fichier" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "impossible d'écrire sur « %s » : %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "l'objet d'entité n'a pas d'attribut %s" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "entrée avec un nom en conflit déjà présente dans le fichier" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "« : » et « \\n » non permis dans le mot de passe chiffré" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "erreur lors du chiffrage du mot de passe" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "les modules « %s » et « %s » ne peuvent pas être associés" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "exécution sans les permissions du superutilisateur" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "pas de fichier shadow présent -- désactivation." - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "erreur lors de l'initialisation de la bibliothèque LDAP" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "impossible de régler le protocole LDAP sur la version %d" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "impossible de négocier TLS avec le serveur LDAP" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "impossible de se lier au serveur LDAP" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "" -"impossible de se lier au serveur LDAP, première tentative en tant que " -"« %s » : %s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "l'objet utilisateur n'a pas d'attribut %s" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "l'objet utilisateur a été créé sans « %s »" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "erreur lors de la création d'une entrée dans l'annuaire LDAP : %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "erreur lors de la modification de l'entrée dans l'annuaire LDAP : %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "" -"erreur lors du changement du nom de l'entrée dans l'annuaire LDAP : %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "l'objet n'avait pas d'attribut %s" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "erreur lors de la suppression de l'entrée dans l'annuaire LDAP : %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "l'objet n'a pas d'attribut %s" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "méthode de chiffrement du mot de passe non prise en charge" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "objet non présent dans l'annuaire LDAP" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "aucun attribut « %s » trouvé" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "" -"erreur lors de la définition du mot de passe dans l'annuaire LDAP pour %s : " -"%s." - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "Nom du serveur LDAP" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "DN de la base de recherche LDAP" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "DN de liaison LDAP" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "Mot de passe LDAP Bind" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "Utilisateur LDAP SASL" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "Utilisateur d'autorisation LDAP SASL" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "Erreur Cyrus SASL lors de la création de l'utilisateur : %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "Erreur Cyrus SASL lors de la suppression de l'utilisateur : %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation Cyrus SASL : %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "Erreur lors de la création du dossier personnel pour l'utilisateur" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier personnel pour l'utilisateur" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "Erreur lors du déplacement du dossier personnel pour l'utilisateur" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation de %s : %s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "ID %s invalide\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "Recherche du groupe avec l'ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "Recherche du groupe appelé %s.\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "Recherche de l'utilisateur avec l'ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "Recherche de l'utilisateur nommé %s.\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "Entrée non trouvée.\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "Invites réussies.\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "Invites échouées.\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "Classes d'objet d'utilisateur par défaut :\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "Noms des attributs des utilisateurs par défaut :\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "Obtention des attributs des utilisateurs par défaut :\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "Copie de la structure de l'utilisateur :\n" - diff --git a/libuser-0_62-it.po b/libuser-0_62-it.po deleted file mode 100644 index ee244cb..0000000 --- a/libuser-0_62-it.po +++ /dev/null @@ -1,1429 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Bettina De Monti , 2001 -# Francesco D'Aluisio , 2011 -# Francesco Tombolini , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 -# fvalen , 2012 -# lewis41 <>, 2011 -# Lorenzo Stobbione , 2004, 2005 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Silvio Pierro , 2011 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-21 09:11+0000\n" -"Last-Translator: ljanda \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"it/)\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "Impossibile rimuovere i privilegi.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "Errore interno.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s non è autorizzato a cambiare le informazioni di finger per %s\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "Contesto utente sconosciuto" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "Impossibile impostare il contesto predefinito per /etc/passwd\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "Errore nell'inizializzazione di PAM.\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "Autenticazione non riuscita per %s.\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "Errore PAM interno \"%s\".\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "Autenticato utente sconosciuto.\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "Utente non corrispondente.\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "richiedere tutte le informazioni" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "Parametri lista di scadenza per l'utente" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "giorni minimi tra i cambi password" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "GIORNI" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "giorni massimi tra i cambi password" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "data dell'ultimo cambio password in giorni dal 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "" -"numero di giorni dopo la data di scadenza della password quando l'account " -"viene considerato inattivo" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "data di scadenza della password in giorni dal 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "giorni prima della scadenza per iniziare ad avvisare l'utente" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[OPZIONE...] utente" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "Errore nell'analisi degli argomenti: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "Nessun nome utente specificato.\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "Errore nell'inizializzazione di %s: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "L'utente %s non esiste.\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "L'account è bloccato.\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "L'account non è bloccato.\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "Minimo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "Massimo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "Massimo:\\tNessuno\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "Attenzione:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "Inattivo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "Inattivo:\\tMai\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "È necessario cambiare la password al prossimo lgin" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "Mai" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "Ultima modifica:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "Scadenza password:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "Password inattiva:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "Scadenza account:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "Impossibile modificare le informazioni sulla scadenza per %s: %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPZIONE...] [utente]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "Nessun nome utente specificato, nessun nome per uid %d.\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "Modifica informazioni di finger per %s.\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "Nome completo" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "Cognome" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "Nome" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "Ufficio" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "Telefono ufficio" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefono casa" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Indirizzo e-mail" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Le informazioni di finger non sono cambiate: errore di input.\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Informazioni di finger modificate.\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Informazioni di finger non cambiate: %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "Cambio della shell per %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "Nuova shell" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "La shell non è cambiata: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "Modificata la shell.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "gid per il nuovo gruppo" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "NUM" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "crea gruppo di sistemi" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[OPZIONE...] gruppo" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "Nessun nome gruppo specificato.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "ID gruppo %s non valido\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "Creazione del gruppo fallita: %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "Il gruppo %s non esiste.\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "Il gruppo %s non può essere eliminato: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "imposta GID per gruppo" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "cambia gruppo per avere un nome" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "password in chiaro per l'uso con il gruppo" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "STRINGA" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "password pre-hash per l'uso con il gruppo" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "elenco di amministratori da aggiungere" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "elenco di amministratori da rimuovere" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "elenco dei membri del gruppo da aggiungere" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "elenco dei membri del gruppo da rimuovere" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "gruppo di blocco" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "sblocca gruppo" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "Sono stati specificati sia -L che -U.\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "Impostazione password per il gruppo %s fallita: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "Il gruppo %s non può essere bloccato: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "Il gruppo %s non può essere sbloccato: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "Il gruppo %s non può essere modificato: %s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "Errore nella ricerca di %s: %s\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "" -"elenca i membri di un gruppo denominato invece delle appartenenze ai gruppi " -"per l'utente nominato" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "" -"elenca solo le informazioni sull'iscrizione per nome e non per UID / GID" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "Nessun nome di gruppo specificato, usando %s.\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "Nessun nome di gruppo specificato, nessun nome per il gid %d.\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "Nessun nome utente specificato, usando %s.\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s non esiste\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "file con record di informazioni dell'utente" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "SENTIERO" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "non creare directory home" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "non creare mail spool" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPZIONE...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "Errore nell'aprire `%s': %s.\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "" -"Errore nella creazione dell'account per `%s': riga impropriamente formattata." -"\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "ID utente %s non valido\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "Rifiuto di creare un account con UID 0.\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "Errore nella creazione del gruppo per '%s' con GID %jd: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "" -"Rifiuto di usare la directory home inappropriata `%s' per %s per " -"impostazione predefinita\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "Errore nella creazione della home directory per %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "Errore durante la creazione dello spool della posta per %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "Errore nell'impostazione della password iniziale per %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "Errore nella creazione dell'account utente per %s: %s\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "imposta la password del gruppo invece della password dell'utente" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "nuova password semplice" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "nuova password criptata" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "leggere la nuova password semplice dal descrittore indicato" - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "leggere la nuova password criptata dal descrittore indicato" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "Cambio della password per %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "Nuova password" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "Nuova password (conferma)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "Le password non corrispondono, riprovare di nuovo.\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "Cambio di password annullato.\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "Errore leggendo dal file descriptor %d.\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "Errore nell'impostazione della password per l'utente %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "Errore nell'impostazione della password per il gruppo %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "Password cambiata.\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "creare un utente di sistema" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "Informazioni GECOS per nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "home directory per nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "directory con file per il nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "shell per nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "uid per il nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "gruppo per nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "non creare home directory per l'utente" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "non creare un gruppo con lo stesso nome dell'utente" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "nome comune per il nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "dato il nome per il nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "cognome per nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "numero di stanza per il nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "numero di telefono per il nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "numero di telefono di casa per il nuovo utente" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "Il gruppo %jd non esiste.\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "Errore nella creazione del gruppo `%s': %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "Creazione account fallita: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "Errore nella creazione di %s: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "Errore durante la creazione dello spool della posta: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "non rimuovere il gruppo privato dell'utente, se l'utente ne ha uno" - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "rimuovere la directory home dell'utente" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "L'utente %s non può essere eliminato: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s privo di un numero gid.\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "Non esiste nessun gruppo con GID %jd, nessuna rimozione.\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "Il gruppo con GID %jd è privo di un nome di gruppo.\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "Il gruppo %s non può essere eliminato: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "Errore nella rimozione della home directory: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "Errore durante la rimozione della spool della posta: %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "Informazioni GECOS" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "home directory" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "sposta i contenuti della directory home" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "imposta la shell per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "imposta UID per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "imposta il GID primario per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "cambia il nome di login per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "password in chiaro per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "password pre-hash per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "bloccare l'account" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "sblocca account" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "imposta il nome comune per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "imposta il nome dato per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "imposta il cognome per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "imposta il numero della camera per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "imposta il numero di telefono per l'utente" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "imposta il numero di telefono di casa dell'utente" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "Impostazione password per l'utente %s fallita: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "L'utente %s non può essere bloccato: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "L'utente %s non può essere sbloccato: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "Attenzione: Il gruppo con ID %jd non esiste.\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "L'utente %s non può essere modificato: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "Il gruppo %s non può essere modificato: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "Nessuna precedente directory di home per %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "Nessuna nuova directory di home per %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "Errore nello spostamento di %s in %s: %s.\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "impossibile aprire il file di configurazione `%s': %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "impossibile fare lo stat del file di configurazione `%s': %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "il file di configurazione `%s' è troppo grande" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "impossibile leggere il file di configurazione `%s': %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "eseguito" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "modulo disabilitato da configurazione" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "errore generico" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "privilegi insufficienti" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "accesso negato" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "nome utente/gruppo errato" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "ID utente/gruppo errato" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "nome utente/gruppo in uso" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "ID utente/gruppo in uso" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "errore nella modifica degli attributi del terminale" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "errore nell'apertura del file" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "errore nel blocco del file" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "errore nello stat del file" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "errore nella lettura del file" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "errore nella scrittura su file" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "dati non trovati nel file" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "errore interno di inizializzazione" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "errore di caricamento del modulo" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "errore di risoluzione del simbolo nel modulo" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "mancata corrispondenza nella versione di modulo/libreria" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "lo sblocco renderà vuoto il campo della password" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "valore dell'attributo non valido" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "combinazione di modulo non valida" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "la home directory dell'utente che non appartiene a loro" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "errore sconosciuto" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "numero non valido" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "ID non valido" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "nessuna funzione di inizializzazione %s in `%s'" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "mancata corrispondenza nella versione del modulo in `%s'" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "il modulo `%s' non definisce `%s'" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "errore nella lettura degli attributi del terminale" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "errore nell'impostazione degli attributi del terminale" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "errore nella lettura dal terminale" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "il nome non e' impostato" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "il nome è troppo corto" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "il nome è troppo lungo (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "il nome contiene caratteri non-ASCII" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "il nome contiene caratteri di controllo" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "il nome contiene spazi bianchi" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "il nome inizia con un trattino" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "il nome contiene il carattere non valido `%c'" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "l'utente %s non ha alcun UID" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "utente %s non trovato" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "il gruppo %s non ha alcun GID" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "gruppo %s non trovato" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "l'utente %jd non ha alcun nome" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "il gruppo %jd non ha alcun nome" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "l'utente non ha né un nome né un UID" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "il gruppo non ha né un nome né un GID" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "" -"Rifiuto di usare la directory home inappropriata `%s' per impostazione " -"predefinita" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "Valore predefinito non valido del campo %s: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "errore nel blocco del file: %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "impossibile recuperare il contesto di sicurezza predefinito: %s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "impossibile recuperare il contesto di sicurezza di `%s': %s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "impossibile impostare il contesto di sicurezza predefinito a `%s': %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "impossibile determinare il contesto di sicurezza per `%s': %s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "impossibile aprire `%s': %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "impossibile fare lo stat di `%s': %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "errore nella creazione di `%s': %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "Errore nel cambiamento del proprietario di '%s': %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "Errore modifica della modalità di `%s': %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Errore nella lettura di `%s': %s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "Errore nella scrittura di `%s': %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "impossibile leggere da `%s': %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "Contenuto non valido del blocco `%s'" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "La serratura %s è detenuto dal processo %ju" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "Errore durante la rimozione del blocco stantio%s': %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "errore durante l'apertura del file temporaneo per `%s': %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "Impossibile ottenere il blocco `%s': %s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "Errore durante la risoluzione di `%s': %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "Errore durante la sostituzione di `%s': %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s valore `%s': `\\' non consentito" - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s valore `%s': `:' non permesso" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "voce già presente nel file" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "impossibile scrivere su `%s': %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "nessun attributo %s per l'entità" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "voce con nome in conflitto già presente nel file" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "`: 'e` \\' non sono consentiti nella password criptata" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "errore nella cifratura della password" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "i moduli `%s' e `%s' non possono essere combinati" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "in esecuzione senza i privilegi di superutente" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "nessun file shadow presente -- disattivazione" - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "errore nell'inizializzazione della libreria ldap" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "impossibile impostare il protocollo LDAP alla versione %d" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "impossibile negoziare il TLS con il server LDAP" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "impossibile collegarsi al server LDAP" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "impossibile collegarsi al server LDAP, primo tentativo come `%s': %s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "l'oggetto utente non ha nessun attributo %s" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "l'oggetto utente è stato creato senza `%s'" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "errore nella creazione di una voce di directory LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "errore nella modifica della voce di directory LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "errore nel rinominare la voce di directory LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "l'oggetto non ha nessun attributo %s" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "errore nella rimozione della voce di directory LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "l'oggetto non ha nessun attributo %s" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "schema di cifratura password non supportato" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "tipo di oggetto non presente nella directory LDAP" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "nessun attributo `%s' trovato" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "" -"errore nell'impostazione della password nella directory LDAP per %s: %s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "Nome del server LDAP" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "Base DN di ricerca LDAP" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP Bind DN" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "Password LDAP Bind" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "Utente LDAP SASL" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "Autorizzazione utente LDAP SASL" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "errore Cyrus SASL nella creazione dell'utente: %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "errore Cyrus SASL nella rimozione dell'utente: %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "errore nell'inizializzazione di Cyrus SASL: %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "errore nella creazione della home directory per l'utente" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "errore nella rimozione della home directory per l'utente" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "errore nello spostamento della home directory per l'utente" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "Errore nell'inizializzazione di %s: %s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "ID %s non valido\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "Ricerca del gruppo con ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "Ricerca del gruppo di nome %s.\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "Ricerca dell'utente con ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "Ricerca dell'utente di nome %s.\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "Voce non trovata.\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "Comandi eseguiti con successo\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "Esecuzione dei comandi fallita.\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "Classi oggetto utente predefinite:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "Nomi attributi dell'utente predefiniti:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "Recupero attributi predefiniti dell'utente:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "Copia della struttura dell'utente:\n" - diff --git a/libuser-0_62-jp.po b/libuser-0_62-jp.po deleted file mode 100644 index e8b6de2..0000000 --- a/libuser-0_62-jp.po +++ /dev/null @@ -1,1422 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Hajime Taira , 2011-2012 -# Hirofumi Saito , 2004, 2005, 2006 -# hyuugabaru , 2007, 2009 -# Kiyoto Hashida , 2002 -# Kiyoto Hashida , 2009 -# Makoto Mizukami , 2008 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Noriko Mizumoto , 2007, 2008, 2009 -# Tomoyuki KATO , 2011-2013 -# 高一人参 @欠陥遺伝子 , 2011 -# Yukihiro Nakai , 2001 -# amoewaki , 2017. #zanata -# ljanda , 2017. #zanata -# amoewaki , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 01:06+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"ja/)\n" -"Language: ja\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "特権の停止に失敗しました。\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "内部エラーです。\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s が %s の finger 情報を変更するのは許可されていません\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "不明なユーザーのコンテキスト" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "/etc/passwd 用のデフォルトのコンテキストが設定できません\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "PAM の初期化に失敗\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "%s の認証に失敗しました。\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "内部 PAM エラー `%s'\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "不明なユーザー認証です。\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "ユーザーが一致しませんでした。\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "すべての情報について入力確認する" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "ユーザーのエージングパラメーターを一覧表示する" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "パスワード変更間隔の最小日数" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "日数" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "パスワード変更後の有効日数" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "パスワード変更日 (1970/1/1 からの日数)" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "パスワード失効後、アカウントが無効であるとみなされるまでの日数" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "パスワード失効日 (1970/1/1 からの日数)" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "ユーザーに警告を開始する、パスワード失効までの日数" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[オプション...] ユーザー" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "引数の構文解析に失敗: %s\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "ユーザー名が指定されていません。\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "%s の初期化に失敗: %s\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "ユーザー %s は存在しません。\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "アカウントはロックされています。\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "アカウントはロックされていません。\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "最小: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "最大: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "最大値: なし\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "警告: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "無効: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "無効化: なし\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "次回ログイン時に必ずパスワードを変更" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "なし" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "最終更新: %s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "パスワード期限切れ: %s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "パスワード無効: %s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "アカウント期限切れ: %s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "%s のエージング情報の更新に失敗しました: %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[オプション...] [ユーザー]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "ユーザー名が未指定で、uid %d の名前がありません。\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "%s 用の finger 情報を変更しています。\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "フルネーム" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "姓" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "名" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "勤務先" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "勤務先電話番号" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "自宅電話番号" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "メールアドレス" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Finger 情報は変更されていません: 入力エラー\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Finger 情報が変更されました。\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Finger 情報は変更されていません: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "%s 用にシェルを変更中\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "新規のシェル" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "シェル変更不可能: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "シェル変更済み\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "新しいグループの GID" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "番号" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "システムグループを作成します" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[オプション...] グループ" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "グループ名は指定されていません。\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "無効なグループ ID: %s\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "グループの作成に失敗しました: %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "グループ %s は存在しません。\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "グループ %s は削除できませんでした: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "グループの GID を設定します" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "グループを、指定された名前に変更する" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "名前" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "グループに用いる平文パスワード" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "文字列" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "グループに用いるハッシュ化パスワード" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "追加する管理者の一覧" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "削除する管理者の一覧" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "追加するグループメンバーの一覧" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "削除するグループメンバーの一覧" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "グループをロックします" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "グループのロックを解除します" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "-L と -U の両方のオプションが指定されています。\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "グループ %s のパスワード設定に失敗しました: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "グループ %s はロックされませんでした: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "グループ %s はロック解除できませんでした: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "グループ %s は修正できませんでした: %s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "%s の検索に失敗: %s\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "指定された名前のユーザーがメンバーであるグループの代わりに、指定された名前のグループのメンバーを一覧表示します" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "UID/GID ではなく、名前でのみメンバー情報を一覧表示する" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "グループ名は未指定です。%s を使用中\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "グループ名は未指定です。gid %d の名前は未設定\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "ユーザー名が未指定です。%s を使用中\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s は存在しません。\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "ユーザー情報レコードを持つファイル" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "パス" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "ホームディレクトリーを作成しない" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "メールスプールを作成しない" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[オプション...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "%s の読み込みエラー: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "`%s' 用のアカウント作成に失敗: 不正な書式が含まれています。\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "無効なユーザー ID %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "UID:0 でのアカウント作成を拒否中です。\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "%s 用に、GID %jd でグループの作成中にエラーが発生しました: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "デフォルトで、%s 用の危険なホームディレクトリー %s の使用を拒否中です\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "%s 用の新規ホームディレクトリー作成に失敗しました: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "%s のメールスプールの作成中にエラーが発生しました: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "%s 用の初期パスワード設定中にエラーが発生しました: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "%s 用のユーザーアカウント作成に失敗しました: %s。\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "ユーザーのパスワードの代わりにグループのパスワードを設定します" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "新しい平文パスワード" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "新しい暗号文パスワード" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "指定された記述子から新しい平文パスワードを読み込みます" - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "指定された記述子から新しい暗号パスワードを読み込みます" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "%s のパスワード変更中にエラー。\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "新規パスワード" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "新規パスワード (確認)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "パスワードが一致しません。もう一度やり直してください。\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "パスワード変更は取り消されました。\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "エラー: ファイルディスクリプター %d から読み込めません。\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "ユーザー %s のパスワード設定に失敗: %s。\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "グループ %s のパスワード設定中にエラーが発生しました: %s 。\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "パスワード変更済み。\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "システムユーザーを作成する" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "新しいユーザーの GECOS 情報" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "新しいユーザーのホームディレクトリー" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "新しいユーザー向けファイルを持つディレクトリー" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "新しいユーザーのシェル" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "新しいユーザーの UID" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "新しいユーザーのグループ" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを作成しない" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "ユーザーと同じ名前のグループを作成しない" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "新しいユーザーの一般名" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "新しいユーザーの名" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "新しいユーザーの姓" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "新しいユーザーの部屋番号" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "新しいユーザーの電話番号" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "新しいユーザーの自宅電話番号" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "グループ %jd は存在しません\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "グループ `%s' の作成に失敗: %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "アカウントの作成に失敗しました: %s。\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "%s の作成に失敗: %s。\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "メールスプールの作成中にエラーが発生しました: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "ユーザーがプライベートグループを持っていても、それを削除しません。" - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "ユーザーのホームディレクトリーを削除する" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "ユーザー %s は削除できませんでした: %s。\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s には GID 番号がありません。\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "GID %jd のグループが存在しないため、削除しません。\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "GID %jd のグループにはグループ名がありません。\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "グループ %s は削除できませんでした: %s。\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "ホームディレクトリーの削除中にエラーが発生しました: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "メールスプールの削除中にエラーが発生しました: %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "GECOS の情報" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "ホームディレクトリー" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "ホームディレクトリーの内容を移動する" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "ユーザーのシェルを設定する" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "ユーザーの UID を設定する" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "ユーザーのプライマリー GID を設定する" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "ユーザーのログイン名を変更する" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "ユーザーの平文パスワード" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "ユーザーのハッシュ済みパスワード" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "アカウントをロックする" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "アカウントのロックを解除する" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "ユーザーの一般名を設定する" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "ユーザーの名を設定する" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "ユーザーの姓を設定する" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "ユーザーの部屋番号を設定する" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "ユーザーの電話番号を設定する" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "ユーザーの自宅電話番号を設定する" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "ユーザーのパスワード設定に失敗 %s: %s。\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "ユーザー %s はロックできませんでした: %s。\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "ユーザー %s のロックを解除できませんでした: %s。\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "警告: グループ ID %jd は存在しません。\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "ユーザー %s は編集できませんでした: %s\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "グループ %s は修正できませんでした:%s\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "%s には、古いホームディレクトリーがありません。\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "%s には、新しいホームディレクトリーがありません。\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "%s を %s に移動できませんでした: %s\n" -"\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "設定ファイル `%s' を開けませんでした: %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "設定ファイル `%s' を stat できませんでした: %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "設定ファイル `%s' が大きすぎます" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "設定ファイル `%s' を開けませんでした: %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "成功" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "モジュールが設定で無効になっています。" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "一般エラー" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "権限がありません" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "アクセスが拒否されました" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "正しくないユーザー名/グループ名" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "正しくないユーザー ID/グループ ID" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "ユーザー名/グループ名は使われています" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "ユーザー ID/グループ ID は使われています" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "端末属性の取得にエラーが発生しました" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "ファイルの読み込みに失敗" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "ファイルのロックに失敗" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "ファイルの stat 情報取得に失敗" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "ファイルの読み込み中にエラーが発生しました" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "ファイルへの書き込み中にエラーが発生しました" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "ファイルでデータが見つかりませんでした" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "内部の初期化に失敗" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "モジュールのロードに失敗" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "モジュールのシンボル解決に失敗しました。" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "ライブラリー/モジュールのバージョン不一致" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "ロックを解除するとパスワード領域は空になります" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "無効な属性の値です" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "無効なモジュールの組み合わせです" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "所有されていないユーザーのホームディレクトリー" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "不明なエラーが発生しました" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "無効な番号" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "無効な ID" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "`%s' の関数 %s で初期化できません" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "`%s' のモジュールバージョンの不一致" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "モジュール `%s' が `%s' を定義していません" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "端末属性の読み込み中にエラーが発生しました" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "端末属性の設定中にエラーが発生しました" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "端末から読み込み中にエラーが発生しました" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "名前が設定されていません" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "名前が短すぎます" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "名前が長すぎます (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "名前に ASCII 以外の文字があります" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "名前が制御文字を含んでいます" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "名前に空白があります" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "名前がハイフンから始まっています" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "名前に無効な文字 `%c' があります" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "ユーザー %s には UID がありません。" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "ユーザー %s が見つかりませんでした" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "グループ %s には GID がありません。" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "グループ %s が見つかりませんでした" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "ユーザー %jd には名前がありません。" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "グループ %jd には名前がありません。" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "ユーザーには、名前もしくは UID がありません。" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "グループには、名前もしくは GID がありません。" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "デフォルトで危険なホームディレクトリ `%s' の使用を拒否中です" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "領域 %s の値は無効なデフォルト値です: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "ファイルのロック中にエラーが発生しました: %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "デフォルトのセキュリティーコンテキストを取得できません: %s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "`%s' のセキュリティーコンテキストを取得できません: %s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "`%s' にデフォルトのセキュリティーコンテキストを設定できません: %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "`%s' のセキュリティーコンテキストを決定できません: %s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "`%s' を開けません: %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "`%s' の stat 情報を取得できません: %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "`%s' の作成中にエラーが発生しました: %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "`%s' の所有者変更に失敗: %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "エラー: `%s' のモードを変更できません: %s " - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "`%s'の読み込みに失敗: %s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "`%s'の書き込みに失敗: %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "`%s' から読み込めません: %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "ロック `%s' の内容が無効です。" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "ロック %s は、プロセス %ju に保持されています。" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "古いロック `%s' を削除する際にエラーが発生しました: %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "`%s' の一時ファイルを開く際にエラーが発生しました: %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "ロック `%s' を取得できません: %s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "`%s' を解決する際にエラーが発生しました: %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "`%s' を置き換える際にエラーが発生しました: %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s 値 `%s': `\\n' は許可されていません" - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s 値 `%s': `:' は許可されていません" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "エントリーは、ファイルに存在します" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "`%s' に書き込めません: %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "エンティティーオブジェクトに %s 属性がありません" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "競合する名前のエントリーは、ファイルに存在します" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "`:' および `\\n' は、暗号化パスワードでは許可されていません" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "パスワードの暗号化中にエラーが発生しました" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "`%s' と `%s' のモジュールは、組み合わせることができません。" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "スーパーユーザー特権で実行できません" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "shadow ファイルはありません。無効になっています" - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "LDAP ライブラリーの初期化時にエラー" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "LDAP プロトコルをバージョン %d に設定できませんでした" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "LDAP サーバーと TLS ネゴシエートできませんでした" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "LDAP サーバーとバインドできませんでした" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "LDAP サーバーとバインドできませんでした。最初に `%s' として試みます: %s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "ユーザーオブジェクトには、%s 属性がありません" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "ユーザーオブジェクトは、`%s' を含まずに生成されました" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP ディレクトリーエントリーの作成時にエラーが発生しました: %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP ディレクトリーエントリーの変更時にエラーが発生しました: %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP ディレクトリーエントリーの名前変更でエラー: %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "オブジェクトには、%s 属性がありません" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP ディレクトリーエントリーの削除時にエラー: %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "オブジェクトには、%s 属性がありません" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "サポートされていないパスワード暗号化スキームです" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "LDAP ディレクトリーには、そのようなオブジェクトがありません" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "`%s' 属性は見つかりませんでした" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "%s の LDAP ディレクトリーのパスワード設定でエラー: %s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "LDAP サーバー名" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "LDAP 検索ベース DN" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP バインド DN" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "LDAP バインドパスワード" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "LDAP SASL ユーザー" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "LDAP SASL 認証ユーザー" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "ユーザーの作成時に Cyrus SASL エラー: %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "ユーザーの削除時に Cyrus SASL エラー: %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "Cyrus SASL の初期化に失敗: %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "ユーザー用のホームディレクトリー作成に失敗しました" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "ユーザーのホームディレクトリー削除に失敗しました" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "ユーザーのホームディレクトリー移動に失敗しました" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "%s の初期化に失敗: %s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "無効な ID %s\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "ID %jd のグループを検索中。\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "名前が %s のグループを検索中。\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "ID %jd のユーザーを検索中。\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "名前が %s のユーザーを検索中。\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "エントリーは見つかりませんでした。\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "指示成功。\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "指示失敗。\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "デフォルトユーザーオブジェクトクラス:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "デフォルトユーザー属性名:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "デフォルトユーザー属性を取得中:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "ユーザー構造体をコピー中:\n" - diff --git a/libuser-0_62-ko.po b/libuser-0_62-ko.po deleted file mode 100644 index c249ae6..0000000 --- a/libuser-0_62-ko.po +++ /dev/null @@ -1,1417 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# bardisch , 2011 -# trans22 , 2013 -# eukim , 2006, 2007, 2008, 2009 -# eukim , 2012 -# Michelle Ji Yeen Kim , 2005, 2006 -# Michelle J Kim , 2004 -# Michelle Kim , 2001, 2002 -# Miloslav Trmač , 2011 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-22 01:58+0000\n" -"Last-Translator: ljanda \n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"ko/)\n" -"Language: ko\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "슈퍼유저 권한을 없애는데 실패했습니다.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "내부 오류가 발생했습니다.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s은(는) %s의 finger 정보를 변경할 권한이 없습니다\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "알 수 없는 사용자 문맥" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "/etc/passwd의 기본 문맥을 설정할 수 없습니다\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "PAM을 초기화 하는 도중 오류가 발생했습니다.\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "%s의 인증에 실패했습니다.\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "내부 PAM 오류 `%s'(이)가 발생했습니다.\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "알 수 없는 사용자 인증함.\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "사용자가 일치하지 않습니다.\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "모든 정보를 요청하다." - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "사용자의 에이징 매개 변수 나열" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "최소한의 암호 유지기간" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "일" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "암호 최대 유지기간" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "일단위로 표시한 1970년 1월 1일 이후 마지막으로 암호가 변경될 날짜" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "계정이 비활성 상태 인 것으로 간주되는 암호 만료 날짜 이후의 일 수" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "1/1/70부터의 암호 만기 날짜" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "만료 전 일 사용자 경고 시작" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[옵션...] 사용자" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "인수를 처리(parsing)하는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "사용자 이름이 지정되지 않았습니다.\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "%s(을)를 초기화하는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "%s 사용자가 존재하지 않습니다.\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "계정이 정지되었습니다.\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "계정이 정지되지 않았습니다.\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "최소값:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "최대값:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "최대 값 : \\ t 없음\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "경고:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "비활성:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "Inactive:\\tNever\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "다음 로그인시 비밀번호를 변경해야합니다." - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "없음" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "최종 변경:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "암호 만기일:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "암호 비활성:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "계정 만기일:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "%s의 사용 기한(aging) 정보를 수정하는데 실패했습니다: %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPTION...] [사용자]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "사용자 이름과 uid %d에 대한 이름이 지정되지 않았습니다.\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "%s의 finger (핑거) 정보를 변경합니다.\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "성명" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "성" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "이름" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "직장" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "직장 전화 번호" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "집 전화 번호" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "이메일 주소" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "finger 정보가 변경되지 않았습니다: 입력 오류.\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "finger 정보가 변경되었습니다.\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "finger 정보가 변경되지 않았습니다: %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "%s 용 쉘을 변경합니다.\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "새로운 쉘" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "쉘이 변경되지 않았습니다: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "쉘이 변경되었습니다.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "새 그룹에 대한 gid" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "NUM" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "시스템 그룹 만들기" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[옵션...] 그룹" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "그룹 이름이 지정되지 않았습니다.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "잘못된 그룹 ID %s\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "그룹 생성에 실패했습니다: %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "%s 그룹이 존재하지 않습니다.\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "%s 그룹을 삭제할 수 없습니다: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "그룹에 GID 설정" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "그룹에 이름을 바꾼다." - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "이름" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "그룹과 함께 사용하기위한 일반 텍스트 암호" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "끈" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "그룹과 함께 사용하기위한 사전 해시 된 암호" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "추가 할 관리자 목록" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "제거 할 관리자 목록" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "추가 할 그룹 구성원 목록" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "제거 할 그룹 구성원 목록" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "그룹 잠그다" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "그룹 해제" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "-L 와 -U 이 함께 지정되었습니다.\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "%s 그룹의 암호를 설정하는데 실패했습니다: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "%s 그룹을 잠글 수 없습니다: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "%s 그룹 잠금을 해제할 수 없습니다: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "%s 그룹을 편집할 수 없습니다: %s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "%s(을)를 조회하는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "명명 된 사용자의 그룹 구성원 자격 대신 명명 된 그룹의 구성원을 나열하십시오." - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "UID / GID가 아닌 이름으로 회원 정보 만 나열하십시오." - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "%s를 사용하여 그룹 이름이 지정되지 않았습니다.\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "그룹 이름과 gid %d에 대한 이름이 지정되지 않았습니다.\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "%s를 사용하여 사용자 이름이 지정되지 않았습니다.\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s이(가) 존재하지 않습니다\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "사용자 정보 기록 파일" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "통로" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "홈 디렉토리를 만들지 마라." - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "메일 스풀을 만들지 마라." - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPTION...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "`%s'(을)를 여는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "`%s'의 계정을 생성하는데 오류가 발생했습니다: 라인이 부적절하게 포맷되었습니다.\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "잘못된 사용자 ID %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "UID 0를 가진 계정을 생성하기를 거부합니다.\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "`%s'에 GID %jd를 사용하여 그룹을 생성하는데 오류 발생: : %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "%s에 대해 기본값으로 안전하지 않은 `%s' 홈 디렉토리 사용을 거부합니다\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "%s의 홈 디렉토리를 생성하는 도중 오류가 발생했습니다: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "에 대한 메일 스풀 생성 오류 %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "`%s'의 초기 암호를 설정하는 도중 오류가 발생했습니다: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "%s의 사용자 계정을 생성하는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "사용자 암호 대신 그룹 암호 설정" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "새 일반 암호" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "새로운 암호문" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "지정된 기술자로부터 새로운 일반 암호를 읽는다." - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "지정된 설명자에서 새 암호가 설정된 암호를 읽습니다." - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "`%s'의 암호를 변경합니다.\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "새 암호" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "새 암호 (확인)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "암호가 일치하지 않습니다, 다시 입력해 주십시오.\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "암호 변경이 취소되었습니다.\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "파일 기술어 %d를 읽지 못했습니다.\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "%s 사용자의 암호를 설정하는데 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "`%s' 그룹의 암호를 설정하는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "암호가 변경되었습니다.\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "시스템 사용자 만들기" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "신규 사용자를위한 GECOS 정보" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "새 사용자의 홈 디렉토리" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "새 사용자 용 파일이있는 디렉토리" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "새로운 사용자를위한 셸" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "새로운 사용자를위한 uid" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "새 사용자를위한 그룹" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "사용자의 홈 디렉토리를 만들지 마라." - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "사용자와 이름이 같은 그룹을 만들지 마라." - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "새 사용자의 공통 이름" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "새로운 사용자에게 주어진 이름" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "새 사용자의 성" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "새 사용자의 회의실 번호" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "새 사용자의 전화 번호" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "새 사용자의 집 전화 번호" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "%jd 그룹이 존재하지 않습니다\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "`%s' 그룹을 생성하는 도중 오류 발생: %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "계정 생성에 실패함: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "%s(을)를 생성하는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "메일 스풀 생성 오류 : %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "사용자의 개인 그룹이있는 경우 사용자의 비공개 그룹을 제거하지 마십시오." - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "사용자의 홈 디렉토리를 제거한다." - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "%s 사용자를 삭제할 수 없습니다: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s(은)는 gid number를 갖고 있지 않습니다.\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "GID %jd라는 그룹이 존재하지 않으므로, 삭제할 수 없습니다.\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "GID %jd 라는 그룹에는 이름이 지정되어 있지 않습니다.\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "%s 그룹은 삭제할 수 없습니다: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "홈 디렉토리 제거 중 오류 발생 : %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "메일 스풀 제거 중 오류 발생 : %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "GECOS 정보" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "홈 디렉토리" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "홈 디렉토리 내용 이동" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "사용자를위한 쉘 설정" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "사용자에 대해 UID 설정" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "사용자의 기본 GID 설정" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "사용자의 로그인 이름 변경" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "사용자의 일반 텍스트 비밀번호" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "사용자의 해쉬 된 암호" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "계정 잠그기" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "계정 잠금 해제" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "사용자의 공통 이름 설정" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "사용자 이름 지정" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "사용자의 성을 설정하십시오." - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "사용자의 방 번호 설정" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "사용자의 전화 번호 설정" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "사용자의 집 전화 번호 설정" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "%s 사용자의 암호를 설정하는데 실패함: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "%s 사용자를 정지시킬 수 없습니다: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "%s 사용자의 정지를 해제할 수 없습니다: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "경고: ID %jd로된 그룹이 존재하지 않습니다.\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "%s 사용자를 편집할 수 없습니다: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "%s 그룹을 편집할 수 없습니다: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "%s의 이전 홈 디렉토리가 없습니다.\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "%s의 새로운 홈 디렉토리가 없습니다.\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "%s에서 %s(으)로 이동하는 도중 오류 발생: %s.\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "설정 파일 `%s'(을)를 열 수 없습니다: %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "설정 파일 `%s'에 stat 명령 실행하는데 실패했습니다: %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "설정 파일 `%s' 용량이 너무 큽니다" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "설정 파일 `%s'(을)를 읽을 수 없습니다: %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "성공" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "설정에 의해 모듈을 사용할 수 없음" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "일반적인 오류" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "수퍼유저 권한이 충분치 않음" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "접근이 거부됨" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "사용자/그룹의 이름이 잘못됨" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "사용자/그룹의 id가 잘못됨" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "사용자/그룹의 이름이 이미 사용되고 있음" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "사용자/그룹의 id가 이미 사용되고 있음" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "터미널 속성을 설정하는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "파일을 여는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "파일을 잠그는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "파일의 상태를 확인하는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "파일을 읽는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "파일에 기록하는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "파일에서 자료(data)를 찾을 수 없음" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "내부 초기화 오류" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "모듈을 적재하는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "모듈에서 심볼을 처리하는 도중 오류 발생" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "라이브러리/모듈 버젼이 일치하지 않음" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "잠금 해제하시면 암호 입력란이 비워집니다" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "올바르지 않은 속성 " - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "올바르지 않은 모듈 " - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "소유하지 않은 사용자의 홈 디렉토리" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "알 수 없는 오류" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "잘못된 번호 " - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "잘못된 ID " - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "`%s'에 초기화 기능 %s(이)가 없습니다" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "`%s'의 모듈 버젼이 일치하지 않습니다" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "`%s' 모듈은 `%s'을(를) 정의하지 않습니다" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "터미널 속성을 읽는 도중 오류 발생" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "터미널 속성을 설정하는 도중 오류 발생" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "터미널로 부터 읽는 도중 오류 발생" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "이름이 설정되지 않았습니다." - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "이름이 너무 짧습니다." - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "이름이 너무 깁니다 (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "이름에 아스키 (ASCII)가 아닌 문자가 들어 있습니다." - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "이름에 제어 문자가 포함되어 있습니다." - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "이름에 공백이 포함되어 있습니다." - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "이름이 하이픈(연결 부호)로 시작합니다" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "이름에 잘못된 문자 `%c'가 있습니다." - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "사용자 %s는 UID가 없습니다" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "사용자 %s 찾을 수 없음" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "그룹 %s는 GID가 없습니다" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "그룹 %s 찾을 수 없음" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "사용자 %jd는 이름이 없습니다" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "그룹 %jd는 이름이 없습니다" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "사용자는 이름과 UID가 없습니다" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "그룹은 이름과 GID가 없습니다" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "기본값으로 안전하지 않은 `%s' 홈 디렉토리 사용을 거부합니다 " - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "%s 란의 기본값이 잘못됨: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "파일을 잠그는 도중 오류 발생: %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "기본 보안 문맥을 읽어오지 못했습니다: %s " - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "`%s'의 보안 문맥을 읽어오지 못했습니다: %s " - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "기본 보안 문맥을 `%s'으로 설정할 수 없습니다: %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "`%s'의 보안 문맥을 결정하지 못했습니다: %s " - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "`%s'(을)를 열 수 없음: %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "`%s'(을)를 표시(stat)할 수 없음: %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "`%s'(을)를 생성하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "`%s' 소유자를 변경하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "`%s' 모드 변경 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "`%s'(을)를 읽는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "`%s'(을)를 기록하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "`%s'(을)를 읽을 수 없음: %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "잘못된 잠금 내용`%s'" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "자물쇠 %s 공정에 의해 보유된다. %ju" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "부실 잠금 제거 오류`%s': %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "임시 파일을 열 때`%s': %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "잠금을 얻을 수 없습니다`%s': %s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "`%s': %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "`%s': %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s 값`%s':`\\'는 허용되지 않습니다." - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s 값 `%s': `:'은 허용되지 않음 " - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "파일 안에 목록(entry)이 이미 존재합니다" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "`%s'에 작성할 수 없음: %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "entity 개체에 %s 속성이 없습니다" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "목록에 이미 중복되는 이름을 가진 파일이 존재합니다." - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "`: '와`\\'는 암호화 된 패스워드에 허용되지 않는다." - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "암호를 암호화하는 도중 오류 발생" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "'%s', '%s 모듈은 같이 사용될 수 없습니다." - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "수퍼유저 권한으로 실행할 수 없습니다" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "현재 섀도우 파일이 없음 -- 불가능" - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "ldap 라이브러리를 초기화하는 도중 오류가 발생했습니다" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "%d 버전에 LDAP 프로토콜을 설정할 수 없습니다" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "LDAP 서버와 TLS 연결할 수 없습니다" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "LDAP 서버와 연결할 수 없습니다" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "LDAP 서버와 연결할 수 없습니다, `%s'로 첫번째 시도: %s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "사용자 개체에 %s 속성이 없습니다" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "`%s'(이)가 없는 사용자 개체가 생성되었습니다" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP 디렉토리 항목을 생성하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP 디렉토리 목록(entry)을 편집하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP 디렉토리 항목의 이름을 변경하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "개체에 %s 속성이 없습니다" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "LDAP 디렉토리 항목을 삭제하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "개체에 %s 속성이 없습니다" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "지원되지 않는 암호화 체계입니다 " - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "LDAP 디렉토리 안에 그러한 개체가 없습니다" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "`%s' 속성을 찾을 수 없습니다" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "%s의 LDAP 디렉토리 안에 암호를 설정하는 도중 오류 발생: %s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "LDAP 서버 이름" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "LDAP 검색 기반 DN" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP Bind DN " - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "LDAP Bind 암호" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "LDAP SASL 사용자" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "LDAP SASL 권한부여 사용자" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "사용자를 생성하는 중 Cyrus SASL 오류 발생: %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "사용자를 삭제하는 중 Cyrus SASL 오류 발생: %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "Cyrus SASL를 초기화하는 중 오류 발생: %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "사용자의 홈 디렉토리를 생성하는 중 오류 발생" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "사용자의 홈 디렉토리를 삭제하는 중 오류 발생" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "사용자의 홈 디렉토리를 이동하는 중 오류 발생" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "%s(을)를 초기화하는 도중 오류 발생: %s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "잘못된 ID %s\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "%jd라는 ID를 가진 그룹을 검색하고 있습니다.\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "%s 그룹을 검색하고 있습니다.\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "ID가 %jd인 사용자를 검색하고 있습니다.\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "%s 사용자를 검색하고 있습니다.\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "목록(Entry)을 찾을 수 없습니다.\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "프롬프트 성공.\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "프롬프트 실패.\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "기본 사용자 객체 클래스:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "기본 사용자 속성 이름들:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "기본 사용자 속성을 읽음:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "사용자 구조를 복사함:\n" - diff --git a/libuser-0_62-pt_BR.po b/libuser-0_62-pt_BR.po deleted file mode 100644 index d7afb29..0000000 --- a/libuser-0_62-pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,1429 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# ataliba , 2012 -# David Barzilay , 2003, 2004 -# Glaucia Freitas , 2009 -# Igor Pires Soares , 2006, 2007, 2008, 2009 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Pedro Macedo , 2005 -# Rodrigo Padula de Oliveira , 2005, 2006 -# Taylon Silmer , 2011 -# Tiago Pasqualotto , 2004 -# ufa , 2012 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-05 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"fedora/language/pt_BR/)\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "Falha ao abandonar privilégios.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "Erro interno.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s não está autorizado a alterar as informações do finger de %s\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "Contexto de usuário desconhecido" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "Não foi possível determinar o contexto padrão para /etc/passwd\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "Erro ao inicializar o PAM.\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "Autenticação falhou para %s.\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "Erro interno no PAM \"%s\".\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "Usuário desconhecido autenticado.\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "Usuário incompatível.\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "prompt para toda informação " - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "listar parâmetros por vencimento para o usuário" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "Período mínimo de dias entre trocas de senhas" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "DIAS" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "Período máximo de dias entre trocas de senhas" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "Data da última troca de senha em dias desde 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "" -"número de dias após a data de vencimento da senha quando a conta é " -"considerada inativa" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "data de vencimento da senha em dias desde 1/1/70" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "dias antes do vencimento para iniciar o envio de avisos ao usuário" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[OPÇÃO...] usuário" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "Erro ao analisar argumentos: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "Nenhum nome de usuário especificado.\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "Erro ao inicializar %s: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "O usuário %s não existe.\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "A conta está bloqueada.\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "A conta não está bloqueada.\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "Mínimo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "Máximo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "Máximo:\\tNenhum\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "Aviso:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "Inativo:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "Inativo:\\tNunca \n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "Precisa mudar a senha no próximo login" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "Última alteração:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "Senha expira:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "Senha inativa:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "Conta expira:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "Falha ao modificar a informação de envelhecimento para %s: %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPÇÃO...] [usuário]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "Nenhum nome de usuário especificado, sem nome para o uid %d.\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "Alterando informações do finger para %s.\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "Nome completo" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "Sobrenome" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "Nome fornecido" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "Escritório" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "Telefone comercial" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefone residencial" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Endereço de e-mail" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Informações do finger não alteradas: erro de entrada.\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Informações do finger alteradas.\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Informações do finger não alteradas: %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "Trocando shell para %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "Novo shell" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "Shell não alterado: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "Shell alterado.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "GID para grupo novo" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "NUM" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "criar um grupo de sistema" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[OPÇÃO...] grupo" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "Nenhum nome de grupo especificado.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "ID %s de grupo inválido\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "Falha na criação do grupo: %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "O grupo %s não existe.\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "O grupo %s não pôde ser apagado: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "estabelecer GID para grupo " - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "alterar grupo para ter determinado nome" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "NOME" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "senha de texto sem formato para utilizar com grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "Sequência de carácteres" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "senha com hash pre-determinado para uso com grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "lista de administradores para adicionar" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "lista de administradores para remover" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "lista de membros do grupo para adicionar" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "lista de membros do grupo para remover" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "bloquear grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "desbloquear grupo" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "Ambos -L e -U especificados.\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "Não foi possível definir a senha do grupo %s: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "O grupo %s não pôde ser bloqueado: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "O grupo %s não pôde ser desbloqueado: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "O grupo %s não pôde ser modificado: %s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "Erro ao procurar %s: %s.\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "" -"listar membros de um grupo nomeado ao invés de associações de grupo para o " -"usuário nomeado" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "somente listar informações de associação por nome, e não por UID/GID" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "Nenhum nome de grupo especificado, usando %s.\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "Nenhum nome de grupo especificado, nenhum nome para o gid %d.\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "Nenhum nome de usuário especificado, usando %s.\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s não existe\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "arquivo com registros de informações de usuários" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "CAMINHO" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "Não criar diretórios home" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "Não criar spools de correio " - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPÇÃO...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "Erro ao abrir \"%s\": %s.\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "Erro ao criar conta para \"%s\": linha formatada inadequadamente.\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "ID de usuário %s inválido\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "Recusando criar conta com UID 0.\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "Erro ao criar grupo para \"%s\" com GID %jd: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "Recusando a usar o diretório home perigoso %s' para %s por padrão\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "Erro ao criar diretório home para %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "Erro ao criar spool de correio para %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "Erro ao definir senha inicial para %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "Erro ao criar conta de usuário para %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "estabelecer senha do grupo ao invés de senha de usuário" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "Nova senha simples" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "Nova senha encriptada" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "ler nova senha simples a partir do dado descritor " - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "ler nova senha encriptada a partir do dado descritor" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "Alterando senha para %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "Nova senha" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "Nova senha (confirmar)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "Senhas não coincidem, tente novamente.\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "Alteração de senha cancelada.\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "Erro ao ler o descritor de arquivo %d.\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "Erro ao definir senha para o usuário %s: %s\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "Erro ao definir senha para o grupo %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "Senha alterada.\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "criar um usuário de sistema" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "informação GECOS para usuário novo" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "diretório home para novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "diretório com arquivos para o novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "shell para novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "uid para novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "grupo para novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "não criar diretório home para usuário" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "não criar grup com o mesmo nome do usuário" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "nome comum para usuário novo" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "nome dado ao novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "sobrenome para o novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "número de sala para novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "número de telefone para novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "número de telefone de casa para novo usuário" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "O grupo %jd não existe\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "Erro ao criar o grupo \"%s\": %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "A criação da conta falhou: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "Erro ao criar %s: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "Erro ao criar spool de correiol: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "Não remover o grupo privado do usuário, se o usuário possuir um " - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "remover o diretório home do usuário" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "O usuário %s não pôde ser apagado: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s não tem um número gid.\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "Não existe um grupo com o GID %jd, não será removido.\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "O grupo com o GID %jd não tinha um nome.\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "O grupo %s não pôde ser apagado: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "erro ao remover diretório home : %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "Erro ao remover spool de correio: %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "informação de GECOS" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "diretório home" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "mover conteúdo do diretório home" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "estabelecer shell para usuário" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "estabelecer UID para usuário" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "estabelecer GID primário para usuário" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "Alterar nome de login para usuário " - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "senha em texto sem formato para usuário" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "senha com hash pre-determinado para usuário" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "bloquear conta" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "desbloquear conta" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "estabelecer nome comum para usuário" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "estabelecer nome dado para usuário" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "estabelecer sobrenome para usuário" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "estabelecer número de sala para usuário" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "estabelecer número de telefone para usuário" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "estabelecer número de telefone de casa para usuário" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "Falha ao definir a senha do usuário %s: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "O usuário %s não pôde ser bloqueado: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "O usuário %s não pôde ser desbloqueado: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "Aviso: O grupo de ID %jd não existe\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "O usuário %s não pôde ser modificado: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "O grupo %s não pôde ser modificado: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "Não há um diretório home antigo para %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "Não há um novo diretório home para %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "Erro ao mover %s para %s: %s.\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "não foi possível abrir o arquivo de configuração \"%s\": %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "" -"não foi possível obter as propriedades do arquivo de configuração \"%s\": %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "o arquivo de configuração \"%s\" é muito grande" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "não foi possível acessar o arquivo de configuração \"%s\": %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "sucesso" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "módulo desativado pela configuração" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "erro genérico" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "não há privilégios suficientes" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "acesso negado" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "nome do usuário/grupo inválido" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "id do usuário/grupo inválido" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "nome do usuário/grupo em uso" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "id do usuário/grupo em uso" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "erro ao manipular atributos do terminal" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "erro ao abrir arquivo" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "erro ao bloquear arquivo" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "erro ao criar estatísticas do arquivo" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "erro ao ler arquivo" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "erro ao gravar no arquivo" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "dados não encontrados no arquivo" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "erro interno de inicialização" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "erro ao carregar módulo" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "erro ao resolver símbolo em módulo" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "versões de biblioteca/módulo não compatíveis" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "desbloquear deixará o campo da senha vazio" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "valor de atributo inválido" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "combinação de módulo inválida" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "diretório home do usuário não lhes pertence " - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "erro desconhecido" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "número inválido" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "ID inválido" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "não existe uma função de inicialização %s em \"%s\"" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "versão não compatível de módulo em \"%s\"" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "o módulo \"%s\" não define \"%s\"" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "erro ao ler atributos do terminal" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "erro ao definir atributos do terminal" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "erro ao ler do terminal" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "o nome não está definido" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "o nome é muito curto" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "o nome é muito longo (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "o nome contém caracteres não ASCII" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "o nome contém caracteres de controle" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "o nome contém espaço" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "o nome inicia com um hífen" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "o nome contém o caractere inválido \"%c\"" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "o usuário %s não possui UID" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "Usuário %s não encontrado" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "o grupo %s não possui GID" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "grupo %s não encontrado" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "o usuário %jd não possui um nome" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "o grupo %jd não possui um nome" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "o usuário não possui nome nem UID" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "o grupo não possui nome nem GID" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "Recusando a usar o diretório home perigoso %s' por padrão" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "Valor padrão inválido para o campo %s: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "erro ao bloquear arquivo: %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "não foi possível obter o contexto padrão de segurança: %s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "não foi possível obter o contexto de segurança de \"%s\": %s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "" -"não foi possível determinar o contexto padrão de segurança de \"%s\": %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "não foi possível determinar o contexto de segurança para \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "não foi possível abrir \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "não foi possível criar estatísticas de \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "erro ao criar \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "Erro ao mudar o proprietário de \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "Erro modificando o modo de `%s': %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Erro ao ler \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "Erro ao escrever \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "não foi possível ler de \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "Conteúdo do inválido do bloqueio `%s'" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "O bloqueio %s está retido pelo processo %ju" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "Erro ao remover bloqueio obsoleto `%s': %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "erro ao abrir arquivo temporário para `%s': %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "Não foi possível obter bloqueio `%s': %s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "Erro ao resolver `%s': %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "Erro substituindo `%s': %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s valor `%s': `\\\n" -"' não permitido " - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s de valor \"%s\": \":\" não permitido" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "entrada já presente no arquivo" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "não foi possível gravar em \"%s\": %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "o objeto da entidade não tem um atributo %s" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "entrada com o nome conflitante já presente no arquivo" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "`:' e `\\\n" -"' não permitido em senha encriptada" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "erro ao criptografar a senha" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "os módulos `%s' e `%s' não podem ser combinados" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "executando sem os privilégios de superusuário" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "arquivo shadow não está presente -- desabilitando" - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "erro ao inicializar a biblioteca ldap" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "não foi possível definir o protocolo LDAP para a versão %d" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "não foi possível negociar TLS com o servidor LDAP" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "não foi possível conectar ao servidor LDAP" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "" -"não foi possível conectar ao servidor LDAP, primeira tentativa como \"%s\": " -"%s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "o objeto do usuário não tinha o atributo %s" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "o objeto do usuário foi criado sem \"%s\"" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "erro ao criar a entrada do diretório LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "erro ao modificar entrada de diretório LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "erro ao renomear a entrada do diretório LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "o objeto não tinha o atributo %s" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "erro ao apagar a entrada do diretório LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "o objeto não tem o atributo %s" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "esquema de criptografia de senha não suportado" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "objeto não encontrado no diretório LDAP" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "atributo \"%s\" não encontrado" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "erro ao definir senha no diretório LDAP para %s: %s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "Nome do servidor LDAP" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "DN base para pesquisas LDAP" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "DN de conexão LDAP" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "Senha de conexão LDAP" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "Usuário SASL LDAP" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "Usuário de autorização SASL LDAP" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "Erro do Cyrus SASL ao criar usuário: %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "Erro do Cyrus SASL ao remover usuário: %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "erro ao inicializar Cyrus SASL: %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "erro ao criar diretório home para o usuário" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "erro ao remover diretório home para o usuário" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "erro ao mover diretório home para o usuário" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "Erro ao inicializar %s: %s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "ID %s inválido\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "Pesquisando por grupo com ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "Pesquisando por grupo de nome %s.\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "Pesquisando por usuário com ID %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "Pesquisando por usuário de nome %s.\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "Entrada não encontrada.\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "Prompts bem-sucedidos.\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "Prompts falharam.\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "Classes padrões de objetos dos usuários:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "Nomes padrões dos atributos dos usuários:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "Obtendo atributos padrões dos usuários:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "Copiando estrutura do usuário:\n" - diff --git a/libuser-0_62-ru.po b/libuser-0_62-ru.po deleted file mode 100644 index b600905..0000000 --- a/libuser-0_62-ru.po +++ /dev/null @@ -1,1435 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Andrew Martynov , 2004, 2005, 2006, 2007 -# triplepointfive , 2012 -# Leonid Kanter , 2003 -# Misha Shnurapet , 2011 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Nikolay Sivov , 2007 -# Stanislav Darchinov , 2011 -# Yulia , 2008, 2009 -# Yulia , 2012 -# Игорь Горбунов , 2013 -# Леонид Кузин , 2012 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-05 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"ru/)\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "Ошибка сброса привилегий.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "Внутренняя ошибка.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s не авторизован для изменения finger информации о %s\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "Неизвестный пользовательский контекст" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "Не могу установить контекст по умолчанию для /etc/passwd\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "Ошибка инициализации PAM.\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "Ошибка аутентификации для %s.\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "Внутренняя ошибка PAM `%s'.\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "Аутентификация неизвестного пользователя.\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "Пользователь не совпадает.\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "запрашивать по всем данным" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "список параметров, которые устаревают, для пользователя" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "минимум дней между сменой пароля" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "ДНИ" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "максимум дней между сменой пароля" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "дата последнего изменения пароля в днях с 1.01.1970" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "" -"количество дней с даты окончания срока действия пароля, которые должны " -"пройти для того, чтобы учетная запись считалась неактивной" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "дата окончания срока действия пароля в днях с 1.01.1970" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "" -"количество дней между завершением срока действия и показом предупреждения " -"пользователю" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[ПАРАМЕТР...] пользователь" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "Ошибка разбора аргументов: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "Имя пользователя не указано.\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "Ошибка инициализации %s: %s.\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "Пользователь %s не существует.\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "Учетная запись заблокирована.\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "Учетная запись не заблокирована.\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "Минимум:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "Максимум:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "Максимум:\\tнет\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "Предупреждение:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "Неактивен:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "Неактивен:\\tНикогда\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "Необходимо сменить пароль при следующем входе" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "Последнее изменение:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "Действие пароля истекает:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "Пароль не активен:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "Учетная запись действительна до:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "Ошибка изменения информации о сроке действия %s: %s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[ПАРАМЕТР...] [пользователь]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "Имя пользователя не указано, нет имени для uid %d.\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "Изменение информации finger для %s.\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "Полное имя" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "Фамилия" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "Имя" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "Офис" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "Служебный телефон" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашний телефон" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Адрес E-Mail" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Информация finger не изменена: ошибка ввода.\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Информация finger изменена.\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Информация finger не изменена: %s.\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "Изменение оболочки для %s\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "Новая оболочка" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "Оболочка не изменена: %s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "Оболочка изменена.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "gid для новой группы" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "ЧИСЛО" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "создать системную группу" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[ПАРАМЕТР...] группа" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "Не указано имя группы.\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "Неверен ID группы %s\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "Ошибка создания группы: %s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "Группа %s не существует.\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "Группа %s не может быть удалена: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "установить GID для группы" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "изменить группу, задав название" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "ИМЯ" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "не зашифрованный пароль для использования в группе" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "СТРОКА" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "предварительно зашифрованный пароль для использования в группе" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "список администраторов для добавления" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "список администраторов для удаления" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "список членов группы для добавления" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "список членов группы для удаления" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "заблокировать группу" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "разблокировать группу" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "-L и -U указаны одновременно.\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "Ошибка установки пароля для группы %s: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "Группа %s не может быть заблокирована: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "Группа %s не может быть разблокирована: %s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "Группа %s не может быть изменена: %s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "Ошибка поиска %s: %s\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "" -"список членов по имени группы, а не членство в группе по имени пользователя" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "" -"список членов только по имени, без личного или группового идентификаторов" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "Не указано имя группы, используется %s.\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "Не указано имя группы, нет имени для gid %d.\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "Имя пользователя не указано, используется %s.\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s не существует.\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "файл с записанной информацией о пользователе" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "ПУТЬ" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "не создавать домашний каталог" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "не отправлять почту в каталог /var/spool" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[ПАРАМЕТР...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "Ошибка открытия `%s': %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "Ошибка создания учётной записи для «%s»: неверный формат строки.\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "Неверен ID пользователя %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "Отказ в создании учетной записи с UID 0.\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "Ошибка создания группы для «%s» с GID %jd: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "" -"Отказ использования небезопасного домашнего каталога «%s» для %s по " -"умолчанию\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "Ошибка создания домашнего каталога для %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "Ошибка создания почтовой очереди для %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "Ошибка установки начального пароля для %s: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "Ошибка создания учетной записи пользователя %s: %s\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "задать пароль для группы вместо пароля для пользователя" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "новый простой пароль" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "новый зашифрованный пароль" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "ввести новый пароль " - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "прочесть новый шифрованный пароль, полученный от дешифровщика" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "Изменение пароля пользователя %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "Новый пароль" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "Новый пароль (подтвердите)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте еще раз.\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "Изменение пароля отменено.\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "Ошибка чтения дескриптора файла %d.\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "Ошибка установки пароля для пользователя %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "Ошибка установки пароля для группы %s: %s.\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "Пароль изменен.\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "создать системного пользователя" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "" -"вспомогательная информация для нового пользователя (номер телефона, адрес, " -"полное имя и т.д.)" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "домашний каталог для нового пользователя" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "каталог файлов для нового пользователя" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "командная оболочка для нового пользователя" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "идентификатор нового пользователя" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "группа для нового пользователя" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "не создавать домашний каталог для пользователя" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "не создавать группу с именем пользователя" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "обычное имя пользователя" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "имя, задающееся для нового пользователя" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "фамилия пользователя" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "номер кабинета для нового пользователя" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "номер телефона пользователя" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "домашний номер телефона пользователя" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "Группа %jd не существует\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "Ошибка создания группы `%s': %s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "Ошибка создания учетной записи: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "Ошибка создания %s: %s.\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "Ошибка создания почтовой очереди: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "не удалять собственные группы пользователей, если они имеются" - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "удалить домашний каталог пользователя" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "Пользователь %s не может быть удален: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s не имеет уровня gid.\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "Не существует группы с GID %jd, не удаляется.\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "Группа c GID %jd не имела имени.\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "Группа %s не может быть удалена: %s.\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "Ошибка удаления домашнего каталога: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "Ошибка при удалении почтовой очереди: %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "дополнительная информация GECOS" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "домашний каталог" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "переместить содержимое домашнего каталога" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "назначить командную оболочку для пользователя" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "назначить идентификатор пользователя" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "назначить пользователю основную группу " - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "изменить имя пользователя" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "открытый пароль для пользователя" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "предварительно зашифрованный пароль для пользователя" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "заблокировать учётную запись" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "разблокировать учётную запись" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "установить общее имя пользователя" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "установить полученное имя пользователя" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "установить фамилию пользователя" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "установить номер кабинета пользователя" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "установить номер телефона пользователя" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "установить номер домашнего телефона пользователя" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "Ошибка установки пароля для пользователя %s: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "Пользователь %s не может быть заблокирован: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "Пользователь %s не может быть разблокирован: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "Предупреждение: Группа с номером %jd не существует.\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "Пользователь %s не может быть изменен: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "Группа %s не может быть изменена: %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "Нет старого домашнего каталога для %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "Нет нового домашнего каталога для %s.\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "Ошибка перемещения %s в %s: %s.\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "невозможно открыть файл конфигурации `%s': %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "невозможно получить информацию о файле конфигурации `%s': %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "файл конфигурации `%s' слишком велик" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "невозможно прочитать файл конфигурации `%s': %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "выполнено" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "модуль запрещен в настройках" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "общая ошибка" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "недостаточно привилегий" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "доступ запрещен" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "неверное имя пользователя/группы" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "неверный ID пользователя/группы" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "имя пользователя/группы используется" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "ID пользователя/группы используется" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "ошибка изменения атрибутов терминала" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "ошибка открытия файла" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "ошибка блокировки файла" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "ошибка получения параметров файла" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "ошибка чтения файла" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "ошибка записи в файл" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "данные не найдены в файле" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "внутренняя ошибка инициализации" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "ошибка загрузки модуля" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "ошибка определения символа в модуле" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "несоответствие версии модуля и библиотеки" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "при разблокировании поле пароля будет очищено" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "неверное значение аттрибута" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "неверный состав модуля" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "домашний каталог пользователя не принадлежит ему" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "неизвестная ошибка" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "неверный номер" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "неверный идентификатор" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "нет функции инициализации %s в `%s'" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "несоответствие версии модуля в `%s'" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "в модуле `%s' не определено значение `%s'" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "ошибка чтения атрибутов терминала" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "ошибка установки атрибутов терминала" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "ошибка чтения с терминала" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "имя не установлено" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "имя слишком коротко" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "имя слишком длинное (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "имя содержит не-ASCII символы" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "имя содержит управляющие символы" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "имя содержит пробелы" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "имя начинается с дефиса" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "имя содержит неверный символ «%c»" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "пользователь %s не имеет UID" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "пользователь %s не найден" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "группа %s не имеет GID" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "группа %s не найдена" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "пользователь %jd не имеет имени" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "группа %jd не имеет имени" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "пользователь не имеет имени и кода UID" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "группа не имеет имени и кода UID" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "" -"Отказ использования небезопасного домашнего каталога «%s» по умолчанию" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "Неверное значение по умолчанию для поля %s: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "ошибка блокировки файла: %s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "невозможно получить контекст безопасности по умолчанию: %s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "невозможно получить контекст безопасности для `%s': %s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "" -"невозможно задать значение контекста безопасности по умолчанию `%s': %s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "невозможно определить контекст безопасности для `%s': %s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "невозможно открыть «%s»: %s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "невозможно получить сведения о `%s': %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "ошибка создания «%s»: %s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "Ошибка при смене владельца «%s»: %s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "Ошибка при изменении режима «%s»: %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "Ошибка чтения «%s»: %s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "Ошибка при записи «%s»: %s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "не удалось прочитать из «%s»: %s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "Недействительное содержимое блокировки «%s»" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "Блокировка %s удерживается процессом %ju" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "Произошла ошибка при снятии устаревшей блокировки «%s»: %s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "Произошла ошибка при попытке открыть временный файлы для «%s»: %s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "Не удалось получить блокировку «%s»: %s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "Ошибка при сопоставлении «%s»: %s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "Не удалось заменить «%s»: %s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "Значение %s «%s» не может содержать «\\\n" -"»" - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "Значение %s «%s» не может содержать «:»" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "запись уже существует в файле" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "невозможно записать в `%s': %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "объект не имеет атрибута %s" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "запись с конфликтующим именем уже есть в файле" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "Зашифрованный пароль не может содержать «:» и «\\\n" -"»" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "ошибка при шифровании пароля" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "модули `%s' и `%s' не могут быть объединены" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "выполняется без привилегий суперпользователя" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "нет файла shadow -- запрещено" - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "ошибка инициализации библиотеки ldap" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "невозможно установить протокол LDAP для версии %d" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "невозможно согласовать TLS с сервером LDAP" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "невозможно подключиться к серверу LDAP" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "невозможно подключиться к серверу LDAP, первая попытка - `%s': %s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "объект пользователя не имеет атрибута %s" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "объект пользователя был создан без `%s'" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "ошибка создания записи каталога LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "ошибка изменения записи каталога LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "ошибка переименования записи каталога LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "объект не имел атрибута %s" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "ошибка удаления записи каталога LDAP: %s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "объект не имеет атрибута %s" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "схема шифрования паролей не поддерживается" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "нет такого объекта в каталоге LDAP" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "не найден атрибут `%s'" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "ошибка установки пароля в каталоге LDAP для %s: %s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "Имя сервера LDAP" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "LDAP Search Base DN" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP Bind DN" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "LDAP Bind Password" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "Пользователь LDAP SASL" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "Авторизованный пользователь LDAP SASL" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "ошибка Cyrus SASL при создании пользователя: %s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "Ошибка SASL при удалении пользователя: %s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "ошибка инициализации Cyrus SASL: %s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "ошибка создания домашнего каталога для пользователя" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "ошибка удаления домашнего каталога для пользователя" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "ошибка перемещения домашнего каталога для пользователя" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "Ошибка при инициализации %s: %s.\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "Неверен идентификатор %s\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "Поиск группы с номером %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "Поиск группы с именем %s.\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "Поиск пользователя с номером %jd.\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "Поиск пользователя с именем %s.\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "Запись не найдена\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "Запрос выполнен удачно.\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "Запрос выполнен неудачно.\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "Стандартные классы объекта пользователя:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "Имена стандартных атрибутов пользователя:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "Получение стандартных атрибутов пользователя:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "Копирование структуры пользователя:\n" - diff --git a/libuser-0_62-zh-Hans.po b/libuser-0_62-zh-Hans.po deleted file mode 100644 index 377a4f1..0000000 --- a/libuser-0_62-zh-Hans.po +++ /dev/null @@ -1,1418 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Christopher Meng , 2013 -# Leah Liu , 2008, 2009 -# Leah Liu , 2005 -# Tommy He , 2012 -# Mike Manilone , 2011 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Sarah Wang , 2003, 2004 -# Tommy He , 2012 -# Tony Fu , 2004 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-21 01:37+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" -"language/zh_CN/)\n" -"Language: zh_Hans\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "放弃特权失败.\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "内部错误.\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s 没有被授权改变 %s 的 finger 信息\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "未知的用户上下文" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "不能为 /etc/passwd 设定默认的上下文\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "初始化 PAM 出错。\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "%s 验证失败。\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "内部 PAM 错误`%s'.\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "未知用户验证。\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "用户错配。\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "提示全部信息" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "列出用户过期的参数" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "密码变更的最短天数" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "天" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "密码变更的最长天数" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "以天数为单位从 1970 年 1 月 1 日起最后一次密码变更的日期" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "密码过期多少天后将帐户设为不活跃" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "以天数为单位从 1970 年 1 月 1 日起密码过期的日期" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "密码过期多少天前提醒用户" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[OPTION...] 用户" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "解析参数时出错:%s.\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "没有指定的用户名。\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "初始化 %s 出错:%s。\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "用户 %s 不存在。\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "帐号被锁。\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "帐号没被锁。\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "至少: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "至多: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "至多: 无\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "警告: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "不活跃: %ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "不活跃: 从不\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "强制在下次登录时修改密码" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "从不" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "最后一次改变: %s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "密码过期: %s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "密码不活跃: %s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "帐号过期: %s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "为 %s: %s 修改老化信息失败。\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPTION...] [用户]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "没有指定用户名,uid %d 没有姓名。\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "改变 %s 的 finger 信息。\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "全称" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "姓" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "名" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "办公室" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "办公电话" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "家庭电话" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "电子邮件地址" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "Finger 信息没有被改变:输入错误。\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "Finger 信息被改变。\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "Finger 信息没有被改变:%s。\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "改变 %s 的 shell。\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "新建 Shell" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "Shell 没有改变:%s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "Shell 被改变。\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "新用户组 GID" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "数字" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "创建一个系统组" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[OPTION...] 组群" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "没有指定的组群名。\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "无效的组群 ID %s\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "创建组群失败:%s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "组群 %s 不存在。\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "组群 %s 无法被删除:%s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "设定组 GID" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "改变用户组名称" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "名称" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "供组使用的纯文本密码" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "字符串" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "供组使用的预哈希密码" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "准备添加的管理员列表" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "准备移除的管理员列表" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "准备添加的组成员列表" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "准备移除的组成员列表" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "锁定组" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "解锁组" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr " -L 和 -U 两者皆被指定。\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "为组群 %s: %s 设置密码失败。\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "组群 %s 无法被锁:%s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "组群 %s 无法被开锁:%s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "组群 %s 无法被修改:%s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "查找 %s 时出错:%s \n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "列出指明用户组的成员而非指明用户的组成员" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "仅在成员信息中显示名称,而不是 UID/GID" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "没有指定组群名,使用 %s。\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "没有指定组群名,gid %d 没有名称。\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "没有指定用户名,使用 %s。\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s 不存在\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "包含用户信息记录的文件" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "路径" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "不创建主文件夹" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "不创建邮件池" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPTION...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "打开 `%s': %s时出错.\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "为`%s'创建账号时出错:行格式不正确。\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "无效的用户 ID %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "拒绝使用 UID 0 来创建账号。\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "创建组群`%s'时出错,使用 GID %jd: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "默认拒绝为 %s 使用危险的主目录 `%s'\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "为 %s 创建主目录时出错:%s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "为 %s 创建邮件池时出错: %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "为`%s'设置初始密码时出错:%s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "为 %s 创建用户账号失败:%s\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "设定组密码而非用户密码" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "新的纯文本密码" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "新的加密密码" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "从指定描述器读取纯文本密码" - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "从指定描述器读取加密密码" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "为`%s'改变密码。\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "新密码" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "新密码(确认)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "密码不匹配,请重试。\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "密码改变被取消。\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "从文件描述符 %d 读取错误。\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "为用户 %s 设置密码失败:%s。\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "为组群`%s'设置密码时出错:%s\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "密码被改变。\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "创建系统用户" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "新用户的 GECOS 信息" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "新用户的主文件夹" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "新用户的目录和文件" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "新用户的 Shell" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "新用户的 UID" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "新用户所属组" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "不为用户创建主文件夹" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "不创建和用户同名的用户组" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "新用户常用名" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "新用户的名" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "新用户的姓" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "新用户的房间号" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "新用户的电话号码" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "新用户的家庭电话号码" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "组群 %jd 不存在\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "创建组群'%s': %s出错。\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "创建帐号失败:%s。\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "创建 %s 失败:%s。\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "创建邮件池时出错: %s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "不移除用户私有组,如果存在的话" - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "移除用户主文件夹" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "用户 %s 无法被删除:%s。\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s 没有 gid 号码。\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "GID 号码为 %jd 的组群不存在,无法删除。\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "GID 号码为 %jd 的组群没有组群名。\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "组群 %s 无法被删除:%s。\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "删除主目录时出错:%s。\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "删除邮件池时出错: %s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "GECOS 信息" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "主文件夹" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "移动主文件夹内容" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "设定用户 Shell" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "设定用户 UID" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "设定用户的主要 GID" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "改变用户的登录名" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "给用户的纯文本密码" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "给用户的预哈希密码" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "锁定帐户" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "解锁帐户" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "设定用户的常用名" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "设定用户的名" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "设定用户的姓" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "设定用户的房间号" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "设定用户的电话号码" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "设定用户的家庭电话号码" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "为用户 %s 设置密码失败:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "用户 %s 无法被锁:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "用户 %s 无法被开锁:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "警告:ID 为 %jd 的组群不存在。\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "用户 %s 无法被修改:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "组群 %s 无法被修改:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "%s 没有旧的主目录。\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "%s 没有新的主目录。\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "将 %s 移至 %s 时出错:%s。\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "无法打开配置文件`%s': %s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "无法打开配置文件`%s': %s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "配置文件`%s'太大" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "无法读取配置文件`%s': %s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "成功" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "配置禁用了模块" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "通用错误" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "没有足够的特权" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "访问被拒绝" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "用户/组群名不对" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "用户/组群 ID 不对" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "用户/组群名被使用" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "用户/组群 ID 被使用" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "操作终端属性时出错" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "打开文件时出错" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "锁文件时出错" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "开始文件时出错" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "读取文件时出错" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "写入文件时出错" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "文件中没有发现数据" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "内部初始错误" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "载入模块时出错" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "在模块中解析符号时出错" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "库或模块版本错配" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "解锁将使密码域为空" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "无效属性值" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "无效模块组合" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "他们不拥有用户主目录" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "未知错误" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "无效数字" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "无效的 ID" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "没有初始功能 %s 在`%s'中" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "在`%s'中模块版本错配" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "模块 `%s' 没有定义 `%s'" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "读取终端属性时出错" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "设置终端属性时出错" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "从终端上读取时出错" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "没有设置名称" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "名称太短" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "名字太长(%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "名称中包含非 ASCII 字符" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "名称中包含控制字符" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "名称中包含空格" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "名字以连字符开头" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "名称中包含无效字符`%c'" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "用户 %s 没有 UID" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "未找到用户 %s" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "组 %s 没有GID" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "未找到组 %s" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "用户 %jd 没有名字" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "组群 %jd 没有名字" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "用户 %s 没有名字也没有 UID" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "组 %s 没有名字也没有 UID" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "默认拒绝使用危险主目录 `%s'" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "无效默认值%s: %s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "锁文件时出错:%s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "无法获取默认的安全内容:%s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "无法得到 `%s': %s的安全上下文" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "无法为`%s': %s 设置默认的上下文" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "无法为 `%s': %s 决定安全内容" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "无法打开“%s”:%s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "无法 stat `%s': %s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "创建“%s”时出错:%s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "创建组群`%s': %s出错。" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "变更 `%s' 模式出错: %s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "读取`%s': %s时出错" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "写入`%s': %s时出错" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "无法从`%s': %s中读取" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "锁 `%s' 的无效内容 " - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "所 %s 由进程 %ju 所有" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "删除过时锁 `%s' 出错:%s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "为 `%s' 打开临时文件出错:%s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "无法获取锁 `%s':%s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "无法解析锁 `%s':%s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "无法替换锁 `%s':%s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "不允许使用 %s 值 `%s': `\\n' " - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "不允许使用 %s 值 `%s': `:'" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "项目已在文件中出现" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "无法写入`%s': %s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "实体对象没有任何 %s 属性" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "文件中出现带冲突名称的条目" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "加密密码中不允许使用 `:' 和 `\\n'" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "错误的加密密码" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "“%s”和“%s”模块不能被组合" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "没有使用超级用户的特权在执行" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "没有屏蔽文件 -- 将禁用" - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "初始化 ldap 库时出错" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "无法将 LDAP 协议设为版本 %d" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "无法与 LDAP 服务器商讨 TLS" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "无法关联到 LDAP 服务器" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "无法关联到 LDAP 服务器,第一此作为 `%s': %s 尝试" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "用户对象没有任何 %s 属性" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "用户对象创建时没有包括`%s'" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "建立 LDAP 目录项目时出错:%s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "修改 LDAP 目录项目时出错:%s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "将 LDAP 目录项目更名时出错:%s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "对象没有任何 %s 属性" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "删除 LDAP 目录项目时出错:%s。" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "对象没有任何 %s 属性" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "不支持的密码加密方案" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "在 LDAP 目录中没有此类对象" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "没有发现任何`%s' 属性" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "在 LDAP 目录中为 %s 设置密码时出错:%s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "LDAP 服务器名" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "LDAP 搜索基点 DN" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP 关联 DN" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "LDAP 关联密码" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "LDAP SASL 用户" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "LDAP SASL 授权用户" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "创建用户时出现 Cyrus SASL 错误:%s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "删除用户时出现 Cyrus SASL错误:%s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "初始化 Cyrus SASL 时出错:%s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "为用户创建主目录时出错" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "删除用户的主目录时出错" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "移动用户的主目录时出错" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "初始化 %s 时出错:%s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "无效的 ID %s\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "正在搜索 ID %jd 组群。\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "正在搜索名称为 %s 的组群。\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "正在搜索 ID %jd 用户。\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "正在搜索名称为 %s 的用户。\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "没有发现项目。\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "提示成功。\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "提示失败。\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "默认的用户对象类别:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "默认的用户属性名称:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "正在获取默认的用户属性:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "正在复制用户结构:\n" - diff --git a/libuser-0_62-zh-Hant.po b/libuser-0_62-zh-Hant.po deleted file mode 100644 index 5acf9f3..0000000 --- a/libuser-0_62-zh-Hant.po +++ /dev/null @@ -1,1417 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Ben Wu , 2002 -# Cheng-Chia Tseng , 2011-2012 -# Chester Cheng , 2004-2006 -# Miloslav Trmač , 2011 -# Terry Chuang , 2008-2009 -# Waika Liu , 2005 -# ljanda , 2017. #zanata -# ljanda , 2018. #zanata -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libuser 0.61\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-23 20:56+0200\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-05 04:23+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" -"language/zh_TW/)\n" -"Language: zh_Hant\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - -#: apps/apputil.c:197 apps/apputil.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to drop privileges.\n" -msgstr "無法卸下特權。\n" - -#: apps/apputil.c:210 -#, c-format -msgid "Internal error.\n" -msgstr "內部錯誤。\n" - -#: apps/apputil.c:231 -#, c-format -msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "並未授權 %s 修改 %s 的指紋資訊\n" - -#: apps/apputil.c:233 -msgid "Unknown user context" -msgstr "不明的使用者情境" - -#: apps/apputil.c:241 -#, c-format -msgid "Can't set default context for /etc/passwd\n" -msgstr "無法為 /etc/passwd 設定預設的情境\n" - -#: apps/apputil.c:250 -#, c-format -msgid "Error initializing PAM.\n" -msgstr "初始化 PAM 時發生錯誤。\n" - -#: apps/apputil.c:260 apps/apputil.c:287 -#, c-format -msgid "Authentication failed for %s.\n" -msgstr "%s 認證時失敗。\n" - -#: apps/apputil.c:268 -#, c-format -msgid "Internal PAM error `%s'.\n" -msgstr "內部 PAM 錯誤「%s」。\n" - -#: apps/apputil.c:273 -#, c-format -msgid "Unknown user authenticated.\n" -msgstr "不明的使用者通過身份認證。\n" - -#: apps/apputil.c:277 -#, c-format -msgid "User mismatch.\n" -msgstr "使用者不符。\n" - -#: apps/lchage.c:84 apps/lchfn.c:53 apps/lchsh.c:44 apps/lgroupadd.c:47 -#: apps/lgroupdel.c:42 apps/lgroupmod.c:54 apps/lid.c:115 apps/lnewusers.c:45 -#: apps/lpasswd.c:47 apps/luseradd.c:55 apps/luserdel.c:45 apps/lusermod.c:56 -msgid "prompt for all information" -msgstr "提示請求所有資訊" - -#: apps/lchage.c:86 -msgid "list aging parameters for the user" -msgstr "列出使用者的過時參數" - -#: apps/lchage.c:88 -msgid "minimum days between password changes" -msgstr "密碼更動之間的最小天數" - -#: apps/lchage.c:88 apps/lchage.c:90 apps/lchage.c:93 apps/lchage.c:96 -#: apps/lchage.c:99 apps/lchage.c:102 -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: apps/lchage.c:90 -msgid "maximum days between password changes" -msgstr "密碼更動之間的最大天數" - -#: apps/lchage.c:92 -msgid "date of last password change in days since 1/1/70" -msgstr "上次密碼更動的日期,日子是從 1/1/70 算起" - -#: apps/lchage.c:95 -msgid "" -"number of days after password expiration date when account is considered " -"inactive" -msgstr "當帳號在密碼過期日後多少天才被視為失效" - -#: apps/lchage.c:98 -msgid "password expiration date in days since 1/1/70" -msgstr "密碼過期日,日子是從 1/1/70 算起" - -#: apps/lchage.c:101 -msgid "days before expiration to begin warning user" -msgstr "在過期之前開始警告使用者的天數" - -#: apps/lchage.c:114 apps/lid.c:130 apps/lpasswd.c:68 apps/luseradd.c:100 -#: apps/luserdel.c:59 apps/lusermod.c:101 -msgid "[OPTION...] user" -msgstr "[OPTION...] user" - -#: apps/lchage.c:117 apps/lchfn.c:70 apps/lchsh.c:58 apps/lgroupadd.c:65 -#: apps/lgroupdel.c:56 apps/lgroupmod.c:85 apps/lid.c:133 apps/lnewusers.c:66 -#: apps/lpasswd.c:71 apps/luseradd.c:103 apps/luserdel.c:62 -#: apps/lusermod.c:104 -#, c-format -msgid "Error parsing arguments: %s.\n" -msgstr "解析引數時發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/lchage.c:126 apps/lpasswd.c:85 apps/luseradd.c:118 apps/luserdel.c:70 -#: apps/lusermod.c:115 -#, c-format -msgid "No user name specified.\n" -msgstr "沒有指定使用者名稱。\n" - -#: apps/lchage.c:138 apps/lchfn.c:103 apps/lchsh.c:91 apps/lgroupadd.c:102 -#: apps/lgroupdel.c:77 apps/lgroupmod.c:119 apps/lid.c:179 apps/lnewusers.c:79 -#: apps/lpasswd.c:97 apps/luseradd.c:143 apps/luserdel.c:81 -#: apps/lusermod.c:157 samples/enum.c:56 samples/testuser.c:71 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s.\n" -msgstr "初始化 %s 時發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/lchage.c:147 apps/lchfn.c:114 apps/lchsh.c:102 apps/lpasswd.c:148 -#: apps/luserdel.c:89 apps/lusermod.c:171 -#, c-format -msgid "User %s does not exist.\n" -msgstr "使用者 %s 不存在。\n" - -#: apps/lchage.c:160 -#, c-format -msgid "Account is locked.\n" -msgstr "帳號已鎖住。\n" - -#: apps/lchage.c:162 -#, c-format -msgid "Account is not locked.\n" -msgstr "帳號未鎖住。\n" - -#: apps/lchage.c:166 -#, c-format -msgid "Minimum: %ld\n" -msgstr "最小值:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum: %ld\n" -msgstr "最大值:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:172 -#, c-format -msgid "Maximum: None\n" -msgstr "最大值:\\t無\n" - -#: apps/lchage.c:175 -#, c-format -msgid "Warning: %ld\n" -msgstr "警告:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:180 -#, c-format -msgid "Inactive: %ld\n" -msgstr "失效:\\t%ld\n" - -#: apps/lchage.c:182 -#, c-format -msgid "Inactive: Never\n" -msgstr "失效:\\t永不\n" - -#: apps/lchage.c:186 apps/lchage.c:194 apps/lchage.c:204 -msgid "Must change password on next login" -msgstr "下次登入時必須更改密碼" - -#: apps/lchage.c:188 apps/lchage.c:196 apps/lchage.c:206 apps/lchage.c:215 -msgid "Never" -msgstr "永不" - -#: apps/lchage.c:191 -#, c-format -msgid "Last Change: %s\n" -msgstr "上次更改:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:201 -#, c-format -msgid "Password Expires: %s\n" -msgstr "密碼過期:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:213 -#, c-format -msgid "Password Inactive: %s\n" -msgstr "密碼失效:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:219 -#, c-format -msgid "Account Expires: %s\n" -msgstr "帳號過期:\\t%s\n" - -#: apps/lchage.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to modify aging information for %s: %s\n" -msgstr "修改 %s 的過時資訊時失敗:%s\n" - -#: apps/lchfn.c:67 apps/lchsh.c:55 -msgid "[OPTION...] [user]" -msgstr "[OPTION...] [user]" - -#: apps/lchfn.c:86 apps/lchsh.c:74 apps/lid.c:164 -#, c-format -msgid "No user name specified, no name for uid %d.\n" -msgstr "沒有指定使用者名稱,uid %d 沒有名稱。\n" - -#: apps/lchfn.c:96 -#, c-format -msgid "Changing finger information for %s.\n" -msgstr "修改 %s 的指紋資訊。\n" - -#: apps/lchfn.c:136 -msgid "Full Name" -msgstr "全名" - -#: apps/lchfn.c:146 -msgid "Surname" -msgstr "姓氏" - -#: apps/lchfn.c:157 -msgid "Given Name" -msgstr "名字" - -#: apps/lchfn.c:167 -msgid "Office" -msgstr "辦公室" - -#: apps/lchfn.c:176 -msgid "Office Phone" -msgstr "辦公電話" - -#: apps/lchfn.c:185 -msgid "Home Phone" -msgstr "住家電話" - -#: apps/lchfn.c:195 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "電子郵件位址" - -#: apps/lchfn.c:208 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: input error.\n" -msgstr "指紋資訊未變更:輸入錯誤。\n" - -#: apps/lchfn.c:270 -msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "指紋資訊已變更。\n" - -#: apps/lchfn.c:273 -#, c-format -msgid "Finger information not changed: %s.\n" -msgstr "指紋資訊未變更:%s。\n" - -#: apps/lchsh.c:84 -#, c-format -msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "變更 %s 的 shell。\n" - -#: apps/lchsh.c:114 -msgid "New Shell" -msgstr "新的 shell" - -#: apps/lchsh.c:121 apps/lchsh.c:136 -#, c-format -msgid "Shell not changed: %s\n" -msgstr "shell 未變更:%s\n" - -#: apps/lchsh.c:133 -msgid "Shell changed.\n" -msgstr "shell 已變更。\n" - -#: apps/lgroupadd.c:49 -msgid "gid for new group" -msgstr "新群組的 GID" - -#: apps/lgroupadd.c:49 apps/lgroupmod.c:56 apps/lpasswd.c:56 apps/lpasswd.c:59 -#: apps/luseradd.c:67 apps/lusermod.c:66 apps/lusermod.c:68 -msgid "NUM" -msgstr "NUM" - -#: apps/lgroupadd.c:51 -msgid "create a system group" -msgstr "建立系統群組" - -#: apps/lgroupadd.c:62 apps/lgroupdel.c:53 apps/lgroupmod.c:82 -msgid "[OPTION...] group" -msgstr "[OPTION...] group" - -#: apps/lgroupadd.c:74 apps/lgroupdel.c:65 apps/lgroupmod.c:93 -#, c-format -msgid "No group name specified.\n" -msgstr "沒有指定群組名稱。\n" - -#: apps/lgroupadd.c:87 apps/lgroupmod.c:105 apps/lnewusers.c:172 -#: apps/luseradd.c:164 apps/lusermod.c:127 -#, c-format -msgid "Invalid group ID %s\n" -msgstr "無效的群組 ID %s\n" - -#: apps/lgroupadd.c:119 -#, c-format -msgid "Group creation failed: %s\n" -msgstr "群組建立失敗:%s\n" - -#: apps/lgroupdel.c:85 apps/lgroupmod.c:132 apps/lpasswd.c:153 -#, c-format -msgid "Group %s does not exist.\n" -msgstr "%s 群組不存在。\n" - -#: apps/lgroupdel.c:91 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s\n" -msgstr "無法刪除 %s 群組:%s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:56 -msgid "set GID for group" -msgstr "設定群組的 GID" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "change group to have given name" -msgstr "變更群組以擁有名字" - -#: apps/lgroupmod.c:58 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/luseradd.c:75 -msgid "plaintext password for use with group" -msgstr "群組要使用的明文密碼" - -#: apps/lgroupmod.c:60 apps/lgroupmod.c:62 apps/lgroupmod.c:64 -#: apps/lgroupmod.c:66 apps/lgroupmod.c:68 apps/lgroupmod.c:70 -#: apps/lpasswd.c:51 apps/lpasswd.c:53 apps/luseradd.c:59 apps/luseradd.c:61 -#: apps/luseradd.c:63 apps/luseradd.c:65 apps/luseradd.c:69 apps/luseradd.c:75 -#: apps/luseradd.c:77 apps/luseradd.c:79 apps/luseradd.c:81 apps/luseradd.c:83 -#: apps/luseradd.c:85 apps/luseradd.c:87 apps/luseradd.c:89 apps/lusermod.c:58 -#: apps/lusermod.c:60 apps/lusermod.c:64 apps/lusermod.c:70 apps/lusermod.c:72 -#: apps/lusermod.c:74 apps/lusermod.c:80 apps/lusermod.c:82 apps/lusermod.c:84 -#: apps/lusermod.c:86 apps/lusermod.c:88 apps/lusermod.c:90 -msgid "STRING" -msgstr "STRING" - -#: apps/lgroupmod.c:62 apps/luseradd.c:77 -msgid "pre-hashed password for use with group" -msgstr "群組要使用的預先雜湊密碼" - -#: apps/lgroupmod.c:64 -msgid "list of administrators to add" -msgstr "要加入的管理員清單" - -#: apps/lgroupmod.c:66 -msgid "list of administrators to remove" -msgstr "要移除的管理員清單" - -#: apps/lgroupmod.c:68 -msgid "list of group members to add" -msgstr "要加入的群組成員清單" - -#: apps/lgroupmod.c:70 -msgid "list of group members to remove" -msgstr "要移除的群組成員清單" - -#: apps/lgroupmod.c:71 -msgid "lock group" -msgstr "鎖住群組" - -#: apps/lgroupmod.c:72 -msgid "unlock group" -msgstr "解除群組鎖" - -#: apps/lgroupmod.c:125 apps/lusermod.c:164 -#, c-format -msgid "Both -L and -U specified.\n" -msgstr "-L 與 -U 兩者皆指定。\n" - -#: apps/lgroupmod.c:139 apps/lgroupmod.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to set password for group %s: %s\n" -msgstr "設定 %s 群組的密碼失敗:%s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:157 -#, c-format -msgid "Group %s could not be locked: %s\n" -msgstr "無法鎖定 %s 群組:%s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:166 -#, c-format -msgid "Group %s could not be unlocked: %s\n" -msgstr "%s 群組無法被解除鎖定:%s\n" - -#: apps/lgroupmod.c:242 apps/lgroupmod.c:257 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s\n" -msgstr "%s 群組無法修改:%s\n" - -#: apps/lid.c:42 apps/lid.c:74 apps/lid.c:188 -#, c-format -msgid "Error looking up %s: %s\n" -msgstr "查詢 %s 時發生錯誤:%s\n" - -#: apps/lid.c:117 -msgid "" -"list members of a named group instead of the group memberships for the named " -"user" -msgstr "列出已命名群組的成員,而不是已命名使用者的群組成員關係" - -#: apps/lid.c:120 -msgid "only list membership information by name, and not UID/GID" -msgstr "僅依名稱列出成員資訊,而不是 UID/GID" - -#: apps/lid.c:146 -#, c-format -msgid "No group name specified, using %s.\n" -msgstr "沒有指定群組名稱,所以使用 %s。\n" - -#: apps/lid.c:150 -#, c-format -msgid "No group name specified, no name for gid %d.\n" -msgstr "沒有指定群組名稱,GID %d 沒有指定名稱。\n" - -#: apps/lid.c:160 -#, c-format -msgid "No user name specified, using %s.\n" -msgstr "沒有指定使用者名稱,所以使用 %s。\n" - -#: apps/lid.c:192 -#, c-format -msgid "%s does not exist\n" -msgstr "%s 不存在\n" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "file with user information records" -msgstr "含有使用者資訊記錄的檔案" - -#: apps/lnewusers.c:47 -msgid "PATH" -msgstr "PATH" - -#: apps/lnewusers.c:49 -msgid "don't create home directories" -msgstr "不要建立家目錄" - -#: apps/lnewusers.c:51 -msgid "don't create mail spools" -msgstr "不要建立郵件池" - -#: apps/lnewusers.c:63 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPTION...]" - -#: apps/lnewusers.c:88 -#, c-format -msgid "Error opening `%s': %s.\n" -msgstr "開啟「%s」時發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/lnewusers.c:118 -#, c-format -msgid "Error creating account for `%s': line improperly formatted.\n" -msgstr "建立「%s」的帳號時發生錯誤:含有不當格式的列。\n" - -#: apps/lnewusers.c:129 apps/luseradd.c:128 apps/lusermod.c:142 -#, c-format -msgid "Invalid user ID %s\n" -msgstr "無效的使用者 ID %s\n" - -#: apps/lnewusers.c:136 -msgid "Refusing to create account with UID 0.\n" -msgstr "拒絕建立 UID 為 0 的帳號。\n" - -#: apps/lnewusers.c:206 -#, c-format -msgid "Error creating group for `%s' with GID %jd: %s\n" -msgstr "為「%s」建立群組時 (使用 GID %jd) 發生錯誤:%s\n" - -#: apps/lnewusers.c:246 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' for %s by default\n" -msgstr "預設狀況下拒絕為 %2$s 使用危險的「%1$s」家目錄\n" - -#: apps/lnewusers.c:257 -#, c-format -msgid "Error creating home directory for %s: %s\n" -msgstr "建立 %s 的家目錄時發生錯誤:%s\n" - -#: apps/lnewusers.c:270 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool for %s: %s\n" -msgstr "為 %s 建立郵件池時發生錯誤:%s\n" - -#: apps/lnewusers.c:285 -#, c-format -msgid "Error setting initial password for %s: %s\n" -msgstr "為 %s 設定初始密碼時發生錯誤:%s\n" - -#: apps/lnewusers.c:295 -#, c-format -msgid "Error creating user account for %s: %s\n" -msgstr "建立 %s 的使用者帳號時發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/lpasswd.c:49 -msgid "set group password instead of user password" -msgstr "設定群組密碼而不是使用者密碼" - -#: apps/lpasswd.c:51 -msgid "new plain password" -msgstr "新的明文密碼" - -#: apps/lpasswd.c:53 -msgid "new crypted password" -msgstr "新的加密密碼" - -#: apps/lpasswd.c:55 -msgid "read new plain password from given descriptor" -msgstr "從給定的描述元讀取新的明文密碼" - -#: apps/lpasswd.c:58 -msgid "read new crypted password from given descriptor" -msgstr "從給定的描述元讀取新的加密密碼" - -#: apps/lpasswd.c:83 -#, c-format -msgid "Changing password for %s.\n" -msgstr "更改 %s 的密碼。\n" - -#: apps/lpasswd.c:111 -msgid "New password" -msgstr "新密碼" - -#: apps/lpasswd.c:114 -msgid "New password (confirm)" -msgstr "新密碼 (確認)" - -#: apps/lpasswd.c:128 -#, c-format -msgid "Passwords do not match, try again.\n" -msgstr "密碼不符,請再試一次。\n" - -#: apps/lpasswd.c:133 -#, c-format -msgid "Password change canceled.\n" -msgstr "取消密碼變更。\n" - -#: apps/lpasswd.c:165 apps/lpasswd.c:182 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor %d.\n" -msgstr "從檔案描述元 %d 讀取時發生錯誤。\n" - -#: apps/lpasswd.c:203 apps/luseradd.c:302 apps/luseradd.c:311 -#, c-format -msgid "Error setting password for user %s: %s.\n" -msgstr "為使用者 %s 設定密碼發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/lpasswd.c:212 -#, c-format -msgid "Error setting password for group %s: %s.\n" -msgstr "為群組 %s 設定密碼時發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/lpasswd.c:224 -#, c-format -msgid "Password changed.\n" -msgstr "密碼已變更。\n" - -#: apps/luseradd.c:57 -msgid "create a system user" -msgstr "建立系統使用者" - -#: apps/luseradd.c:59 -msgid "GECOS information for new user" -msgstr "新使用者的 GECOS 資訊" - -#: apps/luseradd.c:61 -msgid "home directory for new user" -msgstr "新使用者的家目錄" - -#: apps/luseradd.c:63 -msgid "directory with files for the new user" -msgstr "新使用者的含檔案家目錄" - -#: apps/luseradd.c:65 -msgid "shell for new user" -msgstr "新使用者的 shell" - -#: apps/luseradd.c:67 -msgid "uid for new user" -msgstr "新使用者的 UID" - -#: apps/luseradd.c:69 -msgid "group for new user" -msgstr "新使用者的群組" - -#: apps/luseradd.c:71 -msgid "don't create home directory for user" -msgstr "不要為使用者建立家目錄" - -#: apps/luseradd.c:73 -msgid "don't create group with same name as user" -msgstr "不要用與使用者相同的名稱建立群組" - -#: apps/luseradd.c:79 -msgid "common name for new user" -msgstr "新使用者的通用名稱" - -#: apps/luseradd.c:81 -msgid "given name for new user" -msgstr "新使用者的名字" - -#: apps/luseradd.c:83 -msgid "surname for new user" -msgstr "新使用者的姓氏" - -#: apps/luseradd.c:85 -msgid "room number for new user" -msgstr "新使用者的房間號碼" - -#: apps/luseradd.c:87 -msgid "telephone number for new user" -msgstr "新使用者的電話號碼" - -#: apps/luseradd.c:89 -msgid "home telephone number for new user" -msgstr "新使用者的家用電話號碼" - -#: apps/luseradd.c:189 -#, c-format -msgid "Group %jd does not exist\n" -msgstr "%jd 群組不存在\n" - -#: apps/luseradd.c:207 apps/luseradd.c:220 -#, c-format -msgid "Error creating group `%s': %s\n" -msgstr "建立「%s」群組發生錯誤:%s\n" - -#: apps/luseradd.c:260 -#, c-format -msgid "Account creation failed: %s.\n" -msgstr "帳號建立失敗:%s。\n" - -#: apps/luseradd.c:283 -#, c-format -msgid "Error creating %s: %s.\n" -msgstr "建立 %s 發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/luseradd.c:290 -#, c-format -msgid "Error creating mail spool: %s\n" -msgstr "建立郵件池時發生錯誤:%s\n" - -#: apps/luserdel.c:47 -msgid "don't remove the user's private group, if the user has one" -msgstr "不要移除使用者的私人群組,如果使用者擁有的話" - -#: apps/luserdel.c:50 -msgid "remove the user's home directory" -msgstr "移除使用者的家目錄" - -#: apps/luserdel.c:94 -#, c-format -msgid "User %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "無法刪除 %s 使用者:%s。\n" - -#: apps/luserdel.c:108 -#, c-format -msgid "%s did not have a gid number.\n" -msgstr "%s 沒有群組 ID (gid) 號碼。\n" - -#: apps/luserdel.c:114 -#, c-format -msgid "No group with GID %jd exists, not removing.\n" -msgstr "GID %jd 的群組不存在,所以無法移除。\n" - -#: apps/luserdel.c:120 -#, c-format -msgid "Group with GID %jd did not have a group name.\n" -msgstr "GID %jd 的群組沒有群組名稱。\n" - -#: apps/luserdel.c:126 -#, c-format -msgid "Group %s could not be deleted: %s.\n" -msgstr "無法刪除 %s 群組:%s。\n" - -#: apps/luserdel.c:139 -#, c-format -msgid "Error removing home directory: %s.\n" -msgstr "移除家目錄時發生錯誤:%s。\n" - -#: apps/luserdel.c:145 -#, c-format -msgid "Error removing mail spool: %s" -msgstr "移除郵件池時發生錯誤:%s" - -#: apps/lusermod.c:58 -msgid "GECOS information" -msgstr "GECOS 資訊" - -#: apps/lusermod.c:60 -msgid "home directory" -msgstr "家目錄" - -#: apps/lusermod.c:62 -msgid "move home directory contents" -msgstr "移動家目錄內容" - -#: apps/lusermod.c:64 -msgid "set shell for user" -msgstr "設定使用者的 shell" - -#: apps/lusermod.c:66 -msgid "set UID for user" -msgstr "設定使用者的 UID" - -#: apps/lusermod.c:68 -msgid "set primary GID for user" -msgstr "設定使用者的主要 GID" - -#: apps/lusermod.c:70 -msgid "change login name for user" -msgstr "改變使用者的登入名稱" - -#: apps/lusermod.c:72 -msgid "plaintext password for the user" -msgstr "使用者的明文密碼" - -#: apps/lusermod.c:74 -msgid "pre-hashed password for the user" -msgstr "使用者的預先雜湊密碼" - -#: apps/lusermod.c:75 -msgid "lock account" -msgstr "鎖住帳號" - -#: apps/lusermod.c:78 -msgid "unlock account" -msgstr "解除帳號鎖" - -#: apps/lusermod.c:80 -msgid "set common name for user" -msgstr "設定使用者的通用名稱" - -#: apps/lusermod.c:82 -msgid "set given name for user" -msgstr "設定使用者的名字" - -#: apps/lusermod.c:84 -msgid "set surname for user" -msgstr "設定使用者的姓氏" - -#: apps/lusermod.c:86 -msgid "set room number for user" -msgstr "設定使用者的房間號碼" - -#: apps/lusermod.c:88 -msgid "set telephone number for user" -msgstr "設定使用者的電話號碼" - -#: apps/lusermod.c:90 -msgid "set home telephone number for user" -msgstr "設定使用者的家用電話號碼" - -#: apps/lusermod.c:180 apps/lusermod.c:193 -#, c-format -msgid "Failed to set password for user %s: %s.\n" -msgstr "為 %s 使用者設定密碼失敗:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:203 -#, c-format -msgid "User %s could not be locked: %s.\n" -msgstr "無法鎖定 %s 使用者:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:211 -#, c-format -msgid "User %s could not be unlocked: %s.\n" -msgstr "無法被解除 %s 使用者的鎖定:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:232 -#, c-format -msgid "Warning: Group with ID %jd does not exist.\n" -msgstr "警告:ID 為 %jd 的群組不存在。\n" - -#: apps/lusermod.c:275 -#, c-format -msgid "User %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "無法修改 %s 使用者:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:326 -#, c-format -msgid "Group %s could not be modified: %s.\n" -msgstr "無法修改 %s 群組:%s。\n" - -#: apps/lusermod.c:342 -#, c-format -msgid "No old home directory for %s.\n" -msgstr "%s 沒有舊的家目錄。\n" - -#: apps/lusermod.c:347 -#, c-format -msgid "No new home directory for %s.\n" -msgstr "%s 沒有新的家目錄。\n" - -#: apps/lusermod.c:353 -#, c-format -msgid "Error moving %s to %s: %s.\n" -msgstr "將 %s 移動至 %s 時發生錯誤:%s。\n" - -#: lib/config.c:128 -#, c-format -msgid "could not open configuration file `%s': %s" -msgstr "無法開啟組態檔「%s」:%s" - -#: lib/config.c:134 -#, c-format -msgid "could not stat configuration file `%s': %s" -msgstr "無法取得組態檔「%s」的狀態:%s" - -#: lib/config.c:143 -#, c-format -msgid "configuration file `%s' is too large" -msgstr "組態檔「%s」過大" - -#: lib/config.c:159 -#, c-format -msgid "could not read configuration file `%s': %s" -msgstr "無法讀取組態檔「%s」:%s" - -#: lib/error.c:62 -msgid "success" -msgstr "成功" - -#: lib/error.c:64 -msgid "module disabled by configuration" -msgstr "模組已由組態停用" - -#: lib/error.c:66 -msgid "generic error" -msgstr "一般錯誤" - -#: lib/error.c:68 -msgid "not enough privileges" -msgstr "權力不足" - -#: lib/error.c:70 -msgid "access denied" -msgstr "拒絕存取" - -#: lib/error.c:72 -msgid "bad user/group name" -msgstr "不當的使用者/群組名稱" - -#: lib/error.c:74 -msgid "bad user/group id" -msgstr "不當的使用者/群組 ID" - -#: lib/error.c:76 -msgid "user/group name in use" -msgstr "使用者/群組名稱已被使用" - -#: lib/error.c:78 -msgid "user/group id in use" -msgstr "使用者/群組 ID 已被使用" - -#: lib/error.c:80 -msgid "error manipulating terminal attributes" -msgstr "處理終端機特性時發生錯誤" - -#: lib/error.c:82 -msgid "error opening file" -msgstr "開啟檔案時發生錯誤" - -#: lib/error.c:84 -msgid "error locking file" -msgstr "鎖定檔案時發生錯誤" - -#: lib/error.c:86 -msgid "error statting file" -msgstr "取得檔案狀態時發生錯誤" - -#: lib/error.c:88 -msgid "error reading file" -msgstr "讀取檔案時發生錯誤" - -#: lib/error.c:90 -msgid "error writing to file" -msgstr "寫入檔案時發生錯誤" - -#: lib/error.c:92 -msgid "data not found in file" -msgstr "檔案裡找不到資料" - -#: lib/error.c:94 -msgid "internal initialization error" -msgstr "內部初始化錯誤" - -#: lib/error.c:96 -msgid "error loading module" -msgstr "載入模組時發生錯誤" - -#: lib/error.c:98 -msgid "error resolving symbol in module" -msgstr "解析模組裡的符號時發生錯誤" - -#: lib/error.c:100 -msgid "library/module version mismatch" -msgstr "函式庫/模組版本不符" - -#: lib/error.c:102 -msgid "unlocking would make the password field empty" -msgstr "解鎖會讓密碼欄成為空白" - -#: lib/error.c:105 -msgid "invalid attribute value" -msgstr "無效的特性值" - -#: lib/error.c:107 -msgid "invalid module combination" -msgstr "無效的模組組合" - -#: lib/error.c:109 -msgid "user's home directory not owned by them" -msgstr "使用者的家目錄並非自身擁有" - -#: lib/error.c:115 -msgid "unknown error" -msgstr "不明錯誤" - -#: lib/misc.c:240 -msgid "invalid number" -msgstr "無效的號碼" - -#: lib/misc.c:254 -msgid "invalid ID" -msgstr "無效的 ID" - -#: lib/modules.c:61 -#, c-format -msgid "no initialization function %s in `%s'" -msgstr "「%2$s」內無初始函式 %1$s 於" - -#: lib/modules.c:79 -#, c-format -msgid "module version mismatch in `%s'" -msgstr "「%s」中模組版本不符" - -#: lib/modules.c:92 -#, c-format -msgid "module `%s' does not define `%s'" -msgstr "模組「%s」未定義「%s」" - -#: lib/prompt.c:88 -msgid "error reading terminal attributes" -msgstr "讀取終端機特性時發生錯誤" - -#: lib/prompt.c:95 lib/prompt.c:107 -msgid "error setting terminal attributes" -msgstr "設定終端機特性時發生錯誤" - -#: lib/prompt.c:101 -msgid "error reading from terminal" -msgstr "從終端機讀取時發生錯誤" - -#: lib/user.c:218 -msgid "name is not set" -msgstr "名稱尚未設定" - -#: lib/user.c:223 -msgid "name is too short" -msgstr "名稱過短" - -#: lib/user.c:228 -#, c-format -msgid "name is too long (%zu > %d)" -msgstr "名稱過長 (%zu > %d)" - -#: lib/user.c:235 -msgid "name contains non-ASCII characters" -msgstr "名稱包含非 ASCII 的字元" - -#: lib/user.c:242 -msgid "name contains control characters" -msgstr "名稱包含控制字元" - -#: lib/user.c:249 -msgid "name contains whitespace" -msgstr "名稱包含空白" - -#: lib/user.c:261 -msgid "name starts with a hyphen" -msgstr "名稱以連字號開頭" - -#: lib/user.c:272 -#, c-format -msgid "name contains invalid char `%c'" -msgstr "名稱包含無效字元「%c」" - -#: lib/user.c:308 lib/user.c:360 -#, c-format -msgid "user %s has no UID" -msgstr "使用者 %s 沒有 UID" - -#: lib/user.c:310 -#, c-format -msgid "user %s not found" -msgstr "找不到使用者 %s" - -#: lib/user.c:333 lib/user.c:361 -#, c-format -msgid "group %s has no GID" -msgstr "群組 %s 沒有 GID" - -#: lib/user.c:335 -#, c-format -msgid "group %s not found" -msgstr "找不到 %s 群組" - -#: lib/user.c:355 -#, c-format -msgid "user %jd has no name" -msgstr "使用者 %jd 沒有名稱" - -#: lib/user.c:356 -#, c-format -msgid "group %jd has no name" -msgstr "群組 %jd 沒有名稱" - -#: lib/user.c:364 -msgid "user has neither a name nor an UID" -msgstr "使用者沒有名稱也沒有 UID" - -#: lib/user.c:365 -msgid "group has neither a name nor a GID" -msgstr "群組沒有名稱也沒有 GID" - -#: lib/user.c:1311 -#, c-format -msgid "Refusing to use dangerous home directory `%s' by default" -msgstr "預設情況下拒絕使用危險的「%s」家目錄" - -#: lib/user.c:2310 -#, c-format -msgid "Invalid default value of field %s: %s" -msgstr "欄位 %s 的預設值無效:%s" - -#: lib/util.c:300 modules/files.c:374 -#, c-format -msgid "error locking file: %s" -msgstr "鎖定檔案時發生錯誤:%s" - -#: lib/util.c:704 -#, c-format -msgid "couldn't get default security context: %s" -msgstr "無法取得預設的安全情境:%s" - -#: lib/util.c:731 lib/util.c:757 lib/util.c:783 -#, c-format -msgid "couldn't get security context of `%s': %s" -msgstr "無法取得「%s」的安全情境:%s" - -#: lib/util.c:737 lib/util.c:763 lib/util.c:789 lib/util.c:821 -#, c-format -msgid "couldn't set default security context to `%s': %s" -msgstr "無將預設安全情境設為「%s」:%s" - -#: lib/util.c:813 -#, c-format -msgid "couldn't determine security context for `%s': %s" -msgstr "無法判定「%s」的安全情境:%s" - -#: modules/files.c:129 modules/files.c:692 modules/files.c:1585 -#: modules/files.c:1920 modules/files.c:1930 modules/files.c:2012 -#: modules/files.c:2023 modules/files.c:2089 modules/files.c:2101 -#: modules/files.c:2191 modules/files.c:2200 modules/files.c:2255 -#: modules/files.c:2264 modules/files.c:2359 modules/files.c:2368 -#, c-format -msgid "couldn't open `%s': %s" -msgstr "無法開啟「%s」:%s" - -#: modules/files.c:137 modules/files.c:994 modules/files.c:1187 -#: modules/files.c:1329 -#, c-format -msgid "couldn't stat `%s': %s" -msgstr "無法取得「%s」的狀態:%s" - -#: modules/files.c:161 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s" -msgstr "建立「%s」時發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:169 -#, c-format -msgid "Error changing owner of `%s': %s" -msgstr "改變「%s」的擁有者時發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:175 -#, c-format -msgid "Error changing mode of `%s': %s" -msgstr "變更「%s」的模式時發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:191 -#, c-format -msgid "Error reading `%s': %s" -msgstr "讀取「%s」時發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:206 modules/files.c:217 modules/files.c:305 -#: modules/files.c:467 -#, c-format -msgid "Error writing `%s': %s" -msgstr "寫入「%s」時發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:247 modules/files.c:1005 modules/files.c:1195 -#: modules/files.c:1338 -#, c-format -msgid "couldn't read from `%s': %s" -msgstr "無法從「%s」讀取:%s" - -#: modules/files.c:256 -#, c-format -msgid "Invalid contents of lock `%s'" -msgstr "無效的「%s」鎖定內容" - -#: modules/files.c:261 -#, c-format -msgid "The lock %s is held by process %ju" -msgstr "%s 鎖定是由 %ju 程序擋住" - -#: modules/files.c:269 -#, c-format -msgid "Error removing stale lock `%s': %s" -msgstr "移除「%s」失效鎖定時發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:297 -#, c-format -msgid "error opening temporary file for `%s': %s" -msgstr "為「%s」開啟暫存檔時發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:321 -#, c-format -msgid "Cannot obtain lock `%s': %s" -msgstr "無法取得「%s」鎖定:%s" - -#: modules/files.c:434 -#, c-format -msgid "Error resolving `%s': %s" -msgstr "解析「%s」發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:442 -#, c-format -msgid "Error replacing `%s': %s" -msgstr "取代「%s」發生錯誤:%s" - -#: modules/files.c:903 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `\\n' not allowed" -msgstr "%s 值「%s」:不允許有「\\\n" -"」" - -#: modules/files.c:910 -#, c-format -msgid "%s value `%s': `:' not allowed" -msgstr "%s 值「%s」:不允許有「:」" - -#: modules/files.c:1014 -msgid "entry already present in file" -msgstr "條目已存在檔案中" - -#: modules/files.c:1021 modules/files.c:1031 modules/files.c:1041 -#: modules/files.c:1393 modules/files.c:1401 modules/files.c:1409 -#, c-format -msgid "couldn't write to `%s': %s" -msgstr "無法寫入「%s」:%s" - -#: modules/files.c:1173 -#, c-format -msgid "entity object has no %s attribute" -msgstr "實體物件沒有 %s 特性" - -#: modules/files.c:1215 -msgid "entry with conflicting name already present in file" -msgstr "名稱產生衝突的條目已存在檔案中" - -#: modules/files.c:1803 -msgid "`:' and `\\n' not allowed in encrypted password" -msgstr "加密的密碼中不允許「:」和「\\\n" -"」" - -#: modules/files.c:1815 modules/ldap.c:1543 modules/ldap.c:1812 -msgid "error encrypting password" -msgstr "加密密碼時發生錯誤" - -#: modules/files.c:2517 modules/ldap.c:2410 -#, c-format -msgid "the `%s' and `%s' modules can not be combined" -msgstr "無法組合「%s」與「%s」模組" - -#: modules/files.c:2601 modules/files.c:2679 -msgid "not executing with superuser privileges" -msgstr "非以超級使用者的特權執行中" - -#: modules/files.c:2692 -msgid "no shadow file present -- disabling" -msgstr "shadow 檔案不存在 -- 停用中" - -#: modules/ldap.c:199 -msgid "error initializing ldap library" -msgstr "初始化 ldap 函式庫時發生錯誤" - -#: modules/ldap.c:210 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol to version %d" -msgstr "無法將 LDAP 通訊協定設定為 %d 版" - -#: modules/ldap.c:229 -msgid "could not negotiate TLS with LDAP server" -msgstr "無法以 TLS 與 LDAP 伺服器協商" - -#: modules/ldap.c:424 -msgid "could not bind to LDAP server" -msgstr "無法綁定至 LDAP 伺服器" - -#: modules/ldap.c:427 -#, c-format -msgid "could not bind to LDAP server, first attempt as `%s': %s" -msgstr "第一次以「%s」嘗試時,無法連接綁定至 LDAP 伺服器:%s" - -#: modules/ldap.c:1315 -#, c-format -msgid "user object had no %s attribute" -msgstr "使用者物件沒有 %s 特性" - -#: modules/ldap.c:1324 -#, c-format -msgid "user object was created with no `%s'" -msgstr "使用者物件在無「%s」情況下建立" - -#: modules/ldap.c:1344 -#, c-format -msgid "error creating a LDAP directory entry: %s" -msgstr "建立 LDAP 目錄條目時發生錯誤:%s" - -#: modules/ldap.c:1370 modules/ldap.c:1604 -#, c-format -msgid "error modifying LDAP directory entry: %s" -msgstr "修改 LDAP 目錄條目時發生錯誤:%s" - -#: modules/ldap.c:1395 -#, c-format -msgid "error renaming LDAP directory entry: %s" -msgstr "為 LDAP 目錄條目重新命名時發生錯誤:%s" - -#: modules/ldap.c:1440 -#, c-format -msgid "object had no %s attribute" -msgstr "物件沒有 %s 特性" - -#: modules/ldap.c:1456 -#, c-format -msgid "error removing LDAP directory entry: %s" -msgstr "移除 LDAP 目錄條目時發生錯誤:%s" - -#: modules/ldap.c:1506 modules/ldap.c:1521 modules/ldap.c:1635 -#: modules/ldap.c:1730 -#, c-format -msgid "object has no %s attribute" -msgstr "物件沒有 %s 特性" - -#: modules/ldap.c:1533 -msgid "unsupported password encryption scheme" -msgstr "不支援的密碼加密方案" - -#: modules/ldap.c:1658 -msgid "no such object in LDAP directory" -msgstr "在 LDAP 目錄中沒有這項物件" - -#: modules/ldap.c:1670 -#, c-format -msgid "no `%s' attribute found" -msgstr "找不到「%s」特性" - -#: modules/ldap.c:1843 -#, c-format -msgid "error setting password in LDAP directory for %s: %s" -msgstr "在 LDAP 目錄設定 %s 的密碼時發生錯誤:%s" - -#: modules/ldap.c:2446 -msgid "LDAP Server Name" -msgstr "LDAP 伺服器名稱" - -#: modules/ldap.c:2452 -msgid "LDAP Search Base DN" -msgstr "LDAP Search Base DN" - -#: modules/ldap.c:2458 -msgid "LDAP Bind DN" -msgstr "LDAP Bind DN" - -#: modules/ldap.c:2465 -msgid "LDAP Bind Password" -msgstr "LDAP Bind 密碼" - -#: modules/ldap.c:2471 -msgid "LDAP SASL User" -msgstr "LDAP SASL 使用者" - -#: modules/ldap.c:2478 -msgid "LDAP SASL Authorization User" -msgstr "LDAP SASL 認證使用者" - -#: modules/sasldb.c:132 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error creating user: %s" -msgstr "建立使用者時發生 Cyrus SASL 錯誤:%s" - -#: modules/sasldb.c:136 -#, c-format -msgid "Cyrus SASL error removing user: %s" -msgstr "移除使用者時發生 Cyrus SASL 錯誤:%s" - -#: modules/sasldb.c:503 modules/sasldb.c:511 -#, c-format -msgid "error initializing Cyrus SASL: %s" -msgstr "初始化 Cyrus SASL 時發生錯誤:%s" - -#: python/admin.c:505 -msgid "error creating home directory for user" -msgstr "為使用者建立家目錄時發生錯誤" - -#: python/admin.c:544 python/admin.c:583 -msgid "error removing home directory for user" -msgstr "為使用者移除家目錄時發生錯誤" - -#: python/admin.c:654 -msgid "error moving home directory for user" -msgstr "為使用者移動家目錄時發生錯誤" - -#: samples/lookup.c:63 -#, c-format -msgid "Error initializing %s: %s\n" -msgstr "初始化 %s 時發生錯誤:%s\n" - -#: samples/lookup.c:76 -#, c-format -msgid "Invalid ID %s\n" -msgstr "無效 ID %s\n" - -#: samples/lookup.c:88 -#, c-format -msgid "Searching for group with ID %jd.\n" -msgstr "搜尋 ID 為 %jd 的群組。\n" - -#: samples/lookup.c:92 -#, c-format -msgid "Searching for group named %s.\n" -msgstr "搜尋名稱為 %s 的群組。\n" - -#: samples/lookup.c:99 -#, c-format -msgid "Searching for user with ID %jd.\n" -msgstr "搜尋 ID 為 %jd 的使用者。\n" - -#: samples/lookup.c:103 -#, c-format -msgid "Searching for user named %s.\n" -msgstr "搜尋名稱為 %s 的使用者。\n" - -#: samples/lookup.c:117 -msgid "Entry not found.\n" -msgstr "找不到條目。\n" - -#: samples/prompt.c:48 -msgid "Prompts succeeded.\n" -msgstr "提示成功。\n" - -#: samples/prompt.c:58 -msgid "Prompts failed.\n" -msgstr "提示失敗。\n" - -#: samples/testuser.c:76 -msgid "Default user object classes:\n" -msgstr "預設使用者物件類別:\n" - -#: samples/testuser.c:82 -msgid "Default user attribute names:\n" -msgstr "預設使用者特性名稱:\n" - -#: samples/testuser.c:88 -msgid "Getting default user attributes:\n" -msgstr "正在取得預設使用者特性:\n" - -#: samples/testuser.c:95 -msgid "Copying user structure:\n" -msgstr "正在複製使用者結構:\n" - diff --git a/libuser.spec b/libuser.spec index 0b2bdf3..e7b708c 100644 --- a/libuser.spec +++ b/libuser.spec @@ -1,47 +1,34 @@ Name: libuser -Version: 0.62 -Release: 24%{?dist} -Group: System Environment/Base +Version: 0.63 +Release: 1%{?dist} License: LGPLv2+ URL: https://pagure.io/libuser Source: http://releases.pagure.org/libuser/libuser-%{version}.tar.xz -# https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1608321 -Source1: libuser-0_62-jp.po -Source2: libuser-0_62-zh-Hans.po -Source3: libuser-0_62-zh-Hant.po -Source4: libuser-0_62-fr.po -Source5: libuser-0_62-it.po -Source6: libuser-0_62-de.po -Source7: libuser-0_62-ko.po -Source8: libuser-0_62-pt_BR.po -Source9: libuser-0_62-ru.po -Source10: libuser-0_62-es.po - -# Because we patch configure -BuildRequires: autoconf gettext-devel automake libtool -BuildRequires: glib2-devel, linuxdoc-tools, pam-devel, popt-devel -BuildRequires: cyrus-sasl-devel, libselinux-devel, openldap-devel, python3-devel +BuildRequires: glib2-devel +BuildRequires: linuxdoc-tools +BuildRequires: pam-devel +BuildRequires: popt-devel +BuildRequires: cyrus-sasl-devel +BuildRequires: libselinux-devel +BuildRequires: openldap-devel +BuildRequires: python3-devel # To make sure the configure script can find it BuildRequires: nscd -# We support libaudit -BuildRequires: audit-libs-devel +BuildRequires: gcc # For %%check -BuildRequires: openldap-clients, openldap-servers, openssl +BuildRequires: fakeroot +BuildRequires: openldap-clients +BuildRequires: openldap-servers +BuildRequires: openssl +BuildRequires: make +BuildRequires: bison +BuildRequires: libtool +BuildRequires: gettext-devel +BuildRequires: gtk-doc + Summary: A user and group account administration library -%define __provides_exclude_from %{python3_sitearch}/.*\.so$ - -# Patch to address format-security. -# Submitted upstream at https://pagure.io/libuser/pull-request/17 -Patch1: 0001-Fix-errors-with-Werror-format-security.patch -Patch2: 0002-Use-2048-bit-keys-in-tests-to-avoid-issues-with-mode.patch -Patch3: 0003-Add-audit-events-around-user-life-cycle.patch -Patch4: 0004-Check-negative-return-of-PyList_Size.patch -Patch5: 0005-files.c-Init-char-name-to-NULL.patch -Patch6: 0006-merge_ent_array_duplicates-Only-use-values-if-valid.patch -Patch7: 0007-editing_open-close-fd-after-we-ve-established-its-va.patch -Patch8: 0008-lgroupmod-Emit-AUDIT_GRP_CHAUTHTOK-not-AUDIT_GRP_MGM.patch -Patch9: 0009-libuser-0.62-Do-not-use-deprecated-includes.patch +%global __provides_exclude_from ^(%{_libdir}/%{name}|%{python3_sitearch})/.*$ %description The libuser library implements a standardized interface for manipulating @@ -52,7 +39,6 @@ Sample applications modeled after those included with the shadow password suite are included. %package devel -Group: Development/Libraries Summary: Files needed for developing applications which use libuser Requires: %{name}%{?_isa} = %{version}-%{release} Requires: glib2-devel%{?_isa} @@ -61,83 +47,45 @@ Requires: glib2-devel%{?_isa} The libuser-devel package contains header files, static libraries, and other files useful for developing applications with libuser. -%package -n python3-libuser -%{?python_provide:%python_provide python2-libuser} +%package python3 Summary: Python 3 bindings for the libuser library -Group: Development/Libraries Requires: libuser%{?_isa} = %{version}-%{release} -Provides: libuser-python3 = %{version}-%{release} -Obsoletes: libuser-python3 < %{version}-%{release} +Provides: python3-libuser = %{version}-%{release} +Provides: python3-libuser%{?_isa} = %{version}-%{release} +%{?python_provide:%python_provide python3-libuser} -%description -n python3-libuser -The python3-libuser package contains the Python bindings for +%description python3 +The libuser-python3 package contains the Python bindings for the libuser library, which provides a Python 3 API for manipulating and administering user and group accounts. %prep -%setup -q -n libuser-%{version} - -%patch1 -p1 -%patch2 -p1 -%patch3 -p1 -%patch4 -p1 -%patch5 -p1 -%patch6 -p1 -%patch7 -p1 -%patch8 -p1 -%patch9 -p1 -cp %{SOURCE1} po/ja.po -cp %{SOURCE2} po/zh-Hans.po -cp %{SOURCE3} po/zh-Hant.po -cp %{SOURCE4} po/fr.po -cp %{SOURCE5} po/it.po -cp %{SOURCE6} po/de.po -cp %{SOURCE7} po/ko.po -cp %{SOURCE8} po/pt_BR.po -cp %{SOURCE9} po/ru.po -cp %{SOURCE10} po/es.po +%setup -qn libuser-%{version} %build -autoreconf -if -%configure --with-selinux \ - --with-ldap \ - --with-audit \ - --with-html-dir=%{_datadir}/gtk-doc/html \ - PYTHON=/usr/bin/python3 +./autogen.sh +%configure --with-selinux --with-ldap --enable-gtk-doc --with-html-dir=%{_datadir}/gtk-doc/html \ + PYTHON=%{python3} make -# (make all) only rebuilds .gmo files if the .pot file is updated, regardless of po/ja.po changes -make -C po ja.gmo -make -C po zh-Hans.gmo -make -C po zh-Hant.gmo -make -C po it.gmo -make -C po de.gmo -make -C po ko.gmo -make -C po pt_BR.gmo -make -C po ru.gmo -make -C po es.gmo %install -make install DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT INSTALL='install -p' +%make_install %find_lang %{name} -%check - -LC_ALL=C.UTF-8 make check \ - || { cat test-suite.log; false; } - -# Verify that all python modules load, just in case. -LD_LIBRARY_PATH=$RPM_BUILD_ROOT/%{_libdir}:${LD_LIBRARY_PATH} -export LD_LIBRARY_PATH -cd $RPM_BUILD_ROOT/%{python3_sitearch} -# The Python 3 module only supports UTF-8 -LC_ALL=C.UTF-8 python3 -c "import libuser" +#%check +#make check || { cat test-suite.log; false; } +# +## Verify that all python modules load, just in case. +#LD_LIBRARY_PATH=$RPM_BUILD_ROOT/%{_libdir}:${LD_LIBRARY_PATH} +#export LD_LIBRARY_PATH +#PYTHONPATH=$RPM_BUILD_ROOT%{python3_sitearch} +#export PYTHONPATH +#%{python3} -c "import libuser" -%post -p /sbin/ldconfig - -%postun -p /sbin/ldconfig +%ldconfig_scriptlets %files -f %{name}.lang %{!?_licensedir:%global license %%doc} @@ -156,7 +104,7 @@ LC_ALL=C.UTF-8 python3 -c "import libuser" %exclude %{_libdir}/*.la %exclude %{_libdir}/%{name}/*.la -%files -n python3-libuser +%files python3 %doc python/modules.txt %{python3_sitearch}/*.so %exclude %{python3_sitearch}/*.la @@ -168,47 +116,69 @@ LC_ALL=C.UTF-8 python3 -c "import libuser" %{_datadir}/gtk-doc/html/* %changelog -* Mon Feb 15 2021 Tomas Halman - 0.62-24 -- Re-include patches from rhel 8 -- Remove deprecated includes -- Resolves: rhbz#1923043 - libuser doesn't audit events around the account lifecycle +* Mon Mar 1 2021 Tomas Halman - 0.63-1 +- Release new version 0.63 -* Wed Jun 26 2019 Jakub Hrozek - 0.62-23 -- Actually apply the patch from the previous build -- Resolves: rhbz#1670997 - Amend the user lifecycle auditing +* Tue Jan 26 2021 Fedora Release Engineering - 0.62-31 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_34_Mass_Rebuild -* Fri Jun 7 2019 Jakub Hrozek - 0.62-22 -- Resolves: rhbz#1670997 - Amend the user lifecycle auditing +* Wed Sep 09 2020 Tom Stellard - 0.62-30 + - Use make macros + - https://fedoraproject.org/wiki/Changes/UseMakeBuildInstallMacro -* Fri Nov 30 2018 Jakub Hrozek - 0.62-21 -- Resolves: rhbz#1608321 - [libuser] RHEL 8.0 Tier 0 Localization +* Wed Sep 02 2020 Merlin Mathesius - 0.62-29 +- Pull in upstream patch that fixes FTBFS for Rawhide and ELN -* Fri Oct 12 2018 Jakub Hrozek - 0.62-20 -- Resolves: rhbz#1637398 - libuser-python3 should be renamed to comply - with Packaging Guidelines +* Sat Aug 01 2020 Fedora Release Engineering - 0.62-28 +- Second attempt - Rebuilt for + https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_33_Mass_Rebuild -* Wed Oct 3 2018 Jakub Hrozek - 0.62-19 -- Resolves: rhbz#1602600 - Please review important issues found by covscan - in "libuser-0.62-14.el8+7" package +* Tue Jul 28 2020 Fedora Release Engineering - 0.62-27 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_33_Mass_Rebuild -* Fri Sep 28 2018 Jakub Hrozek - 0.62-18 -- Resolves: rhbz#1608321 - [libuser] RHEL 8.0 Tier 0 Localization +* Fri Jul 3 2020 Jakub Hrozek - 0.62-26 +- Temporarily disable tests, nothing changed since forever so this should be + safe and would unblock FTBFS +- Related: rhbz#1817666 - libuser fails to build with Python 3.9: FAIL: tests/fs_test -* Mon Aug 13 2018 Jakub Hrozek - 0.62-17 -- Resolves: rhbz#1558151 - libuser needs audit events around the account - lifecycle +* Tue May 26 2020 Miro Hrončok - 0.62-25 +- Rebuilt for Python 3.9 -* Mon Aug 6 2018 Jakub Hrozek - 0.62-16 -- Use 2048bit keys in tests -- Resolves: rhbz#1611729 - [RHEL8-S-BUILD] libuser Fails Scratch Build on rhel-8.0 +* Wed Jan 29 2020 Fedora Release Engineering - 0.62-24 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_32_Mass_Rebuild -* Mon Jun 11 2018 Jakub Hrozek - 0.62-15 -- Drop the fakeroot dependency -- Resolves: #1581448 - Remove fakeroot from libuser in RHEL8 +* Tue Nov 26 2019 Miro Hrončok - 0.62-23 +- Subpackage python2-libuser has been removed + See https://fedoraproject.org/wiki/Changes/Mass_Python_2_Package_Removal -* Sun Jun 10 2018 Jakub Hrozek - 0.62-14 -- Do not build python2-libuser at all in RHEL-8 -- Resolves: #1559103 - libuser: Drop Python 2 subpackage(s) from RHEL 8 +* Mon Aug 19 2019 Miro Hrončok - 0.62-22 +- Rebuilt for Python 3.8 + +* Thu Jul 25 2019 Fedora Release Engineering - 0.62-21 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_31_Mass_Rebuild + +* Fri Feb 01 2019 Fedora Release Engineering - 0.62-20 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_30_Mass_Rebuild + +* Mon Jan 14 2019 Björn Esser - 0.62-19 +- Rebuilt for libcrypt.so.2 (#1666033) + +* Fri Jul 20 2018 Jakub Hrozek - 0.62-19 +- BuildRequires: gcc +- Related: rhbz#1604682 - libuser: FTBFS in Fedora rawhide + +* Fri Jul 13 2018 Fedora Release Engineering - 0.62-17 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_29_Mass_Rebuild + +* Mon Jul 9 2018 Jakub Hrozek - 0.62-16 +- Use python2 explicitly in tests of python2 bindings instead of just "python" +- Related: rhbz#1582899 - libuser: FTBFS in Fedora 28 + +* Tue Jun 19 2018 Miro Hrončok - 0.62-15 +- Rebuilt for Python 3.7 + +* Wed Feb 07 2018 Fedora Release Engineering - 0.62-14 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_28_Mass_Rebuild * Sat Jan 20 2018 Björn Esser - 0.62-13 - Rebuilt for switch to libxcrypt diff --git a/sources b/sources index 6bd897f..b71a1cd 100644 --- a/sources +++ b/sources @@ -1 +1 @@ -63e5e5c551e99dc5302b40b80bd6d4f2 libuser-0.62.tar.xz +SHA512 (libuser-0.63.tar.xz) = 5a8d261cea62d7d67da84acd263955eca10b876d3bb0cbbf8f15c2a4ad813f3d16361f90060a8ca77f7d97da4aaceaa0549985c06e9cabefeb10451bbb93a9d2