From b4705ce6a7855086e03e97d4d3dd5fc3f4d7feff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Moskovcak Date: Mon, 13 Aug 2012 13:38:09 +0200 Subject: [LIBREPORT PATCH 11/16] updated po files --- po/ar.po | 913 +++++++++++++++++++++--------------------- po/as.po | 1104 +++++++++++++++++++++++--------------------------- po/bg.po | 1126 ++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/bn_IN.po | 1133 +++++++++++++++++++++++----------------------------- po/bs.po | 888 ++++++++++++++++++++--------------------- po/ca.po | 991 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/cs.po | 980 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/da.po | 877 ++++++++++++++++++++-------------------- po/de.po | 1155 +++++++++++++++++++++++------------------------------ po/el.po | 829 +++++++++++++++++++------------------- po/en_GB.po | 987 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/es.po | 1149 +++++++++++++++++++++++----------------------------- po/fa.po | 871 ++++++++++++++++++++-------------------- po/fi.po | 1014 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/fr.po | 1220 +++++++++++++++++++++++--------------------------------- po/gu.po | 1107 +++++++++++++++++++++++--------------------------- po/he.po | 865 +++++++++++++++++++-------------------- po/hi.po | 1100 +++++++++++++++++++++++--------------------------- po/hu.po | 1082 +++++++++++++++++++++++-------------------------- po/id.po | 829 +++++++++++++++++++------------------- po/it.po | 1134 +++++++++++++++++++++++----------------------------- po/ja.po | 1122 +++++++++++++++++++++++---------------------------- po/kn.po | 1121 +++++++++++++++++++++++---------------------------- po/ko.po | 1112 +++++++++++++++++++++++---------------------------- po/ml.po | 1099 +++++++++++++++++++++++--------------------------- po/mr.po | 1099 +++++++++++++++++++++++--------------------------- po/nb.po | 892 +++++++++++++++++++++-------------------- po/nds.po | 829 +++++++++++++++++++------------------- po/nl.po | 1128 +++++++++++++++++++++++---------------------------- po/or.po | 1105 +++++++++++++++++++++++--------------------------- po/pa.po | 1099 +++++++++++++++++++++++--------------------------- po/pl.po | 1136 +++++++++++++++++++++++----------------------------- po/pt.po | 1125 +++++++++++++++++++++++---------------------------- po/pt_BR.po | 1125 +++++++++++++++++++++++---------------------------- po/ru.po | 1117 +++++++++++++++++++++++---------------------------- po/sk.po | 1111 +++++++++++++++++++++++---------------------------- po/sr.po | 845 ++++++++++++++++++++------------------- po/sr@latin.po | 845 ++++++++++++++++++++------------------- po/sv.po | 989 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ta.po | 1101 +++++++++++++++++++++++--------------------------- po/te.po | 1097 +++++++++++++++++++++++--------------------------- po/tr.po | 967 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/uk.po | 1165 +++++++++++++++++++++++------------------------------ po/zh_CN.po | 1096 +++++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_TW.po | 1092 +++++++++++++++++++++++--------------------------- 45 files changed, 21659 insertions(+), 25112 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index aeec8f9..a044cd0 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Med Touhami MAHDI <>, 2012. # , 2012. @@ -10,69 +10,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "اعرض الإصدارة و اخرج" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "\"غير تبادلي : لا تسأل أسئلة، تفترض \"نعم" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "" @@ -89,9 +84,7 @@ msgstr "# صف ظروف هذا العطل أدناه" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# بيانات التقفِّي (Backtrace)\n" -"# تَفحّص بيانات التقفِّي (Backtrace) وأَزِل البيانات الحساسة (كلمات مرور, وغيرها)" +msgstr "# بيانات التقفِّي (Backtrace)\n# تَفحّص بيانات التقفِّي (Backtrace) وأَزِل البيانات الحساسة (كلمات مرور, وغيرها)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -131,158 +124,152 @@ msgstr "# اسم إصدار نظام التشغيل" #: ../src/cli/cli-report.c:277 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" -"غير قادر علي تشغيل فيم (vim): لم يتم تعيين المتغيرات $TERM , $VISUAL , " -"$EDITOR" +msgstr "غير قادر علي تشغيل فيم (vim): لم يتم تعيين المتغيرات $TERM , $VISUAL , $EDITOR" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"حٌدّث التقرير" +msgstr "\nحٌدّث التقرير" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"لم يتم العثور علي تغييرات في التقرير" +msgstr "\nلم يتم العثور علي تغييرات في التقرير" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "ن" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "ل" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "لقد اخترت عددا خارج النطاق" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(لا وصف)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "إرسال التقرير..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "كيف تريد للإبلاغ عن المشكلة؟" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "اختر تقريرًا(s): " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "التبليغ غير مفعّل لأن بيانات التقفِّي backtrace غير صالحة." - -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:944 #, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgid "" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -290,460 +277,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "إظهار كلمة المرور" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "حدث" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 -msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 -msgid "Alternate GUI file" -msgstr "" - -#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 -msgid "Remove DIR after reporting" -msgstr "" - -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" msgstr "" -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 +msgid "" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 +msgid "Alternate GUI file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" +#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 +msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "" -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "إرسال التقرير" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"تم الكشف عن إعدادات خاطئة في %s، يمكن أن يفشل الإبلاغ إذا تابعتم بي هاته " -"الإعدادات." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "تم الكشف عن إعدادات خاطئة في %s، يمكن أن يفشل الإبلاغ إذا تابعتم بي هاته الإعدادات." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 +msgid "View/edit a text file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 -msgid "View/edit a text file" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" +msgid "(requires: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "اذهب إلى: الخطوة التالية" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "بيانات التقفِّي غير كاملة, رجاءا تأكد أنّك توضّح خطوات إعادة تكرار العطل." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "التبليغ غير مفعّل لأن بيانات التقفِّي(backtrace) غير صالحة." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "تحليل..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "يجمع..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "يتضمن" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "الاسم:" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "قيمة" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "على الشاشات التالية، سوف يطلب منك أن تصف كيف حدثت المشكلة، لاختيار كيفية تحليل المشكلة (عند الحاجة) ، لاستعراض البيانات التي تم جمعها ، واختيار المكان الذي يجب أن يبلغ به عن هذه المشكلة, انقر على \"إلى الأمام\" للتنفيذ." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "" +msgid "Details" +msgstr "التفاصيل" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "إرفاق ملف" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "انقر 'طبق' لبدء التبليغ" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "التفاصيل" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "" +msgid "Size:" +msgstr "الحجم:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" +msgid "Attach a file" +msgstr "إرفاق ملف" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" msgstr "" -"إذا كنت تريد تقرير المشكلة إلى جهة مختلفة، وجمع معلومات إضافية ، أو توفير " -"وصف أفضل المشكلة ثمتكرار عملية إعداد التقارير ، اضغط على \"إلى الأمام\"." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." msgstr "" -"على الشاشات التالية، سوف يطلب منك أن تصف كيف حدثت المشكلة، لاختيار كيفية " -"تحليل المشكلة (عند الحاجة) ، لاستعراض البيانات التي تم جمعها ، واختيار " -"المكان الذي يجب أن يبلغ به عن هذه المشكلة, انقر على \"إلى الأمام\" للتنفيذ." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" +msgid "Processing did not start yet" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "" +msgid "Show log" +msgstr "اعرض السجل" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "اعرض السجل" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "الحجم:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "إذا كنت تريد تقرير المشكلة إلى جهة مختلفة، وجمع معلومات إضافية ، أو توفير وصف أفضل المشكلة ثمتكرار عملية إعداد التقارير ، اضغط على \"إلى الأمام\"." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "قيمة إجبارية ناقصة" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "بيانات التقفِّي غير كاملة, رجاءا تأكد أنّك توضّح خطوات إعادة تكرار العطل." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "التبليغ غير مفعّل لأن بيانات التقفِّي(backtrace) غير صالحة." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "استعمال" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -790,178 +777,178 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "بجزيلا" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "عنوان بجزيلا" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" +msgid "Address of Bugzilla server" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "" +msgid "User name" +msgstr "اسم المستخدم" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" +msgid "Bugzilla account user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "كلمة السر" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgid "Bugzilla account password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "اسم المستخدم" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" +msgid "OS release string" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" +msgid "Kerneloops.org" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 -msgid "Kerneloops.org" +msgid "Send to kernel oops tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" +msgid "Kerneloops URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" +msgid "Oops server url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "الحق" +msgid "Logger" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "" +msgid "Save as text file" +msgstr "احفظ كملف نصي" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "ملف سجلّ" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" +msgid "Name of the logfile" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 -msgid "Name of the logfile" -msgstr "" +msgid "Append" +msgstr "الحق" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "احفظ كملف نصي" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" +msgid "Send via email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "" +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" +msgid "Message subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "" +msgid "Sender" +msgstr "المرسل" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "" +msgid "Sender's email" +msgstr "البريد اﻹلكتروني المرسل" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" +msgid "Recipient" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "المرسل" +msgid "Recipient's email" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "البريد اﻹلكتروني المرسل" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "الموضوع" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "دعم عميل ردهات" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "دعم عميل ردهات" +msgid "Username" +msgstr "إسم المستخدم" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "كلمة سر عميل ردهات" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "اسم مستخدم عميل ردهات" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "إسم المستخدم" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "كلمة سر عميل ردهات" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgid "Report uploader" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 -msgid "Report uploader" +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 @@ -969,19 +956,37 @@ msgid "URL" msgstr "عنوان" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -995,8 +1000,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1005,93 +1009,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1170,25 +1178,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1200,49 +1203,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "" @@ -1295,62 +1300,37 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 -#, c-format -msgid "New bug id: %i" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 -#, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 @@ -1367,6 +1347,10 @@ msgstr "الغاء" msgid "Error" msgstr "خطأ" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "إرسال التقرير" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1378,7 +1362,22 @@ msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 7615968..0516498 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -1,79 +1,70 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Nilamdyuti Goswami , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: as\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "সম্ভাব্য ঘটনাসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক [যি PREFIX -ৰ সৈতে আৰম্ভ হয়]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "DUMP_DIR -ত EVENT চলাওক" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR -ত বিশ্লেষণ ঘটনা(সমূহ) চলাওক" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR ত ঘটনা(সমূহ) সংগ্ৰহ কৰক চলাওক" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR ত সমস্যা তথ্য বিশ্লেষণ, সংগ্ৰহ আৰু সংবাদন কৰক" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "সংস্কৰণ প্ৰদৰ্শন কৰক আৰু প্ৰস্থান কৰক" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "DUMP_DIR -ক সংবাদনৰ পিছত আতৰাওক" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "অভাৱ-বিনিময়ী: প্ৰশ্ন নোসোধিব, 'yes' ধৰি লওক" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "-r -ৰ সৈতে: বিশ্লেষকসমূহ নচলাব, কেৱল সাংবাদিকসমূহ চলাওক" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "syslog লে লগ" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "লগ লে প্ৰগ্ৰামৰ নামসমূহ যোগ কৰক" @@ -90,9 +81,7 @@ msgstr "# এই বিপৰ্যয় হোৱাৰ পৰিস্থিত msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Backtrace\n" -"# নিৰিক্ষণ কৰক যে ইয়াৰ মাজত কোনো সংবেদ্য তথ্য নাই (পাছওৱাৰ্ডসমূহ , ইত্যাদি।)" +msgstr "# Backtrace\n# নিৰিক্ষণ কৰক যে ইয়াৰ মাজত কোনো সংবেদ্য তথ্য নাই (পাছওৱাৰ্ডসমূহ , ইত্যাদি।)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -134,156 +123,150 @@ msgstr "# অপাৰেটিং চিস্টেমৰ উন্মোচ msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "vi চলাব নোৱাৰি: $TERM, $VISUAL আৰু $EDITOR সংহতি কৰা হোৱা নাই" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"আবেদনপত্ৰটো আপডেইট কৰা হৈছে" +msgstr "\nআবেদনপত্ৰটো আপডেইট কৰা হৈছে" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"আবেদনপত্ৰটোত কোনো পৰিৱৰ্তন পোৱে যোৱা নাছিল" +msgstr "\nআবেদনপত্ৰটোত কোনো পৰিৱৰ্তন পোৱে যোৱা নাছিল" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "আপোনাৰ ইনপুট বৈধ নহয়, কাৰণ:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "'%s' -ৰ বাবে বেয়া মান: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "আপুনি কিধৰণে সমস্যাটো বিশ্লেষণ কৰিব বিচাৰে?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "বিশ্লেষখ বাছক: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "আপুনি নম্বৰ বিস্তাৰৰ বাহিৰ বাছিছে" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "অবৈধ ইনপুট, প্ৰগ্ৰাম প্ৰস্থান কৰি আছে..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "কি অতিৰিক্ত তথ্য আপুনি সংগ্ৰহ কৰিব বিচাৰে?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "সংগ্ৰহকাৰী(সমূহ) নিৰ্বাচন কৰে: " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(কোনো বিৱৰণ নাই)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "অতিৰিক্ত তথ্য সংগ্ৰহ কৰোতে %d ত্ৰুটিসমূহ আছিল\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "জনোৱা হৈ আছে..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "আপুনি কিধৰণে সমস্যা সংবাদন কৰিব বিচাৰে?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "সাংবাদিক(সমূহ) বাছক: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "জনোৱা সেৱা অসামৰ্থবান কাৰণ backtrace ব্যৱহাৰৰ অযোগ্য" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "সমস্যা %d সংবাদ ঘটনাসমূহৰে সংবাদন কৰা হৈছে (%d ত্ৰুটিসমূহ)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"অনুগ্ৰহ কৰি debuginfo -ক কমান্ড: \"debuginfo-install %s\" ব্যৱহাৰ কৰি " -"হস্তচালিতভাৱে ইনস্টল কৰাৰ চেষ্টা কৰক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰক\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "সমস্যা %d সংবাদ ঘটনাসমূহৰে সংবাদন কৰা হৈছে (%d ত্ৰুটিসমূহ)\n" - -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "{0} ৰ পৰা cpio নিষ্কাষণ কৰা" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "'{0}' লে লিখিব নোৱাৰি: {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "পেকেইজ '{0}' নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "{1} ৰ পৰা বনোৱা {0} ৰ পৰা নথিপত্ৰসমূহ ক্যাশ কৰা হৈ আছে" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "'{0}' ৰ পৰা নথিপত্ৰসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "'{0}' আতৰাব নোৱাৰি: {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "({1} ৰ {0}) {2} ডাউনল'ড কৰা হৈ আছে: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "yum আৰম্ভ কৰা হৈছে" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "yum আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "yum ভঁৰালসমূহ সংস্থাপন কৰা" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "{0} সংস্থাপন কৰিব নোৱাৰি: {1}, অসামৰ্থবান কৰা হৈছে" @@ -291,482 +274,460 @@ msgstr "{0} সংস্থাপন কৰিব নোৱাৰি: {1}, অ #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "ভঁৰালসমূহত প্ৰয়োজনীয় পেকেইজসমূহ বিচাৰি চোৱা হৈছে" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "মেটাডাটা উদ্ধাৰ কৰোতে ত্ৰুটি: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "নথিপত্ৰতালিকাসমূহ উদ্ধাৰ কৰোতে ত্ৰুটি: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "{0} debuginfo নথিপত্ৰসমূহৰ বাবে পেকেইজসমূহ বিচাৰি পোৱা নাযায়" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "ডাউনল'ড কৰিব লগিয়া পেকেইজ: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "{0:.2f}Mb ডাউনল'ড কৰা হৈছে, ইনস্টল'ড আকাৰ: {1:.2f}Mb। আগবাঢ়িব নে?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "ডাউনল'ড ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা বাতিল কৰা হৈছে" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "পেকেইজ {0} ডাউনল'ড ব্যৰ্থ হল" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "আনপেক কৰা ব্যৰ্থ হল, ডাউনল'ড বাদ দিয়া হৈ আছে..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "{0} আতৰোৱা হৈছে" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s আতৰাব নোৱাৰি, সম্ভবত এটা ত্ৰুটি লগ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "পাছওৱাৰ্ড দেখুৱাওক" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "উন্নত" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "পাছৱাৰ্ডসমূহ সংৰক্ষণ নকৰিব" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Gnome Keyring উপলব্ধ নহয়, আপোনাৰ সংহতিসমূহ সংৰক্ষণ কৰা নহব!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "ঘটনা সংৰূপ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "ঘটনা" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "ঘটনা সংৰূপন কৰক (_v)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"ধাৰ্য্যত DIR ত সংৰক্ষিত সমস্যা বিশ্লেষণ আৰু সংবাদন কৰিবলে GUI সঁজুলি" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "বৈকল্পিক GUI নথিপত্ৰ" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "বিশ্লেষণ স্তৰসমূহ বাদ দিয়ক, কেৱল সংবাদ স্তৰসমূহ চাওক" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "সংবাদনৰ পিছত DIR আতৰাব" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "সমস্যা বিৱৰণ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "অতিৰিক্ত তথ্য প্ৰদান কৰক" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "বিশ্লেষক বাছক" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "বিশ্লেষণ কৰা হৈ আছে" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "সংগ্ৰহকাৰী নিৰ্বাচন কৰক" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "সংগ্ৰহ কৰা হৈ আছে" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "সাংবাদিক বাছক" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "তথ্য পুনৰদৰ্শন কৰক" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "তথ্যক সংবাদলে সুনিশ্চিত কৰক" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "সংবাদন" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "সংবাদন কৰা হল" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"%s -ৰ বাবে ভুল সংহতিসমূহ ধৰা পেলোৱা হৈছে, সংবাদন ব্যৰ্থ হব যদি আপুনি বৰ্তমান সংৰূপৰ " -"সৈতে আগবাঢ়ে।" +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "%s -ৰ বাবে ভুল সংহতিসমূহ ধৰা পেলোৱা হৈছে, সংবাদন ব্যৰ্থ হব যদি আপুনি বৰ্তমান সংৰূপৰ সৈতে আগবাঢ়ে।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"%s -ৰ বাবে ভুল সংহতিসমূহ ধাৰ্য্য কৰা হৈছে, সংবাদন ব্যৰ্থ হব যদি আপুনি বৰ্তমান " -"সংৰূপৰ সৈতে আগবাঢ়ে।" +msgstr "%s -ৰ বাবে ভুল সংহতিসমূহ ধাৰ্য্য কৰা হৈছে, সংবাদন ব্যৰ্থ হব যদি আপুনি বৰ্তমান সংৰূপৰ সৈতে আগবাঢ়ে।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "%s সংৰূপণ কৰক (_f)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "মোক আকৌ নুসুধিব" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"লিখিব পৰা ডাইৰেকটৰিৰ প্ৰয়োজন, কিন্তু '%s' লিখিব নোৱাৰি। ইয়াক '%s' লে লিখি " -"স্থানান্তৰ কৰা তথ্যত কাৰ্য্য কৰিব নে?" +msgstr "লিখিব পৰা ডাইৰেকটৰিৰ প্ৰয়োজন, কিন্তু '%s' লিখিব নোৱাৰি। ইয়াক '%s' লে লিখি স্থানান্তৰ কৰা তথ্যত কাৰ্য্য কৰিব নে?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "মোক আকৌ নুসুধিব" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "এটা লিখনী নথিপত্ৰ দৰ্শন কৰক/সম্পাদন কৰক" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(প্ৰয়োজন নাই, '%s' ইতিমধ্যে উপস্থিত)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "পৰৱৰ্তী স্তৰলে যাওক" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(চাবলে/সম্পাদন কৰিবলে ইয়াত ক্লিক কৰক)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(বাইনাৰি নথিপত্ৰ, %llu বাইটসমূহ)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu বাইটসমূহ, %u নথিপত্ৰসমূহ" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "'%s' ঘটনাৰ বাবে কোনো প্ৰক্ৰিয়া দিয়া হোৱা নাই" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "সংবাদন অসামৰ্থবান কৰা হৈছে কাৰণ হাৰে এটা নম্বৰ '%s' অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে।" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"backtrace টো অসমপূৰ্ণ, অনুগ্ৰহ কৰি নিশ্চিত কৰক পুনৰ উৎপাদন কৰিবলে আপুনি পৰ্যায়সমূহৰ " -"যোগান দিছে।" - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "জনোৱা প্ৰক্ৰিয়া অসামৰ্থবান কাৰণ backtrace ব্যৱহাৰযোগ্য নহয়।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "বিশ্লেষন কৰা হৈ আছে..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "সম্ভাব্য সংবেদ্য তথ্য চিনাক্ত কৰা হৈছে, অনুগ্ৰহ কৰি উজ্জ্বলকৰণ টেবসমূহ সঠিকভাৱে পুনৰদৰ্শন কৰক।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "সংগ্ৰহ কৰা হৈ আছে..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -"সম্ভাব্য সংবেদ্য তথ্য চিনাক্ত কৰা হৈছে, অনুগ্ৰহ কৰি উজ্জ্বলকৰণ টেবসমূহ সঠিকভাৱে " -"পুনৰদৰ্শন কৰক।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' এটা সাধাৰণ নথিপত্ৰ নহয়" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "আপুনি এটা নথিপত্ৰক নিজৰ মাজত কপি কৰিব বিচাৰিছে" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "'%s' কপি কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "বস্তু '%s' ইতিমধ্যৈ অস্তিত্ববান আৰু সলনি কৰিব নোৱাৰি" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত কৰক" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "মান" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "সমস্যা বিৱৰণ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "অতিৰিক্ত তথ্য প্ৰদান কৰক" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "তথ্য পুনৰদৰ্শন কৰক" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "তথ্যক সংবাদলে সুনিশ্চিত কৰক" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"আপোনাৰ উপাদানসমূহ ব্যক্তিগত নহয়। তেওলোকক ৰাজহুৱা ভাৱে দৃশ্যমান সমস্যা " -"আবেদনপত্ৰত অন্তৰভুক্ত কৰা হব পাৰে।" +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "নিম্নললিখিত পৰ্দাসমূহত, আপোনাক কিধৰণে সমস্যাটো দেখা দিলে তাৰ বিৱৰণ দিবলে কোৱা হব, সমস্যাটো কিদৰে বিশ্লেষণ কৰিব বাছিবলে (যদি প্ৰয়োজনীয়), সংগ্ৰহিত তথ্য পুনৰদৰ্শন কৰিবলে, আৰু বাছিবলে কত সমস্যাটো সংবাদন কৰা হব। আগবাঢ়িবলে 'আগলৈ' ক্লিক কৰক।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "বিশ্লেষণ এতিয়াও আৰম্ভ হোৱা নাই" +msgid "Details" +msgstr "বিৱৰণ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "এটা নথিপত্ৰ সংলঘ্ন কৰক" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "এই সমস্যা কেনেকৈ দেখা দিলে (স্তৰে-স্তৰে)? ইয়াৰ পুনৰ কেনেকৈ উৎপাদন কৰিব পাৰি? সমস্যা বিশ্লেষণ কৰিবলে কোনো অতিৰিক্ত মন্তব্য উপলব্ধ আছে নেকি? যদি সম্ভব অনুগ্ৰহ কৰি ইংৰাজী ব্যৱহাৰ কৰিব।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "জনোৱা আৰম্ভ কৰিবলে 'প্ৰয়োগ কৰা' ক্লিক কৰক" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "আপুনি আগবঢ়াৰ আগত কি দৰে পূৰ্ণ কৰিব লাগিব..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "সংগ্ৰহ কৰা এতিয়াও আৰম্ভ হোৱা নাই" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "আপোনাৰ উপাদানসমূহ ব্যক্তিগত নহয়। তেওলোকক ৰাজহুৱা ভাৱে দৃশ্যমান সমস্যা আবেদনপত্ৰত অন্তৰভুক্ত কৰা হব পাৰে।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "বিৱৰণ" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "মই এই সমস্যাৰ কাৰণ নাজানো" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"এই সমস্যা কেনেকৈ দেখা দিলে (স্তৰে-স্তৰে)? ইয়াৰ পুনৰ কেনেকৈ উৎপাদন কৰিব পাৰি? " -"সমস্যা বিশ্লেষণ কৰিবলে কোনো অতিৰিক্ত মন্তব্য উপলব্ধ আছে নেকি? যদি সম্ভব অনুগ্ৰহ কৰি " -"ইংৰাজী ব্যৱহাৰ কৰিব।" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "অতিৰিক্ত ডিবাগ পেকেইজসমূহ ইনস্টল কৰাৰ পিচত এই বুটামটো ব্যৱহাৰ কৰক আৰু তথ্যপূৰ্ণ backtrace সৃজন কৰিবলে" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "মই এই সমস্যাৰ কাৰণ নাজানো" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "মই তথ্য পুনৰদৰ্শন কৰিলো আৰু ইয়াক জমা দিয়াত সন্মত (_a)" +msgid "Size:" +msgstr "আকাৰ:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"যদি আপুনি এটা দূৰৱৰ্তী চাৰ্ভাৰলে সংবাদন কৰি আছে, সুনিশ্চিত কৰক যে আপুনি সকলো " -"ব্যক্তিগত তথ্য (যেনে ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱাৰ্ডসমূহ)। বেকট্ৰেইচ, কমান্ড শাৰী, পৰিৱেশ " -"চলকসমূহ হল পৰিক্ষণৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় সাধাৰণ বস্তুবোৰ।" +msgid "Attach a file" +msgstr "এটা নথিপত্ৰ সংলঘ্ন কৰক" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"যদি আপুনি সমস্যাক এটা অন্য গন্তব্যলে সংবাদন কৰিব বিচাৰে, অতিৰিক্ত তথ্য সংগ্ৰহ কৰক, " -"অথবা এটা উন্নত সমস্যা বিৱৰণ প্ৰদান কৰক আৰু সংবাদন প্ৰক্ৰিয়া পুনৰ পৰিৱেশন কৰক, " -"'আগলৈ' দবাওক।" +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "মই তথ্য পুনৰদৰ্শন কৰিলো আৰু ইয়াক জমা দিয়াত সন্মত (_a)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"নিম্নললিখিত পৰ্দাসমূহত, আপোনাক কিধৰণে সমস্যাটো দেখা দিলে তাৰ বিৱৰণ দিবলে কোৱা " -"হব, সমস্যাটো কিদৰে বিশ্লেষণ কৰিব বাছিবলে (যদি প্ৰয়োজনীয়), সংগ্ৰহিত তথ্য পুনৰদৰ্শন " -"কৰিবলে, আৰু বাছিবলে কত সমস্যাটো সংবাদন কৰা হব। আগবাঢ়িবলে 'আগলৈ' ক্লিক কৰক।" +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "যদি আপুনি এটা দূৰৱৰ্তী চাৰ্ভাৰলে সংবাদন কৰি আছে, সুনিশ্চিত কৰক যে আপুনি সকলো ব্যক্তিগত তথ্য (যেনে ব্যৱহাৰকাৰীনাম আৰু পাছৱাৰ্ডসমূহ)। বেকট্ৰেইচ, কমান্ড শাৰী, পৰিৱেশ চলকসমূহ হল পৰিক্ষণৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় সাধাৰণ বস্তুবোৰ।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "backtrace -ক পুনৰ সৃজন কৰক" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "সংবাদক(সমূহ):" +msgid "Show log" +msgstr "লগ দেখুৱাওক" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "সংবাদনা এতিয়াও আৰম্ভ হোৱা নাই" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "সংবাদন সম্পূৰ্ণ হৈছে। আপুনি এই উইন্ডো বন্ধ কৰিব পাৰিব।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "সংবাদৰ সৈতে সংলঘ্ন কৰিবলে অতিৰিক্ত নথিপত্ৰসমূহ নিৰ্বাচন কৰক:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "আপুনি সমস্যাটো কেনেধৰনে বিশ্লেষণ কৰিব তাকে বাচক:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "আপুনি সমস্যাটো কেনেধৰনে সংবাদনা কৰিব তাকে বাচক:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "লগ দেখুৱাওক" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "আকাৰ:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "যদি আপুনি সমস্যাক এটা অন্য গন্তব্যলে সংবাদন কৰিব বিচাৰে, অতিৰিক্ত তথ্য সংগ্ৰহ কৰক, অথবা এটা উন্নত সমস্যা বিৱৰণ প্ৰদান কৰক আৰু সংবাদন প্ৰক্ৰিয়া পুনৰ পৰিৱেশন কৰক, 'আগলৈ' দবাওক।" + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"অতিৰিক্ত ডিবাগ পেকেইজসমূহ ইনস্টল কৰাৰ পিচত এই বুটামটো ব্যৱহাৰ কৰক আৰু তথ্যপূৰ্ণ " -"backtrace সৃজন কৰিবলে" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "আপুনি আগবঢ়াৰ আগত কি দৰে পূৰ্ণ কৰিব লাগিব..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "বাধ্যতামুলক মান সন্ধানহীন" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "অবৈধ utf8 আখৰ '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "অবৈধ নম্বৰ '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "অবৈধ বুলিয়ান মান '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "অসমৰ্থিত বিকল্প ধৰণ" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "backtrace টো অসমপূৰ্ণ, অনুগ্ৰহ কৰি নিশ্চিত কৰক পুনৰ উৎপাদন কৰিবলে আপুনি পৰ্যায়সমূহৰ যোগান দিছে।" + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "জনোৱা প্ৰক্ৰিয়া অসামৰ্থবান কাৰণ backtrace ব্যৱহাৰযোগ্য নহয়।" + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "ব্যৱহাৰ: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "আপল'ড কৰা হল: %llu kbytes -ৰ %llu" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "প্ৰয়োজনীয় উপাদান '%s' সন্ধানহিন, আগবাঢ়িব নোৱাৰি" @@ -802,16 +763,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"FILEসমূহক TARGET -ৰ ধাৰ্য্যত টিকেটলে আপল'ড কৰে।\n" -"\n" -"এই সঁজুলি সংবাদ পেকেইজৰ ব্যৱহাৰকাৰীসমূহক libreport লে স্থানান্তৰ\n" -" কৰাৰ কাৰণে ব্যৱহাৰ কৰা হয়। চিনাক্ত কৰা লক্ষ্যসমূহ হল 'strata' আৰু 'bugzilla',\n" -"প্ৰথমটোৱে আপল'ডক RHTSupport আৰু দ্বিতীয়টোৱে Bugzilla লে আৱাহন কৰে।\n" -"\n" -"সংৰূপ (যেনে লগিন তথ্য) নথিপত্ৰসমূহৰে প্ৰদান কৰিব পাৰি\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nFILEসমূহক TARGET -ৰ ধাৰ্য্যত টিকেটলে আপল'ড কৰে।\n\nএই সঁজুলি সংবাদ পেকেইজৰ ব্যৱহাৰকাৰীসমূহক libreport লে স্থানান্তৰ\n কৰাৰ কাৰণে ব্যৱহাৰ কৰা হয়। চিনাক্ত কৰা লক্ষ্যসমূহ হল 'strata' আৰু 'bugzilla',\nপ্ৰথমটোৱে আপল'ডক RHTSupport আৰু দ্বিতীয়টোৱে Bugzilla লে আৱাহন কৰে।\n\nসংৰূপ (যেনে লগিন তথ্য) নথিপত্ৰসমূহৰে প্ৰদান কৰিব পাৰি\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -822,203 +774,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "টিকেট/কেইচ ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Bugzilla চাৰ্ভাৰৰ ঠিকনা" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Bugzilla বাগ অনুকৰকলে সংবাদন কৰক" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla একাওন্ট পাছৱাৰ্ড" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Bugzilla চাৰ্ভাৰৰ ঠিকনা" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla একাওন্ট ব্যৱহাৰকাৰী নাম" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "আপুনি bugzilla.redhat.com একাওন্ট সৃষ্টি কৰিব পাৰিব <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "SSL কি বৈধতা নিৰীক্ষণ কৰক" +msgid "User name" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নাম" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS উন্মোচন স্ট্ৰিং" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla একাওন্ট ব্যৱহাৰকাৰী নাম" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "পাছৱাৰ্ড" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Bugzilla বাগ অনুকৰকলে সংবাদন কৰক" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla একাওন্ট পাছৱাৰ্ড" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "যদি আপুনি /etc/system-release নথিপত্ৰ সলনি কৰিছে তেতিয়াহে ইয়াক ধাৰ্য্য কৰক" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "SSL সতাসত্য নিৰূপণ কৰক" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী নাম" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "SSL কি বৈধতা নিৰীক্ষণ কৰক" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "SSL সতাসত্য নিৰূপণ কৰক" +msgid "OS release string" +msgstr "OS উন্মোচন স্ট্ৰিং" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"আপুনি bugzilla.redhat.com একাওন্ট সৃষ্টি কৰিব পাৰিব <a href=\"https://" -"bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "যদি আপুনি /etc/system-release নথিপত্ৰ সলনি কৰিছে তেতিয়াহে ইয়াক ধাৰ্য্য কৰক" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "কাৰনেল oops ট্ৰেকাৰলে প্ৰেৰণ কৰক" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops চাৰ্ভাৰ url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "কাৰনেল oops ট্ৰেকাৰলে প্ৰেৰণ কৰক" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops চাৰ্ভাৰ url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "সংযোজন কৰক" +msgid "Logger" +msgstr "লগাৰ" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "নতুন সংবাদসমূহ সংযোজন কৰে অথবা পুৰনিটো অভাৰৰাইট কৰে।" +msgid "Save as text file" +msgstr "লিখনী নথিপত্ৰ হিচাপে সংৰক্ষণ কৰক" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "লগ নথিপত্ৰ" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "লগাৰ" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "লগনথিপত্ৰৰ নাম" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "সংযোজন কৰক" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "লিখনী নথিপত্ৰ হিচাপে সংৰক্ষণ কৰক" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "নতুন সংবাদসমূহ সংযোজন কৰে অথবা পুৰনিটো অভাৰৰাইট কৰে।" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "বাৰ্তাৰ বিষয়" +msgid "Send via email" +msgstr "ই-মেইলৰে পঠাওক" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "গ্ৰহণকাৰী" +msgid "Subject" +msgstr "বিষয়" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "গ্ৰহণকাৰীৰ ই-মেইল" +msgid "Message subject" +msgstr "বাৰ্তাৰ বিষয়" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "বাইনাৰি তথ্য পঠাওক" +msgid "Sender" +msgstr "পঠাওতা" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "কৌৰডাম্পৰ দৰে বাইনাৰি নথিপত্ৰসমূহ পঠাওক" +msgid "Sender's email" +msgstr "পঠাওতাৰ ই-মেইল" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "ই-মেইলৰে পঠাওক" +msgid "Recipient" +msgstr "গ্ৰহণকাৰী" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "পঠাওতা" +msgid "Recipient's email" +msgstr "গ্ৰহণকাৰীৰ ই-মেইল" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "পঠাওতাৰ ই-মেইল" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "বাইনাৰি তথ্য পঠাওক" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "বিষয়" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "কৌৰডাম্পৰ দৰে বাইনাৰি নথিপত্ৰসমূহ পঠাওক" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat সমৰ্থন পোৰ্টেলৰ ঠিকনা" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat গ্ৰাহক সমৰ্থন" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Red Hat সমৰ্থনলে সংবাদন কৰক" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH পোৰ্টেল URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat সমৰ্থন পোৰ্টেলৰ ঠিকনা" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat গ্ৰাহক সমৰ্থন" +msgid "Username" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat গ্ৰাহক পাছৱাৰ্ড" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat গ্ৰাহক ব্যৱহাৰকাৰী নাম" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Red Hat সমৰ্থনলে সংবাদন কৰক" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat গ্ৰাহক পাছৱাৰ্ড" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"উদাহৰণসমূহ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "সংবাদ আপলোডাৰ" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "tar.gz নথিপত্ৰ হিচাপে আপল'ড কৰক (FTP/SCP/ ৰে ...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "tar.gz নথিপত্ৰ হিচাপে আপল'ড কৰক (FTP/SCP/ ৰে ...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "লগিন:পাছৱাৰ্ড@url বিন্যাসত থকা সংবাদৰ সৈতে টাৰবলক আপুনি কত আপল'ড কৰিব বিচাৰে" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "উদাহৰণসমূহ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"লগিন:পাছৱাৰ্ড@url বিন্যাসত থকা সংবাদৰ সৈতে টাৰবলক আপুনি কত আপল'ড কৰিব বিচাৰে" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1032,8 +997,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1041,117 +1005,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"সমস্যাবোৰক Bugzilla লে সংবাদন কৰক।\n" -"\n" -"সঁজুলিয়ে DIR পঢ়ে। ই তাৰ পিছত Bugzilla লে লগিন কৰে আৰু\n" -"তাৰ পিছত 'Whiteboard' ত একে abrt_hash:HEXSTRING ৰ সৈতে এটা বাগ বিচৰাৰ চেষ্টা " -"কৰে।\n" -"\n" -"যদি এনে বাগ পোৱা নাযায়, তেন্তে এটা নতুন বাগ সৃষ্টি কৰা হয়। DIR ৰ উপাদানসমূহক\n" -"সিহতৰ ধৰণৰ আৰু আকাৰৰ উপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, বাগত বাগ বিৱৰণ অথবা এটাচমেন্ট হিচাপে\n" -"সংৰক্ষণ কৰা হয়।\n" -"\n" -"নহলে, যদি এনে বাগ পোৱা যায় আৰু CLOSED DUPLICATE হিচাপে চিহ্নতি কৰা হয়,\n" -"সঁজুলি এটা নন-DUPLICATE বাগ নুপুৱালৈকে প্ৰতিলিপিসমূহৰ শৃংখল অনুকৰণ কৰে।\n" -"সঁজুলিয়ে বিচাৰি পোৱা বাগলে এটা নতুন মন্তব্য যোগ কৰে।\n" -"\n" -"নতুন অথবা পৰিৱৰ্তন কৰা বাগলে URL stdout লে প্ৰিন্ট কৰা হয় আৰু \n" -"'reported_to' উপাদানলে ৰেকৰ্ড কৰা হয়।\n" -"\n" -"যদি ধাৰ্য্যত নাথাকে, CONFFILE অবিকল্পিত হয় " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "ডাম্প ডাইৰেকটৰি" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "সংৰূপ নথিপত্ৰ (কেইবাবাৰো দিব পৰা যাব)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "FILEসমূহক এটাচ কৰক [এই ID -ৰ সৈতে বাগলে]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "এটা বাগ সৃষ্টি কৰোতে, বাইনাৰি নথিপত্ৰসমূহ সংলঘ্ন কৰিব" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "সংবাদন বলৱৎ কৰক যদিও এই সমস্যা ইতিমধ্যে সংবাদিত" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "DUPHASH ৰ উপৰত নিৰ্ভৰ কৰি BUG-ID বিচাৰক" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "ৰিক্ত লগিন অথবা পাছৱাৰ্ড, অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ সংৰূপ নিৰূক্ষণ কৰক" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "%s -ত Bugzilla লে লগিন কৰা হৈ আছে" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "লগ আউট কৰা হৈ আছে" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "প্ৰতিলিপিসমূহৰ বাবে নিৰীক্ষণ কৰা হৈ আছে" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "বাধ্যতামূলক সদস্য 'bugs' সন্ধানহিন" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "এটা নতুন বাগ সৃষ্টি কৰা হৈ আছে" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "বাগ %i লে এটাচমেন্টসমূহ যোগ কৰা" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "বাগ ইতিমধ্যে সংবাদিত: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s -ক CC তালিকালে যোগ কৰক" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "বাগ %d লে এটা নতুন মন্তব্য যোগ কৰা হৈ আছে" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "বাগ ইতিহাসত একেটা মন্তব্য পোৱা গল, এটা নতুন যোগ কৰা হোৱা নাই" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "উন্নত বেকট্ৰেইচ সংলঘ্ন কৰা" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "অৱস্থা: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1173,17 +1118,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"kerneloops.org (অথবা সদৃশ) ছাইটলে কাৰনেল oops সংবাদন কৰে।\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT ত তালিকাভুক্ত নামৰ সৈতে নথিপত্ৰসমূহ\n" -"টাৰবলত অন্তৰ্ভুক্ত কৰা নহয়।\n" -"\n" -"CONFFILE শাৰীসমূহৰ 'PARAM = VALUE' বিন্যাস থাকিব লাগিব।\n" -"চিনাক্ত কৰা স্ট্ৰিং প্ৰাচল: SubmitURL।\n" -"প্ৰাচল $KerneloopsReporter_SubmitURL ৰে অভাৰৰাইড কৰিব পাৰি।" +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nkerneloops.org (অথবা সদৃশ) ছাইটলে কাৰনেল oops সংবাদন কৰে।\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT ত তালিকাভুক্ত নামৰ সৈতে নথিপত্ৰসমূহ\nটাৰবলত অন্তৰ্ভুক্ত কৰা নহয়।\n\nCONFFILE শাৰীসমূহৰ 'PARAM = VALUE' বিন্যাস থাকিব লাগিব।\nচিনাক্ত কৰা স্ট্ৰিং প্ৰাচল: SubmitURL।\nপ্ৰাচল $KerneloopsReporter_SubmitURL ৰে অভাৰৰাইড কৰিব পাৰি।" #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1205,12 +1140,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"ই-মেইলৰ সহায়ত এটা সমস্যা ডাইৰেকটৰি DIR লে সমলসমূহ প্ৰেৰণ কৰে\n" -"\n" -"যদি ধাৰ্য্যত নাথাকে, CONFFILE অবিকল্পিত হয় " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nই-মেইলৰ সহায়ত এটা সমস্যা ডাইৰেকটৰি DIR লে সমলসমূহ প্ৰেৰণ কৰে\n\nযদি ধাৰ্য্যত নাথাকে, CONFFILE অবিকল্পিত হয় " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1225,10 +1155,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"সমস্যা তথ্যক প্ৰামাণিক আউটপুট অথবা FILE লে প্ৰিন্ট কৰে" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nসমস্যা তথ্যক প্ৰামাণিক আউটপুট অথবা FILE লে প্ৰিন্ট কৰে" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1248,26 +1175,20 @@ msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা বাতিল ক #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" -"নথিপত্ৰ '%s' এটা সাংকেতিক লিংক। অনুগ্ৰহ কৰি এটা সাধাৰণ নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "'%s' ক লিখাৰ বাবে খোলিব নোৱাৰি। অনুগ্ৰহ কৰি অন্য নথিপত্ৰ নিৰ্বাচন কৰক:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "সংবাদ %s -ত সংযোজন কৰা হৈছিল" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "সংবাদ %s -ত সংৰক্ষণ কৰা হৈছিল" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1277,59 +1198,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"RHTSupport লে এটা সমস্যা সংবাদন কৰে।\n" -"\n" -"যদি ধাৰ্য্যত নাথাকে, CONFFILE অবিকল্পিত হয় " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nRHTSupport লে এটা সমস্যা সংবাদন কৰে।\n\nযদি ধাৰ্য্যত নাথাকে, CONFFILE অবিকল্পিত হয় " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "FILEসমূহক আপল'ড কৰে [এই ID -ৰ লগত কেইচ কৰিবলে]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "ৰিক্ত RHTS লগিন অথবা পাছৱাৰ্ড" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "'%s' -ক কেইচ '%s' -লে এটাচ কৰা হৈ আছে" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "তথ্য সংকোচন কৰা হৈ আছে" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "/tmp -ত এটা অস্থায়ী ডাইৰেকটৰি সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "/tmp -ত অস্থায়ী নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "আপুনি তথাপিও এটা RHTSupport টিকেট সৃষ্টি কৰিব বিচাৰে নে?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "এটা নতুন কেইচ সৃষ্টি কৰা হৈ আছে..." @@ -1376,88 +1291,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"সমস্যা ডাইৰেকটৰি DIR ৰ সংকোচিত টাৰবল URL লে আপল'ড কৰে।\n" -"যদি URL ধাৰ্য্যত নাথাকে, /tmp ত টাৰবল সৃষ্টি কৰি প্ৰস্থান কৰে।\n" -"\n" -"URL ৰ বিন্যাস 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\n" -"থাকিব লাগিব যত প্ৰটোকল http(s), ftp, scp, অথবা নথিপত্ৰ হব পাৰিব।\n" -"নথিপত্ৰ প্ৰটোকলৰ ব্যৱহাৰকাৰী আৰু হস্ট অংশসমূহ থাকিব নোৱাৰে: 'file:///dir/[file.tar." -"gz].'\n" -"যদি URL এটা শ্লেষৰ সৈতে শেষ হয়, আৰ্কাইভ নাম সৃজন কৰি URL লে সংযোজন কৰা হব\n" -"; নহলে, URL ক এটা সম্পূৰ্ণ নথিপত্ৰ নাম হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হব।\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT ত তালিকাভুক্ত নামৰ সৈতে নথিপত্ৰসমূহ টাৰবলত\n" -"অন্তৰ্ভুক্ত কৰা নহয়\n" -"\n" -"CONFFILE শাৰীসমূহৰ 'PARAM = VALUE' বিন্যাস থাকিব লাগিব।\n" -"চিনাক্ত কৰা স্ট্ৰিং প্ৰাচল: URL.\n" -"প্ৰাচলক $Upload_URL ৰে অভাৰৰাইড কৰিব পাৰি।" +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nসমস্যা ডাইৰেকটৰি DIR ৰ সংকোচিত টাৰবল URL লে আপল'ড কৰে।\nযদি URL ধাৰ্য্যত নাথাকে, /tmp ত টাৰবল সৃষ্টি কৰি প্ৰস্থান কৰে।\n\nURL ৰ বিন্যাস 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\nথাকিব লাগিব যত প্ৰটোকল http(s), ftp, scp, অথবা নথিপত্ৰ হব পাৰিব।\nনথিপত্ৰ প্ৰটোকলৰ ব্যৱহাৰকাৰী আৰু হস্ট অংশসমূহ থাকিব নোৱাৰে: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nযদি URL এটা শ্লেষৰ সৈতে শেষ হয়, আৰ্কাইভ নাম সৃজন কৰি URL লে সংযোজন কৰা হব\n; নহলে, URL ক এটা সম্পূৰ্ণ নথিপত্ৰ নাম হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হব।\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT ত তালিকাভুক্ত নামৰ সৈতে নথিপত্ৰসমূহ টাৰবলত\nঅন্তৰ্ভুক্ত কৰা নহয়\n\nCONFFILE শাৰীসমূহৰ 'PARAM = VALUE' বিন্যাস থাকিব লাগিব।\nচিনাক্ত কৰা স্ট্ৰিং প্ৰাচল: URL.\nপ্ৰাচলক $Upload_URL ৰে অভাৰৰাইড কৰিব পাৰি।" #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "ভিত্তি URL যলে আপল'ড কৰা হব" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্থ xml প্ৰতিক্ৰিয়া যেন দেখা যায়, কিয়নো '%s' সদস্য সন্ধানহিন।" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "বাগ %i CLOSED, কিন্তু ইয়াৰ কোনো RESOLUTION নাই" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "বাগ %i DUPLICATE হিচাপে CLOSED, কিন্তু ইয়াৰ কোনো DUP_ID নাই" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "নতুন বাগ আইডি: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla -এ বাগ %d -ৰ উপধায়ক বিচাৰি নাপালে" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1472,6 +1344,10 @@ msgstr "বাতিল কৰক" msgid "Error" msgstr "ত্ৰুটি" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "সংবাদন" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1483,10 +1359,22 @@ msgstr "কোনো সাংবাদিক উপলব্ধ নাই" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"ধাৰ্য্যত DIR ত সংৰক্ষিত সমস্যা সংবাদন কৰিবলে newt সঁজুলি" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 05ed6c1..288b76f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,79 +1,70 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Valentin Laskov , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:48+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" или: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" или: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" или: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" или: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" -msgstr "" +msgstr "Покажи списък на възможните събития [започващи с PREFIX]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" -msgstr "" +msgstr "Стартира анализиране на събитие(я) в DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" -msgstr "" +msgstr "Стартиране на collect event(s) в DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Анализирай, събери и докладвай проблема в DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Показва версията и излиза" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Премахни DUMP_DIR след докладването" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Неинтерактивно: не задава въпроси, приема 'да'" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "С -r: не стартирай анализатори, стартирай само докладчици" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Пиши в журнала" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Добавяй името на програмите в журнала" @@ -90,9 +81,7 @@ msgstr "# Отдолу опишете обстоятелствата, при к msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Обратно проследяване\n" -"# Проверете, че не се съдържат поверителни данни (пароли и др.)" +msgstr "# Обратно проследяване\n# Проверете, че не се съдържат поверителни данни (пароли и др.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -108,7 +97,7 @@ msgstr "# Компонент" #: ../src/cli/cli-report.c:159 msgid "# Core dump" -msgstr "" +msgstr "# Core dump" #: ../src/cli/cli-report.c:160 msgid "# Executable" @@ -134,156 +123,150 @@ msgstr "# Низ на изданието на операционната сис msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Не мога да стартирам vi: $TERM, $VISUAL и $EDITOR не са зададени" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Докладът беше обновен" +msgstr "\nДокладът беше обновен" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Не бяха намерени промени в доклада" +msgstr "\nНе бяха намерени промени в доклада" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "Д" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "Н" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Въведеното от Вас не е валидно, защото:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Грешна стойност за '%s': %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "Как бихте искали да анализирате проблема?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Изберете анализатор: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Избрахте номер извън допустимите" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Въведеното е невалидно, програмата спира..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Каква допълнителна информация бихте искали да бъде събрана?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Изберете събирач(и): " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(няма описание)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "Получиха се %d грешки докато събирах допълнителни данни\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Докладване..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Как желаете да докладвате проблема?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Изберете докладчик(ци): " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Докладването е забранено понеже обратното проследяване е неизползваемо" - -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:944 #, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" -msgstr "" -"Моля, опитайте да инсталирате debuginfo ръчно, използвайки командата: " -"\"debuginfo-install %s\" и опитайте отново\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Проблемът е докладван чрез %d рапорт на събития (%d грешки)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgid "" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "Извличане на cpio от {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "Не мога да пиша в '{0}': {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "Не мога да извлека пакет '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "Кешване на файлове от {0} създадени от {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "Не мога да извлека файлове от '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "Не мога да премахна '{0}': {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "Сваляне на ({0} от {1}) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "Инициализиране на yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "Грешка при инициализиране на yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "Задаване на yum хранилища" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "Не мога да задам {0}: {1}, забраняване" @@ -291,487 +274,460 @@ msgstr "Не мога да задам {0}: {1}, забраняване" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Търсене на необходими пакети в хранилищата" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "Грешка при извличане на метаданни: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "Грешка при извличане на списъци с файлове: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "Не мога да намеря пакети за {0} debuginfo файлове" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "Пакети за сваляне: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "Сваляне на {0:.2f}Mb, инсталиран обем: {1:.2f}Mb. Да продължа ли?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "Свалянето е прекратено от потребителя" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "Свалянето на пакета {0} не успя" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Разопаковането не успя, прекратяване на свалянето..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "Премахване {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "Не мога да премахна %s, вероятно съдържа списък с грешки" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Покажи паролата" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "Допълнителни" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "Не записвай пароли" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -"Пароли и ключове на Gnome не е наличен, Вашите настройки няма да бъдат " -"запазени!" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация на събитие" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Събитие" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" +msgstr "Конфигуриране на събитие" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI инструмент за анализиране и докладване на проблем, записан в зададена DIR" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" -msgstr "" +msgstr "Алтернативен GUI файл" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Пропусни анализиращите и изпълни само докладващите стъпки" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Премахни DIR след докладването" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Описание на проблема" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Предоставяне на допълнителна информация" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Избор на анализатор" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Анализиране" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Избор на събирач" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Събиране" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Избор на докладчик" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "Преглед на данните" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Потвърдете данните в доклада" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Докладване" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Докладването завърши" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Намерени са грешни настройки за %s, докладването вероятно ще се провали ако " -"продължите с текущата конфигурация." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Намерени са грешни настройки за %s, докладването вероятно ще се провали ако продължите с текущата конфигурация." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Намерени са грешни настройки за %s, докладването вероятно ще се " -"провали ако продължите с текущата конфигурация." +msgstr "Намерени са грешни настройки за %s, докладването вероятно ще се провали ако продължите с текущата конфигурация." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "Кон_фигурирай %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Не ме питай повече" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"Нужна е директория за запис, но в '%s' не може да се пише. Да я преместя ли " -"в '%s' и да оперирам с преместените данни?" +msgstr "Нужна е директория за запис, но в '%s' не може да се пише. Да я преместя ли в '%s' и да оперирам с преместените данни?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Не ме питай повече" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Преглед/редакция на текстов файл" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(не е необходимо, '%s' вече съществува)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Премини към следващата стъпка" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(цъкнете тук за преглед/редакция)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(двоичен файл, %llu байта)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu байта, %u файла" -#. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 -#, c-format -msgid "No processing for event '%s' is defined" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 +#. TODO: better msg? +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "Докладването е забранено понеже рейтингът не съдържа число '%s'." +msgid "No processing for event '%s' is defined" +msgstr "Не е дефинирана обработка на събитие '%s'" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"Обратното проследяване е непълно, моля, проверете дали сте дали стъпки за " -"възстановка." -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -"Докладването е забранено понеже обратното проследяване е неизползваемо." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Анализиране..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "Възможно е наличие на поверителни данни, моля, прегледайте внимателно подчертаните страници." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Събиране..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." -msgstr "" -"Възможно е наличие на поверителни данни, моля, прегледайте внимателно " -"подчертаните страници." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' не е нормален файл" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Опитвате се да копирате файл в самия него" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Не мога да копирам '%s': %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "'%s' вече съществува и не може да бъде променено" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Включи" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Стойност" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Описание на проблема" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Предоставяне на допълнителна информация" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "Преглед на данните" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Потвърдете данните в доклада" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Вашите коментари не са поверителни. Те може да бъдат включени в " -"публично видими доклади за проблема." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "На следващите екрани, от Вас ще се иска да опишете как е възникнал проблемът, да изберете как да бъде анализиран проблема (ако е необходимо), да прегледате събраните данни и да изберете къде би трябвало да бъде докладван проблема. Цъкнете 'Напред' за да започнете." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Анализирането все още не е стартирано" +msgid "Details" +msgstr "Детайли" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Прикрепи файл" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Как се получи този проблем (стъпка по стъпка)? Как може да му се направи възстановка? Някакви допълнителни коментари, полезни за диагностицирането? Моля, ползвайте Английски, ако е възможно." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Цъкнете 'Приложи' за да стартирате докладването" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "Вие трябва да попълните описанието преди да продължите..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "Събирането на информация все още не е стартирано" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Вашите коментари не са поверителни. Те може да бъдат включени в публично видими доклади за проблема." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Детайли" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "Не знам кое причини този проблем" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Как се получи този проблем (стъпка по стъпка)? Как може да му се направи " -"възстановка? Някакви допълнителни коментари, полезни за диагностицирането? " -"Моля, ползвайте Английски, ако е възможно." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Използвайте този бутон, за да генерирате по-информативно проследяване, след като сте инсталирали допълнителни анализиращи пакети" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "Не знам кое причини този проблем" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Прегледах данните и съм съгл_асен да бъдат предоставени" +msgid "Size:" +msgstr "Големина:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Ако докладвате към отдалечен сървър, убедете се, че сте премахнали всички " -"поверителни данни (като потребителски имена и пароли). Обратното " -"проследяване, командния ред, променливите от обкръжението, са типичните " -"места, които трябва да прегледате." +msgid "Attach a file" +msgstr "Прикрепи файл" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Ако искате да докладвате проблема другаде, да съберете допълнителна " -"информация, или да предоставите по-добро описание на проблема и да повторите " -"процеса, цъкнете върху 'Напред'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Прегледах данните и съм съгл_асен да бъдат предоставени" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"На следващите екрани, от Вас ще се иска да опишете как е възникнал " -"проблемът, да изберете как да бъде анализиран проблема (ако е необходимо), " -"да прегледате събраните данни и да изберете къде би трябвало да бъде " -"докладван проблема. Цъкнете 'Напред' за да започнете." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Ако докладвате към отдалечен сървър, убедете се, че сте премахнали всички поверителни данни (като потребителски имена и пароли). Обратното проследяване, командния ред, променливите от обкръжението, са типичните места, които трябва да прегледате." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Генерирай отново проследяването" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Докладчик(ци):" +msgid "Show log" +msgstr "Покажи дневник" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Докладването все още не е стартирано" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "Докладването завърши. Сега можете да затворите този прозорец." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Изберете допълнителни файлове, които да прикрепите към доклада:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Изберете как бихте желали да анализирате проблема:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Изберете как бихте желали да докладвате проблема:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "Покажи дневник" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Големина:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Ако искате да докладвате проблема другаде, да съберете допълнителна информация, или да предоставите по-добро описание на проблема и да повторите процеса, цъкнете върху 'Напред'." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Използвайте този бутон, за да генерирате по-информативно проследяване, след " -"като сте инсталирали допълнителни анализиращи пакети" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "Вие трябва да попълните описанието преди да продължите..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Липсва задължителна стойност" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Невалиден utf8 знак '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Невалидно число '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Невалидна двоична стойност '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Неподдържан тип опция" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "Обратното проследяване е непълно, моля, проверете дали сте дали стъпки за възстановка." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Докладването е забранено понеже обратното проследяване е неизползваемо." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Употреба: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Качени: %llu от %llu kбайта" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "Съществен елемент '%s' липсва, не мога да продължа" @@ -779,22 +735,22 @@ msgstr "Съществен елемент '%s' липсва, не мога да #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:394 #, c-format msgid "error in case creation: %s" -msgstr "" +msgstr "грешка в създаването на случая: %s" #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:400 #, c-format msgid "error in case creation, HTTP code: %d, server says: '%s'" -msgstr "" +msgstr "грешка в създаването на случая, HTTP код: %d, сървърът казва: '%s'" #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:403 #, c-format msgid "error in case creation, HTTP code: %d" -msgstr "" +msgstr "грешка в създаването на случая, HTTP код: %d" #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:550 #, c-format msgid "error in case creation: no Location URL, HTTP code: %d" -msgstr "" +msgstr "грешка в създаването на случая: няма URL на мястото, HTTP код: %d" #: ../src/plugins/report.c:37 msgid "" @@ -807,7 +763,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nКачва FILEs към определен билет на TARGET.\n\nТози инструмент е предназначен да улесни прехода на потребителите\nна пакета report към libreport. Разпознавани TARGETs са 'strata' и 'bugzilla',\nпървият извиква качване към RHTSupport, а вторият - към Bugzilla.\n\nКонфигурирането (като данни за вход) може да се осъществи чрез файлове\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -818,202 +774,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "ID на случай/билет" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Адрес на Bugzilla сървъра" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Доклад към Bugzilla bug tracker" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Парола за Bugzilla акаунта" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Адрес на Bugzilla сървъра" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Потребителско име за Bugzilla акаунта" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "Можете да създадете bugzilla.redhat.com акаунт ето тук" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Проверете валидността на SSL ключа" +msgid "User name" +msgstr "Потребителско име" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "Низ, идентифициращ изданието на OS" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Потребителско име за Bugzilla акаунта" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Парола" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Доклад към Bugzilla bug tracker" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Парола за Bugzilla акаунта" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "Задайте това само ако сте променили файла /etc/system-release" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Провери SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Потребителско име" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Проверете валидността на SSL ключа" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Провери SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "Низ, идентифициращ изданието на OS" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"Можете да създадете bugzilla.redhat.com акаунт ето тук" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "Задайте това само ако сте променили файла /etc/system-release" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "" +msgid "Kerneloops.org" +msgstr "Kerneloops.org" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 -msgid "Kerneloops.org" -msgstr "" +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "Изпрати на kernel oops тракера" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "Изпрати на kernel oops тракера" +msgid "Oops server url" +msgstr "URL на Oops сървър" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Добави" +msgid "Logger" +msgstr "Logger" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Добавяне на нови доклади или заместване на стар доклад." +msgid "Save as text file" +msgstr "Запис като текстов файл" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Журнален файл" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Име на журналния файл" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Добави" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "Запис като текстов файл" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Добавяне на нови доклади или заместване на стар доклад." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" -msgstr "" +msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Тема на съобщението" +msgid "Send via email" +msgstr "Изпращане с имейл" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Получател" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Имейл на получателя" +msgid "Message subject" +msgstr "Тема на съобщението" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Изпращане на двоични данни" +msgid "Sender" +msgstr "Подател" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Изпращане на двоични файлове като coredump" +msgid "Sender's email" +msgstr "Имейл на подателя" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Изпращане с имейл" +msgid "Recipient" +msgstr "Получател" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Подател" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Имейл на получателя" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Имейл на подателя" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Изпращане на двоични данни" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Изпращане на двоични файлове като coredump" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Адрес на Red Hat портала за поддръжка" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat Поддръжка на потребители" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Доклад към Red Hat поддръжката" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" -msgstr "" +msgstr "URL на RH портал" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Адрес на Red Hat портала за поддръжка" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat Поддръжка на потребители" +msgid "Username" +msgstr "Потребителско име" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat парола на потребителя" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat име на потребителя" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Доклад към Red Hat поддръжката" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Потребителско име" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat парола на потребителя" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"Примери: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgid "Report uploader" +msgstr "Рапорт изпращач" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 -msgid "Report uploader" -msgstr "" +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "Качи като tar.gz файл (чрез FTP/SCP/...)" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "Качи като tar.gz файл (чрез FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "Къде искате да качите архива с доклада, във формат login:password@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" -msgstr "Къде искате да качите архива с доклада, във формат login:password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "Примери: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" +msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1027,8 +997,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1036,116 +1005,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"или:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Докладва проблем в Bugzilla.\n" -"\n" -"Инструментът чете DIR. След това влиза в Bugzilla и опитва да намери бъг\n" -"със същия abrt_hash:HEXSTRING в 'Whiteboard'.\n" -"\n" -"Ако такъв не бъде намерен, създава доклад за нов бъг. Елементите в DIR\n" -"се записват в доклада като части от описанието или приложения,\n" -"в зависимост от типа и обема им.\n" -"\n" -"Иначе, ако такъв бъг бъде намерен, маркиран като CLOSED DUPLICATE,\n" -"инструментът следва веригата дубликати докато намери non-DUPLICATE бъг.\n" -"Инструментът добавя нов коментар към намерения бъг.\n" -"\n" -"URL-ът на новия или променения бъг се извежда на стандартния изход\n" -"и се записва в елемента 'reported_to'.\n" -"\n" -"Ако не е зададен, CONFFILE по подразбиране е " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Дъмп директория" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Конфигурационен файл (може да е даден много пъти)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Прикрепя FILEs [към бъг с това ID]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "Когато създаваш бъг, прилагай и двоичните файлове" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "Принудително докладване, даже и ако този проблем вече е докладван" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "Намери BUG-ID съобразно с DUPHASH" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Липсват данни за влизане или парола, моля, проверете конфигурацията" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Влизане в Bugzilla на %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Излизане" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Проверка за дубликати" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Липсва важна част 'bugs'" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Създаване на нов бъг" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "Добавяне като приложени към бъг %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Грешката вече е докладвана: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Добавяне %s към списъка получатели" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Добавяне на нов коментар към бъг %d" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "Намерен е същия коментар в бъг историята, няма да добавям нов" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "Прилагане на по-добро проследяване" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "Статус: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1153,7 +1104,7 @@ msgstr "Статус: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:105 #, c-format msgid "Submitting oops report to %s" -msgstr "" +msgstr "Подаване на oops рапорт към %s" #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:147 msgid "" @@ -1167,7 +1118,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nРапортува случаите oops на ядрото към kerneloops.org (или подобен) сайт.\n\nФайловете с имена, включени в $EXCLUDE_FROM_REPORT не се включват\nв архива.\n\nCONFFILE линиите трябва да имат формат 'PARAM = VALUE'.\nРазпознат низ параметър: SubmitURL.\nПараметърът може да бъде отменен чрез $KerneloopsReporter_SubmitURL." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1189,12 +1140,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"Изпраща съдържанието на директорията с проблема DIR чрез email\n" -"\n" -"Ако не е зададено, CONFFILE по подразбиране е " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nИзпраща съдържанието на директорията с проблема DIR чрез email\n\nАко не е зададено, CONFFILE по подразбиране е " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1202,17 +1148,14 @@ msgstr "Конфиг файл" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:175 msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" -msgstr "" +msgstr "Само известяване (Не маркирай рапорта като изпратен)" #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Отпечатва информация за проблема на стандартния изход или във FILE" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nОтпечатва информация за проблема на стандартния изход или във FILE" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1224,7 +1167,7 @@ msgstr "Добавяне към, или препокриване на FILE" #: ../src/plugins/reporter-print.c:59 msgid "Create reported_to in DIR" -msgstr "" +msgstr "Създаване на reported_to в DIR" #: ../src/plugins/reporter-print.c:96 msgid "Cancelled by user." @@ -1232,25 +1175,20 @@ msgstr "Прекратено от потребителя." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "Файлът '%s' е символна връзка. Моля, посочете обикновен файл:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "Не мога да отворя '%s' за запис. Моля, посочете друг файл:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Докладът беше добавен към %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Докладът беше записан в %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1260,59 +1198,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"или:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Докладва проблем на RHTSupport.\n" -"\n" -"Ако не е зададено, CONFFILE по подразбиране е " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nили:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nДокладва проблем на RHTSupport.\n\nАко не е зададено, CONFFILE по подразбиране е " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "Качване на FILEs [към случая с това ID]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Празно RHTS име или парола" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "Прикрепяне на '%s' към случай '%s'" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Компресиране на данни" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Не мога да създам временна директория в /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Не мога да създам временен файл в /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "Искате ли все още да създадете RHTSupport билет?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Създаване на нов случай..." @@ -1359,94 +1291,44 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"Качва компресиран архив на директорията с проблема DIR на URL.\n" -"Ако URL не е зададен, създава архив в /tmp и спира.\n" -"\n" -"URL трябва да има формата 'протокол://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar." -"gz]',\n" -"където протокол е http(s), ftp, scp или file.\n" -"Протоколът file не може да има части user и host: 'file:///dir/[file.tar." -"gz].'\n" -"Ако URL завършва с /, името на архива ще бъде създадено и добавено\n" -"към URL-а; иначе, URL-ът ще се използва като пълно име на файл.\n" -"\n" -"Файловете с имена, включени в $EXCLUDE_FROM_REPORT няма да\n" -"бъдат включени в архива.\n" -"\n" -"Редовете в CONFFILE трябва да са с формат 'PARAM = VALUE'.\n" -"Разпознат низов параметър: URL.\n" -"Параметър може да бъде пренебрегнат чрез $Upload_URL." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nКачва компресиран архив на директорията с проблема DIR на URL.\nАко URL не е зададен, създава архив в /tmp и спира.\n\nURL трябва да има формата 'протокол://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]',\nкъдето протокол е http(s), ftp, scp или file.\nПротоколът file не може да има части user и host: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nАко URL завършва с /, името на архива ще бъде създадено и добавено\nкъм URL-а; иначе, URL-ът ще се използва като пълно име на файл.\n\nФайловете с имена, включени в $EXCLUDE_FROM_REPORT няма да\nбъдат включени в архива.\n\nРедовете в CONFFILE трябва да са с формат 'PARAM = VALUE'.\nРазпознат низов параметър: URL.\nПараметър може да бъде пренебрегнат чрез $Upload_URL." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "Основен URL, към който да се качва" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "Прилича на повреден xml отговор, понеже частта '%s' липсва." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "Бъг %i е ЗАТВОРЕН, но няма РЕШЕНИЕ" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "Бъг %i е ЗАТВОРЕН като ДУБЛИРАЩ се, но в него липсва DUP_ID" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "ID на новия бъг: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "Търсене на обновления" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "Списък id на бъгове" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "Задайте url на bodhi сървъра" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "Задайте издание" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Претърсва за обновления на bodhi сървър" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Abrt откри ново обновление, което отстранява проблема Ви. Моля, преди да " -"докладвате за бъг, стартирайте: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-" -"repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr ". Искате ли да продължите с докладването на бъга?" +msgstr "Bugzilla не можа да намери parent на бъг %d" #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 @@ -1462,6 +1344,10 @@ msgstr "Отказ" msgid "Error" msgstr "Грешка" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Докладване" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1473,10 +1359,22 @@ msgstr "Няма налични докладчици" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"newt инструмент за докладване на проблем, записан в зададената DIR" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index c2f4c3d..5411832 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,81 +1,71 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Runa Bhattacharjee , 2011. # , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bn_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "[প্রারম্ভে PREFIX সহযোগে] সম্ভাব্য ঘটনাগুলির তালিকা প্রস্তুত করা হবে" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "DUMP_DIR-র মধ্যে EVENT সঞ্চালনা করা হবে" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR-র মধ্যে বিশ্লেষণের ইভেন্ট সঞ্চালিত হবে" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR-র উপর সংগ্রহের কাজ সঞ্চালিত হবে" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" -msgstr "" -"DUMP_DIR-র মধ্যে উপস্থিত সমস্যা সংক্রান্ত তথ্য সংগ্রহ ও বিশ্লেষণ করে সূচিত করা হবে" +msgstr "DUMP_DIR-র মধ্যে উপস্থিত সমস্যা সংক্রান্ত তথ্য সংগ্রহ ও বিশ্লেষণ করে সূচিত করা হবে" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করা হবে" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "রিপোর্ট দায়ের করার পরে DUMP_DIR সরিয়ে ফেলা হবে" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "With -r: do not run analyzers, run only reporters" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "syslog-এ লগ করা হবে" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "লগের মধ্যে প্রোগ্রামের নাম অন্তর্ভুক্ত করা হবে" @@ -92,9 +82,7 @@ msgstr "# এই বিপর্যের পরিস্থিতি নীচ msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# ব্যাক-ট্রেস \n" -"# সংবেদনশীল তথ্য (যেমন পাসওয়ার্ড ইত্যাদি) মুছে ফেলা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন" +msgstr "# ব্যাক-ট্রেস \n# সংবেদনশীল তথ্য (যেমন পাসওয়ার্ড ইত্যাদি) মুছে ফেলা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -136,157 +124,150 @@ msgstr "# অপারেটিং সিস্টেমের রিলিজ msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "vi সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: $TERM, $VISUAL ও $EDITOR-র মান নির্ধারণ করা হয়নি" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"রিপোর্ট আপডেট করা হয়েছে" +msgstr "\nরিপোর্ট আপডেট করা হয়েছে" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"রিপোর্টের মধ্যে কোনো পরিবর্তন সনাক্ত করা যায়নি" +msgstr "\nরিপোর্টের মধ্যে কোনো পরিবর্তন সনাক্ত করা যায়নি" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "নিম্নলিখিত কারণবসত, আপনার প্রদত্ত তথ্য সঠিক নয়:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "'%s'-র মান সঠিক নয়: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "কী প্রক্রিয়ায় সমস্যা বিশ্লেষণ করা হবে?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "বিশ্লেষণ ব্যবস্থা নির্বাচন করুন: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "সীমা বহির্ভূত সংখ্যা নির্বাচন করা হয়েছে" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "অবৈধ ইনপুট, প্রোগ্রাম থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "অতিরিক্ত কী তথ্য আপনি সংগ্রহ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "সংগ্রহকারী নির্বাচন করুন: " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(বর্ণনা বিহীন)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "অতিরিক্ত তথ্য সংগ্রহের সময় %d-ট ত্রুটি দেখা দিয়েছে\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "রিপোর্ট দায়ের..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "সমস্যাটি কীভাবে দায়ের করা হবে?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "দায়ের করার পন্থা নির্বাচন করুন: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "" -"ব্যাক-ট্রেস ব্যবহারযোগ্য না হওয়ার ফলে রিপোর্ট দায়ের করার ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "%d রিপোর্ট ইভেন্টের মাধ্যমে সমস্যা দায়ের করা হয়েছে (%d ত্রুটি)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"চিহ্নিত কমান্ড সহযোগে অনুগ্রহ করে স্বয়ং debuginfo ইনস্টল করার প্রয়াস করে পুনরায় " -"প্রচেষ্টা করুন: \"debuginfo-install %s\"\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "%d রিপোর্ট ইভেন্টের মাধ্যমে সমস্যা দায়ের করা হয়েছে (%d ত্রুটি)\n" - -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "{0} থেকে cpio প্রাপ্ত করা হচ্ছে" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "'{0}'-এ লিখতে ব্যর্থ: {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "'{0}' প্যাকেজ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "{0} থেকে ফাইল ক্যাশে করা হচ্ছে, এইগুলি {1} থকে প্রস্তুত করা হয়েছে" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "'{0}' থেকে ফাইল প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "'{0}' সরাতে ব্যর্থ: {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "({0} ডাউনলোড করা হচ্ছে, সর্বমোট {1}) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "yum আরম্ভ করা হচ্ছে" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "yum আরম্ভ করতে ত্রুটি (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "yum সংগ্রহস্থল নির্ধারণ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "{0} প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: {1}, নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে" @@ -294,488 +275,460 @@ msgstr "{0} প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: {1}, ন #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "সংগ্রহস্থলের মধ্যে আবশ্যক প্যাকেজ অনুসন্ধান করা হচ্ছে" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "মিটা-ডাটা প্রাপ্ত করতে সমস্যা: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "ফাইলের তালিকা প্রাপ্ত করতে ত্রুটি: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "{0} debuginfo ফাইলের জন্য প্যাকেজ পাওয়া যায়নি" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "ডাউনলোড করার জন্য চিহ্নিত প্যাকেজ: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" -msgstr "" -"ডাউনলোডের মাপ {0:.2f}মেগাবাইট, ইনস্টলেশনের মাপ: {1:.2f}মেগাবাইট। এগিয়ে যাওয়া " -"হবে কি?" +msgstr "ডাউনলোডের মাপ {0:.2f}মেগাবাইট, ইনস্টলেশনের মাপ: {1:.2f}মেগাবাইট। এগিয়ে যাওয়া হবে কি?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা ডাউনলোড বাতিল করতে ব্যর্থ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "প্যাকেজ {0} ডাউনলোড করতে ব্যর্থ" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "আন-প্যাক করতে ব্যর্থ, ডাউনলোডের কাজ পরিত্যাগ করা হচ্ছে..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "{0} সরিয়ে ফেলা হবে" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s সরিয়ে ফেলা সম্ভব নয়, সম্ভবত ত্রুটির তথ্য বিশিষ্ট লগ উপস্থিত রয়েছে" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "পাসওয়ার্ড পরীক্ষণ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্য" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "পাসওয়ার্ড সংগ্রহ করা হবে না" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -"Gnome Keyring বর্তমানে উপস্থিত নেই, আপনার নির্ধারিত বৈশিষ্ট্যগুলি সংরক্ষণ করা হবে " -"না!" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "ইভেন্ট কনফিগারেশন" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "ইভেন্ট" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "ইভেন্ট কনফিগার করা হবে (_v)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"নির্ধারিত DIR-র মধ্যে সংরক্ষিত সমস্যা বিশ্লেষণ ও দায়ের করার জন্য ব্যবহারযোগ্য GUI-র " -"সরঞ্জাম" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "বিকল্প GUI ফাইল" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "বিশ্লেষণের ধাপগুলি উপেক্ষা করে, শুধুমাত্র দায়ের করার ধাপগুলি ব্যবহার করা হবে" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "দায়ের করার পরে DIR মুছে ফেলা হবে" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "সমস্যার বিবরণ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "অতিরিক্ত তথ্য উপলব্ধ করুন" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "বিশ্লেষণ ব্যবস্থা নির্বাচন করুন" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "বিশ্লেষণ করা হচ্ছে" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "সংগ্রহকারী নির্বাচন করুন" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "সংগ্রহের কাজ" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "রিপোর্টার নির্বাচন করুন" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "তথ্য পরিবর্ধন করুন" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "রিপোর্ট করার যোগ্য তথ্য নিশ্চিত করুন" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "রিপোর্ট দায়ের করার প্রণালী" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "রিপোর্ট দায়ের করা হয়েছে" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"%s-র জন্য ভুল বৈশিষ্ট্য সনাক্ত করা হয়েছে এবং এই কনফিগারেশন সহযোগে এগিয়ে গেলে " -"সম্ভবত সমস্যা দায়ের করা সম্ভব হবে না।" +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "%s-র জন্য ভুল বৈশিষ্ট্য সনাক্ত করা হয়েছে এবং এই কনফিগারেশন সহযোগে এগিয়ে গেলে সম্ভবত সমস্যা দায়ের করা সম্ভব হবে না।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"%s-র জন্য ভুল বৈশিষ্ট্য সনাক্ত করা হয়েছে এবং এই কনফিগারেশন সহযোগে এগিয়ে " -"গেলে সম্ভবত সমস্যা দায়ের করা সম্ভব হবে না।" +msgstr "%s-র জন্য ভুল বৈশিষ্ট্য সনাক্ত করা হয়েছে এবং এই কনফিগারেশন সহযোগে এগিয়ে গেলে সম্ভবত সমস্যা দায়ের করা সম্ভব হবে না।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "%s কনফিগার করুন (_f)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"লিখনযোগ্য একটি ডিরেক্টরি প্রয়োজন, কিন্তু '%s'-র মধ্যে বর্তমানে কিছু লেখা সম্ভব নয়। " -"'%s'-এ এটি সরিয়ে এই প্রতিলিপির মধ্যে কর্ম সঞ্চালিত হবে কি?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না" +msgstr "লিখনযোগ্য একটি ডিরেক্টরি প্রয়োজন, কিন্তু '%s'-র মধ্যে বর্তমানে কিছু লেখা সম্ভব নয়। '%s'-এ এটি সরিয়ে এই প্রতিলিপির মধ্যে কর্ম সঞ্চালিত হবে কি?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "টেক্সট ফাইল প্রদর্শন/সম্পাদনা করুন" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(আবশ্যক নয়, '%s' বর্তমানে উপস্থিত)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "পরবর্তী ধাপে এগিয়ে যাওয়া হবে" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(প্রদর্শন/সম্পাদনা করতে এইখানে ক্লিক করুন)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(বাইনারি ফাইল, %llu বাইট)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu বাইট, %u ফাইল" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "'%s' ইভেন্টের ক্ষেত্র প্রক্রিয়াকরণ নির্ধারিত হয়নি" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "হারের মধ্যে সংখ্যা অনুপস্থিত থাকার ফলে নিষ্ক্রিয় হিসাবে চিহ্নিত করা হবে '%s'।" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"ব্যাক-ট্রেসের তথ্য সম্পূর্ণ নয়, অনুগ্রহ করে পুনরাবৃত্তির জন্য প্রয়োজনীয় ধাপগুলি সঠিকরূপে " -"চিহ্নিত করুন।" -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -"ব্যাক-ট্রেস ব্যবহারযোগ্য না হওয়ার ফলে রিপোর্ট দায়ের করার ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "বিশ্লেষণ করা হচ্ছে..." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "সম্ভাব্য সংবেদনশীল তথ্য চিহ্নিত হয়েছে, অনুগ্রহ করে উজ্জ্বল করা ট্যাবগুলির তথ্য যত্নসহকারে পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "সংগ্রহ করা হচ্ছে..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -"সম্ভাব্য সংবেদনশীল তথ্য চিহ্নিত হয়েছে, অনুগ্রহ করে উজ্জ্বল করা ট্যাবগুলির তথ্য " -"যত্নসহকারে পরীক্ষা করুন।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' সাধারণ ফাইল নয়" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "আপনি একটি ফাইলকে সেটির মধ্যেই কপি করার প্রচেষ্টা করছেন" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "'%s' কপি করা সম্ভব নয়: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "'%s' বস্তুটি বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে ও সেটি পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "মান" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "সমস্যার বিবরণ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "অতিরিক্ত তথ্য উপলব্ধ করুন" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "তথ্য পরিবর্ধন করুন" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "রিপোর্ট করার যোগ্য তথ্য নিশ্চিত করুন" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"আপনার বক্তব্যগুলি গোপনীয় নয়। সার্বজনীনরূপে প্রদর্শিত সমস্যা সম্বন্ধীয় রিপোর্টের " -"মধ্যে সেগুলি অন্তর্ভুক্ত করা হতে পারে।" +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "পরবর্তী পর্দায়, সমস্যার বিবরণ জানতে আপনাকে কিছু প্রশ্ন করা হবে যেমন সমস্যাটি কী ভাবে হয়েছিল, (প্রয়োজনে) সমস্যাটি বিশ্লেষণ করার পদ্ধতি নির্বাচন করতে ও সংগ্রহ করা তথ্য পর্যালোচনা করে সমস্যাটি কোথায় রিপোর্ট করা হবে তা বাছাই করতে অনুরোধ করা হবে। এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'এগিয়ে চলুন' ক্লিক করুন।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "বিশ্লেষণ এখনো আরম্ভ করা হয়নি" +msgid "Details" +msgstr "বিবরণ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "একটি ফাইল সংযুক্ত করুন" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "সমস্যাটি কীভাবে সৃষ্টি হয়েছিল (ধাপ অনুযায়ী বর্ণনা)? এটি কী উপায়ে পুনরায় উৎপন্ন করা যাবে? সমস্যার কারণনির্ণয় করার জন্য অতিরিক্ত কোনো বর্ণনা উপলব্ধ করা যাবে কি? সম্ভব হলে, অনুগ্রহ করে ইংরাজিতে লিখে পাঠান।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "রিপোর্ট দায়ের করার জন্য 'প্রয়োগ করুন' ক্লিক করুন" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "এগিয়ে চলার পূর্বে how to-র মধ্যে তথ্য পূরণ করা আবশ্যক..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "সংগ্রহের কাজ এখন আরম্ভ করা হয়নি" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "আপনার বক্তব্যগুলি গোপনীয় নয়। সার্বজনীনরূপে প্রদর্শিত সমস্যা সম্বন্ধীয় রিপোর্টের মধ্যে সেগুলি অন্তর্ভুক্ত করা হতে পারে।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "বিবরণ" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "সমস্যাটির কারণ জানা যায়নি" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"সমস্যাটি কীভাবে সৃষ্টি হয়েছিল (ধাপ অনুযায়ী বর্ণনা)? এটি কী উপায়ে পুনরায় উৎপন্ন করা " -"যাবে? সমস্যার কারণনির্ণয় করার জন্য অতিরিক্ত কোনো বর্ণনা উপলব্ধ করা যাবে কি? সম্ভব " -"হলে, অনুগ্রহ করে ইংরাজিতে লিখে পাঠান।" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "অতিরিক্ত debug প্যাকেজ ইনস্টল করার পরে অধিক তথ্য বিশিষ্ট ব্যাক-ট্রেস প্রস্তুত করার জন্য এই বাটনটি ব্যবহার করুন" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "সমস্যাটির কারণ জানা যায়নি" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "তথ্যটি পর্যালোচনা করা হয়েছে ও তা দায়ের করতে আমি সম্মত (_a)" +msgid "Size:" +msgstr "মাপ:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"দূরবর্তী সার্ভারে রিপোর্ট দায়ের করার সময়, গোপনীয় তথ্য (যেমন ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের " -"নাম ও পাসওয়ার্ড) মুছে ফেলা হয়েছে কি না তা নিশ্চিত করুন। সাধারণত ব্যাক-ট্রেস, কমান্ড-" -"লাইন ও এনভায়রমেন্ট ভেরিয়েবল পরীক্ষা করা হয়।" +msgid "Attach a file" +msgstr "একটি ফাইল সংযুক্ত করুন" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"ভিন্ন স্থানে সমস্যার রিপোর্ট দায়ের করতে ইচ্ছুল থাকলে, অতিরিক্ত তথ্য সংগ্রহ করুন অথবা " -"সমস্যার বিবরণটি উন্নত করে পুনরায় রিপোর্ট করুন ও 'এগিয়ে চলুন' ক্লিক করুন।" +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "তথ্যটি পর্যালোচনা করা হয়েছে ও তা দায়ের করতে আমি সম্মত (_a)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"পরবর্তী পর্দায়, সমস্যার বিবরণ জানতে আপনাকে কিছু প্রশ্ন করা হবে যেমন সমস্যাটি কী " -"ভাবে হয়েছিল, (প্রয়োজনে) সমস্যাটি বিশ্লেষণ করার পদ্ধতি নির্বাচন করতে ও সংগ্রহ করা " -"তথ্য পর্যালোচনা করে সমস্যাটি কোথায় রিপোর্ট করা হবে তা বাছাই করতে অনুরোধ করা হবে। " -"এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'এগিয়ে চলুন' ক্লিক করুন।" +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "দূরবর্তী সার্ভারে রিপোর্ট দায়ের করার সময়, গোপনীয় তথ্য (যেমন ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের নাম ও পাসওয়ার্ড) মুছে ফেলা হয়েছে কি না তা নিশ্চিত করুন। সাধারণত ব্যাক-ট্রেস, কমান্ড-লাইন ও এনভায়রমেন্ট ভেরিয়েবল পরীক্ষা করা হয়।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "ব্যাক-ট্রেস পুনরায় প্রস্তুত করুন" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "দায়েরকারী:" +msgid "Show log" +msgstr "লগ প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "রিপোর্ট দায়ের করার কাজ এখনো আরম্ভ হয়নি" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "রিপোর্ট দায়ের করার কাজ সমাপ্ত হয়েছে। এই উইন্ডোটি এখন বন্ধ করা যাবে।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "রিপোর্টের সাথে যুক্ত করার জন্য অতিরিক্ত ফাইল নির্বাচন করুন:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "সমস্যাটি কী ভাবে বিশ্লেষণ করা হবে তা নির্বাচন করুন:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "সমস্যাটি কী ভাবে দায়ের করা হবে তা নির্বাচন করুন:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "লগ প্রদর্শন করা হবে" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "মাপ:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "ভিন্ন স্থানে সমস্যার রিপোর্ট দায়ের করতে ইচ্ছুল থাকলে, অতিরিক্ত তথ্য সংগ্রহ করুন অথবা সমস্যার বিবরণটি উন্নত করে পুনরায় রিপোর্ট করুন ও 'এগিয়ে চলুন' ক্লিক করুন।" + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"অতিরিক্ত debug প্যাকেজ ইনস্টল করার পরে অধিক তথ্য বিশিষ্ট ব্যাক-ট্রেস প্রস্তুত করার জন্য " -"এই বাটনটি ব্যবহার করুন" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "এগিয়ে চলার পূর্বে how to-র মধ্যে তথ্য পূরণ করা আবশ্যক..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "আবশ্যক মান অনুপস্থিত" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "utf8-র অক্ষর '%c' বৈধ" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "অবৈধ সংখ্যা '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "অবৈধ বুলিয়ান মান '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "অসমর্থিত বিকল্পের ধরন" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "ব্যাক-ট্রেসের তথ্য সম্পূর্ণ নয়, অনুগ্রহ করে পুনরাবৃত্তির জন্য প্রয়োজনীয় ধাপগুলি সঠিকরূপে চিহ্নিত করুন।" + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "ব্যাক-ট্রেস ব্যবহারযোগ্য না হওয়ার ফলে রিপোর্ট দায়ের করার ব্যবস্থা নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "আপলোড করা হচ্ছে: %llu কিলোবাইট, সর্বমোট %llu কিলোবাইট" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "'%s' নামক আবশ্যক সামগ্রী অনুপস্থিত, এগিয়ে যাওয়া সম্ভব নয়" @@ -811,18 +764,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"TARGET-র মধ্যে উপস্থিত সুনির্দিষ্ট টিকেটে FILE আপডলোড করা হয়।\n" -"\n" -"report package-র ব্যবহারকারীদেরকে libreport-র ব্যবহারে সুবিধা প্রদান করার জন্য এই " -"সরঞ্জামটি উপলব্ধ করা হয়েছে। চিহ্নিত TARGET রূপে 'strata' ও 'bugzilla' ধার্য করা " -"হয়েছে,\n" -"প্রথমটির ক্ষেত্রে RHTSupport-এ ও and দ্বিতীয়টির ক্ষেত্রে - Bugzilla-তে আপলোড করার " -"নির্দেশ দেওয়া হয়।\n" -"\n" -"ফাইলের মাধ্যমে কনফিগারেশনের তথ্য (যেমন লগ-ইনের তথ্য) উপলব্ধ করা যাবে\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nTARGET-র মধ্যে উপস্থিত সুনির্দিষ্ট টিকেটে FILE আপডলোড করা হয়।\n\nreport package-র ব্যবহারকারীদেরকে libreport-র ব্যবহারে সুবিধা প্রদান করার জন্য এই সরঞ্জামটি উপলব্ধ করা হয়েছে। চিহ্নিত TARGET রূপে 'strata' ও 'bugzilla' ধার্য করা হয়েছে,\nপ্রথমটির ক্ষেত্রে RHTSupport-এ ও and দ্বিতীয়টির ক্ষেত্রে - Bugzilla-তে আপলোড করার নির্দেশ দেওয়া হয়।\n\nফাইলের মাধ্যমে কনফিগারেশনের তথ্য (যেমন লগ-ইনের তথ্য) উপলব্ধ করা যাবে\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -833,203 +775,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "টিকেট/কেস ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Bugzilla সার্ভারের ঠিকানা" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Bugzilla বাগ ট্র্যাকারে দায়ের করা হবে" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla অ্যাকাউন্টের পাসওয়ার্ড" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Bugzilla সার্ভারের ঠিকানা" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla অ্যাকাউন্টের ব্যবহারকারীর নাম" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>-এ bugzilla.redhat.com অ্যাকাউন্ট তৈরি করা যাবে" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "SSL-কির বৈধতা যাচাই করা হবে" +msgid "User name" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS রিলিজ স্ট্রিং" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla অ্যাকাউন্টের ব্যবহারকারীর নাম" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "পাসওয়ার্ড" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Bugzilla বাগ ট্র্যাকারে দায়ের করা হবে" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla অ্যাকাউন্টের পাসওয়ার্ড" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "" -"সিস্টেমের /etc/system-release ফাইলটি স্বয়ং পরিবর্তন করে থাকলেই তবে এটি উল্লেখ করুন" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "SSL যাচাই করুন" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "SSL-কির বৈধতা যাচাই করা হবে" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "SSL যাচাই করুন" +msgid "OS release string" +msgstr "OS রিলিজ স্ট্রিং" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</" -"a>-এ bugzilla.redhat.com অ্যাকাউন্ট তৈরি করা যাবে" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "সিস্টেমের /etc/system-release ফাইলটি স্বয়ং পরিবর্তন করে থাকলেই তবে এটি উল্লেখ করুন" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "kernel oops ট্র্যাকারে পাঠানো হবে" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops সার্ভারের url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "kernel oops ট্র্যাকারে পাঠানো হবে" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops সার্ভারের url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "সংযোজন করা হবে" +msgid "Logger" +msgstr "লগ ব্যবস্থা" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "নতুন রিপোর্ট সংযোজন করুন অথবা পুরোনো রিপোর্ট মুছে লেখা হবে।" +msgid "Save as text file" +msgstr "টেক্সট ফাইল রূপে সংরক্ষণ করা হবে" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "লগ ফাইল" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "লগ ব্যবস্থা" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "logfile-র নাম" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "সংযোজন করা হবে" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "টেক্সট ফাইল রূপে সংরক্ষণ করা হবে" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "নতুন রিপোর্ট সংযোজন করুন অথবা পুরোনো রিপোর্ট মুছে লেখা হবে।" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "বার্তার বিষয়" +msgid "Send via email" +msgstr "ই-মেইলের মাধ্যমে পাঠানো হবে" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "প্রাপক" +msgid "Subject" +msgstr "প্রসঙ্গ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "প্রাপকের ই-মেইল" +msgid "Message subject" +msgstr "বার্তার বিষয়" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "বাইনারি তথ্য পাঠানো হবে" +msgid "Sender" +msgstr "প্রেরক" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "coredump জাতীয় বাইনারি ফাইল পাঠানো হবে" +msgid "Sender's email" +msgstr "প্রেরকের ই-মেইল" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "ই-মেইলের মাধ্যমে পাঠানো হবে" +msgid "Recipient" +msgstr "প্রাপক" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "প্রেরক" +msgid "Recipient's email" +msgstr "প্রাপকের ই-মেইল" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "প্রেরকের ই-মেইল" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "বাইনারি তথ্য পাঠানো হবে" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "প্রসঙ্গ" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "coredump জাতীয় বাইনারি ফাইল পাঠানো হবে" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat-র সহায়তা পোর্ট্যালের ঠিকানা" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat গ্রাহক সহায়তা ব্যবস্থা" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Red Hat সহায়তা ব্যবস্থায় রিপোর্ট দায়ের করুন" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH Portal URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat-র সহায়তা পোর্ট্যালের ঠিকানা" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat গ্রাহক সহায়তা ব্যবস্থা" +msgid "Username" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat গ্রাহকের পাসওয়ার্ড" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat গ্রাহকের অ্যাকাউন্টের নাম" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Red Hat সহায়তা ব্যবস্থায় রিপোর্ট দায়ের করুন" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat গ্রাহকের পাসওয়ার্ড" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"উদাহরণ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/" -"dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "রিপোর্ট আপলোড ব্যবস্থা" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "tar.gz ফাইল রূপে আপলোড করা হবে (FTP/SCP/... মাধ্যমে)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "tar.gz ফাইল রূপে আপলোড করা হবে (FTP/SCP/... মাধ্যমে)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "login:password@url বিন্যাসে রিপোর্টটি tarball রূপে যে স্থানে আপলোড করা হবে" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" -msgstr "login:password@url বিন্যাসে রিপোর্টটি tarball রূপে যে স্থানে আপলোড করা হবে" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "উদাহরণ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" +msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1043,8 +998,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1052,120 +1006,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Bugzilla-তে সমস্যা দায়ের করা হয়।\n" -"\n" -"এই সরঞ্জাম দ্বারা DIR পড়া হয়। এর পরে, Bugzilla-তে লগ-ইন করে 'Whiteboard'-র " -"মধ্যে একই abrt_hash:HEXSTRING সহ বাগ সন্ধান করা হয়।\n" -"\n" -"এই ধরনের কোনো বাগ পাওয়া না গেলে, একটি নতুন বাগ প্রস্তুত করা হয়। Elements of DIR-" -"র মধ্যে উপস্থিত সামগ্রীগুলির মাপ ও ধরনের ভিত্তিতে সেগুলিকে বাগের বিবরণ অথবা সংযুক্ত " -"বস্তু রূপে উপলব্ধ করা হয়।\n" -"\n" -"অন্যথা, এই ধরনের কোনো বাগ পাওয়া গেলে তা CLOSED DUPLICATE চিহ্নিত করে বন্ধ করা " -"হয়,\n" -"যতক্ষণ না কোনো নন-DUPLICATE বাগ সনাক্ত করা হচ্ছে ততক্ষণ বাগের প্রতিলিপিগুলি অনুসরণ " -"করা হয়।\n" -"সনাক্ত করা বাগের মধ্যে একটি নতুন মন্তব্য যোগ করা হয়।.\n" -"\n" -"নতুন অথবা পরবর্তিত বাগের URL-টি\n" -"'reported_to' এলিমেন্টের মধ্যে দাখিল করা হয়।\n" -"\n" -"নির্ধারিত না হলে, CONFFILE-র ক্ষেত্রে ডিফল্টরূপে ব্যবহার করা হবে " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "ডাম্প ডিরেক্টরি" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "কনফিগারেশন ফাইল (একাধিকবার উল্লেখ করা হতে পারে)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "FILE যোগ করা হবে [এই ID সহ বাগে]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "বাগ প্রস্তুত করার সময়, বাইনারি ফাইলগুলিও যুক্ত করুন" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "এই সমস্যার রিপোর্ট উপস্থিত থাকলেও তা পুনরায় দায়ের করতে বাধ্য করা হবে" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "DUPHASH অনুযায়ী BUG-ID সন্ধান করুন" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "ফাঁকা লগ-ইন অথবা পাসওয়ার্ড, অনুগ্রহ করে কনফিগারেশন পরীক্ষা করুন" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "%s-এ Bugzilla-তে লগ-ইন করুন" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "লগ-আউট করুন" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "প্রতিলিপি পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "আবশ্যক সদস্য 'bugs' অনুপস্থিত" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "নতুন বাগ নির্মাণ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "বাগ %i-র সাথে কিছু অতিরিক্ত সামগ্রী যোগ করা হচ্ছে" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "বাগটি পূর্বেই দায়ের করা হয়েছে: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "প্রতিলিপি প্রাপ্তকদের তালিকায় %s-কে যোগ করা হবে" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "%d বাগে নতুন বক্তব্য যোগ করা হবে" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" -msgstr "" -"বাগের পূর্ববর্তী তথ্যের মধ্যে একই বিবৃতি পাওয়া গিয়েছে, নতুন করে একই বিবৃতি পুনরায় যোগ " -"করা হবে না" +msgstr "বাগের পূর্ববর্তী তথ্যের মধ্যে একই বিবৃতি পাওয়া গিয়েছে, নতুন করে একই বিবৃতি পুনরায় যোগ করা হবে না" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "উন্নত ব্যাক-ট্রেস যোগ করা হচ্ছে" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "অবস্থা: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1187,17 +1119,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n" -"\n" -"Files with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\n" -"into the tarball.\n" -"\n" -"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" -"Recognized string parameter: SubmitURL.\n" -"Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nReports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n\nFiles with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\ninto the tarball.\n\nCONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\nRecognized string parameter: SubmitURL.\nParameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1219,12 +1141,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"Sends contents of a problem directory DIR via email\n" -"\n" -"If not specified, CONFFILE defaults to " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nSends contents of a problem directory DIR via email\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1239,10 +1156,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Prints problem information to standard output or FILE" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nPrints problem information to standard output or FILE" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1262,25 +1176,20 @@ msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা বাতিল ক #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "'%s' ফাইলটি একটি সিম্বলিক লিংক। অনুগ্রহ করে একটি সাধারণ ফাইল নির্বাচন করুন:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "লেখার জন্য '%s' খোলা যায়নি। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক ফাইল নির্বাচন করুন:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "রিপোর্টটি %s-এ সংযুক্ত করা হয়েছে" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "রিপোর্টটি %s-এ সংরক্ষণ করা হয়েছে" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1290,59 +1199,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Reports a problem to RHTSupport.\n" -"\n" -"If not specified, CONFFILE defaults to " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nReports a problem to RHTSupport.\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "FILE আপলোড করুন [এই ID সহ কেসের সাথে]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "RHTS লগ-ইন অথবা পাসওয়ার্ড ফাঁকা রয়েছে" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "'%s'-কে '%s' কেসের সাথে যুক্ত করা হচ্ছে" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "তথ্য সংকুচন করা হচ্ছে" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "/tmp-র মধ্যে অস্থায়ী ডিরেক্টরি প্রস্তুত করা যায়নি" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "/tmp-র মধ্যে অস্থায়ী ফাইল প্রস্তুত করা যায়নি" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "RHTSupport টিকেট তৈরি করতে কি আপনি এখনো ইচ্ছুক?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "নতুন কেস প্রস্তুত করা হচ্ছে..." @@ -1389,97 +1292,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" -"If URL is not specified, creates tarball in /tmp and exits.\n" -"\n" -"URL should have form 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\n" -"where protocol can be http(s), ftp, scp, or file.\n" -"File protocol can't have user and host parts: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\n" -"If URL ends with a slash, the archive name will be generated and appended\n" -"to URL; otherwise, URL will be used as full file name.\n" -"\n" -"Files with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included into the " -"tarball.\n" -"\n" -"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" -"Recognized string parameter: URL.\n" -"Parameter can be overridden via $Upload_URL." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nUploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\nIf URL is not specified, creates tarball in /tmp and exits.\n\nURL should have form 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\nwhere protocol can be http(s), ftp, scp, or file.\nFile protocol can't have user and host parts: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nIf URL ends with a slash, the archive name will be generated and appended\nto URL; otherwise, URL will be used as full file name.\n\nFiles with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included into the tarball.\n\nCONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\nRecognized string parameter: URL.\nParameter can be overridden via $Upload_URL." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "যে মূল URL-এ আপলোড করা হবে" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." -msgstr "" -"'%s' সদস্য অনুপস্থিত থাকার ফলে সম্ভবত একটি ত্রুটিপূর্ণ xml প্রত্যুত্তর প্রাপ্ত হয়েছে" +msgstr "'%s' সদস্য অনুপস্থিত থাকার ফলে সম্ভবত একটি ত্রুটিপূর্ণ xml প্রত্যুত্তর প্রাপ্ত হয়েছে" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" -msgstr "" -"%i বাগটি CLOSED অবস্থায় রয়েছে কিন্তু এটির কোনো মীমাংসা অর্থাৎ RESOLUTION হয়নি" +msgstr "%i বাগটি CLOSED অবস্থায় রয়েছে কিন্তু এটির কোনো মীমাংসা অর্থাৎ RESOLUTION হয়নি" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +msgstr "%i বাগটি DUPLICATE রপে চিহ্নিত করে CLOSED অবস্থায় রয়েছে কিন্তু এটির কোনো DUP_ID নেই" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" msgstr "" -"%i বাগটি DUPLICATE রপে চিহ্নিত করে CLOSED অবস্থায় রয়েছে কিন্তু এটির কোনো DUP_ID " -"নেই" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "নতুন বাগ id: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla দ্বারা বাগ %d-র ঊর্ধ্বতন বাগ সন্ধান করা যায়নি" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "আপডেটের উপস্থিতি পরীক্ষা করা হচ্ছে" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "বাগ id-র তালিকা" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "একটি bodhi সার্ভারের url উল্লেখ করুন" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "একটি রিলিজ উল্লেখ করুন" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"bodhi সার্ভারের মধ্যে আপডেট অনুসন্ধান করুন" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Abrt দ্বারা প্রাপ্ত একটি নতুন আপডেটের সহাতায় এই সমস্যাটি সমাধান করা যাবে। বাগ " -"দায়ের করার পূর্বে অনুগ্রহ করে চিহ্নিত কমান্ডটি সঞ্চালন করুন: pkcon update --repo-" -"enable=fedora --repo-repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "। বাগ দায়ের করার কাজে এগিয়ে যাওয়া হবে কি?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1494,6 +1345,10 @@ msgstr "বাতিল" msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "রিপোর্ট দায়ের করার প্রণালী" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1505,10 +1360,22 @@ msgstr "কোনো রিপোর্ট দায়েরকারী উপস #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"newt tool to report problem saved in specified DIR" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 37d7603..06fd3bb 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -1,74 +1,69 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: bs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Zapiši u syslog" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Dodaj nazive programa u zapis" @@ -85,9 +80,7 @@ msgstr "# Opišite uslove pod kojima se dogodio pad" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Funkcijski trag\n" -"# Pobrinite se da nesadrži bilo kakve osjetljive podatke (šifre, itd.)" +msgstr "# Funkcijski trag\n# Pobrinite se da nesadrži bilo kakve osjetljive podatke (šifre, itd.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -129,156 +122,150 @@ msgstr "# Znakovni niz izdanja operativnog sistema" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Nemogu pokrenuti vi: $TERM, $VISUAL i $EDITOR nisu postavljeni" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Izvještaj je ažuriran" +msgstr "\nIzvještaj je ažuriran" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Niakakve promjene nisu otkrivene u izvještaju" +msgstr "\nNiakakve promjene nisu otkrivene u izvještaju" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "d" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Vaš unos nije ispravan zbog:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Loša vrijednost za '%s': %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Odabrali ste broj izvan dometa" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Nevažeći unos. Program prekida sa radom..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(bez opisa)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Izvještavam..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Izvještavanje isključeno jer je funkcijski trag neiskoristiv" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Pad obavješten putem %d obavještajnih događaja (%d greški)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Molim pokušajte da instalirate debuginfo ručno koristeći naredbu: " -"\"debuginfo-install %s\" i pokušajte ponovno.\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Pad obavješten putem %d obavještajnih događaja (%d greški)\n" - -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -286,467 +273,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Pokaži šifru" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Konfiguracija događaja" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Događaj" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Konfiguriraj E_vent" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 -msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 -msgid "Alternate GUI file" -msgstr "Alternativna GUI datoteka" - -#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 -msgid "Remove DIR after reporting" -msgstr "" - -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" msgstr "" -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 +msgid "" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 +msgid "Alternate GUI file" +msgstr "Alternativna GUI datoteka" -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" +#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 +msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Pogrešne postavke otkrivene za %s. Izvještavanje vjerovatno neće uspjeti " -"ako nastavite sa trenutnom konfiguracijom." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Pogrešne postavke otkrivene za %s. Izvještavanje vjerovatno neće uspjeti ako nastavite sa trenutnom konfiguracijom." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Pogrešne postavke otkrivene za %s. Izvještavanje vjerovatno neće " -"uspjeti ako nastavite sa trenutnom konfiguracijom." +msgstr "Pogrešne postavke otkrivene za %s. Izvještavanje vjerovatno neće uspjeti ako nastavite sa trenutnom konfiguracijom." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 +msgid "View/edit a text file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 -msgid "View/edit a text file" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" +msgid "(requires: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(pritisnite ovdje da pogledate/uredite)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(binarna datoteka, %llu bajta)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu bajta, %u datoteka" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Procesiranje za događaj '%s' nije definisano" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "" -"Funkcijski trag nije potpun. Molim pobrinite se da unesete korake za " -"reproduciranje." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Izvještavanje isključeno jer je funkcijski trag neiskoristiv." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analiziram..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Vaši komentari nisu privatni. Moguće je da se uključe u javno " -"vidljive izvještaje problema." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "Na sljedećim prikazima od Vas će se tražiti da opišete kako se problem dogodio, da odaberete kako da se analizira problem (ako je potrebno), da pregledate sakupljene podatke i da odaberete gdje bi se problem trebao poslati. Pritisnite 'Naprijed' da nastavite." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Analiziranje još nije počelo" +msgid "Details" +msgstr "Detalji" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Pritisnite 'Primjeni' da započnete izvještavanje" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Vaši komentari nisu privatni. Moguće je da se uključe u javno vidljive izvještaje problema." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Koristite ovo dugme da stvorite detaljniji funkcijski trag nakon što ste instalirali dodatne debug datoteke" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "" +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." +msgid "Attach a file" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." msgstr "" -"Na sljedećim prikazima od Vas će se tražiti da opišete kako se problem " -"dogodio, da odaberete kako da se analizira problem (ako je potrebno), da " -"pregledate sakupljene podatke i da odaberete gdje bi se problem trebao " -"poslati. Pritisnite 'Naprijed' da nastavite." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Ponovno napravi funkcijski trag" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Izvještavač(i):" +msgid "Show log" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Izvještavanje još nije počelo" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Odaberite kako bi htjeli da analizirate problem:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Odaberite kako bi htjeli da izvijestite problem:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Koristite ovo dugme da stvorite detaljniji funkcijski trag nakon što ste " -"instalirali dodatne debug datoteke" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Nedostaje obavezna vrijednost" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Nevažeći utf8 znak '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Nevažeći broj '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Nevažeća boolean vrijednost '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Nepodržan tip opcije" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "Funkcijski trag nije potpun. Molim pobrinite se da unesete korake za reproduciranje." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Izvještavanje isključeno jer je funkcijski trag neiskoristiv." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -793,11 +773,11 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" +msgid "Bugzilla" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 -msgid "Bugzilla" +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 @@ -805,72 +785,74 @@ msgid "Bugzilla URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" +msgid "Address of Bugzilla server" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" +msgid "User name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" +msgid "Bugzilla account user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgid "Bugzilla account password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" +msgid "OS release string" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" +msgid "Kerneloops.org" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 -msgid "Kerneloops.org" +msgid "Send to kernel oops tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" +msgid "Kerneloops URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" +msgid "Oops server url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" +msgid "Logger" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgid "Save as text file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 @@ -878,15 +860,15 @@ msgid "Log File" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" +msgid "Name of the logfile" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 -msgid "Name of the logfile" +msgid "Append" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 @@ -894,77 +876,75 @@ msgid "Mailx" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" +msgid "Send via email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" +msgid "Subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" +msgid "Message subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" +msgid "Sender" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" +msgid "Sender's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" +msgid "Recipient" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" +msgid "Recipient's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" +msgid "Send Binary Data" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" +msgid "Send binary files like coredump" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgid "Red Hat Customer Support" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +msgid "Username" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" +msgid "Red Hat customer password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgid "Report uploader" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 -msgid "Report uploader" +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 @@ -972,19 +952,37 @@ msgid "URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -998,8 +996,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1008,93 +1005,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1173,25 +1174,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1203,49 +1199,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "" @@ -1298,62 +1296,37 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 -#, c-format -msgid "New bug id: %i" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 -#, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 @@ -1370,6 +1343,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1381,7 +1358,22 @@ msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6e24cd3..fa07454 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,75 +1,71 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # jmoskovc , 2011. # josep torne \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Llista els possibles esdeveniments [que comencen per PREFIX]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "Executa EVENT a DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Executa l'anàlisi d'esdeveniment(s) a DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Executa la recol·lecció d'esdeveniment(s) a DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Analitza, recull i informa les dades del problema a DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Visualitza la versió i surt" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Elimina DUMP_DIR després de realitzat el llistat" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Noninteractive: no realitza preguntes, s'assumeix 'si'" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "Amb -r: no executa els analitzadors, únicament executa els informadors" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Registra a syslog" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Afegeix noms de programa a registrar " @@ -86,10 +82,7 @@ msgstr "# Descriviu a continuació les circumstàncies d'aquesta fallida" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Traça inversa\n" -"# Comproveu que no contingui cap dada que sigui perjudicial (contrasenyes, " -"etcètera.)" +msgstr "# Traça inversa\n# Comproveu que no contingui cap dada que sigui perjudicial (contrasenyes, etcètera.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -131,159 +124,150 @@ msgstr "# Cadena de text amb el llançament del sistema operatiu" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "No es pot executar vi: $TERM, $VISUAL i $EDITOR no estan esablerts" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"S'ha actualitzat l'informe" +msgstr "\nS'ha actualitzat l'informe" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"No s'han detectat canvis en l'informe" +msgstr "\nNo s'han detectat canvis en l'informe" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "s" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "La vostra entrada no es vàlida degut a:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Valor incorrecte per '%s': %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "Com voldríeu analitzar el problema?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Selecciona analitzador:" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Heu escollit un número fora de rang" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Entrada incorrecta, es tancarà el programa..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Quina informació addicional voldríeu recollir?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Selecciona recollidor(s):" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(cap descripció)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" -msgstr "" -"S'han trobat %d errors durant el procés de recol·lecció d'informació " -"addicional\n" +msgstr "S'han trobat %d errors durant el procés de recol·lecció d'informació addicional\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "S'hi està informant..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Com voldríeu que s'informi el problema?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Selecciona informador(s):" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "" -"Els informes estan inhabilitats perquè la traça inversa no és pot utilitzar" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Problema informat via %d informa esdeveniments (%d errors)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Si us plau, intenteu d'instal·lar debuginfo manualment utilitzant la " -"comanda: \"debuginfo-install %s\" i torneu-ho a intentar\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Problema informat via %d informa esdeveniments (%d errors)\n" - -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -291,481 +275,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Mostra la contrasenya" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -"No està disponible el Gnome Keyring, els vostres paràmetres no es desaran!" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Configurador d'events" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Event" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Configura E_vent" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Fitxer GUI alternatiu" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Omet les etapes d'anàlisis, ves directament als passos de l'informe. " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Elimina DIR després de realitzar el llistat" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Descripció del problema" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Proporciona informació addicional " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Selecciona analitzador" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "S'està analitzant" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Selecciona recollidor" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "S'està recollint" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Selecciona informador" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Confirma les dades de l'informe" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "S'està realitzant l'informe" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Informe realitzat" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"S'han detectat paràmetres incorrectes per %s, si voleu continuar amb " -"l'actual configuració probablement la realització de l'informe falli." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "S'han detectat paràmetres incorrectes per %s, si voleu continuar amb l'actual configuració probablement la realització de l'informe falli." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"S'han detectat paràmetres incorrectes per %s, si voleu continuar amb " -"l'actual configuració probablement la realització de l'informe falli." +msgstr "S'han detectat paràmetres incorrectes per %s, si voleu continuar amb l'actual configuració probablement la realització de l'informe falli." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Visualitza/edita un fitxer de text" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(no cal, '%s' ja existeix)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Aneu al següent pas" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(cliqueu aquí per a visualitzar/editar)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(fitxer binari, %llu bytes)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu bytes, %u fitxers" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"La realització de l'informe s'ha deshabilitat ja que la valoració no conté " -"el número '%s'." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -"La traça inversa no és completa, si us plau assegureu que proporcioneu els " -"passos que s'han de reproduir. " -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "" -"Els informes estan deshabilitats perquè no es pot utilitzar la traça inversa." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "S'està analitzant..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "S'està recollint..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' no és un fitxer normal" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Esteu intentant copiar un fitxer a si mateix" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "No es pot copiar '%s': '%s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "L'ítem '%s' ja existeix i no es pot modificar" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Incloure" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Valor" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Descripció del problema" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Proporciona informació addicional " + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Confirma les dades de l'informe" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -" Els vostres comentaris no són privats. Es poden incloure en informes " -"de problemes visibles públicament." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "En les següents pantalles, us demanarem que descrigueu com ha passat el problema, que escolliu com analitzar el problema (si és necessari), que reviseu la informació recollida, i que escolliu on s'hauria d'informar el problema. Cliqueu 'Endavant' per continuar." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "L'anàlisi encara no ha començat" +msgid "Details" +msgstr "Detalls" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Adjunta un fitxer" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Com ha passat aquest problema (pas a pas)? Com es pot reproduir? Algun comentari addicional que sigui útil per diagnosticar el problema? Si us plau, si és possible escriviu en Anglès." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Cliqueu 'Aplicar' per iniciar l'informe" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "La recol·lecció encara no ha començat" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr " Els vostres comentaris no són privats. Es poden incloure en informes de problemes visibles públicament." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Detalls" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Com ha passat aquest problema (pas a pas)? Com es pot reproduir? Algun " -"comentari addicional que sigui útil per diagnosticar el problema? Si us " -"plau, si és possible escriviu en Anglès." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Utilitzeu aquest botó per a generar una traça inversa amb més informació després d'haver instal·lat els paquets addicionals de depuració" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "He revisat la informació i _accepto trametre-la" +msgid "Size:" +msgstr "Mida:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Si esteu informant cap a un servidor remot, assegureu-vos que tota la " -"informació privada (com noms d'usuaris i contrasenyes) estigui treta. La " -"traça inversa, línia de comanda, les variables d'entorn són els típics ítems " -"que cal examinar." +msgid "Attach a file" +msgstr "Adjunta un fitxer" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Si voleu informar el problema a una destinació diferent, recollir informació " -"addicional o proporcionar una millor descripció del problema i repetir el " -"procés de realitzar el llistat, pressioneu 'Endavant'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "He revisat la informació i _accepto trametre-la" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"En les següents pantalles, us demanarem que descrigueu com ha passat el " -"problema, que escolliu com analitzar el problema (si és necessari), que " -"reviseu la informació recollida, i que escolliu on s'hauria d'informar el " -"problema. Cliqueu 'Endavant' per continuar." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Si esteu informant cap a un servidor remot, assegureu-vos que tota la informació privada (com noms d'usuaris i contrasenyes) estigui treta. La traça inversa, línia de comanda, les variables d'entorn són els típics ítems que cal examinar." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Regenera la traça inversa" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Informador(s):" +msgid "Show log" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "La creació de l'informe encara no ha començat" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "L'informe ha acabat. Podeu tancar aquesta finestra." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Seleccioneu fitxer addicionals per adjuntar a l'informe:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Seleccioneu com voldríeu analitzar el problema:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Seleccioneu com voleu enviar l'informe del problema" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Mida:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Si voleu informar el problema a una destinació diferent, recollir informació addicional o proporcionar una millor descripció del problema i repetir el procés de realitzar el llistat, pressioneu 'Endavant'." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Utilitzeu aquest botó per a generar una traça inversa amb més informació " -"després d'haver instal·lat els paquets addicionals de depuració" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Manca valor obligatori" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Caràcter utf8 '%c' invàlid" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "número '%s' invàlid" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "valor booleà '%s' invàlid" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Tipus d'opció sense suport" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "La traça inversa no és completa, si us plau assegureu que proporcioneu els passos que s'han de reproduir. " + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Els informes estan deshabilitats perquè no es pot utilitzar la traça inversa." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Sintaxi:" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "S'ha penjat: %llu of %llu kbytes" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -812,201 +775,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Adreça del servidor Bugzilla" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Informa a Bugzilla bug tracker" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "URL Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Contrasenya del compte Bugzilla" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Adreça del servidor Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Nom d'usuari del compte de Bugzilla" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "Podeu crear un compte de bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Reviseu la validesa de la clau SSL" +msgid "User name" +msgstr "Nom d'usuari" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Nom d'usuari del compte de Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Informa a Bugzilla bug tracker" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Contrasenya del compte Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Verifica SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Nom d'usuari" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Reviseu la validesa de la clau SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Verifica SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" -"Podeu crear un compte de bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" +msgid "Kerneloops.org" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 -msgid "Kerneloops.org" +msgid "Send to kernel oops tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" +msgid "Kerneloops URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" +msgid "Oops server url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Afegeix" +msgid "Logger" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Afegeix nous informes o sobreescriu l'antic." +msgid "Save as text file" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Fitxer de registre" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Nom del fitxer de registre" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Afegeix" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Afegeix nous informes o sobreescriu l'antic." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Assumpte del missatge" +msgid "Send via email" +msgstr "Envia via correu electrònic" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatari" +msgid "Subject" +msgstr "Assumpte" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Correu electrònic del destinatari" +msgid "Message subject" +msgstr "Assumpte del missatge" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Envia les dades binaries" +msgid "Sender" +msgstr "Remitent" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Envia els fitxers binari com coredump" +msgid "Sender's email" +msgstr "Correu electrònic del remitent" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Envia via correu electrònic" +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatari" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Remitent" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Correu electrònic del destinatari" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Correu electrònic del remitent" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Envia les dades binaries" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Assumpte" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Envia els fitxers binari com coredump" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Adreça del portal de suport Red Hat" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Suport del client Red Hat" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Informa al suport Red Hat" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "Url del protal RH" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Adreça del portal de suport Red Hat" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Suport del client Red Hat" +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Contrasenya del client Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "nom d'usuari del client Red Hat" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Informa al suport Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Contrasenya del client Red Hat" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Penjador d'informes" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "on voleu penjar el tarball amb l'informe de la forma login:password@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"on voleu penjar el tarball amb l'informe de la forma login:password@url" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1020,8 +998,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1030,94 +1007,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Directori de bolcat" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Fitxer de configuració (pot ser donat moltes vegades)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Adjunta FITXERs [a l'error amb aquest ID]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "Quan es crei un error, adjunta també els fitxers binaris" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 -msgid "Empty login or password, please check your configuration" +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" msgstr "" -"Nom d'usuari o contrasenya buits, si us plau reviseu la vostra configuració " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 +msgid "Empty login or password, please check your configuration" +msgstr "Nom d'usuari o contrasenya buits, si us plau reviseu la vostra configuració " + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "S'està registrant en Bugzilla a %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "S'està finalitzant" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "S'està revisant si hi ha duplicats" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Manca 'bugs' obligatori de membre" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "S'està creant un nou error" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "L'error ja s'ha informat: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Afegeix %s a la llista CC" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "S'està afegint un nou comentari a l'error %d" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1196,25 +1176,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "L'informe s'ha afegit a %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "L'informe s'ha guardat a %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1226,49 +1201,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Buida el nom d'usuari o contrasenya RHTS" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "S'està adjuntant '%s' al cas '%s'" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "S'estan comprimint les dades" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "No es pot crear un directori temporal a /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "No es pot crear un fitxer temporal a /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "S'està creant un nou cas..." @@ -1321,64 +1298,39 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "URL base per penjar a" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "Sembla una resposta xml corrupta degut a que manca el membre '%s'" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "L'error %i està TANCAT, però no té RESOLUCIÓ" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Id d'error nou: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla no ha pogut trobar un pare de l'error %d" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1393,6 +1345,10 @@ msgstr "Cancel·lar" msgid "Error" msgstr "Error" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "S'està realitzant l'informe" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1404,7 +1360,22 @@ msgstr "No hi ha informadors disponibles" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 847337d..f77d827 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,75 +1,71 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Jakub Jedelský , 2011. # Milan Kerslager , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Vypsat možné události [začínající na PREFIX]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "Spustit EVENT v DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Spustit analýzu událostí v DUP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Spustit shromažďování událostí v DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Analýza, shromáždění a nahlášení problémových dat v DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Zobrazit verzi a skončit" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Odstranit DUMP_DIR po nahlášení chyb" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Neinteraktivně: neptat se na otázky, předpokládat 'Ano'" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Protokolovat do syslogu" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Přidá názvy programů do protokolu" @@ -86,9 +82,7 @@ msgstr "# Okolnosti pádu popište níže" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Výpis volání\n" -"# Ujistěte se, že neobsahuje žádné citlivé údaje (hesla atd.)" +msgstr "# Výpis volání\n# Ujistěte se, že neobsahuje žádné citlivé údaje (hesla atd.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -128,159 +122,152 @@ msgstr "# Název vydání operačního systému" #: ../src/cli/cli-report.c:277 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" -"Nebylo možné spustit vi: Ani $TERM, ani $VISUAL, ani $EDITOR není nastavena" +msgstr "Nebylo možné spustit vi: Ani $TERM, ani $VISUAL, ani $EDITOR není nastavena" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Hlášení bylo aktualizováno" +msgstr "\nHlášení bylo aktualizováno" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"V hlášení nebyly nalezeny žádné změny" +msgstr "\nV hlášení nebyly nalezeny žádné změny" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "a" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Váš vstup není platný, protože:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Chybná hodnota „%s“: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "Jak chcete problém analyzovat?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Zvolte analyzátor: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Zvolili jste číslo mimo rozsah" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Neplatný vstup. Program skončí..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Jaké další informace si přejete shromáždit?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(žádný popis)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "Během shromažďování dodatečných dat se objevilo %d chyb\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Nahlašuje se…" -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Jak chcete problém ohlásit?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Zvolit ohlašovatele: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Nahlašování zakázáno, protože výpis volání není použitelný" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Problém byl nahlášen jako %d událost(i) (%d chyb)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Zkuste nainstalovat balíčky s ladicími údaji ručně pomocí „debuginfo-install " -"%s“ a zkuste to znovu\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Problém byl nahlášen jako %d událost(i) (%d chyb)\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -288,475 +275,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Zobrazit heslo" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Není dostupný Gnome Keyring, nastavení nemůže být uloženo!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Nastavení událostí" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Událost" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Nasta_vit událost" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Náhradní soubor s GUI" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Přeskočit kroky analýzy, pokračovat jen na hlášení" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Odstranit DIR po odeslání hlášení" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Popis problému" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Poskytnutí dodatečných informací" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Výběr analyzéru" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Probíhá analýza" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Probíhá sběr dat" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Schválit data k odeslání hlášení" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Probíhá nahlašování" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Nahlašování dokončeno" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Pro %s detekováno chybné nastavení. Pokud budete pokračovat, odeslání " -"hlášení zřejmě nebude možné." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Pro %s detekováno chybné nastavení. Pokud budete pokračovat, odeslání hlášení zřejmě nebude možné." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Pro %s detekováno chybné nastavení. Pokud budete pokračovat, odeslání " -"hlášení zřejmě nebude možné." +msgstr "Pro %s detekováno chybné nastavení. Pokud budete pokračovat, odeslání hlášení zřejmě nebude možné." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "_Konfigurace %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Zobrazit/Upravit testový soubor" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(není potřeba, '%s' již existuje)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Přejít na další krok" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(kliknout zde pro zobrazení/úpravy)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(binární soubor, %'llu bajtů)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%'llu bajtů, %'u souborů" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Pro událost „%s“ není určen způsob zpracování" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "Odeslání hlášení je vypnuto, protože hodnocení neobsahuje číslo „%s“." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"Výpis volání není úplný, prosím ujistěte se, že jste dostatečně popsaly " -"postup, jak problém vyvolat." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Odeslání hlášení není povoleno, protože výpis volání je nepoužitelný." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analyzuje se…" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Shromažďování..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "„%s“ není obyčejný soubor" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Pokoušíte se kopírovat soubor na sebe sama" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Nelze zkopírovat „%s“: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "Položka „%s“ již existuje a není možné ji upravovat" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Vložit" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Hodnota" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Popis problému" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Poskytnutí dodatečných informací" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Schválit data k odeslání hlášení" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Vaše komentáře nejsou soukromé. Mohou být vloženy do veřejně " -"přístupných hlášení o chybách." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "Na následujících stránkách budete dotázáni na to, jak problém vznikl, budete analyzovat problém (bude-li to nutné), zobrazí se shrnutí sesbíraných dat a zvolíte, kam bude problém nahlášen. Pro pokračování klikněte na 'Další'." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Analýza ještě nezačala" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Přiložit soubor" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Jak tento problém nastal (krok po kroku)? Jak může být reprodukován? Jsou nějaké další užitečné informace k diagnostice problému? Pokud je to možné, použijte prosím angličtinu." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Proces hlášení započnete kliknutím na „Aplikovat“." +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "Musíte nejprve vyplnit, jak se to stalo." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "Shromažďování dat ještě nezačalo" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Vaše komentáře nejsou soukromé. Mohou být vloženy do veřejně přístupných hlášení o chybách." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Jak tento problém nastal (krok po kroku)? Jak může být reprodukován? Jsou " -"nějaké další užitečné informace k diagnostice problému? Pokud je to možné, " -"použijte prosím angličtinu." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Po instalaci dodatečných ladicích balíku lze tímto tlačítkem vytvořit podrobnější výpis volání." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Zkontroloval jsem data a _souhlasím s jejich odesláním" +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Pokud odesíláte chybu na vzdálený server, zkontrolujte, zda jste opravdu " -"odstranili všechny soukromé údaje (jako například uživatelská jména a " -"hesla). Běžné položky potřebné pro zkoumání jsou výpisy volání (backtrace), " -"příkazová řádka a proměnné prostředí." +msgid "Attach a file" +msgstr "Přiložit soubor" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Chcete-li nahlásit problém jinam, doplnit informace, poskytnout lepší " -"vysvětlení a zopakovat ohlášení, stiskněte tlačítko 'Další'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Zkontroloval jsem data a _souhlasím s jejich odesláním" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"Na následujících stránkách budete dotázáni na to, jak problém vznikl, budete " -"analyzovat problém (bude-li to nutné), zobrazí se shrnutí sesbíraných dat a " -"zvolíte, kam bude problém nahlášen. Pro pokračování klikněte na 'Další'." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Pokud odesíláte chybu na vzdálený server, zkontrolujte, zda jste opravdu odstranili všechny soukromé údaje (jako například uživatelská jména a hesla). Běžné položky potřebné pro zkoumání jsou výpisy volání (backtrace), příkazová řádka a proměnné prostředí." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Znovu vytvořit výpis volání" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Ohlašovatel(é):" +msgid "Show log" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Ohlašování ještě nezapočalo" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "Hlášení bylo dokončeno. Okno můžete nyní zavřít." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Vyberte další soubory jako přílohu k hlášení problému:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Vyberte, jak byste chtěli problém analyzovat:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Vyberte, jak byste chtěli problém nahlásit:" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Chcete-li nahlásit problém jinam, doplnit informace, poskytnout lepší vysvětlení a zopakovat ohlášení, stiskněte tlačítko 'Další'." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -"Po instalaci dodatečných ladicích balíku lze tímto tlačítkem vytvořit " -"podrobnější výpis volání." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "Musíte nejprve vyplnit, jak se to stalo." -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Chybí povinná hodnota" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Neplatný UTF-8 znak „%c“" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Neplatné číslo „%s“" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Neplatná pravdivostní hodnota „%s“" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Nepodporovaný druh přepínače" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "Výpis volání není úplný, prosím ujistěte se, že jste dostatečně popsaly postup, jak problém vyvolat." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Odeslání hlášení není povoleno, protože výpis volání je nepoužitelný." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Použití: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Odesláno: %llu z %llu kilobytů" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -803,180 +775,178 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Adresa Bugzilla serveru" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Odeslat hlášení do Bugzilly" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Heslo Bugzilla účtu" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Adresa Bugzilla serveru" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Uživatelské jméno Bugzilla účtu" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "Můžete vytvořit bugzilla.redhat.com účet <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Kontrola platnosti SSL klíče" +msgid "User name" +msgstr "Uživatelské jméno" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Uživatelské jméno Bugzilla účtu" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Odeslat hlášení do Bugzilly" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Heslo Bugzilla účtu" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Kontrola SSl" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Uživatelské jméno" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Kontrola platnosti SSL klíče" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Kontrola SSl" +msgid "OS release string" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" -"Můžete vytvořit bugzilla.redhat.com účet <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" +msgid "Kerneloops.org" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 -msgid "Kerneloops.org" +msgid "Send to kernel oops tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Adresa Oops serveru" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "" +msgid "Oops server url" +msgstr "Adresa Oops serveru" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Připojit" +msgid "Logger" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Připojit nové hlášení nebo přepsat stará." +msgid "Save as text file" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Protokolovací soubor" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Jméno protokolovacího souboru" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Připojit" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Připojit nové hlášení nebo přepsat stará." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Předmět zprávy" +msgid "Send via email" +msgstr "Odeslat e-mailem" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Příjemce" +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "E-mail příjemce" +msgid "Message subject" +msgstr "Předmět zprávy" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Odeslat binární data" +msgid "Sender" +msgstr "Odesílatel" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Odeslat binární data jako coredump" +msgid "Sender's email" +msgstr "E-mail odesílatele" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Odeslat e-mailem" +msgid "Recipient" +msgstr "Příjemce" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Odesílatel" +msgid "Recipient's email" +msgstr "E-mail příjemce" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "E-mail odesílatele" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Odeslat binární data" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Předmět" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Odeslat binární data jako coredump" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Adresa portálu podpory společnosti Red Hat" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Podpora zákazníků Red Hat" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Nahlásit problém na podporu Red Hatu" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Adresa portálu podpory společnosti Red Hat" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Podpora zákazníků Red Hat" +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Nahlásit problém na podporu Red Hatu" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Uživatelské jméno" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgid "Report uploader" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 -msgid "Report uploader" +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 @@ -984,19 +954,37 @@ msgid "URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1010,8 +998,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1020,93 +1007,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Přiloží SOUBOR [k chybě s ID]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "Při vytváření chybového hlášení přiložte také binární soubory" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Prázdné uživatelské jméno nebo heslo, zkontrolujte prosím nastavení" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Přihlašování do Bugzilly na %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Odhlašování" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Kontrola duplikátů" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Vytváření hlášení nové chyby" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Chyba je již nahlášena: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Přidat %s do kopie" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1185,25 +1176,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Hlášení bylo připojeno k %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Hlášení bylo uloženo v %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1215,49 +1201,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Prázdné uživatelské jméno nebo heslo pro RHTS" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "Přikládání „%s“ k případu „%s“" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Komprese dat" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Není možné vytvořit dočasný adresář v /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Není možné vyvtořit dočasný soubor v /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Vytváření nového případu..." @@ -1310,64 +1298,39 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "Chyba %i je UZAVŘENA, ale nemá ŘEŠENÍ" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "Chyba %i je UZAVŘENA jako DUPLIKÁT, ale nemá DUP_ID" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "ID nové chyby: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla nemůže nalézt rodiče chyby %d" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1382,6 +1345,10 @@ msgstr "Zrušit" msgid "Error" msgstr "Chyba" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Probíhá nahlašování" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1393,7 +1360,22 @@ msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ddc433d..2ccb7ec 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,73 +1,69 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Skriv til syslog" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Føj programnavne til log" @@ -84,9 +80,7 @@ msgstr "# Beskriv omstændighederne for nedbrudet nedenfor" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Backtrace\n" -"# Kontrollér om den indeholder følsomme data (adgangskoder osv.)" +msgstr "# Backtrace\n# Kontrollér om den indeholder følsomme data (adgangskoder osv.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -128,156 +122,150 @@ msgstr "# Operativsystemets udgivelsesstreng" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Kan ikke køre vi: $TERM, $VISUAL og $EDITOR er ikke angivet" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Rapporten er blevet opdateret" +msgstr "\nRapporten er blevet opdateret" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Ingen ændringer er fundet i rapporten" +msgstr "\nIngen ændringer er fundet i rapporten" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "j" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Dit input er ikke gyldigt, fordi:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Dårlig værdi for \"%s\": %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Du har valgt et nummer som er uden for det tilladte" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Ugyldig input, program afslutter..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Rapporterer..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Rapportering er deaktiveret, fordi backtracen er ubrugelig" - -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:944 #, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "" -"Prøv at installere fejlsøgningsinfo manuelt ved at bruge kommandoen: " -"\"debuginfo-install %s\" og prøv igen\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgid "" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -285,463 +273,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Vis adgangskode" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Konfiguration af begivenhed" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Begivenhed" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Konfigurér b_egivenhed" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 -msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 -msgid "Alternate GUI file" -msgstr "Alternativ GUI-fil" - -#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 -msgid "Remove DIR after reporting" -msgstr "" - -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" msgstr "" -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 +msgid "" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 +msgid "Alternate GUI file" +msgstr "Alternativ GUI-fil" -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" +#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 +msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Forkerte indstillinger fundet for %s, rapporteringen vil højst sansynligt " -"mislykkedes, hvis du fortsætter med den nuværende konfiguration." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Forkerte indstillinger fundet for %s, rapporteringen vil højst sansynligt mislykkedes, hvis du fortsætter med den nuværende konfiguration." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Forkerte indstillinger fundet for %s, rapporteringen vil højst " -"sansynligt mislykkedes, hvis du fortsætter med den nuværende konfiguration." +msgstr "Forkerte indstillinger fundet for %s, rapporteringen vil højst sansynligt mislykkedes, hvis du fortsætter med den nuværende konfiguration." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 +msgid "View/edit a text file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 -msgid "View/edit a text file" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" +msgid "(requires: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(klik her for at se/redigere)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(binærfil, %llu byte)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu byte, %u filer" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Ingen behandling for begivenheden \"%s\" er defineret" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -"Backtracen er ikke komplet, vær sikker på at du angiver trinene til at " -"reproducere fejlen." -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Rapportering er deaktiveret fordi backtracen er ubrugelig." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analyserer..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Værdi" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." msgstr "" -"Dine kommentarer er ikke private. De kan inkluderes i offentligt " -"synlige fejlrapporter." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Analysering er ikke startet endnu" +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Tryk \"Tilføj\" for at starte rapportering" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Dine kommentarer er ikke private. De kan inkluderes i offentligt synlige fejlrapporter." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Brug denne knap til at generere en mere informativ backtrace efter du har installeret yderligere fejlsøgningspakker" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "" +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." +msgid "Attach a file" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Regenerér backtrace" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Rapportør(er):" +msgid "Show log" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Rapportering er ikke startet endnu" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Vælg hvordan du vil analysere problemet:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Vælg hvordan du vil rapportere problemet:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Brug denne knap til at generere en mere informativ backtrace efter du har " -"installeret yderligere fejlsøgningspakker" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Mangler påkrævet værdi" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Ugyldig utf8-tegn \"%c\"" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Ugyldigt nummer \"%s\"" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Ugyldig boolesk værdi \"%s\"" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Ikke understøttet tilvalgstype" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "Backtracen er ikke komplet, vær sikker på at du angiver trinene til at reproducere fejlen." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Rapportering er deaktiveret fordi backtracen er ubrugelig." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -788,11 +773,11 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" +msgid "Bugzilla" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 -msgid "Bugzilla" +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 @@ -800,72 +785,74 @@ msgid "Bugzilla URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" +msgid "Address of Bugzilla server" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" +msgid "User name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" +msgid "Bugzilla account user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgid "Bugzilla account password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" +msgid "OS release string" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" +msgid "Kerneloops.org" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 -msgid "Kerneloops.org" +msgid "Send to kernel oops tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" +msgid "Kerneloops URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" +msgid "Oops server url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" +msgid "Logger" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgid "Save as text file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 @@ -873,15 +860,15 @@ msgid "Log File" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" +msgid "Name of the logfile" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 -msgid "Name of the logfile" +msgid "Append" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 @@ -889,77 +876,75 @@ msgid "Mailx" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" +msgid "Send via email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" +msgid "Subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" +msgid "Message subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" +msgid "Sender" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" +msgid "Sender's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" +msgid "Recipient" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" +msgid "Recipient's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" +msgid "Send Binary Data" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" +msgid "Send binary files like coredump" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgid "Red Hat Customer Support" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +msgid "Username" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" +msgid "Red Hat customer password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgid "Report uploader" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 -msgid "Report uploader" +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 @@ -967,19 +952,37 @@ msgid "URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -993,8 +996,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1003,93 +1005,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1168,25 +1174,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1198,49 +1199,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "" @@ -1293,62 +1296,37 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 -#, c-format -msgid "New bug id: %i" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 -#, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 @@ -1365,6 +1343,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1376,7 +1358,22 @@ msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 18f4716..ed42e9c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # , 2011, 2012. # , 2011. @@ -12,73 +12,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" oder: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" oder: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" oder: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" order: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Mögliche Ereignisse auflisten [die mit PREFIX starten]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "OS-Release-String" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Ereignis(se) in DUMP_DIR analysieren" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Ereignis(se) in DUMP_DIR sammeln" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Problem-Daten in DUMP_DIR sammeln, analysieren und berichten" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Version anzeigen und beenden" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "DUMP_DIR nach Berichterstellung löschen" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Nicht interaktiv: keine Nachfragen, 'ja' annehmen" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "Mit -r: keine Analyse-Tools ausführen, nur Berichts-Tools" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Im Systemprotokoll speichern" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Programmnamen zu Protokoll hinzufügen" @@ -95,10 +86,7 @@ msgstr "# Beschreiben Sie nachfolgend die Umstände dieses Absturzes" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Backtrace\n" -"# Stellen Sie sicher, dass keine sensiblen Daten (Passwörter, usw.) " -"enthalten sind" +msgstr "# Backtrace\n# Stellen Sie sicher, dass keine sensiblen Daten (Passwörter, usw.) enthalten sind" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -138,160 +126,152 @@ msgstr "# Release-String des Betriebssystems" #: ../src/cli/cli-report.c:277 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" -"vi kann nicht ausgeführt werden, $TERM, $VISUAL und $EDITOR sind nicht " -"definiert" +msgstr "vi kann nicht ausgeführt werden, $TERM, $VISUAL und $EDITOR sind nicht definiert" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Der Bericht wurde aktualisiert" +msgstr "\nDer Bericht wurde aktualisiert" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Es wurden keine Änderungen am Bericht festgestellt" +msgstr "\nEs wurden keine Änderungen am Bericht festgestellt" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "j" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Ihre Eingaben sind aus folgenden Gründen ungültig:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Ungültiger Wert für »%s«: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "Wie möchten Sie das Problem analysieren?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Analyse-Tool auswählen: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Gewählter Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Ungültige Eingaben, Programm wird beendet..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Welche zusätzlichen Informationen möchten Sie sammeln?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Sammel-Tool(s) auswählen:" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(keine Beschreibung)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "Beim Sammeln zusätzlicher Daten traten %d Fehler auf\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Berichten..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Wie möchten Sie das Problem berichten?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Berichts-Tool(s) auswählen: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Berichterstellung deaktiviert, da Backtrace unbrauchbar" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Problem berichtet via %d Ereignisse berichten (%d Fehler)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Bitte versuchen Sie, debuginfo manuell mit dem Befehl: »debuginfo-install " -"%s« zu installieren und versuchen Sie es erneut\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Problem berichtet via %d Ereignisse berichten (%d Fehler)\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "Cpio extrahieren von {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "Nach »{0}« konnte nicht geschrieben werden: {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "Paket »{0}« konnte nicht extrahiert werden" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "Dateien cachen von {0} erstellt von {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "Dateien von »{0}« konnten nicht extrahiert werden" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "»{0}« konnte nicht entfernt werden: {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "Herunterladen ({0} von {1}) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "Yum wird initialisiert" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "Fehler beim Initialisieren von Yum (YumBase.doConfigSetup): »{0!s}«" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "Einrichten von Yum-Repositorys" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "{0} konnte nicht eingerichtet werden: {1}, wird deaktiviert" @@ -299,495 +279,460 @@ msgstr "{0} konnte nicht eingerichtet werden: {1}, wird deaktiviert" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Benötigte Pakete werden in Repositorys gesucht" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "Fehler beim Abrufen der Metadaten: »{0!s}«" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "Fehler beim Abrufen der Dateiliste: »{0!s}«" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "Pakete für {0} Debuginfo-Dateien konnten nicht gefunden werden" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "Herunterzuladene Pakete: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" -msgstr "" -"Herunterladen von {0:.2f} MB, installierte Größe: {1:.2f} MB. Fortfahren?" +msgstr "Herunterladen von {0:.2f} MB, installierte Größe: {1:.2f} MB. Fortfahren?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "Download durch Benutzer abgebrochen" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "Herunterladen von Paket {0} ist fehlgeschlagen" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Entpacken fehlgeschlagen, Download wird abgebrochen ..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "Entfernen von {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" -msgstr "" -"%s konnte nicht entfernt werden, enthält wahrscheinlich ein Fehlerprotokoll" +msgstr "%s konnte nicht entfernt werden, enthält wahrscheinlich ein Fehlerprotokoll" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Passwort anzeigen" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "Passwörter nicht speichern" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -"Gnome-Schlüsselbund ist nicht verfügbar, Ihre Einstellungen werden nicht " -"gespeichert!" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Ereigniskonfiguration" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "E_reignis konfigurieren" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI-Tool zum Analysieren und Berichten von Problemen, gespeichert in " -"angegebenem DIR" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Alternative GUI-Datei" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "" -"Schritte zur Analyse überspringen, nur Schritte zum Berichten durchführen" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "DIR nach Berichterstattung löschen" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Problembeschreibung" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Weitere Informationen" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Analyse-Tool auswählen" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Analysieren" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Sammel-Tool wählen" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Sammeln" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Berichts-Tool auswählen" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "Daten überprüfen" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Zu berichtende Daten bestätigen" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Berichten" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Berichterstattung abgeschlossen" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Falsche Einstellungen wurden für %s festgestellt. Die Berichterstattung wird " -"vermutlich fehlschlagen, sollten Sie mit der derzeitigen Konfiguration " -"fortfahren." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Falsche Einstellungen wurden für %s festgestellt. Die Berichterstattung wird vermutlich fehlschlagen, sollten Sie mit der derzeitigen Konfiguration fortfahren." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Falsche Einstellungen wurden für %s festgestellt. Die " -"Berichterstattung wird vermutlich fehlschlagen, sollten Sie mit der " -"derzeitigen Konfiguration fortfahren." +msgstr "Falsche Einstellungen wurden für %s festgestellt. Die Berichterstattung wird vermutlich fehlschlagen, sollten Sie mit der derzeitigen Konfiguration fortfahren." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "%s kon_figurieren" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Nicht erneut nachfragen" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"Schreibbares Verzeichnis ist erforderlich, doch »%s« ist schreibgeschützt. " -"Nach »%s« verschieben und auf der verschobenen Kopie fortfahren?" +msgstr "Schreibbares Verzeichnis ist erforderlich, doch »%s« ist schreibgeschützt. Nach »%s« verschieben und auf der verschobenen Kopie fortfahren?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Nicht erneut nachfragen" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Textdatei ansehen/bearbeiten" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(nicht nötig, »%s« existiert bereits)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Weiter zum nächsten Schritt" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(zum Anzeigen/Bearbeiten hier klicken)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(Binärdatei, %llu Bytes)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu Bytes, %u Dateien" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Keine Verarbeitung für Ereignis »%s« definiert" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"Berichterstattung deaktiviert, da die Bewertung keine Nummer »%s« enthält." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -"Der Backtrace ist unvollständig, bitte stellen Sie sicher, dass Sie alle " -"Schritte zum Reproduzieren angeben." -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Berichterstellung deaktiviert, da der Backtrace unbrauchbar ist." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analysieren..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "Möglicherweise sensible Daten gefunden, bitte prüfen Sie die hervorgehobenen Reiter sorgfältig." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Sammeln ..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -"Möglicherweise sensible Daten gefunden, bitte prüfen Sie die hervorgehobenen " -"Reiter sorgfältig." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "»%s« ist keine gewöhnliche Datei" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Sie versuchen, eine Datei auf sich selbst zu kopieren" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "»%s« kann nicht kopiert werden: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "Element »%s« existiert bereits und ist nicht veränderbar" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Wert" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Problembeschreibung" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Weitere Informationen" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "Daten überprüfen" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Zu berichtende Daten bestätigen" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Ihre Kommentare sind nicht privat. Sie können in öffentlich sichtbare " -"Fehlerberichte einbezogen werden." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "Auf den folgenden Seiten werden Sie dazu aufgefordert, das aufgetretene Problem zu beschreiben, die Analyse des Problems zu wählen (falls nötig), die gesammelten Daten zu überprüfen, und zu wählen, wo das Problem berichtet werden soll. Klicken Sie auf »Vor« um fortzufahren." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Analyse hat noch nicht begonnen" +msgid "Details" +msgstr "Details" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Datei anhängen" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Wie trat dieses Problem auf (Schritt-für-Schritt)? Wie kann man es reproduzieren? Haben Sie weitere Hinweise zur Eingrenzung des Problems? Bitte nutzen Sie, wenn möglich, Englisch." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Klicken Sie auf »Übernehmen«, um Berichtserstellung zu starten" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "Sie müssen angeben, wie verfahren werden soll, bevor Sie fortfahren können..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "Sammelvorgang hat noch nicht begonnen" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Ihre Kommentare sind nicht privat. Sie können in öffentlich sichtbare Fehlerberichte einbezogen werden." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Details" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "Ich weiß nicht, was dieses Problem verursacht hat" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Wie trat dieses Problem auf (Schritt-für-Schritt)? Wie kann man es " -"reproduzieren? Haben Sie weitere Hinweise zur Eingrenzung des Problems? " -"Bitte nutzen Sie, wenn möglich, Englisch." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Verwenden Sie diese Schaltfläche, um einen informativeren Backtrace zu erstellen, nachdem Sie zusätzliche Debug-Pakete installiert haben" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "Ich weiß nicht, was dieses Problem verursacht hat" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Ich habe die Daten überprüft und _stimme der Übertragung zu" +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Falls Sie an einen entfernten Server senden, vergewissern Sie sich, dass Sie " -"jegliche privaten Daten (wie z.B. Benutzernamen und Passwörter) entfernt " -"haben. Backtrace, Befehlszeile und Umgebungsvariablen sind die üblichen " -"Elemente, die untersucht werden müssen." +msgid "Attach a file" +msgstr "Datei anhängen" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Falls Sie das Problem an anderer Stelle berichten möchten, weitere " -"Information sammeln oder eine bessere Problembeschreibung angeben möchten, " -"klicken Sie auf »Vor«, um den Vorgang der Berichterstellung zu wiederholen." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Ich habe die Daten überprüft und _stimme der Übertragung zu" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"Auf den folgenden Seiten werden Sie dazu aufgefordert, das aufgetretene " -"Problem zu beschreiben, die Analyse des Problems zu wählen (falls nötig), " -"die gesammelten Daten zu überprüfen, und zu wählen, wo das Problem berichtet " -"werden soll. Klicken Sie auf »Vor« um fortzufahren." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Falls Sie an einen entfernten Server senden, vergewissern Sie sich, dass Sie jegliche privaten Daten (wie z.B. Benutzernamen und Passwörter) entfernt haben. Backtrace, Befehlszeile und Umgebungsvariablen sind die üblichen Elemente, die untersucht werden müssen." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Backtrace neu erstellen" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Berichtersteller:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Berichterstellung hat noch nicht begonnen" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 -msgid "Reporting has finished. You can close this window now." +msgid "Processing did not start yet" msgstr "" -"Berichterstellung abgeschlossen. Sie können dieses Fenster jetzt schließen." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Wählen Sie weitere Dateien, die dem Bericht angehängt werden sollen:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Wählen Sie, wie Sie dieses Problem analysieren möchten:" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Wählen Sie, wie Sie dieses Problem berichten möchten:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 msgid "Show log" msgstr "Protokoll anzeigen" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 +msgid "Reporting has finished. You can close this window now." +msgstr "Berichterstellung abgeschlossen. Sie können dieses Fenster jetzt schließen." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Falls Sie das Problem an anderer Stelle berichten möchten, weitere Information sammeln oder eine bessere Problembeschreibung angeben möchten, klicken Sie auf »Vor«, um den Vorgang der Berichterstellung zu wiederholen." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Verwenden Sie diese Schaltfläche, um einen informativeren Backtrace zu " -"erstellen, nachdem Sie zusätzliche Debug-Pakete installiert haben" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -"Sie müssen angeben, wie verfahren werden soll, bevor Sie fortfahren können..." -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Fehlender erforderlicher Wert" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Ungültiges UTF8-Zeichen »%c«" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Ungültige Zahl »%s«" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Ungültige Boolesche Variable »%s«" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Nicht unterstützter Optionstyp" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "Der Backtrace ist unvollständig, bitte stellen Sie sicher, dass Sie alle Schritte zum Reproduzieren angeben." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Berichterstellung deaktiviert, da der Backtrace unbrauchbar ist." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Aufruf:" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Übertragen: %llu von %llu kbytes" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "Notwendiges Element »%s« fehlt, fortfahren nicht möglich" @@ -823,18 +768,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target ZIEL --ticket ID DATEI...\n" -"\n" -"Überträgt DATEIen an spezifiziertes Ticket auf ZIEL.\n" -"\n" -"Dieses Tool soll Benutzern den Übergang von der Verwendung des Report-Pakets " -"nach libreport erleichtern. Akzeptierte ZIELe sind »strata« und »bugzilla«, " -"ersteres führt die Übertragung nach RHTSupport aus, letzteres nach " -"Bugzilla.\n" -"\n" -"Die Konfiguration (wie z.B. Login-Daten) können als Dateien übertragen " -"werden\n" +msgstr "& [-v] --target ZIEL --ticket ID DATEI...\n\nÜberträgt DATEIen an spezifiziertes Ticket auf ZIEL.\n\nDieses Tool soll Benutzern den Übergang von der Verwendung des Report-Pakets nach libreport erleichtern. Akzeptierte ZIELe sind »strata« und »bugzilla«, ersteres führt die Übertragung nach RHTSupport aus, letzteres nach Bugzilla.\n\nDie Konfiguration (wie z.B. Login-Daten) können als Dateien übertragen werden\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -845,206 +779,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "Ticket/Fall-ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Adresse des Bugzilla-Servers" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Via Bugzilla Bugtracker berichten" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla-URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla Account-Passwort" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Adresse des Bugzilla-Servers" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla Account-Benutzername" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "Sie können einen Account für bugzilla.redhat.com erstellen here" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Gültigkeit des SSL-Schlüssels überprüfen" +msgid "User name" +msgstr "Benutzername" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS-Release-Kennung" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla Account-Benutzername" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Via Bugzilla Bugtracker berichten" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla Account-Passwort" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "" -"Geben Sie dies nur an, falls Sie Ihre /etc/system-release-Datei bearbeitet " -"haben" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "SSL überprüfen" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Benutzername" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Gültigkeit des SSL-Schlüssels überprüfen" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "SSL überprüfen" +msgid "OS release string" +msgstr "OS-Release-Kennung" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"Sie können einen Account für bugzilla.redhat.com erstellen here" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "Geben Sie dies nur an, falls Sie Ihre /etc/system-release-Datei bearbeitet haben" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops-URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "An Kernel-Oops-Tracker senden" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops-Server-URL" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops-URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "An Kernel-Oops-Tracker senden" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops-Server-URL" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Anhängen" +msgid "Logger" +msgstr "Logger" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Neue Berichte anhängen oder alten Bericht überschreiben" +msgid "Save as text file" +msgstr "Als Textdatei speichern" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Protokolldatei" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Logger" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Name der Protokolldatei" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Anhängen" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "Als Textdatei speichern" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Neue Berichte anhängen oder alten Bericht überschreiben" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Nachrichtenbetreff" +msgid "Send via email" +msgstr "Per E-Mail senden" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Empfänger" +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Empfänger E-Mail-Adresse" +msgid "Message subject" +msgstr "Nachrichtenbetreff" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Binärdaten senden" +msgid "Sender" +msgstr "Absender" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Binärdaten wie Coredump senden" +msgid "Sender's email" +msgstr "Absender E-Mail-Adresse" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Per E-Mail senden" +msgid "Recipient" +msgstr "Empfänger" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Absender" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Empfänger E-Mail-Adresse" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Absender E-Mail-Adresse" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Binärdaten senden" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Binärdaten wie Coredump senden" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Adresse des Red Hat Support-Portals" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat Kunden-Support" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "An Red Hat Support berichten" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH Portal URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Adresse des Red Hat Support-Portals" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat Kunden-Support" +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat Kunden-Passwort" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat Kunden-Benutzername" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "An Red Hat Support berichten" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat Kunden-Passwort" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"Beispiele: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Überträger des Berichts" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "Hochladen als tar.gz-Datei (per FTP/SCP/...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "Hochladen als tar.gz-Datei (per FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "Wo möchten Sie den Tarball mit dem Bericht übertragen - in der Form login:password@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "Beispiele: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"Wo möchten Sie den Tarball mit dem Bericht übertragen - in der Form login:" -"password@url" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1058,8 +1002,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1067,123 +1010,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c KONFDATEI] -d VERZ\n" -"oder:\n" -"& [-v] [-c KONFDATEI] [-d VERZ] -t[ID] DATEI...\n" -"\n" -"Berichtet ein Problem an Bugzilla.\n" -"\n" -"Das Tool liest das VERZ, meldet sich anschließend bei Bugzilla an und " -"versucht einen Fehlerbericht mit demselben abrt_hash:HEXSTRING in " -"»Whiteboard« zu finden.\n" -"\n" -"Falls kein solcher Fehlerbericht gefunden werden kann, wird ein neuer " -"erstellt. Elemente aus VERZ werden im Fehlerbericht gespeichert, abhängig " -"von deren Typ und Größe entweder als Teil der Beschreibung oder als " -"Anhänge.\n" -"\n" -"Falls dagegen ein Fehlerbericht gefunden wird, der als CLOSED DUPLICATE " -"gekennzeichnet ist, so folgt das Tool der Kette der Duplikate, bis es einen " -"Fehlerbericht findet, der kein DUPLICATE ist.\n" -"Das Tool fügt dann einen neuen Kommentar zu dem gefundenen Fehlerbericht " -"hinzu.\n" -"\n" -"Die URL des neuen oder ergänzten Fehlerberichts wird auf stdout ausgegeben " -"und im »reported_to«-Element aufgezeichnet.\n" -"\n" -"Falls nicht spezifiziert, ist KONFDATEI standardmäßig" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Dump-Verzeichnis" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Konfigurationsdatei (kann mehrmals angegeben werden)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "FILEs anhängen [an Fehlerbericht mit dieser ID]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "Beim Erstellen des Fehlerberichts auch Binärdateien anhängen" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "Berichten erzwingen, selbst wenn dieses Problem bereits gemeldet wurde" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "BUG-ID anhand von DUPHASH finden" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 -msgid "Empty login or password, please check your configuration" +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" msgstr "" -"Benutzername oder Passwort ist leer, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 +msgid "Empty login or password, please check your configuration" +msgstr "Benutzername oder Passwort ist leer, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Anmelden bei Bugzilla unter %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Abmelden" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Überprüfen auf Duplikate" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Obligatorisches Mitglied »bugs« fehlt" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Neuer Fehlerbericht wird erstellt" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "Anhänge werden an Fehlerbericht %i angefügt" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Fehler wurde bereits eingereicht: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s zur CC-Liste hinzufügen" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Neuen Kommentar zu Fehler %d hinzufügen" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" -msgstr "" -"Identischer Kommentar in Fehlerchronik gefunden, kein neuer Kommentar wird " -"hinzugefügt" +msgstr "Identischer Kommentar in Fehlerchronik gefunden, kein neuer Kommentar wird hinzugefügt" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "Besserer Backtrace wird hinzugefügt" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1205,18 +1123,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c KONFDATEI]... -d VERZ\n" -"\n" -"Berichtet Kernel-Oops an kerneloops.org (oder ähnliche) Seite.\n" -"\n" -"Dateien, deren Namen in $EXCLUDE_FROM_REPORT aufgeführt sind, werden nicht " -"in den Tarball einbezogen.\n" -"\n" -"KONFDATEI-Zeilen sollten dem Format »PARAM = WERT« folgen.\n" -"Akzeptierte String-Parameter: SubmitURL.\n" -"Parameter können mittels $KerneloopsReporter_SubmitURL außer Kraft gesetzt " -"werden." +msgstr "& [-v] [-c KONFDATEI]... -d VERZ\n\nBerichtet Kernel-Oops an kerneloops.org (oder ähnliche) Seite.\n\nDateien, deren Namen in $EXCLUDE_FROM_REPORT aufgeführt sind, werden nicht in den Tarball einbezogen.\n\nKONFDATEI-Zeilen sollten dem Format »PARAM = WERT« folgen.\nAkzeptierte String-Parameter: SubmitURL.\nParameter können mittels $KerneloopsReporter_SubmitURL außer Kraft gesetzt werden." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1238,12 +1145,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d VERZ [-c KONFDATEI]\n" -"\n" -"Sendet Inhalte eines Problem-Verzeichnisses DIR per E-Mail\n" -"\n" -"Falls nicht spezifiziert, ist KONFDATEI standardmäßig " +msgstr "& [-v] -d VERZ [-c KONFDATEI]\n\nSendet Inhalte eines Problem-Verzeichnisses DIR per E-Mail\n\nFalls nicht spezifiziert, ist KONFDATEI standardmäßig " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1251,17 +1153,14 @@ msgstr "Konfigurationsdatei" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:175 msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" -msgstr "" +msgstr "Nur benachrichtigen (Diesen Report nicht als übermittelt kennzeichnen)" #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d VERZ [-o DATEI] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Gibt Probleminformationen auf Standardausgabe oder in DATEI aus" +msgstr "& [-v] -d VERZ [-o DATEI] [-a yes/no] [-r]\n\nGibt Probleminformationen auf Standardausgabe oder in DATEI aus" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1281,28 +1180,20 @@ msgstr "Durch Benutzer abgebrochen." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" -"Datei »%s« ist ein symbolischer Link. Bitte wählen Sie eine reguläre Datei:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" -msgstr "" -"»%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden. Bitte wählen Sie eine andere " -"Datei:" +msgstr "»%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden. Bitte wählen Sie eine andere Datei:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Der Bericht wurde an %s angehängt" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Der Bericht wurde unter %s gespeichert" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1312,59 +1203,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c KONFDATEI] -d VERZ\n" -"oder:\n" -"& [-v] [-c KONFDATEI] [-d VERZ] -t[ID] DATEI...\n" -"\n" -"Berichtet ein Problem an RHTSupport.\n" -"\n" -"Falls nicht spezifiziert, ist KONFDATEI standardmäßig" +msgstr "\n& [-v] [-c KONFDATEI] -d VERZ\noder:\n& [-v] [-c KONFDATEI] [-d VERZ] -t[ID] DATEI...\n\nBerichtet ein Problem an RHTSupport.\n\nFalls nicht spezifiziert, ist KONFDATEI standardmäßig" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "FILEs übertragen [an Fall mit dieser ID]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "RHTS-Login oder Passwort ist leer" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "»%s« wird an Fall »%s« angehängt" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Daten werden komprimiert" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht in /tmp erstellt werden" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Temporäre Datei konnte nicht in /tmp erstellt werden" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "Möchten Sie noch immer ein RHTSupport-Ticket erstellen?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Neuer Fall wird erstellt..." @@ -1411,96 +1296,44 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d VERZ [-c KONFDATEI] [-u URL]\n" -"\n" -"Lädt komprimierten Tarball des Problemverzeichnisses VERZ an URL hoch.\n" -"Falls URL nicht angegeben ist, wird Tarball in /tmp erstellt und beendet.\n" -"\n" -"URL sollten dem Format »protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]« " -"folgen, wobei das Protokoll http(s), ftp, scp oder file sein kann.\n" -"File-Protokoll darf keine Benutzer- und Host-Angaben enthalten: »file:///dir/" -"[file.tar.gz].«\n" -"Falls die URL in einem Schrägstrich endet, wird der Archivname generiert und " -"an die URL angefügt, andernfalls wird die URL als vollständiger Dateiname " -"angesehen.\n" -"\n" -"Dateien, deren Namen in $EXCLUDE_FROM_REPORT aufgeführt sind, werden nicht " -"in den Tarball einbezogen.\n" -"\n" -"KONFDATEI-Zeilen sollten dem Format »PARAM = WERT« folgen.\n" -"Akzeptierte String-Parameter: SubmitURL.\n" -"Parameter können mittels $KerneloopsReporter_SubmitURL außer Kraft gesetzt " -"werden." +msgstr "& [-v] -d VERZ [-c KONFDATEI] [-u URL]\n\nLädt komprimierten Tarball des Problemverzeichnisses VERZ an URL hoch.\nFalls URL nicht angegeben ist, wird Tarball in /tmp erstellt und beendet.\n\nURL sollten dem Format »protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]« folgen, wobei das Protokoll http(s), ftp, scp oder file sein kann.\nFile-Protokoll darf keine Benutzer- und Host-Angaben enthalten: »file:///dir/[file.tar.gz].«\nFalls die URL in einem Schrägstrich endet, wird der Archivname generiert und an die URL angefügt, andernfalls wird die URL als vollständiger Dateiname angesehen.\n\nDateien, deren Namen in $EXCLUDE_FROM_REPORT aufgeführt sind, werden nicht in den Tarball einbezogen.\n\nKONFDATEI-Zeilen sollten dem Format »PARAM = WERT« folgen.\nAkzeptierte String-Parameter: SubmitURL.\nParameter können mittels $KerneloopsReporter_SubmitURL außer Kraft gesetzt werden." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "Basis-URL, an die übertragen wird" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "Fehlerhafte xml-Antwort, da »%s« Mitglied fehlt." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "Fehler %i ist CLOSED, hat jedoch keine RESOLUTION" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "Fehler %i ist CLOSED als DUPLICATE, hat jedoch keine DUP_ID" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Neue Fehler-ID: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "" -"Bugzilla konnte keinen übergeordneten Fehlerbericht für Fehler %d finden" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "Aktualisierungen suchen" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "Liste der Bug-IDs" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "Eine bodhi-Server-URL angeben" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "Eine Version angeben" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Nach Aktualisierungen auf Bodhi-Server suchen" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"ABRT hat eine neue Aktualisierung gefunden, welche Ihr Problem behebt. Bitte " -"führen Sie den folgenden Befehl zuerst aus, bevor Sie den Bug übermitteln: " -"pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr ". Mit dem Melden des Fehlers fortfahren?" +msgstr "Bugzilla konnte keinen übergeordneten Fehlerbericht für Fehler %d finden" #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 @@ -1516,6 +1349,10 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Error" msgstr "Fehler" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Berichten" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1527,10 +1364,22 @@ msgstr "Keine Berichts-Tools verfügbar" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] VERZ\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"Neues Tool zum Berichten eines im angegebenen VERZ gespeicherten Problems" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index a809cf2..2eade0d 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,73 +1,69 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "" @@ -126,150 +122,150 @@ msgstr "" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" msgstr "" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:944 #, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgid "" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -277,453 +273,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 -msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 -msgid "Alternate GUI file" -msgstr "" - -#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 -msgid "Remove DIR after reporting" -msgstr "" - -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" msgstr "" -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 +msgid "" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 +msgid "Alternate GUI file" msgstr "" -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" +#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 +msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 +msgid "View/edit a text file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 -msgid "View/edit a text file" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" +msgid "(requires: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "" -#. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 -#, c-format -msgid "No processing for event '%s' is defined" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 +#. TODO: better msg? +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "" - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "" +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Λεπτομέρειες" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." +msgid "Attach a file" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" +msgid "Processing did not start yet" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" +msgid "Show log" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" +msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 -msgid "Reporting has finished. You can close this window now." +msgid "" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" +#: ../src/lib/event_config.c:298 +msgid "Missing mandatory value" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" +#: ../src/lib/event_config.c:306 +#, c-format +msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" +#: ../src/lib/event_config.c:319 +#, c-format +msgid "Invalid number '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +#: ../src/lib/event_config.c:334 +#, c-format +msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#: ../src/lib/event_config.c:340 +msgid "Unsupported option type" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 -msgid "Missing mandatory value" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:308 -#, c-format -msgid "Invalid utf8 character '%c'" +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:321 -#, c-format -msgid "Invalid number '%s'" +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:427 #, c-format -msgid "Invalid boolean value '%s'" +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:342 -msgid "Unsupported option type" +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." msgstr "" #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -770,11 +773,11 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" +msgid "Bugzilla" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 -msgid "Bugzilla" +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 @@ -782,72 +785,74 @@ msgid "Bugzilla URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" +msgid "Address of Bugzilla server" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" +msgid "User name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" +msgid "Bugzilla account user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgid "Bugzilla account password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" +msgid "OS release string" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" +msgid "Kerneloops.org" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 -msgid "Kerneloops.org" +msgid "Send to kernel oops tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" +msgid "Kerneloops URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" +msgid "Oops server url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" +msgid "Logger" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgid "Save as text file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 @@ -855,15 +860,15 @@ msgid "Log File" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" +msgid "Name of the logfile" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 -msgid "Name of the logfile" +msgid "Append" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 @@ -871,77 +876,75 @@ msgid "Mailx" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" +msgid "Send via email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" +msgid "Subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" +msgid "Message subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" +msgid "Sender" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" +msgid "Sender's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" +msgid "Recipient" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" +msgid "Recipient's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" +msgid "Send Binary Data" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" +msgid "Send binary files like coredump" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgid "Red Hat Customer Support" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +msgid "Username" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" +msgid "Red Hat customer password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgid "Report uploader" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 -msgid "Report uploader" +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 @@ -949,19 +952,37 @@ msgid "URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -975,8 +996,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -985,93 +1005,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1150,25 +1174,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1180,49 +1199,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "" @@ -1275,62 +1296,37 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 -#, c-format -msgid "New bug id: %i" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 -#, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 @@ -1347,6 +1343,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1358,7 +1358,22 @@ msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 7a92a53..d869358 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -1,74 +1,70 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Bruce Cowan , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:48+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "List possible events [which start with PREFIX]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "Run EVENT on DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Run analyse event(s) on DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Run collect event(s) on DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Analyse, collect and report problem data in DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Display version and exit" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Remove DUMP_DIR after reporting" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "With -r: do not run analysers, run only reporters" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Log to syslog" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Add program names to log" @@ -85,9 +81,7 @@ msgstr "# Describe the circumstances of this crash below" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Backtrace\n" -"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +msgstr "# Backtrace\n# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -129,156 +123,150 @@ msgstr "# Release string of the operating system" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"The report has been updated" +msgstr "\nThe report has been updated" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"No changes were detected in the report" +msgstr "\nNo changes were detected in the report" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Your input is not valid, because of:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Bad value for '%s': %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "How you would like to analyse the problem?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Select analyser: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "You have chosen number out of range" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Invalid input, program exiting..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "What additional information would you like to collect?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Select collector(s): " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(no description)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "There were %d errors while collecting additional data\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Reporting..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "How would you like to report the problem?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Select reporter(s): " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Reporting disabled because the backtrace is unusable" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" - -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -286,473 +274,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Show password" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Event Configuration" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Event" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Configure E_vent" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Alternate GUI file" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Skip analyse steps, go through report steps only" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Remove DIR after reporting" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Problem description" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Provide additional information" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Select analyser" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Analysing" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Select collector" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Collecting" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Select reporter" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Confirm data to report" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Reporting" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Reporting done" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue with the current configuration." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " -"continue with the current configuration." +msgstr "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue with the current configuration." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "Con_figure %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "View/edit a text file" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(not needed, '%s' already exists)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Go to next step" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(click here to view/edit)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(binary file, %llu bytes)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu bytes, %u files" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "No processing for event '%s' is defined" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analysing..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Collecting..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' is not an ordinary file" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "You are trying to copy a file onto itself" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Can't copy '%s': %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "Item '%s' already exists and is not modifiable" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Include" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Value" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Problem description" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Provide additional information" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Confirm data to report" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "On the following screens, you will be asked to describe how the problem occurred, to choose how to analyse the problem (if needed), to review collected data, and to choose where the problem should be reported. Click 'Forward' to proceed." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Analysing did not start yet" +msgid "Details" +msgstr "Details" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Attach a file" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Click 'Apply' to start reporting" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "You need to fill the how to before you can proceed..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "Collecting did not start yet" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Your comments are not private. They may be included into publicly visible problem reports." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Details" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Use this button to generate more informative backtrace after you installed additional debug packages" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgid "Size:" +msgstr "Size:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." +msgid "Attach a file" +msgstr "Attach a file" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "I reviewed the data and _agree with submitting it" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyse the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment variables are the typical items in need of examining." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Regenerate backtrace" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Reporter(s):" +msgid "Show log" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Reporting did not start yet" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "Reporting has finished. You can close this window now." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Select additional files to attach to the report:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Select how you would like to analyze the problem:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Select how you would like to report the problem:" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "If you want to report the problem to a different destination, collect additional information, or provide a better problem description and repeat reporting process, press 'Forward'." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Size:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "You need to fill the how to before you can proceed..." - -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Missing mandatory value" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Invalid utf8 character '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Invalid number '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Invalid boolean value '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Unsupported option type" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to reproduce." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Reporting disabled because the backtrace is unusable." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Usage: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Uploaded: %llu of %llu kbytes" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -799,202 +774,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "Ticket/case ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Address of Bugzilla server" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Report to Bugzilla bug tracker" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla account password" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Address of Bugzilla server" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla account user name" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Check SSL key validity" +msgid "User name" +msgstr "User name" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla account user name" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Password" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Report to Bugzilla bug tracker" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla account password" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Verify SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "User name" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Check SSL key validity" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Verify SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops server url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops server url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Append" +msgid "Logger" +msgstr "Logger" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Append new reports or overwrite the old one." +msgid "Save as text file" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Log File" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Logger" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Name of the logfile" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Append" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Append new reports or overwrite the old one." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Message subject" +msgid "Send via email" +msgstr "Send via e-mail" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Recipient" +msgid "Subject" +msgstr "Subject" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Recipient's e-mail" +msgid "Message subject" +msgstr "Message subject" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Send Binary Data" +msgid "Sender" +msgstr "Sender" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Send binary files like coredump" +msgid "Sender's email" +msgstr "Sender's e-mail" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Send via e-mail" +msgid "Recipient" +msgstr "Recipient" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Sender" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Recipient's e-mail" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Sender's e-mail" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Send Binary Data" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Subject" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Send binary files like coredump" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Address of the Red Hat support portal" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat Customer Support" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Report to Red Hat support" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH Portal URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Address of the Red Hat support portal" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat Customer Support" +msgid "Username" +msgstr "Username" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat customer password" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat customer user name" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Report to Red Hat support" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Username" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat customer password" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Report uploader" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "Where do you want to upload the tarball with report in form login:password@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1008,8 +997,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1018,93 +1006,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Dump directory" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Configuration file (may be given many times)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Attach FILEs [to bug with this ID]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "When creating bug, attach binary files too" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Empty login or password, please check your configuration" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Logging into Bugzilla at %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Logging out" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Checking for duplicates" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Missing mandatory member 'bugs'" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Creating a new bug" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Bug is already reported: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Add %s to CC list" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Adding new comment to bug %d" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1183,25 +1175,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "The report was appended to %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "The report was stored to %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1213,49 +1200,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "Upload FILEs [to case with this ID]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Empty RHTS login or password" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "Attaching '%s' to case '%s'" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Compressing data" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Can't create a temporary directory in /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Can't create temporary file in /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Creating a new case..." @@ -1308,64 +1297,39 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "Base URL to upload to" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "New bug id: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1380,6 +1344,10 @@ msgstr "Cancel" msgid "Error" msgstr "Error" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Reporting" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1391,7 +1359,22 @@ msgstr "No reporters available" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7d040a7..ed09e8a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # , 2011. # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz , 2011, 2012. @@ -12,73 +12,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIJO] [DIR_VOLCADO]\n" -" or: & [-vsp] -e DIR_VOLCADO_EVENTO\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DIR_VOLCADO\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DIR_VOLCADO\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DIR_VOLCADO" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Lista los posibles eventos [que inician con PREFIX]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "Ejecuta EVENT en DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Ejecuta evento(s) de análisis en DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Ejecutar evento(s) colectivo(s) en DIR_VOLCADO" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Analiza, colecta y reporta datos de problemas en DIR_DUMP" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Muestra la versión y sale" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Retirar DUMP_DIR después de reportar" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "No interactivo: no haga preguntas: suponga 'sí'" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "Con -r:no ejecute analizadores, ejecute solamente los reporteros" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Registro en syslog" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Agregue el nombre del programa al log" @@ -95,10 +86,7 @@ msgstr "# Describa a continuación las circunstancias de esta caída." msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Trazado\n" -"# Verifique que no contenga ninguna información confidencial (contraseñas, " -"etc.)" +msgstr "# Trazado\n# Verifique que no contenga ninguna información confidencial (contraseñas, etc.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -138,161 +126,152 @@ msgstr "# Cadena de lanzamiento del sistema operativo" #: ../src/cli/cli-report.c:277 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" -"No se pudo ejecutar vi: $TERM, $VISUAL y $EDITOR no fueron configurados" +msgstr "No se pudo ejecutar vi: $TERM, $VISUAL y $EDITOR no fueron configurados" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"El informe ha sido actualizado." +msgstr "\nEl informe ha sido actualizado." -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"No se detectaron cambios en el informe" +msgstr "\nNo se detectaron cambios en el informe" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "s" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Su entrada no es válida porque:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Valor incorrecto para '%s': %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "¿Cómo desea analizar el problema?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Seleccione el analizador: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Usted eligió un número de opción fuera del rango" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Entrada inválida, saliendo del programa..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "¿Qué información adicional desearía recolectar?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Seleccionar recolector(es):" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(no hay descripción)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" -msgstr "" -"Se presentaron %d errores al recolectar datos adicionales\n" -"\n" +msgstr "Se presentaron %d errores al recolectar datos adicionales\n\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Informando..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "¿Cómo desea reportar el problema?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Seleccione el o los reportero(s): " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Informe inhabilitado debido a que el trazado es inutilizable." +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Problema reportando vía %d eventos de reporte (%d errores)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Por favor pruebe instalar la información de depuración manualmente mediante " -"el comando: \"debuginfo-install %s\" y vuelva a intentar\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Problema reportando vía %d eventos de reporte (%d errores)\n" - -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "Extrayendo copio desde {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "No se puede crear '{0}': {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "No se puede extraer paquete '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "Almacenando en cache archivos de '{0}' creados en {1} " -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "No se pueden extraer archivos de '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "No se pueden retirar '{0}': {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "Descargando ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "Inicializando yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "Error al inicializar yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "Configuración de repositorios yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "No se puede configurar {0}: {1}, inhabilitando" @@ -300,488 +279,460 @@ msgstr "No se puede configurar {0}: {1}, inhabilitando" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Buscando en repositorios los paquetes necesarios" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "Error al recuperar metadatos: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "Error al recuperar listas de archivos:'{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "No se pueden encontrar paquetes para {0} archivos de depuración" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "Paquetes a descargar: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "Descargando {0:.2f}Mb, tamaño instalado: {1:.2f}Mb. ¿Continuar?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "Descarga cancelada por usuario" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "Descarga de paquete {0} falló" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Desempaque falló, abortando descarga" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "Retirando {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "No se puede remover %s, probablemente contiene un registro de error" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Mostrar contraseña" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "No almacenar contraseñas" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -"El archivo de llaves de Gnome no está disponible, su configuración no se " -"guardará!" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Configuración de eventos" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Configurar E_vento" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"La herramienta de GUI para analizar y reportar problemas guardados en DIR " -"especificado" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Archivo alterno de GUI" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "" -"Omite los pasos de análisis, va a través de los pasos del informe únicamente" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Retira el DIR después de reportar" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Descripción del problema" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Proporcionar información adicional" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Seleccionar analizador" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Analizando" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Seleccionar recolector" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Recolectando" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Seleccionar reportero" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "Revisar los datos" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Confirmar datos que se van a reportar" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Reportando" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Reporte terminado" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Configuración errónea detectada para %s, el reporte probablemente fallará si " -"continua con la configuración actual. " +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Configuración errónea detectada para %s, el reporte probablemente fallará si continua con la configuración actual. " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Configuración errónea detectada para %s, el reporte probablemente " -"fallará si continua con la configuración actual. " +msgstr "Configuración errónea detectada para %s, el reporte probablemente fallará si continua con la configuración actual. " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "Con_figure %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr " No me pregunte otra vez" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"Necesita directorio de escritura, pero '%s' no lo es. ¿Desea desplazar '%s' " -"y operar en los datos desplazados?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr " No me pregunte otra vez" +msgstr "Necesita directorio de escritura, pero '%s' no lo es. ¿Desea desplazar '%s' y operar en los datos desplazados?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Ver o editar archivo de texto" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(No se necesita, '%s' ya existe)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Ir al siguiente paso" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(Haga clic aquí para ver/editar)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(archivo binario, %llu bytes)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu bytes, %u archivos" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "No se define proceso para evento '%s'" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "Reporte inválido debido a que la validación no contiene un número'%s'" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"El trazado está incompleto, por favor, asegúrese de proveer bien los pasos " -"para reproducir el error." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Creación de informes inhabilitada debido a que el trazado es inútil." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analizando..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "Se detectaron posibles datos confidenciales, por favor revise con cuidado las pestañas resaltadas." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Recolectando..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Se detectaron posibles datos confidenciales, por favor revise con cuidado " -"las pestañas resaltadas." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' no es un archivo común" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Está intentando copiar un archivo en sí mismo" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "No se puede copiar '%s': %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "Elemento '%s' ya existe y no se puede modificar" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Incluya" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Valor" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Descripción del problema" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Proporcionar información adicional" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "Revisar los datos" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Confirmar datos que se van a reportar" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Sus comentarios no son confidenciales. Pueden incluirse en reportes " -"de problemas visibles al público." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "En las siguiente pantallas, se le solicitará una descripción de cómo ocurrió el problema, para elegir cómo analizar el problema (si es necesario), revisar los datos colectados, y elegir a dónde debe ser reportado el problema. Haga clic en 'Siguiente' para continuar." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "El análisis aún no ha comenzado" +msgid "Details" +msgstr "Detalles" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Adjunte un archivo" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "¿Cómo sucedió este problema (paso a paso)?¿Cómo se puede reproducir? ¿Desea añadir otros comentarios para diagnosticar el problema? Por favor utilice Inglés en lo posible." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Haga clic en 'Aplicar' para comenzar a reportar" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "Necesita llenar cómo desea proceder..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "Recolección aún no ha iniciado" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Sus comentarios no son confidenciales. Pueden incluirse en reportes de problemas visibles al público." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Detalles" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "No se qué causó este problema" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"¿Cómo sucedió este problema (paso a paso)?¿Cómo se puede reproducir? ¿Desea " -"añadir otros comentarios para diagnosticar el problema? Por favor utilice " -"Inglés en lo posible." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Utilice este botón para generar más trazado informativo después de que haya instalada los paquetes de depuración adicionales." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "No se qué causó este problema" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Revisé los datos y _estoy de acuerdo con enviarlo" +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Si está reportando a un servidor remoto, asegúrese de haber retirado todos " -"los datos privados (tales como nombres de usuario y contraseñas). " -"Seguimiento, línea de comandos, variables de entorno y los elementos típicos " -"que se necesitan examinar." +msgid "Attach a file" +msgstr "Adjunte un archivo" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Si desea reportar el problema a un destino diferente, recoja toda la " -"información adicional o proporcione una mejor descripción del problema y " -"repita el proceso del reporte, presione 'Siguiente'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Revisé los datos y _estoy de acuerdo con enviarlo" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"En las siguiente pantallas, se le solicitará una descripción de cómo ocurrió " -"el problema, para elegir cómo analizar el problema (si es necesario), " -"revisar los datos colectados, y elegir a dónde debe ser reportado el " -"problema. Haga clic en 'Siguiente' para continuar." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Si está reportando a un servidor remoto, asegúrese de haber retirado todos los datos privados (tales como nombres de usuario y contraseñas). Seguimiento, línea de comandos, variables de entorno y los elementos típicos que se necesitan examinar." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Regenerar trazado" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Reportero(s):" +msgid "Show log" +msgstr "Mostrar registro" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "El informe aún no inicia" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "El informa ha terminado. Puede cerrar " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Seleccione los archivos adicionales para adjuntar el informe:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Seleccione cómo desea analizar el problema:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Seleccione cómo desea reportar el problema:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "Mostrar registro" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Si desea reportar el problema a un destino diferente, recoja toda la información adicional o proporcione una mejor descripción del problema y repita el proceso del reporte, presione 'Siguiente'." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Utilice este botón para generar más trazado informativo después de que haya " -"instalada los paquetes de depuración adicionales." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "Necesita llenar cómo desea proceder..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Falta un campo obligatorio" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Carácter utf8 inválido '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Número '%s' inválido" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Valor booleano inválido '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Tipo de opción no soportada" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "El trazado está incompleto, por favor, asegúrese de proveer bien los pasos para reproducir el error." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Creación de informes inhabilitada debido a que el trazado es inútil." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Uso:" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Cargado: %llu of %llu kbytes" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "Falta elemento esencial '%s', no se puede continuar" @@ -817,18 +768,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"Carga ARCHIVO a tiquete especificado en DESTINO.\n" -"\n" -"Esta herramienta está provista para facilitar la transición de usuarios de " -"paquete de reportes a libreport. Los TARGET reconocidos son 'strata' y " -"'bugzilla',\n" -"Primero invoca carga a RHTSupport y luego - a Bugzilla\n" -"\n" -"La configuración (tal como datos de ingreso) puede proveerse a través de " -"archivos\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nCarga ARCHIVO a tiquete especificado en DESTINO.\n\nEsta herramienta está provista para facilitar la transición de usuarios de paquete de reportes a libreport. Los TARGET reconocidos son 'strata' y 'bugzilla',\nPrimero invoca carga a RHTSupport y luego - a Bugzilla\n\nLa configuración (tal como datos de ingreso) puede proveerse a través de archivos\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -839,214 +779,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "ID de tiquete o caso" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Dirección del servidor de Bugzilla" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Reportar el rastreo de errores de Bugzilla" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "URL de Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Contraseña de cuenta de Bugzilla" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Dirección del servidor de Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Nombre de usuario de cuenta de Bugzilla" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "Puede crear la cuenta bugzilla.redhat.com<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">aquí</a>\n\n * details\n * suggestions\n\n\t\nother\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi'.\n\ncopy source" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Revisar la validez de la llave SSL" +msgid "User name" +msgstr "Nombre de usuario" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "Cadena de lanzamiento de SO " +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Nombre de usuario de cuenta de Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Reportar el rastreo de errores de Bugzilla" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Contraseña de cuenta de Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "Especificarlo si ha modificado su archivo /etc/system-release" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Verificar SSL " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Nombre de usuario" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Revisar la validez de la llave SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Verificar SSL " +msgid "OS release string" +msgstr "Cadena de lanzamiento de SO " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"Puede crear la cuenta bugzilla.redhat.com<a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">aquí</a>\n" -"\n" -" * details\n" -" * suggestions\n" -"\n" -"\t\n" -"other\n" -"The following url is either missing from the translation or has been " -"translated: 'https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi'.\n" -"\n" -"copy source" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "Especificarlo si ha modificado su archivo /etc/system-release" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "URL de Kerneloops" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "Envíe al rastreador oops de kernel" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Url de servidor Oops" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "URL de Kerneloops" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "Envíe al rastreador oops de kernel" +msgid "Oops server url" +msgstr "Url de servidor Oops" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Anexe" +msgid "Logger" +msgstr "Gestor de registro" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Anexe los nuevos informes o sobrescriba los anteriores" +msgid "Save as text file" +msgstr "Guárdelo como archivo de texto" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Archivo de registro" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Gestor de registro" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Nombre del archivo de registro " +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Anexe" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "Guárdelo como archivo de texto" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Anexe los nuevos informes o sobrescriba los anteriores" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Asunto del mensaje" +msgid "Send via email" +msgstr "Enviar vía correo-e" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatario" +msgid "Subject" +msgstr "Asunto" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Correo-e del destinatario" +msgid "Message subject" +msgstr "Asunto del mensaje" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Enviar datos binarios" +msgid "Sender" +msgstr "Remitente" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Enviar archivos binarios como coredump" +msgid "Sender's email" +msgstr "Correo-e de remitente" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Enviar vía correo-e" +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatario" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Remitente" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Correo-e del destinatario" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Correo-e de remitente" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Enviar datos binarios" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Asunto" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Enviar archivos binarios como coredump" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Dirección del portal de soporte de Red Hat" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Servicio técnico para usuarios de Red Hat" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Reporte para el equipo de servicio técnico de Red Hat" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "URL del portal de Red Hat" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Dirección del portal de soporte de Red Hat" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Servicio técnico para usuarios de Red Hat" +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Contraseña de cliente de Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Nombre de usuario de Red Hat" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Reporte para el equipo de servicio técnico de Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Nombre de usuario" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Contraseña de cliente de Red Hat" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"Ejemplos: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Cargador de informes" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "Cargue como archivo tar.gz (vía FTP/SCP/...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL " #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "Cargue como archivo tar.gz (vía FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "¿A dónde desea cargar el tarball con el informe en forma: nombredeusuario:contraseña@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "Ejemplos: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"¿A dónde desea cargar el tarball con el informe en forma: nombredeusuario:" -"contraseña@url" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1060,8 +1002,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1069,121 +1010,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Reporta problema a Bugzilla.\n" -"\n" -"La herramienta lee DIR. Luego la registra en Bugzilla e intente buscar un " -"error con el mismo \n" -"abrt_hash:HEXSTRING en 'Whiteboard'.\n" -"\n" -"Si no se encuentra dicho error, entonces se creará uno nuevo. Los elementos " -"de DIR se almacenan en el error como parte de la descripción del error o " -"como adjuntos según su tipo y tamaño.\n" -"\n" -"De otra manera, si no se encuentra dicho error y es marcado como DUPLICADO " -"CERRADO,\n" -"la herramienta sigue la cadena de duplicado hasta que encuentre un error no-" -"DUPLICADO.\n" -"La herramienta añade un nuevo comentario al error encontrado.\n" -"\n" -"La URL al error nuevo o modificado se imprime en la salida estándar y se " -"registra en 'reported_to' element.\n" -"\n" -"Si no se especifica, CONFFILE se predetermina to " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Directorio de vaciado" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Archivo de configuración (puede darse muchas veces)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Adjunte ARCHIVOS[para error con este ID]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "Al crear error, también anexe los archivos binarios " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "Forzar el reporte incluso si este problema ya ha sido reportado" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "Buscar ID de error de acuerdo con DUPHASH" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Nombre o contraseña vacíos, por favor revise su configuración" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Ingresando a Bugzilla en '%s'" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Salida " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Búsqueda de duplicados" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Faltan 'errores' de miembro obligatorio " #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Creación de un nuevo error" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "Adición de adjuntos al error %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "El error ya fue reportado:%i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Añada %s a la lista de CC" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Adición de un nuevo comentario al error %d" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" -msgstr "" -"Se encontró el mismo comentario en este historial de errores, no se añade " -"uno nuevo" +msgstr "Se encontró el mismo comentario en este historial de errores, no se añade uno nuevo" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "Añadiendo un mejor seguimiento" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "Estatus: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1205,17 +1123,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"Reporta oops de kernel al sitio kerneloops.org (o similar).\n" -"\n" -"Archivos con nombres listados en $EXCLUDE_FROM_REPORT no se incluyen en " -"archivador tar.\n" -"\n" -"Las líneas de CONFFILE deben tener el formato 'PARÁM = VALOR'.\n" -"Parámetro de cadena reconocido: SubmitURL.\n" -"Parámetro puede sobrescribirse a través de $KerneloopsReporter_SubmitURL." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nReporta oops de kernel al sitio kerneloops.org (o similar).\n\nArchivos con nombres listados en $EXCLUDE_FROM_REPORT no se incluyen en archivador tar.\n\nLas líneas de CONFFILE deben tener el formato 'PARÁM = VALOR'.\nParámetro de cadena reconocido: SubmitURL.\nParámetro puede sobrescribirse a través de $KerneloopsReporter_SubmitURL." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1237,13 +1145,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"Envía contenido del directorio de problemas DIR a través de correo-e\n" -"\n" -"Si no se especifica, CONFFILE se predetermina\n" -" " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nEnvía contenido del directorio de problemas DIR a través de correo-e\n\nSi no se especifica, CONFFILE se predetermina\n " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1251,17 +1153,14 @@ msgstr "Archivo config" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:175 msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" -msgstr "" +msgstr "Solo notificar (no marcar el reporte como enviado)" #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Imprime información del problema a la salida estándar o ARCHIVO" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nImprime información del problema a la salida estándar o ARCHIVO" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1281,27 +1180,20 @@ msgstr "Cancelado por usuario." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" -"Archivo '%s' es un enlace simbólico. Por favor seleccione un archivo regular:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" -msgstr "" -"No se puede abrir %s para escritura. Por favor seleccione otro archivo:" +msgstr "No se puede abrir %s para escritura. Por favor seleccione otro archivo:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Se adjuntó el reporte a %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Se guardó el reporte en %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1311,59 +1203,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Reporta un problema a RHTSupport.\n" -"\n" -"Si no se especifica, CONFFILE se predetermina" +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nReporta un problema a RHTSupport.\n\nSi no se especifica, CONFFILE se predetermina" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "Cargue ARCHIVOS [para caso con este ID]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Vacíe el nombre de usuario o contraseña RHTS " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "Anexa %s' para caso '%s'" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Comprensión de datos " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "No se puede crear un directorio temporal en /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "No puede crear un archivo temporal en /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "¿Aún desea crear un tiquete de soporteRHT?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Crea un nuevo caso..." @@ -1410,96 +1296,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"Carga archivadores tar del directorio de problemas DIR a la URL.\n" -"Si no se especifica la URL, se crea un archivador tar en /tmp y sale.\n" -"\n" -"La URL debe tener la forma 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar." -"gz]'\n" -"donde el protocolo puede ser http(s), ftp, scp, or file.\n" -"El protocolo de archivo no puede tener partes de usuario y host: 'file:///" -"dir/[file.tar.gz].'\n" -"Si la URL termina en barra inclinada, el nombre del archivo se generará y " -"agregará a la URL; de lo contrario, la URL será utilizada como nombre " -"completo del archivo.\n" -"\n" -"Los archivos con nombres listados en $EXCLUDE_FROM_REPORT no se incluyen en " -"el archivador tar.\n" -"\n" -"Las líneas de CONFFILE deben tener el formato 'PARÁM = VALOR'.\n" -"El parámetro de cadena reconocido: URL.\n" -"El parámetro puede sobrescribirse a través de $Upload_URL." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nCarga archivadores tar del directorio de problemas DIR a la URL.\nSi no se especifica la URL, se crea un archivador tar en /tmp y sale.\n\nLa URL debe tener la forma 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\ndonde el protocolo puede ser http(s), ftp, scp, or file.\nEl protocolo de archivo no puede tener partes de usuario y host: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nSi la URL termina en barra inclinada, el nombre del archivo se generará y agregará a la URL; de lo contrario, la URL será utilizada como nombre completo del archivo.\n\nLos archivos con nombres listados en $EXCLUDE_FROM_REPORT no se incluyen en el archivador tar.\n\nLas líneas de CONFFILE deben tener el formato 'PARÁM = VALOR'.\nEl parámetro de cadena reconocido: URL.\nEl parámetro puede sobrescribirse a través de $Upload_URL." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "Base URL para cargar a " -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "Parece que la respuesta xml está dañada, porque falta el miembro '%s'" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "Error %i está CERRADO, pero no tiene RESOLUCIÓN" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "Error %i está CERRADO como DUPLICADO, pero no tiene DUP_ID" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "¡ID de nuevo error: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla no pudo hallar el padre de error %d" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "Buscando actualizaciones" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "Lista de los ids de errores" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "Especifica una url de servidor bodhi" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "Especifica un lanzamiento" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Buscar actualizaciones en el servidor bodhi" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Abrt ha encontrado una nueva actualización que soluciona su problema. Por " -"favor, antes de informar el error ejecute: pkcon update --repo-enable=fedora " -"--repo-repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr ". ¿Desea continuar con el informe del error?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1514,6 +1349,10 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Error" msgstr "Error" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Reportando" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1525,10 +1364,22 @@ msgstr "No hay reporteros disponibles" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"Nueva herramienta para reportar problemas guardados en DIR especificado" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index dc1f33a..49d83f8 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,73 +1,69 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "در syslog سیاهه شد" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "" @@ -84,9 +80,7 @@ msgstr "# در قسمت زیر موقعیت این شکست را تشریح کن msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# ردگیری\n" -"#کنترل کنید که شامل اطلاعات حساس (کلمه عبور) نباشد" +msgstr "# ردگیری\n#کنترل کنید که شامل اطلاعات حساس (کلمه عبور) نباشد" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -126,160 +120,152 @@ msgstr "# رشته انتشار سیستم عامل" #: ../src/cli/cli-report.c:277 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" -"نمی تواند vi: $TERM, $VISUAL و $EDITOR را اجرا کند چون متغییرها تعیین نشده " -"اند" +msgstr "نمی تواند vi: $TERM, $VISUAL و $EDITOR را اجرا کند چون متغییرها تعیین نشده اند" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"گزارش به روز شد" +msgstr "\nگزارش به روز شد" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"هیچ تغییر در گزارش یافت نشد" +msgstr "\nهیچ تغییر در گزارش یافت نشد" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "ب" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "ن" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(بدون توضیح)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "درحال گزارش..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "گزارش غیرفعال شده است زیرا ردگیری غیرقابل استفاده است" - -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:944 #, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "" -"لطفا به صورت دستی debuginfo را نصب کنید با دستور: \"debuginfo-install %s\" و " -"دوباره سعی کنید\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgid "" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -287,457 +273,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "نمایش کلمه عبور" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "پیکربندی رخ‌داد" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "رخ‌داد" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "پیکربندی ـرخ‌داد" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 -msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 -msgid "Alternate GUI file" -msgstr "پرونده GUI جایگزین" - -#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 -msgid "Remove DIR after reporting" -msgstr "" - -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" msgstr "" -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 +msgid "" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 +msgid "Alternate GUI file" +msgstr "پرونده GUI جایگزین" -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" +#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 +msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 +msgid "View/edit a text file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 -msgid "View/edit a text file" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" +msgid "(requires: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(برای نما/ویرایش این‌جا را کلیک کنید)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(پرونده باینری، %llu بایت)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu بایت، %u پرونده" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "پردازشی برای رخ‌داد '%s' تعریف نشده" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "ردگیری ناقص است، لطفا مطمئن شوید مراحل باتولید را تشریح کرده اید." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "گزارش غیرفعال شده است زیرا ردگیری غیرقابل استفاده است." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "درحال تحلیل کردن..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "نام" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "ارزش" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." msgstr "" -" توضیح‌های شما خصوصی نیستند. ممکن است آن‌ها به گزارش خطاهای عمومی قابل " -"مشاهده افزوده شوند." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "تحلیل کردن هنوز آغاز نشده است" +msgid "Details" +msgstr "جزییات" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "٬اعمال٬ را برای آغاز گزارش‌دهی فشار دهید" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr " توضیح‌های شما خصوصی نیستند. ممکن است آن‌ها به گزارش خطاهای عمومی قابل مشاهده افزوده شوند." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "جزییات" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "این دکمه را برای تولید دنباله آگه‌ساز بیش‌تر پس از این‌که بسته‌های اشکال‌زدایی افزون‌تری نصب کردید به کار برید" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "" +msgid "Size:" +msgstr "اندازه:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." +msgid "Attach a file" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "دنباله را دوباره تولید کنید" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "گزارش‌کننده(ها):" +msgid "Show log" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "گزارش‌دهی هنوز آغاز نشده" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "چگونگی تحلیل کردن مشکل را برگزینید:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "چگونگی گزارش دادن مشکل را برگزینید:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "اندازه:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"این دکمه را برای تولید دنباله آگه‌ساز بیش‌تر پس از این‌که بسته‌های اشکال‌زدایی " -"افزون‌تری نصب کردید به کار برید" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "ردگیری ناقص است، لطفا مطمئن شوید مراحل باتولید را تشریح کرده اید." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "گزارش غیرفعال شده است زیرا ردگیری غیرقابل استفاده است." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -784,11 +773,11 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" +msgid "Bugzilla" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 -msgid "Bugzilla" +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 @@ -796,72 +785,74 @@ msgid "Bugzilla URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" +msgid "Address of Bugzilla server" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" +msgid "User name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" +msgid "Bugzilla account user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgid "Bugzilla account password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" +msgid "OS release string" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" +msgid "Kerneloops.org" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 -msgid "Kerneloops.org" +msgid "Send to kernel oops tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" +msgid "Kerneloops URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" +msgid "Oops server url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" +msgid "Logger" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgid "Save as text file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 @@ -869,15 +860,15 @@ msgid "Log File" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" +msgid "Name of the logfile" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 -msgid "Name of the logfile" +msgid "Append" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 @@ -885,77 +876,75 @@ msgid "Mailx" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" +msgid "Send via email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" +msgid "Subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" +msgid "Message subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" +msgid "Sender" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" +msgid "Sender's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" +msgid "Recipient" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" +msgid "Recipient's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" +msgid "Send Binary Data" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" +msgid "Send binary files like coredump" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgid "Red Hat Customer Support" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +msgid "Username" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" +msgid "Red Hat customer password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgid "Report uploader" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 -msgid "Report uploader" +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 @@ -963,19 +952,37 @@ msgid "URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -989,8 +996,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -999,93 +1005,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1164,25 +1174,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1194,49 +1199,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "" @@ -1289,62 +1296,37 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 -#, c-format -msgid "New bug id: %i" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 -#, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 @@ -1361,6 +1343,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1372,7 +1358,22 @@ msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index ce4fcc4..06557cf 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,75 +1,71 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ville-Pekka Vainio , 2011, 2012. # Ville Skyttä , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Näytä versio ja lopeta" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Kirjoita lokia syslogiin" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Lisää ohjelmanimet lokiin" @@ -86,10 +82,7 @@ msgstr "# Kuvaile alla kaatumistilannetta" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Pinolistaus\n" -"# Tarkista, ettei tämä sisällä mitään luottamuksellisia tietoja, kuten " -"salasanoja." +msgstr "# Pinolistaus\n# Tarkista, ettei tämä sisällä mitään luottamuksellisia tietoja, kuten salasanoja." #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -129,161 +122,152 @@ msgstr "# Käyttöjärjestelmän julkaisutunnus" #: ../src/cli/cli-report.c:277 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" -"Komentoa vi ei voida suorittaa: $TERM-, $VISUAL- tai $EDITOR -muuttujia ei " -"ole määritetty." +msgstr "Komentoa vi ei voida suorittaa: $TERM-, $VISUAL- tai $EDITOR -muuttujia ei ole määritetty." -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Raportti on päivitetty" +msgstr "\nRaportti on päivitetty" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Raportissa ei havaittu muutoksia" +msgstr "\nRaportissa ei havaittu muutoksia" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "k" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "E" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Syöte ei kelpaa, syy:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Virheellinen arvo kohteelle ”%s”: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "Kuinka haluat analysoida ongelman?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Valitse analysaattori: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Valittu numero ei ole sallittu" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Virheellinen syöte, ohjelma lopetetaan..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Mitä muita tietoja haluat kerätä?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Valitse kerääjät: " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(ei kuvausta)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "Tapahtui %d virhettä lisätietoja kerätessä\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Raportoidaan..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Miten haluat raportoida ongelman?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Valitse raportoija(t):" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Raportointi on poistettu käytöstä, koska pinolistaus on hyödytön" - -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:944 #, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "" -"Yritä asentaa debuginfo manuaalisesti käyttäen komentoa ”debuginfo-install " -"%s” ja kokeile sitten uudelleen\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgid "" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "Puretaan cpio:ta paketista {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "Kohteeseen ”{0}” ei voida kirjoittaa: {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "Ei voida purkaa pakettia ”{0}”" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" -msgstr "" -"Viedään välimuistiin tiedostoja kohteesta {0}, jotka on tehty paketista {1}" +msgstr "Viedään välimuistiin tiedostoja kohteesta {0}, jotka on tehty paketista {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "Kohteesta ”{0}” ei voida purkaa tiedostoja" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "Hakemistoa ”{0}” ei voida poistaa: {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "Ladataan ({0} / {1}) {2}: {3:3} %" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "Käynnistetään yumia" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "Virhe käynnistettäessä yumia (YumBase.doConfigSetup): ”{0!s}”" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "Otetaan käyttöön yum-pakettilähteitä" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "Pakettilähdettä {0} ei voida ottaa käyttöön: {1}, poistetaan käytöstä" @@ -291,480 +275,460 @@ msgstr "Pakettilähdettä {0} ei voida ottaa käyttöön: {1}, poistetaan käyt #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Etsitään tarvittavia paketteja pakettilähteistä" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "Virhe ladattaessa metatietoja: ”{0!s}”" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "Virhe ladattaessa tiedostoluetteloita: ”{0!s}”" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "{0} debuginfo-tiedostolle ei löydy paketteja" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "Ladattavat paketit: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "Ladataan {0:.2f} Mb, asennettu koko: {1:.2f} Mb. Jatketaanko?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "Käyttäjä perui latauksen" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "Paketin {0} lataus epäonnitui" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Purku epäonnistui, keskeytetään lataus…" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "Poistetaan {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "Hakemistoa %s ei voida poistaa, luultavasti se sisältää virhelokin" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Näytä salasana" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "Älä tallenna salasanoja" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Gnomen avainnippu ei ole käytettävissä, asetuksia ei tallenneta!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Tapahtuma-asetukset" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Tapahtuma" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Tee tapahtuman asetukset" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Vaihtoehtoinen GUI-tiedosto" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Ohita analysointivaiheet, käy läpi vain raportointivaiheet" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Poista HAKEMISTO raportoinnin jälkeen" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Ongelman kuvaus" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Anna lisätietoja" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Valitse analysaattori" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Analysoidaan" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Valitse keräin" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Kerätään" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Valitse raportoija" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "Tarkista tiedot" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Vahvista raportoitavat tiedot" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Raportoidaan" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Raportti on valmis" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Kohteen %s asetukset ovat väärät, raportointi luultavasti epäonnistuu, jos " -"jatkat nykyisillä asetuksilla." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Kohteen %s asetukset ovat väärät, raportointi luultavasti epäonnistuu, jos jatkat nykyisillä asetuksilla." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Kohteen %s asetukset ovat väärät, raportointi luultavasti " -"epäonnistuu, jos jatkat nykyisillä asetuksilla." +msgstr "Kohteen %s asetukset ovat väärät, raportointi luultavasti epäonnistuu, jos jatkat nykyisillä asetuksilla." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "Aseta %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Älä kysy uudestaan" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"Tarvitaan hakemisto johon voidaan kirjoittaa, mutta hakemistoon ”%s” ei " -"voida. Siirretäänkö se hakemistoon ”%s” ja käytetäänkö siirrettyjä tietoja?" +msgstr "Tarvitaan hakemisto johon voidaan kirjoittaa, mutta hakemistoon ”%s” ei voida. Siirretäänkö se hakemistoon ”%s” ja käytetäänkö siirrettyjä tietoja?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Älä kysy uudestaan" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Näytä tekstitiedosto tai muokkaa sitä" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(ei tarvita, ”%s” on jo olemassa)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Siirry seuraavaan vaiheeseen" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(napsauta tästä katsellaksesi tai muokataksesi)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(binääritiedosto, %llu tavua)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu tavua, %u tiedostoa" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Tapahtumalle ”%s” ei ole määritetty toimintoa" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"Raportointi on poistettu käytöstä, koska luokituksessa ei ole numeroa ”%s”." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -"Virheenjäljitystiedot ovat epätäydelliset, varmista että olet kertonut " -"tarkat vaiheet virheen toistamiseen." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Raportointi on poistettu käytöstä, koska pinolistaus on hyödytön." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analysoidaan..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "Tunnistettiin mahdollisesti arkaluontoisia tietoja, tarkista korostetut välilehdet." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Kerätään..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -"Tunnistettiin mahdollisesti arkaluontoisia tietoja, tarkista korostetut " -"välilehdet." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "”%s” ei ole tavallinen tiedosto" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Yrität kopioida tiedostoa itseensä" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi kopioida: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "Kohde ”%s” on jo olemassa eikä sitä voi muokata" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Sisällytä" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Arvo" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Ongelman kuvaus" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Anna lisätietoja" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "Tarkista tiedot" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Vahvista raportoitavat tiedot" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Kommentit eivät ole yksityisiä. Ne saatetaan lisätä julkisiin " -"ongelmaraportteihin." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "Seuraavilla näytöillä sinua pyydetään kuvaamaan kuinka ongelma tapahtui, kuinka se pitäisi analysoida (jos tarpeen), tarkistamaan kerätyt tiedot ja valitsemaan minne ongelma raportoidaan. Napsauta ”Eteenpäin” jatkaaksesi." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Analysointi ei ole vielä alkanut" +msgid "Details" +msgstr "Lisätietoja" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Liitä tiedosto" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Kuinka tämä ongelma tapahtui (vaiheittain)? Kuinka sen voi toistaa? Onko sinulla muita ongelman selvittämiseksi tarvittavia tietoja? Käytä englantia, jos mahdollista." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Napsauta ”Käytä” raportoinnin aloittamiseksi" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "Ohjeet on täytettävä ennen kuin voit jatkaa…" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "Keräys ei ole vielä alkanut" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Kommentit eivät ole yksityisiä. Ne saatetaan lisätä julkisiin ongelmaraportteihin." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Lisätietoja" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "En tiedä mikä aiheutti tämän ongelman" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Kuinka tämä ongelma tapahtui (vaiheittain)? Kuinka sen voi toistaa? Onko " -"sinulla muita ongelman selvittämiseksi tarvittavia tietoja? Käytä englantia, " -"jos mahdollista." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Käytä tätä painiketta tarkempien virheenjäljitystietojen luomiseksi, kun olet asentanut lisää virheenjäljityspaketteja." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "En tiedä mikä aiheutti tämän ongelman" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Tarkistin tiedot ja _sallin niiden lähettämisen" +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Jos lähetät raportin etäpalvelimelle, varmista että olet poistanut kaikki " -"yksityiset tiedot kuten käyttäjätunnukset ja salasanat. Tyypillisesti " -"kannattaa tarkistaa pinolistaus, komentorivi ja ympäristömuuttujat." +msgid "Attach a file" +msgstr "Liitä tiedosto" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Jos haluat raportoida ongelman toiseen kohteeseen, kerätä lisätietoja tai " -"antaa paremman ongelmakuvauksen ja toistaa raportointiprosessin, napsauta " -"”Eteenpäin”." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Tarkistin tiedot ja _sallin niiden lähettämisen" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"Seuraavilla näytöillä sinua pyydetään kuvaamaan kuinka ongelma tapahtui, " -"kuinka se pitäisi analysoida (jos tarpeen), tarkistamaan kerätyt tiedot ja " -"valitsemaan minne ongelma raportoidaan. Napsauta ”Eteenpäin” jatkaaksesi." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Jos lähetät raportin etäpalvelimelle, varmista että olet poistanut kaikki yksityiset tiedot kuten käyttäjätunnukset ja salasanat. Tyypillisesti kannattaa tarkistaa pinolistaus, komentorivi ja ympäristömuuttujat." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Luo pinolistaus uudelleen" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Raportoijat:" +msgid "Show log" +msgstr "Näytä loki" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Raportointi ei ole vielä alkanut" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "Raportointi on päättynyt. Tämän ikkunan voi sulkea nyt." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Valitse lisää tiedostoja raporttiin liitettäväksi:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Valitse kuinka haluat analysoida ongelman:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Valitse kuinka haluat raportoida ongelman:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "Näytä loki" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Koko:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Jos haluat raportoida ongelman toiseen kohteeseen, kerätä lisätietoja tai antaa paremman ongelmakuvauksen ja toistaa raportointiprosessin, napsauta ”Eteenpäin”." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Käytä tätä painiketta tarkempien virheenjäljitystietojen luomiseksi, kun " -"olet asentanut lisää virheenjäljityspaketteja." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "Ohjeet on täytettävä ennen kuin voit jatkaa…" +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Puuttuva pakollinen arvo" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Virheellinen utf-8-merkki ”%c”" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Virheellinen numero ”%s”" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Virheellinen totuusarvo ”%s”" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Valitsimen tyyppiä ei tueta" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "Virheenjäljitystiedot ovat epätäydelliset, varmista että olet kertonut tarkat vaiheet virheen toistamiseen." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Raportointi on poistettu käytöstä, koska pinolistaus on hyödytön." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Käyttö:" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Lähetetty: %llu/%llu kilotavua" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "Tärkeä elementti ”%s” puuttuu, ei voida jatkaa" @@ -811,204 +775,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "Tiketti/tapauksen tunnus" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Bugzilla-palvelimen osoite" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Raportoi Bugzillaan" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzillan URL:" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla-tilin salasana" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Bugzilla-palvelimen osoite" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla-tilin käyttäjätunnus" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "Voit luoda bugzilla.redhat.com-tilin <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">täällä</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Tarkista SSL-avaimen oikeellisuus" +msgid "User name" +msgstr "Käyttäjätunnus" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "käyttöjärjestelmän julkaisutunnus" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla-tilin käyttäjätunnus" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Raportoi Bugzillaan" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla-tilin salasana" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "Määritä tämä vain, jos olet muokannut /etc/system-release-tiedostoa" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Tarkista SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Käyttäjätunnus" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Tarkista SSL-avaimen oikeellisuus" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Tarkista SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "käyttöjärjestelmän julkaisutunnus" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"Voit luoda bugzilla.redhat.com-tilin <a href=\"https://bugzilla.redhat." -"com/createaccount.cgi\">täällä</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "Määritä tämä vain, jos olet muokannut /etc/system-release-tiedostoa" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloopsin URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "Lähetä ytimen oops-raportointijärjestelmään" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops-palvelimen URL" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloopsin URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "Lähetä ytimen oops-raportointijärjestelmään" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops-palvelimen URL" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Lisää" +msgid "Logger" +msgstr "Lokin kirjoittaja" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Lisää uudet raportit vanhaan tai kirjoita vanhan yli." +msgid "Save as text file" +msgstr "Tallenna tekstitiedostona" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Lokitiedosto" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Lokin kirjoittaja" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Lokitiedoston nimi" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Lisää" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "Tallenna tekstitiedostona" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Lisää uudet raportit vanhaan tai kirjoita vanhan yli." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Viestin aihe" +msgid "Send via email" +msgstr "Lähetä sähköpostilla" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Vastaanottaja" +msgid "Subject" +msgstr "Otsikko" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Vastaanottajan sähköpostiosoite" +msgid "Message subject" +msgstr "Viestin aihe" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Lähetä binääridata" +msgid "Sender" +msgstr "Lähettäjä" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Lähetä binaaritiedostoja kuten muistivedos" +msgid "Sender's email" +msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Lähetä sähköpostilla" +msgid "Recipient" +msgstr "Vastaanottaja" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Lähettäjä" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Vastaanottajan sähköpostiosoite" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Lähetä binääridata" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Otsikko" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Lähetä binaaritiedostoja kuten muistivedos" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hatin tukiportaalin osoite" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat -asiakastuki" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Raportoi Red Hat:n tukeen" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH Portalin URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hatin tukiportaalin osoite" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat -asiakastuki" +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat -asiakkaan salasana" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat -asiakkaan käyttäjätunnus" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Raportoi Red Hat:n tukeen" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjätunnus" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat -asiakkaan salasana" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"Esimerkkejä: ftp://[tunnus[:salasana]@]kone/hakemisto/[tiedosto.tar.gz], " -"scp://[tunnus[:salasana]@]kone/hakemisto/[tiedosto.tar.gz], file:///" -"hakemisto/[tiedosto.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Raportin lähettäjä" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "Lähetä tar.gz-tiedostona (FTP:llä/SCP:llä…)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "Lähetä tar.gz-tiedostona (FTP:llä/SCP:llä…)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "Minne haluat lähettää pakatun raportin? Muoto: käyttäjätunnus:salasana@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "Esimerkkejä: ftp://[tunnus[:salasana]@]kone/hakemisto/[tiedosto.tar.gz], scp://[tunnus[:salasana]@]kone/hakemisto/[tiedosto.tar.gz], file:///hakemisto/[tiedosto.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"Minne haluat lähettää pakatun raportin? Muoto: käyttäjätunnus:salasana@url" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1022,8 +998,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1032,93 +1007,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Vedoshakemisto" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Asetustiedosto (voidaan syöttää useita)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "Liitä virheilmoitusta luotaessa siihen myös binääritiedostoja" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "Pakota raportin teko vaikka tämä ongelma on jo raportoitu" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana on tyhjä, tarkista asetukset" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Kirjaudutaan Bugzillaan osoitteessa %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Kirjaudutaan ulos" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Etsitään samanlaisia" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Puuttuva pakollinen osa ”bugs”" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Luodaan uusi ohjelmavirheilmoitus" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "Lisätään liitetiedostoja vikailmoitukseen %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Ohjelmavirheestä on jo tehty ilmoitus: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Lisää %s CC-luetteloon" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Lisää uusi kommentti vikailmoitukseen %d" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "Sama kommentti on jo vikailmoituksessa, ei lisätä uudelleen" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "Liitetään parempi pinolistaus" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "Tila: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1197,25 +1176,20 @@ msgstr "Käyttäjä perui." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "Tiedosto ”%s” on symbolinen linkki. Valitse tavallinen tiedosto:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "Tiedostoon ”%s” ei voida kirjoittaa. Valitse toinen tiedosto:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Raportti lisättiin kohteeseen %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Raportti tallennettiin kohteeseen %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1227,49 +1201,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Tyhjä RHTS-käyttäjätunnus tai -salasana" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "Liitetään tiedosto ”%s” tapaukseen ”%s”" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Pakataan tietoja" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Väliaikaishakemistoa ei voi luoda hakemistoon /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Väliaikaistiedostoa ei voi luoda hakemistoon /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "Haluatko silti luoda RHTSupport-tiketin?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Luodaan uusi tapaus..." @@ -1322,68 +1298,39 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "Perusosoite, johon lähetetään" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "Näyttää vioittuneelta XML-vastaukselta, koska ”%s”-elementti puuttuu." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "Ohjelmavirhe %i on suljettu, mutta sillä ei ole ratkaisua" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +msgstr "Ohjelmavirhe %i on suljettu duplikaattina, mutta sillä ei ole DUP_ID:tä" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" msgstr "" -"Ohjelmavirhe %i on suljettu duplikaattina, mutta sillä ei ole DUP_ID:tä" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Uuden ohjelmavirheilmoituksen tunnus: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla ei löytänyt ylemmän tason vikailmoitusta ilmoitukselle %d" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "Etsitään päivityksiä" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "Luettelo ohjelmavirhetunnuksista" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "Anna bodhi-palvelimen osoite" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "Anna julkaisutunnus" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Abrt löysi päivityksen, joka korjaa ongelman. Suorita tämä komento ennen " -"vikailmoituksen lähettämistä: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-" -"repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr ". Haluatko jatkaa vikailmoituksen tekemistä?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1398,6 +1345,10 @@ msgstr "Peru" msgid "Error" msgstr "Virhe" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Raportoidaan" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1409,7 +1360,22 @@ msgstr "Yhtään raportoijaa ei ole käytettävissä" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index df9ab24..78cc555 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Elodie , 2011. # Kévin Raymond , 2011. @@ -9,120 +9,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" ou : & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" ou : & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" ou : & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" ou : & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Répertorier les événements possibles [qui commencent avec PREFIX]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"Rapporte les oops de noyau sur le site kerneloops.org (ou autre site " -"similaire).\n" -"\n" -"Les fichiers avec des noms répertoriés dans $EXCLUDE_FROM_REPORT " -"($EXCLURE_DU_RAPPORT) ne sont pas inclus\n" -"dans le tarball.\n" -"\n" -"Les lignes CONFFILE doivent être sous le format 'PARAM = VALUE'.\n" -"Paramètre de chaîne reconnu : SubmitURL.\n" -"Le paramètre peut être remplacé via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"Envoie le contenu d'un répertoire d'incidents DIR via courriel\n" -"\n" -"Si non-spécifié, CONFFILE est ajusté par défaut sur " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nEnvoie le contenu d'un répertoire d'incidents DIR via courriel\n\nSi non-spécifié, CONFFILE est ajusté par défaut sur " -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Exécute des événements de collecte sur DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Analyse, collecte et rapporte les données d'incidents sur DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Imprime les informations d'incidents sur un sortie standard ou un FICHIER " -"(FILE)" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nImprime les informations d'incidents sur un sortie standard ou un FICHIER (FILE)" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Supprimer DUMP_DIR après le rapport" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" -msgstr "" -"Non-interactif : ne pose pas de questions et répond à toutes les questions " -"par 'oui'" - -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"Télécharge le tarball compressé du répertoire d'incidents DIR sur l'URL.\n" -"Si l'URL n'est pas spécifié, il crée un tarball dans /tmp puis se ferme.\n" -"\n" -"L'URL doit être sous la fome 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar." -"gz]'\n" -"où le protocole peut êtrehttp(s), ftp, scp, ou file.\n" -"Le protocole File ne peut pas avoir de partie utilisateur et hôte : 'file:///" -"dir/[file.tar.gz].'\n" -"Si l'URL se termine par une barre oblique, le nom de l'archive sera généré " -"et ajouté à l'URL ; sinon, l'URL sera utilisé en tant que nom de fichier " -"complet.\n" -"\n" -"Les fichiers avec des noms répertoriés dans $EXCLUDE_FROM_REPORT ne sont " -"pas inclus dans le tarball.\n" -"\n" -"Les lignes CONFFILE doivent être sous le format 'PARAM = VALUE'.\n" -"Paramètre de chaîne reconnu : URL.\n" -"Le paramètre peut être remplacé via $Upload_URL." +msgstr "Non-interactif : ne pose pas de questions et répond à toutes les questions par 'oui'" -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" -msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" -"\n" -"nouvel outil pour rapporter les incidents enregistrés dans le RÉPERTOIRE " -"(DIR) spécifié" +msgstr "& -o [-d] DIR\n\nnouvel outil pour rapporter les incidents enregistrés dans le RÉPERTOIRE (DIR) spécifié" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Ajouter le nom des programmes dans le journal" @@ -139,9 +83,7 @@ msgstr "# Décrivez ci dessous les circonstances de l'incident" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Backtrace\n" -"# Vérifiez qu'il ne contient aucune donnée sensible (mots de passe, etc.)" +msgstr "# Backtrace\n# Vérifiez qu'il ne contient aucune donnée sensible (mots de passe, etc.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -181,162 +123,152 @@ msgstr "# Version du système d'exploitation" #: ../src/cli/cli-report.c:277 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" -"Exécution de vi impossible : $TERM, $VISUAL et $EDITOR ne sont pas définis" +msgstr "Exécution de vi impossible : $TERM, $VISUAL et $EDITOR ne sont pas définis" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Le rapport a été mis à jour" +msgstr "\nLe rapport a été mis à jour" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Aucun changement n'a été détecté dans le rapport" +msgstr "\nAucun changement n'a été détecté dans le rapport" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Votre entrée n'est pas valide, à cause de :" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Valeur incorrecte pour « %s » : %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "De quelle manière souhaitez-vous analyser le problème ?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Veuillez sélectionner un analyseur :" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Le nombre choisi est hors des limites" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Entrée invalide, arrêt du programme..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Quelles informations supplémentaires souhaitez-vous collecter ?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Sélectionner le(s) collecteur(s) : " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(sans description)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" -msgstr "" -"%d incidents se sont produits lors de la collecte des données " -"supplémentaires\n" +msgstr "%d incidents se sont produits lors de la collecte des données supplémentaires\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Envoi du rapport..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "De quelle manière souhaitez-vous rapporter le problème ?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Veuillez sélectionner un (des) rapporteur(s) :" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "L'envoi du rapport est désactivé car le backtrace est inutilisable" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Problème rapporté via %d événements rapport (%d erreurs)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Veuillez essayer d'installer debuginfo manuellement en utilisant la " -"commande : « debuginfo-install %s » puis essayez à nouveau\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Problème rapporté via %d événements rapport (%d erreurs)\n" - -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "Extraction de cpio depuis {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "Écriture sur '{0}' impossible : {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "Extraction du paquetage '{0}' impossible" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "Mise en cache des fichiers de {0} effectuée à partir de {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "Extraction des fichiers de '{0}' impossible" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "Suppression de '{0}' impossible : {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "Téléchargement ({0} de {1}) {2} : {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "Initialisation de yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +msgstr "Erreur lors de l'initialisation de yum (YumBase.doConfigSetup) : '{0!s}'" + +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" msgstr "" -"Erreur lors de l'initialisation de yum (YumBase.doConfigSetup) : '{0!s}'" #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "Paramétrage des référentiels yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "Impossible d'installer {0} : {1}, désactivation" @@ -344,495 +276,460 @@ msgstr "Impossible d'installer {0} : {1}, désactivation" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Recherche des paquetages nécessités dans les référentiels" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "Erreur lors de la récupération des métadonnées : '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "Erreur lors de la récupération des listes de fichiers : '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "Les paquetages pour les fichiers debuginfo {0} sont introuvables" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "Paquetages à télécharger : {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "Téléchargement {0:.2f}Mo, taille installée : {1:.2f}Mo. Continuer ?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "Téléchargement annulé par l'utilisateur" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "Échec du téléchargement du paquetage {0}" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Échec de la décompression, téléchargement annulé..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "Suppression de {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" -msgstr "" -"Suppression de %s impossible, contient probablement un journal des erreurs" +msgstr "Suppression de %s impossible, contient probablement un journal des erreurs" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Afficher le mot de passe" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "Ne pas stocker de mots de passe" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -"Le trousseau de clés Gnome n'est pas disponible, les paramètres ne seront " -"pas enregistrés !" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Configuration des événements" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Configurer l'é_vénement" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"Outil de GUI pour analyser et rapporter le problème enregistré dans le DIR " -"spécifié" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Fichier GUI alternatif" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "" -"Ignorer les étapes d'analyse, aller sur les étapes du rapport uniquement" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Supprimer DIR après le rapport" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Description du problème" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Veuillez fournir des informations supplémentaires" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Sélectionner l'analyseur" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Analyse en cours" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Sélectionner le collecteur" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Collection" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Sélectionner le rapporteur" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "Vérifier les données" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Confirmer les données à rapporter" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Rapport" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Rapport terminé" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Des paramètres incorrects ont été détectés pour %s, le rapport va " -"probablement échouer si vous continuez avec la configuration actuelle." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Des paramètres incorrects ont été détectés pour %s, le rapport va probablement échouer si vous continuez avec la configuration actuelle." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." msgstr "Des paramètres incorrects ont été détectés pour %s, l" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "Con_figurer %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Ne plus demander" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"Un répertoire accessible en écriture est nécessaire, mais '%s' n'est pas " -"accessible en écriture. Le déplacer sur '%s' et opérer sur les données " -"déplacées ?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Ne plus demander" +msgstr "Un répertoire accessible en écriture est nécessaire, mais '%s' n'est pas accessible en écriture. Le déplacer sur '%s' et opérer sur les données déplacées ?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Voir/modifier un fichier texte" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(non nécessaire, '%s' existe déjà)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Aller à l'étape suivante" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(cliquer ici pour voir/éditer)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(fichier binaire, %llu octets)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu octets, %u fichiers" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Aucune action liée à l'événement « %s » n'a été définie." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"Les rapports sont désactivés car l'évaluation ne contient pas le nombre %s." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -"Le backtrace est incomplet, veuillez vous assurer de fournir les étapes pour " -"le reproduire." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "L'envoi du rapport est désactivé car le backtrace est inutilisable." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analyse..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "Des données possiblement critiques ont été détectées, veuillez vérifier les onglets surlignés avec attention." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Collection..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." -msgstr "" -"Des données possiblement critiques ont été détectées, veuillez vérifier les " -"onglets surlignés avec attention." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Vous essayez de copier un fichier sur lui-même" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Copie de '%s' impossible : %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "L'élément '%s' existe déjà et n'est pas modifiable" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Inclure" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Valeur" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Description du problème" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Veuillez fournir des informations supplémentaires" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "Vérifier les données" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Confirmer les données à rapporter" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Vos commentaires ne sont pas privés. Ils peuvent être ajoutés dans " -"des rapports d'anomalies publiques." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "Sur les écrans suivants, il vous sera demandé de décrire comment le problème est survenu, de choisir comment analyser le problème (si nécessaire), de revoir les données collectées et de choisir où le problème devra être rapporté. Veuillez cliquer sur 'Suivant' pour continuer." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "L'analyse n'a pas encore commencée" +msgid "Details" +msgstr "Détails" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Attacher un fichier" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Comment cet incident est-il survenu (étape par étape) ? Comment peut-il être reproduit ? Possédez-vous des commentaires supplémentaires pouvant être utiles au diagnostic de cet incident ? Veuillez s'il-vous-plaît utiliser l'anglais dans la mesure du possible." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Cliquer sur « Appliquer » afin de commencer le rapport." +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "La section 'Comment' doit être remplie avant de pouvoir continuer..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "La collection n'a pas encore démarrée" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Vos commentaires ne sont pas privés. Ils peuvent être ajoutés dans des rapports d'anomalies publiques." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Détails" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "Je ne sais pas ce qui a causé cet incident" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Comment cet incident est-il survenu (étape par étape) ? Comment peut-il être " -"reproduit ? Possédez-vous des commentaires supplémentaires pouvant être " -"utiles au diagnostic de cet incident ? Veuillez s'il-vous-plaît utiliser " -"l'anglais dans la mesure du possible." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Utiliser ce bouton afin de générer un rapport plus complet une fois que vous avez installé les paquets de déboguage supplémentaires" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "Je ne sais pas ce qui a causé cet incident" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "J'ai vérifié les données et donne mon _accord pour les soumettre" +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Si vos rapports sont envoyés à un serveur distant, assurez-vous de bien " -"avoir supprimé toutes les données privées (telles que les noms " -"d'utilisateurs et mots de passe). Le backtrace, la ligne de commande et les " -"variables d'environnement sont habituellement les éléments devant être " -"examinés." +msgid "Attach a file" +msgstr "Attacher un fichier" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Si vous souhaitez rapporter le problème sur une différente destination, " -"collecter des informations supplémentaires ou fournir de meilleures " -"descriptions de problèmes et répéter le processus de rapportage, pressez sur " -"'Suivant'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "J'ai vérifié les données et donne mon _accord pour les soumettre" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"Sur les écrans suivants, il vous sera demandé de décrire comment le problème " -"est survenu, de choisir comment analyser le problème (si nécessaire), de " -"revoir les données collectées et de choisir où le problème devra être " -"rapporté. Veuillez cliquer sur 'Suivant' pour continuer." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Si vos rapports sont envoyés à un serveur distant, assurez-vous de bien avoir supprimé toutes les données privées (telles que les noms d'utilisateurs et mots de passe). Le backtrace, la ligne de commande et les variables d'environnement sont habituellement les éléments devant être examinés." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Regénérer la trace mémoire" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Rapporteurs :" +msgid "Show log" +msgstr "Afficher le journal" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "L'envoie du rapport n'a pas encore commencé" +msgid "Reporting has finished. You can close this window now." +msgstr "La création de rapports est terminée. Vous pouvez maintenant fermer cette fenêtre." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 -msgid "Reporting has finished. You can close this window now." -msgstr "" -"La création de rapports est terminée. Vous pouvez maintenant fermer cette " -"fenêtre." +msgid "" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Si vous souhaitez rapporter le problème sur une différente destination, collecter des informations supplémentaires ou fournir de meilleures descriptions de problèmes et répéter le processus de rapportage, pressez sur 'Suivant'." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Veuillez sélectionner des fichiers supplémentaires à attacher au rapport :" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Sélectionnez la manière d'analyser le problème :" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Sélectionnez la manière dont vous souhaitez rapporter le problème :" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "Afficher le journal" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -"Utiliser ce bouton afin de générer un rapport plus complet une fois que vous " -"avez installé les paquets de déboguage supplémentaires" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "La section 'Comment' doit être remplie avant de pouvoir continuer..." -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Une valeur nécessaire est manquante" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Caractère utf8 invalide « %c »" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Nombre invalide « %s »" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Valeur booléenne invalide : « %s »" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Option de type non supportée" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "Le backtrace est incomplet, veuillez vous assurer de fournir les étapes pour le reproduire." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "L'envoi du rapport est désactivé car le backtrace est inutilisable." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Utilisation :" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Téléchargé : %llu sur %llu Ko" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "L'élément essentiel '%s' est manquant, impossible de continuer" @@ -845,8 +742,7 @@ msgstr "erreur lors de la création du dossier : %s" #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:400 #, c-format msgid "error in case creation, HTTP code: %d, server says: '%s'" -msgstr "" -"erreur lors de la création du dossier, code HTTP : %d, le serveur dit : '%s'" +msgstr "erreur lors de la création du dossier, code HTTP : %d, le serveur dit : '%s'" #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:403 #, c-format @@ -856,8 +752,7 @@ msgstr "erreur lors de la création du dossier, code HTTP : %d" #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:550 #, c-format msgid "error in case creation: no Location URL, HTTP code: %d" -msgstr "" -"erreur lors de la création du dossier : pas d'emplacement URL, code HTTP : %d" +msgstr "erreur lors de la création du dossier : pas d'emplacement URL, code HTTP : %d" #: ../src/plugins/report.c:37 msgid "" @@ -870,20 +765,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"Télécharge les FICHIERS (FILEs) sur le ticket spécifié sur la CIBLE " -"(TARGET).\n" -"\n" -"Cet outil est fourni pour faciliter la transition des utilisateurs du " -"paquetage des rapports à libreport. Les CIBLES (TARGETs) reconnues sont " -"'strata' et 'bugzilla',\n" -"la première invoque le téléchargement sur RHTSupport et la deuxième - sur " -"Bugzilla.\n" -"\n" -"La configuration (comme les données de connexion) peut être obtenues via des " -"fichiers\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nTélécharge les FICHIERS (FILEs) sur le ticket spécifié sur la CIBLE (TARGET).\n\nCet outil est fourni pour faciliter la transition des utilisateurs du paquetage des rapports à libreport. Les CIBLES (TARGETs) reconnues sont 'strata' et 'bugzilla',\nla première invoque le téléchargement sur RHTSupport et la deuxième - sur Bugzilla.\n\nLa configuration (comme les données de connexion) peut être obtenues via des fichiers\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -894,204 +776,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "ID du ticket/cas" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Adresse du serveur Bugzilla" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Rapporter sur le suivi de bogues de Bugzilla" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "URL de Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Mot de passe du compte Bugzilla" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Adresse du serveur Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Nom d'utilisateur du compte Bugzilla" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "Vous pouvez créer un compte bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Vérifier la validité de la clé SSL" +msgid "User name" +msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "Chaîne de version du SE" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Nom d'utilisateur du compte Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Rapporter sur le suivi de bogues de Bugzilla" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Mot de passe du compte Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "" -"Uniquement spécifier si vous avez modifié votre fichier /etc/system-release" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Vérifier SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Vérifier la validité de la clé SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Vérifier SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "Chaîne de version du SE" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"Vous pouvez créer un compte bugzilla.redhat.com <a href=\"https://" -"bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "Uniquement spécifier si vous avez modifié votre fichier /etc/system-release" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "URL de Kerneloops" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "Envoyer sur le dispositif de suivi des oops de noyau" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "URL du serveur Oops" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "URL de Kerneloops" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "Envoyer sur le dispositif de suivi des oops de noyau" +msgid "Oops server url" +msgstr "URL du serveur Oops" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Ajouter" +msgid "Logger" +msgstr "Enregistreur" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Ajouter de nouveaux rapports ou substituer les anciens." +msgid "Save as text file" +msgstr "Enregistrer en tant que fichier texte" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Journaliser le fichier" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Enregistreur" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Nom du fichier de journalisation" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Ajouter" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "Enregistrer en tant que fichier texte" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Ajouter de nouveaux rapports ou substituer les anciens." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Sujet du message" +msgid "Send via email" +msgstr "Envoyer via email" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinataire" +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Email du destinataire" +msgid "Message subject" +msgstr "Sujet du message" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Envoyer des données binaires" +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Envoyer des fichiers binaires comme coredump" +msgid "Sender's email" +msgstr "Email de l'expéditeur" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Envoyer via email" +msgid "Recipient" +msgstr "Destinataire" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Expéditeur" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Email du destinataire" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Email de l'expéditeur" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Envoyer des données binaires" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Envoyer des fichiers binaires comme coredump" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Adresse du portail de support Red Hat" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Support client de Red Hat" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Rapporter au support de Red Hat" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "URL du portail RH" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Adresse du portail de support Red Hat" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Support client de Red Hat" +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Mot de passe du client Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Nom d'utilisateur du client Red Hat" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Rapporter au support de Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Mot de passe du client Red Hat" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"Exemples : ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Rapporter le téléchargeur" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "Télécharger en tant que fichier tar.gz (via FTP/SCP/...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "Télécharger en tant que fichier tar.gz (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "Où souhaitez-vous télécharger le tarball avec le rapport sous la forme " #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "Exemples : ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"Où souhaitez-vous télécharger le tarball avec le rapport sous la forme " #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1105,8 +999,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1114,126 +1007,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"ou :\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Rapporte les incidents sur Bugzilla.\n" -"\n" -"L'outil lit le RÉPERTOIRE (DIR). Puis il se connecte à Bugzilla et tente de " -"trouver un bogue\n" -"avec le même abrt_hash:HEXSTRING dans 'Whiteboard'.\n" -"\n" -"Si aucun bogue similaire n'est trouvé, alors un nouveau bogue est créé. Des " -"éléments du RÉPERTOIRE (DIR)\n" -"sont stockés dans le bogue, faisant partie de la description du bogue ou " -"comme attachements\n" -"en fonction du type et de la taille.\n" -"\n" -"Autrement, si un tel bogue est trouvé et est marqué en tant que CLOSED " -"DUPLICATE (DUPLIQUÉ),\n" -"l'outil suivra alors la chaîne des dupliqués jusqu'à ce qu'il trouve un " -"bogue non-DUPLIQUÉ (non-DUPLICATE bug).\n" -"L'outil ajoute un nouveau commentaire au bogue trouvé.\n" -"\n" -"L'URL vers le nouveau bogue, ou vers le bogue modifié, est imprimé sur " -"stdout et enregistré dans l'élément\n" -"'reported_to'.\n" -"\n" -"Si non-spécifié, CONFFILE est ajusté par défaut sur " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Répertoire des vidages" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Fichier de configuration (peut être fourni de nombreuses fois)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Attacher les FICHIERs (FILEs) [au bogue avec cet ID]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "Attacher les fichiers binaires aussi lors de la création d'un bogue" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "Forcer le rapport même si cet incident a déjà été rapporté" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "Trouver le BUG-ID selon DUPHASH" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 -msgid "Empty login or password, please check your configuration" +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" msgstr "" -"L'identifiant ou le mot de passe est manquant, veuillez vérifier votre " -"configuration" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 +msgid "Empty login or password, please check your configuration" +msgstr "L'identifiant ou le mot de passe est manquant, veuillez vérifier votre configuration" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Connexion à Bugzilla sur %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Déconnexion" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Vérification des duplications" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Membre obligatoire 'bugs' manquant" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Création d'un nouveau bogue" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "Ajouter des attachements au bogue %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Le bogue a déjà été rapporté : %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Ajout de %s à la liste en copie" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Ajout d'un nouveau commentaires au bogue %d" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" -msgstr "" -"Le même commentaire a été trouvé dans l'historique du bogue, ajout d'un " -"nouveau commentaire annulé" +msgstr "Le même commentaire a été trouvé dans l'historique du bogue, ajout d'un nouveau commentaire annulé" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "Attachement d'un meilleur backtrace en cours" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "Statut : %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1255,19 +1120,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"Rapporte les oops de noyau sur le site kerneloops.org (ou autre site " -"similaire).\n" -"\n" -"Les fichiers avec des noms répertoriés dans $EXCLUDE_FROM_REPORT ne sont pas " -"inclus \n" -"dans le tarball.\n" -"\n" -"Les lignes CONFFILE doiventêtre sous le format 'PARAM = VALUE'.\n" -"Paramètre de chaîne reconnu : SubmitURL.\n" -"Le paramètre peut être remplacé via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nRapporte les oops de noyau sur le site kerneloops.org (ou autre site similaire).\n\nLes fichiers avec des noms répertoriés dans $EXCLUDE_FROM_REPORT ne sont pas inclus \ndans le tarball.\n\nLes lignes CONFFILE doiventêtre sous le format 'PARAM = VALUE'.\nParamètre de chaîne reconnu : SubmitURL.\nLe paramètre peut être remplacé via $KerneloopsReporter_SubmitURL." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1289,12 +1142,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"Envoie le contenu d'un répertoire d'incidents DIR via courriel\n" -"\n" -"Si non-spécifié CONFFILE est ajusté par défaut sur " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nEnvoie le contenu d'un répertoire d'incidents DIR via courriel\n\nSi non-spécifié CONFFILE est ajusté par défaut sur " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1309,10 +1157,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Imprime les informations d'incidents sur sortie standard ou FICHIER (FILE)" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nImprime les informations d'incidents sur sortie standard ou FICHIER (FILE)" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1332,29 +1177,20 @@ msgstr "Annulé par l'utilisateur." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" -"Le fichier '%s' est un lien symbolique. Veuillez sélectionner un fichier " -"normal :" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" -msgstr "" -"Ouverture de '%s' pour accès en écriture impossible. Veuillez sélectionner " -"un autre fichier :" +msgstr "Ouverture de '%s' pour accès en écriture impossible. Veuillez sélectionner un autre fichier :" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Le rapport a été ajouté à %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Le rapport a été stocké sur %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1364,59 +1200,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"ou :\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Rapporte un problème à RHTSupport.\n" -"\n" -"Si non-spécifié, CONFFILE est ajusté par défaut sur " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nou :\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nRapporte un problème à RHTSupport.\n\nSi non-spécifié, CONFFILE est ajusté par défaut sur " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "Télécharger les FICHIERs (FILEs) [sur le dossier avec cet ID]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Identifiant ou mot de passe RHTS vide" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "Attachement de '%s' au dossier '%s' en cours" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Compression des données" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire dans /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire dans /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "Voulez-vous toujours créer un ticket RHTSupport ?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Création d'un nouveau dossier..." @@ -1463,100 +1293,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"Télécharge le tarball compressé du répertoire d'incidents DIR sur l'URL.\n" -"Si l'URL n'est pas spécifié, le tarball peut être créé dans /tmp et fermé.\n" -"\n" -"L'URL doit être sous la forme 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar." -"gz]'\n" -"où le protocole peut être http(s), ftp, scp, ou file.\n" -"Le protocole File ne peut pas avoir de partie utilisateur et hôte : 'file:///" -"dir/[file.tar.gz].'\n" -"Si l'URL se termine par une barre oblique, le nom de l'archive sera généré " -"et ajouté\n" -"à l'URL ; sinon, l'URL sera utilisé en tant que nom de fichier complet.\n" -"\n" -"Les fichiers avec des noms répertoriés dans $EXCLUDE_FROM_REPORT ne sont pas " -"inclus\n" -"dans le tarball.\n" -"\n" -"Les lignes CONFFILE doivent être sous le format 'PARAM = VALUE'.\n" -"Paramètre de chaîne reconnu : URL.\n" -"Le paramètre peut être remplacé via $Upload_URL." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nTélécharge le tarball compressé du répertoire d'incidents DIR sur l'URL.\nSi l'URL n'est pas spécifié, le tarball peut être créé dans /tmp et fermé.\n\nL'URL doit être sous la forme 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\noù le protocole peut être http(s), ftp, scp, ou file.\nLe protocole File ne peut pas avoir de partie utilisateur et hôte : 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nSi l'URL se termine par une barre oblique, le nom de l'archive sera généré et ajouté\nà l'URL ; sinon, l'URL sera utilisé en tant que nom de fichier complet.\n\nLes fichiers avec des noms répertoriés dans $EXCLUDE_FROM_REPORT ne sont pas inclus\ndans le tarball.\n\nLes lignes CONFFILE doivent être sous le format 'PARAM = VALUE'.\nParamètre de chaîne reconnu : URL.\nLe paramètre peut être remplacé via $Upload_URL." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "URL de base sur lequel effectuer le téléchargement" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "Il semble que la réponse xml est corrompue car il manque '%s'." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" -msgstr "" -"Le bogue %i est FERMÉ (CLOSED), mais il n'y a pas de RÉSOLUTION (RESOLUTION)." +msgstr "Le bogue %i est FERMÉ (CLOSED), mais il n'y a pas de RÉSOLUTION (RESOLUTION)." -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +msgstr "Le bogue %i est FERMÉ (CLOSED) en tant que DUPLIQUÉ (DUPLICATE), mais il ne possède pas de DUP_ID" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" msgstr "" -"Le bogue %i est FERMÉ (CLOSED) en tant que DUPLIQUÉ (DUPLICATE), mais il ne " -"possède pas de DUP_ID" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Nouvel ID de bogue : %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla n'a pas trouvé le parent du bogue %d" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "Recherche de mises à jour" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "Liste des anomalies par id" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "Définir l'url du serveur bodhi" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "Définir une version" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Recherche de mises à jour sur le serveur bodhi" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Abrt a trouvé une nouvelle mise à jour qui solutionne votre problème. Avant " -"de soumettre votre rapport, veuillez lancer la commande : pkcon update --" -"repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr ". Voulez-vous poursuivre votre rapport d'anomalie ?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1571,6 +1346,10 @@ msgstr "Annuler" msgid "Error" msgstr "Erreur" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Rapport" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1582,11 +1361,22 @@ msgstr "Aucun rapporteur disponible" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"nouvel outil pour rapporter les incidents enregistrés dans le RÉPERTOIRE " -"spécifié DIR" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index e157caa..5ea5ec5 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -1,79 +1,70 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: gu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "શક્ય ઘટનાઓની યાદી કરો [કે જે PREFIX સાથે શરૂ થાય છે]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "DUMP_DIR પર EVENT ચલાવો" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR પર વિશ્ર્લેષણ ઘટના(ઓ) ને ચલાવો" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR પર ઘટના (ઓ) ને એકત્રિત ચલાવો" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR માં સમસ્યા માહિતીનું પૃથ્થકરણ, સંગ્રહ અને અહેવાલ કરો" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "આવૃત્તિને દર્શાનો અને બહાર નીકળો" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "અહેવાલ કર્યા પછી DUMP_DIR ને દૂર કરો" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "બિનઆંતરિક: પ્રશ્ર્નો પૂછો નહિં, 'હાં' ધારી લો" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "-r સાથે: વિશ્ર્લેષકોને ચલાવો નહિં, ફક્ત રિપોર્ટરોને ચલાવો" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "syslog માં લૉગ લો" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "લૉગ રાખવા માટે કાર્યક્રમ નામો ઉમેરો" @@ -90,9 +81,7 @@ msgstr "# નીચે આ ભંગાણની પરિસ્થિતિઓ msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# બેકટ્રેસ\n" -"# મેં બેકટ્રેસને ચકાસેલ છે કે જે તે કોઇપણ સંવેદનશીલ માહિતીને સમાવતુ નથી (પાસવર્ડો, વગેરે)" +msgstr "# બેકટ્રેસ\n# મેં બેકટ્રેસને ચકાસેલ છે કે જે તે કોઇપણ સંવેદનશીલ માહિતીને સમાવતુ નથી (પાસવર્ડો, વગેરે)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -134,156 +123,150 @@ msgstr "# ઓપરેટીંગ સિસ્ટમની શબ્દમા msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "vi ને ચલાવી શકાતુ નથી: $TERM, $VISUAL અને $EDITOR સુયોજિત નથી" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"અહેવાલ સુધારી દેવામાં આવ્યો છે" +msgstr "\nઅહેવાલ સુધારી દેવામાં આવ્યો છે" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"અહેવાલમાં બદલાવો શોધાયા નથી" +msgstr "\nઅહેવાલમાં બદલાવો શોધાયા નથી" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "આને કારણે તમારુ ઇનપુટ માન્ય નથી:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "'%s' માટે ખરાબ કિંમત: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "સમસ્યાનું વિશ્ર્લે,ણ કરવું તમને કેવી રીતે ગમે છે?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "વિશ્લેષક પસંદ કરો: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "સીમાની બહાર તમે નંબર પસંદ કરેલ છે" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "અયોગ્ય ઇનપુટ, કાર્યક્રમ બહાર નીકળી રહ્યુ છે..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "કઇ વધારાની જાણકારીને તમે સંગ્રહ કરવા માંગો છો?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "કલેક્ટર (ઓ) પસંદ કરો" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(વર્ણન નથી)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "ત્યાં %d ભૂલો હતી જ્યારે વધારાની માહિતીનો સંગ્રહ કરી રહ્યા હોય ત્યારે\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "અહેવાલ કરી રહ્યા છે..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "કેવી રીતે તમે સમસ્યાનો અહેવાલ કરવા માંગો છો?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "રીપોર્ટર (ઓ) પસંદ કરો:" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "અહેવાલ કરવાનું નિષ્ક્રિય થયેલ છે કારણ કે બેકટ્રેસ ઉપયોગ કરી શકાય તેવુ નથી" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "%d રિપોર્ટ ઘટનાઓ મારફતે અહેવાલ થયેલ સમસ્યા (%d ભૂલો)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"મહેરબાની કરીને આદેશની મદદથી જાતેજ ડિબગ જાણકારીને સ્થાપિત કરવાનો પ્રયત્ન કરો: " -"\"debuginfo-install %s\" અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "%d રિપોર્ટ ઘટનાઓ મારફતે અહેવાલ થયેલ સમસ્યા (%d ભૂલો)\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "{0} માંથી cpio ને બહાર કાઢી રહ્યા છે" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "'{0}' માં લખી શકાતુ નથી: {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "પેકેજ '{0}' ને કાઢી શકાતુ નથી" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "{1} માંથી બનાવેલ {0} માંથી ફાઇલોનું કેશ કરી રહ્યા છે" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "'{0}' માંથી ફાઇલોને કાઢી શકાતુ નથી" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "'{0}' ને દૂર કરી શકાતુ નથી: {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "({1}) {2} નું {0}) ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "yum ને શરૂ કરી રહ્યા છે" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "yum (YumBase.doConfigSetup) શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "yum રિપોઝીટરીઓને સુયોજિત કરી રહ્યા છે" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "{0} ને સુયોજિત કરી શકતા નથી: {1}, નિષ્ક્રિય કરી રહ્યા છે" @@ -291,482 +274,460 @@ msgstr "{0} ને સુયોજિત કરી શકતા નથી: {1}, #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "રિપોઝીટરીઓમાં જરૂરી પેકેજો માટે જોઇ રહ્યા છે" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "મેટાડેટાને પ્રાપ્ત કરતી વખતે ભૂલ: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "ફાઇલયાદીને પ્રાપ્ત કરતી વખતે ભૂલ: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "{0} debuginfo ફાઇલો માટે પેકેજોને શોધી શકાતા નથી" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "ડાઉનલોડ કરવા માટે પેકેજો: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "{0:.2f}Mb ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે, સ્થાપિત થયેલ માપ: {1:.2f}Mb. ચાલુ રાખો?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "વપરાશકર્તા દ્દારા રદ થયેલ ડાઉનલોડ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "પેકેજ {0} ડાઉનલોડ કરતી વખતે નિષ્ફળતા" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "નિકાળતી વખતે નિષ્ફળતા, ડાઉનલોડને કાઢી રહ્યા છે..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "{0} દૂર કરી રહ્યા છે" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s ને દૂર કરી શકાતુ નથી, કદાચ ભૂલ લૉગ સમાવે છે" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "પાસવર્ડને બતાવો" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "ઉન્નત" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "પાસવર્ડોને સંગ્રહ કરી શકાતુ નથી" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Gnome કિરીંગ ઉપલબ્ધ નથી, તમારાં સુયોજનો સંગ્રહ થશે નહિં!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "ઘટના રૂપરેખાંકન" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "ઘટના" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "ઘટના રૂપરેખાંકિત કરો (_v)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"સ્પષ્ટ થયેલ DIR માં સમસ્યાનું વિશ્ર્લેષણ અને અહેવાલ કરવા માટે GUI સાધન" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "વારાફરતી GUI ફાઇલ" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "વિશ્ર્લેષણ પગલાં છોડો, ફક્ત રિપોર્ટ પગલાં મારફતે જાઓ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "અહેવાલીકરણ પછી DIR દૂર કરો" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "સમસ્યા વર્ણન" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "વધારાની જાણકારીને પૂરી પાડો" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "વિશ્લેષક પસંદ કરો" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "વિશ્લેષણ કરી રહ્યા છે" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "કલેક્ટર પસંદ કરો" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "સંવાદદાતા પસંદ કરો" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "માહિતીનું રિવ્યૂ કરો" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "અહેવાલ કરવા માટે માહિતીની ખાતરી કરો" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "અહેવાલીકરણ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "અહેવાલ કરવાનું પૂર્ણ થયુ" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"ખોટા સુયોજનો %s માટે શોધાયાં, અહેવાલીકરણ કદાચ નિષ્ફળ જશે જો તમે હાલનાં રૂપરેખાંકન સાથે " -"ચાલુ રાખો તો." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "ખોટા સુયોજનો %s માટે શોધાયાં, અહેવાલીકરણ કદાચ નિષ્ફળ જશે જો તમે હાલનાં રૂપરેખાંકન સાથે ચાલુ રાખો તો." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"ખોટા સુયોજનો %s માટે શોધાયાં, અહેવાલીકરણ કદાચ નિષ્ફળ જશે જો તમે હાલનાં " -"રૂપરેખાંકન સાથે ચાલુ રાખો તો." +msgstr "ખોટા સુયોજનો %s માટે શોધાયાં, અહેવાલીકરણ કદાચ નિષ્ફળ જશે જો તમે હાલનાં રૂપરેખાંકન સાથે ચાલુ રાખો તો." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "%s રૂપરેખાંકિત કરો (_f)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "ફરીથી મને પૂછો નહિં" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"લખી શકાય તેવી ડિરેક્ટરીની જરૂર છે, પરંતુ '%s' ને લખી શકાય તેમ નથી. '%s' માં તેને ખસેડો અને " -"ખસેડેલ માહિતી પર ચલાવો?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "ફરીથી મને પૂછો નહિં" +msgstr "લખી શકાય તેવી ડિરેક્ટરીની જરૂર છે, પરંતુ '%s' ને લખી શકાય તેમ નથી. '%s' માં તેને ખસેડો અને ખસેડેલ માહિતી પર ચલાવો?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "લખાણ ફાઇલને દર્શાવો/ફેરફાર કરો" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(જરૂરી નથી, '%s' પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "આગળનાં પગલા પર જાઓ" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(જોવા/ફેરફાર કરવા માટે અહિંયા ક્લિક કરો)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(બાઇનરી ફાઇલ, %llu બાઇટ્સ)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu બાઇટ્સ, %u ફાઇલો" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "ઘટના '%s' માટે પ્રક્રિયા વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "રિપોર્ટીંગ નિષ્ક્રિય કારણ કે રેટીંગ નંબર '%s' ને સમાવતુ નથી." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"બેકટ્રેસ એ અપૂરતુ છે, મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે પુન:ઉત્પન્ન કરવા માટે સારાં પગલાઓ પૂરા " -"પાડો છો." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "અહેવાલ કરવાનું નિષ્ક્રિય થયેલ છે કારણ કે બેકટ્રેસ ઉપયોગ કરી શકાય તેવુ નથી." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "વિશ્લેષણ કરી રહ્યા છે..." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "શક્ય સંવેદનશીનલ માહિતીને શોધાઇ, મહેરબાની કરીને સંભાળીને પ્રકાશિત થયેલ ટૅબનું રિવ્યૂ કરો." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "સંગ્રહ કરી રહ્યા છે..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -"શક્ય સંવેદનશીનલ માહિતીને શોધાઇ, મહેરબાની કરીને સંભાળીને પ્રકાશિત થયેલ ટૅબનું રિવ્યૂ કરો." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' એ સામાન્ય ફાઇલ નથી" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "તમે પોતાનાં પર ફાઇલની નકલ કરવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છે" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "'%s' ની નકલ કરી શકાતી નથી: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "વસ્તુ '%s' પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે અને બદલી શકાય તેમ નથી" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "સમાવો" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "કિંમત" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "સમસ્યા વર્ણન" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "વધારાની જાણકારીને પૂરી પાડો" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "માહિતીનું રિવ્યૂ કરો" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "અહેવાલ કરવા માટે માહિતીની ખાતરી કરો" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"તમારી ટિપ્પણીઓ ખાનગી નથી. તેઓ સાર્વજનિક રીતે દૃશ્યમાન સમસ્યા અહેવાલોમાં સમાવેલ " -"હોઇ શકે છે." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "નીચેની સ્ક્રીનો પર, કેવી રીતે સમસ્યા ઉદ્ભવી તેનાં વર્ણન માટે તમે પૂછશો, કેવી રીતે સમસ્યાનું વિશ્ર્લેષણ કરવું તે પસંદ કરવા માટે (જો જરૂરી હોય તો), સંગ્રહ થયેલ માહિતીનું રિવ્યૂ કરવા માટે, અને સમસ્યાને ક્યાં અહેવાલ કરવી જોઇએ તે પસંદ કરવા માટે. આગળ ધપાવા માટે 'આગળ ધપાવો' પર ક્લિક કરો." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "વિશ્લેષણ કરવાનું હજુ શરૂ નથી થયું" +msgid "Details" +msgstr "વિગતો" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "ફાઇલને જોડો" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "કેવી રીતે આ સમસ્યા ઉદ્ભવી (ક્રમશ:)? તેને કેવી રીતે ફરી ઉત્પન્ન કરી શકાય? કોઇપણ વધારાની ટિપ્પણીઓ સમસ્યાનું નિદાન કરવા માટે ઉપયોગી છે? મહેરબાની કરીને અંગ્રેજી વાપરો જો શક્ય હોય તો." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "અહેવાલ કરવાનું શરૂ કરવા માટે 'અમલમાં મૂકો' પર ક્લિક કરો" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "તમે પ્રક્રિયા કરી શકો છો તે પહેલાં તમે કેવી રીતે ભરો તે જરૂરી છે..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "સંગ્રહ કરવાનુ હજુ શરૂ થયુ નથી" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "તમારી ટિપ્પણીઓ ખાનગી નથી. તેઓ સાર્વજનિક રીતે દૃશ્યમાન સમસ્યા અહેવાલોમાં સમાવેલ હોઇ શકે છે." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "વિગતો" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "હું જાણતો નથી કે કોનાં કારણે આ સમસ્યા ઉદ્ભવી" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"કેવી રીતે આ સમસ્યા ઉદ્ભવી (ક્રમશ:)? તેને કેવી રીતે ફરી ઉત્પન્ન કરી શકાય? કોઇપણ વધારાની " -"ટિપ્પણીઓ સમસ્યાનું નિદાન કરવા માટે ઉપયોગી છે? મહેરબાની કરીને અંગ્રેજી વાપરો જો શક્ય હોય " -"તો." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "તમે વધારાનાં ડિબગ પેકેજોને સ્થાપિત કરો પછી વધારે માહિતીપૂર્ણ બેકટ્રેસને ઉત્પન્ન કરવા માટે આ બટનને વાપરો" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "હું જાણતો નથી કે કોનાં કારણે આ સમસ્યા ઉદ્ભવી" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "મેં માહિતીનું રિવ્યૂ કર્યુ અને તેને સમાવવા સંમત છુ (_a)" +msgid "Size:" +msgstr "માપ:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"જો તમે દૂરસ્થ સર્વરમાં અહેવાલ કરી રહ્યા હોય તો, ખાતરી કરો કે બધી ખાનગી માહિતીને દૂર " -"કરેલ છે (જેવી કે વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડ). બેકટ્રેસ, આદેશ વાકય, પર્યાવરણ ચલો એ નિરીક્ષણ " -"કરવા માટે લાક્ષણિક વસ્તુઓ છે." +msgid "Attach a file" +msgstr "ફાઇલને જોડો" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"જો તમે વિવિધ સ્થળમાં સમસ્યાનો અહેવાલ કરવા માંગો તો, વધારાની જાણકારીને ભેગી કરો, અથવા " -"સારામાં સારી સમસ્યા વર્ણનને પૂરી પાડો અને અહેવાલીકરણ પ્રક્રિયા વારંવાર કરો, 'આગળ " -"ધપાવો' દબાવો." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "મેં માહિતીનું રિવ્યૂ કર્યુ અને તેને સમાવવા સંમત છુ (_a)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"નીચેની સ્ક્રીનો પર, કેવી રીતે સમસ્યા ઉદ્ભવી તેનાં વર્ણન માટે તમે પૂછશો, કેવી રીતે સમસ્યાનું " -"વિશ્ર્લેષણ કરવું તે પસંદ કરવા માટે (જો જરૂરી હોય તો), સંગ્રહ થયેલ માહિતીનું રિવ્યૂ કરવા માટે, " -"અને સમસ્યાને ક્યાં અહેવાલ કરવી જોઇએ તે પસંદ કરવા માટે. આગળ ધપાવા માટે 'આગળ ધપાવો' પર " -"ક્લિક કરો." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "જો તમે દૂરસ્થ સર્વરમાં અહેવાલ કરી રહ્યા હોય તો, ખાતરી કરો કે બધી ખાનગી માહિતીને દૂર કરેલ છે (જેવી કે વપરાશકર્તાનામ અને પાસવર્ડ). બેકટ્રેસ, આદેશ વાકય, પર્યાવરણ ચલો એ નિરીક્ષણ કરવા માટે લાક્ષણિક વસ્તુઓ છે." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "બેકટ્રેસને પુન:ઉત્પન્ન કરો" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "અહેવાલકર્તા (ઓ):" +msgid "Show log" +msgstr "લૉગ બતાવો" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "અહેવાલ કરવાનું હજુ શરૂ નથી થયુ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "અહેવાલીકરણ સમાપ્ત થયેલ છે. તમે હવે આ વિન્ડોને બંધ કરી શકો છો." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "અહેવાલમાં જોડવા માટે વધારાની ફાઇલો પસંદ કરો:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "સમસ્યાનું વિશ્લેષણ તમારે કેવી રીતે કરવુ છે તે પસંદ કરો:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "સમસ્યાનો અહેવાલ તમારે કેવી રીતે કરવો છે તે પસંદ કરો:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "લૉગ બતાવો" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "માપ:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "જો તમે વિવિધ સ્થળમાં સમસ્યાનો અહેવાલ કરવા માંગો તો, વધારાની જાણકારીને ભેગી કરો, અથવા સારામાં સારી સમસ્યા વર્ણનને પૂરી પાડો અને અહેવાલીકરણ પ્રક્રિયા વારંવાર કરો, 'આગળ ધપાવો' દબાવો." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"તમે વધારાનાં ડિબગ પેકેજોને સ્થાપિત કરો પછી વધારે માહિતીપૂર્ણ બેકટ્રેસને ઉત્પન્ન કરવા માટે આ " -"બટનને વાપરો" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "તમે પ્રક્રિયા કરી શકો છો તે પહેલાં તમે કેવી રીતે ભરો તે જરૂરી છે..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "ફરજિયાત કિંમત ખૂટે છે" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "અયોગ્ય utf8 અક્ષર '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "અયોગ્ય સંખ્યા '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "અયોગ્ય બુલિયન કિંમત '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "બિનઆધારભૂત વિકલ્પ પ્રકાર" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "બેકટ્રેસ એ અપૂરતુ છે, મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે પુન:ઉત્પન્ન કરવા માટે સારાં પગલાઓ પૂરા પાડો છો." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "અહેવાલ કરવાનું નિષ્ક્રિય થયેલ છે કારણ કે બેકટ્રેસ ઉપયોગ કરી શકાય તેવુ નથી." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "વપરાશ: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "અપલોડેડ: %llu kbytes નું %llu" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "જરૂરી ઘટક '%s' એ ગેરહાજર છે, ચાલુ કરી શકાતુ નથી" @@ -802,16 +763,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"TARGET પર સ્પષ્ટ થયેલ ટિકિટમાં FILEs ને અપલોડ કરે છે.\n" -"\n" -"આ સાધન libreport માં અહેવાલ પેકેજ વપરાશકર્તાઓનાં સંક્રમણ કરવા સરળ રીતે પૂરુ પાડવામાં આવે " -"છે. ઓળખેલ TARGETs એ 'strata' અને 'bugzilla' છે,\n" -"પ્રથમ અપલોડ RHTSupport ને બોલાવાનું છે અને બીજુ Bugzilla માં.\n" -"\n" -"રૂપરેખાંકન (જેમ કે લૉગિન માહિતી) ફાઇલો દ્દારા લાગુ કરી શકાય છે\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nTARGET પર સ્પષ્ટ થયેલ ટિકિટમાં FILEs ને અપલોડ કરે છે.\n\nઆ સાધન libreport માં અહેવાલ પેકેજ વપરાશકર્તાઓનાં સંક્રમણ કરવા સરળ રીતે પૂરુ પાડવામાં આવે છે. ઓળખેલ TARGETs એ 'strata' અને 'bugzilla' છે,\nપ્રથમ અપલોડ RHTSupport ને બોલાવાનું છે અને બીજુ Bugzilla માં.\n\nરૂપરેખાંકન (જેમ કે લૉગિન માહિતી) ફાઇલો દ્દારા લાગુ કરી શકાય છે\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -822,202 +774,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "ટિકીટ/કેસ ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "બગઝીલા સર્વરનું સરનામું" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "બગઝીલા" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "બગઝીલા ભૂલ ટ્રેકરને અહેવાલ કરો" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "બગઝીલા URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "બગઝીલા ખાતા પાસવર્ડ" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "બગઝીલા સર્વરનું સરનામું" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "બગઝીલા ખાતા વપરાશકર્તા નામ" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "તમે bugzilla.redhat.com ખાતાને બનાવી શકો છો <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "SSL કી યોગ્યતાને ચકાસો" +msgid "User name" +msgstr "વપરાશકર્તા નામ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS પ્રકાશન શબ્દમાળા" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "બગઝીલા ખાતા વપરાશકર્તા નામ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "પાસવર્ડ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "બગઝીલા ભૂલ ટ્રેકરને અહેવાલ કરો" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "બગઝીલા ખાતા પાસવર્ડ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "ફક્ત આને સ્પષ્ટ કરો જો તમે તમારી /etc/system-release ફાઇલને બદલેલ હોય તો" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "SSL ને ચકાસો" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "વપરાશકર્તા નામ" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "SSL કી યોગ્યતાને ચકાસો" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "SSL ને ચકાસો" +msgid "OS release string" +msgstr "OS પ્રકાશન શબ્દમાળા" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"તમે bugzilla.redhat.com ખાતાને બનાવી શકો છો <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "ફક્ત આને સ્પષ્ટ કરો જો તમે તમારી /etc/system-release ફાઇલને બદલેલ હોય તો" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "કર્નલ oops ટ્રેકરમાં મોકલો" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops સર્વર url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "કર્નલ oops ટ્રેકરમાં મોકલો" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops સર્વર url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "ઉમેરો" +msgid "Logger" +msgstr "લૉગર" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "નવાં અહેવાલોને ઉમેરો અથવા જૂનાં એક ઉપર લખો." +msgid "Save as text file" +msgstr "લખાણ ફાઇલ તરીકે સંગ્રહો" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "લૉગ ફાઇલ" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "લૉગર" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "લૉગફાઇલનું નામ" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "ઉમેરો" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "લખાણ ફાઇલ તરીકે સંગ્રહો" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "નવાં અહેવાલોને ઉમેરો અથવા જૂનાં એક ઉપર લખો." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "સંદેશા વિષય" +msgid "Send via email" +msgstr "ઇમેલ મારફતે મોકલો" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "પ્રાપ્તિકર્તા" +msgid "Subject" +msgstr "વિષય" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "પ્રાપ્તિકર્તા નો મેઇલ" +msgid "Message subject" +msgstr "સંદેશા વિષય" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "બાઇનરી માહિતીને મોકલો" +msgid "Sender" +msgstr "મોકલનાર" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "coredump જેવી બાઇનરી ફાઇલોને મોકલો" +msgid "Sender's email" +msgstr "મોકલનારનો ઇમેલ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "ઇમેલ મારફતે મોકલો" +msgid "Recipient" +msgstr "પ્રાપ્તિકર્તા" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "મોકલનાર" +msgid "Recipient's email" +msgstr "પ્રાપ્તિકર્તા નો મેઇલ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "મોકલનારનો ઇમેલ" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "બાઇનરી માહિતીને મોકલો" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "વિષય" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "coredump જેવી બાઇનરી ફાઇલોને મોકલો" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat આધાર પોર્ટલનું સરનામું" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat કસ્ટમર આધાર" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Red Hat આધારનો અહેવાલ" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH પોર્ટલ URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat આધાર પોર્ટલનું સરનામું" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat કસ્ટમર આધાર" +msgid "Username" +msgstr "વપરાશકર્તાનામ" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat કસ્ટમર પાસવર્ડ" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat કસ્ટમર વપરાશકર્તા નામ" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Red Hat આધારનો અહેવાલ" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "વપરાશકર્તાનામ" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat કસ્ટમર પાસવર્ડ" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"ઉદાહરણો: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "અપલોડરનો અહેવાલ" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "tar.gz ફાઇલ તરીકે અપલોડ કરો (FTP/SCP/ મારફતે...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "tar.gz ફાઇલ તરીકે અપલોડ કરો (FTP/SCP/ મારફતે...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "login:password@url ફોર્મમાં તમે ક્યાં રિપોર્ટ સાથે ટારબોલને અપલોડ કરવા માંગો છો" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" -msgstr "login:password@url ફોર્મમાં તમે ક્યાં રિપોર્ટ સાથે ટારબોલને અપલોડ કરવા માંગો છો" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "ઉદાહરણો: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" +msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1031,8 +997,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1040,117 +1005,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Bugzilla માં સમસ્યાનો અહેવાલ કરો.\n" -"\n" -"સાધન DIR ને વાંચે છે. પછી તે Bugzilla માં લૉગ કરે છે અને 'Whiteboard' માં સરખા " -"abrt_hash:HEXSTRING સાથે \n" -"ભૂલને શોધવાનો પ્રયત્ન કરે છે.\n" -"\n" -"જો આવી ભૂલ ન શોધાય તો, પછી નવી ભૂલ બનાવેલ છે. DIR નાં ઘટકો જોડાણો તરીકે અથવા\n" -"ભૂલ વર્ણનનં ભાગ તરીકે સંગ્રહ થયેલ છે,\n" -"તેનાં પ્રકાર અને માપ પર આધાર રાખી રહ્યા છે.\n" -"\n" -"નહિં તો, જો આવી ભૂલ શોધાય તો અને તે CLOSED DUPLICATE તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે,\n" -"સાધન નકલોની કતારને અનૂસરે છે જ્યાં સુધી નકલ વગરની ભૂલ શોધાય નહિં.\n" -"સાધન ભૂલને શોધવા માટે નવી ટિપ્પણીને ઉમેરે છે.\n" -"\n" -"નવાં અથવા બદલેલ ભૂલને stdout માં છાપેલ છે અને 'reported_to' ઘટકમાં અહેવાલ થયેલ છે\n" -".\n" -"\n" -"જો સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય તો, CONFFILE તેમાં મૂળભૂત છે" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "ડમ્પ ડિરેક્ટરી" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઇલ (ઘણી વખત આપી શકાય છે)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "ફાઇલો જોડો [આ ID સાથે ભૂલમાં]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "જ્યારે ભૂલનો અહેવાલ કરી રહ્યા હોય ત્યારે, બાઇનરી ફાઇલોને પણ જોડો" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "અહેવાલ કરવાનું દબાણ કરો જો આ સમસ્યા પેહલેથી જ અહેવાલ થયેલ છે" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "DUPHASH ને અનુસાર BUG-ID ને શોધો" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "ખાલી લૉગિન અથવા પાસવર્ડ, મહેરબાની કરીને તમારાં રૂપરેખાંકનને ચકાસો" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "%s પર બગઝીલામાં પ્રવેશ કરી રહ્યા છે" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "બહાર નીકળી રહ્યા છે" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "નકલો માટે ચકાસી રહ્યા છે" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "ફરજિયાત સભ્ય 'ભૂલો' ખૂટે છે" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "નવી ભૂલને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "ભૂલ %i માં જોડાણોને ઉમેરી રહ્યા છે" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "ભૂલ પહેલેથી જ અહેવાલ થયેલ છે: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "CC યાદીમાં %s ને ઉમેરો" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "ભૂલ %d માં નવી ટિપ્પણીને ઉમેરી રહ્યા છે" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "ભૂલ ઇતિહાસમાં એજ ટિપ્પણી મળી, નવાં એકને ઉમેરતા નથી" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "સારામાં સારા બેકટ્રેસને જોડી રહ્યા છે" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "પરિસ્થિતિ: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1172,16 +1118,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"kerneloops.org (અથવા તેનાં જેવી) સાઇટમાં કર્નલ oops નો અહેવાલ કરે છે.\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT માં યાદી થયેલ નામો સાથે ફાઇલો ટારબોલમાં સમાવેલ નથી.\n" -"\n" -"CONFFILE વાક્યો પાસે 'PARAM = VALUE' બંધારણ હોવુ જ જોઇએ.\n" -"ઓળખાયેલ શબ્દમાળા પરિમાણ: SubmitURL.\n" -"પરિમાણ $KerneloopsReporter_SubmitURL મારફતે ઉપર લખી શકાય છે." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nkerneloops.org (અથવા તેનાં જેવી) સાઇટમાં કર્નલ oops નો અહેવાલ કરે છે.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT માં યાદી થયેલ નામો સાથે ફાઇલો ટારબોલમાં સમાવેલ નથી.\n\nCONFFILE વાક્યો પાસે 'PARAM = VALUE' બંધારણ હોવુ જ જોઇએ.\nઓળખાયેલ શબ્દમાળા પરિમાણ: SubmitURL.\nપરિમાણ $KerneloopsReporter_SubmitURL મારફતે ઉપર લખી શકાય છે." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1203,12 +1140,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"ઇમેઇલ દ્દારા સમસ્યા ડિરેક્ટરીનાં સમાવિષ્ટોને મોકલે છે\n" -"\n" -"જો સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય તો, CONFFILE એ તેમાં મૂળભૂત છે" +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nઇમેઇલ દ્દારા સમસ્યા ડિરેક્ટરીનાં સમાવિષ્ટોને મોકલે છે\n\nજો સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય તો, CONFFILE એ તેમાં મૂળભૂત છે" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1223,10 +1155,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"મૂળભૂત આઉટપુટ અથવા FILE માં સમસ્યા જાણકારીને છાપે છે" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nમૂળભૂત આઉટપુટ અથવા FILE માં સમસ્યા જાણકારીને છાપે છે" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1246,25 +1175,20 @@ msgstr "વપરાશકર્તા દ્દારા રદ થયેલ #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "ફાઇલ '%s' એ સાંકેતિક કડી છે. મહેરબાની કરીને નિયમિત ફાઇલ પસંદ કરો:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "લખવા માટે '%s' ને ખોલી શકાતુ નથી. મહેરબાની કરીને બીજી ફાઇલને પસંદ કરો:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "અહેવાલ %s માં જોડાયેલ હતો" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "અહેવાલ %s માં સંગ્રહ થયેલ હતો" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1274,59 +1198,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"RHTSupport માં સમસ્યાનો અહેવાલ થાય છે.\n" -"\n" -"જો સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય તો, CONFFILE એ તેમાં મૂળભૂત છે" +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nRHTSupport માં સમસ્યાનો અહેવાલ થાય છે.\n\nજો સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય તો, CONFFILE એ તેમાં મૂળભૂત છે" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "અપલોડ FILEs [આ ID સાથેની સ્થિતિમાં]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "ખાલી RHTS પ્રવેશ અથવા પાસવર્ડ" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "સ્થિતિ '%s' માં '%s' ને જોડી રહ્યા છે" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "માહિતીને સંકોચી રહ્યા છે" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "/tmp માં કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકતા નથી" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "/tmp માં કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકતા નથી" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "શું તમને હજુ RHTSupport ટિકીટ બનાવવાની ઇચ્છા છે?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "નવી સ્થિતિને બનાવી રહ્યા છે..." @@ -1373,92 +1291,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"URL ની સમસ્યા ડિરેક્ટરીનાં સંકોચાયેલ ટારબોલને અપલોડ કરે છે.\n" -"જો URL સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય તો, /tmp માં ટારબોલને બનાવે છે અને બહાર નીકળે છે.\n" -"\n" -"URL પાસે 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]' બંધારણ હોવુ જોઇએ\n" -"જ્યાં પ્રોટોકોલ http(s), ftp, scp, અથવા ફાઇલ હોઇ શકે.\n" -"ફાઇલ પ્રોટોકોલ પાસે વપરાશકર્તા અને યજમાન ભાગો હોઇ શકતા નથી: 'file:///dir/[file." -"tar.gz].'\n" -"જો URL નો સ્લૅશ સાથે અંત થાય તો, આર્કાઇવ નામ ઉત્પન્ન થશે અને URL માં જોડાશે\n" -"; નહિં તો, URL સંપૂર્ણ ફાઇલ નામ તરીકે વાપરેલ હશે.\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT માં યાદી થયેલ નામો સાથે ટારબોલમાં સમાવેલ નથી.\n" -"\n" -"CONFFILE વાક્યો પાસે 'PARAM = VALUE' બંધારણ હોવુ જોઇએ.\n" -"ઓળખાયેલ શબ્દમાળા પરિમાણ: URL.\n" -"પરિમાણ $Upload_URL મારફતે ઉપર લખી શકાય છે." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nURL ની સમસ્યા ડિરેક્ટરીનાં સંકોચાયેલ ટારબોલને અપલોડ કરે છે.\nજો URL સ્પષ્ટ થયેલ ન હોય તો, /tmp માં ટારબોલને બનાવે છે અને બહાર નીકળે છે.\n\nURL પાસે 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]' બંધારણ હોવુ જોઇએ\nજ્યાં પ્રોટોકોલ http(s), ftp, scp, અથવા ફાઇલ હોઇ શકે.\nફાઇલ પ્રોટોકોલ પાસે વપરાશકર્તા અને યજમાન ભાગો હોઇ શકતા નથી: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nજો URL નો સ્લૅશ સાથે અંત થાય તો, આર્કાઇવ નામ ઉત્પન્ન થશે અને URL માં જોડાશે\n; નહિં તો, URL સંપૂર્ણ ફાઇલ નામ તરીકે વાપરેલ હશે.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT માં યાદી થયેલ નામો સાથે ટારબોલમાં સમાવેલ નથી.\n\nCONFFILE વાક્યો પાસે 'PARAM = VALUE' બંધારણ હોવુ જોઇએ.\nઓળખાયેલ શબ્દમાળા પરિમાણ: URL.\nપરિમાણ $Upload_URL મારફતે ઉપર લખી શકાય છે." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "તેમાં અપલોડ કરવા માટે આધાર URL" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "એવું લાગે છે તે ભાંગેલ xml જવાબ, કારણ કે '%s' સભ્ય ગુમ થયેલ છે." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "Bug %i એ CLOSED છે, પરંતુ તેની પાસે RESOLUTION નથી" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "Bug %i એ DUPLICATE તરીકે CLOSED છે, પરંતુ તેની પાસે DUP_ID નથી" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "નવી ભૂલ id: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "બગઝીલા ભૂલ %d નાં મુખ્યને શોધી શક્યુ નહિં" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "સુધારાઓ માટે શોધી રહ્યા છે" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "ભૂલ ids ની યાદી" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "bodhi સર્વર url ને સ્પષ્ટ કરો" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "પ્રકાશન સ્પષ્ટ કરો" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"bodhi સર્વર પર સુધારાઓ માટે શોધો" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Abrt નવાં સુધારાને શોધ્યુ કે જે તમારી સમસ્યાને સુધારે છે. ભૂલને અદા કરતા પહેલાં મહેરબાની કરીને " -"ચલાવો: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr ".શું તમે ભૂલ અહેવાલીકરણ કરવાનું ચાલુ રાખવા માંગો છો?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1473,6 +1344,10 @@ msgstr "રદ કરો" msgid "Error" msgstr "ભૂલ" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "અહેવાલીકરણ" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1484,10 +1359,22 @@ msgstr "પત્રકારો ઉપલબ્ધ નથી" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"સ્પષ્ટ થયેલ DIR માં સંગ્રહ થયેલ સમસ્યાનો અહેવાલ કરવા માટે નવું સાધન" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index d5afaf0..f5fbcc9 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,73 +1,69 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "רשום ליומן המערכת" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "" @@ -84,9 +80,7 @@ msgstr "# Describe the circumstances of this crash below" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Backtrace\n" -"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" +msgstr "# Backtrace\n# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -128,156 +122,150 @@ msgstr "# Release string of the operating system" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"The report has been updated" +msgstr "\nThe report has been updated" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"No changes were detected in the report" +msgstr "\nNo changes were detected in the report" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(אין תיאור)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "מדווח..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "הדיווח מנוטרל מכיוון שמידע הקריסה אינו שמיש" - -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:944 #, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgid "" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -285,457 +273,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "הצג סיסמה" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "הגדרות אירועים" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "אירוע" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "הגדר אירוע" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 -msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 -msgid "Alternate GUI file" -msgstr "" - -#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 -msgid "Remove DIR after reporting" -msgstr "" - -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" msgstr "" -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 +msgid "" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 +msgid "Alternate GUI file" msgstr "" -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" +#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 +msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 +msgid "View/edit a text file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 -msgid "View/edit a text file" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" +msgid "(requires: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(לחץ כאן לצפיה/עריכה)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(קובץ בינארי, %llu בתים)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu בתים, %u קבצים" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -"מידע הקריסה לא שלם. אנא וודא שסיפקת הסבר טוב על איך לגרום לקריסה להתרחש שוב." -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "הדיווח מנוטרל, מכיוון שמידע הקריסה אינו שמיש." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "מנתח..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "שם" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "ערך" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." msgstr "" -"ההערות שלך אינן פרטיות. הן עלולות להיכלל בדיווחי בעיה הנראים לציבור. " #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "הניתוח עדיין לא התחיל" +msgid "Details" +msgstr "פרטים" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "לחץ על 'החל' כדי להתחיל בדיווח" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "ההערות שלך אינן פרטיות. הן עלולות להיכלל בדיווחי בעיה הנראים לציבור. " #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "פרטים" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "השתמש בכפתור זה כדי לייצר מידע קריסה אינפורמטיבי יותר אחרי שתתקין חבילות ניפוי שגיאות נוספות" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "" +msgid "Size:" +msgstr "גודל:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." +msgid "Attach a file" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "צור מחדש מידע קריסה" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "מדווחים:" +msgid "Show log" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "הדיווח עדיין לא התחיל" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "בחר כיצד ברצונך לנתח את הבעיה:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "בחר כיצד ברצונך לדווח על הבעיה:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "גודל:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"השתמש בכפתור זה כדי לייצר מידע קריסה אינפורמטיבי יותר אחרי שתתקין חבילות " -"ניפוי שגיאות נוספות" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "חסר ערך חובה" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "מידע הקריסה לא שלם. אנא וודא שסיפקת הסבר טוב על איך לגרום לקריסה להתרחש שוב." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "הדיווח מנוטרל, מכיוון שמידע הקריסה אינו שמיש." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -782,11 +773,11 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" +msgid "Bugzilla" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 -msgid "Bugzilla" +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 @@ -794,72 +785,74 @@ msgid "Bugzilla URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" +msgid "Address of Bugzilla server" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" +msgid "User name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" +msgid "Bugzilla account user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgid "Bugzilla account password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" +msgid "OS release string" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" +msgid "Kerneloops.org" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 -msgid "Kerneloops.org" +msgid "Send to kernel oops tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" +msgid "Kerneloops URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" +msgid "Oops server url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" +msgid "Logger" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgid "Save as text file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 @@ -867,15 +860,15 @@ msgid "Log File" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" +msgid "Name of the logfile" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 -msgid "Name of the logfile" +msgid "Append" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 @@ -883,77 +876,75 @@ msgid "Mailx" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" +msgid "Send via email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" +msgid "Subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" +msgid "Message subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" +msgid "Sender" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" +msgid "Sender's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" +msgid "Recipient" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" +msgid "Recipient's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" +msgid "Send Binary Data" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" +msgid "Send binary files like coredump" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgid "Red Hat Customer Support" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +msgid "Username" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" +msgid "Red Hat customer password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgid "Report uploader" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 -msgid "Report uploader" +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 @@ -961,19 +952,37 @@ msgid "URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -987,8 +996,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -997,93 +1005,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1162,25 +1174,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1192,49 +1199,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "" @@ -1287,62 +1296,37 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 -#, c-format -msgid "New bug id: %i" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 -#, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 @@ -1359,6 +1343,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1370,7 +1358,22 @@ msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index a03fdd3..161db1f 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # rajesh , 2012. # Rajesh Ranjan , 2011, 2012. @@ -10,73 +10,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "संभावित घटना सूचीबद्ध करें [जो PREFIX के साथ आरंभ करें]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "DUMP_DIR पर कार्यक्रम चलाएँ" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR पर कार्यक्रम विश्लेषण चलाएँ" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR पर कलेक्ट इवेंट चलाएँ" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR में समस्या आँकड़ा का विश्लेषण, संग्रहण और रिपोर्ट करें" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "संस्करण दिखाएँ और बाहर निकलें" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "DUMP_DIR को रिपोर्टिंग के बाद हटाएँ" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Noninteractive: प्रश्न मत पूछें, 'हाँ' मानकर चलें" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "-r के साथ: विश्लेषक मत चलाएँ, केवल रिपोर्टर चलाएँ" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "सिसलॉग में लॉग करेंसिस्टल" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "लाग करने के लिए अधिक प्रोग्राम नाम" @@ -93,9 +84,7 @@ msgstr "# नीचे क्रैश की परिस्थितियो msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Backtrace\n" -"# जाँचें कि यह किसी संवेदनशील आँकड़े को समाहित नहीं किया है (कूटशब्द आदि)" +msgstr "# Backtrace\n# जाँचें कि यह किसी संवेदनशील आँकड़े को समाहित नहीं किया है (कूटशब्द आदि)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -137,156 +126,150 @@ msgstr "# ऑपरेटिंग सिस्टम का रिलीज स msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "vi नहीं चला सकता है: $TERM, $VISUAL और $EDITOR सेट नहीं है" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"रिपोर्ट अद्यतन किया गया है" +msgstr "\nरिपोर्ट अद्यतन किया गया है" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"रिपोर्ट में कोई परिवर्तन पता नहीं किया गया" +msgstr "\nरिपोर्ट में कोई परिवर्तन पता नहीं किया गया" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "आपका इनपुट इस कारण वैध नहीं है:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "'%s' के लिए गलत मान: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "आप इस समस्या को कैसे विश्लेषित करना चाहेंगे?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "विश्लेषक चुनें: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "आपने एक संख्या चुनी है जो परिसर के बाहर है" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "अवैध इनपुट, प्रोग्राम बाहर निकल रहा है..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "किस प्रकार की अतिरिक्त सूचना आप जमा करना चाहते हैं?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "संग्राहक चुनें: " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(कोई विवरण नहीं)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "अतिरिक्त आँकड़ा जमा करने के दौरान %d त्रुटियाँ आई\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "रिपोर्ट कर रहा है..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "आप कैसे इस समस्या को रिपोर्ट करना चाहेंगे?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "रिपोर्ट चुनें: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "रिपोर्टिंग निष्क्रिय क्योंकि बैकट्रेस अप्रयोज्य है." +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "%d के द्वारा रिपोर्ट किए गए कार्यक्रम (%d errors) में त्रुटि\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"इस कमांड से डिबगिइंफो को संस्थापित करने की कोशिश करें: \"debuginfo-install %s\" और " -"फिर कोशिश करें\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "%d के द्वारा रिपोर्ट किए गए कार्यक्रम (%d errors) में त्रुटि\n" - -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "cpio को {0} से निष्कर्षित कर रहा है" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "'{0}' में नहीं लिख सकता है: {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "संकुल '{0}' निकाल नहीं सकता है" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "{0} मेड से {1} फ़ाइल कैशिंग " -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "'{0}' से फ़ाइल नहीं निकाल सकता है" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "'{0}' को नहीं हटा सकता है: {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "({0} {1} का) डाउनलोड कर रहा है {2} : {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "yum प्रारंभिकीकरण कर रहा है" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "yum (YumBase.doConfigSetup) के प्रारंभिकीकरण में त्रुटि: '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "yum रिपॉजिटरी सेटअप कर रहा है" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "{0}: {1} सेटअप नहीं कर सकता, निष्क्रिय कर रहा है" @@ -294,476 +277,460 @@ msgstr "{0}: {1} सेटअप नहीं कर सकता, निष् #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "जरूरी संकुल के लिए रिपोजिटरी को देख रहा है" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "metadata प्राप्त करने में त्रुटि: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "फ़ाइललिस्ट प्राप्त करने में त्रुटि: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "{0} debuginfo फ़ाइल के लिए संकुल नहीं ढूँढ़ सका" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "डाउनलोड के लिए संकुल: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "{0:.2f}Mb डाउनलोड कर रहा है, संस्थापन आकार: {1:.2f}Mb. जारी?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "उपयोक्ता के द्वारा डाउनलोड रद्द किया गया " -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "संकुल डाउनलोडिंग {0} विफल " #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "पैक करना विफल, डाउनलोड छोड़ रहा है..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "{0} हटा रहा है" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s को हटा नहीं सकता है, शायद कोई त्रुटि लॉग समाहित करता है" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "कूटशब्द दिखाएँ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "विस्तृत" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "कूटशब्द जमा मत करें" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "गनोम कीरिंग उपलब्ध नहीं है, आपका सेटिंग सहेजा नहीं जाएगा!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "घटना विन्यास" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "घटना" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "घटना विन्यस्त करें (_v)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"निर्दिष्ट DIR में सहेजे समस्या को विश्लेषित करने और रिपोर्ट करने के लिए GUI औजार" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "वैकल्पिक जीयूआई फ़ाइल" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "विश्लेषण चरण छोड़े, रिपोर्ट चरण के द्वारा केवल जाएँ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "रिपोर्टिंग के बाद DIR हटाएँ" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "समस्या विवरण" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "अतिरिक्त सूचना दें" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "विश्लेषक चुनें" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "विश्लेषण कर रहा है" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "संग्राहक को चुनें" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "एकत्र किया जा रहा है" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "रिपोर्टर चुनें" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "आँकड़ा समीक्षा करें" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "रिपोर्ट में आँकड़ा संपुष्ट करें" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "रिपोर्ट कर रहा है" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "रिपोर्टिंग संपन्न" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"%s के लिए गलत सेटिंग पता चला, रिपोर्टिंग विफल रह जाएगा यदि आप मौजूदा विन्यास के साथ " -"जारी रखना चाहते हैं." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "%s के लिए गलत सेटिंग पता चला, रिपोर्टिंग विफल रह जाएगा यदि आप मौजूदा विन्यास के साथ जारी रखना चाहते हैं." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"%s के लिए गलत सेटिंग पता चला, रिपोर्टिंग तब विफल रहेगा यदि आप मौजूदा विन्यास " -"के साथ जारी रखना चाहते हैं." +msgstr "%s के लिए गलत सेटिंग पता चला, रिपोर्टिंग तब विफल रहेगा यदि आप मौजूदा विन्यास के साथ जारी रखना चाहते हैं." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "%s विन्यस्त करें (_f)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "मुझे फिर मत पूछें" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"लेखन योग्य निर्देशिका चाहिए, लेकिन '%s' लेखन योग्य नहीं है. '%s' में खिसकाएँ और खिसकाए " -"गए आँकड़ा पर संचालित करें?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "मुझे फिर मत पूछें" +msgstr "लेखन योग्य निर्देशिका चाहिए, लेकिन '%s' लेखन योग्य नहीं है. '%s' में खिसकाएँ और खिसकाए गए आँकड़ा पर संचालित करें?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "पाठ फ़ाइल देखें/संपादित करें" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(जरूरी नहीं, '%s' पहले से मौजूद)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "अगले चरण पर जाएँ" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "देखें/संपादन में यहाँ क्लिक करें)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(द्विपदीय फ़ाइल, %llu बाइट्स)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu बाइट्स, %u फ़ाइल" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "घटना '%s' के लिए कोई प्रक्रिया परिभाषित नहीं है" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "रिपोर्टिंग निष्क्रिय की गई क्योंकि रेटिंग में '%s' संख्या समाहित नहीं है." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "बैकट्रेस अपूर्ण है, कृपया सुनिश्चित करें कि आप फिर बनाने के लिए बेहतर चरण देते हैं." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +msgstr "" -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "रिपोर्टिंग निष्क्रिय क्योंकि बैकट्रेस अप्रयोज्य है." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "विश्लेषण कर रहा है..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "संभावित संवेदनशील आँकड़ा का पता चला, आलोकित टैब को ध्यान से समीक्षा करें." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "एकत्र किया जा रहा है..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." -msgstr "संभावित संवेदनशील आँकड़ा का पता चला, आलोकित टैब को ध्यान से समीक्षा करें." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' एक सामान्य फ़ाइल नहीं है" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "आप इस पर एक फ़ाइल कॉपी करने की कोशिश कर रहे हैं" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "'%s' को कॉपी नहीं कर सकता है: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "मद '%s' पहले से मौजूद है और रुपांतरण योग्य नहीं है" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "शामिल करें" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "मान" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "समस्या विवरण" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "अतिरिक्त सूचना दें" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "आँकड़ा समीक्षा करें" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "रिपोर्ट में आँकड़ा संपुष्ट करें" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"आपकी टिप्पणियाँ निजी नहीं हैं. उन्हें सार्वजनिक रूप से दृश्य समस्या रिपोर्ट में शामिल " -"किया जा सकता है." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "निम्नलिखित स्क्रीन पर, आपको बताने के लिए कहा जाएगा कि कैसे समस्या आयी, यह चुनने के लिए कैसे (यदि जरूरी हो) समस्या आयी, जमा डाटा की समीक्षा के लिए, और यह चुनने के लिए कहाँ समस्या रिपोर्ट की जाएगी. 'अग्रेषित करें' को आगे बढ़ने के लिए क्लिक करें." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "विश्लेषण अब तक आरंभ नहीं हुआ" +msgid "Details" +msgstr "विवरण" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "एक फ़ाइल संलग्न करें" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "कैसे यह समस्या (चरण बद्ध) आयी? कैसे इसे फिर उत्पन्न किया जा सकता है? समस्या के निदान के लिए कोई अतिरिक्त टिप्पणी? यदि संभव हो तो अंग्रेजी का उपयोग करें." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "'लागू करें' को रिपोर्टिंग आरंभ करने के लिए क्लिक करें" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "आगे बढ़ने से पहले आपको कैसे करें को भरना होगा..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "जमा करना अभी तक शुरू नहीं हुआ" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "आपकी टिप्पणियाँ निजी नहीं हैं. उन्हें सार्वजनिक रूप से दृश्य समस्या रिपोर्ट में शामिल किया जा सकता है." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "विवरण" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "मैं नहीं जानता कि इस समस्या का जन्म कैसे हुआ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"कैसे यह समस्या (चरण बद्ध) आयी? कैसे इसे फिर उत्पन्न किया जा सकता है? समस्या के निदान के " -"लिए कोई अतिरिक्त टिप्पणी? यदि संभव हो तो अंग्रेजी का उपयोग करें." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "आप अतिरिक्त डिबग संकुल संस्थापित करने के बाद अधिक सूचनादायक बैकट्रेस बनाने के लिए इस बटन का उपयोग करें" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "मैं नहीं जानता कि इस समस्या का जन्म कैसे हुआ" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "मैं इस आँकड़ा की समीक्षा की और इसे सौंपते हुए सहमत हूँ (_a)" +msgid "Size:" +msgstr "आकार:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"यदि आप किसी दूरस्थ सर्वर को रिपोर्ट करते हैं, तो पक्का करें कि आपने सारे निजी आँकड़े (जैसे कि " -"उपयोक्तानाम और कूटशब्द). हटा दिए हैं. जाँच करने की जरूरत के लिए बैकट्रेस, कमांड लाइन और " -"वातावरण चर है." +msgid "Attach a file" +msgstr "एक फ़ाइल संलग्न करें" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"यदि आप भिन्न गंतव्य में समस्या को रिपोर्ट करना चाहते हैं, अतिरिक्त सूचना जमा करें या बेहतर " -"समस्या विवरण दें या रिपोर्टिंग प्रक्रिया दुहराएँ, 'आगे' दबाएँ." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "मैं इस आँकड़ा की समीक्षा की और इसे सौंपते हुए सहमत हूँ (_a)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"निम्नलिखित स्क्रीन पर, आपको बताने के लिए कहा जाएगा कि कैसे समस्या आयी, यह चुनने के लिए " -"कैसे (यदि जरूरी हो) समस्या आयी, जमा डाटा की समीक्षा के लिए, और यह चुनने के लिए कहाँ " -"समस्या रिपोर्ट की जाएगी. 'अग्रेषित करें' को आगे बढ़ने के लिए क्लिक करें." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "यदि आप किसी दूरस्थ सर्वर को रिपोर्ट करते हैं, तो पक्का करें कि आपने सारे निजी आँकड़े (जैसे कि उपयोक्तानाम और कूटशब्द). हटा दिए हैं. जाँच करने की जरूरत के लिए बैकट्रेस, कमांड लाइन और वातावरण चर है." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "बैकट्रेस फिर जनन करें" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "रिपोर्टर्स:" +msgid "Show log" +msgstr "लॉग दिखाएँ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "रिपोर्टिंग अब तक आरंभ नहीं हुआ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "रिपोर्टिंग संपन्न. आप अब इस विंडो को बंद कर सकते हैं." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "रिपोर्ट से संलग्न करने के लिए अतिरिक्त फ़ाइलों को चुनें:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "चुनें कि कैसे आप इस समस्या का विश्लेषण करना चाहेंगे:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "चुनें कि कैसे आप इस समस्या का रिपोर्ट करना चाहेंगे:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "लॉग दिखाएँ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "आकार:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "यदि आप भिन्न गंतव्य में समस्या को रिपोर्ट करना चाहते हैं, अतिरिक्त सूचना जमा करें या बेहतर समस्या विवरण दें या रिपोर्टिंग प्रक्रिया दुहराएँ, 'आगे' दबाएँ." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"आप अतिरिक्त डिबग संकुल संस्थापित करने के बाद अधिक सूचनादायक बैकट्रेस बनाने के लिए इस बटन " -"का उपयोग करें" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "आगे बढ़ने से पहले आपको कैसे करें को भरना होगा..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "गुम अनिवार्य मान" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "अवैध utf8 वर्ण '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "अवैध संख्या '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "अवैध बुलियन मान '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "असमर्थित विकल्प प्रकार" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "बैकट्रेस अपूर्ण है, कृपया सुनिश्चित करें कि आप फिर बनाने के लिए बेहतर चरण देते हैं." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "रिपोर्टिंग निष्क्रिय क्योंकि बैकट्रेस अप्रयोज्य है." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "प्रयोग: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "अपलोड किया गया: %llu of %llu kbytes" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "आवश्यक तत्व '%s' अनुपस्थित है, जारी नहीं रख सकता है" @@ -799,17 +766,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"FILE को निर्दिष्ट टिकट TARGET पर अपलोड करता है.\n" -"\n" -"यह औज़ार रिपोर्ट संकुल के उपयोक्ताओं के libreport में\n" -"आसान संक्रमण के लिए प्रदान किया गया है. पहचाना गया लक्ष्य 'strata' और 'bugzilla' " -"है,\n" -"पहला RHTSupport में अपलोड को लाता है और दूसरा - बगजिला में.\n" -"\n" -"विन्यास (जैसे कि लॉगिन डाटा) को फ़ाइलों से आपूर्ति किया जा सकता है\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nFILE को निर्दिष्ट टिकट TARGET पर अपलोड करता है.\n\nयह औज़ार रिपोर्ट संकुल के उपयोक्ताओं के libreport में\nआसान संक्रमण के लिए प्रदान किया गया है. पहचाना गया लक्ष्य 'strata' और 'bugzilla' है,\nपहला RHTSupport में अपलोड को लाता है और दूसरा - बगजिला में.\n\nविन्यास (जैसे कि लॉगिन डाटा) को फ़ाइलों से आपूर्ति किया जा सकता है\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -820,202 +777,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "टिकट/स्थिति ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "बगजिला सर्वर का पता" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "बगजिला" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "बगजिला बग ट्रैकर में रिपोर्ट करें" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "बगजिला URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "बगजिला खाता कूटशब्द" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "बगजिला सर्वर का पता" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "बगजिला खाता उपयोक्ता नाम" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "आप bugzilla.redhat.com खाता बना सकते हैं <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "SSL कुंजी वैधता जाँचें" +msgid "User name" +msgstr "उपयोक्ता नाम" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS रिलीज स्ट्रिंग" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "बगजिला खाता उपयोक्ता नाम" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "कूटशब्द" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "बगजिला बग ट्रैकर में रिपोर्ट करें" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "बगजिला खाता कूटशब्द" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "इसे केवल तभी रूपांतरित करें यदि आपने /etc/system-release फ़ाइल को बदला है" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "SSL जाँचें" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "उपयोक्ता नाम" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "SSL कुंजी वैधता जाँचें" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "SSL जाँचें" +msgid "OS release string" +msgstr "OS रिलीज स्ट्रिंग" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"आप bugzilla.redhat.com खाता बना सकते हैं <a href=\"https://bugzilla.redhat." -"com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "इसे केवल तभी रूपांतरित करें यदि आपने /etc/system-release फ़ाइल को बदला है" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "कर्नेल वूप्स ट्रैकर में भेजें" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops सर्वर url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "कर्नेल वूप्स ट्रैकर में भेजें" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops सर्वर url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "संलग्न करें" +msgid "Logger" +msgstr "लॉगर" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "पुराने को अधिलिखित करने के लिए नये रिपोर्ट जोड़ें" +msgid "Save as text file" +msgstr "पाठ फ़ाइल के रूप में सहेजें" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "लॉग फ़ाइल" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "लॉगर" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "लॉगफ़ाइल का नाम" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "संलग्न करें" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "पाठ फ़ाइल के रूप में सहेजें" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "पुराने को अधिलिखित करने के लिए नये रिपोर्ट जोड़ें" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "संदेश वस्तु" +msgid "Send via email" +msgstr "ईमेल के द्वारा भेजें" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "प्राप्तकर्ता" +msgid "Subject" +msgstr "विषय" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "प्राप्तकर्ता ईमेल" +msgid "Message subject" +msgstr "संदेश वस्तु" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "द्विपदीय आँकड़ा भेजें" +msgid "Sender" +msgstr "प्रेषक" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "कोरडंप की तरह की द्विपदीय भेजें" +msgid "Sender's email" +msgstr "प्रेषक का ईमेल" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "ईमेल के द्वारा भेजें" +msgid "Recipient" +msgstr "प्राप्तकर्ता" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "प्रेषक" +msgid "Recipient's email" +msgstr "प्राप्तकर्ता ईमेल" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "प्रेषक का ईमेल" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "द्विपदीय आँकड़ा भेजें" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "विषय" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "कोरडंप की तरह की द्विपदीय भेजें" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat समर्थन पोर्टल का पता" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat ग्राहक समर्थन" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Red Hat में रिपोर्ट करें" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH पोर्टल URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat समर्थन पोर्टल का पता" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat ग्राहक समर्थन" +msgid "Username" +msgstr "उपयोक्तानाम" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat ग्राहक कूटशब्द" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat ग्राहक उपयोक्ता नाम" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Red Hat में रिपोर्ट करें" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "उपयोक्तानाम" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat ग्राहक कूटशब्द" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"उदाहरण: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/" -"dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "अपलोडर रिपोर्ट करें" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "बतौर tar.gz फ़ाइल (FTP/SCP/... के द्वारा) अपलोड करें" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "बतौर tar.gz फ़ाइल (FTP/SCP/... के द्वारा) अपलोड करें" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "कहाँ आप टारबाल को अपलोड करना चाहते हैं लॉगिन से रिपोर्ट के साथ:password@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" -msgstr "कहाँ आप टारबाल को अपलोड करना चाहते हैं लॉगिन से रिपोर्ट के साथ:password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "उदाहरण: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" +msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1029,8 +1000,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1038,117 +1008,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Reports problem to Bugzilla.\n" -"\n" -"The tool reads DIR. Then it logs in to Bugzilla and tries to find a bug\n" -"with the same abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n" -"\n" -"If such bug is not found, then a new bug is created. Elements of DIR\n" -"are stored in the bug as part of bug description or as attachments,\n" -"depending on their type and size.\n" -"\n" -"Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" -"The tool adds a new comment to found bug.\n" -"\n" -"The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" -"'reported_to' element.\n" -"\n" -"If not specified, CONFFILE defaults to " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "डंप निर्देशिका" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "विन्यास फ़ाइल (कई बार दिया हो सकता है)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "FILE संलग्न करें [इस ID के साथ बग फाइल करने के लिए]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "जब बग निर्मित किया जाता है, द्विपदीय फ़ाइलें भी संलग्न करें" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "बाध्यकारी रिपोर्टिंग इसके बावजूद कि यह समस्या पहले ही रिपोर्ट की जा चुकी है" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "BUG-ID को DUPHASH के अनुसार ढूँढ़ें" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "रिक्त लॉगिन या कूटशब्द, कृपया अपना विन्यास जाँचें" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "बगजिला में %s पर लागिंग" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "लॉगिंग आउट" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "नकली के लिए जाँचा जा रहा है" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "अनिवार्य सदस्य 'बग' अनुपस्थित" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "नया बग बना रहा हूँ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "बग %i में संलग्नक जोड़ रहा है" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "बग पहले से रिपोर्ट किया हुआ है: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s को CC सूची में जोड़ें" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "%d बग में नयी टिप्पणी जोड़ें" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "बग इतिहास में समान टिप्पणी पायी लेकिन कोई नया जोड़ नहीं रहा है" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "बेहतर बैकट्रेस जोड़ रहा है" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "स्थिति: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1170,17 +1121,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"kerneloops.org (या ऐसे) साइट पर कर्नेलवूप्स को रिपोर्ट करता है.\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT में सूचीबद्ध नामों के साथ फ़ाइल\n" -"टारबॉल में शामिल नहीं है.\n" -"\n" -"CONFFILE लाइन को 'PARAM = VALUE' प्रारूप रखना चाहिए.\n" -"पहचाना स्ट्रिंग पैरामीटर: SubmitURL.\n" -"पैरामीटर $KerneloopsReporter_SubmitURL से अधिरोहित हो सकता है." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nkerneloops.org (या ऐसे) साइट पर कर्नेलवूप्स को रिपोर्ट करता है.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT में सूचीबद्ध नामों के साथ फ़ाइल\nटारबॉल में शामिल नहीं है.\n\nCONFFILE लाइन को 'PARAM = VALUE' प्रारूप रखना चाहिए.\nपहचाना स्ट्रिंग पैरामीटर: SubmitURL.\nपैरामीटर $KerneloopsReporter_SubmitURL से अधिरोहित हो सकता है." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1202,11 +1143,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"समस्या निर्देशिका DIR को ईमेल के द्वारा सामग्री भेजाn\n" -"यदि नहीं निर्दिष्ट है तो CONFFILE इसमें तयशुदा है" +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nसमस्या निर्देशिका DIR को ईमेल के द्वारा सामग्री भेजाn\nयदि नहीं निर्दिष्ट है तो CONFFILE इसमें तयशुदा है" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1221,10 +1158,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"समस्या सूचना को मानक आउटपुट या FILE में छापता है" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nसमस्या सूचना को मानक आउटपुट या FILE में छापता है" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1244,25 +1178,20 @@ msgstr "उपयोक्ता के द्वारा रद्द कि #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "फ़ाइल '%s' एक सांकेतिक लिंक है. कोई नियमित फ़ाइल चुनें:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "'%s' को लिखने के नहीं खोल सकता है. कृपया दूसरी फ़ाइल चुनें:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "रिपोर्ट को %s में अंतिम में जोड़ा जाता है." -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "रिपोर्ट को %s में अंतिम में जोड़ा गया" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1272,59 +1201,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Reports a problem to RHTSupport.\n" -"\n" -"If not specified, CONFFILE defaults to " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nReports a problem to RHTSupport.\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "फ़ाइल अपलोड करें [इस ID के साथ केस में]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "रिक्त RHTS लॉगिन या कूटशब्द" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "'%s' को '%s' स्थिति में संलग्न कर रहा हूँ" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "संकुचित आँकड़ा " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "अस्थायी निर्देशिका को /tmp में बना नहीं सकता है" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "अस्थायी निर्देशिका को /tmp में बना नहीं सकता है" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "क्या आप अभी भी कोई RHTSupport टिकट बनाना चाहते हैं?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "नयी स्थिति बना रहा हूँ..." @@ -1371,88 +1294,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"समस्या निर्देशिका DIR का संकुचित टॉरबॉल अपलोड करता है.\n" -"यदि URL निर्दिष्ट नहीं है, तो /tmp में टारबॉल बनाता है और निकल जाता है.\n" -"\n" -"URL के पास 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\n" -"प्रारूप होने चाहिए जहाँ प्रोटोकॉल http(s), ftp, scp, या फ़ाइल हो सकता है.\n" -"फ़ाइल प्रोटोकॉल के पास उपयोक्ता या मेजबान हिस्सा नहीं हो सकता है: 'file:///dir/[file." -"tar.gz].'\n" -"यदि URL किसी स्लैश से खत्म होता है, अभिलेख नाम जनित किया जाता है\n" -"और URL में जोड़ा जाता है; अन्यथा, URL को पूर्ण फ़ाइल नाम के रूप में प्रयोग किया जाएगा.\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT में सूचीबद्ध फ़ाइल \n" -"टारबॉल में शामिल नहीं है.\n" -"\n" -"CONFFILE लाइन को 'PARAM = VALUE' प्रारूप रखना चाहिए.\n" -"स्ट्रिंग पैरामीटर पहचान रहा है: URL.\n" -"$Upload_URL के द्वारा पैरामीटर अधिरोहित किया जाता है." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nसमस्या निर्देशिका DIR का संकुचित टॉरबॉल अपलोड करता है.\nयदि URL निर्दिष्ट नहीं है, तो /tmp में टारबॉल बनाता है और निकल जाता है.\n\nURL के पास 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\nप्रारूप होने चाहिए जहाँ प्रोटोकॉल http(s), ftp, scp, या फ़ाइल हो सकता है.\nफ़ाइल प्रोटोकॉल के पास उपयोक्ता या मेजबान हिस्सा नहीं हो सकता है: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nयदि URL किसी स्लैश से खत्म होता है, अभिलेख नाम जनित किया जाता है\nऔर URL में जोड़ा जाता है; अन्यथा, URL को पूर्ण फ़ाइल नाम के रूप में प्रयोग किया जाएगा.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT में सूचीबद्ध फ़ाइल \nटारबॉल में शामिल नहीं है.\n\nCONFFILE लाइन को 'PARAM = VALUE' प्रारूप रखना चाहिए.\nस्ट्रिंग पैरामीटर पहचान रहा है: URL.\n$Upload_URL के द्वारा पैरामीटर अधिरोहित किया जाता है." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "बेस URL जिसमें अपलोड किया जाना है" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "खराब xml अनुक्रिया की तरह दिखता है, क्योंकि '%s' सदस्य अनुपस्थित है." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "बग %i बंद है लेकिन इसका कोई समाधान नहीं है" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "बग %i बतौर नकली बंद है, लेकिन इसका कोई DUP_ID नहीं है" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "नया बग id: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "बगजिला के पास बग %d के लिए कोई जनक नहीं ढूँढ़ सका" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1467,6 +1347,10 @@ msgstr "रद्द करें " msgid "Error" msgstr "त्रुटि" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "रिपोर्ट कर रहा है" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1478,10 +1362,22 @@ msgstr "कोई रिपोर्टर उपलब्ध नहीं" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"निर्दिष्ट DIR में सहेजे समस्या को रिपोर्ट करने के लिए newt औज़ार" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index cf75bb5..524aa8c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,80 +1,70 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Zoltan Hoppár , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" vagy: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" vagy: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" vagy: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" vagy: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Lista a lehetséges eseményekről [ami PREFIX-el kezdődik]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "Esemény futtatása a DUMP_DIR-en" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Esemény (s) analízis futtatása a DUMP_DIR-en" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Futtassa az esemény(ek) felgyűjtését a DUMP-DIR könyvtárban" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Analizálja, gyüjtse és jelentse a problémákat a DUMP_DIR könyvtárban" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Verzió megjelenése és kilépés" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Távolítsa el a DUMP_DIR könyvtárat jelentés elkészülte után" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Nem interaktív: ne kérdezzen, a válasz 'igen'" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" -"Az -r kiegészítővel: ne futtasson elemzőket, csak bejelentő folyamatokat" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Logoljon a syslogba" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Adjon meg programneveket a logoláshoz" @@ -91,9 +81,7 @@ msgstr "# Írja le az összeomlás körülményeit" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Visszakövetés\n" -"# Ellenőrizze, hogy nem tartalmaz-e személyes adatokat (jelszavak, stb.)" +msgstr "# Visszakövetés\n# Ellenőrizze, hogy nem tartalmaz-e személyes adatokat (jelszavak, stb.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -135,158 +123,150 @@ msgstr "# Kiadási szövege az operációs rendszernek" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "A vi nem futtatható: $TERM, $VISUAL és $EDITOR nincsenek megadva" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"A jelentést frissítettem" +msgstr "\nA jelentést frissítettem" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"A jelentés nem változott" +msgstr "\nA jelentés nem változott" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "A megadott információk használhatatlanok, mert:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Rossz érték '%s': %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "Hogyan kívánja analizáli a problémát?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Válasszon analizálót: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "A választott szám túlment a limiten" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Rossz bemeneti információ, a program kilép..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Milyen további információt szeretne még összegyüjteni?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Válassza ki a begyüjtő(ket): " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(nincs leírás)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "A további adatok összegyűjtésekor %d hiba történt\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Jelentés küldése..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Hogyan jelentené be a problémát?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Válassza ki a bejelentő(ke)t: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "" -"Bejelentési lehetőség kikapcsolva, mivel a nyomkövetési adatok " -"használhatatlanok" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "A probléma jelentve a %d hibajelentőn keresztül (%d hiba)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Kérem próbálja meg telepíteni a debuginfo csomagokat kézzel ennek a " -"parancsnak a használatával:\"debuginfo-install %s\" és próbálja újra\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "A probléma jelentve a %d hibajelentőn keresztül (%d hiba)\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr " cpio kibontása innen {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "Nem írható itt '{0}': {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "Csomag kibontása sikertelen '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "Fájlok gyorstárzása {0} innen történik {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "Fájlok kibontása sikertelen innen '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "Nem eltávolítható '{0}': {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "Letöltés folyamatban ({0} / {1}) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "Yum előkészítése" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "Yum előkészítése sikertelen (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "Yum tárolók beállítása" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "Nem beállítható {0}: {1}, figyelmen kívül hagyva" @@ -294,488 +274,460 @@ msgstr "Nem beállítható {0}: {1}, figyelmen kívül hagyva" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Szükséges csomagok keresése a tárolókban" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "Metadat letöltése sikertelen: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "Fájllisták letöltése sikertelen: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "{0} debuginfo fájlokhoz nem találhatóak csomagok" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "Letöltendő csomagok: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "Letöltésre ütemezve {0:.2f}Mb, ez telepítve: {1:.2f}Mb. Folytatja?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "Letöltés felhasználó által megszakíva" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "{0} csomag letöltése nem sikerült" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Kicsomagolás sikertelen, letöltés megszakításra kerül..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "{0} eltávolítása" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s eltávolíthatatlan, valószínűleg hibajelentést, log fájlt tartalmaz" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Jelszó megjelenítése" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "Jelszavakat ne tárolja" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Gnome kulcskarika nem elérhető, a beállításai nem kerülnek mentésre" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Események beállítása" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Esemény" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Esemény beállítása" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"Grafikus eszköz a hiba elemzéséhez és jelentéséhez, majd ezt tárolja egy " -"meghatározott DIR-ben " -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Alternatív GUI fájl" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "" -"Analítikai lépések átugrása, csak a jelentési lépéseken menjen keresztül" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Mappa eltávoltása jelentés után" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Probléma leírása" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "További infirmációk megadása" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Váasszon elemző eszközt" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Elemzés folyamatban" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Válasszon gyűjtőeszközt" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Összegyűjtés folyamatban" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Válasszon bejelentő eszközt" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "Adatok áttekintése" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Erősítse meg az adatokat a jelentéshez" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Jelentés" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Bejelentés kész" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Rossz beállítás érzékelhető %s -ben, a jelentés valószínűleg nem sikerül ha " -"folytatja, a jelenlegi beállításokkal." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Rossz beállítás érzékelhető %s -ben, a jelentés valószínűleg nem sikerül ha folytatja, a jelenlegi beállításokkal." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Hibás beállítások %s körül, a jelentés valószínűleg nem sikerülhet, " -"ha a jelenlegi beállításokkal folytatja." +msgstr "Hibás beállítások %s körül, a jelentés valószínűleg nem sikerülhet, ha a jelenlegi beállításokkal folytatja." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "Ko_figurálja: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Ne kérdezze meg újra" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"Egy írható könyvtárra lenne szükség, de '%s' nem írható. Mozgassuk '%s' " -"célra és munkát folytassuk az elmozgatott adatokon?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Ne kérdezze meg újra" +msgstr "Egy írható könyvtárra lenne szükség, de '%s' nem írható. Mozgassuk '%s' célra és munkát folytassuk az elmozgatott adatokon?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Szövegfájl megtekintése/szerkesztése" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(nem szükséges, %s' már létezik)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Ugrás a köv. lépésre" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(kattintson ide hogy megtekintse/szerkessze)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(bináris fájl, %llu byte)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu byte, %u fájl" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Nincs meghatározva feldolgozás a '%s' eseményhez" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"Jelentési lehetőség kikapcsolva, mivel a minősítés nem tartalmaz egy számot " -"'%s'." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -"A nyomkövetési információk hiányosak, kérem legyen biztosítsa hogy a " -"reprodukálási lépések pontosan belekerüljenek." -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "A jelentés használhatatlan, így nem lehet elküldeni." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analizálás..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "Valószínűleg érzékeny adatok találhatóak a tartalomban, kérem tekintse át a kiemelt részeket figyelmesen." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Összegyűjtés..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -"Valószínűleg érzékeny adatok találhatóak a tartalomban, kérem tekintse át a " -"kiemelt részeket figyelmesen." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' nem egy szokványos fájl" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Önmagára próbálja másolni a fájlt" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Az '%s' nem másolható: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "Az '%s' elem már létezik és nem módosítható" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Hozzáadva" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Értéke" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Probléma leírása" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "További infirmációk megadása" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "Adatok áttekintése" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Erősítse meg az adatokat a jelentéshez" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"A bejegyzései nem zártak. Publikusan látható jelentésekben " -"megjelenhetnek." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "A következő képernyőkön, megkérjük mondja el hogyan történt a probléma, válassza ki hogyan elemzi a problémát (ha szükséges), hogy áttekinthesse az összegyűjtött adatokat, és hogy hová kívánja jelenteni a felmerült problémát. Kattintson a 'Folytatás' gombra ha elkezdhetjük." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Az analízis még nem kezdődött el" +msgid "Details" +msgstr "Részletek" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Mellékeljen egy fájlt" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Hogyan történt az eset (lépésről-lépésre)? Hogyan lehet reprodukálni? Minden további információ hasznos lehet a probláma megállapításához? Kérem használjon angol nyelvet amennyiben ez lehetséges." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Kattintson az \"Alkalmaz\" gombra a jelentés elküldéséhez" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "Ki kell töltenie mielött folytatná..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "A begyüjtés nem indult még el" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "A bejegyzései nem zártak. Publikusan látható jelentésekben megjelenhetnek." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Részletek" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "Nem tudom mi okozhatta ezt a problémát" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Hogyan történt az eset (lépésről-lépésre)? Hogyan lehet reprodukálni? Minden " -"további információ hasznos lehet a probláma megállapításához? Kérem " -"használjon angol nyelvet amennyiben ez lehetséges." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Használja ezt a gombot hogy még bővebb nyomkövetési információkhoz jusson, miután telepítette a debug csomagokat" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "Nem tudom mi okozhatta ezt a problémát" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Átnéztem az _adatokat és egyetértek a beküldésükkel" +msgid "Size:" +msgstr "Mérete:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Ha egy távoli kiszolgálóra küldi jelentéseit, bizonyosodjon meg arról hogy " -"az összes privát adatát (mint pl. felhasználói nevek, jelszavak) " -"eltávolította. Nyomkövetési adatok, parancsok, környezeti változók viszont " -"amik szükségesek a vizsgálathoz." +msgid "Attach a file" +msgstr "Mellékeljen egy fájlt" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Ha szeretné jelenteni a problémát egy másik célra is, vagy további " -"információt gyűjtene, vagy jobb leírást adna a korábbi helyett és " -"megismételné a folyamatot, kérem kattintson a 'Folytatás' gombra." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Átnéztem az _adatokat és egyetértek a beküldésükkel" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"A következő képernyőkön, megkérjük mondja el hogyan történt a probléma, " -"válassza ki hogyan elemzi a problémát (ha szükséges), hogy áttekinthesse az " -"összegyűjtött adatokat, és hogy hová kívánja jelenteni a felmerült " -"problémát. Kattintson a 'Folytatás' gombra ha elkezdhetjük." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Ha egy távoli kiszolgálóra küldi jelentéseit, bizonyosodjon meg arról hogy az összes privát adatát (mint pl. felhasználói nevek, jelszavak) eltávolította. Nyomkövetési adatok, parancsok, környezeti változók viszont amik szükségesek a vizsgálathoz." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Nyomkövetési információk újraelőállítása" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Bejelentette:" +msgid "Show log" +msgstr "Log megjelenítése" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "A bejelentés folyamata még nem indult meg." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "Bejelentés befejeződött. Bezárhatja ezt az ablakot." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Jelöljön ki további fájlokat amit a jelentéshez csatol:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Válassza ki milyen módszerrel szeretné a problémát analizálni:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Válassza ki milyen módszerrel jelentené be a problémát:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "Log megjelenítése" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Mérete:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Ha szeretné jelenteni a problémát egy másik célra is, vagy további információt gyűjtene, vagy jobb leírást adna a korábbi helyett és megismételné a folyamatot, kérem kattintson a 'Folytatás' gombra." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Használja ezt a gombot hogy még bővebb nyomkövetési információkhoz jusson, " -"miután telepítette a debug csomagokat" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "Ki kell töltenie mielött folytatná..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Hiányzó fontos érték" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Érvénytelen UTF8 karakter '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Érvénytelen szám '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Érvénytelen boolean érték '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Nem támogatott opciótípus" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "A nyomkövetési információk hiányosak, kérem legyen biztosítsa hogy a reprodukálási lépések pontosan belekerüljenek." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "A jelentés használhatatlan, így nem lehet elküldeni." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Használata: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Feltöltve: %llu / %llu kbytes" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "Alapvető '%s' komponens hiányzik, nem folytatható" @@ -811,17 +763,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"Feltölti a FILE-t a meghatározott tiketten a TARGET-re.\n" -"\n" -"Ez az eszköz arra szolgál, hogy megkönnyítse a felhasználók dolgát a " -"csomagok bejelentését a libreporthoz. Az ismert TARGET 'strata' és " -"'bugzilla' lehet, az első megadja a lehetőséget az RHTSupport-ra való " -"feltöltésre, míg a második a Bugzilla-ra.\n" -"\n" -"Konfiguráció (mint bejelentkezési adatok) megadhatók fájlokon keresztül\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nFeltölti a FILE-t a meghatározott tiketten a TARGET-re.\n\nEz az eszköz arra szolgál, hogy megkönnyítse a felhasználók dolgát a csomagok bejelentését a libreporthoz. Az ismert TARGET 'strata' és 'bugzilla' lehet, az első megadja a lehetőséget az RHTSupport-ra való feltöltésre, míg a második a Bugzilla-ra.\n\nKonfiguráció (mint bejelentkezési adatok) megadhatók fájlokon keresztül\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -832,205 +774,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "Tikett / eset ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Buzilla kiszolgáló címe" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Jelentse a Bugzilla nyomkövetőjébe" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla felhasználói jelszó" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Buzilla kiszolgáló címe" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla felhasználónév" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "Készíthet bugzilla.redhat.com felhasználói azonosítót <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">itt</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Ellenőrizze a SSL kulcs érvényességét" +msgid "User name" +msgstr "Felhasználói név" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS kiadási szöveg" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla felhasználónév" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Jelszó" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Jelentse a Bugzilla nyomkövetőjébe" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla felhasználói jelszó" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "" -"Csak akkor definiálja ezt, ha módosította a saját /etc/system-release fájlját" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "SSL ellenőrzése" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Felhasználói név" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Ellenőrizze a SSL kulcs érvényességét" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "SSL ellenőrzése" +msgid "OS release string" +msgstr "OS kiadási szöveg" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"Készíthet bugzilla.redhat.com felhasználói azonosítót <a href=\"https://" -"bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">itt</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "Csak akkor definiálja ezt, ha módosította a saját /etc/system-release fájlját" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "Küldje a kernel oops nyomkövetőjébe" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops szerver URL" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "Küldje a kernel oops nyomkövetőjébe" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops szerver URL" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Melléklet" +msgid "Logger" +msgstr "Logger" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Készítsen új jelentéseket vagy felülírja a régieket." +msgid "Save as text file" +msgstr "Mentés szöveges fájlként" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Logfájl" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Logger" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Logfájl neve" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Melléklet" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "Mentés szöveges fájlként" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Készítsen új jelentéseket vagy felülírja a régieket." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Üzenet tárgya" +msgid "Send via email" +msgstr "Küldés email-on keresztül" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Címzett" +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Címzett email címe" +msgid "Message subject" +msgstr "Üzenet tárgya" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Bináris fájlok küldése" +msgid "Sender" +msgstr "Feladó" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Bináris fájlok küldése coredump-ként" +msgid "Sender's email" +msgstr "Feladó email címe" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Küldés email-on keresztül" +msgid "Recipient" +msgstr "Címzett" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Feladó" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Címzett email címe" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Feladó email címe" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Bináris fájlok küldése" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Tárgy" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Bináris fájlok küldése coredump-ként" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat ügyfélszolgálat címe" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat ügyfélszolgálat" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Jelentés a Red Hat ügyfélszolgálatának" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH Portál URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat ügyfélszolgálat címe" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat ügyfélszolgálat" +msgid "Username" +msgstr "Felhasználó neve" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat ügyfél jelszó" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat ügyfélnév" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Jelentés a Red Hat ügyfélszolgálatának" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Felhasználó neve" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat ügyfél jelszó" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"Például: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Jelentés feltöltője" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "Feltöltés tar.gz fájlként (FTP/SCP/... csatornán keresztül)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "Feltöltés tar.gz fájlként (FTP/SCP/... csatornán keresztül)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "Ahová fel kívánja feltölteni a tar csomagot a jelentéssel ebben a formában: login:password@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "Például: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"Ahová fel kívánja feltölteni a tar csomagot a jelentéssel ebben a formában: " -"login:password@url" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1044,8 +997,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1054,95 +1006,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Ürítési mappa" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Konfigurációs fájl (többször is szerepelhet)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Mellékeljen fájlokat [ehhez a hibához ezzel az ID-vel]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "ha hibajelentést készít, mellékeljen bináris fájlokat is" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "Jelentse be akkor is ha ezt a problémát már bejelentették" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "A DUPHASH alapján keressen BUG-ID-t" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Üres bejelentkezési név vagy jelszó, kérem ellenőrizze beállításait" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Bejeletkezés a Bugzilla rendszerbe: %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Kijelentkezés" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Duplikátumok ellenőrzése" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Hiányzik a kötelező tag 'hibákat'" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Új jelentés készül" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "Mellékletek hozzáadása a %i hibához" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "A hiba már bejelentésre került: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s hozzáadása CC listára" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Új megjegyzés hozzáfűzése a %d hibához" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" -msgstr "" -"Ugyanazon megjegyzés található meg a hiba korábbi bejegyzéseiben, nincs új " -"hozzáfűzés" +msgstr "Ugyanazon megjegyzés található meg a hiba korábbi bejegyzéseiben, nincs új hozzáfűzés" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "Pontosabb nyomonkövetés mellékelése" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "Státusz: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1164,17 +1118,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"Bejelenti a kernelproblémákat a kerneloops.org (vagy hasonló) oldalra.\n" -"\n" -"Azok a fájlok amelyek listázva vannak a $EXCLUDE_FROM_REPORT -ban azok nem " -"kerülnek hozzáadásra az archívhoz.\n" -"\n" -"CONFFILE sorainak 'PARAM = VALUE' formátumúnak kell lennie.\n" -"Felismert szöveges paraméter: SubmitURL.\n" -"Paraméter felülírható a $KerneloopsReporter_SubmitURL -en keresztül." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nBejelenti a kernelproblémákat a kerneloops.org (vagy hasonló) oldalra.\n\nAzok a fájlok amelyek listázva vannak a $EXCLUDE_FROM_REPORT -ban azok nem kerülnek hozzáadásra az archívhoz.\n\nCONFFILE sorainak 'PARAM = VALUE' formátumúnak kell lennie.\nFelismert szöveges paraméter: SubmitURL.\nParaméter felülírható a $KerneloopsReporter_SubmitURL -en keresztül." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1196,12 +1140,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"Elküldi a DIR hibakönyvtár tartalmát email-en keresztül\n" -"\n" -"Ha másképp nincs meghatározva, CONFFILE alapértelmezése ez " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nElküldi a DIR hibakönyvtár tartalmát email-en keresztül\n\nHa másképp nincs meghatározva, CONFFILE alapértelmezése ez " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1209,17 +1148,14 @@ msgstr "Konfigurációs fájl" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:175 msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" -msgstr "" +msgstr "Csak jelezze. (Ne jelölje meg elküldöttként a jelentést)" #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Kinyomtatja a hibainformációkat a szabványos kimenetre vagy FILE-ba" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nKinyomtatja a hibainformációkat a szabványos kimenetre vagy FILE-ba" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1239,25 +1175,20 @@ msgstr "Felhasználó által megszakítva." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "'%s' fájl csak szimbolikus link. Kérem válasszon szabályos fájlt:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "'%s' írásra nem nyitható meg. Kérem válasszon másik fájlt: " -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "A jelentés mellékelve ide: %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "A jelentés tárolásra került ehhez: %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1267,59 +1198,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Az RHTSupport-nak jelent be hibákat.\n" -"\n" -"Ha nincs meghatározva, a CONFFILE alapértelmezés szerint " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nAz RHTSupport-nak jelent be hibákat.\n\nHa nincs meghatározva, a CONFFILE alapértelmezés szerint " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "FILE-ok feltöltése [ehhez az esethez, ezzel az ID-vel]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Üres RHTS felahsználói név vagy jelszó" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "Mellékelem '%s' esethez: '%s'" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Adatok tömörítése" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Nem lehetséges az átmeneti mappa létrehozása a /tmp mappában" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Nem lehetséges az átmeneti fájl létrehozása a /tmp mappában" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "Még mindig szeretne egy RHTSupport tikettet készíteni?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Új hibaeset feljegyzése..." @@ -1372,70 +1297,39 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "Alap URL a feltöltéshez ide" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "Egy hibás XML válasznak tűnik, mert az '%s' tag hiányzik." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "A %i számú hiba LEZÁRVA, de nincs MEGOLDÁSA" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "Az %i számú hiba LEZÁRVA mint DUPLIKÁLT, de nincs DUP-ID-je." -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Új hiba ID: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla nem találja a kiindulási hibát a %d számú hibánál" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "Frissítések keresése" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "Hiba azonosítók listája" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "Határozza meg a bodhi szerver URL-jét" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "Határozza meg a kiadás számát" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Frissítéseket keres a bodhi szerveren" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Abrt egy új javítást talált, ami megoldhatja a problémát. Kérem futtassa az " -"köv. parancsot mielőtt hibajelentést küld be: pkcon update --repo-" -"enable=fedora --repo-repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr ". Folytatni kívánja a hiba bejelentésével?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1450,6 +1344,10 @@ msgstr "Mégsem" msgid "Error" msgstr "Hiba" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Jelentés" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1461,10 +1359,22 @@ msgstr "Nincs elérhető bejelentő" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"newt eszköz hogy a problémákat jelenthessük meghatározott DIR-ben" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 7bba9b6..b4c021d 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,73 +1,69 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "" @@ -126,150 +122,150 @@ msgstr "" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" msgstr "" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:944 #, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgid "" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -277,453 +273,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 -msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 -msgid "Alternate GUI file" -msgstr "" - -#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 -msgid "Remove DIR after reporting" -msgstr "" - -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" msgstr "" -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 +msgid "" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 +msgid "Alternate GUI file" msgstr "" -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" +#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 +msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 +msgid "View/edit a text file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 -msgid "View/edit a text file" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" +msgid "(requires: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "" -#. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 -#, c-format -msgid "No processing for event '%s' is defined" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 +#. TODO: better msg? +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "" - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "" +msgid "Details" +msgstr "Rincian" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Rincian" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." +msgid "Attach a file" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" +msgid "Processing did not start yet" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" +msgid "Show log" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" +msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 -msgid "Reporting has finished. You can close this window now." +msgid "" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" +#: ../src/lib/event_config.c:298 +msgid "Missing mandatory value" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" +#: ../src/lib/event_config.c:306 +#, c-format +msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" +#: ../src/lib/event_config.c:319 +#, c-format +msgid "Invalid number '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +#: ../src/lib/event_config.c:334 +#, c-format +msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#: ../src/lib/event_config.c:340 +msgid "Unsupported option type" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 -msgid "Missing mandatory value" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:308 -#, c-format -msgid "Invalid utf8 character '%c'" +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:321 -#, c-format -msgid "Invalid number '%s'" +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:427 #, c-format -msgid "Invalid boolean value '%s'" +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:342 -msgid "Unsupported option type" +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." msgstr "" #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -770,11 +773,11 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" +msgid "Bugzilla" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 -msgid "Bugzilla" +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 @@ -782,72 +785,74 @@ msgid "Bugzilla URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" +msgid "Address of Bugzilla server" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" +msgid "User name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" +msgid "Bugzilla account user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgid "Bugzilla account password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" +msgid "OS release string" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" +msgid "Kerneloops.org" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 -msgid "Kerneloops.org" +msgid "Send to kernel oops tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" +msgid "Kerneloops URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" +msgid "Oops server url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" +msgid "Logger" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgid "Save as text file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 @@ -855,15 +860,15 @@ msgid "Log File" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" +msgid "Name of the logfile" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 -msgid "Name of the logfile" +msgid "Append" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 @@ -871,77 +876,75 @@ msgid "Mailx" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" +msgid "Send via email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" +msgid "Subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" +msgid "Message subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" +msgid "Sender" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" +msgid "Sender's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" +msgid "Recipient" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" +msgid "Recipient's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" +msgid "Send Binary Data" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" +msgid "Send binary files like coredump" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgid "Red Hat Customer Support" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +msgid "Username" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" +msgid "Red Hat customer password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgid "Report uploader" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 -msgid "Report uploader" +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 @@ -949,19 +952,37 @@ msgid "URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -975,8 +996,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -985,93 +1005,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1150,25 +1174,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1180,49 +1199,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "" @@ -1275,62 +1296,37 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 -#, c-format -msgid "New bug id: %i" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 -#, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 @@ -1347,6 +1343,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1358,7 +1358,22 @@ msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6209762..af95b4b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,83 +1,75 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Antonio Trande (sagitter), 2011. # Francesco D'Aluisio , 2011. # , 2011, 2012. # Mauro Gaggiotti , 2012. # silvio pierro , 2012. +# Silvio Pierro , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" o: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" o: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" o: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" o: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Elenca gli eventi possibili [che iniziano con PREFIX]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "Esegui EVENT su DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Esegui analizza eventi(s) su DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Esegui raccolta eventi su DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Analizza, acquisici e notifica i dati problematici in DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Mostra versione ed esci" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Rimuovi DUMP_DIR dopo il riporto" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Non interattivo: non fare domande, assumi 'yes'" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "Con -r: non eseguire gli analizzatori, esegui solo i reporter" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Log su syslog" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Aggiungi i nomi dei programmi sul log" @@ -94,9 +86,7 @@ msgstr "# Descrivere quì di seguito le circostanza di questo crash" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Backtrace\n" -"# Controllare che non contenga alcun dato sensibile (password, ecc.)" +msgstr "# Backtrace\n# Controllare che non contenga alcun dato sensibile (password, ecc.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -138,156 +128,150 @@ msgstr "# Versione di rilascio del sistema operativo" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Impossibile eseguire vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR non sono impostati" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Il report è stato aggiornato" +msgstr "\nIl report è stato aggiornato" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Nessuna modifica è stata rilevata nel report" +msgstr "\nNessuna modifica è stata rilevata nel report" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "s" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Il tuo input non è valido" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Valore incorretto per '%s': %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "Come desideri analizzare il problema?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Seleziona l'analizzatore:" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Hai selezionato un numero fuori dalla gamma" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Input non valido, il programma sta uscendo..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Quali informazioni aggiuntive desideri acquisire?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Seleziona agenti di raccolta:" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(nessuna descrizione)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "Si sono verificati %d errori durante la raccolta dei dati aggiuntivi\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Notifica in corso..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Come desideri notificare il problema?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Seleziona il reporter(s):" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "La notifica è stata disabilitata poichè il backtrace è inutilizzabile" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Problema riportato tramite %d eventi di notifica (%d errori)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Si prega di installare manualmente il debuginfo utilizzando il comando: " -"\"debuginfo-install %s\" e quindi riprovare di nuovo\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Problema riportato tramite %d eventi di notifica (%d errori)\n" - -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "Estrazione cpio da {0} in corso" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "Impossibile scrivere su '{0}': {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "Impossibile estrarre il pacchetto '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "Memorizzazione in cache dei file da {0} creati da {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "Impossibile estrarre file da '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "Impossibile rimuovere '{0}': {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "Processo di download ({0} di {1}) {2} in corso: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "Inizializzazione yum in corso" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "Errore nella inizializzazione di yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "Impostazione repositori yum in corso" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "Impossibile impostare {0}: {1}, disabilitazione in corso" @@ -295,489 +279,460 @@ msgstr "Impossibile impostare {0}: {1}, disabilitazione in corso" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Ricerca nei repositorio dei pacchetti necessari" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "Errore durante il ripristino dei metadati: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "Errore durante il ripristino degli elenchi dei file: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "Impossibile trovare i pacchetti per {0} file debuginfo " -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "Pacchetti da scaricare: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" -msgstr "" -"Processo di download {0:.2f}Mb in corso, dimensione installata: {1:.2f}Mb. " -"Continuare?" +msgstr "Processo di download {0:.2f}Mb in corso, dimensione installata: {1:.2f}Mb. Continuare?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "Processo di download cancellato dall'utente" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "Processo di download del pacchetto {0} fallito" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Decompressione fallita, download saltato" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "Rimozione {0} in corso" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "Impossibile rimuovere %s, probabilmente pesenta un log d'errore" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Mostra password" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "Non archiviare le password" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -"Il keyring di gnome non è disponibile, le tue impostazioni non saranno " -"salvate!" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Configurazione evento" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Configura E_vent" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"Strumento della GUI per analizzare e notificare il problema archiviato nella " -"DIR specificata" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "File GUI alternato" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Salta le fasi di analisi, vai solo alle fasi per la notifica" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Rimuovi DIR dopo la notifica" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Descrizione problema" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Fornire informazioni aggiuntive" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Seleziona analizzatore" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Analisi in corso" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Seleziona agente di raccolta" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Raccolta in corso" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Seleziona reporter" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "Revisiona i dati" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Conferma dati da riportare" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Notifica in corso" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Riporto completato" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Impostazioni errate rilevate per %s, la notifica probabilmente fallirà se " -"continui ad usare la configurazione corrente." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Impostazioni errate rilevate per %s, la notifica probabilmente fallirà se continui ad usare la configurazione corrente." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." msgstr "Impostazioni errate rilevate per %s, " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "Con_figura %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Non chiedermelo ancora" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"È necessaria una directory modificabile; '%s' non può essere modificata. " -"Spostarla su '%s' ed operare sui dati appena spostati?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Non chiedermelo ancora" +msgstr "È necessaria una directory modificabile; '%s' non può essere modificata. Spostarla su '%s' ed operare sui dati appena spostati?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Visualizza/modifica un file di testo" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(non necessaria, '%s' è giè esistente)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Vai alla fase successiva" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(clicca qui per visualizzare/modificare)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(file binario, %llu byte)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu byte, %u file" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Non è stata definita alcuna processazione per l'evento %s'" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"Notifica disabilitata poichè la valutazione non contiene un numero '%s'." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -"Il backtrace è incompleto, assicurarsi di fornire i passaggi necessari per " -"riprodurre il crash." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Notifica disabilitata poichè il backtrace è inutilizzabile." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analisi in corso" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "Rilevati possibili dati sensibili, ricontrollare con attenzione le schede evidenziate." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Raccolta in corso..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -"Rilevati possibili dati sensibili, ricontrollare con attenzione le schede " -"evidenziate." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' non è un file normale" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Stai cercando di copiare un file su se stesso" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Impossibile copiare '%s': %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "L'oggetto '%s' è già esistente e non è modificabile" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Includi" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Valore" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Descrizione problema" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Fornire informazioni aggiuntive" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "Revisiona i dati" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Conferma dati da riportare" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"I tuoi commenti non sono privati. Essi possono essere inclusi in " -"riporti visibili pubblicamente." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "Sulle seguenti schermate ti sarà richiesto di descrivere come si è verificato il problema, scegliere come analizzarlo (se necessario), ricontrollare i dati raccolti e decidere dove riportare il problema. Seleziona 'Avanti' per procedere." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "L'analisi non è ancora iniziata" +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Allega un file" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Come si è verificato questo problema (passo-dopo-passo)? Come può essere ripridotto? Qualsiasi commento aggiuntivo utile per la diagnosi del problema? Usare l'inglese se possibile." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "icca 'Applica' per iniziare il riporto" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "È necessario riempire il campo 'Scegli come' prima di poter procedere..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "Il processo di raccolta non è ancora inziato" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "I tuoi commenti non sono privati. Essi possono essere inclusi in riporti visibili pubblicamente." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Dettagli" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "Non conosco la causa di questo errore" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Come si è verificato questo problema (passo-dopo-passo)? Come può essere " -"ripridotto? Qualsiasi commento aggiuntivo utile per la diagnosi del " -"problema? Usare l'inglese se possibile." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Usa questo pulsante per generare un backtrace più dettagliato dopo aver installato pacchetti aggiuntivi per il debug" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "Non conosco la causa di questo errore" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Ho revisionato i dati e _accetto il loro invio" +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Se esegui i riporti ad un server remoto assicurati di rimuovere tutti i dati " -"privati (come ad esempio password e nome utente). Backtrace, linea di " -"comando, variabili dell'ambiente sono generalmente gli oggetti che " -"necessitano di una revisione." +msgid "Attach a file" +msgstr "Allega un file" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Se desideri riportare il problema ad una destinazione diversa acquisisci " -"informazioni aggiuntive, o fornisci una migliore descrizione del problema e " -"ripeti il processo di riporto, e premi 'Avanti'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Ho revisionato i dati e _accetto il loro invio" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"Sulle seguenti schermate ti sarà richiesto di descrivere come si è " -"verificato il problema, scegliere come analizzarlo (se necessario), " -"ricontrollare i dati raccolti e decidere dove riportare il problema. " -"Seleziona 'Avanti' per procedere." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Se esegui i riporti ad un server remoto assicurati di rimuovere tutti i dati privati (come ad esempio password e nome utente). Backtrace, linea di comando, variabili dell'ambiente sono generalmente gli oggetti che necessitano di una revisione." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Rigenera backtrace" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Reporter(s):" +msgid "Show log" +msgstr "Mostra log" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Il riporto non è ancora iniziato" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "Il riporto è terminato. Ora puoi chiudere questa finestra." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Seleziona i file aggiuntivi da allegare alla notifica:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Scegli come analizzare il problema:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Scegli come riportare il problema:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "Mostra log" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Se desideri riportare il problema ad una destinazione diversa acquisisci informazioni aggiuntive, o fornisci una migliore descrizione del problema e ripeti il processo di riporto, e premi 'Avanti'." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Usa questo pulsante per generare un backtrace più dettagliato dopo aver " -"installato pacchetti aggiuntivi per il debug" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -"È necessario riempire il campo 'Scegli come' prima di poter procedere..." -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Valori obbligatori mancanti" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Carattere utf8 '%c' non valido" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Numero '%s' non valido" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Valore booleano '%s' non valido" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Tipo di opzione non supportata" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "Il backtrace è incompleto, assicurarsi di fornire i passaggi necessari per riprodurre il crash." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Notifica disabilitata poichè il backtrace è inutilizzabile." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Utilizzo:" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Caricati: %llu di %llu kbytes" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "L'elemento essenziale '%s' è mancante, impossibile continuare" @@ -790,8 +745,7 @@ msgstr "errore nella creazione del caso: %s" #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:400 #, c-format msgid "error in case creation, HTTP code: %d, server says: '%s'" -msgstr "" -"errore nella creazione del caso, codice HTTP: %d, il server indica: '%s'" +msgstr "errore nella creazione del caso, codice HTTP: %d, il server indica: '%s'" #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:403 #, c-format @@ -801,8 +755,7 @@ msgstr "errore nella creazione del caso, codice HTTP: %d" #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:550 #, c-format msgid "error in case creation: no Location URL, HTTP code: %d" -msgstr "" -"errore nella creazione del caso: nessun URL della posizione, codice HTTP: %d" +msgstr "errore nella creazione del caso: nessun URL della posizione, codice HTTP: %d" #: ../src/plugins/report.c:37 msgid "" @@ -815,17 +768,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"Carica i FILE sui ticket specificati su TARGET.\n" -"\n" -"Questo strumento facilita la transizione degli utenti della notifica a " -"libreport. I TARGET riconosciuti sono 'strata' e 'bugzilla', il primo invoca " -"il caricamento su RHTSupport ed il secondo - su Bugzilla.\n" -"\n" -"La configurazione (come ad esempio i dati per il login) può essere fornita " -"tramite file\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nCarica i FILE sui ticket specificati su TARGET.\n\nQuesto strumento facilita la transizione degli utenti della notifica a libreport. I TARGET riconosciuti sono 'strata' e 'bugzilla', il primo invoca il caricamento su RHTSupport ed il secondo - su Bugzilla.\n\nLa configurazione (come ad esempio i dati per il login) può essere fornita tramite file\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -836,202 +779,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "ID caso/ticket" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Indizzo del server Bugzilla" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Riporta su " + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "URL di Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Password account di bugzilla" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Indizzo del server Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Nome utente per l'account di Bugzilla" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "È possibile creare un account bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a> " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Controlla la validità della chiave SSL" +msgid "User name" +msgstr "Nome utente" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "stringa versione OS" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Nome utente per l'account di Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Password" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Riporta su " +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Password account di bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "Specificalo solo se hai modificato il tuo file /etc/system-release" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Verifica SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Nome utente" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Controlla la validità della chiave SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Verifica SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "stringa versione OS" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"È possibile creare un account bugzilla.redhat.com <a href=\"https://" -"bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a> " +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "Specificalo solo se hai modificato il tuo file /etc/system-release" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "URL " - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "Invia al tracker oops del kernel" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "url server oops" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "URL " #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "Invia al tracker oops del kernel" +msgid "Oops server url" +msgstr "url server oops" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Aggiungi" +msgid "Logger" +msgstr "Logger" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Aggiungi nuovi riporti o sovrascrivi quello vecchio" +msgid "Save as text file" +msgstr "Salva come file di testo" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "File di log" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Logger" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Nome del file di log" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Aggiungi" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "Salva come file di testo" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Aggiungi nuovi riporti o sovrascrivi quello vecchio" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Soggeto del messaggio" +msgid "Send via email" +msgstr "Invia tramite email" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatario" +msgid "Subject" +msgstr "Soggetto" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Email del destinatario" +msgid "Message subject" +msgstr "Soggeto del messaggio" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Invia i dati binari" +msgid "Sender" +msgstr "Mittente" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Invia i file binari come " +msgid "Sender's email" +msgstr "Email del mittente" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Invia tramite email" +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatario" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Mittente" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Email del destinatario" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Email del mittente" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Invia i dati binari" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Soggetto" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Invia i file binari come " #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Indirizzo del portale di supporto di Red Hat" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat Customer Support" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Riporta al supporto di Red Hat" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "URL del portale di RH" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Indirizzo del portale di supporto di Red Hat" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat Customer Support" +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Password utente di " - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Nome utente per l'utente di Red Hat" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Riporta al supporto di Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Password utente di " #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"Esempi: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/" -"dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Report uploader" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "Carica come file tar.gz (via FTP/SCP/...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "Carica come file tar.gz (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "Dove desideri caricare il tarball con il riporto con formato " #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" -msgstr "Dove desideri caricare il tarball con il riporto con formato " +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "Esempi: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" +msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1045,8 +1002,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1054,122 +1010,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"o:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Notifica il problema su Bugzilla.\n" -"\n" -"Lo strumento legge la DIR. Successivamente esegue la registrazione su " -"Bugzilla e va alla ricerca di un bug con lo stesso abrt_hash:HEXSTRING in " -"'Whiteboard'.\n" -"\n" -"In caso di riscontro negativo verrà creato uno nuovo bug. Gli elementi di " -"DIR\n" -"vengono archiviati nel bug come parte della descrizione o come allegati in " -"base alla loro dimensione e tipologia.\n" -"\n" -"In caso contrario se è possibile identificare il bug ed è contrassegnato con " -"CLOSED DUPLICATE,\n" -"lo strumento segue una catena di duplicati fino a quando non identifica un " -"bug non-DUPLICATE.\n" -"Lo strumento aggiunge un nuovo commento al bug trovato.\n" -"\n" -"L'URL per il nuovo bug o per quello appena modificato viene stampato su " -"stdout e registrato in 'reported_to'.\n" -"\n" -"Se non specificato, CONFFILE esegue un default su" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Directory dump" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "File di configurazione (può essere dato numerose volte)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Allega FILE [su bug con questo ID]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "Durante la creazione del bug allegare anche i file binari" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "Forza il riporto anche se questo problema è già stato notificato." -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "Trova BUG-ID in base a DUPHASH" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Login o password vuoti, controllare la tua configurazione" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Registrazione con Bugzilla su %s in corso" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Uscita in corso" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Controllo presenza duplicati in corso" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Membro 'bugs' obbligatorio mancante" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Creazione di un nuovo bug in corso" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "Aggiunta allegati al bug %i in corso" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Il bug è già stato riportato: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Aggiungi %s all'elenco CC" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Aggiunta nuovo commento al bug %d in corso" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" -msgstr "" -"Trovato lo stesso commento nella cronologia del bug, non aggiungere nuovo " -"commento" +msgstr "Trovato lo stesso commento nella cronologia del bug, non aggiungere nuovo commento" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "Associazione migliore backtrace in corso" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "Stato: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1191,17 +1123,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"Notifica i kernel oops al sito kerneloops.org (o simile).\n" -"\n" -"I file con i nomi elencati in $EXCLUDE_FROM_REPORT non sono inclusi nel " -"tarball.\n" -"\n" -"Le righe di CONFFILE dovrebbero avere un formato 'PARAM = VALUE'. \n" -"Parametro della stringa riconosciuto: SubmitURL.\n" -"Il parametro può essere sovrascritto tramite $KerneloopsReporter_SubmitURL." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nNotifica i kernel oops al sito kerneloops.org (o simile).\n\nI file con i nomi elencati in $EXCLUDE_FROM_REPORT non sono inclusi nel tarball.\n\nLe righe di CONFFILE dovrebbero avere un formato 'PARAM = VALUE'. \nParametro della stringa riconosciuto: SubmitURL.\nIl parametro può essere sovrascritto tramite $KerneloopsReporter_SubmitURL." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1223,12 +1145,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"Invia i contenuti di una directory problematica DIR tramite email\n" -"\n" -"Se non specificato, CONFFILE esegue il default su " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nInvia i contenuti di una directory problematica DIR tramite email\n\nSe non specificato, CONFFILE esegue il default su " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1236,17 +1153,14 @@ msgstr "File di configurazione" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:175 msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" -msgstr "" +msgstr "Solo notifica (Non impostare il report come inviato)." #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Stampa le informazioni che riportano il problema su output standard o FILE" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nStampa le informazioni che riportano il problema su output standard o FILE" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1266,27 +1180,20 @@ msgstr "Cancellato dall'utente." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "Il file '%s' è un link simbolico. Seleziona un file normale:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" -msgstr "" -"Impossibile aprire '%s' per un processo di scrittura. Seleziona un altro " -"file:" +msgstr "Impossibile aprire '%s' per un processo di scrittura. Seleziona un altro file:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Il riporto è stato aggiunto su %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Il riporto è stato archiviato su %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1296,59 +1203,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"o:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Notifica un problema a RHTSupport.\n" -"\n" -"Se non specificato, CONFFILE esegue il default su " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\no:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nNotifica un problema a RHTSupport.\n\nSe non specificato, CONFFILE esegue il default su " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "Carica i FILE [sul caso con questo ID]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Login o passoword RHTS vuoti" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "Associazione di '%s' al caso '%s' in corso" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Compressione dati in corso" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Impossibile creare una directory temporanea in /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Impossibile creare un file temporaneo in /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "Desideri ancora creare un ticket per RHTSupport?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Creazione di un nuovo caso in corso..." @@ -1395,96 +1296,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"Carica il tarball compresso della directory DIR problematica su URL.\n" -"Se l'URL non è stato specificato, crea il tarball in /tmp ed esce.\n" -"\n" -"URL dovrebbe avere un formato 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar." -"gz]'\n" -"dove il protocollo può essere http, ftp, scp, o file.\n" -"Il protocollo per file non può avere user e host: 'file:///dir/[file.tar." -"gz].'\n" -"Se l'URL termina con uno slash, il nome dell'archivio verrà generato ed " -"aggiunto all'URL; in caso contrario, l'URL verrà usato come nome del file " -"completo.\n" -"\n" -"I file con i nomi elencati in $EXCLUDE_FROM_REPORT non vengono inclusi nel " -"tarball.\n" -"\n" -"Le righe di CONFFILE devono avere un formato 'PARAM = VALUE'. \n" -"Parametro della stringa riconosciuto: URL.\n" -"Il parametro può essere sovrascritto tramite $Upload_URL." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nCarica il tarball compresso della directory DIR problematica su URL.\nSe l'URL non è stato specificato, crea il tarball in /tmp ed esce.\n\nURL dovrebbe avere un formato 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\ndove il protocollo può essere http, ftp, scp, o file.\nIl protocollo per file non può avere user e host: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nSe l'URL termina con uno slash, il nome dell'archivio verrà generato ed aggiunto all'URL; in caso contrario, l'URL verrà usato come nome del file completo.\n\nI file con i nomi elencati in $EXCLUDE_FROM_REPORT non vengono inclusi nel tarball.\n\nLe righe di CONFFILE devono avere un formato 'PARAM = VALUE'. \nParametro della stringa riconosciuto: URL.\nIl parametro può essere sovrascritto tramite $Upload_URL." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "URL di base sul quale eseguire il caricamento" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "Sembra una risposta xml corrotta perchè il membro '%s' non è presente." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "Il bug %i è CLOSED, ma non presenta alcuna " -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "Il bug %i è CLOSED come DUPLICATE, ma non presenta alcun DUP_ID" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Nuovo id del bug: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla non è stato in grado di trovare il genitore del bug %d" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "Ricerca di aggiornamenti" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "Lista di id errori" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "Specificare l'url del bohdi server" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "Specificare una versione" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Ricerca di aggiornamenti su bohdi server" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Abrt ha trovato un nuovo aggiornamento che risolve il problema. Si prega di " -"avviarlo prima di riportare il difetto: pkcon update --repo-enable=fedora --" -"repo-repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr ". Si vuole continuare a notificare difetti?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1499,6 +1349,10 @@ msgstr "Cancella" msgid "Error" msgstr "Errore" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Notifica in corso" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1510,10 +1364,22 @@ msgstr "Nessun reporter disponibile" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"nuovo strumento per la notifica dei problemi archiviati nella DIR specificata" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a142610..0e9e30d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Kiyoto Hashida , 2011. # , 2011, 2012. @@ -10,73 +10,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "可能性のある [PREFIX で始まる] イベントを一覧にする" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "DUMP_DIR 上で EVENT を実行する" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR 上で analyze event(s) を実行する" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR でイベント収集を実行" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR で問題になっているデータを分析、収集、レポートする" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "バージョンを表示して終了する" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "報告した後で DUMP_DIR を削除" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "非対話型: 質問なしで、「はい」を想定" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "-r 付き: アナライザを実行しないで、レポーターのみを実行" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "syslog へのログ" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "ログへプログラム名を追加する" @@ -93,9 +84,7 @@ msgstr "# このクラッシュの状況を以下で説明して下さい。" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# バックトレース\n" -"# パスワードなどの機密情報が入っていないことを確認して下さい。" +msgstr "# バックトレース\n# パスワードなどの機密情報が入っていないことを確認して下さい。" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -137,156 +126,150 @@ msgstr "# オペレーティングシステムのリリース文字列" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "vi を実行できません: $TERM, $VISUAL, 及び $EDITOR が定義されていません" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"バグレポートを更新しました" +msgstr "\nバグレポートを更新しました" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"報告の中に変更は検出されませんでした。" +msgstr "\n報告の中に変更は検出されませんでした。" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "以下の理由でユーザーの入力は無効です: " -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "'%s' の不正な値: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "問題をどのように分析したですか?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "アナライザの選択: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "範囲外の数字を選択しました" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "無効な入力です、プログラムを終了しています..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "収集したい追加情報は何ですか?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "コレクターを選択: " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(説明なし)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "追加データの収集中に %d エラーが発生しました\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "報告中..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "どのように問題を報告したいですか?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "レポーターの選択:" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "バックトレースが利用できないため、レポート機能が無効になっています。" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "%d 回の報告イベントを通じて報告された問題(%d 個のエラー) \n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"手動で「debuginfo-install %s」コマンドを実行して debuginfo をインストールして" -"からやり直してみてください\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "%d 回の報告イベントを通じて報告された問題(%d 個のエラー) \n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "cpio を {0} から抽出中" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "「{0}」 に書き込みできません: {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "パッケージ「{0}」を抽出できません" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "{0} にある {1} から作成されたファイルをキャッシュ中" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "「{0}」からファイルを抽出できません" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "「{0}」を削除できません: {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "ダウンロード中 ({0} / {1}) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "yum を初期化中" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "yum の初期化でエラー発生 (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "yum リポジトリの設定中" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "{0} を設定できません: {1}、 無効にしています" @@ -294,481 +277,460 @@ msgstr "{0} を設定できません: {1}、 無効にしています" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "必要なパッケージをリポジトリで検索中" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "メタデータの取得中にエラーが発生: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "ファイル一覧の取得中にエラーが発生: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "{0} debuginfo ファイルのパッケージが見つかりません" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "ダウンロードするパッケージ: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" -msgstr "" -"ダウンロード中 {0:.2f}Mb、 インストールサイズ: {1:.2f}Mb、 続行しますか?" +msgstr "ダウンロード中 {0:.2f}Mb、 インストールサイズ: {1:.2f}Mb、 続行しますか?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "ユーザーによってダウンロードが取り消されました" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "パッケージ {0} のダウンロードに失敗しました " #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "解凍に失敗しました、 ダウンロードを中止しています…" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "{0} を削除中" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s を削除できません、 おそらくエラーログが含まれています" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "パスワードを表示" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "高度" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "パスワードを保存しないでください" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Gnome キーリングが利用できません、設定は保存されません!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "イベント設定" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "イベント" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "イベントの設定 (_E)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"指定ディレクトリに保存した問題の分析と報告を行うための GUI ツール" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "代替の GUI ファイル" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "分析のステップを省略し報告ステップのみを行います" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "報告後に DIR を削除する" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "問題の説明" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "その他の情報の提供" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "アナライザーの選択" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "分析中" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "コレクターの選択" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "収集中" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "レポーターの選択" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "データのレビュー" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "報告するデータの確認" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "報告中" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "報告終了" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"%s に誤った設定を検出しました。 現在の設定で続行すると報告はおそらく失敗する" -"ことになります。" +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "%s に誤った設定を検出しました。 現在の設定で続行すると報告はおそらく失敗することになります。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"%s に誤った設定を検出しました。 現在の設定で続行すると報告はおそらく失" -"敗することになります。" +msgstr "%s に誤った設定を検出しました。 現在の設定で続行すると報告はおそらく失敗することになります。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "%s を設定する (_F)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "次回からそのまま実行する" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"書き込み可能なディレクトリが必要ですが、「%s」は書き込みできません。 「%s」に" -"移動してから移動したデータで操作してみてください。" +msgstr "書き込み可能なディレクトリが必要ですが、「%s」は書き込みできません。 「%s」に移動してから移動したデータで操作してみてください。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "次回からそのまま実行する" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "テキストファイルの表示/編集" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(必要ありません, '%s' は既に存在します)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "次のステップに進む" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(ここをクリックして 表示/編集)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(バイナリファイル、 %llu バイト)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu バイト、 %u ファイル" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "イベント '%s' のプロセッシングは定義されていません。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "レーティングが数値 '%s' を含んでいないため、報告は無効です。 " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"バックトレースが不完全です。再現手順が書かれているかどうか確認してください。" - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "バックトレースが利用できないため、報告機能が無効になっています。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "分析中... " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "機密データの可能性があるものを検出しました、 ハイライトされているタブを慎重に確認してください。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "収集中…" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -"機密データの可能性があるものを検出しました、 ハイライトされているタブを慎重に" -"確認してください。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "「%s」は普通のファイルではありません" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "ファイルをそのファイル自体にコピーしようとしています" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "「%s」をコピーできません: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "アイテム「%s」はすでに存在しているため変更できません" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "含む" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "値" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "問題の説明" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "その他の情報の提供" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "データのレビュー" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "報告するデータの確認" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"コメントはプライベートではありません。公共に見える問題報告に含まれるか" -"も知れません。" +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "以下の画面で、問題が発生した順序の説明、問題分析法の選択(必要な場合)、収集データの再確認、及び問題報告先の選択などを依頼されます。「進む」を押して継続します。" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "分析はまだ開始していません" +msgid "Details" +msgstr "詳細" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "ファイルの添付" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "この問題がどのようにして発生したか順を追って説明してください。 再現方法を説明してください。 問題の診断に役立つそうなコメントが他にありますか? できれば英語でお願いします。" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "「適用」をクリックして報告を開始します" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "方法を記入した後に次に進むことができます..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "収集作業はまだ開始されていませんでした" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "コメントはプライベートではありません。公共に見える問題報告に含まれるかも知れません。" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "詳細" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "この問題の原因がわかりません。" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"この問題がどのようにして発生したか順を追って説明してください。 再現方法を説明" -"してください。 問題の診断に役立つそうなコメントが他にありますか? できれば英語" -"でお願いします。" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "追加のデバッグパッケージをインストールした後に、このボタンを使用してより情報を持つバックトレースを生成します" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "この問題の原因がわかりません。" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "データを見直しました、 送信に同意します。" +msgid "Size:" +msgstr "サイズ: " #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"リモートサーバーにレポートを行う場合には、 プライベートなデータがすべて削除済" -"みであることを必ず確認してください (ユーザー名、 パスワードなど)。 バックト" -"レース、 コマンドライン、 環境変数などは特に注意が必要な事項になります。" +msgid "Attach a file" +msgstr "ファイルの添付" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"異なる送信先に問題を報告したい場合は、追加情報を収集するか、又はより良い問題" -"説明を提供して報告プロセスを繰り返した上で、「進む」を押します。" +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "データを見直しました、 送信に同意します。" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"以下の画面で、問題が発生した順序の説明、問題分析法の選択(必要な場合)、収集" -"データの再確認、及び問題報告先の選択などを依頼されます。「進む」を押して継続" -"します。" +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "リモートサーバーにレポートを行う場合には、 プライベートなデータがすべて削除済みであることを必ず確認してください (ユーザー名、 パスワードなど)。 バックトレース、 コマンドライン、 環境変数などは特に注意が必要な事項になります。" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "バックトレースを再生成する" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "レポーター:" +msgid "Show log" +msgstr "ログの表示" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "報告はまだ開始していません" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "報告は終了しました。この画面を今閉じることができます。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "レポートに添付する追加ファイルを選択:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "問題の分析法を選択して下さい: " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "問題の報告法を選択して下さい: " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "ログの表示" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "サイズ: " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "異なる送信先に問題を報告したい場合は、追加情報を収集するか、又はより良い問題説明を提供して報告プロセスを繰り返した上で、「進む」を押します。" + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"追加のデバッグパッケージをインストールした後に、このボタンを使用してより情報" -"を持つバックトレースを生成します" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "方法を記入した後に次に進むことができます..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "必須の値がありません" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "無効な utf8 文字 '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "無効な数字 '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "無効な boolean 値 '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "サポートされていないオプションタイプ" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "バックトレースが不完全です。再現手順が書かれているかどうか確認してください。" + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "バックトレースが利用できないため、報告機能が無効になっています。" + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "使用法: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "アップロード済み: 合計 %llu キロバイトの内 %llu キロバイト" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "必須エレメントの「%s」がありません、 続行できません" @@ -804,17 +766,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"FILEs を TARGET 上の指定したチケットにアップロードします。\n" -"\n" -"report package から libreport への移行を容易にするツールです。 \n" -"認識されている TARGET は「strata」と「bugzilla」です。\n" -"「strata」にすると RHTSupport に「bugzilla」にすると Bugzilla\n" -"にアップロードされます。\n" -"\n" -"設定 (ログインデータなど) はファイルで与えることができます\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nFILEs を TARGET 上の指定したチケットにアップロードします。\n\nreport package から libreport への移行を容易にするツールです。 \n認識されている TARGET は「strata」と「bugzilla」です。\n「strata」にすると RHTSupport に「bugzilla」にすると Bugzilla\nにアップロードされます。\n\n設定 (ログインデータなど) はファイルで与えることができます\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -825,203 +777,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "チケット/ケース ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Bugzilla サーバーのアドレス" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Bugzilla バグトラッカーに報告する" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla アカウントのパスワード" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Bugzilla サーバーのアドレス" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla アカウントのユーザー名" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "bugzilla.redhat.com アカウントを作成できます。<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a> " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "SSL キーの妥当性をチェックする" +msgid "User name" +msgstr "ユーザー名" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS リリース文字列" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla アカウントのユーザー名" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Bugzilla バグトラッカーに報告する" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla アカウントのパスワード" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "/etc/system-release ファイルに変更を加えた場合にのみ指定します" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "SSL を照合する" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "ユーザー名" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "SSL キーの妥当性をチェックする" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "SSL を照合する" +msgid "OS release string" +msgstr "OS リリース文字列" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"bugzilla.redhat.com アカウントを作成できます。<a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a> " +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "/etc/system-release ファイルに変更を加えた場合にのみ指定します" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "カーネル oops トラッカーに送信します" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops サーバー の URL" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "カーネル oops トラッカーに送信します" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops サーバー の URL" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "追加" +msgid "Logger" +msgstr "ロガー" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "新しい報告を追加する、 または古い報告を上書きします。" +msgid "Save as text file" +msgstr "テキストファイルで保存" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "ログファイル" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "ロガー" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "logfile の名前" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "追加" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "テキストファイルで保存" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "新しい報告を追加する、 または古い報告を上書きします。" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "メッセージの件名" +msgid "Send via email" +msgstr "電子メールで送信" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "受信者" +msgid "Subject" +msgstr "題目" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "受信者の電子メール" +msgid "Message subject" +msgstr "メッセージの件名" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "バイナリデータを送信する" +msgid "Sender" +msgstr "送信者" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "coredump のようなバイナリファイルを送信する" +msgid "Sender's email" +msgstr "送信者の電子メール" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "電子メールで送信" +msgid "Recipient" +msgstr "受信者" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "送信者" +msgid "Recipient's email" +msgstr "受信者の電子メール" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "送信者の電子メール" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "バイナリデータを送信する" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "題目" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "coredump のようなバイナリファイルを送信する" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat サポートポータルのアドレス" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat カスタマーサポート" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Red Hat サポートに報告する" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH ポータルの URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat サポートポータルのアドレス" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat カスタマーサポート" +msgid "Username" +msgstr "ユーザー名" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat カスタマーパスワード" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat カスタマーユーザー名" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Red Hat サポートに報告する" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "ユーザー名" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat カスタマーパスワード" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"例: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]、 scp://[user[:pass]@]host/" -"dir/[file.tar.gz]、 file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "レポートアップローダー" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "tar.gz でアップロード (FTP/SCP/... 経由)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "tar.gz でアップロード (FTP/SCP/... 経由)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "login:password@url 形式の報告を持つターボールをどこにアップロードしますか?" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "例: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]、 scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]、 file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"login:password@url 形式の報告を持つターボールをどこにアップロードしますか?" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1035,8 +1000,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1044,117 +1008,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"または:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"問題を Bugzilla に報告します。\n" -"\n" -"このツールは DIR ディレクトリを読み込みます。 次に Bugzilla \n" -"にログしてから「Whiteboard」で同じ abrt_hash:HEXSTRING を\n" -"持つバグを検索します。\n" -"\n" -"検索で何も見つからんかった場合は新規のバグが作成されます。 DIR\n" -"のエレメントが種類やサイズに応じてバグ詳細の一部または添付ファイルとして保存" -"されます。\n" -"\n" -"これ以外、 検索で見つかったバグが CLOSED DUPLICATE になっている\n" -"場合、 ツールは重複のないバグにたどり着くまで重複バグの追跡を行い\n" -"ます。 たどり着いたバグに新しいコメントが追加されます。\n" -"\n" -"新しいバグまたは変更したバグへの URL はstdout に出力され、 \n" -"「reported_to」エレメントに記録されます。\n" -"\n" -"指定しない場合、 CONFFILE により次のようにデフォルト設定されます。 " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "ダンプディレクトリ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "設定ファイル (何回でも供給可能)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "FILEs を添付する [この ID を持つバグに] " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "バグを作成する時には、バイナリファイルも添付して下さい" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "この問題がすでに報告されている場合でも強制的に報告します" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "DUPHASH にしたがって BUG-ID を検索します" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "ログイン、又はパスワードが空です。設定を確認して下さい。" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "%s にある Bugzilla にログインしています" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "ログアウトしています" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "重複をチェックしています" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "必須メンバー 'bugs' がありません" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "新しいバグを作成しています" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "バグ %i に添付ファイルを追加しています" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "バグは既に報告済みです: %i " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s を CC リストに追加する" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "新しいコメントをバグ %d に追加しています" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "バグ履歴に同じコメントが見つかりました、 新しいコメントは追加しません" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "より適したバックトレースを添付中" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "状態: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1176,17 +1121,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"カーネル oops を kerneloops.org (または同様の) サイトに報告します。\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT に表示されている名前のファイルは \n" -"tarball に含まれません。\n" -"\n" -"CONFFILE 行には「PARAM = VALUE」の形式を含ませなければなり\n" -"ません。 認識される文字列パラメータは SubmitURL です。\n" -"パラメータは $KerneloopsReporter_SubmitURL で上書きできます。" +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nカーネル oops を kerneloops.org (または同様の) サイトに報告します。\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT に表示されている名前のファイルは \ntarball に含まれません。\n\nCONFFILE 行には「PARAM = VALUE」の形式を含ませなければなり\nません。 認識される文字列パラメータは SubmitURL です。\nパラメータは $KerneloopsReporter_SubmitURL で上書きできます。" #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1208,12 +1143,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"電子メールで問題の DIR ディレクトリのコンテンツを送信します\n" -"\n" -"指定しない場合、 CONFFILE により次のようにデフォルト設定されます。" +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\n電子メールで問題の DIR ディレクトリのコンテンツを送信します\n\n指定しない場合、 CONFFILE により次のようにデフォルト設定されます。" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1221,17 +1151,14 @@ msgstr "設定ファイル" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:175 msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" -msgstr "" +msgstr "通知のみ(報告を送信としてマークしません)" #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"問題の情報を標準出力または FILE に出力します" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\n問題の情報を標準出力または FILE に出力します" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1251,27 +1178,20 @@ msgstr "ユーザーによって取り消されました。" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" -"「%s」ファイルはシンボリックリンクです。 通常のファイルを選択してください:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" -msgstr "" -"書き込みに「%s」を開くことができません。 別のファイルを選択してください:" +msgstr "書き込みに「%s」を開くことができません。 別のファイルを選択してください:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "報告は %s に追記されました" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "報告は %s に保存されました" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1281,61 +1201,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"問題を RHTSupport に報告します。\n" -"\n" -"指定しない場合、 CONFFILE により次のようにデフォルト設定されます。" +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\n問題を RHTSupport に報告します。\n\n指定しない場合、 CONFFILE により次のようにデフォルト設定されます。" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "FILEs をアップロードします [この ID を持つケースへ]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "RHTS ログイン、又はパスワードが空です" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "'%s' をケース '%s' に添付しています" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "データの圧縮" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "/tmp に一時ディレクトリを作成できません" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" -msgstr "" -"/tmp に一時ファイルを作成できません\n" -"\t" +msgstr "/tmp に一時ファイルを作成できません\n\t" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "RHTSupport チケットを本当に作成しますか?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "新しいケースを作成しています... " @@ -1382,95 +1294,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"問題の DIR ディレクトリの圧縮 tarball を URL にアップロードします。\n" -"URL を指定しない場合、 tarball を /tmp に作成して終了します。\n" -"\n" -"URL は「protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]」の形式にしてくださ" -"い。\n" -"protocol の部分は http(s)、 ftp、 scp、 file のいずれかになります。\n" -"File プロトコルの場合、 user と host の部分は含ませないでください\n" -"(file:///dir/[file.tar.gz])。 URL の末尾がスラッシュの場合、 アーカイブ\n" -"名が生成され URL; に追加されます。 これ以外の場合、 URL は完全ファイル名とひ" -"て使用されます。\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT に表示されている名前のファイルは \n" -"tarball に含まれません。\n" -"\n" -"CONFFILE 行には「PARAM = VALUE」の形式を含ませなければなり\n" -"ません。 認識される文字列パラメータは URL です。\n" -"パラメータは $Upload_URL で上書きできます。" +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\n問題の DIR ディレクトリの圧縮 tarball を URL にアップロードします。\nURL を指定しない場合、 tarball を /tmp に作成して終了します。\n\nURL は「protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]」の形式にしてください。\nprotocol の部分は http(s)、 ftp、 scp、 file のいずれかになります。\nFile プロトコルの場合、 user と host の部分は含ませないでください\n(file:///dir/[file.tar.gz])。 URL の末尾がスラッシュの場合、 アーカイブ\n名が生成され URL; に追加されます。 これ以外の場合、 URL は完全ファイル名とひて使用されます。\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT に表示されている名前のファイルは \ntarball に含まれません。\n\nCONFFILE 行には「PARAM = VALUE」の形式を含ませなければなり\nません。 認識される文字列パラメータは URL です。\nパラメータは $Upload_URL で上書きできます。" #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "アップロード先のベース URL" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "'%s' メンバーがない為、xml 反応が破損したと思われます。" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "バグ %i は閉じていますが、RESOLUTION がありません" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "DUPLICATE としてバグ %i は閉じていますが、DUP_ID がありません" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "新しいバグ id: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla はバグ %d の親を見つけることが出来ません" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "更新を検索中" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "バグIDのリスト" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "bodhi サーバーの URL を指定" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "リリースを指定" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"bodhi サーバーで更新を検索" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Abrt により問題を修正できる新しい更新が見つかりました。 バグ報告を行う前に次" -"を実行してください: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-" -"testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "。 バグの報告を続行しますか?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1485,6 +1347,10 @@ msgstr "取り消し" msgid "Error" msgstr "エラー" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "報告中" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1496,10 +1362,22 @@ msgstr "レポーターは利用できません" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"指定した DIR に保存した問題を報告する newt ツールです" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 52a26f7..ac2c970 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -1,79 +1,70 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Shankar Prasad , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ [ಇದು PREFIX ಇಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "DUMP_DIR ನಲ್ಲಿನ EVENT ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR ನಲ್ಲಿ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಘಟನೆಯನ್ನು (ಗಳನ್ನು) ಚಲಾಯಿಸಿ" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR ನಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆಯ ಘಟನೆಯನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಚಲಾಯಿ" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "ತೊಂದರೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು DUMP_DIR ನಲ್ಲಿ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸು, ಸಂಗ್ರಹಿಸು ಹಾಗು ವರದಿ ಮಾಡು" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "ದೋಷ ವರದಿ ಸಲ್ಲಿಕೆಯ ನಂತರ DUMP_DIR ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಲ್ಲದ: ಯಾವುದೆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ, 'ಹೌದು' ಎಂದು ಊಹಿಸು" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "-r ನೊಂದಿಗೆ: ವಿಶ್ಲೇಷಕಗಳೊಂದಿಗೆ ಚಲಾಯಿಸಬೇಡ, ಕೇವಲ ವರದಿಗಾರನನ್ನು ಮಾತ್ರ ಚಲಾಯಿಸು" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "syslog ಗೆ ದಾಖಲಿಸು" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ದಾಖಲೆಗೆ ಸೇರಿಸು" @@ -90,9 +81,7 @@ msgstr "# ಈ ಕುಸಿತದ ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಇಲ್ಲ msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"#ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್\n" -"# ಅದು ಯಾವುದೆ ಸಂವೇದಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು (ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಇತ್ಯಾದಿ) ಹೊಂದಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" +msgstr "#ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್\n# ಅದು ಯಾವುದೆ ಸಂವೇದಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು (ಗುಪ್ತಪದಗಳು, ಇತ್ಯಾದಿ) ಹೊಂದಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -132,159 +121,152 @@ msgstr "# ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಿಡುಗಡೆ ವ #: ../src/cli/cli-report.c:277 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" -"vi ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: $TERM, $VISUAL ಹಾಗು $EDITOR ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr "vi ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: $TERM, $VISUAL ಹಾಗು $EDITOR ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"ವರದಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" +msgstr "\nವರದಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" +msgstr "\nವರದಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, ಏಕೆಂದರೆ:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "'%s' ಗಾಗಿನ ತಪ್ಪು ಮೌಲ್ಯ: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "ನೀವು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "ನೀವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿದ್ದೀರಿ" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್, ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "ಯಾವು ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಿ?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "ಸಂಗ್ರಹಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ: " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಇಲ್ಲ)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವಾಗ %d ದೋಷಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "ನೀವು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "ವರದಿಗಾರನನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿರದೆ ಇರುವುದರಿಂದ ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "ತೊಂದರೆಯನ್ನು %d ವರದಿ ಘಟನೆಗಳ ಮೂಲ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (%d ದೋಷಗಳು)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ: \"debuginfo-" -"install %s\" ಹಾಗು ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "ತೊಂದರೆಯನ್ನು %d ವರದಿ ಘಟನೆಗಳ ಮೂಲ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (%d ದೋಷಗಳು)\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "{0} ಇಂದ cpio ಅನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "'{0}' ಗೆ ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "'{0}' ಎಂಬ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "{1} ಇಂದ ಮಾಡಲಾದ {0} ಇಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "'{0}' ಇಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "'{0}' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "({1} ರಲ್ಲಿ {0}) {2} ಅನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "yum ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "yum ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "yum ರೆಪೊಸಿಟರಿಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "{0} ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: {1}, ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" @@ -292,486 +274,460 @@ msgstr "{0} ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯ #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಗಳಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "ಮೆಟಾಡೇಟವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "ಕಡತಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "{0} debuginfo ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" -msgstr "" -"{0:.2f}Mb ಅನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ: {1:.2f}Mb. " -"ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?" +msgstr "{0:.2f}Mb ಅನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ: {1:.2f}Mb. ಮುಂದುವರೆಯಬೇಕೆ?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "ಇಳಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "{0} ಎಂಬ ಪ್ಯಾಕೇಜಿನ ಇಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು: {}" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "{0} ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ದಿನಚರಿಯಲ್ಲಿ ದೋಷವಿರಬೇಕು" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "ಸುಧಾರಿತ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಡ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Gnome ಕೀರಿಂಗ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "ಸಂದರ್ಭ ಸಂರಚನೆ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "ಸಂದರ್ಭ (ಎವೆಂಟ್)" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "ಸಂದರ್ಭವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ (_v)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "ಪರ್ಯಾಯ GUI ಕಡತ" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ ಹಂತಗಳನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು, ಕೇವಲ ವರದಿ ಹಂತಗಳೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರೆ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಿದ ನಂತರ DIR ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "ತೊಂದರೆಯ ವಿವರಣೆ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "ಸಂಗ್ರಹಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "ವರದಿಗಾರನನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"%s ಗಾಗಿ ತಪ್ಪು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ, ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂರಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಬಹುಷಃ " -"ವಿಫಲಗೊಳ್ಳಬಹುದು." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "%s ಗಾಗಿ ತಪ್ಪು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ, ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂರಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಬಹುಷಃ ವಿಫಲಗೊಳ್ಳಬಹುದು." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"%s ಗಾಗಿ ತಪ್ಪು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ, ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂರಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ವರದಿ " -"ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಬಹುಷಃ ವಿಫಲಗೊಳ್ಳಬಹುದು." +msgstr "%s ಗಾಗಿ ತಪ್ಪು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ, ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂರಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಬಹುಷಃ ವಿಫಲಗೊಳ್ಳಬಹುದು." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸು (_f)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "ಪುನಃ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಕೋಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ '%s' ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅಸಾಧ್ಯವಾಗಿದೆ. ಅದನ್ನು '%s' " -"ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "ಪುನಃ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ" +msgstr "ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಕೋಶದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, ಆದರೆ '%s' ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅಸಾಧ್ಯವಾಗಿದೆ. ಅದನ್ನು '%s' ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಿ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶದೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "ಒಂದು ಪಠ್ಯ ಕಡತವನ್ನು ನೋಡಿ/ಸಂಪಾದಿಸಿ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ, '%s' ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಂತಕ್ಕೆ ತೆರಳು" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(ನೋಡಲು/ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್‌ ಮಾಡಿ)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(ಬೈನರಿ ಕಡತ, %llu ಬೈಟ್‌ಗಳು)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu ಬೈಟ್‌ಗಳು, %u ಕಡತಗಳು" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "'%s' ಘಟನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಸ್ಕರಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"ಗುಣನಿಶ್ಚಯವು ಒಂದು '%s' ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಕಾರಣ ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ'." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -"ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ, ಇದನ್ನು ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ವಿವರಣೆಯುಕ್ತ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು " -"ಒದಗಿಸಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿರದೆ ಇರುವುದರಿಂದ ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "ಸಂವೇದನಾತ್ಮಕ ದತ್ತಾಂಶವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸಲಾದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಅವಲೋಕಿಸಿ." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -"ಸಂವೇದನಾತ್ಮಕ ದತ್ತಾಂಶವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸಲಾದ ಟ್ಯಾಬ್‌ಗಳನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಅವಲೋಕಿಸಿ." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತವಲ್ಲ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುನಃ ಅದಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "'%s' ನ ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಅಂಶವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "ಮೌಲ್ಯ" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "ತೊಂದರೆಯ ವಿವರಣೆ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಖಾಸಗಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ತೊಂದರೆ " -"ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಬಹುದು." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "ಮುಂದಿನ ತೆರೆಗಳಲ್ಲಿ, ತೊಂದರೆಯು ಹೇಗೆ ಸಂಭವಿಸಿತು ಎಂದು ವಿವರಿಸಿ, ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಬೇಕು (ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ), ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿ, ಹಾಗು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಆರಿಸಿ, ಎಂದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲು 'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವಿಕೆಯು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ" +msgid "Details" +msgstr "ವಿವರಗಳು" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "ಈ ತೊಂದರೆಯು ಹೇಗೆ ಎದುರಾಯಿತು (ಹಂತ-ಹಂತವಾಗಿ)? ಇದು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ? ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಏನಾದರೂ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿವೆಯೆ? ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಮಟ್ಟಿಗೆ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು 'ಅನ್ವಯಿಸು' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು 'ಹೇಗೆ' ಎನ್ನುವುದನ್ನು ತುಂಬಿಸಬೇಕು..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "ಸಂಗ್ರಹಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಖಾಸಗಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ತೊಂದರೆ ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಲಾಗಬಹುದು." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "ವಿವರಗಳು" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವೇನು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"ಈ ತೊಂದರೆಯು ಹೇಗೆ ಎದುರಾಯಿತು (ಹಂತ-ಹಂತವಾಗಿ)? ಇದು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ? " -"ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಏನಾದರೂ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿವೆಯೆ? ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು " -"ಮಟ್ಟಿಗೆ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ದೋಷನಿವಾರಣ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ ಹೆಚ್ಚು ಮಾಹಿತಿಯುಕ್ತ ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವೇನು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "ನಾನು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲು ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ (_a)" +msgid "Size:" +msgstr "ಗಾತ್ರ:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"ನೀವು ಒಂದು ದೂರದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ವರದಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಎಲ್ಲಾ ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು " -"(ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರುಗಳು ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದಗಳಂತವು) ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. " -"ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್, ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು, ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳಂತಹ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಹಿತಿಗಳ " -"ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." +msgid "Attach a file" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"ನೀವು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ವರದಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು " -"ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ, ಅಥವ ತೊಂದರೆಯ ಇನ್ನೂ ಉತ್ತಮ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ ಮತ್ತು ವರದಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು " -"ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ, 'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "ನಾನು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲು ಒಪ್ಪಿಗೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ (_a)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"ಮುಂದಿನ ತೆರೆಗಳಲ್ಲಿ, ತೊಂದರೆಯು ಹೇಗೆ ಸಂಭವಿಸಿತು ಎಂದು ವಿವರಿಸಿ, ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ " -"ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಬೇಕು (ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ), ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿ, ಹಾಗು ತೊಂದರೆಯನ್ನು " -"ಎಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಆರಿಸಿ, ಎಂದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲು " -"'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ದೂರದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ವರದಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರೆ, ಎಲ್ಲಾ ಖಾಸಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು (ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರುಗಳು ಮತ್ತು ಗುಪ್ತಪದಗಳಂತವು) ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್, ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು, ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳಂತಹ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾಹಿತಿಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಿ" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "ವರದಿಗಾರ(ರು):" +msgid "Show log" +msgstr "ದಿನಚರಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು ಈಗ ಈ ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚಬಹುದು." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "ವರದಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "ನೀವು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "ನೀವು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "ದಿನಚರಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "ಗಾತ್ರ:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "ನೀವು ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ವರದಿ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿ, ಅಥವ ತೊಂದರೆಯ ಇನ್ನೂ ಉತ್ತಮ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ ಮತ್ತು ವರದಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸಿ, 'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"ಹೆಚ್ಚುವರಿ ದೋಷನಿವಾರಣ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ ಹೆಚ್ಚು ಮಾಹಿತಿಯುಕ್ತ " -"ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ಈ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು 'ಹೇಗೆ' ಎನ್ನುವುದನ್ನು ತುಂಬಿಸಬೇಕು..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "ಕಡ್ಡಾಯವಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ utf8 ಅಕ್ಷರ '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಖ್ಯೆ '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯ '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಆಯ್ಕೆಯ ಬಗೆ" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ, ಇದನ್ನು ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ವಿವರಣೆಯುಕ್ತ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿರದೆ ಇರುವುದರಿಂದ ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "ಬಳಕೆ: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು: %llu, %llu kbytes ನಲ್ಲಿ" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "ಅಗತ್ಯ ಘಟಕವಾದಂತಹ '%s' ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" @@ -807,16 +763,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"Uploads FILEs to specified ticket on TARGET.\n" -"\n" -"This tool is provided to ease transition of users of report package\n" -"to libreport. Recognized TARGETs are 'strata' and 'bugzilla',\n" -"first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" -"\n" -"Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nUploads FILEs to specified ticket on TARGET.\n\nThis tool is provided to ease transition of users of report package\nto libreport. Recognized TARGETs are 'strata' and 'bugzilla',\nfirst one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n\nConfiguration (such as login data) can be supplied via files\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -827,205 +774,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "ಟಿಕೆಟ್/ಕೇಸ್ ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಪರಿಚಾರಕದ ವಿಳಾಸ" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ದೋಷ ಟ್ರಾಕರಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡು" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಖಾತೆ ಗುಪ್ತಪದ" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಪರಿಚಾರಕದ ವಿಳಾಸ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಖಾತೆ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "ನೀವು bugzilla.redhat.com ಖಾತೆಯನ್ನು <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">ಇಲ್ಲಿ </a> ರಚಿಸಬಹುದು" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "SSL ಕೀಲಿಯ ಮಾನ್ಯತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" +msgid "User name" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS ಬಿಡುಗಡೆ ವಾಕ್ಯಾಂಶ" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಖಾತೆ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ದೋಷ ಟ್ರಾಕರಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡು" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾ ಖಾತೆ ಗುಪ್ತಪದ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "" -"ನೀವು ನಿಮ್ಮ /etc/system-release ಕಡತವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "SSL ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "SSL ಕೀಲಿಯ ಮಾನ್ಯತೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "SSL ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" +msgid "OS release string" +msgstr "OS ಬಿಡುಗಡೆ ವಾಕ್ಯಾಂಶ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"ನೀವು bugzilla.redhat.com ಖಾತೆಯನ್ನು <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/" -"createaccount.cgi\">ಇಲ್ಲಿ </a> ರಚಿಸಬಹುದು" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "ನೀವು ನಿಮ್ಮ /etc/system-release ಕಡತವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಇದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "ಕರ್ನಲ್ oops ಟ್ರಾಕರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops ಪರಿಚಾರಕದ url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "ಕರ್ನಲ್ oops ಟ್ರಾಕರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops ಪರಿಚಾರಕದ url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "ಸೇರಿಸಿ" +msgid "Logger" +msgstr "ಲಾಗರ್" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "ಹೊಸ ವರದಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅಥವ ಹಳೆಯದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆ." +msgid "Save as text file" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತ " #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "ಲಾಗರ್" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "ದಾಖಲೆ ಕಡತದ ಹೆಸರು" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "ಸೇರಿಸಿ" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "ಹೊಸ ವರದಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅಥವ ಹಳೆಯದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆ." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "ಸಂದೇಶದ ವಿಷಯ" +msgid "Send via email" +msgstr "ಇಮೈಲ್ ಮುಖಾಂತರ ಕಳುಹಿಸು" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು" +msgid "Subject" +msgstr "ವಿಷಯ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಇಮೈಲ್" +msgid "Message subject" +msgstr "ಸಂದೇಶದ ವಿಷಯ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "ಬೈನರಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" +msgid "Sender" +msgstr "ಕಳುಹಿಸುವವರು" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "ಕೋರ್ ಡಂಪ್‌ನಂತಹ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" +msgid "Sender's email" +msgstr "ಕಳುಹಿಸುವವರ ಇಮೈಲ್" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ಮುಖಾಂತರ ಕಳುಹಿಸು" +msgid "Recipient" +msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "ಕಳುಹಿಸುವವರು" +msgid "Recipient's email" +msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಇಮೈಲ್" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "ಕಳುಹಿಸುವವರ ಇಮೈಲ್" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "ಬೈನರಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "ವಿಷಯ" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "ಕೋರ್ ಡಂಪ್‌ನಂತಹ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat ಸಪೋರ್ಟ್ ಪೋರ್ಟಲ್‌ನ ವಿಳಾಸ" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat ಕಸ್ಟಮರ್ ಸಪೋರ್ಟ್" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Red Hat ಸಪೋರ್ಟಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH ಪೋರ್ಟಲ್‌ URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat ಸಪೋರ್ಟ್ ಪೋರ್ಟಲ್‌ನ ವಿಳಾಸ" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat ಕಸ್ಟಮರ್ ಸಪೋರ್ಟ್" +msgid "Username" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat ಕಸ್ಟಮರ್ ಗುಪ್ತಪದ" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat ಕಸ್ಟಮರ್ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Red Hat ಸಪೋರ್ಟಿಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat ಕಸ್ಟಮರ್ ಗುಪ್ತಪದ" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"ಉದಾಹರಣೆಗಳು: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "ವರದಿ ಅಪ್‌ಲೋಡರ್" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "tar.gz ಕಡತವಾಗಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು (FTP/SCP/... ಮೂಲಕ)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "tar.gz ಕಡತವಾಗಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು (FTP/SCP/... ಮೂಲಕ)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "ನೀವು ಟಾರ್ಬಾಲ್ ಅನ್ನು ವರದಿಯೊಂದಿಗೆ login:password@url ರೂಪದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುವಿರಿ" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"ನೀವು ಟಾರ್ಬಾಲ್ ಅನ್ನು ವರದಿಯೊಂದಿಗೆ login:password@url ರೂಪದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿ ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು " -"ಬಯಸುವಿರಿ" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1039,8 +997,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1048,119 +1005,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Reports problem to Bugzilla.\n" -"\n" -"The tool reads DIR. Then it logs in to Bugzilla and tries to find a bug\n" -"with the same abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n" -"\n" -"If such bug is not found, then a new bug is created. Elements of DIR\n" -"are stored in the bug as part of bug description or as attachments,\n" -"depending on their type and size.\n" -"\n" -"Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" -"The tool adds a new comment to found bug.\n" -"\n" -"The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" -"'reported_to' element.\n" -"\n" -"If not specified, CONFFILE defaults to " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "ಡಂಪ್ ಕೋಶ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ (ಹಲವು ಬಾರಿ ಒದಗಿಸಬಹುದು)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "FILEಗಳನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸು [ಈ ID ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ದೋಷಕ್ಕೆ]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಲಗತ್ತಿಸಿ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" -msgstr "" -"ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವರದಿಮಾಡಲಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ವರದಿ ಮಾಡುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು" +msgstr "ಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವರದಿಮಾಡಲಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ವರದಿ ಮಾಡುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಪಡಿಸು" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "DUPHASH ಆಧಾರದಲ್ಲಿ BUG-ID ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದ ಖಾಲಿ ಇದೆ, ನಿಮ್ಮ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "%s ಎಂಬಲ್ಲಿ ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "ಕಡ್ಡಾಯ ಸದಸ್ಯವಾದಂತಹ 'bugs' (ದೋಷಗಳು) ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "ಹೊಸ ದೋಷವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "%i ಎಂಬ ದೋಷಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "ದೋಷವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s ಅನ್ನು CC ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "%d ದೋಷಕ್ಕೆ ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" -msgstr "" -"ದೋಷದ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಟಿಪ್ಪಣಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಹೊಸತ್ಯಾವುದನ್ನೂ ಸಹ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" +msgstr "ದೋಷದ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಟಿಪ್ಪಣಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಹೊಸತ್ಯಾವುದನ್ನೂ ಸಹ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "ಉತ್ತಮವಾದ ಬ್ಯಾಕ್‌ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1182,17 +1118,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n" -"\n" -"Files with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\n" -"into the tarball.\n" -"\n" -"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" -"Recognized string parameter: SubmitURL.\n" -"Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nReports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n\nFiles with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\ninto the tarball.\n\nCONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\nRecognized string parameter: SubmitURL.\nParameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1214,12 +1140,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"Sends contents of a problem directory DIR via email\n" -"\n" -"If not specified, CONFFILE defaults to " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nSends contents of a problem directory DIR via email\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1234,10 +1155,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Prints problem information to standard output or FILE" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nPrints problem information to standard output or FILE" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1257,27 +1175,20 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾ #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" -"'%s' ಎಂಬ ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" -msgstr "" -"ಬರೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" +msgstr "ಬರೆಯುವ ಸಲುವಾಗಿ '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "ವರದಿಯನ್ನು %s ಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "ವರದಿಯನ್ನು %s ಗೆ ಶೇಖರಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1287,59 +1198,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Reports a problem to RHTSupport.\n" -"\n" -"If not specified, CONFFILE defaults to " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nReports a problem to RHTSupport.\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "FILEಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು [ಈ ID ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕೇಸ್‌ಗೆ]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "RHTS ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದ ಖಾಲಿ ಇದೆ" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "'%s' ಅನ್ನು '%s' ಎಂಬ ಕೇಸ್‌ಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "/tmp ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "/tmp ನಲ್ಲಿ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "ಆದರೂ ಸಹ ನೀವು RHTSupport ಟಿಕೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "ಹೊಸ ಕೇಸ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." @@ -1386,87 +1291,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" -"If URL is not specified, creates tarball in /tmp and exits.\n" -"\n" -"URL should have form 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\n" -"where protocol can be http(s), ftp, scp, or file.\n" -"File protocol can't have user and host parts: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\n" -"If URL ends with a slash, the archive name will be generated and appended\n" -"to URL; otherwise, URL will be used as full file name.\n" -"\n" -"Files with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\n" -"into the tarball.\n" -"\n" -"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" -"Recognized string parameter: URL.\n" -"Parameter can be overridden via $Upload_URL." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nUploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\nIf URL is not specified, creates tarball in /tmp and exits.\n\nURL should have form 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\nwhere protocol can be http(s), ftp, scp, or file.\nFile protocol can't have user and host parts: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nIf URL ends with a slash, the archive name will be generated and appended\nto URL; otherwise, URL will be used as full file name.\n\nFiles with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\ninto the tarball.\n\nCONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\nRecognized string parameter: URL.\nParameter can be overridden via $Upload_URL." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಮೂಲ URL" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "ತಪ್ಪಾದ xml ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ, ಏಕೆಂದರೆ '%s' ಸದಸ್ಯ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "%i ದೋಷವು CLOSED ಆಗಿದೆ, ಆದರೆ ಇದು RESOLUTION ಅಲ್ಲ" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "%i ದೋಷವನ್ನು DUPLICATE ಎಂದು CLOSED ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಇದು DUP_ID ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "ಹೊಸ ದೋಷ id: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "%d ನ ಮೂಲ ದೋಷವನ್ನು ಬಗ್‌ಝಿಲ್ಲಾದಿಂದ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1481,6 +1344,10 @@ msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1492,10 +1359,22 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ವರದಿಗಾರರು ಲಭ್ಯವಿಲ್ #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"newt tool to report problem saved in specified DIR" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index e7be740..8131ec2 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,80 +1,71 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Eun-Ju Kim , 2011, 2012. # , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" 또는: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" 또는: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" 또는: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" 또는: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "사용 가능한 이벤트를 나열 [이는 PREFIX로 시작됨] " -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "DUMP_DIR에서 EVENT 실행 " +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR에서 분석 이벤트 실행 " -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR에서 이벤트 수집을 실행 " -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR에 있는 문제가 있는 데이터를 분석, 수집, 보고합니다 " -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "버전 표시 및 종료 " -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "보고 후 DUMP_DIR 제거 " -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "비대화식: 질문을 하지 않고 '예'로 간주 " -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "-r 사용: 분석 기능을 실행하지 말고 보고 기능만을 실행 " - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "syslog에 기록 " -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "로그에 프로그램 이름 추가 " @@ -91,9 +82,7 @@ msgstr "# 이번 크래시가 발생한 환경을 아래에 설명하십시오." msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# 백트레이스\n" -"# 개인에게 민감한 정보를 포함하지는 않았는지 검토하십시오(암호 등)" +msgstr "# 백트레이스\n# 개인에게 민감한 정보를 포함하지는 않았는지 검토하십시오(암호 등)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -133,159 +122,152 @@ msgstr "# 운영 체제 릴리즈 문자열" #: ../src/cli/cli-report.c:277 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" -"vi를 실행할 수 없습니다: $TERM, $VISUAL, $EDITOR등이 설정되지 않았습니다" +msgstr "vi를 실행할 수 없습니다: $TERM, $VISUAL, $EDITOR등이 설정되지 않았습니다" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"보고서가 변경되었습니다" +msgstr "\n보고서가 변경되었습니다" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"보고서에서 변경 사항을 감지하지 못했습니다" +msgstr "\n보고서에서 변경 사항을 감지하지 못했습니다" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "다음과 같은 이유로 입력이 유효하지 않습니다: " -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "'%s'에 대해 잘못된 값: %s " -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "어떻게 문제를 분석하시겠습니까?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "분석 프로그램 선택: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "범위를 벗어난 번호를 선택하셨습니다 " -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "잘못된 입력, 프로그램 종료 중..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "수집하고자 하는 추가 정보는 무엇입니까? " -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "수집기 선택: " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(설명 없음) " -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "추가 데이터를 수집하는 도중 %d 오류가 발생했습니다\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "보고 중..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "어떻게 문제를 보고하시겠습니까? " -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "보고서 선택: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "백트레이스가 사용 불가능하므로 보고하지 않습니다." +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "%d 보고 이벤트를 통해 문제가 보고되었습니다 (%d 오류)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"\"debuginfo-install %s\" 명령을 사용하여 수동으로 debuginfo를 설치하신 후 다" -"시 시도해 보십시오 \n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "%d 보고 이벤트를 통해 문제가 보고되었습니다 (%d 오류)\n" - -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "{0}에서 cpio 추출 중 " -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "'{0}'에 작성할 수 없음: {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "패키지 '{0}'을(를) 추출할 수 없습니다 " -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "{1}에서 만들어진 {0}에서 파일을 캐시 중 " -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "'{0}'에서 파일을 추출할 수 없음 " -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "'{0}'을(를) 제거할 수 없음: {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "{2} 다운로드 중 ({1}중 {0}): {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "yum 초기화 중 " -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "yum 초기화 오류 (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "yum 리포지터리 설정 중 " -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "{0}을 설정할 수 없습니다: {1}, 비활성화 중 " @@ -293,480 +275,460 @@ msgstr "{0}을 설정할 수 없습니다: {1}, 비활성화 중 " #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "리포지터리에서 필요한 패키지를 검색 중 " -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "메타데이터를 검색하는 동안 오류가 발생했습니다: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "파일 목록을 가져오는 도중 오류가 발생했습니다: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "{0} 디버그 정보 파일에 해당하는 패키지를 찾을 수 없습니다 " -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "다운로드할 패키지: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "{0:.2f}Mb 다운로드 중, 설치 크기: {1:.2f}Mb. 계속 진행하시겠습니까? " -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "사용자에 의해 다운로드가 취소되있습니다 " -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "패키지 {0} 다운로드에 실패했습니다 " #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "압축 풀기에 실패했습니다, 다운로드를 취소합니다..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "{0} 제거 중 " -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s을(를) 제거할 수 없음, 오류 로그가 포함되어 있을 수 있음 " -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "암호 보여주기" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "고급 " -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "암호를 저장하지 마십시오 " -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Gnome 키링을 사용할 수 없습니다. 설정이 저장되지 않게 됩니다! " +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "이벤트 설정 " -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "이벤트 " -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "이벤트 설정(_V) " -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"지정된 DIR에 정장된 문제를 분석 및 보고하기 위한 GUI 도구 " -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "대체 GUI 파일 " #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "분석 단계 생략, 보고 단계로 이동 " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "보고 후 DIR 삭제 " -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "문제 설명 " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "추가 정보 제공 " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "분석 프로그램 선택 " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "분석중 " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "수집기 선택 " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "수집 중 " - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "보고서 선택 " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "데이터 검토 " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "보고할 데이터 확인 " - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "보고 " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "보고 완료 " +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"%s에 대해 잘못된 설정이 감지되었습니다, 현재 설정으로 계속 진행하실 경우 보" -"고 실패하게 됩니다. " +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "%s에 대해 잘못된 설정이 감지되었습니다, 현재 설정으로 계속 진행하실 경우 보고 실패하게 됩니다. " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"%s에 대해 잘못된 설정이 감지되었습니다, 현재 설정으로 계속 진행하실 경" -"우 보고 실패하게 됩니다. " +msgstr "%s에 대해 잘못된 설정이 감지되었습니다, 현재 설정으로 계속 진행하실 경우 보고 실패하게 됩니다. " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "%s 설정(_F) " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "다시 묻지 않습니다 " + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"쓰기 가능한 디렉토리가 필요하지만 '%s'는 쓰기 불가능합니다. '%s'로 이동하여 " -"이동한 데이터에서 작동해 보십시오. " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "다시 묻지 않습니다 " +msgstr "쓰기 가능한 디렉토리가 필요하지만 '%s'는 쓰기 불가능합니다. '%s'로 이동하여 이동한 데이터에서 작동해 보십시오. " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "텍스트 파일 보기/편집 " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(필요없음, 이미 '%s'이(가) 존재함) " +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "다음 단계로 이동 " +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(보기/편집하려면 여기를 클릭) " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(바이너리 파일, %llu 바이트) " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu 바이트, %u 파일 " +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "이벤트 '%s'에 대한 처리가 정의되지 않음 " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "rating에 숫자 '%s'이(가) 들어있지 않기 때문에 보고가 비활성화됩니다. " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"백트레이스가 불완전합니다. 재현을 위해 올바른 단계를 제공했는지 확인하십시" -"오. " - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "백트레이스가 비활성화되었기 때문에 보고가 비활성화되었습니다. " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "분석 중... " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "기밀 데이터일 수 있는 자료가 감지되었습니다. 강조 표시된 탭을 주의해서 살펴보십시오. " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "수집 중..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"기밀 데이터일 수 있는 자료가 감지되었습니다. 강조 표시된 탭을 주의해서 살펴보" -"십시오. " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s'은(는) 정상적인 파일이 아님 " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "파일을 파일 자체에 복사하려고 합니다 " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 복사할 수 없습니다: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "항목 '%s'이 이미 존재하고 있기 때문에 변경할 수 없습니다 " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "포함 " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "값 " +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "문제 설명 " + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "추가 정보 제공 " + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "데이터 검토 " + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "보고할 데이터 확인 " + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"귀하의 의견은 비공개되지 않습니다. 이는 공개되어 볼 수 있는 문제 보고" -"에 포함됩니다. " +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "다음 화면에서는 어떻게 문제가 발생했는지를 설명하라는 요청이 나타납니다. 필요한 경우 문제 분석 방법을 선택하고 수집한 데이터를 확인한 후 문제를 보고할 위치를 선택합니다. '앞으로'를 클릭하여 계속 진행합니다. " #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "분석 작업을 아직 시작하지 않았습니다 " +msgid "Details" +msgstr "상세 정보" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "파일 첨부 " +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "이 문제가 어떻게 발생했는지 단계별로 설명합니다. 재현 방법을 설명합니다. 문제 진단에 도움이 될 추가 주석이 있습니까? 있다면 영어로 설명해 주십시오. " #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "'적용'을 클릭하여 보고를 시작합니다 " +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "처리하기 전 방법란을 작성하셔야 합니다... " #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "수집 작업이 아직 시작되지 않았습니다 " +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "귀하의 의견은 비공개되지 않습니다. 이는 공개되어 볼 수 있는 문제 보고에 포함됩니다. " #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "상세 정보" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "이 문제의 원인을 알 수 없습니다. " #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"이 문제가 어떻게 발생했는지 단계별로 설명합니다. 재현 방법을 설명합니다. 문" -"제 진단에 도움이 될 추가 주석이 있습니까? 있다면 영어로 설명해 주십시오. " +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "이 버튼을 사용하여 추가 디버그 패키지를 설치 후 보다 많은 백트레이스 정보를 생성합니다 " #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "이 문제의 원인을 알 수 없습니다. " +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "데이터를 검색했습니다. 데이터 전송에 동의합니다." +msgid "Size:" +msgstr "크기: " #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"원격 서버에 보고하는 경우, 모든 개인 데이터 (사용자 이름과 암호 등)가 삭제되" -"었는지 확인합니다. 백트레이스, 명령행, 환경 변수 등은 검사해야 하는 일반적 항" -"목입니다. " +msgid "Attach a file" +msgstr "파일 첨부 " #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"다른 장소에 문제를 보고하고자 할 경우 추가 정보를 수집하거나 보다 상세하게 문" -"제를 설명하여 보고 절차를 반복 실행한 후 '앞으로'를 누릅니다. " +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "데이터를 검색했습니다. 데이터 전송에 동의합니다." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"다음 화면에서는 어떻게 문제가 발생했는지를 설명하라는 요청이 나타납니다. 필요" -"한 경우 문제 분석 방법을 선택하고 수집한 데이터를 확인한 후 문제를 보고할 위" -"치를 선택합니다. '앞으로'를 클릭하여 계속 진행합니다. " +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "원격 서버에 보고하는 경우, 모든 개인 데이터 (사용자 이름과 암호 등)가 삭제되었는지 확인합니다. 백트레이스, 명령행, 환경 변수 등은 검사해야 하는 일반적 항목입니다. " #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "백트레이스 재생성 " +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "보고서: " +msgid "Show log" +msgstr "로그 보기 " #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "아직 보고 작업이 시작되지 않았습니다 " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "문제 보고가 완료되었습니다. 이제 이 창을 닫으실 수 있습니다. " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "보고서에 첨부할 추가 파일을 선택: " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "문제를 분석할 방법 선택: " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "문제를 보고할 방법 선택: " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "로그 보기 " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "크기: " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "다른 장소에 문제를 보고하고자 할 경우 추가 정보를 수집하거나 보다 상세하게 문제를 설명하여 보고 절차를 반복 실행한 후 '앞으로'를 누릅니다. " + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"이 버튼을 사용하여 추가 디버그 패키지를 설치 후 보다 많은 백트레이스 정보를 " -"생성합니다 " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "처리하기 전 방법란을 작성하셔야 합니다... " +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "필요한 값 누락 " -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "잘못된 utf8 문자 '%c' " -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "잘못된 번호 '%s' " -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "잘못된 부울 값 '%s' " -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "지원되지 않는 옵션 유형 " +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "백트레이스가 불완전합니다. 재현을 위해 올바른 단계를 제공했는지 확인하십시오. " + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "백트레이스가 비활성화되었기 때문에 보고가 비활성화되었습니다. " + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "사용법: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "업로드됨: %llu 중 %llu 킬로바이트 " -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "필수 요소 '%s'가 누락되어 있습니다, 계속 진행할 수 없습니다 " @@ -802,16 +764,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"TARGET에 지정된 티켓에 FILE을 업로드합니다.\n" -"\n" -"이 도구는 libreport에 보고된 패키지 사용자의 변환을 용이하게 합니다. \n" -"인식된 TARGET은 'strata'와 'bugzilla'이며 첫 번째 것이 RHTSupport에\n" -" 업로드되면 두 번째 것은 Bugzilla에 업로드됩니다. \n" -"\n" -"설정 (로그인 데이터 등)은 파일을 통해 제공될 수 있습니다 \n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nTARGET에 지정된 티켓에 FILE을 업로드합니다.\n\n이 도구는 libreport에 보고된 패키지 사용자의 변환을 용이하게 합니다. \n인식된 TARGET은 'strata'와 'bugzilla'이며 첫 번째 것이 RHTSupport에\n 업로드되면 두 번째 것은 Bugzilla에 업로드됩니다. \n\n설정 (로그인 데이터 등)은 파일을 통해 제공될 수 있습니다 \n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -822,204 +775,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "티켓/사례 ID " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Bugzilla 서버 주소 " - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla " +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Bugzilla 버그 추적기에 보고 " + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla 계정 암호 " +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Bugzilla 서버 주소 " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla 계정 사용자 이름 " +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">여기</a>에서 bugzilla.redhat.com 계정을 생성할 수 있습니다 " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "SSL 키 유효성 확인 " +msgid "User name" +msgstr "사용자 이름 " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS 릴리즈 문자열 " +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla 계정 사용자 이름 " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "암호 " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Bugzilla 버그 추적기에 보고 " +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla 계정 암호 " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "/etc/system-release 파일을 수정하는 경우에만 이를 지정합니다 " +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "SSL 확인 " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "사용자 이름 " +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "SSL 키 유효성 확인 " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "SSL 확인 " +msgid "OS release string" +msgstr "OS 릴리즈 문자열 " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">여기</" -"a>에서 bugzilla.redhat.com 계정을 생성할 수 있습니다 " +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "/etc/system-release 파일을 수정하는 경우에만 이를 지정합니다 " #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL " - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org " +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "커널 oops 트래커로 전송합니다 " + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops 서버 url " +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL " #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "커널 oops 트래커로 전송합니다 " +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops 서버 url " #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "추가 " +msgid "Logger" +msgstr "로거 " #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "새 보고서를 추가하거나 기존 보고서를 덮어쓰기합니다 " +msgid "Save as text file" +msgstr "텍스트 파일로 저장 " #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "로그 파일 " #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "로거 " - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "로그 파일 이름 " +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "추가 " + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "텍스트 파일로 저장 " +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "새 보고서를 추가하거나 기존 보고서를 덮어쓰기합니다 " #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx " #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "메세지 제목 " +msgid "Send via email" +msgstr "이메일로 전송 " #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "받는 사람 " +msgid "Subject" +msgstr "제목 " #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "받는 사람의 이메일 " +msgid "Message subject" +msgstr "메세지 제목 " #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "바이너리 데이터 전송 " +msgid "Sender" +msgstr "보내는 사람 " #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "코어덤프와 같은 바이너리 파일 전송 " +msgid "Sender's email" +msgstr "보내는 사람의 이메일 " #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "이메일로 전송 " +msgid "Recipient" +msgstr "받는 사람 " #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "보내는 사람 " +msgid "Recipient's email" +msgstr "받는 사람의 이메일 " #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "보내는 사람의 이메일 " +msgid "Send Binary Data" +msgstr "바이너리 데이터 전송 " #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "제목 " +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "코어덤프와 같은 바이너리 파일 전송 " #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat 지원 포털 주소 " +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat 고객 지원 " -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Red Hat 지원팀에 보고 " + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH 포털 URL " +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat 지원 포털 주소 " + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat 고객 지원 " +msgid "Username" +msgstr "사용자이름 " #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat 고객 암호 " - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat 고객 사용자 이름 " #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Red Hat 지원팀에 보고 " - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "사용자이름 " +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat 고객 암호 " #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"예: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/" -"[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "보고서 업로더 " +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "tar.gz 파일로 업로드 (FTP/SCP/...를 통해) " + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL " #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "tar.gz 파일로 업로드 (FTP/SCP/...를 통해) " +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "login:password@url 형식으로된 보고서의 타볼 (tarball)을 업로드하고자 하는 위치 " #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "예: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"login:password@url 형식으로된 보고서의 타볼 (tarball)을 업로드하고자 하는 위" -"치 " #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1033,8 +998,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1042,117 +1006,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"또는:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"문제를 Bugzilla에 보고합니다. \n" -"\n" -"이 도구는 DIR를 불러옵니다. 그 후 Bugzilla로 로그인하여 'Whiteboard'에서\n" -"abrt_hash:HEXSTRING과 동일한 버그를 찾습니다.\n" -"\n" -"이러한 버그를 찾을 수 없는 경우 새 버그가 생성됩니다. DIR 요소는 크기와 종류" -"에\n" -" 따라 버그 세부 사항의 일부나 첨부 파일로 저장됩니다.\n" -"\n" -"이외에 버그가 발견되어 CLOSED DUPLICATE로 표시되어 있을 경우 이는 중복되" -"지 \n" -"않은 (non-DUPLICATE) 버그를 찾을 때 까지 중복 버그를 추적합니다.\n" -" 도구는 버그를 찾기 위해 새 의견을 추가합니다.\n" -"\n" -"새로운 버그나 수정된 버그의 URL은 stdout으로 출력되어 'reported_to' 요소에\n" -"기록됩니다.\n" -"\n" -"지정되어 있지 않을 경우 CONFFILE은 다음과 같이 기본 설정됩니다. " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "덤프 디렉토리 " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "설정 파일 (여러번 주어질 수 있음) " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "FILE 추가 [이 ID를 갖는 버그에] " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "버그 생성 시 바이너리 파일도 첨부합니다 " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "이 문제가 이미 보고되어 있는 경우에도 강제로 보고합니다 " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "DUPHASH에 따라 BUG-ID를 검색합니다 " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "빈 로그인 또는 암호, 설정을 확인하십시오 " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "%s에 있는 Bugzilla에 로그인 " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "로그 아웃 " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "중복 확인 중 " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "필요한 멤버 'bugs' 누락" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "새 버그 생성 중 " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "버그 %i에 첨부 파일을 추가합니다 " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "이미 버그가 보고되었음: %i " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s을(를) CC 목록에 추가 " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "버그 %d에 새로운 코멘트 추가 " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "버그 기록에 동일한 주석이 발견된 경우 새 주석을 추가하지 않습니다 " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "더 적당한 백트레이스를 첨부 중 " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "상태: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1174,17 +1119,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"kerneloops.org (또는 유사한) 사이트에 커널 oops를 보고합니다.\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT에 나열된 이름으로된 파일은 tarball에\n" -"포함되지 않습니다.\n" -"\n" -"CONFFILE 행에 'PARAM = VALUE' 형식이 있어야 합니다. \n" -"인식되는 문자열 매개 변수는 SubmitURL입니다. \n" -"매개 변수는 $KerneloopsReporter_SubmitURL을 통해 덮어쓰기 될 수 있습니다. " +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nkerneloops.org (또는 유사한) 사이트에 커널 oops를 보고합니다.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT에 나열된 이름으로된 파일은 tarball에\n포함되지 않습니다.\n\nCONFFILE 행에 'PARAM = VALUE' 형식이 있어야 합니다. \n인식되는 문자열 매개 변수는 SubmitURL입니다. \n매개 변수는 $KerneloopsReporter_SubmitURL을 통해 덮어쓰기 될 수 있습니다. " #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1206,12 +1141,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"이메일을 통해 문제 디렉토리 DIR의 내용을 전송합니다 \n" -"\n" -"지정하지 않을 경우, CONFFILE에 따라 다음과 같이 기본 설정됩니다. " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\n이메일을 통해 문제 디렉토리 DIR의 내용을 전송합니다 \n\n지정하지 않을 경우, CONFFILE에 따라 다음과 같이 기본 설정됩니다. " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1226,10 +1156,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"문제 내용을 표준 출력이나 FILE로 출력합니다 " +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\n문제 내용을 표준 출력이나 FILE로 출력합니다 " #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1249,25 +1176,20 @@ msgstr "사용자가 취소했습니다. " #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "'%s' 파일은 심볼릭 링크입니다. 정규 파일을 선택하십시오: " - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "쓰기를 위한 '%s'을(를) 열 수 없습니다. 다른 파일을 선택하십시오: " -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "보고서는 %s에 첨부되어 있음 " -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "보고서는 %s에 저장되어 있음 " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1277,59 +1199,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"또는:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"문제를 RHTSupport에 보고합니다. \n" -"\n" -"지정하지 않을 경우 CONFFILE에 따라 다음과 같이 기본 설정됩니다. " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n또는:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\n문제를 RHTSupport에 보고합니다. \n\n지정하지 않을 경우 CONFFILE에 따라 다음과 같이 기본 설정됩니다. " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "FILE 업로드 [이 ID를 갖는 사례에] " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "빈 RHTS 로그인 또는 암호 " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "'%s'을(를) 사례 '%s'에 추가 중 " #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "데이터 압축 중 " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "/tmp에 임시 디렉토리를 생성할 수 없음 " #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "/tmp에 임시 파일을 생성할 수 없음 " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "RHTSupport 티켓을 정말로 생성하시겠습니까? " #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "새 사례 생성 중..." @@ -1376,95 +1292,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"문제 디렉토리 DIR의 압축 tarball을 URL로 업로드합니다. \n" -"URL을 지정하지 않으면 tarball을 /tmp에 생성하고 종료합니다. \n" -"\n" -"URL은 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]' 형식이어야 합니다\n" -"여기서 프로토콜은 http(s), ftp, scp, file이 될 수 있습니다. \n" -"File 프로토콜에는 사용자와 호스트 부분을 포함시킬 수 없습니다: 'file:///dir/" -"[file.tar.gz].'\n" -"URL이 슬래시로 끝나는 경우 아카이브 이름이 생성되어 URL에 추가됩니다. \n" -"그렇지 않으면 URL은 전체 파일 이름으로 사용됩니다. \n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT에 나열된 이름을 같는 파일은 tarball에 포함되지 \n" -"않습니다. \n" -"\n" -"CONFFILE 행에는 'PARAM = VALUE' 형식이 들어 있어야 합니다. \n" -"인식되는 문자열 매개 변수는 URL입니다. \n" -"매개 변수는 $Upload_URL을 통해 덮어쓰기될 수 있습니다. " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\n문제 디렉토리 DIR의 압축 tarball을 URL로 업로드합니다. \nURL을 지정하지 않으면 tarball을 /tmp에 생성하고 종료합니다. \n\nURL은 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]' 형식이어야 합니다\n여기서 프로토콜은 http(s), ftp, scp, file이 될 수 있습니다. \nFile 프로토콜에는 사용자와 호스트 부분을 포함시킬 수 없습니다: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nURL이 슬래시로 끝나는 경우 아카이브 이름이 생성되어 URL에 추가됩니다. \n그렇지 않으면 URL은 전체 파일 이름으로 사용됩니다. \n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT에 나열된 이름을 같는 파일은 tarball에 포함되지 \n않습니다. \n\nCONFFILE 행에는 'PARAM = VALUE' 형식이 들어 있어야 합니다. \n인식되는 문자열 매개 변수는 URL입니다. \n매개 변수는 $Upload_URL을 통해 덮어쓰기될 수 있습니다. " #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "업로드할 기본 URL " -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "xml 응답이 손상된 것 같습니다. '%s' 멤버가 누락되어 있기 때문입니다. " -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "버그 %i이(가) 종료 (CLOSED)되었지만 해결 방법 (RESOLUTION)이 없습니다 " -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +msgstr "Bug %i이(가) 중복 (DUPLICATE)으로 종료 (CLOSED)되었지만 DUP_ID가 없습니다. " + +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" msgstr "" -"Bug %i이(가) 중복 (DUPLICATE)으로 종료 (CLOSED)되었지만 DUP_ID가 없습니다. " -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "새 버그 id: %i " -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla는 버그 %d의 부모 버그를 찾을 수 없습니다 " -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "업데이트 검색 중 " - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "버그 ID 목록 " - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "bodhi 서버 url 지정 " - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "릴리즈 지정 " - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"bodhi 서버에서 업데이트 검색 " - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Abrt가 문제를 해결할 수 있는 새 업데이트를 발견했습니다. 버그를 제출하기 전 " -"다음을 실행해 보십시오: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-" -"repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "정말로 계속 버그 보고를 하시겠습니까? " - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1479,6 +1345,10 @@ msgstr "취소 " msgid "Error" msgstr "오류 " +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "보고 " + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1490,10 +1360,22 @@ msgstr "사용 가능한 보고서가 없습니다 " #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"지정된 DIR에 저장된 문제를 보고하기 위한 newt 도구입니다 " +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 525ec11..900744c 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1,79 +1,70 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ani Peter , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "സാധ്യമായ ഇവന്റുകള്‍ നിരത്തുക [PREFIX-ല്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നവ]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "DUMP_DIR-ല്‍ EVENT പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR-ല്‍ നിരീക്ഷിയ്ക്കേണ്ട ഇവന്റുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR-ലുള്ള ഈവന്റുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "പ്രശ്നമുള്ള ഡേറ്റാ നിരീക്ഷിച്ചു്, അവ ശേഖരിച്ചു് DUMP_DIR-ല്‍ രേഖപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "പതിപ്പു് കാണിച്ചു് പുറത്തു് കടക്കുക" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയ ശേഷം DUMP_DIR നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "നോണ്‍ ഇന്ററാക്ടീവ്: ചോദ്യങ്ങള്‍ പാടില്ല, എല്ലാം സമ്മതം ('yes') എന്നു് കരുതുക" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "-r:-ഉപയോഗിച്ചു് നിരീക്ഷകര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കരുതു്, ഇതു് രേഖപ്പെടുത്തുവര്‍ക്കു് മാത്രമുള്ളൂ" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "syslog-ലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുക" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "ലോഗ് ചെയ്യുവാനുള്ള പ്രോഗ്രമിന്റെ പേരുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക" @@ -90,9 +81,7 @@ msgstr "# തകരാറുണ്ടാകാനുള്ള കാരണം msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# ബാക്ക്ട്രെയിസ്\n" -"# പരിശോധിച്ചു് സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു (രഹസ്യവാക്കുകള്‍ എന്നിവ)" +msgstr "# ബാക്ക്ട്രെയിസ്\n# പരിശോധിച്ചു് സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു (രഹസ്യവാക്കുകള്‍ എന്നിവ)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -134,156 +123,150 @@ msgstr "# ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റത്തി msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "vi പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: $TERM, $VISUAL, $EDITOR എന്നിവ സജ്ജമല്ല" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"റിപോര്‍ട്ട് പുതുക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" +msgstr "\nറിപോര്‍ട്ട് പുതുക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"ഒരു മാറ്റങ്ങളും റിപോര്‍ട്ടില്‍ കാണിയ്ക്കുന്നില്ല" +msgstr "\nഒരു മാറ്റങ്ങളും റിപോര്‍ട്ടില്‍ കാണിയ്ക്കുന്നില്ല" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇന്‍പുട്ട് തെറ്റാണു്, കാരണം:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "'%s'-നുള്ള തെറ്റായ മൂല്ല്യം: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "പ്രശ്നം എങ്ങനെ നിരീക്ഷിയ്ക്കണം?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "നിരീക്ഷകന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തുള്ള നംബര്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "തെറ്റായ ഇന്‍പുട്ട്, പ്രോഗ്രാമില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നു..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "ഇതില്‍ കൂടുതല്‍ എന്തു് വിവരങ്ങളാണു് ശേഖരിയ്ക്കുവാനുള്ളതു്?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "കലക്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(വിവരണം ലഭ്യമല്ല)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "കൂടുതല്‍ ഡേറ്റാ ശേഖരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ %d പിശകുകള്‍ ഉണ്ടായിരിയ്ക്കുന്നു\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുന്നു..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "പ്രശ്നം എങ്ങനെ രേഖപ്പെടുത്തണം?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുന്ന വ്യക്തി തെരഞ്ഞെടുക്കുക: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗപ്രദമല്ലാത്തതിനാല്‍ രേഖപ്പെടുത്തുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമായി" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "%d റിപ്പോര്‍ട്ട് ഇവന്റുകള്‍ മുഖേന രേഖപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്ന പ്രശ്നങ്ങള്‍ (%d പിശകുകള്‍)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"\"debuginfo-install %s\" എന്ന കമാന്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് debuginfo ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ വീണ്ടും " -"ശ്രമിയ്ക്കുക\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "%d റിപ്പോര്‍ട്ട് ഇവന്റുകള്‍ മുഖേന രേഖപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്ന പ്രശ്നങ്ങള്‍ (%d പിശകുകള്‍)\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "{0}-ല്‍ നിന്നും cpio ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "'{0}'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "പാക്കേജ് '{0}' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "{0}-ല്‍ നിന്നുള്ള ഫയലുകള്‍ കാഷ് ചെയ്യുന്നു, {1}-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "'{0}'-ല്‍ നിന്നും ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "'{0}' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "({0} / {1}) ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "yum ആരംഭിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "yum (YumBase.doConfigSetup) ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "yum റിപ്പോസിറ്ററികള്‍ സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "{0}: {1} സജ്ജീകരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നു" @@ -291,479 +274,460 @@ msgstr "{0}: {1} സജ്ജീകരിയ്ക്കുവാന്‍ സ #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "റിപ്പോസിറ്ററികളില്‍ ആവശ്യമുള്ള പാക്കേജുകള്‍ക്കായി തെരയുന്നു" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "മെറ്റാഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "ഫയല്‍ലിസ്റ്റുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "{0} debuginfo ഫയലുകള്‍ക്കുള്ള പാക്കേജുകള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുവാനുള്ള പാക്കേജുകള്‍: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "{0:.2f}Mb ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നു, ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത വ്യാപ്തി: {1:.2f}Mb. തുടരണമോ?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "ഉപയോക്താവു് ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതു് റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "പാക്കേജ് {0} ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "അണ്‍പാക്കിങ് പരാജയപ്പെട്ടു, ഡൌണ്‍ലോഡ് നിര്‍ത്തുന്നു..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "{0} നീക്കം ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ഒരു പക്ഷേ ഒരു പിശക് ലോഗ് ഉണ്ടാവാം" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക് കാണിയ്ക്കുക" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "മെച്ചപ്പെട്ട" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "രഹസ്യവാക്കുകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കേണ്ട" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "ഗ്നോം കീറിങ് ലഭ്യമല്ല, നിങ്ങളുടെ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതല്ല!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "ഇവന്റ് ക്രമീകരണം" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "ഇവന്റ്" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "ഇ_വന്റ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുള്ള DIR-ല്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന പ്രശ്നം നിരീക്ഷിച്ചു് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതിനുള്ള ജിയുഐ " -"പ്രയോഗം" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "മറ്റൊരു ജിയുഐ ഫയല്‍" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "നിരീക്ഷക നടപടികള്‍ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക, റിപ്പോര്‍ട്ടിന്റെ നടപടികളിലൂടെ മാത്രം പോകുക" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയ ശേഷം DIR നീക്കം ചെയ്യുക" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "പ്രശ്ന വിവരണം" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "നിരീക്ഷകന്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നു" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "കലക്ടര്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "ശേഖരിയ്ക്കുന്നു" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുന്ന വ്യക്തി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "ഡേറ്റാ നിരീക്ഷിയ്ക്കുക" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുന്നതിനു് ഡേറ്റാ ഉറപ്പാക്കുക" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുന്നു" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "രേഖപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"%s-നു് തെറ്റായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍, ഇപ്പോഴുള്ള ക്രമീകരണം തുടര്‍ന്നാല്‍, രേഖപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുകയില്ല." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "%s-നു് തെറ്റായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍, ഇപ്പോഴുള്ള ക്രമീകരണം തുടര്‍ന്നാല്‍, രേഖപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുകയില്ല." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"%s-നു് തെറ്റായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍, ഇപ്പോഴുള്ള ക്രമീകരണം തുടര്‍ന്നാല്‍, രേഖപ്പെടുത്തുവാന്‍ " -"സാധിയ്ക്കുകയില്ല." +msgstr "%s-നു് തെറ്റായ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍, ഇപ്പോഴുള്ള ക്രമീകരണം തുടര്‍ന്നാല്‍, രേഖപ്പെടുത്തുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുകയില്ല." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "%s ക്രമീ_കരിയ്ക്കുക" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "ഇനി ചോദിയ്ക്കരുതു്" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഡയറക്ടറി ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ '%s' റൈറ്റബിള്‍ ആകുന്നു. '%s'-ലേക്കു് " -"നീക്കി, നീക്കം ചെയ്ത ഡേറ്റയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കണമോ?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "ഇനി ചോദിയ്ക്കരുതു്" +msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഡയറക്ടറി ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ '%s' റൈറ്റബിള്‍ ആകുന്നു. '%s'-ലേക്കു് നീക്കി, നീക്കം ചെയ്ത ഡേറ്റയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കണമോ?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "ഒരു ടെക്സ്റ്റ് ഫയല്‍ കാണുക/ചിട്ടപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(ആവശ്യമില്ല, '%s' നിലവിലുണ്ടു്)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "അടുത്ത നടപടിയിലേക്കു് പോകുക" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(കാണുന്നതിനു്/ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി ഇവിടെ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(ബൈനറി ഫയല്‍, %llu ബൈറ്റുകള്‍)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu ബൈറ്റുകള്‍, %u ഫയലുകള്‍" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "ഇവന്റ് '%s'-നു് ഒരു പ്രവര്‍ത്തനവും നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "'%s' നംബര്‍ റേറ്റിങില്‍ ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ രേഖപ്പെടുത്തല്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമായി." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് പൂര്‍ണ്ണമല്ല, തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള ഉത്തമ രീതികള്‍ ദയവായി നല്‍കുക." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗപ്രദമല്ല, അതിനാല്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് നിര്‍ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നു..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "സാധ്യമായ സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ കണ്ടുപിടിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, എടുത്തുകാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന റ്റാബുകള്‍ ദയവായി ശരിയായി നിരീക്ഷിയ്ക്കുക." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "ശേഖരിയ്ക്കുന്നു...." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -"സാധ്യമായ സെന്‍സിറ്റീവ് ഡേറ്റാ കണ്ടുപിടിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, എടുത്തുകാണിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന റ്റാബുകള്‍ ദയവായി " -"ശരിയായി നിരീക്ഷിയ്ക്കുക." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' ഒരു സാധാരണ ഫയലല്ല" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "ഒരു ഫയലിനെ അതിലേക്കു് തന്നെ പകര്‍ത്തുവാനാണു് നിങ്ങള്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നതു്" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "'%s' പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "'%s' നിലവിലുണ്ടു്, മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നു" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "ഉള്‍പ്പെടുത്തേണ്ടതു്" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "പേരു്" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "മൂല്ല്യം" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "പ്രശ്ന വിവരണം" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുക" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "ഡേറ്റാ നിരീക്ഷിയ്ക്കുക" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുന്നതിനു് ഡേറ്റാ ഉറപ്പാക്കുക" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായങ്ങള്‍ സ്വകാര്യമല്ല. എല്ലാര്‍ക്കും കാണുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്ന " -"റിപ്പോര്‍ട്ടുകളിലേക്കു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവ ഉള്‍പ്പെടുത്താം." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "പ്രശ്നം എങ്ങനെ സംഭവിച്ചു, എങ്ങനെ ഇതിനെ നിരീക്ഷിയ്ക്കാം, ശേഖരിച്ച വിവരം പരിശോധിയ്ക്കുക, പ്രശ്നം എവിടെ രേഖപ്പെടുത്തണം എന്നിങ്ങനെയുള്ള ചോദ്യങ്ങള്‍ ഇനിയുള്ള സ്ക്രീനുകളില്‍ കാണാം. തുടരുന്നതിനായി 'മുമ്പോട്ട്' ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "നിരീക്ഷണം തുടങ്ങിയിട്ടില്ല" +msgid "Details" +msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "ഒരു ഫയല്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "ഇതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു? ഇതു് ഒരിക്കല്‍ കൂടി ആവര്‍ത്തിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാണോ? പ്രശ്നം നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണോ? കഴിവതും ഇംഗ്ലീഷ് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുക." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുന്നതിനായി 'കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക' ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "തുടരുന്നതിനു് മുമ്പ്, എങ്ങനെ എന്നുള്ളതു് പൂരിപ്പിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "ശേഖരിയ്ക്കുന്നതു് ഇതുവരെ ആരംഭിച്ചില്ല" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായങ്ങള്‍ സ്വകാര്യമല്ല. എല്ലാര്‍ക്കും കാണുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്ന റിപ്പോര്‍ട്ടുകളിലേക്കു് നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവ ഉള്‍പ്പെടുത്താം." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "ഇതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു എന്നറിയില്ല" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"ഇതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു? ഇതു് ഒരിക്കല്‍ കൂടി ആവര്‍ത്തിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാണോ? പ്രശ്നം " -"നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണോ? കഴിവതും ഇംഗ്ലീഷ് ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുക." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "കൂടുതല്‍ ഡീബഗ് പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത ശേഷം മെച്ചപ്പെട്ട ബാക്ക്ട്രെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഈ ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "ഇതെങ്ങനെ സംഭവിച്ചു എന്നറിയില്ല" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "ഡേറ്റാ നിരീക്ഷിച്ചു്, സമര്‍പ്പിയ്ക്കുവാന്‍ _സമ്മതം" +msgid "Size:" +msgstr "വ്യാപ്തി:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"ഒരു റിമോട്ട് സര്‍വറിലേക്കാണു് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതെങ്കില്‍, എല്ലാ സ്വകാര്യ ഡേറ്റയും നീക്കം ചെയ്തു " -"എന്നുറപ്പാക്കുക (ഉദാഹരണത്തിനു്, ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കുകളും). ബാക്ക്ട്രെയിസ്, കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍, " -"എന്‍വയണ്മെന്റ് വേരിയബിളുകള്‍ എന്നിവ പരിശോധനയ്ക്കു് ആവശ്യമാകുന്നു." +msgid "Attach a file" +msgstr "ഒരു ഫയല്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"മറ്റൊരിടത്തേക്കു് നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രശ്നം സമര്‍പ്പിയ്ക്കണമെങ്കില്‍, കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിയ്ക്കുക " -"അല്ലെങ്കില്‍, കുറച്ചു് കൂടി മെച്ചപ്പെട്ട വിവരണം നല്‍കി വീണ്ടും രേഖപ്പെടുത്തുക, എന്നിട്ടു് 'മുമ്പോട്ട്' " -"അമര്‍ത്തുക." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "ഡേറ്റാ നിരീക്ഷിച്ചു്, സമര്‍പ്പിയ്ക്കുവാന്‍ _സമ്മതം" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"പ്രശ്നം എങ്ങനെ സംഭവിച്ചു, എങ്ങനെ ഇതിനെ നിരീക്ഷിയ്ക്കാം, ശേഖരിച്ച വിവരം പരിശോധിയ്ക്കുക, " -"പ്രശ്നം എവിടെ രേഖപ്പെടുത്തണം എന്നിങ്ങനെയുള്ള ചോദ്യങ്ങള്‍ ഇനിയുള്ള സ്ക്രീനുകളില്‍ കാണാം. " -"തുടരുന്നതിനായി 'മുമ്പോട്ട്' ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "ഒരു റിമോട്ട് സര്‍വറിലേക്കാണു് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതെങ്കില്‍, എല്ലാ സ്വകാര്യ ഡേറ്റയും നീക്കം ചെയ്തു എന്നുറപ്പാക്കുക (ഉദാഹരണത്തിനു്, ഉപയോക്തൃനാമവും രഹസ്യവാക്കുകളും). ബാക്ക്ട്രെയിസ്, കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍, എന്‍വയണ്മെന്റ് വേരിയബിളുകള്‍ എന്നിവ പരിശോധനയ്ക്കു് ആവശ്യമാകുന്നു." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് തയ്യാറാക്കുക" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുന്ന വ്യക്തി:" +msgid "Show log" +msgstr "ലോഗ് കാണിയ്ക്കുക" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുവാന്‍ ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "രേഖപ്പടുത്തിക്കഴിഞ്ഞു. ഈ ജാലകം അടയ്ക്കാം." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "റിപ്പോര്‍ട്ടിലേക്കു് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുവാന്‍ കൂടുതല്‍ ഫയലുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "പ്രശ്നം എങ്ങനെ നിരീക്ഷിയ്ക്കണം എന്നുള്ളതു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "പ്രശ്നം എങ്ങനെ രേഖപ്പെടുത്തണം എന്നുള്ളതു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "ലോഗ് കാണിയ്ക്കുക" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "വ്യാപ്തി:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്കു് നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രശ്നം സമര്‍പ്പിയ്ക്കണമെങ്കില്‍, കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍, കുറച്ചു് കൂടി മെച്ചപ്പെട്ട വിവരണം നല്‍കി വീണ്ടും രേഖപ്പെടുത്തുക, എന്നിട്ടു് 'മുമ്പോട്ട്' അമര്‍ത്തുക." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"കൂടുതല്‍ ഡീബഗ് പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത ശേഷം മെച്ചപ്പെട്ട ബാക്ക്ട്രെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഈ " -"ബട്ടണ്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "തുടരുന്നതിനു് മുമ്പ്, എങ്ങനെ എന്നുള്ളതു് പൂരിപ്പിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത നിര്‍ബന്ധമായ മൂല്ല്യം" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "തെറ്റായ utf8 അക്ഷരം '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "തെറ്റായ നംബര്‍ '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "തെറ്റായ ബൂളിയന്‍ മൂല്ല്യം '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ഐച്ഛിക രീതി" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് പൂര്‍ണ്ണമല്ല, തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള ഉത്തമ രീതികള്‍ ദയവായി നല്‍കുക." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "ബാക്ക്ട്രെയിസ് ഉപയോഗപ്രദമല്ല, അതിനാല്‍ റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് നിര്‍ജീവമാക്കിയിരിക്കുന്നു." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "ഉപയോഗ്: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "അപ്ലോഡ് ചെയ്തതു്: %llu/%llu kbytes" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "അത്യാവശ്യമായ '%s' ലഭ്യമല്ല, തുടരുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" @@ -799,16 +763,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"TARGET-ല്‍ പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു ടിക്കറ്റിലേക്കു് ഫയലുകള്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു.\n" -"\n" -"റിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്ന പാക്കേജിന്റെ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു് libreport-ലേക്കു് എളുപ്പത്തില്‍\n" -"നീങ്ങുന്നതിനായി ഈ പ്രയോഗം സഹായിയ്ക്കുന്നു. പ്രധാനപ്പെട്ടവ 'strata', 'bugzilla',\n" -"എന്നിവയാകുന്നു. ആദ്യത്തേതു് RHTSupport-ലേക്കും രണ്ടാമത്തേതു് ബഗ്സിലയിലേക്കും അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു.\n" -"\n" -"ഫയലുകള്‍ മുഖേന ക്രമീകരണം (ഉദാഹരണത്തിനു് പ്രവേശന തീയതി) നല്‍കുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നു\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nTARGET-ല്‍ പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു ടിക്കറ്റിലേക്കു് ഫയലുകള്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു.\n\nറിപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്ന പാക്കേജിന്റെ ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു് libreport-ലേക്കു് എളുപ്പത്തില്‍\nനീങ്ങുന്നതിനായി ഈ പ്രയോഗം സഹായിയ്ക്കുന്നു. പ്രധാനപ്പെട്ടവ 'strata', 'bugzilla',\nഎന്നിവയാകുന്നു. ആദ്യത്തേതു് RHTSupport-ലേക്കും രണ്ടാമത്തേതു് ബഗ്സിലയിലേക്കും അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു.\n\nഫയലുകള്‍ മുഖേന ക്രമീകരണം (ഉദാഹരണത്തിനു് പ്രവേശന തീയതി) നല്‍കുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നു\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -819,203 +774,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "ടിക്കറ്റ്/കേസ് ഐഡി" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "ബഗ്സിലാ സര്‍വറിന്റെ വിലാസം" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "ബഗ്സിലാ" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "ബഗ്സിലാ ബഗ് ട്രാക്കറിലേക്കു് സമര്‍പ്പിയ്ക്കുക" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "ബഗ്സിലാ യുആര്‍എല്‍" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "ബഗ്സിലാ അക്കൌണ്ടിന്റെ രഹസ്യവാക്ക്" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "ബഗ്സിലാ സര്‍വറിന്റെ വിലാസം" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "ബഗ്സിലയുടെ അക്കൌണ്ട്" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>-ല്‍ bugzilla.redhat.com അക്കൌണ്ട് തയ്യാറാക്കാം" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "എസ്എസ്എല്‍ കീയുടെ സാധുത പരിശോധിയ്ക്കുക" +msgid "User name" +msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "ഒഎസ് റിലീസ് സ്ട്രിങ്" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "ബഗ്സിലയുടെ അക്കൌണ്ട്" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "രഹസ്യവാക്ക്" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "ബഗ്സിലാ ബഗ് ട്രാക്കറിലേക്കു് സമര്‍പ്പിയ്ക്കുക" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "ബഗ്സിലാ അക്കൌണ്ടിന്റെ രഹസ്യവാക്ക്" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "നിങ്ങളുടെ /etc/system-release ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയാല്‍ മാത്രം ഇതു് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുക" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "എസ്എസ്എല്‍ ഉറപ്പാക്കുക" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ പേരു്" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "എസ്എസ്എല്‍ കീയുടെ സാധുത പരിശോധിയ്ക്കുക" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "എസ്എസ്എല്‍ ഉറപ്പാക്കുക" +msgid "OS release string" +msgstr "ഒഎസ് റിലീസ് സ്ട്രിങ്" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ക്കു് <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">" -"here</a>-ല്‍ bugzilla.redhat.com അക്കൌണ്ട് തയ്യാറാക്കാം" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "നിങ്ങളുടെ /etc/system-release ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയാല്‍ മാത്രം ഇതു് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുക" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops യുആര്‍എല്‍" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "കേര്‍ണല്‍ oops ട്രാക്കറിലേക്കു് അയയ്ക്കുക" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops സര്‍വറിന്റെ യുആര്‍എല്‍" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops യുആര്‍എല്‍" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "കേര്‍ണല്‍ oops ട്രാക്കറിലേക്കു് അയയ്ക്കുക" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops സര്‍വറിന്റെ യുആര്‍എല്‍" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക" +msgid "Logger" +msgstr "ലോഗ്ഗര്‍" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "പുതിയ റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പഴയതു് തിരുത്തി എഴുതുക." +msgid "Save as text file" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഫയലായി സൂക്ഷിയ്ക്കുക" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "ലോഗ് ഫയല്‍" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "ലോഗ്ഗര്‍" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "logfile-ന്റെ പേരു്" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഫയലായി സൂക്ഷിയ്ക്കുക" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "പുതിയ റിപ്പോര്‍ട്ടുകള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പഴയതു് തിരുത്തി എഴുതുക." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ വിഷയം" +msgid "Send via email" +msgstr "ഈമെയില്‍ വഴി അയയ്ക്കുക" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "മെയില്‍ ലഭിയ്ക്കുന്ന വ്യക്തി" +msgid "Subject" +msgstr "വിഷയം" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "മെയില്‍ ലഭിയ്ക്കുന്ന വ്യക്തിയുടെ ഈമെയില്‍" +msgid "Message subject" +msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ വിഷയം" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "ബൈനറി ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുക" +msgid "Sender" +msgstr "മെയില്‍ അയച്ച വ്യക്തി" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "coredump പോലുള്ള ബൈനറി ഫയലുകള്‍ അയയ്ക്കുക" +msgid "Sender's email" +msgstr "മെയില്‍ അയച്ച വ്യക്തിയുടെ ഈമെയില്‍" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "ഈമെയില്‍ വഴി അയയ്ക്കുക" +msgid "Recipient" +msgstr "മെയില്‍ ലഭിയ്ക്കുന്ന വ്യക്തി" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "മെയില്‍ അയച്ച വ്യക്തി" +msgid "Recipient's email" +msgstr "മെയില്‍ ലഭിയ്ക്കുന്ന വ്യക്തിയുടെ ഈമെയില്‍" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "മെയില്‍ അയച്ച വ്യക്തിയുടെ ഈമെയില്‍" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "ബൈനറി ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുക" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "വിഷയം" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "coredump പോലുള്ള ബൈനറി ഫയലുകള്‍ അയയ്ക്കുക" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat സപ്പോര്‍ട്ട് പോര്‍ട്ടിന്റെ വിലാസം" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat കസ്റ്റമര്‍ സപ്പോര്‍ട്ട്" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Red Hat സപ്പോര്‍ട്ടിലേക്കു് സമര്‍പ്പിയ്ക്കുക" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH പോര്‍ട്ടല്‍ യൂആര്‍എല്‍" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat സപ്പോര്‍ട്ട് പോര്‍ട്ടിന്റെ വിലാസം" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat കസ്റ്റമര്‍ സപ്പോര്‍ട്ട്" +msgid "Username" +msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat ഉപഭോക്താവിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക്" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat ഉപഭോക്താവിന്റെ ഉപയോക്തൃനാമം" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Red Hat സപ്പോര്‍ട്ടിലേക്കു് സമര്‍പ്പിയ്ക്കുക" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat ഉപഭോക്താവിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക്" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"ഉദാഹരണങ്ങള്‍: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "റിപ്പോര്‍ട്ട് അപ്ലോഡര്‍" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "tar.gz ഫയലായി അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക (FTP/SCP/... വഴി)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "യുആര്‍എല്‍" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "tar.gz ഫയലായി അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക (FTP/SCP/... വഴി)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "ടാര്‍ബോളിനൊപ്പം, login:password@url എന്ന മാതൃകയിലുള്ള റിപ്പോര്‍ട്ട് എവിടെ അപ്ലോഡ് ചെയ്യണം" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "ഉദാഹരണങ്ങള്‍: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"ടാര്‍ബോളിനൊപ്പം, login:password@url എന്ന മാതൃകയിലുള്ള റിപ്പോര്‍ട്ട് എവിടെ അപ്ലോഡ് ചെയ്യണം" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1029,8 +997,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1038,115 +1005,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"അല്ലെങ്കില്‍:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"ബഗ്സിലയിലേക്കു് പ്രശ്നം രേഖപ്പെടുത്തുന്നു.\n" -"\n" -"പ്രയോം DIR എന്നു് ലഭ്യമാക്കുന്നു. ശേഷം ബഗ്സിലയിലേക്കു് പ്രവേശിച്ചു്, 'Whiteboard'-ല്‍\n" -"അതേ abrt_hash:HEXSTRING ഉള്ളൊരു ബഗ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നു.\n" -"\n" -"അത്തരം ബഗ് ലഭ്യമായില്ലെങ്കില്‍, പുതിയൊരു ബഗ് തയ്യാറാക്കുന്നു. ബഗ് വിവരണം\n" -"അല്ലെങ്കില്‍ അറ്റാച്മെന്റുകളായി DIR-യുടെ എലമെന്റുകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കപ്പെടുന്നു. അവയുടെ\n" -"തരവും വ്യാപ്തിയും അനുസരിച്ചാകുന്നിതു്.\n" -"അല്ലായെങ്കില്‍, ഇത്തരം ബഗ് ലഭ്യമായാല്‍ അതു് CLOSED DUPLICATE ആയി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നു,\n" -"ഒരു non-DUPLICATE ബഗ് ലഭ്യമാകുന്നതു് വരെ ചെയിനനുസരിച്ചു് പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു.\n" -"കണ്ടുപിടിച്ച ബഗിലേക്കു് പ്രയോഗം പുതിയൊരു അഭിപ്രായം ചേര്‍ക്കുന്നു.\n" -"\n" -"പുതിയതും മാറ്റം വരുത്തിയതുമായി ബഗിനുള്ള യുആര്‍എല്‍ stdout-ലേക്കു് പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു,\n" -"'reported_to' എലമെന്റില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു.\n" -"\n" -"നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍, CONFFILE സ്വതേ ആകുന്നതു് " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "ഡമ്പ് ഡയറക്ടറി" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല്‍ (പല തവണ വേണമെങ്കില്‍ നല്‍കാം)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "ഫയലുകള്‍ കൂട്ടി ചേര്‍ക്കുക [ഈ ഐഡിയുള്ള ബഗിലേക്കു്]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "ബഗ് തയ്യാറാക്കുമ്പോള്‍, ബൈനറി ഫയലുകളും കൂട്ടിചേര്‍ക്കൂ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "ഈ പ്രശ്നം മുമ്പു് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടെങ്കിലും നിര്‍ബന്ധമായി വീണ്ടും രേഖപ്പെടുത്തുക" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "DUPHASH അനുസരിച്ചു് BUG-ID കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "ലോഗിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവേശനം കാലിയാക്കി, നിങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം പരിശോധിയ്ക്കുക" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "%s-ല്‍ ബഗ്സിലയിലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "പുറത്തു് കടക്കുന്നു" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "ആവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കായി തെരയുന്നു" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "നിര്‍ബന്ധമായ 'bugs' എന്ന അംഗം ലഭ്യമല്ല" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "ഒരു പുതിയ ബഗ് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "ബഗ് %i-ലേക്കു് അറ്റാച്ച്മെന്റുകള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടു്: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "സിസി പട്ടികയിലേക്കു് %s ചേര്‍ക്കുക" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "ബഗ് %d-ലേക്കു് പുതിയ അഭിപ്രായം ചേര്‍ക്കുന്നു" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "ബഗ് നാള്‍വഴിയില്‍ അതേ അഭിപ്രായം കണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു, പുതിയൊരെണ്ണം ചേര്‍ക്കുന്നില്ല" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "മെച്ചപ്പെട്ട ബാക്ക്ട്രെയിസ് കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുന്നു" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "അവസ്ഥ: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1168,17 +1118,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"kerneloops.org (അല്ലെങ്കില്‍ അതുപോലുള്ള) സൈറ്റിലേക്കു് കേര്‍ണല്‍ oops രേഖപ്പെടുത്തുന്നു.\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT-ല്‍ പേരുള്ള ഫയലുകള്‍ ടാര്‍ബോളില്‍\n" -"ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല.\n" -"\n" -"CONFFILE വരികള്‍ 'PARAM = VALUE' ശൈലിയിലായിരിയ്ക്കണം.\n" -"തിരിച്ചറിഞ്ഞ സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര്‍: SubmitURL.\n" -"$KerneloopsReporter_SubmitURL ഉപയോഗിച്ചു് പരാമീറ്റര്‍ തിരുത്തുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നു." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nkerneloops.org (അല്ലെങ്കില്‍ അതുപോലുള്ള) സൈറ്റിലേക്കു് കേര്‍ണല്‍ oops രേഖപ്പെടുത്തുന്നു.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT-ല്‍ പേരുള്ള ഫയലുകള്‍ ടാര്‍ബോളില്‍\nഉള്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല.\n\nCONFFILE വരികള്‍ 'PARAM = VALUE' ശൈലിയിലായിരിയ്ക്കണം.\nതിരിച്ചറിഞ്ഞ സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര്‍: SubmitURL.\n$KerneloopsReporter_SubmitURL ഉപയോഗിച്ചു് പരാമീറ്റര്‍ തിരുത്തുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നു." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1200,12 +1140,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"പ്രശ്നമുള്ള ഡയറക്ടറി DIR-യുടെ ഉള്ളടക്കം ഈമെയില്‍ മുഖേന അയയ്ക്കുക\n" -"\n" -"നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍, CONFFILE-നു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം" +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nപ്രശ്നമുള്ള ഡയറക്ടറി DIR-യുടെ ഉള്ളടക്കം ഈമെയില്‍ മുഖേന അയയ്ക്കുക\n\nനിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍, CONFFILE-നു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1220,10 +1155,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"സാധാരണ ഔട്ട്പുട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു ഫയലിലേക്കു് പ്രശ്നുള്ള വിവരം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nസാധാരണ ഔട്ട്പുട്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു ഫയലിലേക്കു് പ്രശ്നുള്ള വിവരം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1243,25 +1175,20 @@ msgstr "ഉപയോക്താവു് റദ്ദാക്കിയിര #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "ഫയല്‍ '%s' ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കാകുന്നു. ദയവായി ഒരു സാധാരണ ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "'%s'-ലേക്കു് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ദയവായി മറ്റൊരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "റിപ്പോര്‍ട്ട് %s-ലേക്കു് കൂട്ടിച്ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "റിപ്പോര്‍ട്ട് %s-ലേക്കു് സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1271,59 +1198,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"അല്ലെങ്കില്‍:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"RHTSupport-ലേക്കു് ഒരു പ്രശ്നം രേഖപ്പെടുത്തുക.\n" -"\n" -"നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍, CONFFILE-നു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം" +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nഅല്ലെങ്കില്‍:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nRHTSupport-ലേക്കു് ഒരു പ്രശ്നം രേഖപ്പെടുത്തുക.\n\nനിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍, CONFFILE-നു് സ്വതവേയുള്ള മൂല്ല്യം" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "ഫയലുകള്‍ അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക [ID എന്ന കേസിലേക്കു്]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "RHTS ലോഗിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ രഹസ്യവാക്ക് കാലിയാക്കുക" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "'%s', '%s' എന്ന കേസിലേക്കു് കൂട്ടിചേര്‍ക്കുന്നു" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "ഡേറ്റാ കംപ്രസ്സ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "/tmp-ല്‍ താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "/tmp-ല്‍ താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "ഇനിയും നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒരു RHTSupport ടിക്കറ്റ് തയ്യാറാക്കണമോ?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "ഒരു പുതിയ കേസ് തയ്യാറാക്കുന്നു..." @@ -1370,87 +1291,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"പ്രശ്നമുള്ള DIR-യുടെ കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോള്‍ യുആര്‍എല്ലിലേക്കു് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു.\n" -"യുആര്‍എല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍, /tmp-ല്‍ ടാര്‍ബോള്‍ തയ്യാറാക്കി പുറത്തു് കടക്കുന്നു.\n" -"\n" -"യൂആര്‍എല്ഡ‍ 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] ' ശൈലിയിലാരിയ്ക്കണം, \n" -"അതില്‍ protocol = http(s), ftp, scp, അല്ലെങ്കില്‍ file.\n" -"ഫയല്‍ പ്രോട്ടോക്കോളിനു് ഉപയോക്താവും ഹോസ്റ്റ് ഭാഗവും പാടില്ല: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\n" -"ഒരു സ്ലാഷില്‍ ആണു് യുആര്‍എല്‍ അവസാനിയ്ക്കുന്നതു് എങ്കില്‍, ആര്‍ക്കൈവിന്റെ പേരു് ലഭ്യമാക്കി യുആര്‍എലിലേക്കു് " -"മാറ്റുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നു; അല്ലെങ്കില്‍, പൂര്‍ണ്ണ ഫയല്‍നാമമായി യുആര്‍എല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കാം.\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT-ല്‍ പേരുള്ള ഫയലുകള്‍ ടാര്‍ബോളില്‍\n" -"ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല.\n" -"\n" -"CONFFILE വരികള്‍ 'PARAM = VALUE' ശൈലിയിലായിരിയ്ക്കണം.\n" -"തിരിച്ചറിഞ്ഞ സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര്‍: SubmitURL.\n" -"$Upload_URL ഉപയോഗിച്ചു് പരാമീറ്റര്‍ തിരുത്തുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നു." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nപ്രശ്നമുള്ള DIR-യുടെ കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോള്‍ യുആര്‍എല്ലിലേക്കു് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുന്നു.\nയുആര്‍എല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ലെങ്കില്‍, /tmp-ല്‍ ടാര്‍ബോള്‍ തയ്യാറാക്കി പുറത്തു് കടക്കുന്നു.\n\nയൂആര്‍എല്ഡ‍ 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz] ' ശൈലിയിലാരിയ്ക്കണം, \nഅതില്‍ protocol = http(s), ftp, scp, അല്ലെങ്കില്‍ file.\nഫയല്‍ പ്രോട്ടോക്കോളിനു് ഉപയോക്താവും ഹോസ്റ്റ് ഭാഗവും പാടില്ല: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nഒരു സ്ലാഷില്‍ ആണു് യുആര്‍എല്‍ അവസാനിയ്ക്കുന്നതു് എങ്കില്‍, ആര്‍ക്കൈവിന്റെ പേരു് ലഭ്യമാക്കി യുആര്‍എലിലേക്കു് മാറ്റുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നു; അല്ലെങ്കില്‍, പൂര്‍ണ്ണ ഫയല്‍നാമമായി യുആര്‍എല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കാം.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT-ല്‍ പേരുള്ള ഫയലുകള്‍ ടാര്‍ബോളില്‍\nഉള്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല.\n\nCONFFILE വരികള്‍ 'PARAM = VALUE' ശൈലിയിലായിരിയ്ക്കണം.\nതിരിച്ചറിഞ്ഞ സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര്‍: SubmitURL.\n$Upload_URL ഉപയോഗിച്ചു് പരാമീറ്റര്‍ തിരുത്തുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നു." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "അപ്ലോഡ് ചെയ്യുവാനുള്ള ബെയിസ് യുആര്‍എല്‍" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "തകരാറുള്ള xml മറുപടിയാകുന്നു, കാരണം '%s' member ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "ബഗ് %i CLOSED ആയി, പക്ഷേ RESOLUTION ഇല്ല" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "DUPLICATE ആയി ബഗ് %i CLOSED ആക്കി. പക്ഷേ, ഇതിനു് DUP_ID ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "പുതിയ ബഗ് ഐഡി: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "ബഗ് %d-ന്റെ പേരന്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ബഗ്സിലയ്ക്കു് സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1465,6 +1344,10 @@ msgstr "റദ്ദാക്കുക" msgid "Error" msgstr "പിശക്" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുന്നു" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1476,10 +1359,22 @@ msgstr "രേഖപ്പെടുത്തുന്ന വ്യക്തി #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുള്ള DIR-ല്‍ സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന പ്രശ്നം രേഖപ്പെടുത്തുവാനുള്ള പുതിയ പ്രയോഗം" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 5c26605..6b4c9d1 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -1,79 +1,70 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Sandeep Shedmake , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "संभाव्य घटनाची सूची दाखवा [PREFIX पासून सुरू होणारे]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "DUMP_DIR वरील EVENT चालवा" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR वरील घटनांचे विश्लेषण चालवा" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR वर कलेक्ट घटना चालवा" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR मधील प्रॉब्लेम डाटा विश्लेषीत करा, गोळा करा व कळवा" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "कळवल्यानंतर DUMP_DIR काढून टाका" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "विनापरस्पर: प्रश्न विचारू नका, 'होय' गृहीत धरा" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "-r सह: ॲनलाइजर्स् चालवू नका, फक्त रिपोर्टर्स् चालवा" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "syslog करीता लॉग" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "लॉगमध्ये कार्यक्रम नावे समाविष्ट करा" @@ -90,9 +81,7 @@ msgstr "# या क्रॅशची परिस्थिती खाली msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# बॅकट्रेस\n" -"# कुठलेही प्रकारचे संवेदनशील डाटा समाविष्टीत नाही याची तपासणी करा (पासवर्डस्, इत्यादी)" +msgstr "# बॅकट्रेस\n# कुठलेही प्रकारचे संवेदनशील डाटा समाविष्टीत नाही याची तपासणी करा (पासवर्डस्, इत्यादी)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -134,156 +123,150 @@ msgstr "# कार्यप्रणालीचे प्रकाशीत msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "vi चालवणे अशक्य: $TERM, $VISUAL व $EDITOR सेट नाही" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"अहवाल सुधारीत केले" +msgstr "\nअहवाल सुधारीत केले" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"अहवालात कुठलेही बदल आढळले नाही" +msgstr "\nअहवालात कुठलेही बदल आढळले नाही" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "इंपुट वैध नाही, खालील कारणास्तव:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "'%s' करीता अयोग्य मूल्य: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "अडचणीचे विश्लेषण कशा प्रकारे करायला आवडेल?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "ॲनलाइजर नीवडा: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "तुम्ही व्याप्तिपैकी संख्या नीवडले आहे" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "अवैध इंपुट, प्रोग्रामपासून बाहेर पडत आहे..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "तुम्हाला अगाऊ माहिती गोळा करायला आवडेल?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "कलेक्टर्स् पसंत करा: " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(वर्णन उपलब्ध नाही)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "अगाऊ डाटा गोळा करतेवेळी %d त्रुटी आढळले\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "कळवत आहे..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "अडचण कशा प्रकारे कळवायला आवडेल?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "रिपोर्टर्स् नीवडा: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "बॅकट्रेस वापरण्याजोगी नसल्यामुळे रिपोर्टिंग बंद केले" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "%d रिपोर्ट इव्हेंट्स् (%d त्रुटी) तर्फे कळवलेली अडचण\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"कृपया आदेश: \"debuginfo-install %s\" चा वापर करून debuginfo स्वहस्ते प्रतिष्ठापीत " -"करायचा प्रयत्न करा व पुनः प्रयत्न करा\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "%d रिपोर्ट इव्हेंट्स् (%d त्रुटी) तर्फे कळवलेली अडचण\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "{0} पासून cpio प्राप्त करत आहे" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "'{0}': {1} करीता लिहणे अशक्य" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "संकुल '{0}' प्राप्त करणे अशक्य" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "{1} पासून निर्मीत {0} पासून फाइल्स् कॅश करत आहे" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "'{0}' पासून फाइल्स्ची प्राप्ति अशक्य" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "'{0}': {1} काढून टाकणे अशक्य" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "डाउनलोड करत आहे ({0}, {1} पैकी) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "yum सुरू करत आहे" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}' सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "यम रेपॉजिटरीज् ठरवत आहे" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "{0}: {1} निश्चित करणे अशक्य, बंद करत आहे" @@ -291,475 +274,460 @@ msgstr "{0}: {1} निश्चित करणे अशक्य, बंद #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "रेपॉजिटरिमध्ये आवश्यक संकुलांची तपासणी करत आहे" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "मेटाडाटा पुनःप्राप्तिवेळी त्रुटी: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "फाइलसूची पुनःप्राप्तिवेळी त्रुटी: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "{0} debuginfo फाइल्स् करीता संकुल आढळले नाही" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "डाउनोडकरण्याजोगी संकुले: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "{0:.2f}Mb प्रतिष्ठापीत करत आहे, प्रतिष्ठापीत आकार: {1:.2f}Mb. पुढे जायचे?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "वापरकर्तातर्फे डाऊनलोड रद्द केले" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "संकुल {0} डाउनलोड करणे अपयशी" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "अनपॅकिंग अपयशी, डाऊनलोड रद्द करत आहे..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "{0} काढून टाकत आहे" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s काढून टाकणे अशक्य, संभाव्यतया एरर लॉग समाविष्टीत आहे" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "पासवर्ड दाखवा" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "प्रगत" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "पासवर्डस् साठवू नका" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "ग्नोम किरिंग उपलब्ध नाही, तुमच्या सेटिंग्स् साठवणे अशक्य!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "घटना संरचना" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "घटना" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "घटना संरचीत करा (_v)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-b [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"निर्देशीत DIR मध्ये साठवलेली अडचण विश्लेषीत व कळवण्याकरीता GUI साधन" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "वैकल्पिक GUI फाइल" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "विश्लेषण संकलन वगळा, फक्त रिपोर्ट संकलन लागू करा" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "कळवल्यानंतर DIR काढून टाका" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "अडचणीचे वर्णन" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "अगाऊ माहिती द्या" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "ॲनलाइजर नीवडा" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "विश्लेषण करत आहे" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "कलेक्टर पसंत करा" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "गोळा करत आहे" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "रिपोर्टर नीवडा" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "डाटाचे पुर्वावलोकन करा" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "कळवण्यासाठी डाटाची खात्री करा" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "रिपोर्टकरत आहे" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "रिपोर्टिंग पूर्ण झाली" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"%s करीता चुकिच्या सेटिंग्स् आढळले, सध्याच्या संरचना वापरल्यास रिपोर्टिंग कदाचित अपयशी ठरेल." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "%s करीता चुकिच्या सेटिंग्स् आढळले, सध्याच्या संरचना वापरल्यास रिपोर्टिंग कदाचित अपयशी ठरेल." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"%s करीता चुकिच्या संरचना आढळल्यात, सध्याच्या संरचना वापरल्यास रिपोर्टिंग " -"कदाचित अपयशी ठरेल." +msgstr "%s करीता चुकिच्या संरचना आढळल्यात, सध्याच्या संरचना वापरल्यास रिपोर्टिंग कदाचित अपयशी ठरेल." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "%s संरचीत करा (_f)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "मला पुन्हा विचारू नका" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"लेखनजोगी डिरेक्ट्रि पाहिजे, परंतु '%s' लेखनजोगी नाही. '%s' कडे हलवा व स्थानांतरीत " -"डाटावर कार्य करा?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "मला पुन्हा विचारू नका" +msgstr "लेखनजोगी डिरेक्ट्रि पाहिजे, परंतु '%s' लेखनजोगी नाही. '%s' कडे हलवा व स्थानांतरीत डाटावर कार्य करा?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "मजकूर फाइलचे दृष्य/संपादन" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(आवश्यक नाही, '%s' आधिपासूनच अस्तित्वात आहे)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "पुढील स्टेपवर जा" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(दृष्य/संपादित कराकरीता येथे क्लिक करा)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(बाइनरी फाइल, %llu बाईट्स्)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu बाईट्स्, %u फाइल्स्" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "घटना '%s' करीता विश्लेषण ठरवले नाही" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "श्रेणीमध्ये संख्या '%s' समाविष्टीत नसल्याने रिपोर्टिंग बंद केले." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "बॅकट्रेस् अपूर्ण आहे, पुनःनिर्माण करण्यासाठी कृपया योग्य पद्धत पुरवण्याची खात्री करा." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +msgstr "" -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "बॅकट्रेस् वापरण्याजोगी नसल्यामुळे रिपोर्टिंग बंद केले." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "विश्लेषण करत आहे..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "संभाव्य संवेदनशील डाटा आढळले, कृपया ठळक केलेले टॅब्स्चे सावधानपूर्वक पुर्वावलोकन करा." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "गोळा करत आहे..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." -msgstr "संभाव्य संवेदनशील डाटा आढळले, कृपया ठळक केलेले टॅब्स्चे सावधानपूर्वक पुर्वावलोकन करा." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' सामान्य फाइल नाही" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "तुम्ही फाइलचे प्रत स्वतःमध्ये बनवत आहात" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "'%s': %s चे प्रत बनवणे अशक्य" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "घटक '%s' आधिपासून अस्तित्वात आहे व संपादनजोगी नाही" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "समाविष्ट करा" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "नाव" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "मूल्य" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "अडचणीचे वर्णन" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "अगाऊ माहिती द्या" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "डाटाचे पुर्वावलोकन करा" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "कळवण्यासाठी डाटाची खात्री करा" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"तुमच्या टिपण्णी व्यक्तीगत नाही. त्यांस सार्वजनिकपणे दृष्यास्पद अडचण अहवालांमध्ये " -"समाविष्ट केले जाऊ शकते." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "खालील पडद्यांवर, आढळलेल्या अडचणीचे वर्णन पुरवण्यास, अडचण (आवश्यक असल्यास) विश्लेषीत करण्यास पसंती करण्यास, गोळा केलेल्या डाटाचे पूर्वावलोकन, व अडचण कुठे कळवायचे, हे तुम्हाला विचारले जाईल. पुढे जाण्यासाठी 'पुढे' क्लिक करा." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "विश्लेषण अजूनही सुरू झाले नाही" +msgid "Details" +msgstr "तपशील" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "फाइलची जोडणी करा" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "हि अडचण कशी आढळली (संकलन-द्वारे)? पुन्हा कसे निर्माण करायचे? अडचणीचे विश्लेषणकरीता कोणत्याहि अगाऊ टिपण्णी? शक्य असल्यास कृपया इंग्रजीचा वापर करा." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "रिपोर्टिंग सुरू करण्यासाठी 'लागू करा' क्लिक करा" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "पुढे जाण्यापूर्वी तुम्हाला कसे भरायचे हे भरावे लागेल..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "गोळा करणे अजूनही सुरू झाले नाही" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "तुमच्या टिपण्णी व्यक्तीगत नाही. त्यांस सार्वजनिकपणे दृष्यास्पद अडचण अहवालांमध्ये समाविष्ट केले जाऊ शकते." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "तपशील" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "हि अडचण कशी निर्माण झाली, हे मला माहिती नाही" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"हि अडचण कशी आढळली (संकलन-द्वारे)? पुन्हा कसे निर्माण करायचे? अडचणीचे विश्लेषणकरीता " -"कोणत्याहि अगाऊ टिपण्णी? शक्य असल्यास कृपया इंग्रजीचा वापर करा." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "अगाऊ डिबग संकुले प्रतिष्ठापीत केल्यावर अधिक माहितीपूर्ण बॅकट्रेस् निर्माण करण्यासाठी या बटणाचा वापर करा" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "हि अडचण कशी निर्माण झाली, हे मला माहिती नाही" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "मी डाटाचे पुर्वावलोकन केले व त्यास सादर करण्यास मान्य करतो (_a)" +msgid "Size:" +msgstr "आकार:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"रिमोट सर्व्हरकरीता कळवत असल्यास, सर्व व्यक्तिगत डाटा (जसे कि वापरकर्तेनाव व पासवर्डस्) " -"काढून टाकले याची खात्री करा. बॅकट्रेस, आदेश ओळ, एंवार्यंमेंट वेरियेबल्स् विश्लेषणकरीताचे विशेष " -"घटके आहेत." +msgid "Attach a file" +msgstr "फाइलची जोडणी करा" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"अडचण वेगळ्या स्थानकडे कळवायचे असल्यास, अगाऊ माहिती गोळा करा, किंवा उत्तम अडचणीचे वर्णन " -"व पद्धतीचा अहवाल द्या, 'पुढे' दाबा." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "मी डाटाचे पुर्वावलोकन केले व त्यास सादर करण्यास मान्य करतो (_a)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"खालील पडद्यांवर, आढळलेल्या अडचणीचे वर्णन पुरवण्यास, अडचण (आवश्यक असल्यास) विश्लेषीत " -"करण्यास पसंती करण्यास, गोळा केलेल्या डाटाचे पूर्वावलोकन, व अडचण कुठे कळवायचे, हे तुम्हाला " -"विचारले जाईल. पुढे जाण्यासाठी 'पुढे' क्लिक करा." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "रिमोट सर्व्हरकरीता कळवत असल्यास, सर्व व्यक्तिगत डाटा (जसे कि वापरकर्तेनाव व पासवर्डस्) काढून टाकले याची खात्री करा. बॅकट्रेस, आदेश ओळ, एंवार्यंमेंट वेरियेबल्स् विश्लेषणकरीताचे विशेष घटके आहेत." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "बॅकट्रेस पुन्हा निर्माण करा" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "रिपोर्टर(र्स्):" +msgid "Show log" +msgstr "लॉग दाखवा" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "रिपोर्टिंग अजूनही सुरू झाले नाही" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "रिपोर्टिंग समाप्त झाली. आत्ता हे पटल बंद करणे शक्य आहे." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "रिपोर्टला जोडण्याकरीता अगाऊ फाइल्स् पसंत करा:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "अडचणीचे विश्लेषण कसे करायचे ते नीवडा:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "अडचण कसे कळवायचे ते नीवडा:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "लॉग दाखवा" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "आकार:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "अडचण वेगळ्या स्थानकडे कळवायचे असल्यास, अगाऊ माहिती गोळा करा, किंवा उत्तम अडचणीचे वर्णन व पद्धतीचा अहवाल द्या, 'पुढे' दाबा." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"अगाऊ डिबग संकुले प्रतिष्ठापीत केल्यावर अधिक माहितीपूर्ण बॅकट्रेस् निर्माण करण्यासाठी या " -"बटणाचा वापर करा" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "पुढे जाण्यापूर्वी तुम्हाला कसे भरायचे हे भरावे लागेल..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "अनिवार्य मूल्य आढळले नाही" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "अवैध utf8 अक्षर '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "अवैध क्रमांक '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "अवैध बूलियन मूल्य '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "असमर्थीत पर्याय प्रकार" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "बॅकट्रेस् अपूर्ण आहे, पुनःनिर्माण करण्यासाठी कृपया योग्य पद्धत पुरवण्याची खात्री करा." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "बॅकट्रेस् वापरण्याजोगी नसल्यामुळे रिपोर्टिंग बंद केले." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "वापर: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "अपलोड केले: %llu पैकी %llu किलाबाईटस्" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "आवश्यक घटक '%s' आढळले नाही, पुढे जाणे अशक्य" @@ -795,17 +763,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"FILE ला TARGET वर निर्देशीत तिकिटकरीता अपलोड करतो.\n" -"\n" -"वापरकर्त्यांचे रिपोर्ट संकुलांपासून \n" -"libreport करीता स्थानांतरन सोपे करण्यासाठी हे साधन पुरवले जाते. आढळलेले TARGET " -"'strata' व 'bugzilla' प्रमाणे असते,\n" -"पहिले RHTSupport करीता अपलोड सुरू करते व दुसरे - बगजिला करीता.\n" -"\n" -"संरचना (जसे कि प्रवेश डाटा) फाइल्स् तर्फे पुरवणे शक्य आहे\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nFILE ला TARGET वर निर्देशीत तिकिटकरीता अपलोड करतो.\n\nवापरकर्त्यांचे रिपोर्ट संकुलांपासून \nlibreport करीता स्थानांतरन सोपे करण्यासाठी हे साधन पुरवले जाते. आढळलेले TARGET 'strata' व 'bugzilla' प्रमाणे असते,\nपहिले RHTSupport करीता अपलोड सुरू करते व दुसरे - बगजिला करीता.\n\nसंरचना (जसे कि प्रवेश डाटा) फाइल्स् तर्फे पुरवणे शक्य आहे\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -816,202 +774,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "टिकिट/केस ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "बगजिला सर्व्हरचा पत्ता" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "बगजिला" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "बगजिला बग ट्रॅकरकरीता रिपोर्ट करा" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "बगजिला URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "बगजिला खाते पासवर्ड" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "बगजिला सर्व्हरचा पत्ता" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "बगजिला खाते पासवर्ड वापरकर्ता नाव" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "तुम्ही bugzilla.redhat.com खाते <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">येथे निर्माण करू शकता</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "SSL कि वैधता तपासा" +msgid "User name" +msgstr "वापरकर्ता नाव" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS प्रकाशन स्ट्रिंग" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "बगजिला खाते पासवर्ड वापरकर्ता नाव" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "बगजिला बग ट्रॅकरकरीता रिपोर्ट करा" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "बगजिला खाते पासवर्ड" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "/etc/system-release फाइल संपादित केल्यावरच यास संपादित करा" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "SSL ची तापसणी करा" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "वापरकर्ता नाव" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "SSL कि वैधता तपासा" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "SSL ची तापसणी करा" +msgid "OS release string" +msgstr "OS प्रकाशन स्ट्रिंग" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"तुम्ही bugzilla.redhat.com खाते <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/" -"createaccount.cgi\">येथे निर्माण करू शकता</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "/etc/system-release फाइल संपादित केल्यावरच यास संपादित करा" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "कर्नलऊप्स् URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "कर्नल ऊप्स् ट्रॅकरकरीता पाठवा" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "ऊप्स् सर्व्हर url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "कर्नलऊप्स् URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "कर्नल ऊप्स् ट्रॅकरकरीता पाठवा" +msgid "Oops server url" +msgstr "ऊप्स् सर्व्हर url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "समाविष्ट करा" +msgid "Logger" +msgstr "लॉगर" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "नवीन रिपोर्टस् समाविष्ट करा किंवा जुणे खोडून पुन्हा लिहा." +msgid "Save as text file" +msgstr "मजकूर फाइल म्हणून साठवा" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "लॉग फाइल" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "लॉगर" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "लॉगफाइलचे नाव" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "समाविष्ट करा" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "मजकूर फाइल म्हणून साठवा" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "नवीन रिपोर्टस् समाविष्ट करा किंवा जुणे खोडून पुन्हा लिहा." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "मालिक्स्" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "सेदंशचा विषय" +msgid "Send via email" +msgstr "ईमेल द्वारे पाठवा" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "प्राप्तकर्ता" +msgid "Subject" +msgstr "विषय" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "प्राप्तकर्त्याचा इमेल" +msgid "Message subject" +msgstr "सेदंशचा विषय" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "बाइनरी डाटा पाठवा" +msgid "Sender" +msgstr "पाठणारा" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "बाइनरी फाइल्स् जसे कि coredump पाठवा" +msgid "Sender's email" +msgstr "पाठवणाऱ्याचा इमेल" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "ईमेल द्वारे पाठवा" +msgid "Recipient" +msgstr "प्राप्तकर्ता" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "पाठणारा" +msgid "Recipient's email" +msgstr "प्राप्तकर्त्याचा इमेल" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "पाठवणाऱ्याचा इमेल" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "बाइनरी डाटा पाठवा" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "विषय" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "बाइनरी फाइल्स् जसे कि coredump पाठवा" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat सपोर्ट पोर्टलचा पत्ता" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat कस्टमर सपोर्ट" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Red Hat सपोर्टकरीता अहवाल पाठवा" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH पोर्टल URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat सपोर्ट पोर्टलचा पत्ता" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat कस्टमर सपोर्ट" +msgid "Username" +msgstr "वापकर्तानाव" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat ग्राहक पासवर्ड" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat ग्राहक वापरकर्ता नाव" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Red Hat सपोर्टकरीता अहवाल पाठवा" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "वापकर्तानाव" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat ग्राहक पासवर्ड" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"उदाहरणे: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/" -"dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "अपलोडर रिपोर्ट करा" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "tar.gz फाइल (FTP/SCP/... तर्फे) म्हणून अपलोड करा" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "tar.gz फाइल (FTP/SCP/... तर्फे) म्हणून अपलोड करा" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "login:password@url पासूनचे रिपोर्ट तुम्हाला कुठे अपलोड करायचे आहे" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" -msgstr "login:password@url पासूनचे रिपोर्ट तुम्हाला कुठे अपलोड करायचे आहे" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "उदाहरणे: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" +msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1025,8 +997,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1034,116 +1005,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"किंवा:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"बगजिलाकरीता अडचण कळवतो.\n" -"\n" -"साधन DIR वाचतो. त्यानंतर बगजिलामध्ये प्रवेश करतो व\n" -"'व्हाइटबोर्ड' मध्ये समान abrt_hash:HEXSTRING सह बग शोधण्याचा प्रयत्न करतो.\n" -"\n" -"याप्रकारचे बग न आढळल्यास, नवीन बग निर्माण केले जाते. DIR\n" -"च्या घटकांना बगमध्ये बग वर्णनचे भाग किंवा जोडणीचे भाग म्हणून साठवले जाते,\n" -"प्रकार व आकारावर आधारित.\n" -"\n" -"नाहीतर, असे बग आढळल्यास व त्यास CLOSED DUPLICATE असे चिन्ह लावल्यास,\n" -"साधन ड्युप्लिकेटस्ची श्रृंखला लागू करतो जोपर्यंत त्यास विना-DUPLICATE बग आढळत नाही.\n" -"आढळलेल्या बगकरीता साधन नवीन टिपण्णी समाविष्ट करतो.\n" -"\n" -"नवीन किंवा संपादित बगकरीता URL ची छपाई stdout करीता केली जाते व \n" -"'reported_to' घटकात रेकॉर्ड केली जाते.\n" -"\n" -"असे निर्देशीत न केल्यास, CONFFILE याकरीता पूर्वनिर्धारित असते " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "डम्प डिरेक्ट्री" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "संरचना फाइल (एकापेक्षा जास्तवेळी देणे शक्य आहे)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "FILE समाविष्ट करा [या IDसह बग संलग्न करा]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "बग निर्माण करतेवेळी, बाइनरी फाइल्स् समाविष्ट करा" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "हि अडचण आधिपासूनच कळवली असल्यास रिपोर्टिंग जबरनपणे लागू करा" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "DUPHASH प्रमाणे BUG-ID शोधा" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "रिकामे प्रवेश किंवा पासवर्ड, कृपया संरचना तपासा" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "%s येथे बगजिलामध्ये प्रवेश करत आहे" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "बाहेर पडत आहे" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "ड्युप्लिकेट्स् करीता तपासणी करत आहे" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "आवश्यक सदस्य 'bugs' आढळले नाही" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "नवीन बग निर्माण करत आहे" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "बग %i करीता जोडणी समाविष्ट करत आहे" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "बग आधिपासूनच कळवले आहे: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s ला CC सूचीत समाविष्ट करा" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "बग %d मध्ये नवीन टिपण्णी समाविष्ट करत आहे" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "बग इतिहासात समान टिपण्णी आढळली, नवीन समाविष्ट केले नाही" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "उत्तम बॅकट्रेस जोडत आहे" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "स्थिती: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1165,17 +1118,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"कर्नल ऊप्स्ला kerneloops.org (किंवा समान) स्थळकरीता कळवतो.\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT मध्ये सूचीत फाइलचे नावे\n" -"टारबॉलमध्ये समाविष्टीत केले जात नाही.\n" -"\n" -"CONFFILE ओळींकडे 'PARAM = VALUE' रूपण असायला हवे.\n" -"स्ट्रींग घटक ओळखले: SubmitURL.\n" -"$KerneloopsReporter_SubmitURL तर्फे घटक खोडून पुन्हा लिहणे शक्य आहे." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nकर्नल ऊप्स्ला kerneloops.org (किंवा समान) स्थळकरीता कळवतो.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT मध्ये सूचीत फाइलचे नावे\nटारबॉलमध्ये समाविष्टीत केले जात नाही.\n\nCONFFILE ओळींकडे 'PARAM = VALUE' रूपण असायला हवे.\nस्ट्रींग घटक ओळखले: SubmitURL.\n$KerneloopsReporter_SubmitURL तर्फे घटक खोडून पुन्हा लिहणे शक्य आहे." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1197,12 +1140,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"अडचण डिरेक्ट्री DIR ची अंतर्भुत माहिती इमेल तर्फे पाठवतो\n" -"\n" -"निर्देशीत नसल्यास, CONFFILE याकरीता पूर्वनिर्धारित असते " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nअडचण डिरेक्ट्री DIR ची अंतर्भुत माहिती इमेल तर्फे पाठवतो\n\nनिर्देशीत नसल्यास, CONFFILE याकरीता पूर्वनिर्धारित असते " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1217,10 +1155,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"स्टँडर्ड आऊटपुट किंवा FILE करीता अडचणविषयी माहितीची छपाई करतो" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nस्टँडर्ड आऊटपुट किंवा FILE करीता अडचणविषयी माहितीची छपाई करतो" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1240,25 +1175,20 @@ msgstr "वापरकर्तातर्फे रद्द केले." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "फाइल '%s' सिम्बॉलिक लिंक आहे. कृपया रेग्युलर फाइल पसंत करा:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "लेखनकरीता '%s' उघडणे अशक्य. कृपया इतर फाइल पसंत करा:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "%s करीता रिपोर्ट समाविष्ट केले गेले" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "रिपोर्ट %s करीता साठवले गेले" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1268,59 +1198,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"किंवा:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"RHTSupport करीता अडचण कळवली.\n" -"\n" -"निर्देशीत नसल्यास, CONFFILE याकरीता पूर्वनिर्धारित असते " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nकिंवा:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nRHTSupport करीता अडचण कळवली.\n\nनिर्देशीत नसल्यास, CONFFILE याकरीता पूर्वनिर्धारित असते " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "FILEs अपलोड करीता [या ID सह घटना संलग्न करा]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "रिकामे RHTS प्रवेश किंवा पासवर्ड" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "घटना '%2$s' करीता '%1$s' समाविष्ट करत आहे" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "डाटा संकुचीत करत आहे" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "/tmp मध्ये तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करणे अशक्य" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "/tmp मध्ये तात्पुर्ती फाइल निर्माण करणे अशक्य" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "तुम्हाला तरिहि RHTSupport टिकिट निर्माण करायचे?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "नवीन घटना निर्माण करणे शक्य..." @@ -1367,88 +1291,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"प्रॉब्लेम डिरेक्ट्रि DIR चे कम्प्रेस्ड् टारबॉल URL करिता अपलोड करतो.\n" -"URL निर्देशीत नसल्यास, /tmp मध्ये टारबॉल निर्माण करतो व बाहेर पडतो.\n" -"\n" -"URL चे फॉर्म 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]' असे पाहिजे\n" -"जेथे प्रोटोकॉल http(s), ftp, scp, किंवा file पाहिजे.\n" -"फाइल प्रोटोकॉलमध्ये वापरकर्ता व यजमान भाग असणे अशक्य: 'file:///dir/[file.tar." -"gz].'\n" -"URL स्प्लॅशसह समाप्त होत असल्यास, आर्काइव्ह नाव निर्मीत केले जाईल व\n" -"URL करीता जोडले जाईल; नाहीतर, URL चा वापर संपूर्ण फाइलचे नाव म्हणूनच वापरले जाईल.\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT मध्ये समाविष्टीत फाइल नावे टारबॉलमध्ये\n" -"समाविष्ट केले जात नाही.\n" -"\n" -"CONFFILE ओळींचे रूपण 'PARAM = VALUE' पाहिजे.\n" -"ओळखलेले स्ट्रिंग घटक: URL.\n" -"घटकाला $Upload_URL तर्फे खोडून पुनः लिहणे शक्य आहे." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nप्रॉब्लेम डिरेक्ट्रि DIR चे कम्प्रेस्ड् टारबॉल URL करिता अपलोड करतो.\nURL निर्देशीत नसल्यास, /tmp मध्ये टारबॉल निर्माण करतो व बाहेर पडतो.\n\nURL चे फॉर्म 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]' असे पाहिजे\nजेथे प्रोटोकॉल http(s), ftp, scp, किंवा file पाहिजे.\nफाइल प्रोटोकॉलमध्ये वापरकर्ता व यजमान भाग असणे अशक्य: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nURL स्प्लॅशसह समाप्त होत असल्यास, आर्काइव्ह नाव निर्मीत केले जाईल व\nURL करीता जोडले जाईल; नाहीतर, URL चा वापर संपूर्ण फाइलचे नाव म्हणूनच वापरले जाईल.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT मध्ये समाविष्टीत फाइल नावे टारबॉलमध्ये\nसमाविष्ट केले जात नाही.\n\nCONFFILE ओळींचे रूपण 'PARAM = VALUE' पाहिजे.\nओळखलेले स्ट्रिंग घटक: URL.\nघटकाला $Upload_URL तर्फे खोडून पुनः लिहणे शक्य आहे." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "अपलोड करण्याजोगी बेस URL" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "सदोषीत xml प्रतिसाद असे आढळले, कारण '%s' सदस्य आढळले नाही." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "बग %i CLOSED आहे, परंतु RESOLUTION आढळले नाही" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "बग %i DUPLICATE म्हणून CLOSED आहे, परंतु DUP_ID आढळले नाही" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "नवीन बग id: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "बगजिला यास बग %d याचे पॅरेंट आढळले नाही" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1463,6 +1344,10 @@ msgstr "रद्द करा" msgid "Error" msgstr "त्रुटी" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "रिपोर्टकरत आहे" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1474,10 +1359,22 @@ msgstr "रिपोर्टस् उपलब्ध नाही" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"निर्देशीत DIR मध्ये साठवलेली अडचण कळवण्याकरिता सर्वात नवीन साधन" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 0538145..61387ed 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,74 +1,70 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Kjartan Maraas , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Vis versjon og avslutt" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Logg til syslog" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "" @@ -127,152 +123,150 @@ msgstr "" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Rapporten har blitt oppdatert" +msgstr "\nRapporten har blitt oppdatert" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" msgstr "" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "j" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Inndata er ikke gyldig på grunn av:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Ugyldig verdi for «%s»: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Velg analyseverktøy: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Du har valgt et tall utenfor gyldig område" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Rapporterer..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Hvordan vil du rapportere problemet?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Rapportering er slått av fordi data om krasjet ikke kan brukes" - -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:944 #, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgid "" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -280,454 +274,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Vis passord" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -"GNOME nøkkelring er ikke tilgjengelig. Innstillingene vil ikke bli lagret!" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Konfigurasjon av hendelser" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Konfigurer hen_delse" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Alternativ brukergrensesnittfil" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Hopp over analysestegene. Gå kun gjennom rapporteringsstegene" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Fjern KATALOG etter rapportering" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Beskrivelse av problemet" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Gi ekstra informasjon" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Velg analyseverktøy" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Analyserer" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Velg innsamler" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Samler inn" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Velg rapporteringsverktøy" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Bekreft data i rapporten" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Rapporterer" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Rapportering fullført" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "Kon_figurer %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Vis/rediger en tekstfil" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" +msgid "(requires: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Gå til neste steg" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(klikk her for å vise/redigere)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(binær fil, %llu byte)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu byte, %u filer" -#. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 -#, c-format -msgid "No processing for event '%s' is defined" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 +#. TODO: better msg? +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analyserer …" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Samler inn …" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Du prøver å kopiere en fil til seg selv" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Kan ikke kopiere «%s»: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "Oppføring «%s» eksisterer allerede og kan ikke endres" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Verdi" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Beskrivelse av problemet" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Gi ekstra informasjon" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Bekreft data i rapporten" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Analyse ikke startet ennå" +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Legg ved en fil" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Klikk «Bruk» for å starte innrapportering" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "" +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" +msgid "Attach a file" +msgstr "Legg ved en fil" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" +msgid "Processing did not start yet" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Rapportert av:" +msgid "Show log" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" +msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 -msgid "Reporting has finished. You can close this window now." +msgid "" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" +#: ../src/lib/event_config.c:298 +msgid "Missing mandatory value" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" +#: ../src/lib/event_config.c:306 +#, c-format +msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: ../src/lib/event_config.c:319 +#, c-format +msgid "Invalid number '%s'" +msgstr "Ugyldig tall «%s»" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +#: ../src/lib/event_config.c:334 +#, c-format +msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#: ../src/lib/event_config.c:340 +msgid "Unsupported option type" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 -msgid "Missing mandatory value" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:308 -#, c-format -msgid "Invalid utf8 character '%c'" +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:321 -#, c-format -msgid "Invalid number '%s'" -msgstr "Ugyldig tall «%s»" +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:427 #, c-format -msgid "Invalid boolean value '%s'" +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:342 -msgid "Unsupported option type" +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." msgstr "" #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Bruk: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -774,84 +774,86 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "URL til Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" +msgid "Address of Bugzilla server" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "" +msgid "User name" +msgstr "Brukernavn" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" +msgid "Bugzilla account user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Passord" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgid "Bugzilla account password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Brukernavn" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" +msgid "OS release string" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" +msgid "Kerneloops URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" +msgid "Oops server url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Legg til" +msgid "Logger" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgid "Save as text file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 @@ -859,15 +861,15 @@ msgid "Log File" msgstr "Loggfil" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Navn på loggfil" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Legg til" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 @@ -875,77 +877,75 @@ msgid "Mailx" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "" +msgid "Send via email" +msgstr "Send via e-post" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Mottaker" +msgid "Subject" +msgstr "Emne" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" +msgid "Message subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "" +msgid "Sender" +msgstr "Avsender" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "" +msgid "Sender's email" +msgstr "Avsenders e-post" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Send via e-post" +msgid "Recipient" +msgstr "Mottaker" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Avsender" +msgid "Recipient's email" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Avsenders e-post" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgid "Red Hat Customer Support" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 -msgid "RH Portal URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +msgid "RH Portal URL" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" +msgid "Red Hat customer password" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Brukernavn" - #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgid "Report uploader" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 -msgid "Report uploader" +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 @@ -953,19 +953,37 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -979,8 +997,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -989,93 +1006,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1154,25 +1175,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1184,49 +1200,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "" @@ -1279,62 +1297,37 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 -#, c-format -msgid "New bug id: %i" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 -#, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 @@ -1351,6 +1344,10 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Error" msgstr "Feil" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Rapporterer" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1362,7 +1359,22 @@ msgstr "Ingen rapporteringsverktøy tilgjengelig" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 6dc0a9d..9029f9c 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -1,73 +1,69 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:48+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: nds\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nds\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "" @@ -126,150 +122,150 @@ msgstr "" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" msgstr "" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:944 #, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgid "" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -277,453 +273,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Passwoord opwiesen" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 -msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 -msgid "Alternate GUI file" -msgstr "" - -#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 -msgid "Remove DIR after reporting" -msgstr "" - -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" msgstr "" -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 +msgid "" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 +msgid "Alternate GUI file" msgstr "" -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" +#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 +msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 +msgid "View/edit a text file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 -msgid "View/edit a text file" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" +msgid "(requires: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "" -#. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 -#, c-format -msgid "No processing for event '%s' is defined" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 +#. TODO: better msg? +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "" - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "" +msgid "Details" +msgstr "Details" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Details" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." +msgid "Attach a file" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" +msgid "Processing did not start yet" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" +msgid "Show log" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" +msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 -msgid "Reporting has finished. You can close this window now." +msgid "" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" +#: ../src/lib/event_config.c:298 +msgid "Missing mandatory value" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" +#: ../src/lib/event_config.c:306 +#, c-format +msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" +#: ../src/lib/event_config.c:319 +#, c-format +msgid "Invalid number '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +#: ../src/lib/event_config.c:334 +#, c-format +msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#: ../src/lib/event_config.c:340 +msgid "Unsupported option type" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 -msgid "Missing mandatory value" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:308 -#, c-format -msgid "Invalid utf8 character '%c'" +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:321 -#, c-format -msgid "Invalid number '%s'" +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:427 #, c-format -msgid "Invalid boolean value '%s'" +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:342 -msgid "Unsupported option type" +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." msgstr "" #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -770,11 +773,11 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" +msgid "Bugzilla" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 -msgid "Bugzilla" +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 @@ -782,72 +785,74 @@ msgid "Bugzilla URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" +msgid "Address of Bugzilla server" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" +msgid "User name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" +msgid "Bugzilla account user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgid "Bugzilla account password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" +msgid "OS release string" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" +msgid "Kerneloops.org" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 -msgid "Kerneloops.org" +msgid "Send to kernel oops tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" +msgid "Kerneloops URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" +msgid "Oops server url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" +msgid "Logger" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgid "Save as text file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 @@ -855,15 +860,15 @@ msgid "Log File" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" +msgid "Name of the logfile" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 -msgid "Name of the logfile" +msgid "Append" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 @@ -871,77 +876,75 @@ msgid "Mailx" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" +msgid "Send via email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" +msgid "Subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" +msgid "Message subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" +msgid "Sender" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" +msgid "Sender's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" +msgid "Recipient" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" +msgid "Recipient's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" +msgid "Send Binary Data" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" +msgid "Send binary files like coredump" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgid "Red Hat Customer Support" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +msgid "Username" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" +msgid "Red Hat customer password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgid "Report uploader" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 -msgid "Report uploader" +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 @@ -949,19 +952,37 @@ msgid "URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -975,8 +996,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -985,93 +1005,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1150,25 +1174,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1180,49 +1199,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "" @@ -1275,62 +1296,37 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 -#, c-format -msgid "New bug id: %i" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 -#, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 @@ -1347,6 +1343,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1358,7 +1358,22 @@ msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 93a7f64..01a2eac 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,80 +1,71 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Geert Warrink , 2011, 2012. # Richard E. van der Luit , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_MAP]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_MAP\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_MAP\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_MAP\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_MAP" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Toon mogelijke gebeurtenissen [die beginnen met PREFIX]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "Voer EVENT uit voor DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Voer analyse gebeurtenis(sen) uit voor DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Voer verzamel gebeurtenis(sen) uit in DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Analyseer, verzamel en rapporteer probleem data in DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Toon versie en sluit af" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Verwijder DUMP_DIR na de rapportage " -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Niet-interactief: stel geen vragen, veronderstel 'ja'" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "Met -r: voer geen analyses uit, draai alleen verzamelaars" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Loggen naar syslog" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Voeg programmanamen toe aan de log" @@ -91,9 +82,7 @@ msgstr "# Beschrijf hieronder de omstandigheden van deze crash." msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Backtrace\n" -"# Controleer of deze geen gevoelige data bevat (wachtwoorden, enz.)" +msgstr "# Backtrace\n# Controleer of deze geen gevoelige data bevat (wachtwoorden, enz.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -135,156 +124,150 @@ msgstr "# Vrijgave boodschap van het besturingssysteem" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Kan vi niet draaien: $TERM, $VISUAL en $EDITOR zijn niet ingesteld" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Het rapport is vernieuwd" +msgstr "\nHet rapport is vernieuwd" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Er zijn geen veranderingen in het rapport ontdekt" +msgstr "\nEr zijn geen veranderingen in het rapport ontdekt" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "j" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Jouw input is niet geldig, omdat:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Slechte waarde voor '%s': %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "Hoe wil je het probleem analyseren?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Selecteer analysator: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Je hebt een getal buiten het bereik gekozen" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Ongeldige input, het programma gaat afsluiten..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Welke extra informatie wil je verzamelen?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Selecteer verzamelaar(s): " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(geen beschrijving)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "Er waren %d fouten tijdens het verzamelen van extra data\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Rapporteren..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Hoe wil je het probleem rapporteren?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Selecteer rapportage programma('s): " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Rapporteren is uitgezet omdat de backtrace onbruikbaar is." +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Probleem gerapporteerd via %d rapport gebeurtenissen (%d fouten)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Probeer debuginfo handmatig te installeren met het commando: \"debuginfo-" -"install %s\" en probeer het opnieuw\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Probleem gerapporteerd via %d rapport gebeurtenissen (%d fouten)\n" - -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "Extraheren cpio van {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "Kan niet schrijven naar '{0}': {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "Kan pakket '{0}' niet extraheren" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "Caching bestanden van {0} gemaakt van {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "Kan geen bestanden extraheren van '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "Kan '{0}': {1} niet verwijderen" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "Downloaden ({0} van {1}) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "Yum initialiseren" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "Fout bij het initialiseren van yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "Instellen yum repositories" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "Kan {0}: {1} niet instellen, wordt uitgeschakeld" @@ -292,487 +275,460 @@ msgstr "Kan {0}: {1} niet instellen, wordt uitgeschakeld" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Speuren naar noodzakelijke pakketten in repositories" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "Fout bij ophalen metadata: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "Fout bij ophalen bestandenlijst: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "Kan geen pakketten vinden voor {0} debuginfo bestanden" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "Pakketten te downloaden: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "Downloaden {0:.2f}Mb, installeergrootte: {1:.2f}Mb. Doorgaan?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "Download door gebruiker afgebroken" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "Downloaden pakkat {0} is mislukt" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Uitpakken mislukt, download wordt afgebroken..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "Verwijderen {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "Kan %s niet verwijderen, bevat waarschijnlijk een foutenlog" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Wachtwoord tonen" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "Sla geen wachtwoorden op" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -"Gnome sleutelring is niet beschikbaar, jouw instellingen worden niet " -"opgeslagen!" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Gebeurtenis configuratie" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Gebeurtenis" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Configureer _gebeurtenis" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_BESTAND] [-n PROG_NAAM] MAP\n" -"\n" -"GUI gereedschap voor het analyseren en rapporteren van een probleem " -"opgeslagen in de gespecificeerde MAP" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Alternatief GUI bestand" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Sla de analyse stappen over, voer alleen de rapportage stappen uit" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Verwijder MAP na het rapporteren" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Probleem beschrijving" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Bied extra informatie" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Selecteer analysator" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Analyseren" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Selecteer verzamelaar" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Verzamelen" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Selecteer reporter" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "Bekijk de data" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Bevestig de te rapporteren data" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Rapporteren" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Rapportage uitgevoerd" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Er zijn verkeerde instellingen gedetecteerd voor %s, de rapportage zal " -"waarschijnlijk mislukken als je doorgaat met de huidige configuratie." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Er zijn verkeerde instellingen gedetecteerd voor %s, de rapportage zal waarschijnlijk mislukken als je doorgaat met de huidige configuratie." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Er zijn verkeerde instellingen gedetecteerd voor %s, de rapportage " -"zal waarschijnlijk mislukken als je doorgaat met de huidige configuratie." +msgstr "Er zijn verkeerde instellingen gedetecteerd voor %s, de rapportage zal waarschijnlijk mislukken als je doorgaat met de huidige configuratie." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "Con_figureer %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Vraag me niet opnieuw" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"Er is een beschrijfbare map nodig, maar '%s' is niet beschrijfbaar. Naar " -"'%s' verplaatsen en bewerking op de verplaatste data uitvoeren?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Vraag me niet opnieuw" +msgstr "Er is een beschrijfbare map nodig, maar '%s' is niet beschrijfbaar. Naar '%s' verplaatsen en bewerking op de verplaatste data uitvoeren?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Bekijk/bewerk een tekstbestand" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(niet nodig, '%s' bestaat al)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Ga na de volgende stap" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(Klik hier voor bekijken/bewerken)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(binair bestand, %llu bytes)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu bytes, %u bestanden" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Er is geen verwerking gedefinieerd voor de gebeurtenis '%s'" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "Rapporteren is uitgezet omdat de kwalificatie geen getal '%s' bevat." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"De backtrace is niet compleet, zorg ervoor om voor het reproduceren de " -"juiste stappen op te volgen." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Rapportage is uitgezet omdat de backtrace onbruikbaar is." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analyseren..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "Mogelijk gevoelige data ontdekt, bekijk de geaccentueerde tabs zorgvuldig." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Verzamelen..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Mogelijk gevoelige data ontdekt, bekijk de geaccentueerde tabs zorgvuldig." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' is geen gewoon bestand" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Je probeert een bestand naar zichzelf te kopieren" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Kan '%s' niet kopieren: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "Item '%s' bestaat al en kan niet gewijzigd worden" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Bijsluiten" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Waarde" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Probleem beschrijving" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Bied extra informatie" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "Bekijk de data" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Bevestig de te rapporteren data" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Jouw opmerkingen zijn niet privé. Ze kunnen opgenomen worden in het " -"publiek zichtbare probleem rapporten." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "Op de volgende schermen wordt je gevraagd om te beschrijven hoe het probleem optrad, te kiezen hoe je het probleem wilt analyseren (indien nodig), de verzamelde data te bekijken, en te kiezen waar het probleem gerapporteerd moet worden. Klik op 'Vooruit' om verder te gaan." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Analyseren is nog niet gestart" +msgid "Details" +msgstr "Details" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Voeg een bestand toe" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Hoe trad dit probleem op (stap-voor-stap)? Hoe kan het gereproduceerd worden? Heb je extra informatie die nuttig is voor de diagnose van het probleem? Gebruik indien mogelijk de Engelse taal." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Klik op 'Toepassen' om met rapportage te beginnen" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "Je moet het hoe invullen voordat je verder kan gaan..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "Verzamelen is nog niet begonnen" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Jouw opmerkingen zijn niet privé. Ze kunnen opgenomen worden in het publiek zichtbare probleem rapporten." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Details" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "Ik weet niet wat dit probleem veroorzaakte" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Hoe trad dit probleem op (stap-voor-stap)? Hoe kan het gereproduceerd " -"worden? Heb je extra informatie die nuttig is voor de diagnose van het " -"probleem? Gebruik indien mogelijk de Engelse taal." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Gebruik deze knop om een meer informatieve backtrace te genereren na de installatie van extra debug pakketten" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "Ik weet niet wat dit probleem veroorzaakte" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Ik heb de data bekeken en st_a toe om het te versturen" +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Als je rapporteert naar een server op afstand, wees er dan zeker van dat je " -"alle privé data (zoals gebruikersnamen en wachtwoorden) verwijderd. " -"Backtrace, commando-regels en omgevingsvariabelen zijn typische items die " -"bekeken moeten worden." +msgid "Attach a file" +msgstr "Voeg een bestand toe" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Als je het probleem naar een andere bestemming wilt rapporteren, extra " -"informatie wilt verzamelen, of een betere probleembeschrijving wilt " -"aanbieden en het rapportage proces opnieuw wilt uitvoeren, duw dan op " -"'Vooruit'" +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Ik heb de data bekeken en st_a toe om het te versturen" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"Op de volgende schermen wordt je gevraagd om te beschrijven hoe het probleem " -"optrad, te kiezen hoe je het probleem wilt analyseren (indien nodig), de " -"verzamelde data te bekijken, en te kiezen waar het probleem gerapporteerd " -"moet worden. Klik op 'Vooruit' om verder te gaan." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Als je rapporteert naar een server op afstand, wees er dan zeker van dat je alle privé data (zoals gebruikersnamen en wachtwoorden) verwijderd. Backtrace, commando-regels en omgevingsvariabelen zijn typische items die bekeken moeten worden." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Opnieuw genereren van backtrace" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Aanmelder(s):" +msgid "Show log" +msgstr "Laat de log zien" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Rapportage nog niet gestart" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "De rapportage is klaar. Je kunt dit venster nu sluiten." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Selecteer extra bestanden om toe te voegen aan het rapport:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Selecteer hoe je het probleem wilt analyseren:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Selecteer hoe je het probleem wilt rapporteren:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "Laat de log zien" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Als je het probleem naar een andere bestemming wilt rapporteren, extra informatie wilt verzamelen, of een betere probleembeschrijving wilt aanbieden en het rapportage proces opnieuw wilt uitvoeren, duw dan op 'Vooruit'" + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Gebruik deze knop om een meer informatieve backtrace te genereren na de " -"installatie van extra debug pakketten" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "Je moet het hoe invullen voordat je verder kan gaan..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Ontbrekende verplichte waarde" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Ongeldig utf8 karakter '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Ongeldig nummer '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Ongeldige booleaanse waarde '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Niet-ondersteund optie type" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "De backtrace is niet compleet, zorg ervoor om voor het reproduceren de juiste stappen op te volgen." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Rapportage is uitgezet omdat de backtrace onbruikbaar is." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Gebruik: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Upload: %llu van %llu kbytes" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "Essentieel element '%s' ontbreekt, kan niet verder gaan" @@ -808,18 +764,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target DOEL --ticket ID BESTAND...\n" -"\n" -"Upload BESTANDen naar gespecificeerd ticket op DOEL.\n" -"\n" -"Dit gereedschap wordt aangeboden om gebruikers van het report pakket " -"eenvoudiger\n" -"over te laten gaan naar libreport. Herkende DOELen zijn 'strata' en " -"'bugzilla',\n" -"de eerste begin een upload naar RHTSupport en de tweede naar Bugzilla.\n" -"\n" -"Configuratie (zoals inloggegevens) kan aangeboden worden met bestanden\n" +msgstr "& [-v] --target DOEL --ticket ID BESTAND...\n\nUpload BESTANDen naar gespecificeerd ticket op DOEL.\n\nDit gereedschap wordt aangeboden om gebruikers van het report pakket eenvoudiger\nover te laten gaan naar libreport. Herkende DOELen zijn 'strata' en 'bugzilla',\nde eerste begin een upload naar RHTSupport en de tweede naar Bugzilla.\n\nConfiguratie (zoals inloggegevens) kan aangeboden worden met bestanden\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -830,205 +775,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "Ticket/kwestie ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Adres van Bugzilla server" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Rapporteer naar Bugzilla bug volger" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla account wachtwoord" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Adres van Bugzilla server" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla account gebruikersnaam" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "Je kunt <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">hier</a> een bugzilla.redhat.com account aanmken" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Controleer geldigheid van SSL sleutel" +msgid "User name" +msgstr "Gebruikersnaam" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS vrijgave string" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla account gebruikersnaam" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Rapporteer naar Bugzilla bug volger" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla account wachtwoord" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "" -"Specificeer dit alleen als je jouw /etc/system-release bestand veranderd hebt" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Verifieer SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Gebruikersnaam" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Controleer geldigheid van SSL sleutel" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Verifieer SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "OS vrijgave string" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"Je kunt <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">" -"hier</a> een bugzilla.redhat.com account aanmken" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "Specificeer dit alleen als je jouw /etc/system-release bestand veranderd hebt" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "Stuur naar kernel oops tracker" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops server url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "Stuur naar kernel oops tracker" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops server url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Toevoegen" +msgid "Logger" +msgstr "Logger" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Voeg nieuw rapport toe of overschrijf de vorige." +msgid "Save as text file" +msgstr "Opslaan als tekstbestand" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Logbestand" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Logger" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Naam van het logbestand" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Toevoegen" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "Opslaan als tekstbestand" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Voeg nieuw rapport toe of overschrijf de vorige." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Boodschaponderwerp" +msgid "Send via email" +msgstr "Verstuur via email" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Ontvanger" +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Email van ontvanger" +msgid "Message subject" +msgstr "Boodschaponderwerp" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Stuur binaire data" +msgid "Sender" +msgstr "Afzender" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Stuur binaire bestanden zoals een coredimp" +msgid "Sender's email" +msgstr "Email van afzender" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Verstuur via email" +msgid "Recipient" +msgstr "Ontvanger" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Afzender" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Email van ontvanger" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Email van afzender" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Stuur binaire data" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Onderwerp" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Stuur binaire bestanden zoals een coredimp" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Adres van het Red Hat support portaal" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat Customer Support" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Rapporteer aan Red Hat support" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH portaal URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Adres van het Red Hat support portaal" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat Customer Support" +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat cunstomer wachtwoord" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat customer gebruikersnaam" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Rapporteer aan Red Hat support" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat cunstomer wachtwoord" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"Voorbeelden: ftp://[gebruiker[:wachtwoord]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://" -"[gebruiker[:wachtwoord]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Uploader van rapport" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "Upload als tar.gz bestand (via FTP/SCP/...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "Upload als tar.gz bestand (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "Waar wil je de tarball met rapport naar uploaden in de vorm login:password@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "Voorbeelden: ftp://[gebruiker[:wachtwoord]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[gebruiker[:wachtwoord]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"Waar wil je de tarball met rapport naar uploaden in de vorm login:" -"password@url" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1042,8 +998,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1051,123 +1006,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFBESTAND] -d MAP\n" -"of:\n" -"& [-v] [-c CONFBESTAND] [-d MAP] -t[ID] BESTAND...\n" -"\n" -"Rapporteert problemen naar Bugzilla.\n" -"\n" -"Het gereedschap lees MAP. Het logt daarna in op Bugzilla en probeert een bug " -"te vinden\n" -"met dezelfde abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n" -"\n" -"Als zo'n bug niet gevonden wordt, wordt een nieuwe bug aangemaakt. Elementen " -"van MAP\n" -"worden in de bug opgeslagen als onderdeel van de bug beschrijving of als " -"toevoegingen,\n" -"afhankelijk van hun type en grootte.\n" -"\n" -"Als zo'n bug wel gevonden wordt en het is gemarkeerd als CLOSED DUPLICATE,\n" -"dan volgt het gereedschap de keten van duplicaten totdat het een niet-" -"DUPLICATE bug vindt.\n" -"Het gereedschap voegt nieuw commentaar toe aan de gevonden bug.\n" -"\n" -"De URL naar de nieuwe of veranderde bug wordt naar stdout geprint en " -"opgeslagen in\n" -"het 'reported_to' element.\n" -"\n" -"Indien niet gespecificeerd is de standaard voor CONFBESTAND " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Dump map" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Configuratiebestand (mag meerde keren opgegeven worden)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Voeg BESTANDen toe [aan bug met deze ID]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "Voeg bij het aanmaken van een big ook binaire bestanden toe " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "Forceer rapporteren zelfs als dit probleem al gerapporteerd is" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "Zoek BUG-ID op volgens DUPHASH" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Inlognaam of wachtwoord is leeg, controleer jouw configuratie" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Inloggen op Bugzilla op %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Uitloggen" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Check voor duplicaten" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Verplicht lid 'bugs' ontbreekt" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Een nieuw bug aanmaken" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "Toevoegsels toevoegen aan bug %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "De bug is al gerapporteerd: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Voeg %s toe aan CC lijst" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Voeg nieuw commentaar toe aan bug %d" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" -msgstr "" -"Hetzelfde commentaar werd in de bug geschiedenis gevonden, niet opnieuw " -"toegevoegd" +msgstr "Hetzelfde commentaar werd in de bug geschiedenis gevonden, niet opnieuw toegevoegd" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "Een betere backtrace toevoegen " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1189,18 +1119,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFBESTAND]... -d MAP\n" -"\n" -"Rapporteer kernel oops aan kerneloops.org (of vergelijkbare) site.\n" -"\n" -"Bestanden met namen opgenomen in $EXCLUDE_FROM_REPORT worden niet " -"toegevoegd\n" -"aan de tarball.\n" -"\n" -"CONFBESTAND regels moet het 'PARAM = VALUE' formaat hebben.\n" -"Herkende string parameter: SubmitURL.\n" -"Parameter kan overschreven worden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +msgstr "& [-v] [-c CONFBESTAND]... -d MAP\n\nRapporteer kernel oops aan kerneloops.org (of vergelijkbare) site.\n\nBestanden met namen opgenomen in $EXCLUDE_FROM_REPORT worden niet toegevoegd\naan de tarball.\n\nCONFBESTAND regels moet het 'PARAM = VALUE' formaat hebben.\nHerkende string parameter: SubmitURL.\nParameter kan overschreven worden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1222,12 +1141,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d MAP [-c CONFBESTAND]\n" -"\n" -"Verstuurt de inhoud van een probleem map via email\n" -"\n" -"Indien niet gespecificeerd is de standaard voor CONFBESTAND " +msgstr "& [-v] -d MAP [-c CONFBESTAND]\n\nVerstuurt de inhoud van een probleem map via email\n\nIndien niet gespecificeerd is de standaard voor CONFBESTAND " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1242,10 +1156,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d MAP [-o BESTAND] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Print probleem informatie naar standaard output of BESTAND" +msgstr "& [-v] -d MAP [-o BESTAND] [-a yes/no] [-r]\n\nPrint probleem informatie naar standaard output of BESTAND" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1265,25 +1176,20 @@ msgstr "Afgebroken door gebruiker" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "Bestand '%s' is een symbolische link. Selecteer een gewoon bestand:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "Kan '%s' niet openen voor schrijven. Selecteer een ander bestand:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Het rapport is toegevoegd aan %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Het rapport is opgeslagen in %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1293,59 +1199,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFBESTAND] -d MAP\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFBESTAND] [-d MAP] -t[ID] BESTAND...\n" -"\n" -"Rapporteer een probleem naar RHTSupport.\n" -"\n" -"Indien niet opgegeven in de standaard waarde voor CONFBESTAND " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFBESTAND] -d MAP\nor:\n& [-v] [-c CONFBESTAND] [-d MAP] -t[ID] BESTAND...\n\nRapporteer een probleem naar RHTSupport.\n\nIndien niet opgegeven in de standaard waarde voor CONFBESTAND " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "Upload BESTANDen [naar kwestie met deze ID]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Leeg RHTS gebruikersnaam of wachtwoord" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "'%s' toevoegen aan kwestie '%s'" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Data comprimeren" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Kan geen tijdelijke map aanmaken in /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Kan geen tijdelijk bestand aanmaken in /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "Wil je nog steeds een RHTSupport ticket aanmaken?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Een nieuw kwestie aanmaken... " @@ -1392,96 +1292,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d MAP [-c CONFBESTAND] [-u URL]\n" -"\n" -"Upload gecomprimeerde tarball van probleem map MAP naar URL.\n" -"Als URL niet opgegeven is, wordt tarball aangemaakt in /tmp en wordt " -"afgesloten.\n" -"\n" -"URL moet de vorm 'protocol://[gebruiker[:wachtwoord]@]host/dir/[file.tar." -"gz]' hebben\n" -"waarin protocol http(s), ftp, scp of file kan zijn.\n" -"File protocol heeft geen gebruiker en host onderdelen: 'file:///dir/[file." -"tar.gz].'\n" -"Als URL op een slash eindigt, wordt de archiefnaam aangemaakt en toegevoegd\n" -"aan URL; anders wordt URL gebruikt als volledige bestandsnaam.\n" -"\n" -"Bestanden met namen vermeldt in $EXCLUDE_FROM_REPORT worden niet\n" -"toegevoegd aan de tarball.\n" -"\n" -"CONFBESTAND regels moeten het 'PARAM = VALUE' formaat hebben.\n" -"Herkende parameter: URL.\n" -"Parameter kan overschreven worden via $Upload_URL." +msgstr "& [-v] -d MAP [-c CONFBESTAND] [-u URL]\n\nUpload gecomprimeerde tarball van probleem map MAP naar URL.\nAls URL niet opgegeven is, wordt tarball aangemaakt in /tmp en wordt afgesloten.\n\nURL moet de vorm 'protocol://[gebruiker[:wachtwoord]@]host/dir/[file.tar.gz]' hebben\nwaarin protocol http(s), ftp, scp of file kan zijn.\nFile protocol heeft geen gebruiker en host onderdelen: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nAls URL op een slash eindigt, wordt de archiefnaam aangemaakt en toegevoegd\naan URL; anders wordt URL gebruikt als volledige bestandsnaam.\n\nBestanden met namen vermeldt in $EXCLUDE_FROM_REPORT worden niet\ntoegevoegd aan de tarball.\n\nCONFBESTAND regels moeten het 'PARAM = VALUE' formaat hebben.\nHerkende parameter: URL.\nParameter kan overschreven worden via $Upload_URL." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "Basis URL om naar te uploaden" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "Lijkt op een corrupt xml antwoord, omdat het '%s' lid ontbreekt." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "Bug %i is CLOSED, maar heeft geen RESOLUTION" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "Bug %i is CLOSED als DUPLICATE, maar heeft geen DUP_ID" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Nieuwe bug id: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla kon ouder van bug %d niet vinden" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "Zoeken naar vernieuwingen" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "Lijst met bug ID's" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "Specificeer een bodhi server url" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "Specificeer een vrijgave" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[VRIJGAVE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAAM) [PKG-NAAM]... \n" -"\n" -"Zoek naar vernieuwingen op bodhi server" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Abrt vond een vernieuwing die jouw probleem oplost. Voer dit uit voor het " -"indienen van een bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-" -"testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr ". Wil je verdergaan met het rapporteren van een bug?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1496,6 +1345,10 @@ msgstr "Afbreken" msgid "Error" msgstr "Fout" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Rapporteren" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1507,11 +1360,22 @@ msgstr "Geer rapporteurs beschikbaar" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] MAP\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"newt gereedschap voor het rapporteren van probleem opgeslagen in " -"gespecificeerde MAP" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index f5bf874..b3a09e7 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -1,79 +1,70 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Manoj Kumar Giri , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:48+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: or\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: or\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ [ଯାହାକି PREFIX ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥାଏ]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "EVENT କୁ DUMP_DIR ଉପରେ ଚଲାନ୍ତୁ" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR ଉପରେ ଘଟଣା(ଗୁଡ଼ିକୁ) ବିଶ୍ଳେଷଣ କରନ୍ତୁକୁ ଚଲାନ୍ତୁ" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR ରେ ଘଟଣା ସଂଗ୍ରହକୁ ଚଲାନ୍ତୁ" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR ରେ ସଂଗ୍ରହ ଏବଂ ସମସ୍ୟା ତଥ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "ସଂସ୍କରଣକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "ଖବର କରିସାରିବା ପରେ DUMP_DIR କୁ ବାହାର କରିଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "କ୍ରିୟାହୀନ: ପ୍ରଶ୍ନ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ, 'yes' ବୋଲି ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "-r ସହିତ: ବିଶ୍ଳେଷକଗୁଡ଼ିକୁ ଚଲାନ୍ତୁ ନାହିଁ, କେବଳ ଖବରକାରୀମାନଙ୍କୁ ଚଲାନ୍ତୁ" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "syslog ପାଇଁ ଲଗ" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "ଲଗରେ ପ୍ରଗ୍ରାମ ନାମଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" @@ -90,9 +81,7 @@ msgstr "# ନିମ୍ନରେ ଥିବା ବିନାଶର ପରିସ୍ msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ\n" -"# ଏଥିରେ କୌଣସି ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟ ଅଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ (ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ, ଇତ୍ୟାଦି)" +msgstr "# ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ\n# ଏଥିରେ କୌଣସି ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟ ଅଛି କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ (ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ, ଇତ୍ୟାଦି)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -134,157 +123,150 @@ msgstr "# ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରର ବାକ୍ୟଖଣ୍ msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "vi କୁ ଚଲାଇପାରିବେ ନାହିଁ: $TERM, $VISUAL ଏବଂ $EDITOR କୁ ସେଟକରାଯାଇନାହିଁ" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"ବିବରଣୀକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇଛି" +msgstr "\nବିବରଣୀକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇଛି" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"ବିବରଣୀରେ କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଚିହ୍ନାପଡ଼ି ନାହିଁ" +msgstr "\nବିବରଣୀରେ କୌଣସି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଚିହ୍ନାପଡ଼ି ନାହିଁ" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ନିବେଶଟି ବୈଧ ନୁହଁ, କାରଣ:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "'%s' ପାଇଁ ଖରାପ ମୂଲ୍ୟ: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ଆପଣ କିପରି ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "ବିଶ୍ଳେଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "ଏକ ସଂଖ୍ୟା ସୀମା ମଧ୍ଯରୁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟାକୁ ବାଛିଛନ୍ତି" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "ଅବୈଧ ନିବେଶ, ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "ଆପଣ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "ସଂଗ୍ରହକାରୀ(ମାନଙ୍କୁ) ବାଛନ୍ତୁ: " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(କୌଣସି ବର୍ଣ୍ଣନା ନାହିଁ)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ତଥ୍ୟ ସଂଗ୍ରହ କରିବା ସମୟରେ ସେଠାରେ %d ଟି ତ୍ରୁଟି ଥିଲା\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "ଖବର କରୁଅଛି..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ଆପଣ କିପରି ଖବର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "ଖବରକାରୀ(ମାନଙ୍କୁ) ବାଛନ୍ତୁ: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "" -"ଖବର କରିବା ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି, ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଦୟାକରି ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "%d ଖବର ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ମାଧ୍ଯମରେ ଖବର କରାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟ (%d ତ୍ରୁଟିଗୁଡ଼ିକ)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"ଦୟାକରି ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସୂଚନାକୁ ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ: " -"\"debuginfo-install %s\" ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "%d ଖବର ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ମାଧ୍ଯମରେ ଖବର କରାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟ (%d ତ୍ରୁଟିଗୁଡ଼ିକ)\n" - -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "{0}ରୁ cpio କୁ ବାହାର କରୁଅଛି" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "'{0}' ରେ ଲେଖି ପାରିବେ ନାହିଁ: {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "ପ୍ୟାକେଜ '{0}' କୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "{ 1} ରୁ ନିର୍ମିତ '{0}' ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ କ୍ୟାଶରେ ରଖୁଅଛି" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "'{0}' ରୁ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "'{0}' କୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ: {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "ଆହରଣ କରୁଅଛି ({1} ର {0}) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "yum କୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "yum କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "yum ରେପୋଜିଟୋରୀକୁ ସେଟ କରୁଅଛି" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr " {0}: {1} କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରୁଅଛି" @@ -292,483 +274,460 @@ msgstr " {0}: {1} କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟରେ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖୁଅଛି" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "ଅଧିତଥ୍ୟ ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "ଫାଇଲ ତାଲିକା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "{0} ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "ଆହରଣ କରିବା ପାଇଁ ଥିବା ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "ଆହରଣ କରୁଅଛି {0:.2f}Mb, ସ୍ଥାପନ ଆକାର: {1:.2f}Mb. ଅଗ୍ରସର କରିବେ କି?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "ଚାଳକ ଦ୍ୱାରା ଆହରଣ ବାତିଲ ହୋଇଛି" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "{0} ପ୍ୟାକେଜକୁ ଆହରଣ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "ପ୍ୟାକ କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି, ଆହରଣକୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "ଅପସାରଣ କରୁଅଛି {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s କୁ କାଢ଼ୁଅଛି, ସମ୍ଭବତଃ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଲଗ ଧାରଣ କରିଥାଇପାରେ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "ପ୍ରବେଶସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "ଉନ୍ନତ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Gnome କି ରିଙ୍ଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ, ଆପଣଙ୍କର ସଂରଚନାକୁ ସଞ୍ଚି ହେବ ନାହିଁ!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "ଘଟଣା ବିନ୍ୟାସ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "ଘଟଣା" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "ଘଟଣାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ (_v)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ DIR ରେ ସଂରକ୍ଷିତ ସମସ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ ଏବଂ ଖବର କରିବା ପାଇଁ GUI ସାଧନ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ GUI ଫାଇଲ" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "ପଦକ୍ଷେପଗୁଡ଼ିକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଅନ୍ତୁ, କେବଳ ବିବରଣୀ ପଦକ୍ଷେପଗୁଡ଼ିକ ମାଧ୍ଯମରେ ଯାଆନ୍ତୁ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "ଖବର କରିସାରିବା ପରେ DIR କୁ ବାହାର କରିଦିଅନ୍ତୁ" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "ସମସ୍ୟା ବର୍ଣ୍ଣନା" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "ବିଶ୍ଳଷକକୁ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଅଛି" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "ସଂଗ୍ରହକାରୀଙ୍କୁ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "ସଂଗ୍ରହ କରୁଅଛି" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "ଖବରକାରୀକୁ ବାଛନ୍ତୁ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "ତଥ୍ୟକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "ବିବରଣୀରେ ତଥ୍ୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "ଖବର କରୁଅଛି" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "ଖବର କରା ସରିଛି" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"%s ପାଇଁ ଭୁଲ ସଂରଚନା ଦେଖାଦେଇଛି, ପ୍ରଚଳିତ ସଂରଚନା ସହିତ ଅଗ୍ରସର ହେଲେ ଖବର କରିବା ହୁଏତଃ ବିଫଳ " -"ହୋଇପାରେ।" +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "%s ପାଇଁ ଭୁଲ ସଂରଚନା ଦେଖାଦେଇଛି, ପ୍ରଚଳିତ ସଂରଚନା ସହିତ ଅଗ୍ରସର ହେଲେ ଖବର କରିବା ହୁଏତଃ ବିଫଳ ହୋଇପାରେ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"%s ପାଇଁ ଭୁଲ ସଂରଚନା ଦେଖାଦେଇଛି, ପ୍ରଚଳିତ ସଂରଚନା ସହିତ ଅଗ୍ରସର ହେଲେ ଖବର କରିବା ହୁଏତଃ " -"ବିଫଳ ହୋଇପାରେ।" +msgstr "%s ପାଇଁ ଭୁଲ ସଂରଚନା ଦେଖାଦେଇଛି, ପ୍ରଚଳିତ ସଂରଚନା ସହିତ ଅଗ୍ରସର ହେଲେ ଖବର କରିବା ହୁଏତଃ ବିଫଳ ହୋଇପାରେ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "%s କୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_f)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାର ନାହିଁ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଆବଶ୍ୟକ, କିନ୍ତୁ '%s' ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ। ଏହାକୁ '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ " -"ଏବଂସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ତଥ୍ୟ ଉପରେ ଚଲାନ୍ତୁ?" +msgstr "ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଆବଶ୍ୟକ, କିନ୍ତୁ '%s' ଲିଖନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ। ଏହାକୁ '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ ଏବଂସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ ତଥ୍ୟ ଉପରେ ଚଲାନ୍ତୁ?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାର ନାହିଁ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ/ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ, '%s' ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ପୃଷ୍ଠାକୁ ଯାଆନ୍ତୁ" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(ଦେଖିବା/ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲ, %llu ବାଇଟ)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu ବାଇଟ, %u ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "ନାଁ '%s' ପାଇଁ ସଞ୍ଚାଳନକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "ଖରବ କରିବାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି କାରଣ ମାନ୍ୟତାରେ ସଂଖ୍ୟା '%s' ନାହିଁ।" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"ବ୍ୟାକଟ୍ରେସଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇନାହିଁ, ଦୟାକରି ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ପୁନଃ ଉତ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ତମ " -"ପଦକ୍ଷେପ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି।" -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -"ଖବର କରିବା ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି, ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଦୟାକରି ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଅଛି ..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "ସମ୍ଭାବ୍ୟ ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟ ଚିହ୍ନା ହୋଇଛି, ଦୟାକରି ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ଟ୍ଯାବଗୁଡ଼ିକୁ ଯତ୍ନ ସହକାରେ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "ସଂଗ୍ରହ କରୁଅଛି..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -"ସମ୍ଭାବ୍ୟ ସ୍ପର୍ଶକାତର ତଥ୍ୟ ଚିହ୍ନା ହୋଇଛି, ଦୟାକରି ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ଟ୍ଯାବଗୁଡ଼ିକୁ ଯତ୍ନ ସହକାରେ ସମୀକ୍ଷା " -"କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' ଟି ଗୋଟିଏ ସାଧାରଣ ଫାଇଲ ନୁହଁ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "ଆପଣ କୌଣସି ଏକ ଫାଇଲକୁ ସେଥିରେ ନକଲ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛନ୍ତି" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "'%s' କୁ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "'%s' ବସ୍ତୁ ପୂର୍ବରୁ ଅଛି ଏବଂ ପରିବର୍ତ୍ତନଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "ମୂଲ୍ୟ" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "ସମସ୍ୟା ବର୍ଣ୍ଣନା" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "ତଥ୍ୟକୁ ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "ବିବରଣୀରେ ତଥ୍ୟକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କର ମନ୍ତବ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନୁହଁ। ସେମାନେ ସର୍ବସାଧାରଣରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ସମସ୍ୟା ବିବରଣୀରେ " -"ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ।" +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ପରଦାଗୁଡ଼ିକରେ, ସେହି ସମସ୍ୟାଟି କିପରି ଘଟିଲା ତାହା ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ପଚରାଯିବ, ସେହି ସମସ୍ୟାକୁ କିପରି ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବେ ତାହା ବାଛିବା ପାଇଁ (ଯଦି ଆବଶ୍ୟକ ହୁଏ), ସଂଗ୍ରହ କରାଯାଇଥିବା ତଥ୍ୟକୁ ସମୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ, ଏବଂ କେଉଁଠି ସେହି ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରାଯିବ ତାହା ବାଛିବା ପାଇଁ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପାଇଁ 'ଅଗ୍ରସର କରନ୍ତୁ' କୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ" +msgid "Details" +msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ସଂଯୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "ଏହି ସମସ୍ୟାଟି କିପରି ହେଲା (ପଦକ୍ଷେପ ଅନୁସାରେ)?ଏହାକୁ କିପରି ପୁନର୍ଜାତ କରିବେ? ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅତିରିକ୍ତ ଟିପ୍ପଣୀ? ଯଦି ସମ୍ଭବ ଇଂରାଜୀ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "ଖବର କରିବା ଆରମ୍ଭକରିବା ପାଇଁ 'ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ' କୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "ଅଗ୍ରସର ହେବା ପୂର୍ବରୁ ଆପଣଙ୍କୁ \"ଏହାକୁ କିପରି କରିବେ\" କୁ ପୁରଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "ସଂଗ୍ରହ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ମନ୍ତବ୍ୟ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନୁହଁ। ସେମାନେ ସର୍ବସାଧାରଣରେ ଦୃଶ୍ୟମାନ ସମସ୍ୟା ବିବରଣୀରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "ଏହା କିପରି ହେଲା ମୁଁ ଜାଣି ନାହିଁ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"ଏହି ସମସ୍ୟାଟି କିପରି ହେଲା (ପଦକ୍ଷେପ ଅନୁସାରେ)?ଏହାକୁ କିପରି ପୁନର୍ଜାତ କରିବେ? ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ " -"କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅତିରିକ୍ତ ଟିପ୍ପଣୀ? ଯଦି ସମ୍ଭବ ଇଂରାଜୀ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "ଆପଣ ଅତିରିକ୍ତ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିସାରିବା ପରେ ଅଧିକ ସୂଚନାମୟ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବଟନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "ଏହା କିପରି ହେଲା ମୁଁ ଜାଣି ନାହିଁ" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "ମୁଁ ଏହି ତଥ୍ୟକୁ ସମୀକ୍ଷା କରିଛି ଏବଂ ଏହାକୁ ଦାଖଲ କରିବା ପାଇଁ ସହମତ ଅଛି ( _a)" +msgid "Size:" +msgstr "ଆକାର:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"ଯଦି ଆପଣ ଏକ ସୁଦୂର ସର୍ଭରକୁ ଖବର କରୁଛନ୍ତି, ତେବେ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ସମସ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟକୁ ବାହାର " -"କରିଛନ୍ତି (ଯେପରିକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ)। ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ, ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା, ପରିବେଶ " -"ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି ନିରୀକ୍ଷଣ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ବସ୍ତୁ।" +msgid "Attach a file" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ସଂଯୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"ଯଦି ଆପଣଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ଭିନ୍ନ ଏକ ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳରେ ଖବର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ " -"କରନ୍ତୁ, ଅଥବା ଗୋଟିଏ ଉନ୍ନତ ସମସ୍ୟା ବର୍ଣ୍ଣନା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଖବର କରିବାର ପଦ୍ଧତିକୁ ପୁଣିଥରେ କରନ୍ତୁ, " -"ଏବଂ 'ଅଗ୍ରସର କରନ୍ତୁ' କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "ମୁଁ ଏହି ତଥ୍ୟକୁ ସମୀକ୍ଷା କରିଛି ଏବଂ ଏହାକୁ ଦାଖଲ କରିବା ପାଇଁ ସହମତ ଅଛି ( _a)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"ନିମ୍ନଲିଖିତ ପରଦାଗୁଡ଼ିକରେ, ସେହି ସମସ୍ୟାଟି କିପରି ଘଟିଲା ତାହା ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ ପଚରାଯିବ, ସେହି " -"ସମସ୍ୟାକୁ କିପରି ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବେ ତାହା ବାଛିବା ପାଇଁ (ଯଦି ଆବଶ୍ୟକ ହୁଏ), ସଂଗ୍ରହ କରାଯାଇଥିବା ତଥ୍ୟକୁ " -"ସମୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ, ଏବଂ କେଉଁଠି ସେହି ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରାଯିବ ତାହା ବାଛିବା ପାଇଁ। ଆଗକୁ ବଢ଼ିବା ପାଇଁ " -"'ଅଗ୍ରସର କରନ୍ତୁ' କୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ।" +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଏକ ସୁଦୂର ସର୍ଭରକୁ ଖବର କରୁଛନ୍ତି, ତେବେ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ସମସ୍ତ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ତଥ୍ୟକୁ ବାହାର କରିଛନ୍ତି (ଯେପରିକି ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ)। ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ, ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା, ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି ନିରୀକ୍ଷଣ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ବସ୍ତୁ।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ପୁନଃ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "ବିବରଣୀକାରୀ(ମାନେ):" +msgid "Show log" +msgstr "ଲଗ ଦେଖାଅ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "ତ୍ରୁଟି ଖବର ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "ଖବର ଦାଖଲ ହୋଇସାରିଛି। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ଏହି ୱିଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିବେ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "ଏହି ବିବରଣୀ ସହିତ ଯୋଡ଼ିବା ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "ଆପଣ କିପରି ସମସ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହା ବାଛନ୍ତୁ:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "ଆପଣ କିପରି ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ତାହା ବାଛନ୍ତୁ:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "ଲଗ ଦେଖାଅ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "ଆକାର:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "ଯଦି ଆପଣଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ଭିନ୍ନ ଏକ ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳରେ ଖବର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ତେବେ ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତୁ, ଅଥବା ଗୋଟିଏ ଉନ୍ନତ ସମସ୍ୟା ବର୍ଣ୍ଣନା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ଖବର କରିବାର ପଦ୍ଧତିକୁ ପୁଣିଥରେ କରନ୍ତୁ, ଏବଂ 'ଅଗ୍ରସର କରନ୍ତୁ' କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"ଆପଣ ଅତିରିକ୍ତ ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରିସାରିବା ପରେ ଅଧିକ ସୂଚନାମୟ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସକୁ ନିର୍ମାଣ " -"କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବଟନକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "ଅଗ୍ରସର ହେବା ପୂର୍ବରୁ ଆପଣଙ୍କୁ \"ଏହାକୁ କିପରି କରିବେ\" କୁ ପୁରଣ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଆବଶ୍ୟକ ମୂଲ୍ୟ" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "ଅବୈଧ utf8 ବର୍ଣ୍ଣ '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟା '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "ଅବୈଧ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟ '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ବିକଳ୍ପ ପ୍ରକାର" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "ବ୍ୟାକଟ୍ରେସଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇନାହିଁ, ଦୟାକରି ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ପୁନଃ ଉତ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଉତ୍ତମ ପଦକ୍ଷେପ ପ୍ରଦାନ କରିଛନ୍ତି।" + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "ଖବର କରିବା ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି, ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ଦୟାକରି ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ।" + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "ଉପଯୋଗିତା: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "ଧାରଣ ହୋଇଛି: %llu ର %llu କିଲୋବାଇଟ" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଉପାଦାନ '%s' ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି, ଆଗେଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" @@ -804,16 +763,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳରେ ଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଟିକଟରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ।\n" -"\n" -"ଏହି ସାଧନଟି libreport ରେ ପ୍ୟାକେଜକୁ ଖବର କରିବାକୁ ସହଜମୟ କରିବା ପାଇଁ \n" -"ଦିଆଯାଇଛି। ଚିହ୍ନିତ ଲକ୍ଷ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି 'strata' ଏବଂ 'bugzilla',\n" -"ପ୍ରଥମଟି RHTସହାୟତା ଏବଂ ଦ୍ୱିତୀୟଟି - Bugzilla କୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ।\n" -"\n" -"ସଂରଚନାକୁ (ଲଗଇନ ତଥ୍ୟ ପରି) ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ମାଧ୍ଯମରେ ଦିଆଯାଇଥାଏ\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳରେ ଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଟିକଟରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ।\n\nଏହି ସାଧନଟି libreport ରେ ପ୍ୟାକେଜକୁ ଖବର କରିବାକୁ ସହଜମୟ କରିବା ପାଇଁ \nଦିଆଯାଇଛି। ଚିହ୍ନିତ ଲକ୍ଷ୍ଯଗୁଡ଼ିକ ହେଉଛି 'strata' ଏବଂ 'bugzilla',\nପ୍ରଥମଟି RHTସହାୟତା ଏବଂ ଦ୍ୱିତୀୟଟି - Bugzilla କୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ।\n\nସଂରଚନାକୁ (ଲଗଇନ ତଥ୍ୟ ପରି) ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ମାଧ୍ଯମରେ ଦିଆଯାଇଥାଏ\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -824,203 +774,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "ଟିକଟ/ପଦ୍ଧତି ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Bugzilla ସର୍ଭରର ଠିକଣା" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Bugzilla ତ୍ରୁଟି ନିରୀକ୍ଷକରେ ଖବର କରନ୍ତୁ" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla ଖାତା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Bugzilla ସର୍ଭରର ଠିକଣା" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla ଖାତା ଚାଳକ ନାମ" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "ଆପଣ bugzilla.redhat.com ଖାତା ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "SSL କି ବୈଧତାକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" +msgid "User name" +msgstr "ଚାଳକ ନାମ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS ପ୍ରକାଶନ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla ଖାତା ଚାଳକ ନାମ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Bugzilla ତ୍ରୁଟି ନିରୀକ୍ଷକରେ ଖବର କରନ୍ତୁ" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla ଖାତା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "" -"ଯଦି ଆପଣ ନିଜର /etc/system-release ଫାଇଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିଛନ୍ତି ତେବେ ତାହା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "SSL କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "ଚାଳକ ନାମ" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "SSL କି ବୈଧତାକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "SSL କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" +msgid "OS release string" +msgstr "OS ପ୍ରକାଶନ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"ଆପଣ bugzilla.redhat.com ଖାତା ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "ଯଦି ଆପଣ ନିଜର /etc/system-release ଫାଇଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିଛନ୍ତି ତେବେ ତାହା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ oops ନିରୀକ୍ଷକକୁ ପଠାନ୍ତୁ" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops ସର୍ଭର url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ oops ନିରୀକ୍ଷକକୁ ପଠାନ୍ତୁ" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops ସର୍ଭର url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ" +msgid "Logger" +msgstr "ଲଗର" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "ନୂତନ ବିବରଣୀ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ ଅଥବା ପୁରୁଣାରେ ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ" +msgid "Save as text file" +msgstr "ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲ ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "ଲଗ ଫାଇଲ" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "ଲଗର" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "ଲଗ ଫାଇଲର ନାମ" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "ପାଠ୍ୟ ଫାଇଲ ଭାବରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "ନୂତନ ବିବରଣୀ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ ଅଥବା ପୁରୁଣାରେ ନବଲିଖନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "ସନ୍ଦେଶ ବିଷୟ" +msgid "Send via email" +msgstr "ଇମେଲ ମାଧ୍ଯମରେ ପଠାନ୍ତୁ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "ଗ୍ରାହକ" +msgid "Subject" +msgstr "ବିଷୟ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "ଗ୍ରାହକ ଇମେଲ" +msgid "Message subject" +msgstr "ସନ୍ଦେଶ ବିଷୟ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "ଦ୍ୱିମିକ ତଥ୍ୟ ପଠାନ୍ତୁ" +msgid "Sender" +msgstr "ପ୍ରେରକ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "coredump ପରି ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପଠାନ୍ତୁ" +msgid "Sender's email" +msgstr "ପ୍ରେରକ ଠିକଣା" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "ଇମେଲ ମାଧ୍ଯମରେ ପଠାନ୍ତୁ" +msgid "Recipient" +msgstr "ଗ୍ରାହକ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "ପ୍ରେରକ" +msgid "Recipient's email" +msgstr "ଗ୍ରାହକ ଇମେଲ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "ପ୍ରେରକ ଠିକଣା" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "ଦ୍ୱିମିକ ତଥ୍ୟ ପଠାନ୍ତୁ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "ବିଷୟ" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "coredump ପରି ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପଠାନ୍ତୁ" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାର ଠିକଣା" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat ଗ୍ରାହକ ସହାୟତା" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Red Hat ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାରେ ଖବର କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH ପୃଷ୍ଠା URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାର ଠିକଣା" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat ଗ୍ରାହକ ସହାୟତା" +msgid "Username" +msgstr "ଚାଳକ ନାମ" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat ଗ୍ରାହକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat ଗ୍ରାହକ ଚାଳକ ନାମ" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Red Hat ସହାୟତା ପୃଷ୍ଠାରେ ଖବର କରନ୍ତୁ" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "ଚାଳକ ନାମ" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat ଗ୍ରାହକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"ଉଦାହରଣ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/" -"dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "ବିବରଣୀ ଧାରଣକାରୀ" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "tar.gz ଫାଇଲ ଭାବରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (FTP/SCP/... ମାଧ୍ଯମରେ)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "tar.gz ଫାଇଲ ଭାବରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (FTP/SCP/... ମାଧ୍ଯମରେ)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "login:password@url ଆକାରରେ ଥିବା ବିବରଣୀ ଟାରବଲକୁ ଆପଣ କେଉଁଠି ଧାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" -msgstr "login:password@url ଆକାରରେ ଥିବା ବିବରଣୀ ଟାରବଲକୁ ଆପଣ କେଉଁଠି ଧାରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "ଉଦାହରଣ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" +msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1034,8 +997,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1043,118 +1005,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ Bugzilla ରେ ଖବର କରିଥାଏ।\n" -"\n" -"ଏହି ସାଧନ DIR କୁ ପଢ଼ିଥାଏ। ତାପରେ ତାହା Bugzilla ରେ ଲଗଇନ କରିଥାଏ ଏବଂ ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଧାନରେ " -"ଲାଗିଥାଏ\n" -"ସମାନ abrt_hash:HEXSTRING ରେ 'Whiteboard'.\n" -"\n" -"ଯଦି ଏପରି ଏକ ତ୍ରୁଟି ନମିଳେ, ତେବେ ନୂତନ ଏକ ତ୍ରୁଟି ପ୍ରସ୍ତୁତ କରାଯାଏ। DIR ର ଉପାଦାନଗୁଡ଼ିକୁ\n" -"ସେମାନଙ୍କର ଆକାର ଅନୁସାରେ ତ୍ରୁଟି ବର୍ଣ୍ଣନା କିମ୍ବା ସଂଲଗ୍ନକ ଭାବରେ,\n" -"ତ୍ରୁଟିରେ ଦାଖଲ କରାଯାଇଥାଏ।\n" -"\n" -"ଅନ୍ୟଥା, ଯଦି ଏପରି କୌଣସି ତ୍ରୁଟି ମିଳେ ଏବଂ ତାହା CLOSED DUPLICATE ଭାବରେ ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥାଏ,\n" -"ତେବେ ସେହି ସାଧନ ନକଲିଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁସରଣ କରିଥାଏ ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାହା ଏକ non-DUPLICATE ତ୍ରୁଟି " -"ପାଇନଥାଏ।\n" -"ପାଇଥିବା ତ୍ରୁଟିରେ ଏହି ସାଧନଟି ଏକ ନୂତନ ଟିପ୍ପଣୀ ଯୋଗ କରିଥାଏ।\n" -"\n" -"ନୂତନ କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ତ୍ରୁଟି ପାଇଁ ଥିବା URLକୁ stdout ରେ ମୁଦ୍ରଣ କରାଯାଇଥାଏ ଏବଂ \n" -"'reported_to' ରେ ଲିପିବଦ୍ଧ କରାଯାଇଥାଏ।\n" -"\n" -"ଯଦି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇ ନଥାଏ, ତେବେ CONFFILE କୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସେଟ କରାଯାଇଥାଏ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "ଡମ୍ପ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ (ହୁଏତଃ ଅନେକ ଥର ଦିଆଯାଇଛି)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "FILE ଗୁଡ଼ିକୁ ସଂଲଗ୍ନ କରନ୍ତୁ [ଏହି ID ସହିତ ତ୍ରୁଟିକୁ]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "ତ୍ରୁଟି ଖବର କରିବା ସମୟରେ ଦ୍ୱିମୀକ ଫାଇଲକୁ ମଧ୍ଯ ସେଥିରେ ଲଗାନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "ଏହି ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରାଯାଇଥିଲେ ମଧ୍ଯ ପୁଣି ଖବର କରନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "DUPHASH ଅନୁସାରେ BUG-ID ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "ଖାଲି ଲଗଇନ କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ, ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ବିନ୍ୟାସକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "%s ରେ Bugzilla ମଧ୍ଯରେ ଲଗଇନ କରୁଅଛି" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "ଲଗଆଉଟ କରୁଅଛି" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "ନକଲିଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚକରୁଅଛି" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "ଜରୁରୀ ସଦସ୍ୟ 'ତ୍ରୁଟିଗୁଡ଼ିକ' ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "ତ୍ରୁଟି %i ସହିତ ସଂଲଗ୍ନକକୁ ଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "ତ୍ରୁଟିକୁ ପୂର୍ବରୁ ଖବର କରାସରିଛି: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "CC ତାଲିକାରେ %s କୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "ତ୍ରୁଟି %d ରେ ନୂତନ ଟିପ୍ପଣୀ ଯୋଗକରୁଅଛି" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "ତ୍ରୁଟି ପୁରୁଣା ତଥ୍ୟରେ ସମାନ ଟିପ୍ପଣୀ ମିଳିଲା, ନୂଆ କିଛି ଯୋଗ କରୁନାହିଁ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "ଉତ୍ତମ ବ୍ୟାକଟ୍ରେସ ସଂଲଗ୍ନ କରୁଅଛି" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "ସ୍ଥିତି: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1176,17 +1118,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"କର୍ଣ୍ଣଲ ଉପସକୁ kerneloops.org (ଅଥବା ସେହିପରି) ସାଇଟପରେ ଖବର କରିଥାଏ।\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ନାମଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ\n" -"ଟାରବଲରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇନଥାଏ।\n" -"\n" -"CONFFILE ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ 'PARAM = VALUE' ଶୈଳୀ ଥାଏ।\n" -"ଚିହ୍ନିତ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ପ୍ରାଚଳ: URL ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ।\n" -"ପ୍ରାଚଳକୁ $KerneloopsReporter_SubmitURL ମାଧ୍ଯମରେ ନବଲିଖନ କରାଯାଇଥାଏ।" +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nକର୍ଣ୍ଣଲ ଉପସକୁ kerneloops.org (ଅଥବା ସେହିପରି) ସାଇଟପରେ ଖବର କରିଥାଏ।\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ନାମଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ\nଟାରବଲରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇନଥାଏ।\n\nCONFFILE ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ 'PARAM = VALUE' ଶୈଳୀ ଥାଏ।\nଚିହ୍ନିତ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ପ୍ରାଚଳ: URL ଦାଖଲ କରନ୍ତୁ।\nପ୍ରାଚଳକୁ $KerneloopsReporter_SubmitURL ମାଧ୍ଯମରେ ନବଲିଖନ କରାଯାଇଥାଏ।" #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1208,12 +1140,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"ଇମେଲ ମାଧ୍ଯମରେ ସମସ୍ୟା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ DIR ର ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ପଠାଇଥାଏ\n" -"\n" -"ଯଦି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନଥାଏ, ତେବେ CONFFILE କୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରାଯାଇଥାଏ" +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nଇମେଲ ମାଧ୍ଯମରେ ସମସ୍ୟା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ DIR ର ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ପଠାଇଥାଏ\n\nଯଦି ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇନଥାଏ, ତେବେ CONFFILE କୁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରାଯାଇଥାଏ" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1228,10 +1155,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"ସମସ୍ୟା ସୂଚନାକୁ ମାନ୍ୟତାପ୍ରାପ୍ତ ଫଳାଫଳ କିମ୍ବା ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nସମସ୍ୟା ସୂଚନାକୁ ମାନ୍ୟତାପ୍ରାପ୍ତ ଫଳାଫଳ କିମ୍ବା ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1251,25 +1175,20 @@ msgstr "ଚାଳକ ଦ୍ୱାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି।" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "ଫାଇଲ '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗିକୀ ଅଟେ। ଦୟାକରି ଏକ ନିୟମିତ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ '%s' କୁ ଖୋଲିପାରିବେ ନାହିଁ। ଦୟାକରି ଅନ୍ୟ ଏକ ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "ବିବରଣୀକୁ %s ରେ ଯୋଡ଼ାଯାଇଥାଏ" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "ବିବରଣୀକୁ %s ରେ ସଜଡ଼ା ଯାଇଥାଏ" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1279,59 +1198,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"RHTସହାୟତାରେ ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରିଥାଏ।\n" -"\n" -"ଯଦି ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନଥାଏ, ତେବେ CONFFILE ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଥାଏ" +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nRHTସହାୟତାରେ ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରିଥାଏ।\n\nଯଦି ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନଥାଏ, ତେବେ CONFFILE ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହୋଇଥାଏ" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "FILE ଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ [ଏହି ID ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ହେବା ପାଇଁ]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "ଖାଲି RHTS ଲଗଇନ କିମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "'%s' ରେ ପରିସ୍ଥିତି '%s' କୁ ସଂଲଗ୍ନ କରୁଅଛି" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "ତଥ୍ଯକୁ ସଙ୍କୋଚନ କରାଯାଉଛି" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "/tmp ରେ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "/tmp ରେ ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ RHTSupport ଟିକଟକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ପରିସ୍ଥିତି ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." @@ -1378,87 +1291,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"ସମସ୍ୟା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ DIR ର ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବଲକୁ URL ରେ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n" -"ଯଦି URL ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନଥାଏ, ତେବେ ତାହା /tmp ରେ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏଏବଂ ରହିଥାଏ।\n" -"\n" -"URL ରେ 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]' ଥାଏ\n" -"ଯେଉଁଠି ପ୍ରଟୋକଲ http(s), ftp, scp, କିମ୍ବା ଫାଇଲ ହୋଇଥାଇପାରେ।\n" -"ଫାଇଲ ପ୍ରଟୋକଲରେ ଚାଳକ ଏବଂ ହୋଷ୍ଟ ବିଭାଗ ଥାଇପାରେ: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\n" -"ଯଦି URL ଏକ ସ୍ଲାଶ ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ଆଲେଖୀ ନାମ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥାଏ ଏବଂ \n" -"URL ରେ ଯୋଡା ଯାଇଥାଏ; ଅନ୍ୟଥା, URL କୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଫାଇଲନାମ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ।\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ\n" -"ଟାରବଲରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇନଥାଏ।\n" -"\n" -"CONFFILE ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ 'PARAM = VALUE' ଶୈଳୀରେ ଥାଏ।\n" -"ଚିହ୍ନିତ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ପ୍ରାଚଳ ହେଉଛି: URL.\n" -"ପ୍ରାଚଳକୁ $Upload_URL ମାଧ୍ଯମରେ ଧାରଣ କରାଯାଇଥାଏ।" +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nସମସ୍ୟା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ DIR ର ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବଲକୁ URL ରେ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\nଯଦି URL ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନଥାଏ, ତେବେ ତାହା /tmp ରେ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏଏବଂ ରହିଥାଏ।\n\nURL ରେ 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]' ଥାଏ\nଯେଉଁଠି ପ୍ରଟୋକଲ http(s), ftp, scp, କିମ୍ବା ଫାଇଲ ହୋଇଥାଇପାରେ।\nଫାଇଲ ପ୍ରଟୋକଲରେ ଚାଳକ ଏବଂ ହୋଷ୍ଟ ବିଭାଗ ଥାଇପାରେ: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nଯଦି URL ଏକ ସ୍ଲାଶ ସହିତ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ଆଲେଖୀ ନାମ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥାଏ ଏବଂ \nURL ରେ ଯୋଡା ଯାଇଥାଏ; ଅନ୍ୟଥା, URL କୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଫାଇଲନାମ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ।\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ\nଟାରବଲରେ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରାଯାଇନଥାଏ।\n\nCONFFILE ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ 'PARAM = VALUE' ଶୈଳୀରେ ଥାଏ।\nଚିହ୍ନିତ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ପ୍ରାଚଳ ହେଉଛି: URL.\nପ୍ରାଚଳକୁ $Upload_URL ମାଧ୍ଯମରେ ଧାରଣ କରାଯାଇଥାଏ।" #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "ଆଧାର URL କୁ ଏଥିରେ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ xml ଉତ୍ତର ପରି ଲାଗୁଛି, କାରଣ '%s' ସଦସ୍ୟଟି ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "ତ୍ରୁଟି %i ଟି CLOSED, କିନ୍ତୁ ଏଥିରେ RESOLUTION ନାହିଁ" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "ତ୍ରୁଟି %i ଟି ନକଲି ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି, କିନ୍ତୁ ଏହାର କୌଣସି DUP_ID ନାହିଁ" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "ନୂତନ ତ୍ରୁଟି id: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla ତ୍ରୁଟି %d ର ମୂଳକୁ ଖୋଜି ପାଉନାହିଁ" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1473,6 +1344,10 @@ msgstr "ରଦ୍ଦ କରନ୍ତୁ" msgid "Error" msgstr "ତୃଟି" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "ଖବର କରୁଅଛି" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1484,10 +1359,22 @@ msgstr "କୌଣସି ଖବରକାରୀ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ DIR ରେ ସଂରକ୍ଷିତ ସମସ୍ୟାକୁ ଖବର କରିବା ପାଇଁ ସାଧନ" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 49aaa39..ddc6b20 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Jaswinder Singh , 2011. # Jaswinder Singh , 2012. @@ -9,73 +9,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "ਸੰਭਵ ਈਵੈਂਟ ਵੇਖਾਓ [ਜੋ PREFIX ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "EVENT ਨੂੰ DUMP_DIR ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "ਜਾਂਚ ਈਵੈਂਟ ਨੂੰ DUMP_DIR ਉੱਪਰ ਚਲਾਓ" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "ਕੁਲੈਕਟ event(s) ਨੂੰ DUMP_DIR ਉੱਪਰ ਚਲਾਓ" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਡਾਟਾ ਵੇਖੋ, ਇਕੱਠਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਤੋਂ ਬਾਅਦ DUMP_DIR ਹਟਾਓ" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "ਨਾ-ਦਿਲਖਿੱਚਵਾਂ: ਸਵਾਲ ਨਾ ਪੁੱਛੋ, 'yes' ਮੰਨੋ" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "-r ਨਾਲ: ਜਾਂਚਕਾਰ ਨਾਲ ਚਲਾਓ, ਸਿਰਫ ਰਿਪੋਰਟ ਚਲਾਓ" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "syslog ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਕਰੋ" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਨਾਂ ਲਾਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" @@ -92,9 +83,7 @@ msgstr "# ਇਸ ਕਰੈਸ਼ ਦੀਆਂ ਹਾਲਤਾਂ ਹੇਠਾਂ msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# ਬੈਕਟਰੇਸ\n" -"# ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ (ਪਾਸਵਰਡ, ਆਦਿ) ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "# ਬੈਕਟਰੇਸ\n# ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ (ਪਾਸਵਰਡ, ਆਦਿ) ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -136,156 +125,150 @@ msgstr "# ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਰੀਲਜ਼ ਜਾਣ msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "vi ਨਹੀਂ ਚਲਾ ਸਕਿਆ: $TERM, $VISUAL ਅਤੇ $EDITOR ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"ਰਿਪੋਰਟ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ" +msgstr "\nਰਿਪੋਰਟ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੰਚ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਆਈ ਹੈ" +msgstr "\nਰਿਪੋਰਟ ਵਿੰਚ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ ਆਈ ਹੈ" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਪੁੱਟ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਾਰਨ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੈ:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "'%s' ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਚਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ ਚੁਣੋ: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨੰਬਰ ਚੁਣਿਆ ਹੈ" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ, ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੀ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "ਕੁਲੈਕਟਰ ਚੁਣੋ: " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "ਵਾਧੂ ਡਾਟਾ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਵੇਲੇ %d ਗਲਤੀਆਂ ਸਨ\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿਵੇਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਚੁਣੋ: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਹੋਈ ਕਿਉਂਕਿ ਬੈਕਟਰੇਸ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ %d ਰਿਪੋਰਟ ਈਵੈਂਟ ਦੁਆਰਾ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%d ਗਲਤੀਆਂ)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ debuginfo ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ: \"debuginfo-" -"install %s\" ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ %d ਰਿਪੋਰਟ ਈਵੈਂਟ ਦੁਆਰਾ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ (%d ਗਲਤੀਆਂ)\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "cpio ਨੂੰ {0} ਤੋਂ ਖੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "'{0}' ਵਿੱਚ ਲਿਖ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "ਪੈਕੇਜ '{0}' ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "{0} ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਕੈਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜੋ {1} ਤੋਂ ਬਣੀਆਂ ਹਨ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "'{0}' ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "'{0}' ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "({0} ਨੂੰ {1} ਵਿੱਚੋਂ) {2} ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "yum ਦੀ ਜਾਂਚ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "yum ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "ਯੱਮ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "{0} ਨੂੰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {1}, ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" @@ -293,471 +276,460 @@ msgstr "{0} ਨੂੰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {1 #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਲੈਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "ਫਾਇਲਲਿਸਟ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "{0} debuginfo ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "{0:.2f}Mb ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇੰਸਟਾਲ ਅਕਾਰ: {1:.2f}Mb। ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "ਪੈਕੇਜ {0} ਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "ਅਨ-ਪੈਕੇਜਿੰਗ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖਾਓ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "ਗਨੋਮ ਕੀਰਿੰਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੀਆਂ!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "ਈਵੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "ਈਵੈਂਟ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "ਈਵੈਂਟ ਸੰਰਚਨਾ(_v)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI ਟੂਲ ਜੋ ਨਿਰਧਾਰਤ DIR ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "ਬਦਲਵੀਂ GUI ਫਾਇਲ" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "ਜਾਂਚ ਪਗ ਛੱਡੋ, ਸਿਰਫ ਰਿਪੋਰਟ ਪਗ ਦੁਆਰਾ ਹੀ ਜਾਓ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਤੋਂ ਬਾਅਦ DIR ਹਟਾਓ" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਵੇਰਵਾ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "ਜਾਂਚਕਾਰ ਚੁਣੋ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "ਜਾਂਚ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "ਕੁਲੈਕਟਰ ਚੁਣੋ: " - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "ਇਕੱਠਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "ਰਿਪੋਰਟਰ ਚੁਣੋ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "ਡਾਟਾ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਹੋ ਗਈ" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." msgstr "%s ਲਈ ਗਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਖੋਜੀ ਹੈ, ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਫੇਲ ਹੋਵੇਗੀ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"%s ਲਈ ਗਲਤ ਸੈਟਿੰਗ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ, ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਫੇਲ ਹੋਵੇਗੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਕਰਦੇ " -"ਹੋ।" +msgstr "%s ਲਈ ਗਲਤ ਸੈਟਿੰਗ ਖੋਜੀ ਗਈ ਹੈ, ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਫੇਲ ਹੋਵੇਗੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਕਰਦੇ ਹੋ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "%s ਸੰਰਚਨਾ(_f)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ '%s' ਤੇ ਲਿਜਾਓ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ " -"ਡਾਟੇ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" +msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ '%s' ਤੇ ਲਿਜਾਓ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਡਾਟੇ ਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ/ਸੋਧੋ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(ਲੋੜ ਨਹੀਂ, '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "ਅਗਲੇ ਪਗ ਤੇ ਜਾਓ" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "ਵੇਖੋ/ਸੋਧ ਲਈ ਏਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ, %llu ਬਾਈਟਾਂ)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu ਬਾਈਟਾਂ, %u ਫਾਇਲਾਂ" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "ਈਵੈਂਟ '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਪਰੋਸੈੱਸਿੰਗ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਰੇਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਨੰਬਰ '%s' ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਅਧੂਰਾ ਹੈ, ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਠੀਕ ਕਦਮ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +msgstr "" -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਕਰੋ।" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "ਪੜਤਾਲ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "ਸੰਭਵ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਾਈਲਾਈਟ ਟੈਬਾਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖੋ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "ਇਕੱਠਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." -msgstr "ਸੰਭਵ ਜਰੂਰੀ ਡਾਟਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਾਈਲਾਈਟ ਟੈਬਾਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖੋ।" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਉਸੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "'%s' ਦੀ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "ਇਕਾਈ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਅਤੇ ਸੋਧੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "ਮੁੱਲ" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਵੇਰਵਾ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "ਡਾਟਾ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਹਿੱਸੇ ਪਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਬਲਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਖ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵਿੱਚ " -"ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "ਅਗਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ ਤੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿਵੇਂ ਆਈ, ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ (ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ), ਇਕੱਠਾ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਅਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਚੁਣਨ ਲਈ। ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ 'ਅੱਗੇ' ਦਬਾਓ।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "ਹਾਲੇ ਪੜਤਾਲ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋਈ" +msgid "Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰੋ" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿਵੇਂ ਆਈ (ਪਰ-ਦਰ-ਪਗ)? ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਫਿਰ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਾਂ? ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਂਚ ਲਈ ਹੋਰ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਲਾਗੂ' ਦਬਾਓ" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਇਕੱਠਾ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਲੱਗਾ" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਹਿੱਸੇ ਪਰਾਈਵੇਟ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪਬਲਿਕ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਖ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿਵੇਂ ਆਈ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿਵੇਂ ਆਈ (ਪਰ-ਦਰ-ਪਗ)? ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਫਿਰ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਾਂ? ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਂਚ ਲਈ ਹੋਰ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "ਵਾਧੂ ਡੀਬੱਗ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਵਰਤੋ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿਵੇਂ ਆਈ" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "ਮੈਂ ਡਾਟਾ ਵੇਖ ਲਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ(_a)" +msgid "Size:" +msgstr "ਆਕਾਰ:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਤੋ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਪਰਾਈਵੇਟ ਡਾਟਾ (ਜਿਵੇਂ ਯੂਜ਼ਰ-" -"ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ) ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਬੈਕਟਰੇਸ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਇਨਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੇਰੀਏਬਲ ਖਾਸ ਚੀਜਾਂ ਹਨ ਜੋਂ " -"ਜਾਂਚ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ" +msgid "Attach a file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰੋ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਕਰੋ, ਜਾਂ ਵਧੀਆ " -"ਸਮੱਸਿਆ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਦੁਹਰਾਓ, 'ਅੱਗੇ' ਦਬਾਓ।" +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "ਮੈਂ ਡਾਟਾ ਵੇਖ ਲਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਾਂ(_a)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"ਅਗਲੀਆਂ ਸਕਰੀਨਾਂ ਤੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਸਮੱਸਿਆ ਕਿਵੇਂ ਆਈ, ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਚੁਣਨ ਵਾਸਤੇ (ਜੇ " -"ਲੋੜ ਹੈ), ਇਕੱਠਾ ਕੀਤਾ ਡਾਟਾ ਵੇਖਣ ਲਈ, ਅਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਚੁਣਨ ਲਈ। ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ " -"'ਅੱਗੇ' ਦਬਾਓ।" +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਤੋ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਪਰਾਈਵੇਟ ਡਾਟਾ (ਜਿਵੇਂ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ) ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਬੈਕਟਰੇਸ, ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਇਨਵਾਇਰਨਮੈਂਟ ਵੇਰੀਏਬਲ ਖਾਸ ਚੀਜਾਂ ਹਨ ਜੋਂ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਮੁੜ ਬਣਾਓ" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "ਰਿਪੋਰਟਰ:" +msgid "Show log" +msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "ਹਾਲੇ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੋਈ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ। ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਨੱਥੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਧੂ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੋ:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਸਿਆ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨੀ ਹੈ:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਵੇਂ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਹੈ:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "ਲਾਗ ਵੇਖਾਓ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "ਆਕਾਰ:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" -msgstr "ਵਾਧੂ ਡੀਬੱਗ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਮੇਤ ਬੈਕਟਰੇਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਵਰਤੋ" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵੱਖਰੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕੱਠੀ ਕਰੋ, ਜਾਂ ਵਧੀਆ ਸਮੱਸਿਆ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ ਅਤੇ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਦੁਹਰਾਓ, 'ਅੱਗੇ' ਦਬਾਓ।" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ..." +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "ਗੌਰਮੌਜੂਦ ਜਰੂਰੀ ਮੁੱਲ" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "ਗਲਤ utf8 ਅੱਖਰ '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "ਗਲਤ ਨੰਬਰ '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "ਗਲਤ ਬੂਲੀਅਨ ਮੁੱਲ '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਚੋਣ ਕਿਸਮ" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "ਬੈਕਟਰੇਸ ਅਧੂਰਾ ਹੈ, ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਠੀਕ ਕਦਮ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।" + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਪਰ ਦਿੱਤੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ ਕਰੋ।" + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "ਉਪਯੋਗਤਾ: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਹੋਇਆ: %llu ਬਾਈਟ %llu ਦਾ" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "ਜਰੂਰੀ ਐਲੀਮੈਂਟ '%s' ਗੈਰਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" @@ -793,16 +765,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"Uploads FILEs to specified ticket on TARGET.\n" -"\n" -"This tool is provided to ease transition of users of report package\n" -"to libreport. Recognized TARGETs are 'strata' and 'bugzilla',\n" -"first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" -"\n" -"Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nUploads FILEs to specified ticket on TARGET.\n\nThis tool is provided to ease transition of users of report package\nto libreport. Recognized TARGETs are 'strata' and 'bugzilla',\nfirst one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n\nConfiguration (such as login data) can be supplied via files\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -813,202 +776,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "ਟਿਕਟ/ਕੇਸ ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਸਰਵਰ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਬੱਗ ਟਰੈਕਰ ਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਅਕਾਊਂਟ ਪਾਸਵਰਡ" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਸਰਵਰ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਅਕਾਊਂਟ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "ਤੁਸੀਂ bugzilla.redhat.com ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "SSL ਕੁੰਜੀ ਯੋਗਤਾ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" +msgid "User name" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS ਰੀਲੀਜ਼ ਸਟਰਿੰਗ" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਅਕਾਊਂਟ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਬੱਗ ਟਰੈਕਰ ਤੇ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਅਕਾਊਂਟ ਪਾਸਵਰਡ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "ਇਹ ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ /etc/system-release ਫਾਇਲ ਸੋਧੀ ਹੈ" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "SSL ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "SSL ਕੁੰਜੀ ਯੋਗਤਾ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "SSL ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" +msgid "OS release string" +msgstr "OS ਰੀਲੀਜ਼ ਸਟਰਿੰਗ" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ bugzilla.redhat.com ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ <a href=\"https://bugzilla.redhat." -"com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "ਇਹ ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ /etc/system-release ਫਾਇਲ ਸੋਧੀ ਹੈ" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "ਕਰਨਲ oops tracker ਨੂੰ ਭੇਜੋ" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops ਸਰਵਰ url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "ਕਰਨਲ oops tracker ਨੂੰ ਭੇਜੋ" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops ਸਰਵਰ url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" +msgid "Logger" +msgstr "ਲਾਗਰ" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "ਨਵੀਂ ਰਿਪੋਰਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪੁਰਾਣੀ ਮੁੜ ਤੋਂ ਲਿਖੋ।" +msgid "Save as text file" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "ਲਾਗਰ" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "ਲਾਗਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "ਨਵੀਂ ਰਿਪੋਰਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪੁਰਾਣੀ ਮੁੜ ਤੋਂ ਲਿਖੋ।" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਵਿਸ਼ਾ" +msgid "Send via email" +msgstr "ਈਮੇਲ ਦੁਆਰਾ ਭੇਜੋ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" +msgid "Subject" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ-ਕਰਤਾ ਦੀ ਈ-ਮੇਲ" +msgid "Message subject" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਵਿਸ਼ਾ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਡਾਟਾ ਭੇਜੋ" +msgid "Sender" +msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "ਕੋਰਡੰਪ ਵਾਂਗ ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" +msgid "Sender's email" +msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਈਮੇਲ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "ਈਮੇਲ ਦੁਆਰਾ ਭੇਜੋ" +msgid "Recipient" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" +msgid "Recipient's email" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ-ਕਰਤਾ ਦੀ ਈ-ਮੇਲ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਈਮੇਲ" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਡਾਟਾ ਭੇਜੋ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "ਕੋਰਡੰਪ ਵਾਂਗ ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜੋ" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat ਸਹਿਯੋਗ ਪੋਰਟਲ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat ਗਾਹਕ ਸਹਿਯੋਗ" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Red Hat ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH ਪੋਰਟਲ URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat ਸਹਿਯੋਗ ਪੋਰਟਲ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat ਗਾਹਕ ਸਹਿਯੋਗ" +msgid "Username" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat ਗਾਹਕ ਪਾਸਵਰਡ" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat ਗਾਹਕ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Red Hat ਸਹਿਯੋਗ ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat ਗਾਹਕ ਪਾਸਵਰਡ" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"ਉਦਾਹਰਨ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/" -"dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਅੱਪਲੋਡਰ" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "tar.gz ਫਾਇਲ ਤੌਰ ਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (FTP/SCP/... ਰਾਹੀਂ)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "tar.gz ਫਾਇਲ ਤੌਰ ਤੇ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (FTP/SCP/... ਰਾਹੀਂ)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਟਾਰਬਾਲ ਨੂੰ login:password@url ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" -msgstr "ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਟਾਰਬਾਲ ਨੂੰ login:password@url ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" +msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1022,8 +999,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1031,117 +1007,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Reports problem to Bugzilla.\n" -"\n" -"The tool reads DIR. Then it logs in to Bugzilla and tries to find a bug\n" -"with the same abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n" -"\n" -"If such bug is not found, then a new bug is created. Elements of DIR\n" -"are stored in the bug as part of bug description or as attachments,\n" -"depending on their type and size.\n" -"\n" -"Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" -"The tool adds a new comment to found bug.\n" -"\n" -"The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" -"'reported_to' element.\n" -"\n" -"If not specified, CONFFILE defaults to " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "ਡੰਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ (ਹੋ ਸਕਦਾ ਕਈ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "FILEs ਨੱਥੀ ਕਰੋ [ਇਸ ID ਵਾਲੇ ਬੱਗ ਨਾਲ]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "ਬੱਗ ਭੇਜਣ ਵੇਲੇ, ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲਾਂ ਵੀ ਨੱਥੀ ਕਰੋ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਕਰੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ ਹੈ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "BUG-ID ਨੂੰ DUPHASH ਮੁਤਾਬਕ ਲੱਭੋ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "ਖਾਲੀ ਲਾਗਇਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ, ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਵਿੱਚ %s ਤੇ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਜਰੂਰੀ ਮੈਂਬਰ 'ਬੱਗ'" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "ਬੱਗ %i ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਜੋੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "ਬੱਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਹੈ: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s ਨੂੰ CC ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "bug(%d) ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜੋ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "ਬੱਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਉਹੀ ਟਿੱਪਣੀ ਮਿਲੀ ਹੈ, ਨਵੀਂ ਨਹੀਂ ਜੋੜ ਰਿਹਾ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "ਵਧੀਆ ਬੈਕਟਰੇਸ ਨੱਥੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "ਹਾਲਤ: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1163,17 +1120,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n" -"\n" -"Files with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\n" -"into the tarball.\n" -"\n" -"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" -"Recognized string parameter: SubmitURL.\n" -"Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nReports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n\nFiles with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\ninto the tarball.\n\nCONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\nRecognized string parameter: SubmitURL.\nParameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1195,12 +1142,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"ਸਮੱਸਿਆ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ DIR ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਈਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਦਾ ਹੈ\n" -"\n" -"ਜੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ, CONFFILE ਮੂਲ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nਸਮੱਸਿਆ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ DIR ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਈਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਦਾ ਹੈ\n\nਜੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ, CONFFILE ਮੂਲ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੁੰਦੀ ਹੈ " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1215,10 +1157,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"ਸਮੱਸਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਮਿਆਰੀ ਆਊਟਪੁੱਟ ਜਾਂ FILE ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nਸਮੱਸਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਮਿਆਰੀ ਆਊਟਪੁੱਟ ਜਾਂ FILE ਵਿੱਚ ਪਰਿੰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1238,25 +1177,20 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਹੈ." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ। ਹੋਰ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ ਜੀ:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। ਹੋਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ ਜੀ:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ %s ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "ਰਿਪੋਰਟ %s ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਸੀ" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1266,59 +1200,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Reports a problem to RHTSupport.\n" -"\n" -"If not specified, CONFFILE defaults to " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nReports a problem to RHTSupport.\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "FILEs ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ [ਇਸ ID ਵਾਲੇ ਕੇਸ ਨਾਲ]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "RHTS ਲਾਗਇਨ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰੋ" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "'%s' ਨੂੰ ਕੇਸ '%s' ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "ਡਾਟਾ ਸੰਕੁਚਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "/tmp ਵਿੱਚ ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "/tmp ਵਿੱਚ ਆਰਜੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ ਇੱਕ RHTSupport ਟਿਕਟ ਬਣਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "ਨਵਾਂ ਮੁੱਦਾ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." @@ -1365,92 +1293,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" -"If URL is not specified, creates tarball in /tmp and exits.\n" -"\n" -"URL should have form 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\n" -"where protocol can be http(s), ftp, scp, or file.\n" -"File protocol can't have user and host parts: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\n" -"If URL ends with a slash, the archive name will be generated and appended\n" -"to URL; otherwise, URL will be used as full file name.\n" -"\n" -"Files with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\n" -"into the tarball.\n" -"\n" -"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" -"Recognized string parameter: URL.\n" -"Parameter can be overridden via $Upload_URL." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nUploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\nIf URL is not specified, creates tarball in /tmp and exits.\n\nURL should have form 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\nwhere protocol can be http(s), ftp, scp, or file.\nFile protocol can't have user and host parts: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nIf URL ends with a slash, the archive name will be generated and appended\nto URL; otherwise, URL will be used as full file name.\n\nFiles with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\ninto the tarball.\n\nCONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\nRecognized string parameter: URL.\nParameter can be overridden via $Upload_URL." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਸ URL" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "ਖਰਾਬ xml ਜਵਾਬ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ '%s' ਮੈਂਬਰ ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "ਬੱਗ %i CLOSED ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਦਾ ਕੋਈ RESOLUTION ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "ਬੱਗ %i CLOSED ਹੈ DUPLICATE ਤੌਰ ਤੇ, ਪਰ ਇਸ ਦਾ ਕੋਈ DUP_ID ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "ਨਵਾਂ ਬੱਗ id: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਨੂੰ bug %d ਦਾ ਅਧਾਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "ਬੱਗ ids ਦੀ ਸੂਚੀ" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "ਇੱਕ ਬੋਧੀ ਸਰਵਰ url ਦਿਓ" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "ਇੱਕ ਰੀਲੀਜ਼ ਦਿਓ" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"ਬੋਧੀ ਸਰਵਰ ਤੇ ਅੱਪਡੇਟਾਂ ਲਈ ਖੋਜੋ" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Abrt ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਮਿਲਿਆ ਹੈ ਜੋ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੱਗ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਹ " -"ਚਲਾਓ: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr ". ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਿੰਗ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1465,6 +1346,10 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1476,10 +1361,22 @@ msgstr "ਕੋਈ ਰਿਪੋਰਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"newt ਟੂਲ ਜੋ ਨਿਰਧਾਰਤ DIR ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੀ ਸਮੱਸਿਆ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index d238614..477b164 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,81 +1,71 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Jiří Moskovčák , 2011. # Piotr Drąg , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PRZEDROSTEK] [KATALOG_ZRZUTU]\n" -" lub: & [-vsp] -e ZDARZENIE KATALOG_ZRZUTU\n" -" lub: & [-vsp] -a[y] KATALOG_ZRZUTU\n" -" lub: & [-vsp] -c[y] KATALOG_ZRZUTU\n" -" lub: & [-vsp] -r[y|o|d] KATALOG_ZRZUTU" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Wyświetla możliwe zdarzenia [zaczynające się od PRZEDROSTKA]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "Uruchamia ZDARZENIE w KATALOGU_ZRZUTU" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Uruchamia analizę zdarzeń w KATALOGU_ZRZUTU" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Uruchamia zdarzenia zbierania w KATALOGU_ZRZUTU" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Analizuje, zbiera i zgłasza dane problemu w KATALOGU_ZRZUTU" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Wyświetla wersję i kończy działanie" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Usuwa KATALOG_ZRZUTU po zgłoszeniu" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Nieinteraktywnie: bez zadawania pytań, przyjmuje \"tak\"" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "Za pomocą -r: bez uruchamiania analizy, tylko samego zgłaszania" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Przekazuje komunikaty do dziennika systemowego" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Dodaje nazwy programów do dziennika" @@ -92,9 +82,7 @@ msgstr "# Niżej należy opisać okoliczności tej awarii (w języku angielskim) msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Wyjątek\n" -"# Proszę sprawdzić, czy nie zawiera żadnych prywatnych danych (hasła itp.)" +msgstr "# Wyjątek\n# Proszę sprawdzić, czy nie zawiera żadnych prywatnych danych (hasła itp.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -134,161 +122,152 @@ msgstr "# Ciąg wydania systemu operacyjnego" #: ../src/cli/cli-report.c:277 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" -"Nie można uruchomić programu vi: nie ustawiono zmiennych $TERM, $VISUAL ani " -"$EDITOR" +msgstr "Nie można uruchomić programu vi: nie ustawiono zmiennych $TERM, $VISUAL ani $EDITOR" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Zgłoszenie zostało zaktualizowane" +msgstr "\nZgłoszenie zostało zaktualizowane" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Nie wykryto zmian w zgłoszeniu" +msgstr "\nNie wykryto zmian w zgłoszeniu" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "t" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Wprowadzone dane są nieprawidłowe z powodu:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Błędna wartość dla \"%s\": %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "Proszę wybrać, jak przeanalizować problem:\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Wybór sposobu analizy: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Wybrano numer spoza zakresu" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Podano nieprawidłowe dane, kończenie działania programu..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Jakie dodatkowe informacje zebrać?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Wybór sposobu zbierania: " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(brak opisu)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "Wystąpiło %d błędów podczas zbierania dodatkowych danych\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Zgłaszanie..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Proszę wybrać, jak zgłosić problem:" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Wybór zgłaszających: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Zgłoszono problem przez zdarzenie zgłoszenia %d (%d błędów)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Proszę spróbować zainstalować pakiet debuginfo ręcznie, używając polecenia: " -"\"debuginfo-install %s\" i spróbować ponownie\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Zgłoszono problem przez zdarzenie zgłoszenia %d (%d błędów)\n" - -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "Wydobywanie cpio z {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "Nie można zapisać do \"{0}\": {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "Nie można wydobyć pakietu \"{0}\"" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "Umieszczanie plików z {0} utworzonych z {1} w pamięci podręcznej" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "Nie można wydobyć plików z \"{0}\"" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "Nie można usunąć \"{0}\": {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "Pobieranie ({0} z {1}) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "Inicjowanie programu yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +msgstr "Błąd podczas inicjowania programu yum (YumBase.doConfigSetup): \"{0!s}\"" + +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" msgstr "" -"Błąd podczas inicjowania programu yum (YumBase.doConfigSetup): \"{0!s}\"" #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "Ustawianie repozytoriów programu yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "Nie można ustawić {0}: {1}, wyłączanie" @@ -296,484 +275,460 @@ msgstr "Nie można ustawić {0}: {1}, wyłączanie" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Wyszukiwanie wymaganych pakietów w repozytoriach" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "Błąd podczas pobierania metadanych: \"{0!s}\"" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "Błąd podczas pobierania list plików: \"{0!s}\"" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "Nie można odnaleźć pakietów dla plików debuginfo {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "Pakiety do pobrania: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "Pobieranie {0:.2f} MB, rozmiar po instalacji: {1:.2f} MB. Kontynuować?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "Pobieranie zostało anulowane przez użytkownika" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "Pobranie pakietu {0} się nie powiodło" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Rozpakowanie nie powiodło się, przerywanie pobierania..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "Usuwanie {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "Nie można usunąć %s, prawdopodobnie zawiera dziennik błędów" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Wyświetlanie hasła" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "Bez przechowywania haseł" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -"Baza kluczy środowiska GNOME jest niedostępna. ustawienia nie zostaną " -"zapisane." -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Konfiguracja zdarzeń" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Zdarzenie" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Skonfiguruj z_darzenie" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g PLIK_GUI] [-n NAZWA_PROGRAMU] KATALOG\n" -"\n" -"Graficzne narzędzie do analizy i zgłaszania problemów zapisanych w podanym " -"KATALOGU" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Alternatywny plik GUI" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Pomija kroki analizy, przechodzi tylko przez kroki zgłaszania" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Usuwa KATALOG po zgłoszeniu" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Opis problemu" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Proszę podać dodatkowe informacje" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Wybór sposobu analizy" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Analizowanie" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Wybór sposobu zbierania" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Zbieranie" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Wybór sposobu zgłaszania" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "Przejrzenie danych" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Proszę potwierdzić dane do zgłoszenia" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Zgłaszanie" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Ukończono zgłaszanie" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Wykryto błędne ustawienia dla %s, zgłaszanie prawdopodobnie się nie " -"powiedzie, jeśli obecna konfiguracja będzie dalej używana." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Wykryto błędne ustawienia dla %s, zgłaszanie prawdopodobnie się nie powiedzie, jeśli obecna konfiguracja będzie dalej używana." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Wykryto błędne ustawienia dla %s, zgłaszanie prawdopodobnie się nie " -"powiedzie, jeśli obecna konfiguracja będzie dalej używana." +msgstr "Wykryto błędne ustawienia dla %s, zgłaszanie prawdopodobnie się nie powiedzie, jeśli obecna konfiguracja będzie dalej używana." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "S_konfiguruj %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Bez pytania ponownie" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"Wymagany jest zapisywalny katalog, ale \"%s\" nie jest zapisywalny. " -"Przenieść go do \"%s\" i działać na przeniesionych danych?" +msgstr "Wymagany jest zapisywalny katalog, ale \"%s\" nie jest zapisywalny. Przenieść go do \"%s\" i działać na przeniesionych danych?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Bez pytania ponownie" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Wyświetla/modyfikuje plik tekstowy" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(nie jest wymagane, \"%s\" już istnieje)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Przejdź do następnego kroku" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(naciśnięcie tutaj wyświetla/modyfikuje)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(plik binarny, %llu bajtów)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu bajtów, %u plików" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Nie podano przetwarzania dla zdarzenia \"%s\"" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ ocena nie zawiera liczby \"%s\"." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"Wyjątek jest niepełny. Proszę upewnić się, że podano właściwe kroki " -"ponownego wywołania awarii." -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analizowanie..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "Wykryto możliwe prywatne dane, proszę przejrzeć wyróżnione karty." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Zbieranie..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." -msgstr "Wykryto możliwe prywatne dane, proszę przejrzeć wyróżnione karty." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "\"%s\" nie jest zwykłym plikiem" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Próba skopiowania pliku do niego samego" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Nie można skopiować \"%s\": %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "Element \"%s\" już istnieje i nie jest modyfikowalny" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Dołącz" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Wartość" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Opis problemu" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Proszę podać dodatkowe informacje" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "Przejrzenie danych" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Proszę potwierdzić dane do zgłoszenia" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Komentarze nie są prywatne. Mogą one zostać dołączone do publicznie " -"widocznych zgłoszeń problemów." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "Na następnych ekranach użytkownik będzie proszony o opisanie wystąpienia problemu, wybranie sposobu jego analizy (jeśli to potrzebne), przejrzenie zebranych danych i wybranie miejsca zgłoszenia problemu. Proszę nacisnąć przycisk \"Dalej\", aby kontynuować." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Analizowanie nie zostało jeszcze rozpoczęte" +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Dołącz plik" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Jak wydarzył się ten problem (krok po kroku)? Jak można go powtórzyć? Jakieś dodatkowe komentarze, przydatne do diagnozowania problemu? Proszę używać języka angielskiego, jeśli to możliwe." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Naciśnięcie przycisku \"Zastosuj\" rozpoczyna zgłaszanie" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "Należy wypełnić pole przed kontynuowaniem." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "Zbieranie jeszcze się nie rozpoczęło" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Komentarze nie są prywatne. Mogą one zostać dołączone do publicznie widocznych zgłoszeń problemów." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "Nie wiadomo, co spowodowało ten problem" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Jak wydarzył się ten problem (krok po kroku)? Jak można go powtórzyć? Jakieś " -"dodatkowe komentarze, przydatne do diagnozowania problemu? Proszę używać " -"języka angielskiego, jeśli to możliwe." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Należy użyć tego przycisku, aby utworzyć bardziej przydatny wyjątek po zainstalowaniu dodatkowych pakietów debugowania" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "Nie wiadomo, co spowodowało ten problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Przejrzałem dane i zg_adzam się na ich wysłanie" +msgid "Size:" +msgstr "Rozmiar:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Jeśli zgłaszane jest do zdalnego serwera, to proszę się upewnić, że usunięto " -"wszystkie prywatne dane (takie jak nazwy użytkowników i hasła). Zwykle warto " -"sprawdzić wyjątek, wiersz poleceń i zmienne środowiskowe." +msgid "Attach a file" +msgstr "Dołącz plik" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Aby zgłosić problem w innym miejscu, zebrać dodatkowe informacje lub podać " -"lepszy opis błędu i powtórzyć proces zgłaszania, należy nacisnąć przycisk " -"\"Dalej\"." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Przejrzałem dane i zg_adzam się na ich wysłanie" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"Na następnych ekranach użytkownik będzie proszony o opisanie wystąpienia " -"problemu, wybranie sposobu jego analizy (jeśli to potrzebne), przejrzenie " -"zebranych danych i wybranie miejsca zgłoszenia problemu. Proszę nacisnąć " -"przycisk \"Dalej\", aby kontynuować." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Jeśli zgłaszane jest do zdalnego serwera, to proszę się upewnić, że usunięto wszystkie prywatne dane (takie jak nazwy użytkowników i hasła). Zwykle warto sprawdzić wyjątek, wiersz poleceń i zmienne środowiskowe." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Utwórz wyjątek ponownie" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Zgłaszający:" +msgid "Show log" +msgstr "Wyświetl dziennik" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Zgłaszanie nie zostało jeszcze rozpoczęte" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "Ukończono zgłaszanie. Można już zamknąć to okno." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Wybór dodatkowych plików do dołączenia do zgłoszenia:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Proszę wybrać, jak przeanalizować problem:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Proszę wybrać, jak zgłosić problem:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "Wyświetl dziennik" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Aby zgłosić problem w innym miejscu, zebrać dodatkowe informacje lub podać lepszy opis błędu i powtórzyć proces zgłaszania, należy nacisnąć przycisk \"Dalej\"." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Należy użyć tego przycisku, aby utworzyć bardziej przydatny wyjątek po " -"zainstalowaniu dodatkowych pakietów debugowania" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "Należy wypełnić pole przed kontynuowaniem." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Brak obowiązkowej wartości" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Nieprawidłowy znak UTF8 \"%c\"" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Nieprawidłowy numer \"%s\"" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Nieprawidłowa wartość logiczna \"%s\"" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Nieobsługiwany typ opcji" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "Wyjątek jest niepełny. Proszę upewnić się, że podano właściwe kroki ponownego wywołania awarii." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone, ponieważ nie można użyć wyjątku." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Użycie: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Wysłano: %llu z %llu kilobajtów" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "Brak niezbędnego pliku \"%s\", nie można kontynuować" @@ -786,8 +741,7 @@ msgstr "błąd podczas tworzenia przypadku: %s" #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:400 #, c-format msgid "error in case creation, HTTP code: %d, server says: '%s'" -msgstr "" -"błąd podczas tworzenia przypadku, kod HTTP: %d, odpowiedź serwera: \"%s\"" +msgstr "błąd podczas tworzenia przypadku, kod HTTP: %d, odpowiedź serwera: \"%s\"" #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:403 #, c-format @@ -797,8 +751,7 @@ msgstr "błąd podczas tworzenia przypadku, kod HTTP: %d" #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:550 #, c-format msgid "error in case creation: no Location URL, HTTP code: %d" -msgstr "" -"błąd podczas tworzenia przypadku, brak adresu URL położenia, kod HTTP: %d" +msgstr "błąd podczas tworzenia przypadku, brak adresu URL położenia, kod HTTP: %d" #: ../src/plugins/report.c:37 msgid "" @@ -811,16 +764,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target CEL --ticket IDENTYFIKATOR PLIK...\n" -"\n" -"Wysyła PLIKI do podanego zgłoszenia w CELU.\n" -"\n" -"To narzędzie ma ułatwiać przejście użytkowników pakietu report do\n" -"libreport. Rozpoznawane CELE to \"strata\" i \"bugzilla\". Pierwszy\n" -"wywołuje wysyłanie do RHTSupport, a drugie do Bugzilli.\n" -"\n" -"Konfiguracja (taka jak dane logowania) może być dostarczana przez pliki\n" +msgstr "& [-v] --target CEL --ticket IDENTYFIKATOR PLIK...\n\nWysyła PLIKI do podanego zgłoszenia w CELU.\n\nTo narzędzie ma ułatwiać przejście użytkowników pakietu report do\nlibreport. Rozpoznawane CELE to \"strata\" i \"bugzilla\". Pierwszy\nwywołuje wysyłanie do RHTSupport, a drugie do Bugzilli.\n\nKonfiguracja (taka jak dane logowania) może być dostarczana przez pliki\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -831,204 +775,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "Identyfikator zgłoszenia/zdarzenia" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Adres serwera Bugzilli" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Zgłasza w systemie śledzenia błędów Bugzilla" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Adres URL Bugzilli" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Hasło konta Bugzilli" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Adres serwera Bugzilli" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Nazwa użytkownika konta Bugzilli" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "Można utworzyć konto w witrynie bugzilla.redhat.com pod tym adresem" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Sprawdzanie poprawności klucza SSL" +msgid "User name" +msgstr "Nazwa użytkownika" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "Ciąg wydania systemu operacyjnego" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Nazwa użytkownika konta Bugzilli" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Zgłasza w systemie śledzenia błędów Bugzilla" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Hasło konta Bugzilli" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "Proszę podać to tylko, jeśli zmodyfikowano plik /etc/system-release" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Sprawdzanie SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Nazwa użytkownika" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Sprawdzanie poprawności klucza SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Sprawdzanie SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "Ciąg wydania systemu operacyjnego" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"Można utworzyć konto w witrynie bugzilla.redhat.com pod tym adresem" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "Proszę podać to tylko, jeśli zmodyfikowano plik /etc/system-release" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Adres URL witryny Kerneloops" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "Wyślij do systemu śledzenia awarii jądra" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Adres URL serwera awarii" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Adres URL witryny Kerneloops" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "Wyślij do systemu śledzenia awarii jądra" +msgid "Oops server url" +msgstr "Adres URL serwera awarii" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Dołącz" +msgid "Logger" +msgstr "Dziennik" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Dołącza nowe zgłoszenia lub zastępuje poprzednie." +msgid "Save as text file" +msgstr "Zapisz jako plik tekstowy" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Plik dziennika" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Dziennik" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Nazwa pliku dziennika" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Dołącz" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "Zapisz jako plik tekstowy" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Dołącza nowe zgłoszenia lub zastępuje poprzednie." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Temat wiadomości" +msgid "Send via email" +msgstr "Wysyłanie przez e-mail" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Odbiorca" +msgid "Subject" +msgstr "Temat" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Adres e-mail odbiorcy" +msgid "Message subject" +msgstr "Temat wiadomości" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Wysyłanie danych binarnych" +msgid "Sender" +msgstr "Nadawca" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Wysyła pliki binarne, takie jak zrzuty core" +msgid "Sender's email" +msgstr "Adres e-mail nadawcy" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Wysyłanie przez e-mail" +msgid "Recipient" +msgstr "Odbiorca" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Nadawca" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Adres e-mail odbiorcy" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Adres e-mail nadawcy" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Wysyłanie danych binarnych" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Temat" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Wysyła pliki binarne, takie jak zrzuty core" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Adres portalu wsparcia firmy Red Hat" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Wsparcie klienta firmy Red Hat" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Zgłasza we wsparciu firmy Red Hat" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "Adres URL portalu firmy Red Hat" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Adres portalu wsparcia firmy Red Hat" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Wsparcie klienta firmy Red Hat" +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Hasło klienta firmy Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Nazwa użytkownika klienta firmy Red Hat" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Zgłasza we wsparciu firmy Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Nazwa użytkownika" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Hasło klienta firmy Red Hat" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"Przykłady: ftp://[użytkownik[:hasło]@]komputer/katalog/[plik.tar.gz], scp://" -"[użytkownik[:hasło]@]komputer/katalog/[plik.tar.gz], file:///katalog/[plik." -"tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Program wysyłający zgłoszenie" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "Wysyła jako plik tar.gz (przez FTP/SCP/...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "Adres URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "Wysyła jako plik tar.gz (przez FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "Gdzie wysłać plik archiwum tar ze zgłoszeniem, w formie login:hasło@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "Przykłady: ftp://[użytkownik[:hasło]@]komputer/katalog/[plik.tar.gz], scp://[użytkownik[:hasło]@]komputer/katalog/[plik.tar.gz], file:///katalog/[plik.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"Gdzie wysłać plik archiwum tar ze zgłoszeniem, w formie login:hasło@url" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1042,8 +998,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1051,119 +1006,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c PLIK_KONFIGURACJI] -d KATALOG\n" -"lub:\n" -"& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI] [-d KATALOG] -t[IDENTYFIKATOR] PLIK...\n" -"\n" -"Zgłasza problemy w serwisie Bugzilla.\n" -"\n" -"Narzędzie odczytuje KATALOG. Następnie loguje się w serwisie Bugzilla\n" -"i próbuje odnaleźć błąd o tym samym abrt_hash:CIĄG_SZESNASTKOWY\n" -"w polu \"Whiteboard\".\n" -"\n" -"Jeśli taki błąd nie zostanie odnaleziony, to zostanie utworzony nowy.\n" -"Elementy KATALOGU są przechowywane w bugu jako część opisu błędu lub jako\n" -"załączniki, w zależności od ich typu i rozmiaru.\n" -"\n" -"W przeciwnym przypadku, jeśli taki błąd zostanie odnaleziono i jest\n" -"oznaczony jako ZAMKNIĘTY DUPLIKAT, to narzędzie podąża za ciągiem\n" -"duplikatów, aż odnajdzie błąd nie będący DUPLIKATEM. Następnie dodaje\n" -"nowy komentarz do odnalezionego błędu.\n" -"\n" -"Adres URL do nowego lub zmodyfikowanego błędu jest wyświetlana w\n" -"standardowym wyjściu i nagrywana w elemencie \"reported_to\".\n" -"\n" -"Jeśli nie podano, domyślnym PLIKIEM_KONFIGURACJI jest " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Katalog zrzutu" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Plik konfiguracji (może być podawany wiele razy)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Dołącza PLIKI [do błędu o tym identyfikatorze]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "Dołącza także pliki binarne podczas tworzenia błędów" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "Wymusza zgłoszenie nawet, jeśli ten problem został już zgłoszony" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "Wyszukuje IDENTYFIKATOR-BŁĘDU zgodnie z SUMĄ-DUPLIKATU" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Pusty login lub hasło, proszę sprawdzić konfigurację" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Logowanie do Bugzilli pod adresem %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Wylogowywanie" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Sprawdzanie duplikatów" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Brak obowiązkowego elementu \"bugs\"" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Tworzenie nowego błędu" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "Dodawanie załączników do błędu %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Błąd został już zgłoszony: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Dodanie %s do listy CC" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Dodawanie nowego komentarza do błędu %d" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" -msgstr "" -"Odnaleziono taki sam komentarz z historii błędu, nowy nie zostanie dodany" +msgstr "Odnaleziono taki sam komentarz z historii błędu, nowy nie zostanie dodany" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "Dołączanie lepszego wyjątku" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "Stan: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1185,17 +1119,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI]... -d KATALOG\n" -"\n" -"Wysyła awarię jądra do witryny kerneloops.org (lub podobnej).\n" -"\n" -"Pliki z nazwami wymienionymi w zmiennej $EXCLUDE_FROM_REPORT\n" -"nie są dołączane do pakietu tar.\n" -"\n" -"Wiersze PLIKU_KONFIGURACJI powinny być w formacie \"PARAM = VALUE\".\n" -"Rozpoznawany parametr: SubmitURL.\n" -"Parametr może być zastąpiony przez zmienną $KerneloopsReporter_SubmitURL." +msgstr "& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI]... -d KATALOG\n\nWysyła awarię jądra do witryny kerneloops.org (lub podobnej).\n\nPliki z nazwami wymienionymi w zmiennej $EXCLUDE_FROM_REPORT\nnie są dołączane do pakietu tar.\n\nWiersze PLIKU_KONFIGURACJI powinny być w formacie \"PARAM = VALUE\".\nRozpoznawany parametr: SubmitURL.\nParametr może być zastąpiony przez zmienną $KerneloopsReporter_SubmitURL." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1217,12 +1141,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d KATALOG [-c PLIK_KONFIGURACJI]\n" -"\n" -"Wysyła zawartość KATALOGU problemu przez e-mail\n" -"\n" -"Jeśli nie podano, domyślnym PLIKIEM_KONFIGURACJI jest " +msgstr "& [-v] -d KATALOG [-c PLIK_KONFIGURACJI]\n\nWysyła zawartość KATALOGU problemu przez e-mail\n\nJeśli nie podano, domyślnym PLIKIEM_KONFIGURACJI jest " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1230,17 +1149,14 @@ msgstr "Plik konfiguracji" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:175 msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" -msgstr "" +msgstr "Tylko powiadamianie (bez oznaczania zgłoszenia jako wysłanego)" #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o PLIK] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Wyświetla informacje o problemie do standardowego wyjścia lub PLIKU" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o PLIK] [-a yes/no] [-r]\n\nWyświetla informacje o problemie do standardowego wyjścia lub PLIKU" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1260,25 +1176,20 @@ msgstr "Anulowane przez użytkownika." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "Plik \"%s\" jest dowiązaniem symbolicznym. Proszę wybrać zwykły plik:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisania. Proszę wybrać inny plik:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Zgłoszenie zostało dodane do %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Zgłoszenie zostało przechowane w %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1288,59 +1199,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI] -d KATALOG\n" -"lub:\n" -"& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI] [-d KATALOG] -t[IDENTYFIKATOR] PLIK...\n" -"\n" -"Zgłasza problem do RHTSupport.\n" -"\n" -"Jeśli nie podano, domyślnym PLIKIEM_KONFIGURACJI jest " +msgstr "\n& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI] -d KATALOG\nlub:\n& [-v] [-c PLIK_KONFIGURACJI] [-d KATALOG] -t[IDENTYFIKATOR] PLIK...\n\nZgłasza problem do RHTSupport.\n\nJeśli nie podano, domyślnym PLIKIEM_KONFIGURACJI jest " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "Wysyła PLIKI [do zdarzenia o tym identyfikatorze]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Pusty login lub hasło RHTS" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "Dołączanie \"%s\" do zdarzenia \"%s\"" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Kompresowanie danych" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego w /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku w /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "Nadal utworzyć zgłoszenie RHTSupport?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Dodawanie nowego przypadku..." @@ -1387,100 +1292,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d KATALOG [-c PLIK_KONFIGURACJI] [-u URL]\n" -"\n" -"Wysyła skompresowane archiwum tar KATALOGU problemu na adres URL.\n" -"Jeśli nie podano adresu URL, to tworzy archiwum tar w katalogu /tmp\n" -"i kończy działanie.\n" -"\n" -"Adres URL powinien być w formacie \"protokół://[użytkownik[:hasło]@]komputer/" -"katalog/[plik.tar.gz]\"\n" -", gdzie protokół może wynosić http(s), ftp, scp lub file.\n" -"Protokół file nie może posiadać części \"użytkownik\" i \"komputer\":\n" -"\"file:///katalog/[plik.tar.gz]\".\n" -"Jeśli adres URL kończy się ukośnikiem, to nazwa archiwum zostanie utworzona\n" -"i dołączona do adresu URL; w przeciwnym przypadku adres URL zostanie użyty\n" -"jako pełna nazwa pliku.\n" -"\n" -"Pliki o nazwach wymienionych w zmiennej $EXCLUDE_FROM_REPORT nie są\n" -"dołączane do archiwum tar.\n" -"\n" -"Wiersze PLIKU_KONFIGURACJI powinny być w formacie \"PARAMETR = WARTOŚĆ\".\n" -"Rozpoznawany parametr ciągu: URL.\n" -"Parametry mogą być nadpisywane przez $Upload_URL." +msgstr "& [-v] -d KATALOG [-c PLIK_KONFIGURACJI] [-u URL]\n\nWysyła skompresowane archiwum tar KATALOGU problemu na adres URL.\nJeśli nie podano adresu URL, to tworzy archiwum tar w katalogu /tmp\ni kończy działanie.\n\nAdres URL powinien być w formacie \"protokół://[użytkownik[:hasło]@]komputer/katalog/[plik.tar.gz]\"\n, gdzie protokół może wynosić http(s), ftp, scp lub file.\nProtokół file nie może posiadać części \"użytkownik\" i \"komputer\":\n\"file:///katalog/[plik.tar.gz]\".\nJeśli adres URL kończy się ukośnikiem, to nazwa archiwum zostanie utworzona\ni dołączona do adresu URL; w przeciwnym przypadku adres URL zostanie użyty\njako pełna nazwa pliku.\n\nPliki o nazwach wymienionych w zmiennej $EXCLUDE_FROM_REPORT nie są\ndołączane do archiwum tar.\n\nWiersze PLIKU_KONFIGURACJI powinny być w formacie \"PARAMETR = WARTOŚĆ\".\nRozpoznawany parametr ciągu: URL.\nParametry mogą być nadpisywane przez $Upload_URL." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "Podstawowy adres URL, do którego wysłać" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "Wygląda na uszkodzoną odpowiedź XML, ponieważ brak elementu \"%s\"." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "Błąd %i jest ZAMKNIĘTY, ale nie posiada ROZWIĄZANIA" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +msgstr "Błąd %i jest ZAMKNIĘTY jako DUPLIKAT, ale nie posiada IDENTYFIKATORA_DUPLIKATU" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" msgstr "" -"Błąd %i jest ZAMKNIĘTY jako DUPLIKAT, ale nie posiada " -"IDENTYFIKATORA_DUPLIKATU" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Identyfikator nowego błędu: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla nie może odnaleźć nadrzędnego błędu %d" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "Wyszukiwanie aktualizacji" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "Lista identyfikatorów błędów" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "Podaje adres URL serwera bodhi" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "Podaje wydanie" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[WYDANIE]] (-b IDENTYFIKATOR1[,IDENTYFIKATOR2,...] | NAZWA-" -"PAKIETU) [NAZWA-PAKIETU]... \n" -"\n" -"Wyszukuje aktualizacje w serwerze bodhi" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Program ABRT wykrył nową aktualizację, która może naprawić problem. Proszę " -"wykonać to polecenie przed wysłaniem błędu: pkcon update --repo-" -"enable=fedora --repo-repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr ". Kontynuować zgłaszanie błędu?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1495,6 +1345,10 @@ msgstr "Anuluj" msgid "Error" msgstr "Błąd" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Zgłaszanie" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1506,10 +1360,22 @@ msgstr "Brak dostępnych programów zgłaszających" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] KATALOG\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"Narzędzie newt do zgłaszania problemów zapisanych w podanym KATALOGU" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index afa2c8d..33be7f7 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,80 +1,71 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Miguel Sousa , 2011. # Rui Gouveia , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Lista possíveis eventos [que começam com PREFIX]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "Executar EVENT no DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Executar análise de evento(s) no DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Executar colecta de evento(s) no DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Analisar, colectar e reportar dados do problema em DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Apresentar a versão e terminar" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Remover DUMP_DIR depois de reportar" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Não interactivo: não perguntar, assumir 'sim'" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "Com -r: não executar analisadores, executar apenas repórteres" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Registar no syslog" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Adicionar nomes de programa aos registos" @@ -91,9 +82,7 @@ msgstr "# Descreva abaixo as circunstâncias desta falha" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Traçagem\n" -"# Verifique que não contém quaisquer dados sensíveis (senhas, etc)" +msgstr "# Traçagem\n# Verifique que não contém quaisquer dados sensíveis (senhas, etc)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -135,156 +124,150 @@ msgstr "# String de lançamento do sistema operativo" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Incapaz de executar o vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR não estão definidas" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"O relatório foi actualizado" +msgstr "\nO relatório foi actualizado" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Não foram detectadas alterações no relatório" +msgstr "\nNão foram detectadas alterações no relatório" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "s" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "A entrada não é válida, porque:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Valor inválido para '%s': %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "Como gostaria de analisar o problema?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Selecione analisador:" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Escolheu um número fora do alcançe" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Entrada inválida, programa a sair..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Que informações adicionais gostaria de recolher?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Seleccione colectore(s): " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(sem descrição)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "Houve %d erros durante a recolha de dados adicionais\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "A reportar..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Como gostaria de reportar o problema?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Selecione reporter(s): " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Relatório desactivado porque a traçagem não é utilizável" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Problema reportado via %d eventos reportados (%d erros)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Por favor, tente instalar o debuginfo manualmente utilizando o comando: " -"\"debuginfo-install %s\" e tente novamente\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Problema reportado via %d eventos reportados (%d erros)\n" - -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "A extrair cpio de {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "Incapaz de escrever para '{0}': {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "Incapaz de extrair pacote '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "A criar cache de ficheiros de {0} criados de {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "Incapaz de extrair ficheiros de '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "Incapaz de remover '{0}': {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "A transferir ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "A inicializar yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "Erro ao inicializar yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "A preparar repositórios yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "Incapaz de preparar {0}: {1}, a desactivar" @@ -292,486 +275,460 @@ msgstr "Incapaz de preparar {0}: {1}, a desactivar" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "A procurar por pacotes necessários nos repositórios" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "Erro ao obter metados: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "Erro ao obter lista de ficheiros: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "Incapaz de encontrar pacotes para {0} ficheiros debuginfo" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "Pacotes a transferir: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "A transferir {0:.2f}Mb, tamanho instalado: {1:.2f}Mb. Continuar?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "Transferência cancelada pelo utilizador" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "A transferência do pacote {0} falhou" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Desempacotagem falhou. A abortar a transferência..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "A remover {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "Incapaz de remover %s, provavelmente contém registo de erros" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Apresentar senha" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "Não guardar senhas" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -"Chaveiro do GNOME não está disponível, as configurações não serão gravadas!" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Configuração de eventos" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Configurar E_vento" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"Ferramenta GUI para analisar e reportar problemas gravados num directório " -"DIR especifico" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Ficheiro GUI alternativo" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Saltar passos de análise, passar apenas pelos passos de relatório" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Remover DIR depois de reportar" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Descrição do problema" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Forneça informação adicional" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Seleccione analisador" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "A analisar" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Seleccione colector" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "A recolher" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Seleccione repórter" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "Rever os dados" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Confirme os dados a reportar" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "A reportar" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Relatório feito" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Definições erradas para %s, o relatório provavelmente irá falhar se " -"continuar com as configurações actuais." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Definições erradas para %s, o relatório provavelmente irá falhar se continuar com as configurações actuais." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Definições erradas para %s, o relatório provavelmente irá falhar se " -"continuar com as configurações actuais." +msgstr "Definições erradas para %s, o relatório provavelmente irá falhar se continuar com as configurações actuais." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "Con_figurar %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Não perguntar novamente" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"É necessário um directório gravável, mas '%s' não é gravável. Movê-lo para " -"'%s' e operar nos dados movidos?" +msgstr "É necessário um directório gravável, mas '%s' não é gravável. Movê-lo para '%s' e operar nos dados movidos?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Não perguntar novamente" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Ver/editar um ficheiro de texto" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(não necessário, '%s' já existe)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Ir para o próximo passo" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(Clique aqui para ver/editar)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(ficheiro binário, %llu bytes)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu bytes, %u ficheiros" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Não está definido processamento para o evento '%s'" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "Relatório desativado porque a classificação não contém um número '%s'." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"A traçagem está incompleta. Por favor, tenha a certeza que fornece os passos " -"para reproduzir." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Relatório desactivado porque a traçagem não é utilizável." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "A analisar..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "Detectados possíveis dados sensíveis. Reveja os separadores em destaque cuidadosamente." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "A recolher..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -"Detectados possíveis dados sensíveis. Reveja os separadores em destaque " -"cuidadosamente." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' não é um ficheiro comum" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Esta a tentar copiar um ficheiro para si próprio" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Incapaz de copiar '%s': %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "Item '%s' já existe e não é modificável" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Valor" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Descrição do problema" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Forneça informação adicional" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "Rever os dados" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Confirme os dados a reportar" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Os seus comentários não são privados. Eles podem ser incluídos em " -"relatórios de problemas visíveis publicamente." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "Nos ecrãs seguintes, será-lhe pedido para descrever como o problema ocorreu, para escolher como analisar o problema (se necessário), para rever os dados recolhidos, e para escolher onde o problema deve ser reportado. Carregue em 'Seguinte' para prosseguir." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "A análise ainda não começou" +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Anexar um ficheiro" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Como é que este problema aconteceu (passo-a-passo)? Como é que pode ser reproduzido? Qualquer comentário adicional útil para diagnosticar o problema? Utilize Inglês, se possível." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Clique em 'Aplicar' para iniciar o relatório" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "Precisa de preencher o como antes de poder prosseguir..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "A recolha ainda não começou" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Os seus comentários não são privados. Eles podem ser incluídos em relatórios de problemas visíveis publicamente." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "Não sei o que causou este problema" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Como é que este problema aconteceu (passo-a-passo)? Como é que pode ser " -"reproduzido? Qualquer comentário adicional útil para diagnosticar o " -"problema? Utilize Inglês, se possível." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Utilize este botão para gerar um backtrace mais informativo depois de instalar pacotes de depuração adicionais." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "Não sei o que causou este problema" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Eu revi os dados e concordo em envi_á-los" +msgid "Size:" +msgstr "Tamanho:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Se está a reportar para um servidor remoto, garanta que removeu todos os " -"dados privados (tais como nomes de utilizadores ou senhas). Os itens que " -"tipicamente precisam de ser examinados incluem traçagens reversas, linhas de " -"comandos, variáveis de ambiente." +msgid "Attach a file" +msgstr "Anexar um ficheiro" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Se deseja reportar o problema para um destino diferente, recolha informação " -"adicional, ou forneça uma melhor descrição do problema e repita o processo, " -"carregando em 'Seguinte'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Eu revi os dados e concordo em envi_á-los" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"Nos ecrãs seguintes, será-lhe pedido para descrever como o problema ocorreu, " -"para escolher como analisar o problema (se necessário), para rever os dados " -"recolhidos, e para escolher onde o problema deve ser reportado. Carregue em " -"'Seguinte' para prosseguir." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Se está a reportar para um servidor remoto, garanta que removeu todos os dados privados (tais como nomes de utilizadores ou senhas). Os itens que tipicamente precisam de ser examinados incluem traçagens reversas, linhas de comandos, variáveis de ambiente." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Regenerar backtrace" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Reporter(s):" +msgid "Show log" +msgstr "Apresentar registo" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "O relatório ainda não começou" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "O envio de relatórios terminou. Pode fechar esta janela." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Selecione ficheiros adicionais para anexar ao relatório:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Seleccione como gostaria de analisar o problema:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Seleccione como gostaria de reportar o problema:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "Apresentar registo" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Tamanho:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Se deseja reportar o problema para um destino diferente, recolha informação adicional, ou forneça uma melhor descrição do problema e repita o processo, carregando em 'Seguinte'." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Utilize este botão para gerar um backtrace mais informativo depois de " -"instalar pacotes de depuração adicionais." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "Precisa de preencher o como antes de poder prosseguir..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Valor obrigatório em falta" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Caractere utf8 '%c' inválido" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Número '%s' inválido" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Valor booleano '%s' inválido" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "tipo de opção não suportada" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "A traçagem está incompleta. Por favor, tenha a certeza que fornece os passos para reproduzir." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Relatório desactivado porque a traçagem não é utilizável." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Utilização: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Enviado: %llu de %llu kbytes" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "Elemento essencial '%s' em falta. Não é possível continuar" @@ -807,18 +764,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target DESTINO --ticket ID FICHEIRO...\n" -"\n" -"Submete FICHEIROS para ticket especifico no DESTINO.\n" -"\n" -"Esta ferramenta é disponibilizada para facilitar a transição de \n" -"utilizadores do pacote report para o libreport. DESTINOS \n" -"reconhecidos incluem 'strata' e 'bugzilla', o primeiro invoca a\n" -"submissão para o RHTSupport, o segundo para o Bugzilla.\n" -"\n" -"A configuração (tais como dados de sessão) podem ser fornecidos via " -"ficheiros\n" +msgstr "& [-v] --target DESTINO --ticket ID FICHEIRO...\n\nSubmete FICHEIROS para ticket especifico no DESTINO.\n\nEsta ferramenta é disponibilizada para facilitar a transição de \nutilizadores do pacote report para o libreport. DESTINOS \nreconhecidos incluem 'strata' e 'bugzilla', o primeiro invoca a\nsubmissão para o RHTSupport, o segundo para o Bugzilla.\n\nA configuração (tais como dados de sessão) podem ser fornecidos via ficheiros\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -829,204 +775,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "ID do Ticket/caso" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Endereço do servidor Bugzilla" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Reportar para Bugzilla bug tracker" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "URL do Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Senha da conta Bugzilla" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Endereço do servidor Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Nome de utilizador da conta Bugzilla" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "Pode criar uma conta bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">aqui</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Verificar validade da chave SSL" +msgid "User name" +msgstr "Utilizador" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "versão do SO" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Nome de utilizador da conta Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Senha" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Reportar para Bugzilla bug tracker" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Senha da conta Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "Especifique isto apenas se modificou o ficheiro /etc/system-release" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Verificar SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Utilizador" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Verificar validade da chave SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Verificar SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "versão do SO" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"Pode criar uma conta bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">aqui</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "Especifique isto apenas se modificou o ficheiro /etc/system-release" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "URL do kerneloops" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "Enviar para o tracker kernel oops" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Url do servidor oops" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "URL do kerneloops" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "Enviar para o tracker kernel oops" +msgid "Oops server url" +msgstr "Url do servidor oops" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Adicionar" +msgid "Logger" +msgstr "Registos" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Adicionar novos relatórios ou substituir o velho." +msgid "Save as text file" +msgstr "Gravar como ficheiro de texto" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Ficheiro de Registo" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Registos" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Nome do ficheiro de registo" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Adicionar" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "Gravar como ficheiro de texto" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Adicionar novos relatórios ou substituir o velho." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Assunto da mensagem" +msgid "Send via email" +msgstr "Enviar via e-mail" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatário" +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "E-mail do destinatário" +msgid "Message subject" +msgstr "Assunto da mensagem" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Enviar dados binários" +msgid "Sender" +msgstr "Remetente" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Enviar ficheiros binários como coredump" +msgid "Sender's email" +msgstr "E-mail do remetente" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Enviar via e-mail" +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatário" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Remetente" +msgid "Recipient's email" +msgstr "E-mail do destinatário" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "E-mail do remetente" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Enviar dados binários" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Assunto" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Enviar ficheiros binários como coredump" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Endereço do portal de suporte da Red Hat" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Suporte Red Hat ao cliente" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Reportar para suporte Red Hat" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "URL do Portal RH" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Endereço do portal de suporte da Red Hat" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Suporte Red Hat ao cliente" +msgid "Username" +msgstr "Nome de Utilizador" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Senha do cliente Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Nome de utilizador do cliente Red Hat" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Reportar para suporte Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Nome de Utilizador" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Senha do cliente Red Hat" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"Exemplos: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Sistema de envio de relatórios" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "Submeter como ficheiro tar.gz (via FTP/SCP/...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "Submeter como ficheiro tar.gz (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "Para onde deseja enviar o tarball com o relatório no formato utilizador:senha@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "Exemplos: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"Para onde deseja enviar o tarball com o relatório no formato utilizador:" -"senha@url" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1040,8 +998,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1049,120 +1006,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFIC] -d DIR\n" -"ou:\n" -"& [-v] [-c CONFFIC] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Reporta problemas para o Bugzilla.\n" -"\n" -"A ferramenta lê DIR. Depois inicia sessão no Bugzilla e tenta \n" -"encontrar um erro com o mesmo abrt_hash:HEXSTRING no\n" -"'quadro branco'.\n" -"\n" -"Se o erro não é encontrado, então um novo relatório de erro \n" -"é criado. Os elementos de DIR são armazenados no erro como parte\n" -"da descrição do erro ou como anexos, dependendo do tipo e tamanho.\n" -"\n" -"Caso contrário, se o erro é encontrado e está marcado como\n" -"CLOSED DUPLICATE, a ferramenta segue a cadeia de duplicados até \n" -"encontrar um erro non-DUPLICATE.\n" -"A ferramenta adiciona um novo comentário no erro encontrado.\n" -"\n" -"O URL para o erro, novo ou modificado, é apresentado na saída por \n" -"omissão e gravado no elemento 'reported_to'.\n" -"\n" -"Se não especificado, o valor por omissão do CONFFIC é " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Directório de despejo" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Ficheiro de configuração (pode ser inserido várias vezes)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Anexar FICHEIROs [ao erro com este ID]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "Ao criar um erro, anexe também ficheiros binários" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "Forçar o relatório mesmo que este problema já tenha sido reportado" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "Procurar BUG-ID de acordo com DUPHASH" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Utilizador e senha vazios; verifique a configuração" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "A iniciar sessão no Bugzilla em %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "A terminar sessão" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "A verificar por duplicados" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Falta membro obrigatório 'erros'" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "A criar um novo erro" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "A adicionar anexo ao erro %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Erro já foi reportado: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Adicionar %s à lista CC" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Adicionar novo comentário ao erro %d" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" -msgstr "" -"Foi encontrado o mesmo comentário no histórico do erro. Não será adicionado " -"novamente" +msgstr "Foi encontrado o mesmo comentário no histórico do erro. Não será adicionado novamente" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "A anexar uma traçagem melhor" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "Estado: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1184,17 +1119,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFIC]... -d DIR\n" -"\n" -"Reporta erros no kernel para o sítio kerneloops.org (ou similar).\n" -"\n" -"Ficheiros com nomes listados em $EXCLUDE_FROM_REPORT não\n" -"são incluídos no tarball.\n" -"\n" -"As linhas do CONFFIC devem ter o formato 'PARAM = VALUE'.\n" -"Parâmetro reconhecido: SubmitURL.\n" -"Parâmetros podem ser sobrepostos através de $KerneloopsReporter_SubmitURL." +msgstr "& [-v] [-c CONFFIC]... -d DIR\n\nReporta erros no kernel para o sítio kerneloops.org (ou similar).\n\nFicheiros com nomes listados em $EXCLUDE_FROM_REPORT não\nsão incluídos no tarball.\n\nAs linhas do CONFFIC devem ter o formato 'PARAM = VALUE'.\nParâmetro reconhecido: SubmitURL.\nParâmetros podem ser sobrepostos através de $KerneloopsReporter_SubmitURL." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1216,12 +1141,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFIC]\n" -"\n" -"Envia o conteúdo dum directório DIR com um problema via email\n" -"\n" -"Se não especificado, o valor por omissão de CONFFIC é " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFIC]\n\nEnvia o conteúdo dum directório DIR com um problema via email\n\nSe não especificado, o valor por omissão de CONFFIC é " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1236,10 +1156,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FIC] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Apresenta informação do problema para a saída por omissão ou FIC" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FIC] [-a yes/no] [-r]\n\nApresenta informação do problema para a saída por omissão ou FIC" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1259,26 +1176,20 @@ msgstr "Cancelado pelo utilizador." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" -"O ficheiro '%s' é um apontador simbólico. Seleccione um ficheiro regular:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrita. Seleccione outro ficheiro:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "O relatório foi anexado a %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "O relatório foi armazenado em %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1288,59 +1199,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFIC] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFIC] [-d DIR] -t[ID] FICHEIRO...\n" -"\n" -"Reporta um problema para RHTSupport.\n" -"\n" -"Se não especificado, o valor por omissão de CONFFILE é " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFIC] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFIC] [-d DIR] -t[ID] FICHEIRO...\n\nReporta um problema para RHTSupport.\n\nSe não especificado, o valor por omissão de CONFFILE é " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "Enviar FICHEIROs [ao erro com este ID]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Nome de utilizador ou senha RHTS vazios" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "A anexar '%s' ao caso '%s'" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "A comprimir dados" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Não foi possível criar a directoria temporária em /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Não foi possível criar ficheiro temporário em /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "Ainda deseja criar um ticket RHTSupport?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "A criar um novo caso..." @@ -1387,97 +1292,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFIC] [-u URL]\n" -"\n" -"Submete tarball comprimida do directório problema DIR para URL.\n" -"Se o URL não for especificado, cria o tarball em /tmp e termina.\n" -"\n" -"O URL deve ter o formato:\n" -"'protocolo://[utilizador[:senha]@]servidor/dir/[ficheiro.tar.gz]'\n" -"onde o protocolo pode ser http(s), ftp, scp, ou file.\n" -"O protocolo file não pode ter as partes do utilizador e servidor: 'file:///" -"dir/[ficheiro.tar.gz].'\n" -"Se o URL termina com uma barra, o nome do arquivo será gerado \n" -"e adicionado ao URL; caso contrário, o URL será utilizado como\n" -"nome completo do ficheiro.\n" -"\n" -"Os ficheiros com nomes incluídos em $EXCLUDE_FROM_REPORT \n" -"não são incluídos no tarball.\n" -"\n" -"As linhas do CONFFIC devem ter o formato 'PARAM = VALUE'.\n" -"Parâmetro reconhecido: URL\n" -"O parâmetro pode ser sobrescrito via $Upload_URL." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFIC] [-u URL]\n\nSubmete tarball comprimida do directório problema DIR para URL.\nSe o URL não for especificado, cria o tarball em /tmp e termina.\n\nO URL deve ter o formato:\n'protocolo://[utilizador[:senha]@]servidor/dir/[ficheiro.tar.gz]'\nonde o protocolo pode ser http(s), ftp, scp, ou file.\nO protocolo file não pode ter as partes do utilizador e servidor: 'file:///dir/[ficheiro.tar.gz].'\nSe o URL termina com uma barra, o nome do arquivo será gerado \ne adicionado ao URL; caso contrário, o URL será utilizado como\nnome completo do ficheiro.\n\nOs ficheiros com nomes incluídos em $EXCLUDE_FROM_REPORT \nnão são incluídos no tarball.\n\nAs linhas do CONFFIC devem ter o formato 'PARAM = VALUE'.\nParâmetro reconhecido: URL\nO parâmetro pode ser sobrescrito via $Upload_URL." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "URL base para enviar para" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." -msgstr "" -"Parece uma resposta xml corrompida, porque o membro '%s' está em falta." +msgstr "Parece uma resposta xml corrompida, porque o membro '%s' está em falta." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "O erro %i está FECHADO, mas não tem RESOLUÇÃO" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "O erro %i está FECHADO como DUPLICADO, mas não tem DUP_ID" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Novo ID de erro: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla não encontra o pai do erro %d" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "A procurar por actualizações" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "Lista dos ids de erros" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "Especificar o url de um servidor bodhi" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "Especificar uma versão" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Procura por actualizações no servidor bodhi" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Abrt encontrou uma nova actualização que corrije este problema. Antes de " -"submeter, execute: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-" -"testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr ". Deseja continuar com o relatório do erro?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1492,6 +1345,10 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Error" msgstr "Erro" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "A reportar" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1503,10 +1360,22 @@ msgstr "Sem sistemas de envio disponíveis" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"ferramenta newt para reportar problemas gravados em DIR" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index af419b3..e1ed7f2 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Cleiton cleitonlima , 2011. # , 2011, 2012. @@ -9,73 +9,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Lista eventos possíveis [que iniciam com o PREFIX]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "Roda o EVENT no DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Roda o analizador de evento(s) no DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Executar eventos colletivos no DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Analisar, coletar e reportar dados de problemas no DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Exibe a versão e sai" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Remover DUMP_DIR após reportar" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Sem interação: não fazer perguntas, pressuponha 'yes'" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "Com o -r: não rode analisadores, rode somente relatórios. " - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Log para o syslog" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Adicionar os nomes dos programas ao log" @@ -92,9 +83,7 @@ msgstr "#Descreva as circunstâncias deste travamento abaixo" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Backtrace\n" -"# Verificar se não contém algum dado sensível (senhas, etc)" +msgstr "# Backtrace\n# Verificar se não contém algum dado sensível (senhas, etc)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -134,162 +123,152 @@ msgstr "#String de liberação do sistema operacional" #: ../src/cli/cli-report.c:277 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" -"Não foi possível executar vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR não estão " -"configurados " +msgstr "Não foi possível executar vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR não estão configurados " -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"O relatório foi atualizado" +msgstr "\nO relatório foi atualizado" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Não foi detectada nenhuma mudança no relatório" +msgstr "\nNão foi detectada nenhuma mudança no relatório" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Sua entrada não é válida devido a:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Valor inválido para '%s': %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "Como você gostaria de analisar o problema?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Selecione o analisador: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Você escolheu um número fora da faixa" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Entrada inválida, programa fechando..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Quais informações adicionais você gostaria de coletar?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Selecionar coletor(es):" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(sem descrição)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "Haviam erros %d ao coletar dados adicionais\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Relatando..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Como gostaria de relatar o problema?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Selecione o(s) relatório(s): " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Relatório desabilitado porque o backtrace está inutilizável" - -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:944 #, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" -msgstr "" -"Por favor, tente instalar o debuginfo manualmente usando o comando: " -"\"debuginfo-install %s\" e tente novamente\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Problema relatado pelo relatório de eventos %d (erros %d)\n\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgid "" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Problema relatado pelo relatório de eventos %d (erros %d)\n" -"\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "Extraindo cpio de {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "Não foi possível gravar em '{0}': {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "Não foi possível extrair pacote '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "Obtendo arquivos de {0} feitos a partir de {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "Não foi possível extrair arquivos de '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "Não foi possível remover '{0}': {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "Baixando o ({0} de {1}) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "Inicializando o yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "Erro ao inicializar o yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "Configurando os repositórios yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "Não foi possível configurar {0}: {1}, desabilitando" @@ -297,485 +276,460 @@ msgstr "Não foi possível configurar {0}: {1}, desabilitando" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Procurando por pacotes necessários nos repositórios" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "Erro ao recuperar metadados: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "Erro ao recuperar listas de arquivo: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "Não é possível encontrar pacotes para os arquivos {0} debuginfo" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "Pacotes para baixar: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "Baixando {0:.2f}Mb, tamanho instalado: {1:.2f}Mb. Continuar?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "Baixar cancelado pelo usuário" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "Download de pacote {0} falhou" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Desempacotamento falhou, abortando download..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "Removendo {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "Não é possível remover %s, provavelmente contém um erro de log" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Exibir senha" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "Não armazenar senhas" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -"O chaveiro Gnome não está disponível, suas configurações não serão salvas!" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Configuração de evento" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Configurar e_vento" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"ferramenta GUI para analisar e reportar problemas salvos em DIR específicos" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Arquivo GUI alternativo" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Ignore os passos de análise, siga somente os passos do relatório" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Remover o DIR após o relatório" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Descrição do Problema" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Fornecer informações adicionais" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Selecionar analisador" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Analisando" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Selecionar coletor" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Coletando" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Selecionar relatório" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "Revisar os dados" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Confirmar dados para reportar" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Relatando" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Reportar concluído" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Configurações erradas detectadas para %s, o relatório provavelmente falhará " -"se você continuar com a atual configuração." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Configurações erradas detectadas para %s, o relatório provavelmente falhará se você continuar com a atual configuração." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Configurações erradas detectadas para %s, o envio provavelmente " -"falhará se você continuar com as configurações atuais." +msgstr "Configurações erradas detectadas para %s, o envio provavelmente falhará se você continuar com as configurações atuais." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "Con_figurar %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Não perguntar novamente" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"É necessário o diretório gravável, mas '%s' não é gravável. Mova-o para '%s' " -"e opere em dados modificados?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Não perguntar novamente" +msgstr "É necessário o diretório gravável, mas '%s' não é gravável. Mova-o para '%s' e opere em dados modificados?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Visualizar/editar um arquivo de texto" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(não necessário, o '%s' já existe)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Ir para o próximo passo" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(clique aqui para ver/editar)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(arquivo binário, %llu bytes)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu bytes, %u arquivos" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Nenhum processamento para o evento '%s' está definido" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "Relatório desativado porque a classificação não contém um número '%s'" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"O backtrace está incompleto. Por favor, certifique-se de fornecer bons " -"passos para a reprodução. " - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Relatório desabilitado, porque o backtrace está inutilizado." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analizando..." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "Foram detectados possíveis dados sensíveis, por favor reveja as abas marcadas cuidadosamente." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Coletando..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -"Foram detectados possíveis dados sensíveis, por favor reveja as abas " -"marcadas cuidadosamente." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' não é um arquivo comum" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Você está tentando copiar um arquivo nele mesmo." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Não é possível copiar '%s': %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "O item '%s' já existe e não é modificável" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Nome: " -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Valor" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Descrição do Problema" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Fornecer informações adicionais" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "Revisar os dados" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Confirmar dados para reportar" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Seus comentários não são privados.<\\b> Eles podem ser incluídos em " -"relatos de problemas publicamente visíveis." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "Na telas seguintes, você será solicitado para descrever como o problema ocorreu, para escolher como analisar o problema (se necessário), para revisar os dados coletados e para escolher onde o problema deve ser reportado. Clique em 'Encaminhar' para proceder." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "A análise ainda não começou" +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Anexar um arquivo" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Como este problema aconteceu (passo a passo)? Como ele pode ser reproduzido? Qualquer comentário extra útil para diagnosticar o problema? Por favor use o idioma Inglês se possível." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Clique em 'Aplicar' para iniciar o relatório" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "Você precisa preencher antes de continuar..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "A coleta não começou ainda" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Seus comentários não são privados.<\\b> Eles podem ser incluídos em relatos de problemas publicamente visíveis." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "Eu não sei o que causou o problema" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Como este problema aconteceu (passo a passo)? Como ele pode ser reproduzido? " -"Qualquer comentário extra útil para diagnosticar o problema? Por favor use o " -"idioma Inglês se possível." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Use esse botão para gerar um backtrace com mais informações depois de ter instalados os pacotes adicionais de debug" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "Eu não sei o que causou o problema" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Eu revisei os dados e _concordo em submetê-lo" +msgid "Size:" +msgstr "Tamanho:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Se você está reportando para um servidor remoto, certifique-se de que você " -"removeu todos os dados privados (tais como usernames e senhas). " -"Rastreamento, linha de comando, variáveis de ambiente são ítens típicos que " -"precisam ser examinados." +msgid "Attach a file" +msgstr "Anexar um arquivo" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Se você quiser relatar o problema a um destino diferente, colete informações " -"adicionais ou forneça uma descrição melhor do problema e repita o processo " -"de relatório, pressione 'Encaminhar'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Eu revisei os dados e _concordo em submetê-lo" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"Na telas seguintes, você será solicitado para descrever como o problema " -"ocorreu, para escolher como analisar o problema (se necessário), para " -"revisar os dados coletados e para escolher onde o problema deve ser " -"reportado. Clique em 'Encaminhar' para proceder." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Se você está reportando para um servidor remoto, certifique-se de que você removeu todos os dados privados (tais como usernames e senhas). Rastreamento, linha de comando, variáveis de ambiente são ítens típicos que precisam ser examinados." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Regenerar o backtrace" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Relator(es):" +msgid "Show log" +msgstr "Exibir log" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "O relatório ainda não começou" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "O relatório foi finalizado. Você pode fechar esta janela agora." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Selecionar arquivos adicionais para anexar à este formulário:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Selecione como você gostaria de analisar o problema:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Selecione como você gostaria de relatar o problema:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "Exibir log" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Tamanho:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Se você quiser relatar o problema a um destino diferente, colete informações adicionais ou forneça uma descrição melhor do problema e repita o processo de relatório, pressione 'Encaminhar'." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Use esse botão para gerar um backtrace com mais informações depois de ter " -"instalados os pacotes adicionais de debug" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "Você precisa preencher antes de continuar..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Faltando valor obrigatório" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Caractere utf8 '%c' inválido" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Número inválido '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Valor boleano inválido '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Tipo de opção não suportada" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "O backtrace está incompleto. Por favor, certifique-se de fornecer bons passos para a reprodução. " + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Relatório desabilitado, porque o backtrace está inutilizado." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Uso: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Enviado: %llu de %llu kbytes" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "Elementos essenciais '%s' estão faltando, não é possível continuar" @@ -811,17 +765,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"Carrega ARQUIVOs para tiquetes específicos no ALVO.\n" -"\n" -"Esta ferramenta é fornecida para facilitar a tradução de usuários do pacote " -"do formulário para libreport. Os ALVOS reconhecidos são 'strata' e " -"'bugzilla', \n" -"\n" -"Configuração (tal como dados de login) podem ser fornecidos via arquivos\n" -"\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nCarrega ARQUIVOs para tiquetes específicos no ALVO.\n\nEsta ferramenta é fornecida para facilitar a tradução de usuários do pacote do formulário para libreport. Os ALVOS reconhecidos são 'strata' e 'bugzilla', \n\nConfiguração (tal como dados de login) podem ser fornecidos via arquivos\n\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -832,205 +776,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "ID do Tíquete/caso" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Endereço do servidor Bugzilla" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Relatar no acompanhador de bugs Bugzilla" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "URL do Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Senha da conta do Bugzilla" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Endereço do servidor Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Nome de usuário da conta do Bugzilla" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "Você pode criar uma conta no bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Verifique a validade da chave SSL" +msgid "User name" +msgstr "Nome de Usuário" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "Faixa de lançamento do SO" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Nome de usuário da conta do Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Senha" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Relatar no acompanhador de bugs Bugzilla" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Senha da conta do Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "" -"Especificar este somente se você modificou seu arquivo /etc/system-release " +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Verificar o SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Nome de Usuário" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Verifique a validade da chave SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Verificar o SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "Faixa de lançamento do SO" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"Você pode criar uma conta no bugzilla.redhat.com account <a href=" -"\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "Especificar este somente se você modificou seu arquivo /etc/system-release " #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "URL do Kerneloops" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "Enviar para o rastreador oops do kernel" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "URL do servidor oops" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "URL do Kerneloops" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "Enviar para o rastreador oops do kernel" +msgid "Oops server url" +msgstr "URL do servidor oops" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Anexar" +msgid "Logger" +msgstr "Logger" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Anexar novos relatórios ou sobrescrever o antigo." +msgid "Save as text file" +msgstr "Salvar como arquivo de texto" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Arquivo de log" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Logger" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Nome do arquivo de log" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Anexar" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "Salvar como arquivo de texto" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Anexar novos relatórios ou sobrescrever o antigo." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Assunto da mensagem" +msgid "Send via email" +msgstr "Enviar por email" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatário" +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "E-mail do destinatário" +msgid "Message subject" +msgstr "Assunto da mensagem" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Enviar Dados Binários" +msgid "Sender" +msgstr "Remetente" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Enviar arquivos binários como o coredump" +msgid "Sender's email" +msgstr "E-mail do remetente" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Enviar por email" +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatário" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Remetente" +msgid "Recipient's email" +msgstr "E-mail do destinatário" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "E-mail do remetente" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Enviar Dados Binários" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Assunto" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Enviar arquivos binários como o coredump" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Endereço" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Suporte ao Cliente Red Hat" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Relatar ao suporte Red Hat" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "URL do Portal Red Hat" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Endereço" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Suporte ao Cliente Red Hat" +msgid "Username" +msgstr "Nome de Usuário" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Senha do cliente Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Nome de usuário de cliente Red Hat" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Relatar ao suporte Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Nome de Usuário" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Senha do cliente Red Hat" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"Exemplos: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Upload de Relatório" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "Carregar como arquivo tar.gz (via FTP/SCP/...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "Carregar como arquivo tar.gz (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "Onde você quer fazer upload do arquivo tarball com o relatório na forma login:password@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "Exemplos: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"Onde você quer fazer upload do arquivo tarball com o relatório na forma " -"login:password@url" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1044,8 +999,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1053,119 +1007,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"ou:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Reporta o problema ao Bugzilla\n" -"\n" -"As ferramentas lêem o DIR. Depois se autentica no Bugzilla e tenta encontrar " -"um erro\n" -"com o mesmo abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n" -"\n" -"Se tal erro não é encontrado, então um novo erro será criado. Os elementos " -"do DIR são armazenados no erro como parte da descrição dele ou como anexos, " -"dependendo do tipo e tamanho.\n" -"\n" -"Caso contrário, se tal erro é encontrado e é marcado como FECHAR DUPLICADO , " -"a ferramenta segue a corrente de duplicados até encontrar um erro não-" -"DUPLICADO.\n" -"A ferramenta adiciona um novo comentário para encontrar um erro.\n" -"\n" -"A URL para o novo erro ou modificado é impressa em stdout e gravada no " -"elemento 'reported_to'.\n" -"\n" -"Se não for especificada, se torna padrão para CONFFILE" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Diretório de despejo" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Arquivo de configuração (pode ser mencionado várias vezes)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Anexar FILEs [ao bug com esta ID]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "Ao criar o bug, anexe também os arquivos binários." -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "Forçar reportar até mesmo se este problema já for reportado." -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "Encontrar o BUG-ID de acordo como o DUPHASH" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Login ou senha vazios, por favor verifique sua configuração" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Autenticando-se no Bugzilla no %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Saindo" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Verificando por duplicados" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "'Bugs' membros obrigatórios faltando" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Criando um novo bug" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "Adicionar anexos no bug %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "O bug já foi relatado: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Adicione %s à lista CC" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Adicionar novo comentário ao bug %d" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" -msgstr "" -"Encontrar o mesmo comentário no histórico do erro, sem adicionar um novo" +msgstr "Encontrar o mesmo comentário no histórico do erro, sem adicionar um novo" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "Anexar um backtrace melhor" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1187,17 +1120,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"Reporta o oops do kernel para o site kerneloops.org (ou semelhante).\n" -"\n" -"Arquivos com nomes listados no $EXCLUDE_FROM_REPORT não são incluídos no " -"tarball.\n" -"\n" -"As linhas CONFFILE deveriam ter um formato 'PARAM = VALUE'.\n" -"Um parâmetro de faixa reconhecida: SubmitURL.\n" -"O parâmetro pode ser sobrescrito via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nReporta o oops do kernel para o site kerneloops.org (ou semelhante).\n\nArquivos com nomes listados no $EXCLUDE_FROM_REPORT não são incluídos no tarball.\n\nAs linhas CONFFILE deveriam ter um formato 'PARAM = VALUE'.\nUm parâmetro de faixa reconhecida: SubmitURL.\nO parâmetro pode ser sobrescrito via $KerneloopsReporter_SubmitURL." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1219,12 +1142,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"Envia conteúdo de um DIR de diretório de problema via email\n" -"\n" -"Se não for especificado, o CONFFILE padroniza para" +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nEnvia conteúdo de um DIR de diretório de problema via email\n\nSe não for especificado, o CONFFILE padroniza para" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1239,10 +1157,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Imprime uma informação de problema para o resultado padrão ou para ARQUIVO" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nImprime uma informação de problema para o resultado padrão ou para ARQUIVO" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1262,27 +1177,20 @@ msgstr "Cancelado pelo usuário." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" -"Arquivo '%s' é um link simbólico. Por favor seleicone um arquivo comum::" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" -msgstr "" -"Não é possível abrir '%s' para gravar. Por favor selecione outro arquivo:" +msgstr "Não é possível abrir '%s' para gravar. Por favor selecione outro arquivo:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "O relatório foi anexado a %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "O relatório foi armazenado ao %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1292,59 +1200,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"ou:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Reporta o problema para RHTSupport.\n" -"\n" -"Se não for especificado, CONFFILE padroniza para" +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nou:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nReporta o problema para RHTSupport.\n\nSe não for especificado, CONFFILE padroniza para" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "Faz Upload FILEs [à pasta com esta ID]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Login ou senha do RHTS vazio(s)" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "Anexar '%s' à pasta '%s'" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Compactando dados" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Não foi possível criar um diretório no /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Não foi possível criar um arquivo temporário no /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "Você ainda quer criar um tiquete RHTSupport" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Criando uma nova pasta..." @@ -1391,90 +1293,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"Carrega o tarball comprimido de um DIR de diretório de problema para a URL.\n" -"Se a URL não for especificada, cria um tarball em /tmp e sai.\n" -"\n" -"A URL deveria ter um formulário 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar." -"gz]'\n" -"onde o protocolo pode ser http(s), ftp, scp, ou arquivo.\n" -"O protocolo do arquivo não pode ter o usuário e partes do host: 'file:///dir/" -"[file.tar.gz].'\n" -"Se a URL terminar em barra, o nome do arquivo será gerado e adicionado à " -"URL; caso contrário a URL será usada como nome de arquivo completo.\n" -"\n" -"Os arquivos com nomes listados em $EXCLUDE_FROM_REPORT não estão inclusos\n" -"no tarball.\n" -"\n" -"As linhas do CONFFILE deveriam ter o formato 'PARAM = VALUE'.\n" -"O parâmetro da faixa reconhecida: URL.\n" -"O parâmetro pode ser sobrescrito via $Upload_URL." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nCarrega o tarball comprimido de um DIR de diretório de problema para a URL.\nSe a URL não for especificada, cria um tarball em /tmp e sai.\n\nA URL deveria ter um formulário 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\nonde o protocolo pode ser http(s), ftp, scp, ou arquivo.\nO protocolo do arquivo não pode ter o usuário e partes do host: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nSe a URL terminar em barra, o nome do arquivo será gerado e adicionado à URL; caso contrário a URL será usada como nome de arquivo completo.\n\nOs arquivos com nomes listados em $EXCLUDE_FROM_REPORT não estão inclusos\nno tarball.\n\nAs linhas do CONFFILE deveriam ter o formato 'PARAM = VALUE'.\nO parâmetro da faixa reconhecida: URL.\nO parâmetro pode ser sobrescrito via $Upload_URL." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "URL base para fazer upload à" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." -msgstr "" -"Parece uma resposta xml corrompida, porque o '%s' membro está faltando." +msgstr "Parece uma resposta xml corrompida, porque o '%s' membro está faltando." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "O bug %i está FECHADO, mas não possui RESOLUÇÃO" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "O bug %i está FECHADO como DUPLICADO, mas não possui DUP_ID" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Nova id de bug:%i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "O bugzilla não pôde encontrar a categoria pai do bug %d" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "Pesquisando por atualizações" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1489,6 +1346,10 @@ msgstr "Cancelar" msgid "Error" msgstr "Erro" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Relatando" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1500,10 +1361,22 @@ msgstr "Nenhum relatório disponível" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"nova ferramenta para reportar problema salvo em DIR especificado" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index cf0fa39..fa2ee80 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,86 +1,78 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Alexander Ivanov , 2012. # , 2012. # Artyom Kunyov , 2012. -# Misha Shnurapet , 2011. +# , 2012. +# Misha Shnurapet , 2011, 2012. # Yulia , 2011, 2012. # Yulia , 2011, 2012. # Игорь Горбунов , 2011. +# Леонид Кузин , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" или & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" или & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" или & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" или & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Показать возможные события [начинающиеся с PREFIX]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "Выполнить EVENT в DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Выполнить анализ в DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Выполнить события сбора информации в DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Выполнить сбор информации, анализ и сохранить результаты в DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Показать версию и выйти" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Удалить DUMP_DIR после создания отчета" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Автоматически «Да» на все вопросы" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "-r: выполнять модули отчётности, пропустив анализ" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Запись в журнал" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Добавить имена программ в журнал" @@ -97,9 +89,7 @@ msgstr "# Опишите обстоятельства сбоя." msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Протокол сбоя\n" -"# Проверьте и удалите личные данные (пароли и т.п.)" +msgstr "# Протокол сбоя\n# Проверьте и удалите личные данные (пароли и т.п.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -141,156 +131,150 @@ msgstr "# Строка выпуска операционной системы" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Не удалось запустить vi: $TERM, $VISUAL и $EDITOR не заданы" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Отчёт обновлён." +msgstr "\nОтчёт обновлён." -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Отчёт не изменялся." +msgstr "\nОтчёт не изменялся." #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "д" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "н" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Ввод недействителен. Причина:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Неверное значение для «%s»: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "Выберите метод анализа\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Выберите анализатор:" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Число выходит за пределы допустимого диапазона" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Ошибка ввода, завершение работы программы..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Какие сведения вы хотели бы собрать дополнительно?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Выберите модули сбора информации:" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(нет описания)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "Обнаружены ошибки при сборе дополнительной информации (всего: %d)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Отправляется отчёт…" -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Выберите метод сообщения об ошибке" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Выберите способы:" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Отчёт не будет отправлен, так как протокол сбоя непригоден." +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Эта проблема зарегистрирована в %d событиях (всего ошибок: %d)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Попробуйте установить пакеты debuginfo вручную («debuginfo-install %s») и " -"повторите попытку\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Эта проблема зарегистрирована в %d событиях (всего ошибок: %d)\n" - -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "Извлечение cpio из {0}..." -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "Ошибка записи в \"{0}\": {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "Не удалось извлечь пакет \"{0}\"." -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "Кэширование файлов из {0}, созданного из {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "Не удалось извлечь файлы из \"{0}\"" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "Не удалось удалить \"{0}\": {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "Загружается ({0} из {1}) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "Инициализация yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "Ошибка инициализации yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "Настройка репозиториев yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "Не удалось настроить {0}: {1}, отключается" @@ -298,478 +282,460 @@ msgstr "Не удалось настроить {0}: {1}, отключается" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Поиск обязательных пакетов в репозитории..." -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "Ошибка получения метаданных: \"{0!s}\"" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "Ошибка получения списка файлов: \"{0!s}\"" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "Не найдены пакеты для файлов debuginfo (всего файлов: {0})" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "Пакеты для загрузки: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" -msgstr "" -"Будет загружено {0:.2f} МБ, установленный размер: {1:.2f} МБ. Продолжить?" +msgstr "Будет загружено {0:.2f} МБ, установленный размер: {1:.2f} МБ. Продолжить?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "Загрузка отменена пользователем" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "Не удалось загрузить пакет {0}" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Ошибка распаковки. Загрузка отменяется..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "Удаление {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "Не удалось удалить %s (возможно, содержит журнал ошибок)" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Показать пароль" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "Не хранить пароли" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Брелок Gnome недоступен. Настройки не будут сохранены." +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Настройка событий" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "_Настроить событие" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"Графическая программа сбора и анализа статистики сбоев." -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Файл GUI" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Пропустить анализ и перейти к созданию отчёта" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Удалить DIR после отправки отчёта" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Описание проблемы" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Дополнительные сведения" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Выберите модуль анализа" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Анализ..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Выберите модуль сбора статистики" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Сбор статистики..." - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Выберите модуль отчётности" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "Просмотр информации" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Подтвердите отправку данных" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Отправляется отчёт…" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Отчёт отправлен" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Обнаружены неверные настройки для %s. Отправка отчётов может завершиться " -"неудачей." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Обнаружены неверные настройки для %s. Отправка отчётов может завершиться неудачей." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Обнаружены неверные настройки для %s. Отправка отчётов может " -"завершиться неудачей." +msgstr "Обнаружены неверные настройки для %s. Отправка отчётов может завершиться неудачей." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "_Настроить %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Больше не спрашивать" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"Запись в \"%s\" не разрешена. Переместить его в \"%s\" и работать с " -"созданным каталогом?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Больше не спрашивать" +msgstr "Запись в \"%s\" не разрешена. Переместить его в \"%s\" и работать с созданным каталогом?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Просмотр/правка файла" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(не требуется, \"%s\" уже существует)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Дальше" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(нажмите для просмотра и изменения)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(двоичный файл, %llu байт)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu Б, файлов: %u" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Не задан метод обработки события «%s»" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "Отчёт не будет отправлен, так как рейтинг не содержит число «%s»." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "Неполный протокол сбоя. Опишите действия, которые привели к ошибке." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +msgstr "" -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Отчёт не будет отправлен, так как протокол сбоя непригоден." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Выполняется анализ..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "Возможно наличие конфиденциальных данных. Проверьте выделенный текст." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Сбор статистики..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." -msgstr "Возможно наличие конфиденциальных данных. Проверьте выделенный текст." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "\"%s\" не является текстовым файлом" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Вы пытаетесь скопировать файл в тот же файл" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Копирование \"%s\" невозможно: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "\"%s\" уже существует и не может быть изменён" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Включить" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Значение" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Описание проблемы" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Дополнительные сведения" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "Просмотр информации" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Подтвердите отправку данных" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Комментарии открыты для чтения. Они могут быть включены в " -"общедоступные отчёты." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "В следующих окнах будет предложено описать проблему для выбора способа её анализа, оценки собранных данных и выбора получателя отчёта. Нажмите «Вперёд» для продолжения." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Анализ ещё не начался" +msgid "Details" +msgstr "Подробности" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Вложить файл" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Опишите действия, вызвавшие ошибки, и инструкции, которые помогут их повторить. Включите комментарии, которые смогут помочь при диагностике (желательно на английском)." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Нажмите «Применить» для создания отчёта" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "Для продолжения необходимо заполнить поле." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "Сбор информации ещё не начался" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Комментарии открыты для чтения. Они могут быть включены в общедоступные отчёты." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "Я не знаю, что вызвало эту проблему" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Опишите действия, вызвавшие ошибки, и инструкции, которые помогут их " -"повторить. Включите комментарии, которые смогут помочь при диагностике " -"(желательно на английском)." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Нажмите эту кнопку для создания подробного протокола сбоя после установки дополнительных пакетов отладки." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "Я не знаю, что вызвало эту проблему" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Я ознакомился с информацией и разрешаю её передачу" +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Если отчёт будет отправлен на удаленный сервер, удалите конфиденциальную " -"информацию (имена пользователей и пароли). Протоколы сбоев, команды и " -"переменные окружения могут содержать такие данные." +msgid "Attach a file" +msgstr "Вложить файл" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Чтобы изменить получателя отчёта, подробно опишите проблему и создайте отчёт " -"заново, нажав «Вперёд»." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Я ознакомился с информацией и разрешаю её передачу" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"В следующих окнах будет предложено описать проблему для выбора способа её " -"анализа, оценки собранных данных и выбора получателя отчёта. Нажмите " -"«Вперёд» для продолжения." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Если отчёт будет отправлен на удаленный сервер, удалите конфиденциальную информацию (имена пользователей и пароли). Протоколы сбоев, команды и переменные окружения могут содержать такие данные." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Повторное формирование протокола" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Создатель отчёта:" +msgid "Show log" +msgstr "Показать журнал" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Создание отчёта ещё не началось" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "Отчёт отправлен. Можно закрыть окно." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Выберите дополнительные файлы для включения в отчёт:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Выберите метод анализа:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Выберите метод сообщения о проблеме:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "Показать журнал" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Чтобы изменить получателя отчёта, подробно опишите проблему и создайте отчёт заново, нажав «Вперёд»." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Нажмите эту кнопку для создания подробного протокола сбоя после установки " -"дополнительных пакетов отладки." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "Для продолжения необходимо заполнить поле." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Заполните обязательные поля" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Недопустимый символ UTF8 \"%c\"" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Недопустимый номер \"%s\"" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Неверное логическое значение: \"%s\"" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Неподдерживаемый тип параметра" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "Неполный протокол сбоя. Опишите действия, которые привели к ошибке." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Отчёт не будет отправлен, так как протокол сбоя непригоден." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Формат: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Отправлено: %llu из %llu КБ" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "Отсутствует обязательный элемент \"%s\". Продолжение невозможно..." @@ -805,16 +771,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"Добавляет файлы из списка FILE в отчёт на TARGET.\n" -"\n" -"Эта программа помогает создать отчёты об ошибках для libreport.\n" -"Допустимые значения TARGET: 'strata' (отправляет отчёт в RHTSupport)\n" -"и 'bugzilla' (создаёт отчёт в Bugzilla).\n" -"\n" -"Настройки определяются в файлах.\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nДобавляет файлы из списка FILE в отчёт на TARGET.\n\nЭта программа помогает создать отчёты об ошибках для libreport.\nДопустимые значения TARGET: 'strata' (отправляет отчёт в RHTSupport)\nи 'bugzilla' (создаёт отчёт в Bugzilla).\n\nНастройки определяются в файлах.\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -825,202 +782,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "ID запроса" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Адрес сервера Bugzilla" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Отправить в Bugzilla" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "URL Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Пароль в Bugzilla" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Адрес сервера Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Пользователь Bugzilla" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">Создать</a> учётную запись Bugzilla." #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Проверить ключ SSL" +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "Версия ОС" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Пользователь Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Отправить в Bugzilla" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Пароль в Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "Необходимо указать, если файл /etc/system-release был изменён." +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Проверить SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Имя пользователя" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Проверить ключ SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Проверить SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "Версия ОС" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"<a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">Создать</" -"a> учётную запись Bugzilla." +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "Необходимо указать, если файл /etc/system-release был изменён." #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "URL Kerneloops" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "Отправить на сервер oops" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "URL сервера Oops" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "URL Kerneloops" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "Отправить на сервер oops" +msgid "Oops server url" +msgstr "URL сервера Oops" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Добавить" +msgid "Logger" +msgstr "Журнал" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Добавить новый отчёт или перезаписать старый." +msgid "Save as text file" +msgstr "Сохранить в текстовый файл" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Журнал" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Создал" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Имя файла журнала" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Добавить" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "Сохранить в текстовый файл" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Добавить новый отчёт или перезаписать старый." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Тема сообщения" +msgid "Send via email" +msgstr "Отправить по почте" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Получатель" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Email получателя" +msgid "Message subject" +msgstr "Тема сообщения" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Отправлять двоичные данные" +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Отправлять двоичные файлы как coredump" +msgid "Sender's email" +msgstr "Email отправителя" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Отправить по почте" +msgid "Recipient" +msgstr "Получатель" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Email получателя" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Email отправителя" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Отправлять двоичные данные" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Отправлять двоичные файлы как coredump" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Адрес портала поддержки Red Hat" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Служба поддержки Red Hat" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Сообщить в службу поддержки Red Hat" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "URL портала RH" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Адрес портала поддержки Red Hat" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Служба поддержки Red Hat" +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Пароль пользователя Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Имя пользователя Red Hat" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Сообщить в службу поддержки Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Пароль пользователя Red Hat" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"Примеры: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Отправитель отчёта" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "Отправить в виде tar.gz (через FTP/SCP/...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "Отправить в виде tar.gz (через FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "Отправить *.tar на адрес в формате «имя:пароль@URL»" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" -msgstr "Отправить *.tar на адрес в формате «имя:пароль@URL»" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "Примеры: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" +msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1034,8 +1005,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1043,115 +1013,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Создает отчёт в Bugzilla.\n" -"\n" -"Будет выполнен вход в Bugzilla и поиск запроса с таким же значением\n" -"abrt_hash:HEXSTRING в поле \"Whiteboard\".\n" -"\n" -"Если запрос не существует, он будет создан. Информация из каталога DIR\n" -"будет сохранена в описании, а файлы присоединены к запросу.\n" -"\n" -"Если запрос существует с статусом CLOSED DUPLICATE,\n" -"будет выполнен поиск исходного запроса, в который будут добавлены\n" -"ваши комментарии.\n" -"\n" -"Ссылка на запрос будет выведена на экран\n" -"и сохранена в элемент \"reported_to\".\n" -"\n" -"Если CONFFILE не задан, по умолчанию используется " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Каталог дампа" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Файл конфигурации (можно указать несколько)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Вложить файлы [в запрос с этим ID]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "Включать двоичные файлы в отчёт" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "Создать отчёт, даже если об этой проблеме уже сообщалось" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "Найти BUG-ID согласно DUPHASH" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Пустое имя или пароль. Проверьте настройки." -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Вход в Bugzilla: %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Выход" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Поиск дубликатов" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Отсутствует обязательное свойство «bugs»" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Создаётся новый запрос" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "Присоединяются файлы к %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Запрос уже существует: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Добавить %s в CC" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Добавление комментария в %d" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "Этот комментарий уже есть в запросе. Добавление отменено." -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "Добавление более подходящего протокола..." -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "Статус: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1173,17 +1126,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"Отправляет информацию о событиях oops на kerneloops.org или аналогичный " -"сервер.\n" -"\n" -"Файлы, перечисленные в $EXCLUDE_FROM_REPORT, не будут включены в архив.\n" -"\n" -"Файл CONFFILE должен содержать строки в формате \"ПАРАМЕТР = ЗНАЧЕНИЕ\".\n" -"Допустимый ПАРАМЕТР: SubmitURL.\n" -"Его можно переопределить с помощью $KerneloopsReporter_SubmitURL." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nОтправляет информацию о событиях oops на kerneloops.org или аналогичный сервер.\n\nФайлы, перечисленные в $EXCLUDE_FROM_REPORT, не будут включены в архив.\n\nФайл CONFFILE должен содержать строки в формате \"ПАРАМЕТР = ЗНАЧЕНИЕ\".\nДопустимый ПАРАМЕТР: SubmitURL.\nЕго можно переопределить с помощью $KerneloopsReporter_SubmitURL." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1205,12 +1148,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"Отправляет содержимое каталога DIR по электронной почте.\n" -"\n" -"Если CONFILE не задан, по умолчанию используется " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nОтправляет содержимое каталога DIR по электронной почте.\n\nЕсли CONFILE не задан, по умолчанию используется " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1218,17 +1156,14 @@ msgstr "Файл конфигурации" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:175 msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" -msgstr "" +msgstr "Только оповестить(Не помечать отчёт как отправленный)" #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Выводит информацию о сбое на экран или в заданный файл." +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nВыводит информацию о сбое на экран или в заданный файл." #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1248,25 +1183,20 @@ msgstr "Отменено пользователем." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "\"%s\" является символьной ссылкой. Выберите другой файл:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "Не удалось открыть \"%s\" для записи. Выберите другой файл:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Отчёт добавлен в %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Отчёт сохранён в %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1276,59 +1206,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Отправляет отчёт службе поддержки Red Hat.\n" -"\n" -"Если CONFILE не задан, используется " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nОтправляет отчёт службе поддержки Red Hat.\n\nЕсли CONFILE не задан, используется " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "Отправить файлы в запрос с этим ID" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Пустое имя или пароль RHTS" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "Добавление «%s» в запрос «%s»" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Сжатие данных..." -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Не удалось создать временный каталог в /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Не удалось создать временный файл в /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "Вы все еще хотите создать запрос RHTSupport?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Создание запроса..." @@ -1375,94 +1299,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"Создает архив tar каталога DIR и сохраняет его на сервере с заданным URL.\n" -"Если URL не задан, архив будет сохранен в локальный каталог /tmp.\n" -"\n" -"Формат URL: protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz],\n" -"где \"protocol\" может принимать значения http, https, ftp, scp, file.\n" -"Если используется протокол \"file\", имя пользователя, пароль и узел\n" -"опускаются: file:///dir/[file.tar.gz].\n" -"Если в конце адреса присутствует \"/\", имя архива будет добавлено в конец " -"адреса,\n" -"в противном случае в качестве имени файла будет использоваться весь адрес.\n" -"\n" -"Файлы, перечисленные в $EXCLUDE_FROM_REPORT, не будут включены в архив.\n" -"\n" -"Файл CONFFILE должен содержать строки в формате \"ПАРАМЕТР = ЗНАЧЕНИЕ\".\n" -"Допустимый ПАРАМЕТР: URL.\n" -"Его можно переопределить с помощью $Upload_URL." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nСоздает архив tar каталога DIR и сохраняет его на сервере с заданным URL.\nЕсли URL не задан, архив будет сохранен в локальный каталог /tmp.\n\nФормат URL: protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz],\nгде \"protocol\" может принимать значения http, https, ftp, scp, file.\nЕсли используется протокол \"file\", имя пользователя, пароль и узел\nопускаются: file:///dir/[file.tar.gz].\nЕсли в конце адреса присутствует \"/\", имя архива будет добавлено в конец адреса,\nв противном случае в качестве имени файла будет использоваться весь адрес.\n\nФайлы, перечисленные в $EXCLUDE_FROM_REPORT, не будут включены в архив.\n\nФайл CONFFILE должен содержать строки в формате \"ПАРАМЕТР = ЗНАЧЕНИЕ\".\nДопустимый ПАРАМЕТР: URL.\nЕго можно переопределить с помощью $Upload_URL." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "URL получателя" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "Ответ XML может быть повреждён, так как отсутствует «%s»." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "Запрос %i закрыт без решения" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "Запрос %i закрыт как ДУБЛИКАТ, но DUP_ID отсутствует" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "ID нового запроса: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Родительский запрос для %d не найден." -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "Поиск обновлений" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "Список идентификаторов" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "Укажите URL bodhi" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "Укажите выпуск" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Поиск обновлений на сервере bodhi" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Найдено обновление, которое может решить вашу проблему. Прежде чем " -"подтвердить отправку, выполните: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-" -"repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr ". Продолжить отправление отчета об ошибке?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1477,6 +1352,10 @@ msgstr "Отмена" msgid "Error" msgstr "Ошибка" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Отправляется отчёт…" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1488,10 +1367,22 @@ msgstr "Нет отправителей" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"Программа newt для создания отчёта на основе статистики в каталоге DIR." +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 43d8c68..f55b026 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,80 +1,71 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Dominik , 2012. # Richard Marko , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Zobraziť dostupné udalosti [začínajúce na PREFIX]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "Spustiť EVENT na DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Spustiť analytické udalosti na DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Spustiť zber dát na DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Analyzovať, zozbierať dáta a nahlásiť problém uložený v DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Zobraziť verziu a ukončiť" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Zmazať DUMP_DIR po ohlásení problému" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Neinteraktívne: nepýtať sa žiadne otázky, predpokladať 'áno'" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "Pomocou -r: nespúštať analýzu, iba nahlásenie" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Zalogovať do syslog-u" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Pridať názvy programu do log-u" @@ -91,9 +82,7 @@ msgstr "Dole vysvetlite okolnosti tohto pádu" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Backtrace\n" -"# Skontrolujte, či neobsahuje citlivé dáta (heslá, atď.)" +msgstr "# Backtrace\n# Skontrolujte, či neobsahuje citlivé dáta (heslá, atď.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -135,156 +124,150 @@ msgstr "# Vydanie operačného systému" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Nemožno spustiť vi: $TERM, $VISUAL a $EDITOR nie sú nastavené" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Správa bola aktualizovaná" +msgstr "\nSpráva bola aktualizovaná" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"V správe neboli zistené žiadne zmeny" +msgstr "\nV správe neboli zistené žiadne zmeny" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "a" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Váš vstup nie je platný, kvôli:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Zlá hodnota pre '%s': %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "Ako by ste chceli analyzovať problém?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Zvoľte analyzér: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Vybrali ste číslo mimo rozsah" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Neplatný vstup, program sa ukončuje..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Aké ďaľšie informácie by ste chceli pridať?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Vybrať nástroj:" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(žiadny popis)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "Vyskytlo sa %d chýb pri zbere dát\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Nahlasujem..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Ako by ste chceli nahlásiť problém?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Zvoľte metódu nahlásenia problému: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Hlásenie problémov je zakázané, pretože backtrace je nepoužiteľný" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Problém nahlásený pomocou %d udalostí (%d chýb)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Prosím, skúste nainštalovať debuginfo manuálne použitím príkazu: \"debuginfo-" -"install %s\" a skúste znovu\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Problém nahlásený pomocou %d udalostí (%d chýb)\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "Extrahujem cpio z {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "Nie je možné zapisovať do '{0}': {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "Nie je možné rozbaliť balíček '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "Uchovávam súbory z {0} vytvorené z {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "Nie je možné rozbaliť súbory z '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "Nie je možné zmazať '{0}': {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "Sťahujem ({0} z {1}) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "Spúšťam yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "Chyba pri spúšťaní yum-u (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "Nastavujem repozitáre yum-u" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "Nie je možné nastaviť {0}: {1}, vypínam" @@ -292,483 +275,460 @@ msgstr "Nie je možné nastaviť {0}: {1}, vypínam" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Hľadám potrebné balíky v repozitároch" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "Chyba pri získavaní metadát: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "Chyba pri získavaní zoznamu súborov: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "Nie je možné nájsť balíčky pre {0} debuginfo súbory" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "Balíčky na stiahnutie: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "Sťahujem {0:.2f}Mb, inštalovaná veľkosť: {1:.2f}Mb. Pokračovať?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "Sťahovanie prerušené používateľom" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "Sťahovanie balíčku {0} zlyhalo" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Rozbaľovanie zlyhalo, prerušujem sťahovanie" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "Mažem {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "Nie je možné zmazať %s, pravdepodobne obsahuje chybový výstup" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Ukázať heslo" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "Neukladať heslá" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Gnome Keyring nie je dostupný, vaše nastavenia nebudú uložené" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Konfigurácia Udalostí" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Udalosť" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Konfigurovať U_dalosť" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI nástroj k analýze a hláseniu problému uloženom v adresárí DIR" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Alternatívny súbor pre GUI" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Preskočiť analýzu, prejsť priamo k hláseniu problému" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Zmazať DIR po ohlásení problému" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Popis problému" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Poskytnúť dodatočné informácie" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Vybrať analyzátor" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Analyzujem" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Vybrať spôsob zberu dát" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Zbieram dáta" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Vybrať spôsob ohlásenia problému" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "Skontrolovať dáta" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Skontrolovať dáta k ohláseniu" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Ohlasujem" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Hlásenie problému hotové" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Chybné nastavenie pre %s, hlásenie problému pravdepodobne zlyhá ak budete " -"pokračovať s aktuálnou konfiguráciou." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Chybné nastavenie pre %s, hlásenie problému pravdepodobne zlyhá ak budete pokračovať s aktuálnou konfiguráciou." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Chybné nastavenie pre %s, hlásenie problému pravdepodobne zlyhá ak " -"budete pokračovať s aktuálnou konfiguráciou." +msgstr "Chybné nastavenie pre %s, hlásenie problému pravdepodobne zlyhá ak budete pokračovať s aktuálnou konfiguráciou." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "Na_staviť %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Nepýtať sa znovu" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"Je potrebný zapisovateľný adresár, adresár '%s' však zapisovateľný nie je. " -"Presunúť tento adresár do '%s' a pracovať s presunutými dátami?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Nepýtať sa znovu" +msgstr "Je potrebný zapisovateľný adresár, adresár '%s' však zapisovateľný nie je. Presunúť tento adresár do '%s' a pracovať s presunutými dátami?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Zobraziť/editovať textový súbor" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(nie je potrebné, '%s' už existuje)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Prejsť na ďalší krok" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(kliknúť sem pre náhľad/úpravy)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(binárny súbor, %llu byte-ov)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu byte-ov, %u súborov" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Nie je definované žiadne spracovanie pre udalosť '%s'" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"Nie je možné ohlásiť problém, pretože hodnotenie backtrace neobsahuje číslo " -"'%s'." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -"backtrace je nekompletný, prosím uistite sa, že ste poskytli kroky ako je " -"možné to zopakovať." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Hlásenie problémov je zakázané pretože backtrace je nepoužiteľný." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Prebieha analýza..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "Detekované citilivé dáta, prosím skontrolujte zvýraznené záložky." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Zbieram dáta..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." -msgstr "Detekované citilivé dáta, prosím skontrolujte zvýraznené záložky." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' nie je bežný súbor" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Pokúšate sa skopírovať súbor sám na seba" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Nie je možné skopírovať '%s': %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "Položka '%s' už existuje a nie je možné ju meniť" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Zahrnúť" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Hodnota" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Popis problému" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Poskytnúť dodatočné informácie" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "Skontrolovať dáta" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Skontrolovať dáta k ohláseniu" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Vaše komentáre sú verejné Môžu byť zahrnuté do verejne viditeľných " -"správ o problémoch." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "V nasledujúcich krokoch budete požiadaný o popísanie problému, vybratie spôsobu analýzy problému, kontrolu zozbieraných dát a vybratie miesta, kam problém nahlásiť. Pre pokračovanie stlačte 'Vpred'." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Analýza ešte nebola spustená" +msgid "Details" +msgstr "Detaily" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Pripojiť súbor" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Ako tento problém vznikol (krok po kroku)? Ako je možné ho reprodukovať? Akékoľvek iné komentáre, ktoré by mohli pomôcť pri riešení problému? Prosím použite angličtinu." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Stlačte 'Použiť' pre nahlásenie problému" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "Pre pokračovanie musíte vyplniť postup..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "Zber dát ešte nezačal" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Vaše komentáre sú verejné Môžu byť zahrnuté do verejne viditeľných správ o problémoch." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Detaily" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "Neviem, čo spôsobilo problém" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Ako tento problém vznikol (krok po kroku)? Ako je možné ho reprodukovať? " -"Akékoľvek iné komentáre, ktoré by mohli pomôcť pri riešení problému? Prosím " -"použite angličtinu." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Použite toto tlačítko pre generovanie backtrace s viac informáciami, potom ako doinštalujete dodatočné debuginfo balíčky" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "Neviem, čo spôsobilo problém" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Skontroloval som dáta a suhl_asím s ich odoslaním" +msgid "Size:" +msgstr "Veľkosť:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Ak ohlasujete problém na vzdialený server, uistite sa, že ste zmazali všetky " -"privátne údaje (ako napríklad užívateľské dáta a heslá). Backtrace, " -"príkazový riadok a premenné prostredia sú typickými položkami, ktoré je " -"potrebné skontrolovať." +msgid "Attach a file" +msgstr "Pripojiť súbor" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Ak si želáte nahlásiť problém na iné miesto, zozbierať ďalšie informácie či " -"poskytnuť lepší popis problému a zopakovať proces hlásenia problému, stlačte " -"'Vpred'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Skontroloval som dáta a suhl_asím s ich odoslaním" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"V nasledujúcich krokoch budete požiadaný o popísanie problému, vybratie " -"spôsobu analýzy problému, kontrolu zozbieraných dát a vybratie miesta, kam " -"problém nahlásiť. Pre pokračovanie stlačte 'Vpred'." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Ak ohlasujete problém na vzdialený server, uistite sa, že ste zmazali všetky privátne údaje (ako napríklad užívateľské dáta a heslá). Backtrace, príkazový riadok a premenné prostredia sú typickými položkami, ktoré je potrebné skontrolovať." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Obnoviť backtrace" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Nahlásiť problém pomocou:" +msgid "Show log" +msgstr "Zobraziť log" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Hlásenie problému ešte nezačalo" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "Hlásenie skončilo. Teraz môžte zatvoriť okno." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Vybrať ďalšie súbory, ktoré pridať ku správe" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Vyberte, ako by ste chceli analyzovať tento problém:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Vyberte, ako by ste chceli nahlásiť tento problém:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "Zobraziť log" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Veľkosť:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Ak si želáte nahlásiť problém na iné miesto, zozbierať ďalšie informácie či poskytnuť lepší popis problému a zopakovať proces hlásenia problému, stlačte 'Vpred'." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Použite toto tlačítko pre generovanie backtrace s viac informáciami, potom " -"ako doinštalujete dodatočné debuginfo balíčky" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "Pre pokračovanie musíte vyplniť postup..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Chýbajú povinné hodnoty" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Neplatný utf8 znak '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Neplatné číslo '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Neplatná logická hodnota '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Nepodporovaný typ voľby" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "backtrace je nekompletný, prosím uistite sa, že ste poskytli kroky ako je možné to zopakovať." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Hlásenie problémov je zakázané pretože backtrace je nepoužiteľný." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Použitie: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Odoslané: %llu z %llu kbytov" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "Základná položka '%s' chýba, nie je možné pokračovať" @@ -804,16 +764,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"Nahrá súbor(y) FILEs k špecifickému tiketu na cieľ TARGET.\n" -"\n" -"Tento nástroj je určený k zjednodušeniu prechodu z balíčku report k balíčku " -"libreport. Možné ciele (TARGETs) sú 'strata' a 'bugzilla',\n" -"prvý z nich vykonáva upload na RHTSupport a druhý do Bugzilly.\n" -"\n" -"Konfigurácia (ako napríklad login dáta) môže byť zadaná pomocou súborov\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nNahrá súbor(y) FILEs k špecifickému tiketu na cieľ TARGET.\n\nTento nástroj je určený k zjednodušeniu prechodu z balíčku report k balíčku libreport. Možné ciele (TARGETs) sú 'strata' a 'bugzilla',\nprvý z nich vykonáva upload na RHTSupport a druhý do Bugzilly.\n\nKonfigurácia (ako napríklad login dáta) môže byť zadaná pomocou súborov\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -824,203 +775,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "Tiket/ID prípadu" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Adresa Bugzilla serveru" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Nahlásiť problém do Bugzilly" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla heslo" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Adresa Bugzilla serveru" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla používateľské meno" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "bugzilla.redhat.com účet je možné vytvoriť na <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">tejto adrese</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Kontrolovať validnosť SSL kľúča" +msgid "User name" +msgstr "Používateľské heslo" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "Reťazec s vydaním operačného systému" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla používateľské meno" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Nahlásiť problém do Bugzilly" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla heslo" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "Špecifikujte len v prípade modifikácie /etc/system-release súboru" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Overiť SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Používateľské heslo" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Kontrolovať validnosť SSL kľúča" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Overiť SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "Reťazec s vydaním operačného systému" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"bugzilla.redhat.com účet je možné vytvoriť na <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">tejto adrese</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "Špecifikujte len v prípade modifikácie /etc/system-release súboru" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "Odoslať na kernel oops tracker" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops server url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "Odoslať na kernel oops tracker" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops server url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Pridať" +msgid "Logger" +msgstr "Logger" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Pridať nový report alebo prepísať starší" +msgid "Save as text file" +msgstr "Uložiť ako textový súbor" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Log Súbor" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Logger" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Názov log súboru" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Pridať" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "Uložiť ako textový súbor" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Pridať nový report alebo prepísať starší" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Predmet správy" +msgid "Send via email" +msgstr "Odoslať emailom" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Príjemca" +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Email príjemcu" +msgid "Message subject" +msgstr "Predmet správy" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Odoslať binárne dáta" +msgid "Sender" +msgstr "Odosielateľ" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Odoslať binárne dáta ako napríklad coredump" +msgid "Sender's email" +msgstr "Email odosielateľa" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Odoslať emailom" +msgid "Recipient" +msgstr "Príjemca" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Odosielateľ" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Email príjemcu" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Email odosielateľa" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Odoslať binárne dáta" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Predmet" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Odoslať binárne dáta ako napríklad coredump" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Adresa Red Hat portálu podpory" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat Zákaznícka Podpora" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Nahlásiť problém na Red Hat podporu" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH Portal URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Adresa Red Hat portálu podpory" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat Zákaznícka Podpora" +msgid "Username" +msgstr "Používateľské meno" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat heslo zákazníka" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat používateľské meno zákazníka" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Nahlásiť problém na Red Hat podporu" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Používateľské meno" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat heslo zákazníka" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"Príklady: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Nahrať správu na server" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "Odoslať ako tar.gz súbor (pomocou FTP/SCP/...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "Odoslať ako tar.gz súbor (pomocou FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "Kam chcete nahrať tar archív so správou o probléme v tvare login:password@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "Príklady: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"Kam chcete nahrať tar archív so správou o probléme v tvare login:password@url" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1034,8 +998,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1043,118 +1006,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"alebo:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Nahlásiť problém do Bugzilly.\n" -"\n" -"Nástroj prečíta adresár DIR, následne sa prihlási do Bugzilly a pokúsi sa " -"nájsť chybu\n" -"so rovnakým abrt_hash:HEXSTRING v poli 'Whiteboard'\n" -"\n" -"Ak sa takáto chyba nenájde, je vytvorená nová chyba. Súbory v adresári DIR " -"sú uložené ako časti popisu chyby, prípadne ako prílohy,\n" -"v závislosti od ich typu a veľkosti.\n" -"\n" -"V prípaďe, že sa rovnaká chyba nájde, nástroj nasleduje reťaz chýb " -"označených\n" -"ako CLOSED DUPLICATE, až kým nenájde originálnu chybu, ku ktorej následne " -"pridá komentár.\n" -"\n" -"URL novej alebo modifikovanej chyby je vypísaná na štandardný výsup a " -"uložená do súboru 'reported_to'.\n" -"\n" -"Ak nie je špecifikované inak, CONFFILE je nastavený na " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Pracovný adresár" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Konfiguračný súbor (môže byť daný viac krát)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Pripojiť SUBORy [k problému s týmto ID]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "Pripojiť binárne súbory pri vytváraní chyby" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "Vynútiť hlásenie problému aj pokiaľ už bol tento problém ohlásený" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "Nájsť BUG-ID podľa DUPHASH" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Prázdny login alebo heslo, prosím skontrolujte konfiguráciu" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Prihlasovanie do Bugzilly na %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Odhlasujem" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Hľadám duplikáty" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Chýba povinné pole 'bugs'" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Vytváram novú chybu" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "Pridávam prílohy k chybe %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Chyba už bola nahlásená: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Pridať %s do CC" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Pridávam nový komentár k chybe %d" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "Nájdený rovnaký komentár v histórií chyby, nepridávam nový" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "Pridávam lepší backtrace" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "Stav: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1176,16 +1119,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"Odoslať kernel oops na kerneloops.org (ale podobnú) službu.\n" -"\n" -"Názvy súborov určené v $EXCLUDE_FROM_REPORT nie sú pridané do archívu.\n" -"\n" -"Riadok súboru CONFFILE musí mať formát 'PARAM = VALUE'\n" -"Možné parametre: SubmitURL.\n" -"Parameter je možné zmeniť pomocou $KerneloopsReporter_SubmitURL." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nOdoslať kernel oops na kerneloops.org (ale podobnú) službu.\n\nNázvy súborov určené v $EXCLUDE_FROM_REPORT nie sú pridané do archívu.\n\nRiadok súboru CONFFILE musí mať formát 'PARAM = VALUE'\nMožné parametre: SubmitURL.\nParameter je možné zmeniť pomocou $KerneloopsReporter_SubmitURL." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1207,12 +1141,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"Odoslať obsah pracovného adresára DIR emailom\n" -"\n" -"Ak nie je špecifikované inak, CONFFILE je nastavený na " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nOdoslať obsah pracovného adresára DIR emailom\n\nAk nie je špecifikované inak, CONFFILE je nastavený na " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1220,17 +1149,14 @@ msgstr "Konfiguračný súbor" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:175 msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" -msgstr "" +msgstr "Iba odoslať nofitikáciu (neoznačovať hlásenie ako odoslané)" #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Vypíše informácie o probléme na štandardný výstup alebo do súboru FILE" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nVypíše informácie o probléme na štandardný výstup alebo do súboru FILE" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1250,25 +1176,20 @@ msgstr "Zrušené používateľom." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "Súbor '%s' je symbolický odkaz. Prosím vyberte bežný súbor:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre zápis. Prosím vyberte iný súbor:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Správa bola pridaná do %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Správa bola uložená do %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1278,59 +1199,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Nahlásiť problém na RHTSupport.\n" -"\n" -"Ak nie je špecifikované inak, CONFFILE smeruje na " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nNahlásiť problém na RHTSupport.\n\nAk nie je špecifikované inak, CONFFILE smeruje na " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "Nahrať SUBORy [k problému s týmto ID]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Prázdny RHTS login alebo heslo" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "Pripájam '%s' k problému '%s'" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Prebieha kompresia dát" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný adresár v adresári /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor v adresári /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "Želáte si stále vytvoriť RHTSupport tiket?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Vytváram nový problém..." @@ -1377,95 +1292,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"Nahrá archív pracovné adresára DIR na URL.\n" -"Ak URL nie je určená, vytvorí archív v /tmp a skončí.\n" -"\n" -"URL musí byť v tvare 'protokol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\n" -"kde protokol môže byť http(s), ftp, scp, alebo file.\n" -"Protokol file nemože obsahovať časti user a host: 'file:///dir/[file.tar." -"gz].'\n" -"Ak URL končí lomítkom, názov archívu bude generovaný a pridaný k\n" -"URL; inak bude URL použité ako názov súboru.\n" -"\n" -"Názvy súborov určené v $EXCLUDE_FROM_REPORT nie sú pridané do archívu.\n" -"\n" -"Riadok súboru CONFFILE musí mať formát 'PARAM = VALUE'\n" -"Možné parametre: URL.\n" -"Parameter je možné zmeniť pomocou $Upload_URL." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nNahrá archív pracovné adresára DIR na URL.\nAk URL nie je určená, vytvorí archív v /tmp a skončí.\n\nURL musí byť v tvare 'protokol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\nkde protokol môže byť http(s), ftp, scp, alebo file.\nProtokol file nemože obsahovať časti user a host: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nAk URL končí lomítkom, názov archívu bude generovaný a pridaný k\nURL; inak bude URL použité ako názov súboru.\n\nNázvy súborov určené v $EXCLUDE_FROM_REPORT nie sú pridané do archívu.\n\nRiadok súboru CONFFILE musí mať formát 'PARAM = VALUE'\nMožné parametre: URL.\nParameter je možné zmeniť pomocou $Upload_URL." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "Základ URL (cieľ upload-u)" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "Pravdepodobne poškodená XML odpoveď - chýba položka '%s'." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "Chyba %i je označená ako CLOSED (uzavretá) ale chýba riešenie" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +msgstr "Chyba %i je ozačená ako CLOSED (uzavretá) a DUPLICATE (duplikát), avšak chýba DUP_ID (id duplikátu)" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" msgstr "" -"Chyba %i je ozačená ako CLOSED (uzavretá) a DUPLICATE (duplikát), avšak " -"chýba DUP_ID (id duplikátu)" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Nová chyba, ID: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla nenašla rodičovskú chybu k chybe %d" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "Hľadám aktualizácie" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "Zoznam ID chýb" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "Vyberte URL bodhi serveru" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "Špecifikujte vydanie" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Hladať aktualizácie na bodhi serveri" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Abrt našlo aktualizáciu, ktorá rieši váš problém. Pred ohlasením chyby, " -"prosím aktualizujte balíček spustením pkcon update --repo-enable=fedora --" -"repo-repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr ". Chcete pokračovať v hlásení chyby?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1480,6 +1345,10 @@ msgstr "Zrušiť" msgid "Error" msgstr "Chyba" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Ohlasujem" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1491,10 +1360,22 @@ msgstr "Žiadne spôsoby hlásenia chýb nie sú dostupné" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"newt nástroj pre hlásenie problémov z pracovného adresáru DIR" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 8c19344..6a5c826 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,74 +1,69 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:48+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "" @@ -85,9 +80,7 @@ msgstr "# Опишите околност пада у поље испод" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Backtrace\n" -"# Проверите да не садржи било какве осетљиве податке (лозинке, итд)" +msgstr "# Backtrace\n# Проверите да не садржи било какве осетљиве податке (лозинке, итд)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -129,154 +122,150 @@ msgstr "# Издавачки низ оперативног система" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Немогу покренути vi: $TERM, $VISUAL и $EDITOR нису подешени" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Пријава је ажурирана" +msgstr "\nПријава је ажурирана" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Ниједна промена није пронађена у овој пријави" +msgstr "\nНиједна промена није пронађена у овој пријави" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "Д" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "Н" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Пријављивање..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Пријављивање онемогућено зато што је backtrace не употебљив" - -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:944 #, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgid "" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -284,454 +273,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Покажи лозинку" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 -msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 -msgid "Alternate GUI file" -msgstr "" - -#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 -msgid "Remove DIR after reporting" -msgstr "" - -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" msgstr "" -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 +msgid "" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 +msgid "Alternate GUI file" msgstr "" -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" +#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 +msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 +msgid "View/edit a text file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 -msgid "View/edit a text file" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" +msgid "(requires: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "" -#. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 -#, c-format -msgid "No processing for event '%s' is defined" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 +#. TODO: better msg? +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"Backtrace је недовршен, постарајте се да дате кораке потребне за репродукцију" -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Пријављивање је онемогућено backtrace је неупотрбљив." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "" +msgid "Details" +msgstr "Детаљи" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Детаљи" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." +msgid "Attach a file" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" +msgid "Processing did not start yet" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" +msgid "Show log" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" +msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 -msgid "Reporting has finished. You can close this window now." +msgid "" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" +#: ../src/lib/event_config.c:298 +msgid "Missing mandatory value" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" +#: ../src/lib/event_config.c:306 +#, c-format +msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" +#: ../src/lib/event_config.c:319 +#, c-format +msgid "Invalid number '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +#: ../src/lib/event_config.c:334 +#, c-format +msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#: ../src/lib/event_config.c:340 +msgid "Unsupported option type" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 -msgid "Missing mandatory value" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:308 -#, c-format -msgid "Invalid utf8 character '%c'" +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:321 -#, c-format -msgid "Invalid number '%s'" +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "Backtrace је недовршен, постарајте се да дате кораке потребне за репродукцију" + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Пријављивање је онемогућено backtrace је неупотрбљив." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 #, c-format -msgid "Invalid boolean value '%s'" +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:342 -msgid "Unsupported option type" +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." msgstr "" #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -778,11 +773,11 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" +msgid "Bugzilla" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 -msgid "Bugzilla" +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 @@ -790,72 +785,74 @@ msgid "Bugzilla URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" +msgid "Address of Bugzilla server" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" +msgid "User name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" +msgid "Bugzilla account user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgid "Bugzilla account password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" +msgid "OS release string" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" +msgid "Kerneloops.org" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 -msgid "Kerneloops.org" +msgid "Send to kernel oops tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" +msgid "Kerneloops URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" +msgid "Oops server url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" +msgid "Logger" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgid "Save as text file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 @@ -863,15 +860,15 @@ msgid "Log File" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" +msgid "Name of the logfile" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 -msgid "Name of the logfile" +msgid "Append" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 @@ -879,77 +876,75 @@ msgid "Mailx" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" +msgid "Send via email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" +msgid "Subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" +msgid "Message subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" +msgid "Sender" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" +msgid "Sender's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" +msgid "Recipient" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" +msgid "Recipient's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" +msgid "Send Binary Data" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" +msgid "Send binary files like coredump" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgid "Red Hat Customer Support" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +msgid "Username" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" +msgid "Red Hat customer password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgid "Report uploader" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 -msgid "Report uploader" +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 @@ -957,19 +952,37 @@ msgid "URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -983,8 +996,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -993,93 +1005,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1158,25 +1174,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1188,49 +1199,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "" @@ -1283,62 +1296,37 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 -#, c-format -msgid "New bug id: %i" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 -#, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 @@ -1355,6 +1343,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1366,7 +1358,22 @@ msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 0effb0a..ad0c02c 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,74 +1,69 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "" @@ -85,9 +80,7 @@ msgstr "# Opišitе okolnost pada u poljе ispod" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Backtrace\n" -"# Provеritе da nе sadrži bilo kakvе osеtljivе podatkе (lozinkе, itd)" +msgstr "# Backtrace\n# Provеritе da nе sadrži bilo kakvе osеtljivе podatkе (lozinkе, itd)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -129,154 +122,150 @@ msgstr "# Izdavački niz opеrativnog sistеma" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Nеmogu pokrеnuti vi: $TERM, $VISUAL i $EDITOR nisu podеšеni" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Prijava jе ažurirana" +msgstr "\nPrijava jе ažurirana" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Nijеdna promеna nijе pronađеna u ovoj prijavi" +msgstr "\nNijеdna promеna nijе pronađеna u ovoj prijavi" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "D" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Prijavljivanjе..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Prijavljivanjе onеmogućеno zato što jе backtrace nе upotеbljiv" - -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:944 #, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgid "" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -284,454 +273,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Pokaži lozinku" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 -msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 -msgid "Alternate GUI file" -msgstr "" - -#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 -msgid "Remove DIR after reporting" -msgstr "" - -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" msgstr "" -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 +msgid "" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 +msgid "Alternate GUI file" msgstr "" -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" +#. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 +msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 +msgid "View/edit a text file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 -msgid "View/edit a text file" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" +msgid "(requires: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "" -#. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 -#, c-format -msgid "No processing for event '%s' is defined" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 +#. TODO: better msg? +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"Backtrace jе nеdovršеn, postarajtе sе da datе korakе potrеbnе za rеprodukciju" -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Prijavljivanjе jе onеmogućеno backtrace jе nеupotrbljiv." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Imе" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "" +msgid "Details" +msgstr "Dеtalji" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Dеtalji" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." +msgid "Attach a file" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" +msgid "Processing did not start yet" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" +msgid "Show log" msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" +msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 -msgid "Reporting has finished. You can close this window now." +msgid "" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" +#: ../src/lib/event_config.c:298 +msgid "Missing mandatory value" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" +#: ../src/lib/event_config.c:306 +#, c-format +msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" +#: ../src/lib/event_config.c:319 +#, c-format +msgid "Invalid number '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +#: ../src/lib/event_config.c:334 +#, c-format +msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +#: ../src/lib/event_config.c:340 +msgid "Unsupported option type" msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 -msgid "Missing mandatory value" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:308 -#, c-format -msgid "Invalid utf8 character '%c'" +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:321 -#, c-format -msgid "Invalid number '%s'" +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "Backtrace jе nеdovršеn, postarajtе sе da datе korakе potrеbnе za rеprodukciju" + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Prijavljivanjе jе onеmogućеno backtrace jе nеupotrbljiv." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 #, c-format -msgid "Invalid boolean value '%s'" +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:342 -msgid "Unsupported option type" +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." msgstr "" #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -778,11 +773,11 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" +msgid "Bugzilla" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 -msgid "Bugzilla" +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 @@ -790,72 +785,74 @@ msgid "Bugzilla URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" +msgid "Address of Bugzilla server" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" +msgid "User name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" +msgid "Bugzilla account user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgid "Bugzilla account password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" +msgid "OS release string" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" +msgid "Kerneloops.org" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 -msgid "Kerneloops.org" +msgid "Send to kernel oops tracker" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" +msgid "Kerneloops URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" +msgid "Oops server url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" +msgid "Logger" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgid "Save as text file" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 @@ -863,15 +860,15 @@ msgid "Log File" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" +msgid "Name of the logfile" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 -msgid "Name of the logfile" +msgid "Append" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 @@ -879,77 +876,75 @@ msgid "Mailx" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" +msgid "Send via email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" +msgid "Subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" +msgid "Message subject" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" +msgid "Sender" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" +msgid "Sender's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" +msgid "Recipient" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" +msgid "Recipient's email" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" +msgid "Send Binary Data" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" +msgid "Send binary files like coredump" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgid "Red Hat Customer Support" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 +msgid "Username" msgstr "" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" +msgid "Red Hat customer password" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgid "Report uploader" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 -msgid "Report uploader" +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 @@ -957,19 +952,37 @@ msgid "URL" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -983,8 +996,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -993,93 +1005,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1158,25 +1174,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1188,49 +1199,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "" @@ -1283,62 +1296,37 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 -#, c-format -msgid "New bug id: %i" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 -#, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 @@ -1355,6 +1343,10 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1366,7 +1358,22 @@ msgstr "" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8452ef7..79e8102 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,74 +1,70 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Göran Uddeborg , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Lista möjliga händelser [som börjar med PREFIX]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "Kör HÄNDELSE på DUMP_KAT" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Kör analys av händelse(r) på DUMP_KAT" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Kör insamling av händelse(r) på DUMP_KAT" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "Analysera, samla in och rapportera problemdata i DUMP_KAT" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Visa version och avsluta" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Ta bort DUMP_KAT efter rapportering" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Icke interaktiv: fråga inte frågor, anta ”ja”" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "Med -r: inte kör analysatorer, kör bara rapporterare" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Logga till syslog" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Lägg till programnamn till loggen" @@ -85,10 +81,7 @@ msgstr "# Beskriv omständigheterna runt denna krasch nedan" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Stackspår\n" -"# Kontrollera att det inte innehåller någon känslig information (lösenord o." -"dyl.)" +msgstr "# Stackspår\n# Kontrollera att det inte innehåller någon känslig information (lösenord o.dyl.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -130,156 +123,150 @@ msgstr "# Operativsystemets utgåvesträng" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Kan inte köra vi: $TERM, $VISUAL och $EDITOR är inte satta" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Rapporten har uppdaterats" +msgstr "\nRapporten har uppdaterats" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Inga ändringar upptäcktes i rapporten" +msgstr "\nInga ändringar upptäcktes i rapporten" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "j" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Din indata är inte giltig på grund av:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Felaktigt värde för ”%s”: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "Hur du vill att analysera problemet?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Välj analysator: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Du har valt ett tal utanför intervallet" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Ogiltig inmatning, programmet avslutar …" -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Vilken ytterligare information skulle du vilja samla in?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Välj insamlare: " -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(ingen beskrivning)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "Det blev %d fel när ytterligare data samlades in\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Rapporterar …" -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Hur vill du rapportera problemet?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Välj rapporterare: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Rapportering avslagen för att stackspåret är oanvändbart" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Problem rapporterade via %d rapporthändelser (%d fel)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Försök att installera felsökningsinformation manuellt med kommandot\n" -"”debuginfo-install %s” och försök igen\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Problem rapporterade via %d rapporthändelser (%d fel)\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -287,478 +274,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Visa lösenord" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" msgstr "" -"Gnomenyckelringen är inte tillgänglig, dina inställningar kommer inte att " -"sparas!" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Händelsekonfiguration" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Konfigurera h_ändelse" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Alternativ fil för grafiskt gränssnitt" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Hoppa över analyssteg, gå endast igenom rapportsteg" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Ta bort KAT efter rapportering" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Problembeskrivning" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Ge ytterligare information" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Välj analysator" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Analyserar" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Välj insamlare" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Samlar" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Välj rapporterare" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Bekräfta data att rapportera" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Rapporterar" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Rapportering klar" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Fel inställningar upptäcktes för %s, rapportering kommer förmodligen " -"misslyckas om du fortsätter med den nuvarande konfigurationen." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Fel inställningar upptäcktes för %s, rapportering kommer förmodligen misslyckas om du fortsätter med den nuvarande konfigurationen." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Fel inställningar upptäcktes för %s, rapportering kommer förmodligen " -"misslyckas om du fortsätter med den nuvarande konfigurationen." +msgstr "Fel inställningar upptäcktes för %s, rapportering kommer förmodligen misslyckas om du fortsätter med den nuvarande konfigurationen." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "Kon_figurera %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Visa/redigera en textfil" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(behövs inte, ”%s” finns redan)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Gå till nästa steg" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(klicka här för att se/redigera)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(binär fil, %llu byte)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu byte, %u filer" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Ingen bearbetning för händelsen ”%s” är definierad" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"Rapportering avslagen eftersom graderingen inte innehåller ett tal ”%s”." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -"Stackspåret är ofullständigt, se till att du ger steg för att återskapa." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Rapportering avslagen för att stackspåret är oanvändbart." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Analyserar…" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Samlar …" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "”%s” är inte en vanlig fil" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Du försöker kopiera en fil på sig själv" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Det går inte att kopiera ”%s”: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "Post ”%s” finns redan och går inte att ändra" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Inkludera" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Värde" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Problembeskrivning" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Ge ytterligare information" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Bekräfta data att rapportera" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Dina kommentarer är inte privata. De kan komma att ingå i allmänt " -"tillgängliga problemrapporter." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "På de följande skärmarna kommer du bli ombedd att beskriva hur problemet uppstod, att välja hur problemet ska analysera (om det behövs), att granska insamlade data och att välja vart problemet ska rapporteras. Klicka på ”Framåt” för att fortsätta." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Analysen har inte startat ännu" +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Bifoga en fil" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Hur uppstod det här problemet (steg-för-steg)? Hur kan det återupprepas? Eventuella ytterligare kommentarer som kan vara användbara för att diagnostisera problemet? Använd om möjligt engelska." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Klicka ”Verkställ” för att starta rapporten" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "Du måste fylla i hurdelen innan du kan fortsätta …" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "Insamlingen har inte startat än" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Dina kommentarer är inte privata. De kan komma att ingå i allmänt tillgängliga problemrapporter." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Hur uppstod det här problemet (steg-för-steg)? Hur kan det återupprepas? " -"Eventuella ytterligare kommentarer som kan vara användbara för att " -"diagnostisera problemet? Använd om möjligt engelska." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Använd denna knapp för att generera mer informativt stackspår efter att du installerat ytterligare felsökningspaket" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Jag granskade datan och _godkänner att lämna in den" +msgid "Size:" +msgstr "Storlek:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Om du rapporterar till en fjärrserver, se till att du har tagit bort all " -"personlig information (till exempel användarnamn och lösenord). Stackspår, " -"kommandorad, miljövariabler är de saker som typiskt behöver undersökas." +msgid "Attach a file" +msgstr "Bifoga en fil" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Om du vill rapportera problemet till en annan destination, samla in " -"ytterligare information eller ge en bättre problembeskrivning och upprepa " -"rapporteringen, tryck på ”Framåt”." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Jag granskade datan och _godkänner att lämna in den" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"På de följande skärmarna kommer du bli ombedd att beskriva hur problemet " -"uppstod, att välja hur problemet ska analysera (om det behövs), att granska " -"insamlade data och att välja vart problemet ska rapporteras. Klicka på " -"”Framåt” för att fortsätta." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Om du rapporterar till en fjärrserver, se till att du har tagit bort all personlig information (till exempel användarnamn och lösenord). Stackspår, kommandorad, miljövariabler är de saker som typiskt behöver undersökas." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Generera om stackspår" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Rapportör(er):" +msgid "Show log" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Rapporten har inte startat än" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "Rapporteringen är avslutad. Du kan stänga detta fönster nu." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Välj ytterligare filer att bifoga till rapporten:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Välj hur du vill analysera problemet:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Välj hur du vill rapportera problemet:" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Om du vill rapportera problemet till en annan destination, samla in ytterligare information eller ge en bättre problembeskrivning och upprepa rapporteringen, tryck på ”Framåt”." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" msgstr "" -"Använd denna knapp för att generera mer informativt stackspår efter att du " -"installerat ytterligare felsökningspaket" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "Du måste fylla i hurdelen innan du kan fortsätta …" - -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Saknat obligatoriskt värde" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Ogiltigt utf8-tecken ”%c”" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Ogiltigt tal ”%s”" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Ogiltigt booleskt värde ”%s”" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Flaggtypen stödjs inte" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "Stackspåret är ofullständigt, se till att du ger steg för att återskapa." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Rapportering avslagen för att stackspåret är oanvändbart." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Användning: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Skickade: %llu av %llu kbyte" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -805,202 +774,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "Ärende/fall-ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Adress till Bugzilla-servern" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Rapportera till felhanteraren Bugzilla" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla-URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzillakontots lösenord" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Adress till Bugzilla-servern" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzillakontots användarnamn" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "Du kan skapa ett konto på bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">här</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Kontrollera SSL-nyckelns giltighet" +msgid "User name" +msgstr "Användarnamn" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzillakontots användarnamn" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Rapportera till felhanteraren Bugzilla" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzillakontots lösenord" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Verifiera SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Användarnamn" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Kontrollera SSL-nyckelns giltighet" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Verifiera SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" -"Du kan skapa ett konto på bugzilla.redhat.com <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">här</a>" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops-URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops-server-url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops-URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops-server-url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Lägg till" +msgid "Logger" +msgstr "Loggare" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Lägg till nya rapporter eller skriv över den gamla." +msgid "Save as text file" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Logg_fil" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Loggare" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Namn på loggfilen" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Lägg till" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Lägg till nya rapporter eller skriv över den gamla." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Meddelandets ämne" +msgid "Send via email" +msgstr "Skicka via e-post" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Mottagare" +msgid "Subject" +msgstr "Ämne" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Mottagarens e-post" +msgid "Message subject" +msgstr "Meddelandets ämne" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Skicka binära data" +msgid "Sender" +msgstr "Avsändare" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Skicka binära filer såsom en kärndump" +msgid "Sender's email" +msgstr "Avsändarens e-postadress" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Skicka via e-post" +msgid "Recipient" +msgstr "Mottagare" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Avsändare" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Mottagarens e-post" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Avsändarens e-postadress" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Skicka binära data" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Ämne" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Skicka binära filer såsom en kärndump" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Adress till Red Hats support-portal" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hats kund-support" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Rapportera till Red Hats support" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH:s portal-URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Adress till Red Hats support-portal" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hats kund-support" +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hats kundlösenord" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hats kundanvändarnamn" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Rapportera till Red Hats support" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hats kundlösenord" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Rapportskickare" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "Vart vill du skicka tar-arkivet med rapporten i formatet inloggning:lösenord@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"Vart vill du skicka tar-arkivet med rapporten i formatet inloggning:" -"lösenord@url" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1014,8 +997,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1024,93 +1006,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Dumpa katalogen" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Konfigurationsfil (kan anges flera gånger)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Bifoga FILer [till felrapport med detta ID]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "När ett fel skapas, bifoga då även binära filer" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Tomt inloggningsnamn eller lösenord, kontrollera din konfiguration" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Loggar in på Bugzilla på %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Loggar ut" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Söker efter dubbletter" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Nödvändigt medlemskap i \"bugs\" saknas" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Skapar en ny felrapport" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Felet är redan rapporterat: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Lägg till %s till CC-listan" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Lägg till ny kommentar till fel(%d)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1189,25 +1175,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Rapporten lades till till %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Rapporten lagrades i %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1219,49 +1200,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "Skicka FILer [till fall med detta ID]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Tom RHTS-inloggning eller -lösenord" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "Bifogar ”%s” till ärende ”%s”" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Komprimerar data" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Det går inte att skapa en temporärkatalog i /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Det går inte att skapa en temporärfil i /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Skapa ett nytt ärende …" @@ -1314,64 +1297,39 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "Bas-URL att skicka till" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "Ser ut som ett skadat xml-svar, eftersom ”%s”-medlem saknas." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "Fel %i är STÄNGD, men den har LÖSNING" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "Fel %i är STÄNGD som DUPLIKAT, men det har ingen DUP_ID" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Nytt fel-id: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla kunde inte hitta föräldern till felet %d" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1386,6 +1344,10 @@ msgstr "Avbryt" msgid "Error" msgstr "Fel" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Rapporterar" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1397,7 +1359,22 @@ msgstr "Inga rapporterare tillgängliga" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 92e887a..97e517d 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # A , 2012. # Felix I , 2011, 2012. @@ -9,73 +9,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "சாத்தியமான நிகழ்வுகளின் பட்டியல் [PREFIX உடன் துவங்கும்]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "DUMP_DIR இல் நிகழ்வை இயக்கவும்" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR இல் நிகழ்வுகளை சோதிக்கவும்" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR-இல் சேகரிப்பு நிகழ்வுகளை இயக்கவும்" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR-இல் ஆராய்ந்து, சேகரித்து சிக்கலான தரவை அறிக்கையிடவும்" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "பதிப்பை காட்டி வெளியேறு" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "அறிக்கையிட்ட பிற் DUMP_DIR-ஐ நீக்கவும்" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "Noninteractive: கேள்விகளை கேட்க வேண்டாம், 'ஆம்' என தொடரவும்" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "-r உடன்: சோதிப்பாளர்களை இயக்க வேண்டாம், அறிவிப்பாளர்களை மட்டும் இயக்கவும்" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr " syslogக்கு பதியவும்" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "பதிவிற்கு நிரல் பெயர்களை சேர்க்கவும்" @@ -92,9 +83,7 @@ msgstr "# இந்த க்ராஷிற்கான காரணத்த msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# பேக்ட்ரைஸ்\n" -"# இது எந்த உணர்வான தரவை கொண்டிருக்கவில்லை என சரிபார்க்கவும் (கடவுச்சொல் போன்றவை)" +msgstr "# பேக்ட்ரைஸ்\n# இது எந்த உணர்வான தரவை கொண்டிருக்கவில்லை என சரிபார்க்கவும் (கடவுச்சொல் போன்றவை)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -136,156 +125,150 @@ msgstr "# வெளியீடு சரத்திற்கான இயங msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "vi: $TERM, $VISUAL மற்றும் $EDITOR அமைக்கப்படவில்லை மற்றும் இயக்க முடியவில்லை" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"அறிக்கை புதுப்பிக்கப்பட்டது" +msgstr "\nஅறிக்கை புதுப்பிக்கப்பட்டது" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"அறிக்கையில் எந்த மாற்றங்களும் இல்லை" +msgstr "\nஅறிக்கையில் எந்த மாற்றங்களும் இல்லை" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Your input is not valid, because of:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "'%s'-க்கான தவறான மதிப்பு: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "சிக்கலை எவ்வாறு நீங்கள் பரிசோதிக்க விரும்புகிறீர்கள்?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "ஆராய்வாளரை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "வரம்பிற்கு வெளியே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எண்ணை கொண்டுள்ளீர்கள்" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "தவறான உள்ளீடு, நிரல் வெளியேறுகிறது..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "எந்த கூடுதல் தகவலை சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "சேகரிப்பாளர்களை தேர்ந்தெடு:" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(விளக்கம் இல்லை)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "கூடுதல் தரவை சேகரிக்கும்போது %d பிழைகள் உள்ளன\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "அறிக்கையிடுகிறது..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "சிக்கலை எவ்வாறு நீங்கள் அறிக்கையிட விரும்புகிறீர்கள்?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "அறிவிப்பாளர்களை தேர்ந்தெடு:" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "அறிக்கை செயல்நீக்கப்பட்டது ஏனெனில் பின்நப" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "%d அறிக்கை நிகழ்வுகளின் வழியாக சிக்கல் அறிக்கையிடப்பட்டது (%d பிழைகள்)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"பிழைதிருத்த தகவலை கைமுறையாக நிறுவ கட்டளையை பயன்படுத்தி முயற்சிக்கவும்: \"debuginfo-" -"install %s\" மற்றும் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "%d அறிக்கை நிகழ்வுகளின் வழியாக சிக்கல் அறிக்கையிடப்பட்டது (%d பிழைகள்)\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "cpio ஐ {0} இலிருந்து இழுக்கிறது" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "'{0}' க்கு எழுத முடியாது: {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "தொகுப்பு '{0}' ஐ இழுக்க முடியாது" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "{0} இலிருந்து செய்யப்பட்ட {1} கோப்புகளை விரைவகப்படுத்துகிறது" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "'{0}' இலிருந்து கோப்புகளை இழுக்க முடியாது" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "'{0}'ஐ நீக்க முடியாது: {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "({0} இல் {1}) {2} பதிவிறக்குகிறது: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "yum ஐ துவக்குகிறது" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "பிழை துவக்கும் yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "yum தொகுப்பதிவகங்களை அமைக்கிறது" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "{0} ஐ அமைக்க முடியவில்லை: {1}, செயல்நீக்குகிறது" @@ -293,482 +276,460 @@ msgstr "{0} ஐ அமைக்க முடியவில்லை: {1}, ச #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "தொகுப்பதிவகங்களில் தேவைப்படும் தொகுப்புகளை பார்க்கிறது" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "பிழை மீட்டெடுக்கும் மெட்டாதரவு: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "பிழை மீட்டெடுக்கும் கோப்புபட்டியல்கள்: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "{0} பிழைதிருத்த கோப்புகளுக்கான தொகுப்புகளை தேட முடியாது" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "பதிவிறக்குவதற்கான தொகுப்புகள்: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "{0:.2f}Mb ஐ பதிவிறக்குகிறது, நிறுவப்பட்ட அளவு: {1:.2f}Mb. தொடரவா?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "பயனரால் பதிவிறக்கம் ரத்துசெய்யப்பட்டது" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "பதிவிறக்க தொகுப்பு {0} தோல்வியுற்றது" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "தொகுப்புநீக்கல் தோல்வியுற்றது, பதிவிறக்கத்தை ஒதுக்குகிறது..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "{0} நீக்குகிறது" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s ஐ நீக்க முடியாது, அநேகமாய் ஒரு பிழை பதிவை கொண்டுள்ளது" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "கடவுச்சொல்லை காட்டு" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "மேம்படுத்தப்பட்டது" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "கடவுச்சொற்களை சேமிக்க வேண்டாம்" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Gnome Keyring கிடைக்கவில்லை, உங்கள் அமைவு சேமிக்கப்படாது!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "நிகழ்வு கட்டமைப்பு" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "நிகழ்வு" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "நிகழ்வை கட்டமைக்கவும் (_v)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "மாற்று GUI கோப்பு" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "சோதித்தல் படிகளை நிறுத்தி, அறிக்கை படிகளை மட்டும் பார்க்கவும்" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "DIR ஐ அறிவித்தலுக்கு பின் நீக்கவும்" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "சிக்கல் விவரம்" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "கூடுதல் விவரங்களை கொடுக்கவும்" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "ஆராய்வியை தேர்ந்தெடு" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "ஆராய்கிறது" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "சேகரிப்பாளரை தேர்ந்தெடு" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "சேகரிக்கிறது" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "அறிக்கையாளரை தேர்ந்தெடு" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "தரவை மறுபார்வையிடு" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "அறிக்கையிட தரவை உறுதிசெய்" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "அறிக்கையிடுகிறது" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "அறிக்கையிடுதல் முடிந்தது" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"தவறான அமைவு %s க்காக கண்டறியப்பட்டது, இந்த நடப்பு கட்டமைப்புடன் நீங்கள் தொடர்ந்தால் " -"அறிக்கையானது தோல்வியுறலாம்." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "தவறான அமைவு %s க்காக கண்டறியப்பட்டது, இந்த நடப்பு கட்டமைப்புடன் நீங்கள் தொடர்ந்தால் அறிக்கையானது தோல்வியுறலாம்." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"தவறான அமைவு %s க்காக கண்டறியப்பட்டது, இந்த நடப்பு கட்டமைப்புடன் நீங்கள் தொடர்ந்தால் " -"அறிக்கையானது தோல்வியுறலாம்." +msgstr "தவறான அமைவு %s க்காக கண்டறியப்பட்டது, இந்த நடப்பு கட்டமைப்புடன் நீங்கள் தொடர்ந்தால் அறிக்கையானது தோல்வியுறலாம்." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "கட்டமை (_f) %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "மீண்டும் கேட்க வேண்டாம்" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"எழுக்கூடிய தரவைவ தேவைப்படுகிறது, ஆனால் '%s' எழுத முடியாது. '%s' க்கு நகர்த்தி " -"நகர்த்தப்பட்ட தரவில் செயல்படுத்தவா?" +msgstr "எழுக்கூடிய தரவைவ தேவைப்படுகிறது, ஆனால் '%s' எழுத முடியாது. '%s' க்கு நகர்த்தி நகர்த்தப்பட்ட தரவில் செயல்படுத்தவா?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "மீண்டும் கேட்க வேண்டாம்" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "ஒரு உரை கோப்பினை பார்/திருத்து" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(தேவைப்படவில்லை, '%s' ஏற்கனவே உள்ளது)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "அடுத்த படிக்கு செல்லவும்" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(பார்க்க/திருத்த இங்கே கிளிக் செய்யவும்)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(பைனரி கோப்பு, %llu பைட்டுகள்)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu பைட்டுகள், %u கோப்புகள்" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "நிகழ்வு '%s'-க்கு எந்த செயலும் வரையறுக்கப்படவில்லை" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"அறிக்கையிடுதல் செயல்நீக்கப்பட்டது ஏனெனில் மதிப்பிடுதலானது ஒரு எண் '%s' ஐ " -"கொண்டிருக்கவில்லை." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -"bactrace முடிக்கப்படாமல் உள்ளது, மறுஉற்பத்திக்கு நீங்கள் சரியான படிகளை செய்திருக்கிறீர்கள் " -"என உறுதிசெய்யவும்." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "அறிக்கை செயல்நீக்கப்பட்டது, மேலே காட்டப்பட்ட சிக்கல்களை பொருத்தவும்." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "ஆராய்கிறது..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "சாத்தியமான உணர்வுள்ள தரவு கண்டறியப்பட்டது, முன்னிலைப்படுத்தும் தத்தல்கள் பாதுகாப்பாக மறுபார்வையிடு." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "சேகரிக்கிறது..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -"சாத்தியமான உணர்வுள்ள தரவு கண்டறியப்பட்டது, முன்னிலைப்படுத்தும் தத்தல்கள் பாதுகாப்பாக " -"மறுபார்வையிடு." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' ஒரு வழக்கமான கோப்பு இல்லை" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "இதனுள் ஒரு கோப்பை நகலெடுக்க முயற்சிக்கிறது" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "'%s' ஐ நகலெடுக்க முடியாது: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "உருப்படி '%s' ஏற்கனவே உள்ளது மற்றும் மாற்றியமைக்க முடியாதுஓ" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "சேர்த்து" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "சிக்கல் விவரம்" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "கூடுதல் விவரங்களை கொடுக்கவும்" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "தரவை மறுபார்வையிடு" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "அறிக்கையிட தரவை உறுதிசெய்" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"துணுக்கு: உங்கள் கருத்துக்கள் தனிப்பட்டவை அல்ல. நீங்கள் சொல்வதற்கு ஏற்ப பார்க்கவும்." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "On the following screens, you will be asked to describe how the problem occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review collected data, and to choose where the problem should be reported. Click 'Forward' to proceed." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "ஆராய்தல் இன்னும் தொடங்கவில்லை" +msgid "Details" +msgstr "விவரங்கள்" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "ஒரு கோப்பை இணை" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "இந்த சிக்கல் எவ்வாறு நிகழ்ந்தது (படிக்கு படி)? எவ்வாறு குறைப்பது? ஏதாவது கூடுதல் கருத்துக்கள் சிக்கலை கண்டறிய பயன்படுத்தவா? சாத்தியமெனில் ஆங்கிலத்தை பயன்படுத்தவும்." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "'செயல்படுத்துதல்' என்பதை அறிக்கையை துவக்குவதை கிளிக் செய்யவும்" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "நீங்கள் செயல்படுத்துவதற்கு முன் எவ்வாறு என்பதை நீங்கள் நிரப்ப வேண்டும்..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "இன்னும் சேகரித்தல் துவக்கப்படவிஉல்லை" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "துணுக்கு: உங்கள் கருத்துக்கள் தனிப்பட்டவை அல்ல. நீங்கள் சொல்வதற்கு ஏற்ப பார்க்கவும்." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "விவரங்கள்" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "இந்த சிக்கலுக்கு காரணம் என்ன என்று தெரியாது" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"இந்த சிக்கல் எவ்வாறு நிகழ்ந்தது (படிக்கு படி)? எவ்வாறு குறைப்பது? ஏதாவது கூடுதல் " -"கருத்துக்கள் சிக்கலை கண்டறிய பயன்படுத்தவா? சாத்தியமெனில் ஆங்கிலத்தை பயன்படுத்தவும்." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Use this button to generate more informative backtrace after you installed additional debug packages" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "இந்த சிக்கலுக்கு காரணம் என்ன என்று தெரியாது" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "நான் தரவை மறுபார்வையிட்டது மற்றும் இதை சமர்பித்தலுக்கு _ஏற்கவும்" +msgid "Size:" +msgstr "அளவு:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"ஒர உதொலை சேவையகத்தை அறிவிக்காவிடில், அனைத்து தனிப்பட்ட தரவை நீக்க (பயனர்பெயர்கள் மற்றும் " -"கடவுச்சொற்கள் போன்றதாகும்) உறுதிபடுத்தவும். பேக்ட்ரேஸ், கட்டளை வரி, சூழல் மாறிகள் " -"பரிசோதிப்பதற்கு தேவையான உருப்படிகளாகும்." +msgid "Attach a file" +msgstr "ஒரு கோப்பை இணை" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"நீங்கள் பல்வேறு இடங்களில் சிக்கலை அறிக்கையிட எண்ணினால், கூடுதல் தகவலை சேகரித்து அல்லது " -"சிக்கல் விளக்கத்தை கொடுத்து முன்னோக்கு என அழுத்தவும்." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "நான் தரவை மறுபார்வையிட்டது மற்றும் இதை சமர்பித்தலுக்கு _ஏற்கவும்" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "ஒர உதொலை சேவையகத்தை அறிவிக்காவிடில், அனைத்து தனிப்பட்ட தரவை நீக்க (பயனர்பெயர்கள் மற்றும் கடவுச்சொற்கள் போன்றதாகும்) உறுதிபடுத்தவும். பேக்ட்ரேஸ், கட்டளை வரி, சூழல் மாறிகள் பரிசோதிப்பதற்கு தேவையான உருப்படிகளாகும்." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "பேக்ட்ரேஸ்ஸை மீண்டும்துவக்கவும்" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "அறிக்கையாளர்கள்:" +msgid "Show log" +msgstr "பதிவை காட்டு" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "இன்னும் அறிக்கையிடுதல் தொடங்கவில்லை" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "பதிவுசெய்தல் முடிவடைந்தது. இப்போது இந்த சாளரத்தை நீங்களை மூடலாம்." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "அறிக்கைக்கு இணைக்க கூடுதல் கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "சிக்கலை எவ்வாறு நீங்கள் பரிசோதிக்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்::" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "சிக்கலை எவ்வாறு நீங்கள் அறிவிக்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்::" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "பதிவை காட்டு" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "அளவு:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "நீங்கள் பல்வேறு இடங்களில் சிக்கலை அறிக்கையிட எண்ணினால், கூடுதல் தகவலை சேகரித்து அல்லது சிக்கல் விளக்கத்தை கொடுத்து முன்னோக்கு என அழுத்தவும்." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "நீங்கள் செயல்படுத்துவதற்கு முன் எவ்வாறு என்பதை நீங்கள் நிரப்ப வேண்டும்..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "அவசியமான மதிப்பு விடுப்பட்டுள்ளது" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "தவறான utf8 எழுத்து '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "தவறான எண் '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr " தவறான பூலியன் மதிப்பு '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "துணைபுரியாத விருப்ப வகை" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "bactrace முடிக்கப்படாமல் உள்ளது, மறுஉற்பத்திக்கு நீங்கள் சரியான படிகளை செய்திருக்கிறீர்கள் என உறுதிசெய்யவும்." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "அறிக்கை செயல்நீக்கப்பட்டது, மேலே காட்டப்பட்ட சிக்கல்களை பொருத்தவும்." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "பயன்பாடு" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "பதிவேற்றப்பட்டது: %llu of %llu kபைட்டுகள்" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "இன்றியமையாத '%s' விடுப்பட்டது, தொடர முடியாது" @@ -804,16 +765,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"Uploads FILEs to specified ticket on TARGET.\n" -"\n" -"This tool is provided to ease transition of users of report package\n" -"to libreport. Recognized TARGETs are 'strata' and 'bugzilla',\n" -"first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" -"\n" -"Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nUploads FILEs to specified ticket on TARGET.\n\nThis tool is provided to ease transition of users of report package\nto libreport. Recognized TARGETs are 'strata' and 'bugzilla',\nfirst one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n\nConfiguration (such as login data) can be supplied via files\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -824,202 +776,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "டிக்கெட்/கேஸ் குறியீடு" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Bugzilla சேவையகத்தின் முகவரி" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Bugzilla பிழை ட்ராக்கருக்கு அறிக்கையிடவும்" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla கணக்கு கடவுச்சொல்" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Bugzilla சேவையகத்தின் முகவரி" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla கணக்கு பயனர் பெயர்" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a> ஐ நீங்கள் உருவாக்கலாம் " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "SSL விசை சரிபார்த்தலுக்கு சரிபார்க்கிறது" +msgid "User name" +msgstr "பயனர் பெயர்" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS வெளியீட்டு சரம்" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla கணக்கு பயனர் பெயர்" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Bugzilla பிழை ட்ராக்கருக்கு அறிக்கையிடவும்" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla கணக்கு கடவுச்சொல்" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "உங்கள் /etc/system-வெளியீடு கோப்பை மாற்றியமைத்தால் மட்டுமே இதை குறிப்பிடவும்" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "SSL ஐ சரிபார்" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "பயனர் பெயர்" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "SSL விசை சரிபார்த்தலுக்கு சரிபார்க்கிறது" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "SSL ஐ சரிபார்" +msgid "OS release string" +msgstr "OS வெளியீட்டு சரம்" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/" -"createaccount.cgi\">here</a> ஐ நீங்கள் உருவாக்கலாம் " +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "உங்கள் /etc/system-வெளியீடு கோப்பை மாற்றியமைத்தால் மட்டுமே இதை குறிப்பிடவும்" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "கெர்னல் oops ட்ராக்கருக்கு அனுப்பவும்" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops சேவையக url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "கெர்னல் oops ட்ராக்கருக்கு அனுப்பவும்" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops சேவையக url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "சேர்த்தல்" +msgid "Logger" +msgstr "பதிவாளர்" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "புதிய அறிக்கைகளை சேர்த்து அல்லது பழைய ஒன்றை மேலெழுதவும்." +msgid "Save as text file" +msgstr "உரை கோப்பாக சேமிக்கவும்" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "பதிவுக் கோப்பு" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "பதிவாளர்" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "பதிவுக்கோப்பின் பெயர்" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "சேர்த்தல்" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "உரை கோப்பாக சேமிக்கவும்" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "புதிய அறிக்கைகளை சேர்த்து அல்லது பழைய ஒன்றை மேலெழுதவும்." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "செய்தி பொருள்" +msgid "Send via email" +msgstr "மின்னஞ்சல் வழியாக அனுப்பவும்" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "பெறுநர்" +msgid "Subject" +msgstr "பொருள்" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "பெறுநரின் மின்னஞ்சல்" +msgid "Message subject" +msgstr "செய்தி பொருள்" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "பைனரி தரவை அனுப்பு" +msgid "Sender" +msgstr "அனுப்புநர்" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "coredump க்கு இரட்டை துணை கோப்புகளை அனுப்புகிறது" +msgid "Sender's email" +msgstr "அனுப்புநரின் மின்னஞல்" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "மின்னஞ்சல் வழியாக அனுப்பவும்" +msgid "Recipient" +msgstr "பெறுநர்" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "அனுப்புநர்" +msgid "Recipient's email" +msgstr "பெறுநரின் மின்னஞ்சல்" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "அனுப்புநரின் மின்னஞல்" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "பைனரி தரவை அனுப்பு" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "பொருள்" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "coredump க்கு இரட்டை துணை கோப்புகளை அனுப்புகிறது" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat துணை போர்டலின் முகவரி" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat வாடிக்கையாளர் துணை" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Red Hat துணைக்கான அறிக்கை" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH போர்டல் URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat துணை போர்டலின் முகவரி" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat வாடிக்கையாளர் துணை" +msgid "Username" +msgstr "பயனர்பெயர்" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat வாடிக்கையாளர் கடவுச்சொல்" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat வாடிக்கையாளர் பயனர் பெயர்" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Red Hat துணைக்கான அறிக்கை" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "பயனர்பெயர்" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat வாடிக்கையாளர் கடவுச்சொல்" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"எடுத்துக்காட்டு: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]" -"@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "புதுப்பியை அறிக்கையிடவும்" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "tar.gz கோப்பாக பதிவேற்று (FTP/SCP/ வழியாக...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "tar.gz கோப்பாக பதிவேற்று (FTP/SCP/ வழியாக...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "நீங்கள் tarball-ஐ எங்கு பதிவேற்ற வேண்டும் login:password@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" -msgstr "நீங்கள் tarball-ஐ எங்கு பதிவேற்ற வேண்டும் login:password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "எடுத்துக்காட்டு: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" +msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1033,8 +999,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1042,117 +1007,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Reports problem to Bugzilla.\n" -"\n" -"The tool reads DIR. Then it logs in to Bugzilla and tries to find a bug\n" -"with the same abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n" -"\n" -"If such bug is not found, then a new bug is created. Elements of DIR\n" -"are stored in the bug as part of bug description or as attachments,\n" -"depending on their type and size.\n" -"\n" -"Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" -"The tool adds a new comment to found bug.\n" -"\n" -"The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" -"'reported_to' element.\n" -"\n" -"If not specified, CONFFILE defaults to " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "டம்ப் அடைவு" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு (அதிக முறைகள் வழங்கப்பட்டன)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "கோப்புகளை சேர் [இந்த குறியீட்டுன் பிழைக்கு]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "ஒரு பிழையை உருவாக்கும் போது, இருநிலை கோப்புகளையும் இணைக்கவும்" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "சிக்கல் ஏற்கனவே அறிக்கையிடப்பட்டால் வலிமை அறிவிக்கிறது" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "BUG-ID ஆனது DUPHASH HH க்கு தேடவும்" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "காலியான உட்புகு அல்லது கடவுச்சொல், உங்கள் கட்டமைப்பை சரிபார்க்கவும்" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Bugzilla ஆனது %s இல் பதிகிறது" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "வெளியேறுகிறது" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "பிரதிகளுக்காக சரிபார்க்கிறது" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "விடுபட்ட அவசியமான உறுப்பினர் 'பிழைகள்'" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "ஒரு புதிய பிழையை உருவாக்குகிறது" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "பிழை %i இணைப்புகளை சேர்க்கிறது" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "பிழை ஏற்கனவே அறிக்கையிடப்பட்டது: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s ஐ CC பட்டியலைக்கு சேர்க்கவும்" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "பிழை %d-க்கு புதிய கருத்தை சேர்க்கிறது" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "பிழை வரலாறில் அதே கருத்து காணப்பட்டது, ஒரு புதிய ஒன்றை சேர்க்கவில்லை" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "நல்ல பேக்ட்ரேஸை இணைக்கிறது" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "நிலை: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1174,17 +1120,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n" -"\n" -"Files with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\n" -"into the tarball.\n" -"\n" -"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" -"Recognized string parameter: SubmitURL.\n" -"Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nReports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site.\n\nFiles with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\ninto the tarball.\n\nCONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\nRecognized string parameter: SubmitURL.\nParameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1206,12 +1142,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"Sends contents of a problem directory DIR via email\n" -"\n" -"If not specified, CONFFILE defaults to " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nSends contents of a problem directory DIR via email\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1226,10 +1157,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"நிலையான வெளிப்பாடு அல்லது கோப்பிற்கான சிக்கல் தகவலை அச்சிடுகிறது" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nநிலையான வெளிப்பாடு அல்லது கோப்பிற்கான சிக்கல் தகவலை அச்சிடுகிறது" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1249,25 +1177,20 @@ msgstr "பயனரால் ரத்துசெய்யப்பட்ட #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "கோப்பு '%s' ஒரு அடையாள இணைப்பாகும். ஒரு வழக்கமான கோப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "'%s' க்காக எழுதுவதற்கு திறக்க முடியாது. மற்றொரு கோப்பை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "%sக்கு அறிக்கை சேர்க்கப்பட்டது" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "அறிக்கை %sஇல் சேமிக்கப்பட்டன" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1277,59 +1200,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"Reports a problem to RHTSupport.\n" -"\n" -"If not specified, CONFFILE defaults to " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nReports a problem to RHTSupport.\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "கோப்புகளை பதிவேற்றவும் [இந்த குறியீட்டு வழக்குடன்]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "காலியான RHTS உட்புகு அல்லது கடவுச்சொல்" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "'%s' ஐ வழக்கு '%s' க்கு சேர்க்கிறது" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "குறுக்கப்பட்ட தரவு" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "/tmp ஒரு தற்காலிக அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "/tmp தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "ஒரு RHTSupport டிக்கெட் உருவாக்க வேண்டுமா?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "ஒரு புதிய வழக்கை உருவாக்குகிறது..." @@ -1376,87 +1293,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"Uploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\n" -"If URL is not specified, creates tarball in /tmp and exits.\n" -"\n" -"URL should have form 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\n" -"where protocol can be http(s), ftp, scp, or file.\n" -"File protocol can't have user and host parts: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\n" -"If URL ends with a slash, the archive name will be generated and appended\n" -"to URL; otherwise, URL will be used as full file name.\n" -"\n" -"Files with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\n" -"into the tarball.\n" -"\n" -"CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" -"Recognized string parameter: URL.\n" -"Parameter can be overridden via $Upload_URL." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nUploads compressed tarball of problem directory DIR to URL.\nIf URL is not specified, creates tarball in /tmp and exits.\n\nURL should have form 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\nwhere protocol can be http(s), ftp, scp, or file.\nFile protocol can't have user and host parts: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nIf URL ends with a slash, the archive name will be generated and appended\nto URL; otherwise, URL will be used as full file name.\n\nFiles with names listed in $EXCLUDE_FROM_REPORT are not included\ninto the tarball.\n\nCONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\nRecognized string parameter: URL.\nParameter can be overridden via $Upload_URL." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "இதற்கு பதிவேற்ற தள URL" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "அழிக்கப்பட்ட xml பதிலாக உள்ளது, ஏனெனில் '%s' உறுப்பினர் விடுப்பட்டுள்ளார்." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "பிழை %i CLOSED, ஆனால் இது RESOLUTION-ஐ கொண்டிருக்கவில்லை" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "பிழை %i DUPLICATE-ஆக CLOSED, ஆனால் இது DUP_ID-ஐ கொண்டிருக்கவில்லை" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "புதிய பிழை குறியீடு: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "பிழை %d-ஐ பக்ஸில்லா காணவில்லை" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1471,6 +1346,10 @@ msgstr "ரத்துசெய்" msgid "Error" msgstr "பிழை" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "அறிக்கையிடுகிறது" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1482,10 +1361,22 @@ msgstr "அறிவிப்பாளர்கள் யாரும் இல #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"குறிப்பிட்ட DIR இல் சிக்கலை அறிக்கையிடுவதற்கான அடுத்த கருவி" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 780da47..e9132d3 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -1,79 +1,70 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Krishnababu Krothapalli , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "సాధ్యమగు ఘటనలను జాబితాచేయి [PREFIX తో ప్రారంభమగునది]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "DUMP_DIR పై ఘటన నడుపు" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR పై విశ్లేషణ ఘటన(ల)ను నడుపు" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "సేకరణ ఘటన(లు)ను DUMP_DIR పై నడుపుము" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR నందు సమస్యాత్మక డాటాను విశ్లేషించి, సేకరించి మరియు నివేదించుము" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "వర్షన్ ప్రదర్శించు మరియు నిష్క్రమించు" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "నివేదీకరణ తరువాత DUMP_DIR తొలగించు" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "నాన్‌యింటరాక్టివ్: ప్రశ్నలు అడుగదు, 'yes' అనుకొనును" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "-r తో: విశ్లేషకిలను నడుపవద్దు, నివేదికలను మాత్రమే నడుపుము" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "సిస్‌లాగ్‌కు లాగ్" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "లాగ్‌నకు ప్రోగ్రామ్ పేరులను జతచేయి" @@ -90,10 +81,7 @@ msgstr "# ఈ క్రాష్ యొక్క పరిస్థితుల msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# బ్యాక్‌ట్రేస్\n" -"# ఇది యేవిధమైన సున్నితమైన డాటాను కలిగివుండకుండా వుండునట్లు పరిశీలించుము (సంకేతపదములు, " -"మొదలగునవి.)" +msgstr "# బ్యాక్‌ట్రేస్\n# ఇది యేవిధమైన సున్నితమైన డాటాను కలిగివుండకుండా వుండునట్లు పరిశీలించుము (సంకేతపదములు, మొదలగునవి.)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -135,156 +123,150 @@ msgstr "# ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ యొక్క స msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "vi నడుపలేము: $TERM, $VISUAL మరియు $EDITOR సిద్దపరచబడలేదు" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"నివేదిక నవీకరించబడింది" +msgstr "\nనివేదిక నవీకరించబడింది" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"నివేదికనందు యే మార్పులు గుర్తించబడలేదు" +msgstr "\nనివేదికనందు యే మార్పులు గుర్తించబడలేదు" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "మీ యిన్పుట్ చెల్లనిది, యెంచేతంటే:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "'%s' కొరకు చెడ్డ విలువ: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "మీరు సమస్యను యెలా విశ్లేషించుటకు యిష్టపడతారు?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "విశ్లేషకి యెంపికచేయి: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "మీరు పరిమితి దాటిన సంఖ్యను యెంచుకొన్నారు" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "చెల్లని యిన్పుట్, ప్రోగ్రామ్ నిష్క్రమిస్తోంది..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "మీరు యే అదనపు సమాచారం సేకరించాలని అనుకొనుచున్నారు?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "సేకరణి(ల)ను యెంపికచేయి:" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(వివరణ లేదు)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "అదనపు డాటాను సేకరించునప్పుడు %d దోషములు వున్నాయి\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "నివేదించుచున్నది..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "మీరు సమస్యను యెలా నివేదించాలని అనుకొనుచున్నారు?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "నివేదిక(ల)ను యెంపికచేయి:" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "సమస్య %d ద్వారా నివేదించబడెను నివేదన ఘటనలు (%d దోషాలు)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"ఈ ఆదేశమును వుపయోగించి డీబగ్ సమాచారమును మానవీయంగా సంస్థాపించుటకు ప్రయత్నించుము: \"debuginfo-" -"install %s\" తిరిగి ప్రయత్నించు\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "సమస్య %d ద్వారా నివేదించబడెను నివేదన ఘటనలు (%d దోషాలు)\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "{0} నుండి cpio వెలికితీయుచున్నది" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "'{0}' కు వ్రాయలేదు: {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "ప్యాకేజీ '{0}' వెలికితీయలేదు" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "{1} నుండి చేయబడిన {0} నుండి ఫైళ్ళను క్యాచింగ్ చేస్తున్నది" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "'{0}' నుండి ఫైళ్ళను వెలికితీయలేదు" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "'{0}' తీసివేయలేదు: {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "డౌనులోడు చేస్తున్నది (మొత్తం {1} లో {0}) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "yum సిద్ధపరస్తోంది" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "yum (YumBase.doConfigSetup) సిద్దపరచుటలో దోషం: '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "yum రిపోజిటరీలను అమర్చుట" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "అమర్చలేదు {0}: {1}, అచేతనపరచుచున్నది" @@ -292,476 +274,460 @@ msgstr "అమర్చలేదు {0}: {1}, అచేతనపరచుచు #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "రిపోజిటరీలనందు అవసరమైన ప్యాకేజీల కొరకు చూస్తోంది" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "మెటాడాటా వెలికితీయుటలో దోషం: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "ఫైల్‌జాబితాలను వెలికితీయుటలో దోషం: '{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "{0} డీబగ్‌యిన్ఫో ఫైళ్ళ కొరకు ప్యాకేజీలను కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "డౌన్‌లోడ్ చేయుటకు ప్యాకేజీలు: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "{0:.2f}Mb డౌన్‌లోడ్ చేస్తున్నది, సంస్థాపిత పరిమాణం: {1:.2f}Mb. కొనసాగించాలా?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "వాడుకరిచే డౌన్‌లోడ్ రద్దుచేయబడెను" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "ప్యాకేజీ {0} డౌన్‌లోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "అన్‌పాకింగ్ విఫలమైంది, డౌన్‌లోడ్ విరమింపచేయడమైంది..." #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "తీసివేయుచున్నది {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s ను తీసివేయలేదు, బహుశా దోషపు లాగ్‌ను కలిగివుంది" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "సంకేతపదమును చూపుము" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "అధునాతన" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "సంకేతపదములను నిల్వవుంచవద్దు" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "గ్నోమ్ కీరింగ్ అందుబాటులో లేదు, మీ అమరికలు దాయబడవు!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "ఘటన ఆకృతీకరణ" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "ఘటన" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "ఘటన ఆకృతీకరణ (_v)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"ఫలానా DIR నందు దాయబడిన సమస్యను విశ్లేషించుటకు మరియు నివేదించుటకు GUI సాధనం" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "ప్రత్యామ్నాయ GUI ఫైల్" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "విశ్లేషణ స్టెప్పులను వదిలివేయి, నివేదిక స్టెప్పుల ద్వారా మాత్రమే వెళ్ళు" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "నివేదీకరణ తరువాత DIR తీసివేయి" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "సమస్య యొక్క వివరణ" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "అదనపు సమాచారాన్ని అందించుము" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "విశ్లేషకిని యెంపికచేయి" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "విశ్లేషించుచున్నది" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "సేకరణిను యెంపికచేయి" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "సేకరించుచున్నది" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "నివేదకిని యెంపికచేయి" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "డాటాను పునఃపరిశీలించు" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "నివేదించుటకు దత్తాంశమును నిర్థారించుము" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "నివేదించుచున్నది" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "నివేదీకరణ పూర్తైనది" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"%s కొరకు తప్పుడు అమర్పులు గుర్తించబడెను, మీరు ప్రస్తుత ఆకృతీకరణతో కొనసాగితే బహుళా నివేదించుట " -"విఫలం కావచ్చును." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "%s కొరకు తప్పుడు అమర్పులు గుర్తించబడెను, మీరు ప్రస్తుత ఆకృతీకరణతో కొనసాగితే బహుళా నివేదించుట విఫలం కావచ్చును." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"%s కొరకు తప్పుడు అమర్పులు గుర్తించబడెను, మీరు ప్రస్తుత ఆకృతీకరణతో కొనసాగితే బహుళా " -"నివేదించుట విఫలం కావచ్చును." +msgstr "%s కొరకు తప్పుడు అమర్పులు గుర్తించబడెను, మీరు ప్రస్తుత ఆకృతీకరణతో కొనసాగితే బహుళా నివేదించుట విఫలం కావచ్చును." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "%s ఆకృతీకరించు (_f)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "నన్ను మరలా అడుగవద్దు" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"వ్రాయుటకు వీలగు సంచయం అవసరం, అయితే '%s' వ్రాయుటకు వీలగునది కాదు, దానిని '%s' కు కదల్చి మరియు " -"కదల్చిన డాటాపై ఆపరేట్ చేయవలెనా?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "నన్ను మరలా అడుగవద్దు" +msgstr "వ్రాయుటకు వీలగు సంచయం అవసరం, అయితే '%s' వ్రాయుటకు వీలగునది కాదు, దానిని '%s' కు కదల్చి మరియు కదల్చిన డాటాపై ఆపరేట్ చేయవలెనా?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "పాఠపు ఫైలును దర్శించు/సరికూర్చు" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(అవసరం లేదు, '%s' యిప్పటికే వుంది)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "తరువాతి స్టెప్పునకు వెళ్లు" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(దర్శించు/సరిచేయి కు యిచట నొక్కు)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(బైనరీ ఫైలు, %llu బెట్లు)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu బెట్లు, %u ఫైళ్ళు" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "ఘటన '%s' కొరకు యే క్రమణం నిర్వచించబడలేదు" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "రిపోర్టింగ్ అచేతనపరచబడెను యెంచేతంటే ఆ రేటింగ్ సంఖ్య '%s' ను కలిగిలేదు." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"బాక్‌ట్రేస్ అసంపూర్తిగా వుంది, దానిని తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు దయచేసి మీరు స్టెప్సును యిచ్చునట్లు చూచుకోండి." -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "విశ్లేషించుచున్నది..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "సున్నితమగు డాటా గుర్తించబడింది, వద్దీపనం చేయబడిన టాబ్‌లను జాగ్రత్తగా పునఃపరిశీలించుము." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "సేకరించుచున్నది..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." -msgstr "సున్నితమగు డాటా గుర్తించబడింది, వద్దీపనం చేయబడిన టాబ్‌లను జాగ్రత్తగా పునఃపరిశీలించుము." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' అనునది సాధారణ ఫైలు కాదు" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "మీరు వొక ఫైలును దానిపైనే నకలుతీయుటకు ప్రయత్నిస్తున్నారు" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "'%s' ను నకలుతీయలేక పోయింది: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "అంశం '%s' యిప్పటికే వుంది మరియు దానిని సవరించలేము" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "కలుపుకొని" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "విలువ" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "సమస్య యొక్క వివరణ" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "అదనపు సమాచారాన్ని అందించుము" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "డాటాను పునఃపరిశీలించు" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "నివేదించుటకు దత్తాంశమును నిర్థారించుము" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"మీ వ్యాఖ్యానాలు వ్యక్తిగతమైనవి కావు. అవి బహిర్గతంగా కనిపించు సమస్యా నివేదికలయందు చేర్చబడ గలవు." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "కింది తెరలపై, సమస్య యెలా వచ్చిందని మీరు అడుగబడుతారు, సమస్యను యెలా విశ్లేషించాలి అనునది యెంచుకొనుటకు (అవసరమైతే), సేకరించి డాటాను పునఃపరిశీలించుటకు, సమస్య యెక్కడ నివేదించాలి యెంచుకొనుటకు. కొనసాగుటకు 'ముందుకు' నొక్కండి." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "విశ్లేషణ యింకా ప్రారంభం కాలేదు" +msgid "Details" +msgstr "వివరములు" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "ఒక ఫైలు అనుభందించు" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "ఈ సమస్య యెలా వచ్చింది (స్టెప్-తరువాత-స్టెప్)? దానిని యెలా తిరిగిపొందవచ్చును? సమస్యను విశ్లేషించుటలో వుపయోగకరంగా వుండు యేదైనా అదనపు వ్యాఖ్యానాలు వున్నాయా?. దయచేసి వీలైతే ఆంగ్లము వుపయోగించండి." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "నివేదీకరణ ప్రారంభమునకు 'ఆపాదించు' నొక్కు" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "మీరు కొనసాగుటకు ముందుగా యెలా అనునది మీరు నింపవలసి వుంటుంది..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "సేకరింపు యింకా ప్రారంభంకాలేదు" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "మీ వ్యాఖ్యానాలు వ్యక్తిగతమైనవి కావు. అవి బహిర్గతంగా కనిపించు సమస్యా నివేదికలయందు చేర్చబడ గలవు." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "వివరములు" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "ఈ సమస్యకు యేది కారణమైనో నాకు తెలియదు" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"ఈ సమస్య యెలా వచ్చింది (స్టెప్-తరువాత-స్టెప్)? దానిని యెలా తిరిగిపొందవచ్చును? సమస్యను విశ్లేషించుటలో " -"వుపయోగకరంగా వుండు యేదైనా అదనపు వ్యాఖ్యానాలు వున్నాయా?. దయచేసి వీలైతే ఆంగ్లము వుపయోగించండి." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "మీరు అదనపు డీబగ్ ప్యాకేజీలను సంస్థాపించిన తర్వాత మరింత సమాచారపూర్వక బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను వుద్బవింపచేయుటకు యీ బటన్‌ను వుపయోగించు." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "ఈ సమస్యకు యేది కారణమైనో నాకు తెలియదు" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "నేను డాటాను పునఃపరిశీలించాను మరియు దానిని అప్పజెప్పుటకు వొప్పుకుంటున్నాను (_a)" +msgid "Size:" +msgstr "పరిమాణం:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"మీరు దూరస్థ సేవికకు నివేదిస్తుంటే, మీరు వ్యక్తిగత డాటా మొత్తం తీసివేసేటట్లు చూసుకొనండి (వాడుకరిపేర్లు " -"మరియు సంకేతపదములు వంటివి). బ్యాక్‌ట్రేస్, కమాండ్ లైన్, యెన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్స్ అనునవి పరీక్షణలో " -"ముఖ్యమైనవి." +msgid "Attach a file" +msgstr "ఒక ఫైలు అనుభందించు" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"మీరు సమస్యను వేరే గమ్యమునకు నివేదించాలని అనుకొంటే, అదనపు సమాచారం ను సేకరించు, లేదా మంచి ప్రోబ్లమ్ " -"వివరణను అందించు మరియు నివేదీకరణ ప్రోసెస్‌ను పునరావృతం చేయి, 'ముందుకు' వత్తుము." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "నేను డాటాను పునఃపరిశీలించాను మరియు దానిని అప్పజెప్పుటకు వొప్పుకుంటున్నాను (_a)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"కింది తెరలపై, సమస్య యెలా వచ్చిందని మీరు అడుగబడుతారు, సమస్యను యెలా విశ్లేషించాలి అనునది యెంచుకొనుటకు " -"(అవసరమైతే), సేకరించి డాటాను పునఃపరిశీలించుటకు, సమస్య యెక్కడ నివేదించాలి యెంచుకొనుటకు. కొనసాగుటకు " -"'ముందుకు' నొక్కండి." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "మీరు దూరస్థ సేవికకు నివేదిస్తుంటే, మీరు వ్యక్తిగత డాటా మొత్తం తీసివేసేటట్లు చూసుకొనండి (వాడుకరిపేర్లు మరియు సంకేతపదములు వంటివి). బ్యాక్‌ట్రేస్, కమాండ్ లైన్, యెన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్స్ అనునవి పరీక్షణలో ముఖ్యమైనవి." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను పునరుత్పత్తిచేయి" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "నివేదిక(లు):" +msgid "Show log" +msgstr "లాగ్ చూపు" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "నివేదీకరణ యింకా ప్రారంభం కాలేదు" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "నివేదికరణ ముగిసినది. మీరు యీ విండోను మూసివేయవచ్చును." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "నివేదికకు అనుభందించుటకు అదనపు ఫైళ్ళను యెంపికచేయి:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "మీరు సమస్యను యెలా విశ్లేషించ దలచారో యెంపికచేయండి:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "మీరు సమస్యను యెలా నివేదించ దలచారో యెంపికచేయండి:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "లాగ్ చూపు" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "పరిమాణం:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "మీరు సమస్యను వేరే గమ్యమునకు నివేదించాలని అనుకొంటే, అదనపు సమాచారం ను సేకరించు, లేదా మంచి ప్రోబ్లమ్ వివరణను అందించు మరియు నివేదీకరణ ప్రోసెస్‌ను పునరావృతం చేయి, 'ముందుకు' వత్తుము." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"మీరు అదనపు డీబగ్ ప్యాకేజీలను సంస్థాపించిన తర్వాత మరింత సమాచారపూర్వక బ్యాక్‌ట్రేస్‌ను వుద్బవింపచేయుటకు యీ " -"బటన్‌ను వుపయోగించు." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "మీరు కొనసాగుటకు ముందుగా యెలా అనునది మీరు నింపవలసి వుంటుంది..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "తప్పనిసరి విలువ తప్పిపోయింది" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "చెల్లని utf8 అక్షరం '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "చెల్లని సంఖ్య '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "చెల్లని boolean విలువ '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "తోడ్పాటులేని ఐచ్చికం రకం" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "బాక్‌ట్రేస్ అసంపూర్తిగా వుంది, దానిని తిరిగివుత్పన్నం చేయుటకు దయచేసి మీరు స్టెప్సును యిచ్చునట్లు చూచుకోండి." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "బ్యాక్‌ట్రేస్ నిరుపయోగమైంది కావున నివేదీకరణ అచేతనపరచడమైంది." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "వాడుక: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "అప్‌లోడైంది: %llu బైట్లు మొత్తం %llu బైట్లలో" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "తప్పనిసరి మూలకం '%s' తప్పిపోయింది, కొనసాగించలేము" @@ -797,16 +763,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"ఫైళ్ళను తెలుపబడిన టికెట్‌నకు లక్ష్యముపై అప్‌లోడ్ చేయి.\n" -"\n" -"ఈ సాధనము libreport ప్యాకేజీనకు నివేదిక ప్యాకేజీ వాడుకరుల బదలాయింపునకు అందించబడైంది\n" -"గుర్తించబడిన లక్ష్యములు 'strata' మరియు 'bugzila',\n" -"మొదటికి RHTSupportనకు అప్‌లోడ్ చేయుటకు మేల్కొలుపును మరియు రెండవది - Bugzillaనకు.\n" -"\n" -"ఆకృతీకరణ (లాగిన్ డాటా వంటిది) ఫైళ్ళ ద్వారా పంపిణీచేయగలదు\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\nఫైళ్ళను తెలుపబడిన టికెట్‌నకు లక్ష్యముపై అప్‌లోడ్ చేయి.\n\nఈ సాధనము libreport ప్యాకేజీనకు నివేదిక ప్యాకేజీ వాడుకరుల బదలాయింపునకు అందించబడైంది\nగుర్తించబడిన లక్ష్యములు 'strata' మరియు 'bugzila',\nమొదటికి RHTSupportనకు అప్‌లోడ్ చేయుటకు మేల్కొలుపును మరియు రెండవది - Bugzillaనకు.\n\nఆకృతీకరణ (లాగిన్ డాటా వంటిది) ఫైళ్ళ ద్వారా పంపిణీచేయగలదు\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -817,202 +774,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "టికెట్/కేస్ ఐడి" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "బగ్‌జిల్లా సర్వర్ చిరునామా" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "బగ్‌జిల్లా" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "బగ్‌జిల్లా బగ్ ట్రాకర్‌కు నివేదించు" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "బగ్‌జిల్లా URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "బగ్‌జిల్లా ఖాతా సంకేతపదం" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "బగ్‌జిల్లా సర్వర్ చిరునామా" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "బగ్‌జిల్లా ఖాతా వాడుకరి పేరు" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "మీరు bugzilla.redhat.com ఖాతా సృష్టించవచ్చు <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "SSL కీ నిర్థారణ పరిశీలించు" +msgid "User name" +msgstr "వాడుకరి పేరు" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS విడుదల స్ట్రింగ్" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "బగ్‌జిల్లా ఖాతా వాడుకరి పేరు" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "సంకేతపదం" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "బగ్‌జిల్లా బగ్ ట్రాకర్‌కు నివేదించు" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "బగ్‌జిల్లా ఖాతా సంకేతపదం" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "మీరు మీ /etc/system-release ఫైలును సవరించితే మాత్రమే దీనిని తెలుపండి" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "SSL నిర్థారించు" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "వాడుకరి పేరు" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "SSL కీ నిర్థారణ పరిశీలించు" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "SSL నిర్థారించు" +msgid "OS release string" +msgstr "OS విడుదల స్ట్రింగ్" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"మీరు bugzilla.redhat.com ఖాతా సృష్టించవచ్చు <a href=\"https://bugzilla.redhat." -"com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "మీరు మీ /etc/system-release ఫైలును సవరించితే మాత్రమే దీనిని తెలుపండి" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "కెర్నల్ oops ట్రాకర్‌నకు పంపం‍డి" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops సర్వర్ url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "కెర్నల్ oops ట్రాకర్‌నకు పంపం‍డి" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops సర్వర్ url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "చేర్చు" +msgid "Logger" +msgstr "లాగర్" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "కొత్త నివేదికలను చేర్చు లేదా పాతవాటిని పునఃస్థాపించు" +msgid "Save as text file" +msgstr "పాఠ ఫైలువలె దాయండి" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "లాగ్ ఫైల్" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "లాగర్" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "లాగ్‌ఫైల్ పేరు" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "చేర్చు" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "పాఠ ఫైలువలె దాయండి" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "కొత్త నివేదికలను చేర్చు లేదా పాతవాటిని పునఃస్థాపించు" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "సందేశం సబ్జక్ట్" +msgid "Send via email" +msgstr "ఈమెయిల్ ద్వారా పంపు" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "స్వీకర్త" +msgid "Subject" +msgstr "సబ్జక్ట్/సంగతి" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "స్వీకర్త యీమెయిల్" +msgid "Message subject" +msgstr "సందేశం సబ్జక్ట్" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "బైనరీ డాటా పంపు" +msgid "Sender" +msgstr "పంపువాడు" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "కోర్‌డంప్ వంటి బైనరీ ఫైళ్ళు పంపు" +msgid "Sender's email" +msgstr "పంపువాని యీమెయిల్" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "ఈమెయిల్ ద్వారా పంపు" +msgid "Recipient" +msgstr "స్వీకర్త" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "పంపువాడు" +msgid "Recipient's email" +msgstr "స్వీకర్త యీమెయిల్" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "పంపువాని యీమెయిల్" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "బైనరీ డాటా పంపు" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "సబ్జక్ట్/సంగతి" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "కోర్‌డంప్ వంటి బైనరీ ఫైళ్ళు పంపు" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat తోడ్పాటు పోర్టల్ చిరునామా" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat వినియోగదారి తోడ్పాటు" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Red Hat తోడ్పాటునకు నివేదించు" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH పోర్టల్ URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat తోడ్పాటు పోర్టల్ చిరునామా" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat వినియోగదారి తోడ్పాటు" +msgid "Username" +msgstr "వాడుకరిపేరు" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat వినియోగదారి సంకేతపదం" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat వినియోగదారి వాడుకరి పేరు" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Red Hat తోడ్పాటునకు నివేదించు" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "వాడుకరిపేరు" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat వినియోగదారి సంకేతపదం" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"ఉదాహరణలు: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "అప్‌లోడర్ నివేదించు" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "tar.gz ఫైలు వలె అప్‌లోడ్ చేయండి (FTP/SCP/... ద్వారా)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "tar.gz ఫైలు వలె అప్‌లోడ్ చేయండి (FTP/SCP/... ద్వారా)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "టార్బాల్‌ను నివేదికతో యెక్కడ అప్‌లోడ్ చేయాలని అనుకొంటున్నారు login:password@url రూపంలో" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" -msgstr "టార్బాల్‌ను నివేదికతో యెక్కడ అప్‌లోడ్ చేయాలని అనుకొంటున్నారు login:password@url రూపంలో" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "ఉదాహరణలు: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" +msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1026,8 +997,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1035,117 +1005,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"సమస్యను Bugzillaనకు నివేదించును.\n" -"\n" -"సాధనం DIRను చదువును. అప్పుడు అది Bugzilla కు లాగిన్ అయి మరియు బగ్‌ను కనుగొనుటకు " -"ప్రయత్నించును\n" -"అదే abrt_hash:HEXSTRING తో 'Whiteboard' నందు.\n" -"\n" -"ఒకవేళ అటువంటి బగ్ లేకపోతే, అప్పుడు కొత్త బగ్ సృష్టించబడును. DIR యొక్క మూలకములు\n" -"బగ్ నందు బగ్ వివరణవలె లేదా అనుబందములవలె నిల్వవుంచబడును,\n" -"వాటి రకము మరియు పరిమాణమును అనుసరించి.\n" -"\n" -"లేదంటే, అటువంటి బగ్ కనుగొనబడితే అప్పుడు యిది CLOSED DUPLICATE వలె గుర్తుంచబడును,\n" -"సాధనం అది non-DUPLICATE బగ్ కనుగొనునంత వరకు నకిలీల(డూప్లికేట్స్) గొలుసును అనుసంరించును.\n" -"కనుగొనిన బగ్‌నకు యీ సాధనం కొత్త వ్యాఖ్యను జతచేయును.\n" -"\n" -"కొత్త లేదా సవరించిన బగ్‌నకు URL అనునది stdout నకు ముద్రించబడును మరియు\n" -"'reported_to' మూలకంకు నివేదించబడును.\n" -"\n" -"తెలుపకపోతే, CONFFILE దీనికి అప్రమేయమగును" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "డంప్ డైరెక్టరీ" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు (చాలా సార్లు యివ్వబడెను)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "ఫైళ్ళను అనుబందించు [ఈ ఐడితో బగ్‌నకు]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "బగ్ సృష్టించునప్పుడు, బైనరీ ఫైళ్ళను కూడా అనుభందించుము" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "ఈ సమస్య యిప్పటికే నివేదించబడినప్పటికీ నివేదించుటకు వత్తిడిచేయి" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "DUPHASH అనుసరించి BUG-ID కనుగొను" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "ఖాళీ లాగిన్ లేదా సంకేతపదం, దయచేసి మీ ఆకృతీకరణను పరిశీలించండి" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "%s వద్ద బగ్‌జిల్లాకు లాగిన్ అయింది" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "లాగింగ్ అవుట్" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "నకిలీల కొరకు పరిశీలించుచున్నది" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "తప్పనిసరి మెంబర్ 'bugs' తప్పిపోయినవి" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "కొత్త బగ్ సృష్టించుచున్నది" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "అనుబంధాలను బగ్ %i కు జతచేస్తున్నది" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "బగ్ యిప్పటికే నివేదించబడెను: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "CC జాబితానకు %s జతచేయి" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "బగ్ %d నకు కొత్త వ్యాఖ్యానము జతచేయుచున్నది" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "బగ్ చరిత్రనందు యిటువంటి వ్యాఖ్యానమే కనుగొనబడింది, కొత్త దానిని జతచేయుటలేదు" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "ఉత్తమమైన బ్యాక్‌ట్రేస్ అనుబందించుచున్నది" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "స్థితి: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1167,16 +1118,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"కెర్నల్ oops ను kerneloops.org కు (లేదా అటువంటి) సైటునకు నివేదించును.\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT నందు జాబితా చేసిన పేర్లతో వున్న ఫైళ్ళు టాబ్‌బాల్ నందు చేర్చలేదు\n" -"\n" -"CONFFILE పంక్తులు 'PARAM = VALUE' ఫార్మాట్ కలిగివుండవలె.\n" -"స్ట్రింగ్ పారామితి గుర్తించబడింది: SubmitURL.\n" -"$KerneloopsReporter_SubmitURL ద్వారా పారామితి వోవర్‌రైడ్ చేయవచ్చు." +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\nకెర్నల్ oops ను kerneloops.org కు (లేదా అటువంటి) సైటునకు నివేదించును.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT నందు జాబితా చేసిన పేర్లతో వున్న ఫైళ్ళు టాబ్‌బాల్ నందు చేర్చలేదు\n\nCONFFILE పంక్తులు 'PARAM = VALUE' ఫార్మాట్ కలిగివుండవలె.\nస్ట్రింగ్ పారామితి గుర్తించబడింది: SubmitURL.\n$KerneloopsReporter_SubmitURL ద్వారా పారామితి వోవర్‌రైడ్ చేయవచ్చు." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1198,12 +1140,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"సమస్యాత్మక డైరెక్టరీ DIR యొక్క సారములు ఈమెయిల్ ద్వారా పంపబడును\n" -"\n" -"తెలుపకపోతే, CONFFILE దీనికి అప్రమేయమగును" +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\nసమస్యాత్మక డైరెక్టరీ DIR యొక్క సారములు ఈమెయిల్ ద్వారా పంపబడును\n\nతెలుపకపోతే, CONFFILE దీనికి అప్రమేయమగును" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1218,10 +1155,7 @@ msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"సమస్య సమాచారంను ప్రామాణిక అవుట్పుట్‌నకు లేదా FILE నకు ముద్రించును" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\nసమస్య సమాచారంను ప్రామాణిక అవుట్పుట్‌నకు లేదా FILE నకు ముద్రించును" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1241,25 +1175,20 @@ msgstr "వాడుకరిచే రద్దుచేయబడెను." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "ఫైలు '%s' సింబాలిక్ లంకె. దయచేసి సాధారణ ఫైలును యెంపికచేయండి:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "'%s'ను వ్రాయుట కొరకు తెరువలేదు. దయచేసి వేరొక ఫైలును యెంపికచేయి:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "నివేదిక %s నకు చేర్చబడినది" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "నివేదిక %sనకు నిల్వవుంచబడింది" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1269,59 +1198,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"సమస్యను RHTSupport కు నివేదించును.\n" -"\n" -"తెలుపకపోతే, CONFFILE దీనికి అప్రమేయం అగును" +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\nసమస్యను RHTSupport కు నివేదించును.\n\nతెలుపకపోతే, CONFFILE దీనికి అప్రమేయం అగును" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "ఫైళ్ళను అప్‌లోడ్ చేయును [కేస్‌నకు యీ ఐడితో]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "ఖాళీ RHTS లాగిన్ లేదా సంకేతపదం" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "'%s' ను కేస్ '%s' కు అనుబందించుచున్నది." #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "కంప్రెస్సింగ్ డాటా" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "/tmp నందు టెంపరెరీ డైరెక్టరీను సృష్టించలేము" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "/tmp నందు టెంపరరీ ఫైలును సృష్టించలేము" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "మీరు యింకా RHT తోడ్పాటు టికెట్‌ను సృష్టించాలని అనుకొనుచున్నారా?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "కొత్త కేస్‌ను సృష్టించుచున్నది..." @@ -1368,87 +1291,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"సమస్యాత్మక డైరెక్టరీ DIR యొక్క కుదించిన టార్‌బాల్ URL కు అప్‌లోడ్ అగును.\n" -"ఒకవేళ URL తెలుపకపోతే, టార్‌బాల్‌ను /tmp నందు సృష్టించును మరియు నిష్క్రమించును.\n" -"\n" -"URL యీ రూపం 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]' కలిగివుండాలి\n" -"ప్రొటోకాల్ http(s), ftp, scp, లేదా file అయివుండాలి.\n" -"ఫైల్ ప్రొటోకాల్ వాడుకరి మరియు హోస్ట్ పార్టులను కలిగివుండలేదు: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\n" -"ఒకవేళ URL స్లాష్‌తో ముగిస్తే, ఆర్కైవ్ పేరు జనియింపచేయబడును మరియు URLకు చేర్చబడును\n" -"లేకపోతే, URL అనునది పూర్తి ఫైలు పేరువలె వుపయోగించబడును.\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT నందు జాబితా చేయబడిన పేర్లతో వున్న ఫైళ్ళు టార్బాల్‌నందు\n" -"చేర్చబడలేదు.\n" -"\n" -"CONFFILE పంక్తులు 'PARAM = VALUE' రూపం కలిగివుండాలి.\n" -"స్ట్రింగ్ పారామితి గుర్తించబడింది: URL.\n" -"$Upload_URL ద్వారా పారామితి వోవర్‌రైడ్ చేయగలము." +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\nసమస్యాత్మక డైరెక్టరీ DIR యొక్క కుదించిన టార్‌బాల్ URL కు అప్‌లోడ్ అగును.\nఒకవేళ URL తెలుపకపోతే, టార్‌బాల్‌ను /tmp నందు సృష్టించును మరియు నిష్క్రమించును.\n\nURL యీ రూపం 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]' కలిగివుండాలి\nప్రొటోకాల్ http(s), ftp, scp, లేదా file అయివుండాలి.\nఫైల్ ప్రొటోకాల్ వాడుకరి మరియు హోస్ట్ పార్టులను కలిగివుండలేదు: 'file:///dir/[file.tar.gz].'\nఒకవేళ URL స్లాష్‌తో ముగిస్తే, ఆర్కైవ్ పేరు జనియింపచేయబడును మరియు URLకు చేర్చబడును\nలేకపోతే, URL అనునది పూర్తి ఫైలు పేరువలె వుపయోగించబడును.\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT నందు జాబితా చేయబడిన పేర్లతో వున్న ఫైళ్ళు టార్బాల్‌నందు\nచేర్చబడలేదు.\n\nCONFFILE పంక్తులు 'PARAM = VALUE' రూపం కలిగివుండాలి.\nస్ట్రింగ్ పారామితి గుర్తించబడింది: URL.\n$Upload_URL ద్వారా పారామితి వోవర్‌రైడ్ చేయగలము." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "అప్‌లోడ్ చేయుటకు బేస్ URL" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "పాడైన xml ప్రతిస్పందన వలె వున్నది, యెంచేతంటే '%s' మెంబర్ తప్పిపోయింది." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "బగ్ %i మూయబడింది, అయితే యెటువంటి పరిష్కారంలేదు" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "బగ్ %i మూయబడింది నకీలీది అని చెప్పి, అయితే DUP_ID లేదు" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "కొత్త బగ్ ఐడి: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "బగ్ %d యొక్క పేరెంట్‌ను బగ్‌జిల్లా కనుగొనలేకపోయింది" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1463,6 +1344,10 @@ msgstr "రద్దు" msgid "Error" msgstr "దోషం" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "నివేదించుచున్నది" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1474,10 +1359,22 @@ msgstr "ఏ నివేదనకారులు అందుబాటులో #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"తెలుపబడిన DIR నందు దాయబడిన సమస్యను నివేదించుటకు కొత్తసాధనం" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 85e74e8..124eb2b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,75 +1,70 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Onur Baysan , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:48+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Olası olayları listele [PREFIX ile başlayan]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "DUMP_DIR deki EVENT i çalıştır" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR üzerindeki olay(lar)ı analiz et" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "DUMP_DIR deki datayı çözümle, topla ve analiz et" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Sürümü göster ve çık" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Raporlamadan sonra DUMP_DIR i kaldır" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "" -"-r ile çözümleyiciler çalıştırılamaz, sadece raporlayıcılar çalıştırılır" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Syslog a günlüğü yaz" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Program isimlerini günlüğe ekle" @@ -128,156 +123,150 @@ msgstr "" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Vi çalıştırılamıyor: $TERM, $VISUAL ve $EDITOR ayarlanmamış" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Rapor güncellendi" +msgstr "\nRapor güncellendi" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Raporda herhangi bir değişiklik tespit edilmedi" +msgstr "\nRaporda herhangi bir değişiklik tespit edilmedi" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Girdin geçersiz, çünkü:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "'%s' için kötü değer: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "Problemi nasıl çözümlemek istersiniz?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Çözümleyici seç:" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Aralık dışında bir değer seçtin" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Geçersiz girdi, program kapatılıyor..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Hangi ek bilgileri toplanması istiyorsunuz?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Toplayıcı(lar) seç:" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(tanım yok" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "Ek bilgi toplanırken %d hata oluştu\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Raporlanıyor..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "Problemi nasıl raporlamak istersiniz?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Raporlayıcı(lar)ı seç:" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Raporlama devre dışı çünkü geri izleme kullanılamaz" - -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:944 #, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "" -"debuginfo yu el ile yüklemeye çalışmak için lütfen bu komutu kullanın: " -"\"debuginfo-install%s\" ve tekrar deneyin\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:924 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgid "" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "" @@ -285,464 +274,460 @@ msgstr "" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Şifreyi göster" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Gnome Keyring kullanılabilir değil , ayarlarınız kaydedilemiyor!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Olay Yapılandırması" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Olay" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "O_layı yapılandır" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Öteki GUI dosyası" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Çözümleme adımlarını atla, raporlama adımlarına git" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Raporlamadan sonra DIR ı kaldır" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Problem tanımı" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Ek bilgi sağla" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Çözümleyici seç" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Çözümleme" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Toplayıcı seç" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Toplanıyor" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Raporlayıcı seç" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Raporlama" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Raporlama bitti" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"%s için yanlış ayarlar tespit edildi , şu anki yapılandırma ile devam " -"ederseniz raporlama büyük bir olasılıkla başarısız olacak." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "%s için yanlış ayarlar tespit edildi , şu anki yapılandırma ile devam ederseniz raporlama büyük bir olasılıkla başarısız olacak." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"%s için yanlış ayarlar tespit edildi, eğer mevcut yapılandırmayla " -"devam ederseniz , raporlama büyük bir olasılıkla başarısız olacak." +msgstr "%s için yanlış ayarlar tespit edildi, eğer mevcut yapılandırmayla devam ederseniz , raporlama büyük bir olasılıkla başarısız olacak." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "Yap_ılandırma %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Bir metin dosyasını görüntüle/düzenle" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(gerekli değil, '%s' mevcut)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Bir sonraki adıma git" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(görüntüleme/düzenleme için buraya tıklayın)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(ikili dosya, %llu byte)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu byte, %u dosya" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "'%s' olayı için hiçbir işlem tanımlanmamış" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "Raporlama devre dışı çünkü değerlendirme '%s' sayısını içermiyor" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"Geri izleme tamamlanamamış , lütfen tekrar üretmek için gerekli adımları " -"sağladığınızdan emin olun." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Raporlama devre dışı çünkü geri izleme kullanılamaz." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Çözümleniyor..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Toplanıyor..." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' alışılmış bir dosya değil" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Bir dosyayı kendisinin üzerine kopyalamaya çalışıyorsunuz" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Kopyalanamıyor '%s': %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "'%s' öğesi mevcut ve değiştirilebilir değil" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "İçermek" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Değer" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Problem tanımı" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Ek bilgi sağla" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Analiz henüz başlamadı" +msgid "Details" +msgstr "Detaylar" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Dosya ekle" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Raporlamayı başlatmak için 'Uygula' ya tıklayın" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "İlerlemeden önce nasıl alanını doldurmanız gerekli..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "Toplama işlemi henüz başlamadı" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Detaylar" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Ek hata ayıklama paketlerini kurduktan sonra daha bilgilendirici geri izleme üretmek için bu butonu kullanın" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Veriyi tekrar gözden geçirdim ve bunun sunulması _görüşündeyim" +msgid "Size:" +msgstr "Boyut:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Eğer uzak bir sunucuya raporlama yapıyorsanız , tüm gizli verilerin" -"(kullanıcı adı , şifre vs) silindiğinden emin olun. Geri izleme, komut " -"satırı, ortam değişkenleri sınanması gerekenler." +msgid "Attach a file" +msgstr "Dosya ekle" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Veriyi tekrar gözden geçirdim ve bunun sunulması _görüşündeyim" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Eğer uzak bir sunucuya raporlama yapıyorsanız , tüm gizli verilerin(kullanıcı adı , şifre vs) silindiğinden emin olun. Geri izleme, komut satırı, ortam değişkenleri sınanması gerekenler." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Geri izlemeyi yeniden üret" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Raporlayıcı(lar):" +msgid "Show log" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Raporlama henüz başlamadı" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "Raporlama bitti. Şimdi ekranı kapatabilirsiniz." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Rapora eklenecek ek dosyaları seçin" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Problemi nasıl analiz etmek istediğinizi seçin:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Problemi raporlamayı nasıl istediğinizi seçin:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Boyut:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 -msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Ek hata ayıklama paketlerini kurduktan sonra daha bilgilendirici geri izleme " -"üretmek için bu butonu kullanın" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "İlerlemeden önce nasıl alanını doldurmanız gerekli..." +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Eksik zorunlu değer" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Geçersiz utf8 karakter '%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Geçeris sayı '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Geçersiz Boole değeri '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Desteklenmeyen seçenek tipi" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "Geri izleme tamamlanamamış , lütfen tekrar üretmek için gerekli adımları sağladığınızdan emin olun." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Raporlama devre dışı çünkü geri izleme kullanılamaz." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Kullanım:" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Yüklenen: %llu / %llu kbyte" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "" @@ -789,200 +774,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "Bilet/durum ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Bugzilla sunucusunun adresi" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Bugzilla hata izleyicisine raporla" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla hesap şifresi" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Bugzilla sunucusunun adresi" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla hesabı kullanıcı adı" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "bugzilla.redhat.com hesabı yaratabilirsiniz <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "SSL anahtarının geçerliliğini kontrol et" +msgid "User name" +msgstr "Kullanıcı adı" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla hesabı kullanıcı adı" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Şifre" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Bugzilla hata izleyicisine raporla" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla hesap şifresi" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "SSL'i doğrula" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Kullanıcı adı" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "SSL anahtarının geçerliliğini kontrol et" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "SSL'i doğrula" +msgid "OS release string" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" msgstr "" -"bugzilla.redhat.com hesabı yaratabilirsiniz <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops sunucu url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops sunucu url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Ekle" +msgid "Logger" +msgstr "Günlük tutucu" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Yeni raporları ekle yada eskisinin üzerine yaz." +msgid "Save as text file" +msgstr "" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Günlük dosyası" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Günlük tutucu" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Günlük dosyasının adı" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Ekle" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Yeni raporları ekle yada eskisinin üzerine yaz." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Mesaj konusu" +msgid "Send via email" +msgstr "Email olarak gönder" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Alıcı" +msgid "Subject" +msgstr "Konu" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Alıcının maili" +msgid "Message subject" +msgstr "Mesaj konusu" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "İkili veriyi gönder" +msgid "Sender" +msgstr "Gönderen" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "coredump benzeri ikili dosyaları gönder" +msgid "Sender's email" +msgstr "Gönderenin maili" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Email olarak gönder" +msgid "Recipient" +msgstr "Alıcı" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Gönderen" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Alıcının maili" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Gönderenin maili" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "İkili veriyi gönder" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Konu" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "coredump benzeri ikili dosyaları gönder" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat destek portalının adresi" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat müşteri desteği" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Red Hat desteğini raporla" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH Portal URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat destek portalının adresi" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat müşteri desteği" +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı adı" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat müşteri şifresi" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat müşteri kullanıcı adı" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Red Hat desteğini raporla" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı adı" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat müşteri şifresi" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Rapor yükleyici" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" msgstr "" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -996,8 +997,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1006,93 +1006,97 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Döküm dizini" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Yapılandırma dosyası(birçok kez verilebilir)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "DOSYA ekle[ID si ile hata]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Bugzilla oturumu açılıyor %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Oturum kapatılıyor" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Benzerleri kontrol ediliyor" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Zorunlu üye 'bugs' kayıp" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Yeni hata yaratma" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Hata raporlandı: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "%s i CC listesine ekle" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "%d hatasına yeni yorum ekleme" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "" @@ -1171,25 +1175,20 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Rapor %s e eklendi" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Rapor %s te saklandı" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1201,49 +1200,51 @@ msgid "" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "FILES yükle[IDsiyle birlikte]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "'%s' '%s' durumuna bağlanıyor" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Sıkıştırılmış veri" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "/tmp nin altında geçici dizin yaratılamaz" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "/tmp nin altında geçici dosya yaratılamaz" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Yeni durum yaratılıyor..." @@ -1296,64 +1297,39 @@ msgstr "" msgid "Base URL to upload to" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "xml yanıtının çökmesine benziyor, çünkü '%s' eksik." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "%i hatası aynısı olduğu kapatıldı, fakat o DUP_ID ye sahip değil" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Yeni hata id: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla %d hatasının üst hatasını bulamadı" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1368,6 +1344,10 @@ msgstr "İptal" msgid "Error" msgstr "Hata" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Raporlama" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1379,7 +1359,22 @@ msgstr "Uygun raporlayıcı yok" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" +"\n" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5ddfc98..ee3e9ad 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,83 +1,70 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Yuri Chornoivan , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:48+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[ПРЕФІКС] [КАТАЛОГ_ДАМПІВ]\n" -"або & [-vsp] -e ДІЯ КАТАЛОГ_ДАМПІВ\n" -"або & [-vsp] -a[y] КАТАЛОГ_ДАМПІВ\n" -"або & [-vsp] -c[y] КАТАЛОГ_ДАМПІВ\n" -"або & [-vsp] -r[y|o|d] КАТАЛОГ_ДАМПІВ" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "Список записів можливих подій [що починаються з ПРЕФІКС]" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "Виконати ДІЮ над даними каталогу КАТАЛОГ_ДАМПІВ" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Виконати аналіз подій на основі даних каталогу КАТАЛОГ_ДАМПІВ" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "Виконати збирання даних подій до КАТАЛОГУ_ДАМПІВ" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" -msgstr "" -"Проаналізувати дані щодо проблеми з КАТАЛОГ_ДАМПІВ, зібрати додаткові дані і " -"надіслати звіт" +msgstr "Проаналізувати дані щодо проблеми з КАТАЛОГ_ДАМПІВ, зібрати додаткові дані і надіслати звіт" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "Показати номер версії і вийти" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "Вилучити КАТАЛОГ_ДАМПІВ після звітування" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" -msgstr "" -"Неінтерактивний режим: не задавати питань, на всі питання відповідати «так»" +msgstr "Неінтерактивний режим: не задавати питань, на всі питання відповідати «так»" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "З -r: не запускати засобів аналізу, виконати лише звітування" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "Записувати до журналу syslog" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "Додати назви програм до журналу" @@ -94,9 +81,7 @@ msgstr "# Опишіть обставини цього збою нижче" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# Зворотне трасування\n" -"# Не забудьте вилучити з цих даних будь-які конфіденційні дані (паролі тощо)" +msgstr "# Зворотне трасування\n# Не забудьте вилучити з цих даних будь-які конфіденційні дані (паролі тощо)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -136,161 +121,152 @@ msgstr "# Рядок з даними щодо випуску операційн #: ../src/cli/cli-report.c:277 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" -"Не вдалося запустити vi: не встановлено значень змінних $TERM, $VISUAL і " -"$EDITOR" +msgstr "Не вдалося запустити vi: не встановлено значень змінних $TERM, $VISUAL і $EDITOR" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"Звіт було оновлено" +msgstr "\nЗвіт було оновлено" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"Не виявлено жодних змін у звіті" +msgstr "\nНе виявлено жодних змін у звіті" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "Вказані вами дані є некоректними. Причини:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "Помилкове значення «%s»: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "У який спосіб ви бажаєте проаналізувати проблему?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "Виберіть засіб аналізу: " -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "Вибрано номер поза діапазоном можливих" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "Некоректні вхідні дані, програма завершує роботу…" -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "Які додаткові дані ви хотіли б зібрати?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "Виберіть засоби збирання:" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(без опису)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "Під час збирання додаткових даних сталося %d помилок\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "Звітування…" -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "У який спосіб ви бажаєте створити звіт щодо проблеми?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "Виберіть засоби звітування: " -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Звітування вимкнено, оскільки зворотне трасування є непридатним" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "Повідомлення щодо проблеми створено на основі %d подій (%d помилок)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"Спробуйте встановити debuginfo вручну: «debuginfo-install %s», потім " -"повторіть спробу\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "Повідомлення щодо проблеми створено на основі %d подій (%d помилок)\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "Видобування cpio з {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "Не вдалося виконати запис до «{0}»: {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "Не вдалося видобути пакунок «{0}»" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "Кешування файлів з {0}, створених на основі {1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "Не вдалося видобути файли з «{0}»" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "Не вдалося вилучити «{0}»: {1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "Звантаження ({0} з {1}) {2}: {3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "Ініціалізація yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +msgstr "Помилка під час спроби ініціалізації yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" + +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" msgstr "" -"Помилка під час спроби ініціалізації yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "Налаштовування сховищ yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "Не вдалося налаштувати {0}: {1}, вимикаємо" @@ -298,487 +274,460 @@ msgstr "Не вдалося налаштувати {0}: {1}, вимикаємо" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "Пошук потрібних пакунків у сховищах" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "Помилка під час спроби отримання метаданих: «{0!s}»" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "Помилка під час спроби отримання списків файлів: «{0!s}»" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "Не вдалося знайти пакунки з файлами діагностичних даних для {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "Пакунки, які слід звантажити: {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" -msgstr "" -"Звантаження {0:.2f} МБ, об’єм встановлених пакунків: {1:.2f} МБ. " -"Продовжувати?" +msgstr "Звантаження {0:.2f} МБ, об’єм встановлених пакунків: {1:.2f} МБ. Продовжувати?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "Звантаження скасовано користувачем" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "Помилка під час спроби звантаження пакунка {0}" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "Помилка розпакування, звантаження перервано…" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "Вилучення {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "Не вдалося вилучити %s, ймовірно містить журнал обробки помилки" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "Показувати пароль" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "Не зберігати паролів" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Сховище ключів Gnome недоступне, ваші параметри не буде збережено!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "Налаштування подій" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "Подія" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "Налаштувати п_одію" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g ФАЙЛ_ІНТЕРФЕЙСУ] [-n НАЗВА_ПРОГРАМИ] КАТАЛОГ\n" -"\n" -"Інструмент з графічним інтерфейсом для аналізу та звітування щодо даних, які " -"зберігаються у каталозі КАТАЛОГ." -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "Альтернативний файл графічного інтерфейсу" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "Пропустити кроки аналізу, виконати лише кроки звітування" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "Вилучити КАТАЛОГ після звітування" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "Опис проблеми" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "Надання додаткових даних" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "Виберіть засіб аналізу" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "Аналіз" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "Виберіть засіб збирання даних" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "Збирання даних" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "Виберіть засіб звітування" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "Переглянути дані" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "Підтвердження даних звіту" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "Звітування" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "Звітування виконано" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" -"Виявлено помилкові параметри %s. Якщо ви продовжите створення звіту за " -"поточних налаштувань, можливо, звіт створити не вдасться." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "Виявлено помилкові параметри %s. Якщо ви продовжите створення звіту за поточних налаштувань, можливо, звіт створити не вдасться." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"Виявлено помилкові параметри %s. Якщо ви продовжите створення звіту " -"за поточних налаштувань, можливо, звіт створити не вдасться." +msgstr "Виявлено помилкові параметри %s. Якщо ви продовжите створення звіту за поточних налаштувань, можливо, звіт створити не вдасться." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "_Налаштувати %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Більше не питати" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"Потрібен придатний до запису каталог. Каталог «%s» непридатний до запису. " -"Пересунути файли до «%s» ви працювати з пересунутими даними?" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Більше не питати" +msgstr "Потрібен придатний до запису каталог. Каталог «%s» непридатний до запису. Пересунути файли до «%s» ви працювати з пересунутими даними?" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "Перегляд/Редагування текстового файла" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(непотрібний, «%s» вже існує)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "Перейти до наступного кроку" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(натисніть для перегляду або редагування)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(бінарний файл, %llu байтів)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu байтів, %u файлів" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "Обробки для події «%s» не визначено" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "Звітування вимкнено через те, що у оцінці не міститься числа «%s»." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." msgstr "" -"Неповні відомості трасування. Вам доведеться вказати чіткі кроки з " -"відтворення помилки." - -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Звітування вимкнено, оскільки зворотне трасування є непридатним." - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "Аналіз…" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." -msgstr "" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "Виявлено ймовірно конфіденційні дані, будь ласка, уважно перегляньте підсвічені вкладки." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "Збирання…" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -"Виявлено ймовірно конфіденційні дані, будь ласка, уважно перегляньте " -"підсвічені вкладки." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "«%s» не є звичайним файлом" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "Ви намагаєтеся скопіювати файл до цього ж файла" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "Не вдалося скопіювати «%s»: %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "Пункт «%s» вже існує, його не можна змінювати" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "Включення" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "Значення" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "Опис проблеми" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "Надання додаткових даних" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "Переглянути дані" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "Підтвердження даних звіту" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"Ваші коментарі не будуть конфіденційними. Їх може бути включено до " -"відкритих до перегляду звітів про вади." +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "На наступних сторінках майстра вам слід буде описати проблему, вибрати спосіб її обробки (якщо це потрібно), переглянути зібрані дані і вибрати адресу, за якою слід повідомити про проблему. Натисніть кнопку «Далі», щоб продовжити процес звітування." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "Аналіз ще не розпочато" +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "Долучити файл" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "Які дії призвели до виникнення проблеми (покроково)? Як можна відтворити проблему? Маєте додаткові коментарі, які будуть корисними для діагностування причин проблеми? Будь ласка, надайте ці дані англійською мовою." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "Натисніть кнопку «Застосувати», щоб розпочати звітування" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "Вам слід вказати настанови з відтворення, щоб обробку було продовжено…" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "Збирання ще не розпочато" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "Ваші коментарі не будуть конфіденційними. Їх може бути включено до відкритих до перегляду звітів про вади." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "Подробиці" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "Причина проблеми мені не відома" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"Які дії призвели до виникнення проблеми (покроково)? Як можна відтворити " -"проблему? Маєте додаткові коментарі, які будуть корисними для діагностування " -"причин проблеми? Будь ласка, надайте ці дані англійською мовою." +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "Скористайтеся цієї кнопкою для створення повніших даних зворотного трасування після встановлення додаткових діагностичних пакунків" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "Причина проблеми мені не відома" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "Дані переглянуто, я по_годжуюся з їхнім надсиланням" +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"Якщо ви надсилаєте звіт на віддалений сервер, переконайтеся, що з нього " -"вилучено всі особисті дані (зокрема імена користувачів і паролі). Подібні " -"дані можуть зберігатися у зворотному трасуванні, записах командного рядка, " -"змінних середовища." +msgid "Attach a file" +msgstr "Долучити файл" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"Якщо ви бажаєте створити звіт щодо проблеми за іншою адресою, зібрати " -"додаткові дані або надати кращий опис проблеми і повторити процедуру " -"звітування, натисніть кнопку «Далі»." +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "Дані переглянуто, я по_годжуюся з їхнім надсиланням" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"На наступних сторінках майстра вам слід буде описати проблему, вибрати " -"спосіб її обробки (якщо це потрібно), переглянути зібрані дані і вибрати " -"адресу, за якою слід повідомити про проблему. Натисніть кнопку «Далі», щоб " -"продовжити процес звітування." +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "Якщо ви надсилаєте звіт на віддалений сервер, переконайтеся, що з нього вилучено всі особисті дані (зокрема імена користувачів і паролі). Подібні дані можуть зберігатися у зворотному трасуванні, записах командного рядка, змінних середовища." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "Повторно створити зворотне трасування" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "Автор звіту:" +msgid "Show log" +msgstr "Показати журнал" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "Звітування ще не розпочато" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "Звітування завершено. Тепер це вікно можна закрити." -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "Виберіть додаткові файли, які слід долучити до звіту:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "Виберіть спосіб аналізу проблеми:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "Виберіть спосіб звітування щодо проблеми:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "Показати журнал" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "Якщо ви бажаєте створити звіт щодо проблеми за іншою адресою, зібрати додаткові дані або надати кращий опис проблеми і повторити процедуру звітування, натисніть кнопку «Далі»." + +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" msgstr "" -"Скористайтеся цієї кнопкою для створення повніших даних зворотного " -"трасування після встановлення додаткових діагностичних пакунків" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "Вам слід вказати настанови з відтворення, щоб обробку було продовжено…" +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "Не вистачає обов’язкового значення" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "Некоректний символ utf8 «%c»" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "Некоректне число «%s»" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "Некоректне значення булевого типу «%s»" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "Непідтримуваний тип параметра" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "Неповні відомості трасування. Вам доведеться вказати чіткі кроки з відтворення помилки." + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "Звітування вимкнено, оскільки зворотне трасування є непридатним." + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "Використання: " -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Вивантажено: %llu з %llu кілобайтів" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "Не вистачає важливого елемента «%s», продовження обробки неможливе…" @@ -791,9 +740,7 @@ msgstr "помилка під час створення випадку: %s" #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:400 #, c-format msgid "error in case creation, HTTP code: %d, server says: '%s'" -msgstr "" -"помилка під час створення запису випадку, код HTTP: %d, повідомлення " -"сервера: «%s»" +msgstr "помилка під час створення запису випадку, код HTTP: %d, повідомлення сервера: «%s»" #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:403 #, c-format @@ -803,8 +750,7 @@ msgstr "помилка під час створення запису випад #: ../src/plugins/abrt_rh_support.c:550 #, c-format msgid "error in case creation: no Location URL, HTTP code: %d" -msgstr "" -"помилка під час створення запису випадку: не вказано адреси, код HTTP: %d" +msgstr "помилка під час створення запису випадку: не вказано адреси, код HTTP: %d" #: ../src/plugins/report.c:37 msgid "" @@ -817,18 +763,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target ПРИЗНАЧЕННЯ --ticket ІД ФАЙЛ...\n" -"\n" -"Вивантажує ФАЙЛи до вказаного запиту (квитка) на ПРИЗНАЧЕННІ.\n" -"\n" -"Цей засіб призначено для полегшення переходу користувачів\n" -"з пакунка report на libreport. Передбачено ПРИЗНАЧЕННЯ 'strata' і\n" -"'bugzilla', у разі використання першого дані буде вивантажено до\n" -"RHTSupport, другого — до Bugzilla.\n" -"\n" -"Налаштування (зокрема дані для входу до системи) може бути надано у\n" -"окремих файлах.\n" +msgstr "& [-v] --target ПРИЗНАЧЕННЯ --ticket ІД ФАЙЛ...\n\nВивантажує ФАЙЛи до вказаного запиту (квитка) на ПРИЗНАЧЕННІ.\n\nЦей засіб призначено для полегшення переходу користувачів\nз пакунка report на libreport. Передбачено ПРИЗНАЧЕННЯ 'strata' і\n'bugzilla', у разі використання першого дані буде вивантажено до\nRHTSupport, другого — до Bugzilla.\n\nНалаштування (зокрема дані для входу до системи) може бути надано у\nокремих файлах.\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -839,206 +774,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "Ідентифікатор квитка/випадку" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Адреса сервера Bugzilla" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "Повідомити до системи стеження за вадами Bugzilla" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Адреса Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Пароль облікового запису Bugzilla" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Адреса сервера Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Ім’я користувача облікового запису Bugzilla" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "Створити обліковий запис bugzilla.redhat.com можна <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">тут</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "Перевірити чинність ключа SSL" +msgid "User name" +msgstr "Ім'я користувача" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "Рядок випуску ОС" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Ім’я користувача облікового запису Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "Повідомити до системи стеження за вадами Bugzilla" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Пароль облікового запису Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "" -"Вказуйте, лише якщо вами було внесено зміни до файла /etc/system-release" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "Перевірити SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "Ім'я користувача" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "Перевірити чинність ключа SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "Перевірити SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "Рядок випуску ОС" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"Створити обліковий запис bugzilla.redhat.com можна <a href=\"https://" -"bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">тут</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "Вказуйте, лише якщо вами було внесено зміни до файла /etc/system-release" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Адреса Kerneloops" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "Надіслати до системи стеження за вадами у ядрі" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Адреса сервера некритичних помилок" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Адреса Kerneloops" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "Надіслати до системи стеження за вадами у ядрі" +msgid "Oops server url" +msgstr "Адреса сервера некритичних помилок" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "Дописати" +msgid "Logger" +msgstr "Ведення журналу" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "Дописати нові звіти або перезаписати старий звіт." +msgid "Save as text file" +msgstr "Зберегти як текстовий файл" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "Файл журналу" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "Ведення журналу" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "Назва файла журналу" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "Дописати" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "Зберегти як текстовий файл" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "Дописати нові звіти або перезаписати старий звіт." #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "Тема повідомлення" +msgid "Send via email" +msgstr "Надіслати електронною поштою" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "Отримувач" +msgid "Subject" +msgstr "Тема" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "Ел. пошта отримувача" +msgid "Message subject" +msgstr "Тема повідомлення" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "Надіслати бінарні дані" +msgid "Sender" +msgstr "Відправник" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "Надіслати бінарні файли як дамп ядра (coredump)" +msgid "Sender's email" +msgstr "Адреса відправника" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "Надіслати електронною поштою" +msgid "Recipient" +msgstr "Отримувач" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "Відправник" +msgid "Recipient's email" +msgstr "Ел. пошта отримувача" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "Адреса відправника" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "Надіслати бінарні дані" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "Надіслати бінарні файли як дамп ядра (coredump)" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Адреса порталу підтримки користувачів Red Hat" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Підтримка користувачів Red Hat" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "Повідомити до служби підтримки Red Hat" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "Адреса порталу RH" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Адреса порталу підтримки користувачів Red Hat" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Підтримка користувачів Red Hat" +msgid "Username" +msgstr "Користувач" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Пароль користувача Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Ім’я користувача Red Hat" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "Повідомити до служби підтримки Red Hat" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "Користувач" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Пароль користувача Red Hat" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"Приклади: ftp://[користувач[:пароль]@]вузол/каталог/[файл.tar.gz], scp://" -"[користувач[:пароль]@]вузол/каталог/[файл.tar.gz], file:///каталог/[файл.tar." -"gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "Вивантажувач звіту" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "Вивантажити як файл tar.gz (за допомогою FTP/SCP/...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "Адреса" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "Вивантажити як файл tar.gz (за допомогою FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "Місце, куди ви бажаєте вивантажити архів з даними звіту у форматі користувач:пароль@адреса" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "Приклади: ftp://[користувач[:пароль]@]вузол/каталог/[файл.tar.gz], scp://[користувач[:пароль]@]вузол/каталог/[файл.tar.gz], file:///каталог/[файл.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" msgstr "" -"Місце, куди ви бажаєте вивантажити архів з даними звіту у форматі користувач:" -"пароль@адреса" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1052,8 +997,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1061,118 +1005,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ] -d КАТАЛОГ\n" -"або:\n" -"& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ] [-d КАТАЛОГ] -t[ІД] ФАЙЛ...\n" -"\n" -"Повідомляє про проблему до Bugzilla.\n" -"\n" -"Цей засіб читає дані з КАТАЛОГУ, далі входить до системи Bugzilla\n" -"і намагається знайти ваду з тим самим значенням abrt_hash:ШІСТ_РЯДОК\n" -"у розділі «Whiteboard».\n" -"\n" -"Якщо таку ваду не буде знайдено, засіб створить новий звіт.\n" -"Дані з КАТАЛОГУ буде збережено у записі вади як частину опису вади\n" -"або як долучення до неї, залежно від типу та розміру.\n" -"\n" -"Якщо ж ваду з відповідним значення буде знайдено і цю ваду позначено як\n" -"CLOSED DUPLICATE, засіб знайде у ланцюжку дублікатів початкову версію\n" -"звіту про ваду. Після цього до запису знайденої вади буде додано новий " -"коментар.\n" -"\n" -"Адресну нового або зміненого повідомлення щодо вади буде виведено до\n" -"stdout і записано у елементі «reported_to».\n" -"\n" -"Якщо не вказано ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ, типові значення буде взято з " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "Каталог дампу" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "Файл налаштувань (можна вказувати декілька файлів)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "Долучити ФАЙЛи [до вади з вказаним ідентифікатором]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "Долучити до звіту щодо вади бінарні файли" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "Створити звіт, навіть якщо про цю проблему вже було повідомлено" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "Знайти ідентифікатор вади відповідно до хешу-дубліката" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "Порожнє ім'я або пароль. Перевірте ваші налаштування." -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "Вхід до Bugzilla від імені %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "Завершення сеансу" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "Пошук дублікатів" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Не вказано обов’язкового учасника «bugs»" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "Створення нового повідомлення про ваду" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "Додавання долучень до повідомлення про ваду %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Запит вже існує: %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Додати %s до списку CC" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Додавання коментаря до запиту (%d)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "У журналі вади виявлено тотожний коментар, новий не буде додано" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "Долучення кращого зворотного трасування" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "Стан: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1194,18 +1118,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]... -d КАТАЛОГ\n" -"\n" -"Повідомляє про ваду у ядрі на сайт kerneloops.org (або подібний).\n" -"\n" -"Файли, назви яких вказано у $EXCLUDE_FROM_REPORT, не буде включено\n" -"до архіву.\n" -"\n" -"Рядки ФАЙЛА_НАЛАШТУВАНЬ має бути записано у форматі\n" -"«ПАРАМЕТР = ЗНАЧЕННЯ».\n" -"Рядковий параметр: SubmitURL.\n" -"Параметр може бути перевизначено за допомогою $KerneloopsReporter_SubmitURL." +msgstr "& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]... -d КАТАЛОГ\n\nПовідомляє про ваду у ядрі на сайт kerneloops.org (або подібний).\n\nФайли, назви яких вказано у $EXCLUDE_FROM_REPORT, не буде включено\nдо архіву.\n\nРядки ФАЙЛА_НАЛАШТУВАНЬ має бути записано у форматі\n«ПАРАМЕТР = ЗНАЧЕННЯ».\nРядковий параметр: SubmitURL.\nПараметр може бути перевизначено за допомогою $KerneloopsReporter_SubmitURL." #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1227,12 +1140,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d КАТАЛОГ [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]\n" -"\n" -"Надіслати дані з каталогу проблеми КАТАЛОГ електронною поштою.\n" -"\n" -"Якщо значення ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ не вказано, типовим файлом буде " +msgstr "& [-v] -d КАТАЛОГ [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]\n\nНадіслати дані з каталогу проблеми КАТАЛОГ електронною поштою.\n\nЯкщо значення ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ не вказано, типовим файлом буде " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1240,17 +1148,14 @@ msgstr "Файл налаштувань" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:175 msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" -msgstr "" +msgstr "Лише сповістити (не позначати звіт як надісланий)" #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-b [-v] [-o ФАЙЛ] -d КАТАЛОГ [-o ФАЙЛ] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"Вивести дані щодо проблеми до стандартного виводу або файла ФАЙЛ" +msgstr "& [-b [-v] [-o ФАЙЛ] -d КАТАЛОГ [-o ФАЙЛ] [-a yes/no] [-r]\n\nВивести дані щодо проблеми до стандартного виводу або файла ФАЙЛ" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1270,28 +1175,20 @@ msgstr "Скасовано користувачем." #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "" -"Файл «%s» є символічним посиланням. Будь ласка, виберіть звичайний файл:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" -msgstr "" -"Не вдалося відкрити «%s» для виконання запису. Будь ласка, виберіть інший " -"файл:" +msgstr "Не вдалося відкрити «%s» для виконання запису. Будь ласка, виберіть інший файл:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "Звіт було долучено до %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "Звіт було збережено до %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1301,59 +1198,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ] -d КАТАЛОГ\n" -"або:\n" -"& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ] [-d КАТАЛОГ] -t[ІД] ФАЙЛ...\n" -"\n" -"Надсилає звіт щодо вади до RHTSupport.\n" -"\n" -"Якщо не вказано ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ, типові значення буде взято з " +msgstr "\n& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ] -d КАТАЛОГ\nабо:\n& [-v] [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ] [-d КАТАЛОГ] -t[ІД] ФАЙЛ...\n\nНадсилає звіт щодо вади до RHTSupport.\n\nЯкщо не вказано ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ, типові значення буде взято з " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "Вивантажити ФАЙЛи [до запису випадку з вказаним ідентифікатором]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "Порожнє значення імені користувача або пароля RHTS" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "Долучення «%s» до випадку «%s»" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "Стискання даних" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "Не вдалося створити каталог тимчасових даних у /tmp" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл у /tmp" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "Хочете створити повідомлення для RHTSupport?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "Створення нового випадку…" @@ -1400,102 +1291,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d КАТАЛОГ [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ] [-u АДРЕСА]\n" -"\n" -"Вивантажує стиснений архів каталогу даних щодо проблеми, КАТАЛОГ, за " -"вказаною адресою АДРЕСА.\n" -"Якщо адресу не вказано, створює архів у /tmp і завершує роботу.\n" -"\n" -"Параметр АДРЕСА слід вказувати у формі\n" -"«протокол://[користувач[:пароль]@]вузол/каталог/[файл.tar.gz]»,\n" -"де протокол може мати значення http(s), ftp, scp або file.\n" -"Запис протоколу «file» не повинен містити визначень користувача\n" -"і вузла: «file:///каталог/[файл.tar.gz]».\n" -"If URL ends with a slash, the archive name will be generated and appended\n" -"to URL; otherwise, URL will be used as full file name.\n" -"\n" -"Файли, назви яких відповідають списку з $EXCLUDE_FROM_REPORT,\n" -"не буде включено до архіву.\n" -"\n" -"Рядки файла ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ має бути записано у\n" -"форматі «Параметр = Значення».\n" -"Рядковий параметр команди: АДРЕСА.\n" -"Параметр можне бути перевизначено за допомогою змінної $Upload_URL." +msgstr "& [-v] -d КАТАЛОГ [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ] [-u АДРЕСА]\n\nВивантажує стиснений архів каталогу даних щодо проблеми, КАТАЛОГ, за вказаною адресою АДРЕСА.\nЯкщо адресу не вказано, створює архів у /tmp і завершує роботу.\n\nПараметр АДРЕСА слід вказувати у формі\n«протокол://[користувач[:пароль]@]вузол/каталог/[файл.tar.gz]»,\nде протокол може мати значення http(s), ftp, scp або file.\nЗапис протоколу «file» не повинен містити визначень користувача\nі вузла: «file:///каталог/[файл.tar.gz]».\nIf URL ends with a slash, the archive name will be generated and appended\nto URL; otherwise, URL will be used as full file name.\n\nФайли, назви яких відповідають списку з $EXCLUDE_FROM_REPORT,\nне буде включено до архіву.\n\nРядки файла ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ має бути записано у\nформаті «Параметр = Значення».\nРядковий параметр команди: АДРЕСА.\nПараметр можне бути перевизначено за допомогою змінної $Upload_URL." #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "Базова адреса для вивантаження даних" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." -msgstr "" -"Відповідь у форматі XML пошкоджено, оскільки у ній не вистачає елемента «%s»." +msgstr "Відповідь у форматі XML пошкоджено, оскільки у ній не вистачає елемента «%s»." -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" -msgstr "" -"Обробку вади %i завершено (CLOSED), але не вказано способу її усування " -"(RESOLUTION)" +msgstr "Обробку вади %i завершено (CLOSED), але не вказано способу її усування (RESOLUTION)" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" +msgstr "Обробку вади %i завершено (CLOSED), оскільки її визнано дублікатом (DUPLICATE), але не вказано номера повідомлення-дубліката (DUP_ID)" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" msgstr "" -"Обробку вади %i завершено (CLOSED), оскільки її визнано дублікатом " -"(DUPLICATE), але не вказано номера повідомлення-дубліката (DUP_ID)" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Новий ідентифікатор запиту: %i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla не вдалося знайти батьківський запит для %d" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "Пошук оновлень" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "Список ідентифікаторів вад" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "Вкажіть адресу сервера bodhi" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "Вкажіть випуск" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[ВИПУСК]] (-b ІД1[,ІД2,...] | НАЗВА-ПАКУНКА) [НАЗВА-ПАКУНКА]... \n" -"\n" -"Виконати пошук оновлень на сервері bodhi" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"Abrt знайдено оновлення, яке вирішить ваші проблеми. Перш ніж надсилати " -"повідомлення про ваду, віддайте команду: pkcon update --repo-enable=fedora --" -"repo-repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr ". Бажаєте продовжити створення звіту щодо цієї вади?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1510,6 +1344,10 @@ msgstr "Скасувати" msgid "Error" msgstr "Помилка" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "Звітування" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1521,11 +1359,22 @@ msgstr "Засобів звітування не виявлено" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] КАТАЛОГ\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"Засіб newt для створення звітів на сонові даних, що зберігаються у вказаному " -"КАТАЛОЗІ" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 486f229..9fa25b0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,84 +1,77 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: +# Alick Zhao , 2012. # , 2011. # , 2012. # Leah Liu , 2011, 2012. # , 2011, 2012. # , 2011. +# , 2012. # Wei Liu , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:36+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "列出可能的事件【使用 PREFIX 开始】" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "在 DUMP_DIR 中运行 EVENT" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "在 DUMP_DIR 中运行分析事件" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "在 DUMP_DIR 中运行集合事件" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "分析、收集并报告 DUMP_DIR 中的问题数据" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "显示版本并退出" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "报告后删除 DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "无互动:不要提问,假设为“是”" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "使用 -r:不运行分析程序,只运行报告程序" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "记录到 syslog" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "在日志中添加程序名" @@ -95,9 +88,7 @@ msgstr "# 在下面描述此崩溃的发生环境" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# 回溯\n" -"# 检查它是否包含任何敏感数据(密码等等)" +msgstr "# 回溯\n# 检查它是否包含任何敏感数据(密码等等)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -139,154 +130,150 @@ msgstr "# 操作系统的发行版本字符串" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "无法运行 vi:还没有设置 $TERM、$VISUAL 和 $EDITOR" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"该报告已更新" +msgstr "\n该报告已更新" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"未查出报告有更改" +msgstr "\n未查出报告有更改" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "N" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "您的输入无效,因为:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "'%s' 值错误: %s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "您希望如何分析该问题?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "选择分析程序:" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "您选择的数字超出了范围" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "无效输入,程序正在退出..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "您要收集哪种额外信息?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "选择收集程序:" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(没有说明)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "收集额外数据出现 %d 错误\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "报告中……" -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "您希望如何报告该问题?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "选择报告程序:" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "因为回溯不可用而禁用报告" - -#: ../src/cli/cli-report.c:902 -#, c-format -msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" -msgstr "请尝试用命令\"debuginfo-install %s\"手动安装除错信息并重试\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 +#: ../src/cli/cli-report.c:944 #, c-format msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "使用 %d report events (%d errors) 报告的问题\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" +msgstr "" + +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "从 {0} 中提取 cpio" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "无法写入 '{0}':{1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "无法提取软件包 '{0}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "从 {0} 缓存来自 {1} 的文件" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "无法从 '{0}' 中提取文件" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "无法删除 '{0}':{1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "下载({1} 中的 {0}){2}:{3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "启动 yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "启动 yum 出错(YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "设置 yum 库" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "无法设置 {0}:{1},禁用" @@ -294,466 +281,460 @@ msgstr "无法设置 {0}:{1},禁用" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "在库中查找所需软件包" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "检索元数据出错:'{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "检索文件列表出错:'{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "无法为 {0} debuginfo 文件找到软件包" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "要下载的软件包:{0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "正在下载 {0:.2f}Mb,已安装:{1:.2f}Mb。继续吗?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "用户取消下载" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "下载软件包 {0} 失败" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "提取失败,中断下载......" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "正在删除 {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "无法删除 %s,可能包含出错记录" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "显示密码" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "不要保存密码" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Gnome 令牌不可用,无法保存您的设置!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "事件配置" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "事件" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "配置事件 (_v)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"分析和报告保存在指定 DIR 中的问题的 GUI 工具" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "备用 GUI 文件" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "跳过分析步骤,只执行报告步骤" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "报告后删除 DIR" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "问题描述" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "提供附加信息" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "选择分析程序" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "分析中" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "选择收集程序" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "收集中" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "选择报告程序" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "审核数据" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "确认要报告的数据" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "报告" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "报告完成" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." msgstr "检测到 %s 的错误设置,如果您继续使用当前配置,报告可能失败。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." msgstr "检测到 %s 的错误设置,如果您继续使用当前配置,报告可能失败。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "配置 %s(_f)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "不再询问" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"需要可写入的目录,但 '%s' 不是可写入目录。将其移动到 '%s',并在移动后的数据中" -"进行操作。" +msgstr "需要可写入的目录,但 '%s' 不是可写入目录。将其移动到 '%s',并在移动后的数据中进行操作。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "不再询问" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "查看/编辑文本文件" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(不需要,'%s' 已存在)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "进入下一步" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(点击这里查看/编辑)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(二进制文件,%llu字节)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu字节,%u个文件" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "没有定义针对事件 `%s' 的处理" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "禁用报告因为 rating 不包括数字 '%s'。" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "回溯是不完整的,请确定您提供了重复该错误的完整步骤。" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +msgstr "" -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "不能报告因为回溯不可用。" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "分析中......" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "探测到可能的敏感数据,请仔细检查突出的标签。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "收集中......" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." -msgstr "探测到可能的敏感数据,请仔细检查突出的标签。" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' 不是普通文件" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "您正在将文件复制到它本身" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "无法复制 '%s':%s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "项目 '%s' 已存在且不可修改" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "包括" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "值" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "问题描述" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "提供附加信息" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "审核数据" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "确认要报告的数据" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "您的注释不是保密的。会将其包含在公开的问题报告中。" +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "在下面的页面中,会询问您该问题是如何发生的,选择如何分析该问题(如果有必要),查看收集的信息,并选择向哪里报告该问题。点击“前进”继续。" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "分析还没有开始" +msgid "Details" +msgstr "详情" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "附加文件" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "这个问题是如何发生的(具体步骤)?怎样才可以复制?是否有其他可帮助诊断该问题的附加注释?请尽量使用英语。" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "点击 '应用' 开始报告" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "执行前您需要填写如何进行......" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "还没有开始收集" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "您的注释不是保密的。会将其包含在公开的问题报告中。" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "详情" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "我不知道造成这个问题的原因" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"这个问题是如何发生的(具体步骤)?怎样才可以复制?是否有其他可帮助诊断该问题" -"的附加注释?请尽量使用英语。" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "在您安装附加调试包后使用这个按钮来生成更多回溯信息" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "我不知道造成这个问题的原因" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "我检查了数据并同意(_a)提交" +msgid "Size:" +msgstr "大小:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"如果您是要向远程服务器报告,请确定删除所有私人数据(不如用户名和密码)。" -"Backtrace、命令行、环境变量是检查所需的常规项目。" +msgid "Attach a file" +msgstr "附加文件" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"如果您要向不同的地点报告这个问题、收集附加信息或者更好地描述这个问题并重复报" -"告过程,请按“前进”。" +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "我检查了数据并同意(_a)提交" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"在下面的页面中,会询问您该问题是如何发生的,选择如何分析该问题(如果有必" -"要),查看收集的信息,并选择向哪里报告该问题。点击“前进”继续。" +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "如果您是要向远程服务器报告,请确定删除所有私人数据(不如用户名和密码)。Backtrace、命令行、环境变量是检查所需的常规项目。" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "重新生成回溯" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "报告程序:" +msgid "Show log" +msgstr "显示日志" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "报告还没有开始" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "报告已经结束。您现在可以关闭这个窗口。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "选择附加到该报告的附加文件:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "选择怎样分析这个问题:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "选择如何报告这个问题:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "显示日志" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" -msgstr "在您安装附加调试包后使用这个按钮来生成更多回溯信息" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "如果您要向不同的地点报告这个问题、收集附加信息或者更好地描述这个问题并重复报告过程,请按“前进”。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "执行前您需要填写如何进行......" +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "缺少必需值" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "无效的 utf8 字符 ‘%c'" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "无效的数字 '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "无效的布尔值 '%s'" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "不支持的操作类型" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "回溯是不完整的,请确定您提供了重复该错误的完整步骤。" + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "不能报告因为回溯不可用。" + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "用法:" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "上传的:%llu kb 中的 %llu" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "缺少重要元素 '%s',无法继续。" @@ -789,16 +770,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"将 FILE 上传到 TARGET 中指定的 ticket。\n" -"\n" -"这个工具是用来简化用户向 libreport 提交报告软件包\n" -"的过程。可识别的 TARGET 为 'strata' 和 'bugzilla',\n" -"第一个请求上传到 RHTSupport,而第二个请求上传到 Bugzilla。\n" -"\n" -"可使用文件提供配置(比如登录数据)。\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\n将 FILE 上传到 TARGET 中指定的 ticket。\n\n这个工具是用来简化用户向 libreport 提交报告软件包\n的过程。可识别的 TARGET 为 'strata' 和 'bugzilla',\n第一个请求上传到 RHTSupport,而第二个请求上传到 Bugzilla。\n\n可使用文件提供配置(比如登录数据)。\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -809,202 +781,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "Ticket/案例 ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Bugzilla 服务器地址" - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "向 Bugzilla bug 跟踪程序报告" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla 账户密码" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Bugzilla 服务器地址" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla 账户用户名" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "您可以在 <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a> 创建 bugzilla.redhat.com 账户" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "查看 SSL 密钥是否可用" +msgid "User name" +msgstr "用户名" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS 发行本字符串" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla 账户用户名" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "密码" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "向 Bugzilla bug 跟踪程序报告" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla 账户密码" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "如果您修改 /etc/system-release 文件请指定它。" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "确认 SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "用户名" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "查看 SSL 密钥是否可用" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "确认 SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "OS 发行本字符串" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"您可以在 <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">" -"here</a> 创建 bugzilla.redhat.com 账户" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "如果您修改 /etc/system-release 文件请指定它。" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "发送到内核 oops 跟踪程序" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops 服务器 url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "发送到内核 oops 跟踪程序" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops 服务器 url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "附加" +msgid "Logger" +msgstr "日志程序" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "附加新报告或者覆盖旧报告。" +msgid "Save as text file" +msgstr "保存为文本文件" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "日志文件" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "日志程序" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "日志文件名称" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "附加" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "保存为文本文件" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "附加新报告或者覆盖旧报告。" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "信息标题" +msgid "Send via email" +msgstr "通过电子邮件发送" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "收件人" +msgid "Subject" +msgstr "标题" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "收件人电子邮件" +msgid "Message subject" +msgstr "信息标题" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "发送二进制数据" +msgid "Sender" +msgstr "发送者" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "发送类似核转储的二进制文件" +msgid "Sender's email" +msgstr "发送者电子邮件" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "通过电子邮件发送" +msgid "Recipient" +msgstr "收件人" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "发送者" +msgid "Recipient's email" +msgstr "收件人电子邮件" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "发送者电子邮件" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "发送二进制数据" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "标题" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "发送类似核转储的二进制文件" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "红帽支持门户网站地址" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "红帽客户支持" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "向红帽支持报告" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "红帽门户网站 URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "红帽支持门户网站地址" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "红帽客户支持" +msgid "Username" +msgstr "用户名" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "红帽客户密码" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "红帽客户用户名" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "向红帽支持报告" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "用户名" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "红帽客户密码" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"例如:ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/" -"dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "报告上传程序" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "作为 tar.gz 文件上传(使用 FTP/SCP/...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "作为 tar.gz 文件上传(使用 FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "您希望向哪里上传报告的 tarball 文件,格式为 login:password@url" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" -msgstr "您希望向哪里上传报告的 tarball 文件,格式为 login:password@url" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "例如:ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" +msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1018,8 +1004,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1027,117 +1012,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"向 Bugzilla 报告问题。\n" -"\n" -"The tool reads DIR. Then it logs in to Bugzilla and tries to find a bug\n" -"with the same abrt_hash:HEXSTRING in 'Whiteboard'.\n" -"\n" -"If such bug is not found, then a new bug is created. Elements of DIR\n" -"are stored in the bug as part of bug description or as attachments,\n" -"depending on their type and size.\n" -"\n" -"Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" -"The tool adds a new comment to found bug.\n" -"\n" -"The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" -"'reported_to' element.\n" -"\n" -"If not specified, CONFFILE defaults to " -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "转储目录" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "配置文件(可在任意时间给出)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "附加 FILE【添加到使用这个 ID 的 bug 中】" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "生成 bug 时也请附加二进制文件" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "强制报告即时已报告了该问题" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "根据 DUPHASH 查找 BUG-ID" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "空白登录或者密码,请检查您的配置。" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "在 %s 登录到 Bugzilla" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "退出" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "检查是否有重复" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "缺少必要成员‘bugs’" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "生成新 bug" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "在 bug %i 中添加附件" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Bug 已经被报告:%i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "在 CC 列表中添加 %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "在 bug %d 中添加新注释" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "如果在 bug 历史记录中找到相同的注释则不要再添加" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "附加更好的 backtrace" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "状态:%s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1159,17 +1125,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"向 kerneloops.org(或类似)网站报告内核 oops。\n" -"\n" -"在 tarball 中不包括在 $EXCLUDE_FROM_REPORT 中\n" -"列出的文件名。\n" -"\n" -"CONFFILE 行应使用 'PARAM = VALUE' 格式。\n" -"可识别的字符串参数为:SubmitURL。\n" -"可使用 $KerneloopsReporter_SubmitURL 覆盖参数。" +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\n向 kerneloops.org(或类似)网站报告内核 oops。\n\n在 tarball 中不包括在 $EXCLUDE_FROM_REPORT 中\n列出的文件名。\n\nCONFFILE 行应使用 'PARAM = VALUE' 格式。\n可识别的字符串参数为:SubmitURL。\n可使用 $KerneloopsReporter_SubmitURL 覆盖参数。" #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1191,12 +1147,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"使用电子邮件发送问题目录 DIR 中的内容\n" -"\n" -"如未指定,则 CONFFILE 默认为" +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\n使用电子邮件发送问题目录 DIR 中的内容\n\n如未指定,则 CONFFILE 默认为" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1204,17 +1155,14 @@ msgstr "配置文件" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:175 msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" -msgstr "" +msgstr "仅仅通知(不把报告标记为已发送)" #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"向标准输出或 FILE 输出问题信息" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\n向标准输出或 FILE 输出问题信息" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1234,25 +1182,20 @@ msgstr "用户取消。" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "文件 '%s' 是符号链接。请选择常规文件:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "无法打开 '%s' 进行编写。请选择另一个文件:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "将该报告附加到 %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "将该报告保存到 %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1262,59 +1205,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"向 RHTSupport 报告问题。\n" -"\n" -"If not specified, CONFFILE defaults to " +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\n向 RHTSupport 报告问题。\n\nIf not specified, CONFFILE defaults to " -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "将 FILE 上传【到使用这个 ID 的案例】" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "空白 RHTS 登录或者密码" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "在案例 '%s' 中附加 '%s'" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "压缩数据" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "无法在 /tmp 中创建临时目录" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "无法在 /tmp 中创建临时文件" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "您还想生成 RHT 支持 ticket 吗?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "生成新案例......" @@ -1361,92 +1298,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"向 URL 上传问题目录 DIR 的压缩 tarball。\n" -"如果没有指定 URL,请在 /tmp 中生成 tarball 并退出。\n" -"\n" -"URL 的格式应为 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]',\n" -"其中 protocol 可以是 http(s), ftp, scp, 或者 file。\n" -"文件 protocol 不能包含 user 和 host 部分:'file:///dir/[file.tar.gz].'\n" -"如果 URL 以斜线结束,则会生成归档名称,并附加到\n" -"URL 中;否则会将 URL 作为完整文件名使用。\n" -"\n" -"在 tarball 中不包含 $EXCLUDE_FROM_REPORT 中所列\n" -"名称的文件。\n" -"\n" -"CONFFILE 行应为 'PARAM = VALUE' 格式。\n" -"可识别字符串参数为:URL。\n" -"可使用 $Upload_URL 覆盖参数。" +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\n向 URL 上传问题目录 DIR 的压缩 tarball。\n如果没有指定 URL,请在 /tmp 中生成 tarball 并退出。\n\nURL 的格式应为 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]',\n其中 protocol 可以是 http(s), ftp, scp, 或者 file。\n文件 protocol 不能包含 user 和 host 部分:'file:///dir/[file.tar.gz].'\n如果 URL 以斜线结束,则会生成归档名称,并附加到\nURL 中;否则会将 URL 作为完整文件名使用。\n\n在 tarball 中不包含 $EXCLUDE_FROM_REPORT 中所列\n名称的文件。\n\nCONFFILE 行应为 'PARAM = VALUE' 格式。\n可识别字符串参数为:URL。\n可使用 $Upload_URL 覆盖参数。" #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "要上传的基本 URL" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "看起来象是崩溃的 xml 响应,因为缺少 '%s' 成员。" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "Bug %i 已关闭,但还没有解决方案" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "因为重复关闭 Bug %i,但它没有 DUP_ID" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "新 bug id:%i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla 无法找到 bug %d 的上级 bug" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "查找更新" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "Bug ID 列表" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "指定 Bodhi 服务器 URL" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "指定发布版本" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[发布版本]] (-b ID1[,ID2,...] | 软件包名) [软件包名]... \n" -"\n" -"在 Bodhi 服务器上搜索更新" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"自动错误汇报工作找到修复您问题的更新。请在提交错误前运行: pkcon update --" -"repo-enable=fedora --repo-enable=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "。您依然想继续汇报这个错误么?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1461,6 +1351,10 @@ msgstr "取消" msgid "Error" msgstr "出错" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "报告" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1472,10 +1366,22 @@ msgstr "没有可用的报告程序" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"报告保存在指定 DIR 中问题的 newt 工具" +"Upload micro report" +msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cd6f25f..e1dead2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Cheng-Chia Tseng , 2011. # Chester Cheng , 2011, 2012. @@ -9,73 +9,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libreport\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-20 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:47+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/abrt/report\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-13 13:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-13 11:35+0000\n" "Last-Translator: Jiří Moskovčák \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../src/cli/cli.c:56 +#: ../src/cli/cli.c:63 msgid "" "& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" " or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" " or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" +" or: & [-vsp] -r[y|d] DUMP_DIR" msgstr "" -"& [-vsp] -L[PREFIX] [DUMP_DIR]\n" -" or: & [-vsp] -e EVENT DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -a[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -c[y] DUMP_DIR\n" -" or: & [-vsp] -r[y|o|d] DUMP_DIR" #. short_name long_name value parameter_name help -#: ../src/cli/cli.c:81 +#: ../src/cli/cli.c:87 msgid "List possible events [which start with PREFIX]" msgstr "列出可能的事件(以 PREFIX 作為起始)" -#: ../src/cli/cli.c:82 -msgid "Run EVENT on DUMP_DIR" -msgstr "在 DUMP_DIR 上執行 EVENT" +#: ../src/cli/cli.c:88 +msgid "Run only these events" +msgstr "" -#: ../src/cli/cli.c:83 +#: ../src/cli/cli.c:89 msgid "Run analyze event(s) on DUMP_DIR" msgstr "在 DUMP_DIR 上執行事件分析" -#: ../src/cli/cli.c:84 +#: ../src/cli/cli.c:90 msgid "Run collect event(s) on DUMP_DIR" msgstr "在 DUMP_DIR 上執行蒐集事件" -#: ../src/cli/cli.c:85 +#: ../src/cli/cli.c:91 msgid "Analyze, collect and report problem data in DUMP_DIR" msgstr "分析、蒐集、回報 DUMP_DIR 的問題資料" -#: ../src/cli/cli.c:86 ../src/report-newt/report-newt.c:395 +#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/report-newt/report-newt.c:393 msgid "Display version and exit" msgstr "顯示版本並退出" -#: ../src/cli/cli.c:87 +#: ../src/cli/cli.c:93 msgid "Remove DUMP_DIR after reporting" msgstr "回報完成後移除 DUMP_DIR" -#: ../src/cli/cli.c:88 +#: ../src/cli/cli.c:94 msgid "Noninteractive: don't ask questions, assume 'yes'" msgstr "非互動式:不詢問問題,假設「Yes」" -#: ../src/cli/cli.c:89 -msgid "With -r: do not run analyzers, run only reporters" -msgstr "使用 -r:不執行分析,僅執行回報程式" - -#: ../src/cli/cli.c:91 +#: ../src/cli/cli.c:96 msgid "Log to syslog" msgstr "紀錄至 syslog" -#: ../src/cli/cli.c:92 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:128 +#: ../src/cli/cli.c:97 ../src/gui-wizard-gtk/main.c:122 msgid "Add program names to log" msgstr "加入程式名稱至紀錄檔" @@ -92,9 +83,7 @@ msgstr "# 在下方描述這項錯誤的狀態" msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "" -"# 追蹤\n" -"# 檢查它不包含任何敏感資料 (密碼等等)" +msgstr "# 追蹤\n# 檢查它不包含任何敏感資料 (密碼等等)" #: ../src/cli/cli-report.c:156 msgid "# Architecture" @@ -136,155 +125,150 @@ msgstr "# 作業系統的釋出字串" msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "無法執行 vi:$TERM、$VISUAL 以及 $EDITOR 尚未設置" -#: ../src/cli/cli-report.c:361 +#: ../src/cli/cli-report.c:362 msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "" -"\n" -"報告已更新" +msgstr "\n報告已更新" -#: ../src/cli/cli-report.c:363 +#: ../src/cli/cli-report.c:364 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" -msgstr "" -"\n" -"報告中未偵測到變更" +msgstr "\n報告中未偵測到變更" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/cli-report.c:395 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1606 -#: ../src/lib/client.c:51 ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:51 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "y" msgstr "是 (y)" -#: ../src/cli/cli-report.c:396 ../src/lib/client.c:52 -#: ../src/lib/run_event.c:476 +#: ../src/cli/cli-report.c:397 ../src/lib/client.c:52 +#: ../src/lib/run_event.c:656 msgid "N" msgstr "否 (N)" -#: ../src/cli/cli-report.c:500 +#: ../src/cli/cli-report.c:501 msgid "Your input is not valid, because of:" msgstr "您的輸入無效,因為:" -#: ../src/cli/cli-report.c:503 +#: ../src/cli/cli-report.c:504 #, c-format msgid "Bad value for '%s': %s" msgstr "「%s」的值錯誤:%s" -#: ../src/cli/cli-report.c:605 +#: ../src/cli/cli-report.c:612 #, c-format msgid "How you would like to analyze the problem?\n" msgstr "您希望如何分析問題?\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:623 +#: ../src/cli/cli-report.c:630 msgid "Select analyzer: " msgstr "選擇分析程式:" -#: ../src/cli/cli-report.c:630 +#: ../src/cli/cli-report.c:637 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" msgstr "您選擇的數目超出範圍" -#: ../src/cli/cli-report.c:639 +#: ../src/cli/cli-report.c:646 msgid "Invalid input, program exiting..." msgstr "無效的輸入,程式正在退出..." -#: ../src/cli/cli-report.c:704 +#: ../src/cli/cli-report.c:710 msgid "What additional information would you like to collect?" msgstr "您要蒐集哪些額外資訊?" -#: ../src/cli/cli-report.c:717 +#: ../src/cli/cli-report.c:723 msgid "Select collector(s): " msgstr "選擇蒐集者:" -#: ../src/cli/cli-report.c:765 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1257 +#: ../src/cli/cli-report.c:816 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1086 #: ../src/report-newt/report-newt.c:334 msgid "(no description)" msgstr "(無描述)" -#: ../src/cli/cli-report.c:798 +#: ../src/cli/cli-report.c:847 #, c-format msgid "There were %d errors while collecting additional data\n" msgstr "There were %d errors while collecting additional data\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:857 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2077 +#: ../src/cli/cli-report.c:887 msgid "Reporting..." msgstr "正在回報..." -#: ../src/cli/cli-report.c:872 ../src/report-newt/report-newt.c:55 +#: ../src/cli/cli-report.c:897 ../src/report-newt/report-newt.c:55 msgid "How would you like to report the problem?" msgstr "您希望如何回報問題?" -#: ../src/cli/cli-report.c:882 +#: ../src/cli/cli-report.c:907 msgid "Select reporter(s): " msgstr "選擇回報程式:" -#: ../src/cli/cli-report.c:898 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "已停用回報,因為追蹤(backtrace)功能無法使用" +#: ../src/cli/cli-report.c:944 +#, c-format +msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" +msgstr "問題已透過 %d 回報事件回報(%d 項錯誤)\n" -#: ../src/cli/cli-report.c:902 +#: ../src/cli/cli-report.c:1008 #, c-format msgid "" -"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" -"install %s\" and try again\n" +"Event '%s' requires permision to send possibly sensitive data. Do you want " +"to continue?" msgstr "" -"請嘗試以指令手動式安裝 debuginfo:「debuginfo-install %s」,接著再次嘗試\n" - -#: ../src/cli/cli-report.c:924 -#, c-format -msgid "Problem reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "問題已透過 %d 回報事件回報(%d 項錯誤)\n" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:31 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:32 msgid "Extracting cpio from {0}" msgstr "從 {0} 擷取 cpio" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:36 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:37 msgid "Can't write to '{0}': {1}" msgstr "無法寫入「{0}」:{1}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:50 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:51 msgid "Can't extract package '{0}'" msgstr "無法展開套件「{0}」" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:58 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:59 msgid "Caching files from {0} made from {1}" msgstr "將來自 {0} 的檔案放入快取,這是由 {1} 所產生" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:77 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:78 msgid "Can't extract files from '{0}'" msgstr "無法從「{0}」展開檔案" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:86 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:87 msgid "Can't remove '{0}': {1}" msgstr "無法移除「{0}」:{1}" #. print (_("Downloading (%i of %i) %s: %3u%%") #. % (self.downloaded_pkgs + 1, self.total_pkgs, name, pct) #. ) -#: ../src/client-python/debuginfo.py:112 ../src/client-python/debuginfo.py:123 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:113 ../src/client-python/debuginfo.py:124 msgid "Downloading ({0} of {1}) {2}: {3:3}%" msgstr "下載 ({1} 之 {0}) {2}:{3:3}%" #. self.conf.cache = os.geteuid() != 0 #. Setup yum (Ts, RPM db, Repo & Sack) #. doConfigSetup() takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:146 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:147 msgid "Initializing yum" msgstr "初始化 yum" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:154 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:155 msgid "Error initializing yum (YumBase.doConfigSetup): '{0!s}'" msgstr "初始化 yum 時發生錯誤 (YumBase.doConfigSetup):'{0!s}'" +#: ../src/client-python/debuginfo.py:186 +msgid "Can't disable repository '{0!s}': {1!s}" +msgstr "" + #. This takes some time, let user know what we are doing -#: ../src/client-python/debuginfo.py:185 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:189 msgid "Setting up yum repositories" msgstr "設定 yum 軟體庫" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:196 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:200 msgid "Can't setup {0}: {1}, disabling" msgstr "無法設定 {0}: {1},停用中" @@ -292,468 +276,460 @@ msgstr "無法設定 {0}: {1},停用中" #. Looks like this is the moment when yum talks to remote servers, #. which takes time (sometimes minutes), let user know why #. we have "paused": -#: ../src/client-python/debuginfo.py:203 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 msgid "Looking for needed packages in repositories" msgstr "從軟體庫中尋找所需套件" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:207 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:211 msgid "Error retrieving metadata: '{0!s}'" msgstr "擷取 metadata 時發生錯誤:'{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:217 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:221 msgid "Error retrieving filelists: '{0!s}'" msgstr "擷取檔案清單時發生錯誤:'{0!s}'" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:250 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:254 msgid "Can't find packages for {0} debuginfo files" msgstr "找不到 {0} 個 debuginfo 檔案的套件" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:252 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:256 msgid "Packages to download: {0}" msgstr "要下載的套件:{0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:253 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:257 msgid "Downloading {0:.2f}Mb, installed size: {1:.2f}Mb. Continue?" msgstr "下載 {0:.2f}Mb,已安裝大小:{1:.2f}Mb。是否繼續?" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:258 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:262 msgid "Download cancelled by user" msgstr "下載程序已被使用者中斷" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:292 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:296 msgid "Downloading package {0} failed" msgstr "下載套件 {0} 失敗" #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/client-python/debuginfo.py:298 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:302 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "解壓縮失敗,放棄下載……" #. Was: "All downloaded packages have been extracted, removing..." #. but it was appearing even if no packages were in fact extracted #. (say, when there was one package, and it has download error). -#: ../src/client-python/debuginfo.py:308 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 msgid "Removing {0}" msgstr "移除 {0}" -#: ../src/client-python/debuginfo.py:312 +#: ../src/client-python/debuginfo.py:316 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "無法移除 %s,可能包含錯誤日誌" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:131 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:130 msgid "Show password" msgstr "顯示密碼" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:394 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:341 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:404 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:351 msgid "Don't store passwords" msgstr "不要儲存密碼" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:430 -msgid "Gnome Keyring is not available, your settings won't be saved!" -msgstr "Gnome Keyring 無法使用,您的設定將不會被儲存!" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:377 +msgid "Secret Service is not available, your settings won't be saved!" +msgstr "" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:463 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:413 msgid "Event Configuration" msgstr "事件組態" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:488 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:438 msgid "Event" msgstr "事件" -#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:522 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:472 msgid "Configure E_vent" msgstr "配置事件(_v)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:113 +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:143 +#, c-format +msgid "Can't connect over DBus to name '%s' path '%s'interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:163 +#, c-format +msgid "Can't call method '%s' over DBus on path '%s' interface '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:721 +#, c-format +msgid "D-Bus Secrets Service ReadAlias('%s') method failed: %s" +msgstr "" + +#. if the error wasn't about invalid properties we have an another problem +#: ../src/gtk-helpers/secrets.c:920 +#, c-format +msgid "Can't create an secret item for event '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:107 msgid "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" +"& [-vpd] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" "\n" "GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& [-vpod] [-g GUI_FILE] [-n PROG_NAME] DIR\n" -"\n" -"用來分析、回報特定 DIR 中的問題之 GUI 工具" -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:127 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:121 msgid "Alternate GUI file" msgstr "其它 GUI 檔案" #. for use from 3rd party apps to show just a reporter selector -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:130 ../src/report-newt/report-newt.c:393 -msgid "Skip analyze steps, go through report steps only" -msgstr "跳過分析步驟,僅進行回報步驟" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:131 ../src/report-newt/report-newt.c:394 +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:124 ../src/report-newt/report-newt.c:392 msgid "Remove DIR after reporting" msgstr "回報後移除 DIR" -#. Page types: -#. * CONTENT: normal page (has all btns: [Cancel] [Last] [Back] [Fwd]) -#. * INTRO: only [Fwd] button is shown -#. * (we use these where we want to suppress [Back]-navigation) -#. * CONFIRM: has [Apply] instead of [Fwd] and emits "apply" signal -#. * PROGRESS: skipped on [Back] navigation -#. * SUMMARY: has only [Close] button -#. * -#. * Note that we suppress [Cancel] everywhere once and for all -#. * using gtk_assistant_commit at init time. -#. -#. glade element name , on-screen text , type -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:247 -msgid "Problem description" -msgstr "問題描述" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:248 -msgid "Provide additional information" -msgstr "提供額外資訊" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:249 -msgid "Select analyzer" -msgstr "選擇分析程式" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:250 -msgid "Analyzing" -msgstr "分析" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:251 -msgid "Select collector" -msgstr "選擇蒐集者" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:252 -msgid "Collecting" -msgstr "蒐集中" - -#. Some reporters don't need backtrace, we can skip bt page for them. -#. * Therefore we want to know reporters _before_ we go to bt page -#. -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:256 -msgid "Select reporter" -msgstr "選擇回報程式" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:257 -msgid "Review the data" -msgstr "檢視資料" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:258 -msgid "Confirm data to report" -msgstr "確認欲回報的資料" - -#. Was GTK_ASSISTANT_PAGE_PROGRESS, but we want to allow returning to it -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:260 ../src/report-newt/report-newt.c:256 -msgid "Reporting" -msgstr "回報" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:261 -msgid "Reporting done" -msgstr "回報完成" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:125 +msgid "Run only this event" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:333 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:267 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." msgstr "偵測到 %s 的設定值,若您以目前的組態繼續的話,回報動作可能會失敗。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:337 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:271 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" -"偵測到 %s 的設定值錯誤,若您以目前的組態繼續的話,回報動作可能會失敗。" +msgstr "偵測到 %s 的設定值錯誤,若您以目前的組態繼續的話,回報動作可能會失敗。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:354 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:288 #, c-format msgid "Con_figure %s" msgstr "配置 %s(_f)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:413 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:340 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "不要再問我" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:359 #, c-format msgid "" "Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " "operate on the moved data?" -msgstr "" -"需要可寫入的目錄,但 '%s' 並不是可寫入目錄。將它移到 '%s' 並在移動過的資料操" -"作。" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:420 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "不要再問我" +msgstr "需要可寫入的目錄,但 '%s' 並不是可寫入目錄。將它移到 '%s' 並在移動過的資料操作。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:630 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:553 msgid "View/edit a text file" msgstr "檢視/編輯文字檔案" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:913 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:771 +msgid "" +"No reporting targets are defined for this problem. Check configuration in " +"/etc/libreport/*" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:808 #, c-format -msgid "(not needed, '%s' already exists)" -msgstr "(不需要,「%s」已存在)" +msgid "(requires: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 -msgid "Go to next step" -msgstr "下一步" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:822 +#, c-format +msgid "(not needed, data already exist: %s)" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1087 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:970 msgid "(click here to view/edit)" msgstr "(請點擊此以進行檢視或編輯)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1097 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:980 #, c-format msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "(二進位檔案,%llu 個位元組)" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1265 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1094 #, c-format msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "%llu 個位元組,%u 個檔案" +#. this event is the last event from the chain +#. No next event, go to progress page and finish +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1330 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1906 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1940 +msgid "Processing finished." +msgstr "" + #. TODO: better msg? -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1812 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1588 #, c-format msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "未定義「%s」事件的處理動作" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1934 -#, c-format -msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number '%s'." -msgstr "回報已停用,因為評分不包含一個數字「%s」" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1957 -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." -msgstr "追蹤(backtrace)資訊不完整,請確認您提供了能夠重現問題的步驟。" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1608 +msgid "Processing interrupted: can't continue without writable directory." +msgstr "" -#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1963 -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "已停用回報,因為無法使用追蹤功能。" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1704 +msgid "Cannot check backtrace rating because of invalid event name" +msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2049 -msgid "Analyzing..." -msgstr "正在分析..." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1889 +msgid "" +"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " +"carefully." +msgstr "偵測到疑為敏感性資料,請仔細檢視已標示資料。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2050 -msgid "Analyzing failed. You can try another analyzer if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1902 +msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2051 -msgid "Analyzing finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1903 +msgid "Processing failed. You can try another operation if available." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2078 -msgid "Reporting failed. You can try another reporter if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1904 +msgid "Processing failed." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2079 -msgid "Reporting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1907 +msgid "Processing finished, please proceed to the next step." msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2106 -msgid "Collecting..." -msgstr "蒐集中……" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2107 -msgid "Collecting failed. You can try another collector if available." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Event '%s' requires permission to send possibly sensitive data.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2108 -msgid "Collecting finished. You can proceed to the next step." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2072 +msgid "Processing was cancelled" msgstr "" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2243 -msgid "" -"Possible sensitive data detected, please review the highlighted tabs " -"carefully." -msgstr "偵測到疑為敏感性資料,請仔細檢視已標示資料。" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2539 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file" msgstr "'%s' 不是正常的檔案" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2555 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2299 msgid "You are trying to copy a file onto itself" msgstr "您正試著將檔案複製到同一個檔案上" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2306 #, c-format msgid "Can't copy '%s': %s" msgstr "無法複製 '%s': %s" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2577 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2322 #, c-format msgid "Item '%s' already exists and is not modifiable" msgstr "項目 '%s' 已存在,無法修改" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2833 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2509 msgid "Include" msgstr "包含" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2843 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2519 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2851 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2527 msgid "Value" msgstr "值" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2561 +msgid "Problem description" +msgstr "問題描述" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2562 +msgid "Select operation" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2563 +msgid "Provide additional information" +msgstr "提供額外資訊" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2564 +msgid "Review the data" +msgstr "檢視資料" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2565 +msgid "Confirm data to report" +msgstr "確認欲回報的資料" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2566 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:2567 +msgid "Processing done" +msgstr "" + #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Your comments are not private. They may be included into publicly " -"visible problem reports." -msgstr "" -"您的註解並非以私密方式處理。 它們可能被納入能公開查看的問題回報中。" +"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " +"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " +"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " +"'Forward' to proceed." +msgstr "在接下來的畫面上,您將會被要求描述問題如何發生、選擇如何分析問題(若有需要)、檢視蒐集的資料,以及選擇問題該向哪回報。請按下「下一步」以繼續進行。" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 -msgid "Analyzing did not start yet" -msgstr "尚未開始分析" +msgid "Details" +msgstr "詳情" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 -msgid "Attach a file" -msgstr "附加檔案" +msgid "" +"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " +"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if" +" possible." +msgstr "這問題是怎麼發生的(詳述步驟)?如何再次產生此問題?任何說明可以幫助我們診斷問題?請儘可能使用英文。" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 -msgid "Click 'Apply' to start reporting" -msgstr "點擊「套用」開始回報" +msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." +msgstr "在繼續進行之前,您必須填入相關資訊..." #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 -msgid "Collecting did not start yet" -msgstr "尚未開始蒐集" +msgid "" +"Your comments are not private. They may be included into publicly " +"visible problem reports." +msgstr "您的註解並非以私密方式處理。 它們可能被納入能公開查看的問題回報中。" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 -msgid "Details" -msgstr "詳情" +msgid "I don't know what caused this problem" +msgstr "我不知道這問題是什麼造成的" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 msgid "" -"How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced? Any " -"additional comments useful for diagnosing the problem? Please use English if " -"possible." -msgstr "" -"這問題是怎麼發生的(詳述步驟)?如何再次產生此問題?任何說明可以幫助我們診斷" -"問題?請儘可能使用英文。" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" +msgstr "使用此按鈕讓您在安裝額外的除錯套件後,產生更多追蹤訊息" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 -msgid "I don't know what caused this problem" -msgstr "我不知道這問題是什麼造成的" +msgid "" +"Please review the data before it gets reported. Depending on reporter " +"chosen, it may end up publicly visible." +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 -msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" -msgstr "我已檢視資料,並同意提交資料 (_a)" +msgid "Size:" +msgstr "大小:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 -msgid "" -"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " -"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment " -"variables are the typical items in need of examining." -msgstr "" -"如果您已回報了遠端伺服器,請確定您已移除所有私人資料(例如使用者名稱與密" -"碼)。Backtrace、命令列、環境變數通常是需要檢視的東西。" +msgid "Attach a file" +msgstr "附加檔案" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 -msgid "" -"If you want to report the problem to a different destination, collect " -"additional information, or provide a better problem description and repeat " -"reporting process, press 'Forward'." -msgstr "" -"若您希望將問題回報至不同的目的地,請蒐集額外資訊,或提供較詳盡的問題描述、重" -"複回報程序,並按下「下一步」。" +msgid "I reviewed the data and _agree with submitting it" +msgstr "我已檢視資料,並同意提交資料 (_a)" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 msgid "" -"On the following screens, you will be asked to describe how the problem " -"occurred, to choose how to analyze the problem (if needed), to review " -"collected data, and to choose where the problem should be reported. Click " -"'Forward' to proceed." -msgstr "" -"在接下來的畫面上,您將會被要求描述問題如何發生、選擇如何分析問題(若有需" -"要)、檢視蒐集的資料,以及選擇問題該向哪回報。請按下「下一步」以繼續進行。" +"If you are reporting to a remote server, make sure you removed all private " +"data (such as usernames and passwords). Backtrace, command line, environment" +" variables are the typical items in need of examining." +msgstr "如果您已回報了遠端伺服器,請確定您已移除所有私人資料(例如使用者名稱與密碼)。Backtrace、命令列、環境變數通常是需要檢視的東西。" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 -msgid "Regenerate backtrace" -msgstr "重新產生追蹤訊息" +msgid "Processing did not start yet" +msgstr "" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 -msgid "Reporter(s):" -msgstr "回報者:" +msgid "Show log" +msgstr "顯示日誌" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 -msgid "Reporting did not start yet" -msgstr "尚未開始回報" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "Reporting has finished. You can close this window now." msgstr "回報已完成。您現在可將此視窗關閉。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 -msgid "Select additional files to attach to the report:" -msgstr "選擇要附加至此報告的額外檔案:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 -msgid "Select how you would like to analyze the problem:" -msgstr "選取您希望分析該問題的方式:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:19 -msgid "Select how you would like to report the problem:" -msgstr "選取您希望回報該問題的方式:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:20 -msgid "Show log" -msgstr "顯示日誌" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:21 -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:22 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 msgid "" -"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " -"additional debug packages" -msgstr "使用此按鈕讓您在安裝額外的除錯套件後,產生更多追蹤訊息" +"If you want to report the problem to a different destination, collect " +"additional information, or provide a better problem description and repeat " +"reporting process, press 'Forward'." +msgstr "若您希望將問題回報至不同的目的地,請蒐集額外資訊,或提供較詳盡的問題描述、重複回報程序,並按下「下一步」。" -#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:23 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "在繼續進行之前,您必須填入相關資訊..." +#: ../src/lib/abrt_sock.c:83 +#, c-format +msgid "Can't delete: '%s'" +msgstr "" -#: ../src/lib/event_config.c:300 +#: ../src/lib/create_dump_dir.c:38 +#, c-format +msgid "Missing required item: '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:298 msgid "Missing mandatory value" msgstr "遺失必要的值" -#: ../src/lib/event_config.c:308 +#: ../src/lib/event_config.c:306 #, c-format msgid "Invalid utf8 character '%c'" msgstr "無效的 utf8 字元「%c」" -#: ../src/lib/event_config.c:321 +#: ../src/lib/event_config.c:319 #, c-format msgid "Invalid number '%s'" msgstr "無效的數字「%s」" -#: ../src/lib/event_config.c:336 +#: ../src/lib/event_config.c:334 #, c-format msgid "Invalid boolean value '%s'" msgstr "無效的布林值「%s」" -#: ../src/lib/event_config.c:342 +#: ../src/lib/event_config.c:340 msgid "Unsupported option type" msgstr "不受支援的選項類型" +#: ../src/lib/event_config.c:409 +msgid "Reporting disabled because the rating does not contain a number." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:410 +msgid "Please report this problem to ABRT project developers." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:416 +msgid "" +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." +msgstr "追蹤(backtrace)資訊不完整,請確認您提供了能夠重現問題的步驟。" + +#: ../src/lib/event_config.c:417 +msgid "The backtrace probably can't help to a developer in searching for bug." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:423 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." +msgstr "已停用回報,因為無法使用追蹤功能。" + +#: ../src/lib/event_config.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again." +msgstr "" + +#: ../src/lib/event_config.c:429 +msgid "A proper debuginfo is probably missing or the coredump is corrupted." +msgstr "" + #: ../src/lib/parse_options.c:58 msgid "Usage: " msgstr "使用方法:" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 +#: ../src/lib/curl.c:208 ../src/plugins/reporter-upload.c:41 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "已上傳:%llu 個位元組(總共 %llu 個位元組)" -#: ../src/lib/problem_data.c:163 +#: ../src/lib/problem_data.c:186 #, c-format msgid "Essential element '%s' is missing, can't continue" msgstr "找不到基本元素 '%s',無法繼續" @@ -789,16 +765,7 @@ msgid "" "first one invokes upload to RHTSupport and second - to Bugzilla.\n" "\n" "Configuration (such as login data) can be supplied via files\n" -msgstr "" -"& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n" -"\n" -"上傳 FILE 到 TARGET 上的特定申請單。\n" -"\n" -"這項工具是用來簡化回報套件至 libreport 的使用者轉換。\n" -"可辨識的 TARGET 為 'strata' 與 'bugzilla',第一個與上傳\n" -"至 RHTSupport 有關,第二個則是傳送至 Bugzilla。\n" -"\n" -"配置(例如登入資料)可以透過檔案供給。\n" +msgstr "& [-v] --target TARGET --ticket ID FILE...\n\n上傳 FILE 到 TARGET 上的特定申請單。\n\n這項工具是用來簡化回報套件至 libreport 的使用者轉換。\n可辨識的 TARGET 為 'strata' 與 'bugzilla',第一個與上傳\n至 RHTSupport 有關,第二個則是傳送至 Bugzilla。\n\n配置(例如登入資料)可以透過檔案供給。\n" #: ../src/plugins/report.c:59 msgid "'strata' or 'bugzilla'" @@ -809,202 +776,216 @@ msgid "Ticket/case ID" msgstr "申請單/專案 ID" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 -msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "Bugzilla " - -#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" msgstr "Bugzilla" +#: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 +msgid "Report to Bugzilla bug tracker" +msgstr "向 Bugzilla bug 追蹤程式回報" + #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" msgstr "Bugzilla URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 -msgid "Bugzilla account password" -msgstr "Bugzilla 帳號密碼" +msgid "Address of Bugzilla server" +msgstr "Bugzilla " #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 -msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "Bugzilla 帳號使用者名稱" +msgid "" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +msgstr "您可建立 bugzilla.redhat.com 帳號 <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 -msgid "Check SSL key validity" -msgstr "檢查 SSL 金鑰是否有效" +msgid "User name" +msgstr "使用者名稱" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 -msgid "OS release string" -msgstr "OS 發行版本字串" +msgid "Bugzilla account user name" +msgstr "Bugzilla 帳號使用者名稱" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Password" msgstr "密碼" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 -msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "向 Bugzilla bug 追蹤程式回報" +msgid "Bugzilla account password" +msgstr "Bugzilla 帳號密碼" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 -msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" -msgstr "只有在您修改了 /etc/system-release 檔案之後,才指定此參數" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:5 +msgid "Verify SSL" +msgstr "驗證 SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 -msgid "User name" -msgstr "使用者名稱" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:6 +msgid "Check SSL key validity" +msgstr "檢查 SSL 金鑰是否有效" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:12 -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 -msgid "Verify SSL" -msgstr "驗證 SSL" +msgid "OS release string" +msgstr "OS 發行版本字串" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:13 -msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" -msgstr "" -"您可建立 bugzilla.redhat.com 帳號 <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/" -"createaccount.cgi\">here</a>" +msgid "Specify this only if you modified your /etc/system-release file" +msgstr "只有在您修改了 /etc/system-release 檔案之後,才指定此參數" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 -msgid "Kerneloops URL" -msgstr "Kerneloops URL" - -#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" msgstr "Kerneloops.org" +#: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 +msgid "Send to kernel oops tracker" +msgstr "發送到 kernel oops 追溯程式" + #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 -msgid "Oops server url" -msgstr "Oops 伺服器 url" +msgid "Kerneloops URL" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 -msgid "Send to kernel oops tracker" -msgstr "發送到 kernel oops 追溯程式" +msgid "Oops server url" +msgstr "Oops 伺服器 url" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:1 -msgid "Append" -msgstr "附加" +msgid "Logger" +msgstr "紀錄程式" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:2 -msgid "Append new reports or overwrite the old one." -msgstr "附加新報告或複寫舊的報告。" +msgid "Save as text file" +msgstr "儲存成文字檔" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:3 msgid "Log File" msgstr "日誌檔案" #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:4 -msgid "Logger" -msgstr "紀錄程式" - -#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 msgid "Name of the logfile" msgstr "日誌檔案的名稱" +#: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:5 +msgid "Append" +msgstr "附加" + #: ../src/plugins/report_Logger.xml.in.h:6 -msgid "Save as text file" -msgstr "儲存成文字檔" +msgid "Append new reports or overwrite the old one." +msgstr "附加新報告或複寫舊的報告。" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 -msgid "Message subject" -msgstr "訊息主旨" +msgid "Send via email" +msgstr "透過電子郵件傳送" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 -msgid "Recipient" -msgstr "收件者" +msgid "Subject" +msgstr "主旨" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 -msgid "Recipient's email" -msgstr "收件者電子郵件地址" +msgid "Message subject" +msgstr "訊息主旨" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 -msgid "Send Binary Data" -msgstr "傳送二進位資料" +msgid "Sender" +msgstr "寄件者" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 -msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "傳送類似核心傾印的二進位檔案" +msgid "Sender's email" +msgstr "寄件者電子郵件地址" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 -msgid "Send via email" -msgstr "透過電子郵件傳送" +msgid "Recipient" +msgstr "收件者" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 -msgid "Sender" -msgstr "寄件者" +msgid "Recipient's email" +msgstr "收件者電子郵件地址" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 -msgid "Sender's email" -msgstr "寄件者電子郵件地址" +msgid "Send Binary Data" +msgstr "傳送二進位資料" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 -msgid "Subject" -msgstr "主旨" +msgid "Send binary files like coredump" +msgstr "傳送類似核心傾印的二進位檔案" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 -msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "Red Hat 支援中心的電子郵件地址" +msgid "Red Hat Customer Support" +msgstr "Red Hat 客服" -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 +msgid "Report to Red Hat support" +msgstr "向 Red Hat 支援部門回報" + +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "RH Portal URL" msgstr "RH 中心 URL" +#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 +msgid "Address of the Red Hat support portal" +msgstr "Red Hat 支援中心的電子郵件地址" + #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 -msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "Red Hat 客服" +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 -msgid "Red Hat customer password" -msgstr "Red Hat 客戶密碼" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" msgstr "Red Hat 客戶使用者名稱" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 -msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "向 Red Hat 支援部門回報" - -#: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 -msgid "Username" -msgstr "使用者名稱" +msgid "Red Hat customer password" +msgstr "Red Hat 客戶密碼" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:1 -msgid "" -"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]" -"host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" -msgstr "" -"例如:ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/" -"dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" - -#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 msgid "Report uploader" msgstr "報告上傳程式" +#: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:2 +msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" +msgstr "以 tar.gz 檔案儲存(透過 FTP/SCP/...)" + #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:3 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:4 -msgid "Upload as tar.gz file (via FTP/SCP/...)" -msgstr "以 tar.gz 檔案儲存(透過 FTP/SCP/...)" +msgid "" +"Where do you want to upload the tarball with report in form " +"login:password@url" +msgstr "您希望將包含了報告的 tarball,以 login:password@url 格式上傳到哪" #: ../src/plugins/report_Uploader.xml.in.h:5 msgid "" -"Where do you want to upload the tarball with report in form login:" -"password@url" -msgstr "您希望將包含了報告的 tarball,以 login:password@url 格式上傳到哪" +"Examples: ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], " +"scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" +msgstr "例如:ftp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], scp://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz], file:///dir/[file.tar.gz]" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:1 +msgid "uReport" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:2 +msgid "Sends ureports to FAF server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:3 +msgid "uReport Server URL" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/report_uReport.xml.in.h:4 +msgid "Address of uReport webservice" +msgstr "" #: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:63 msgid "" "\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" +"& [-vbf] [-g|--group GROUP-NAME]... [-c CONFFILE] -d DIR\n" "or:\n" "& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" "\n" @@ -1018,8 +999,7 @@ msgid "" "depending on their type and size.\n" "\n" "Otherwise, if such bug is found and it is marked as CLOSED DUPLICATE,\n" -"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE " -"bug.\n" +"the tool follows the chain of duplicates until it finds a non-DUPLICATE bug.\n" "The tool adds a new comment to found bug.\n" "\n" "The URL to new or modified bug is printed to stdout and recorded in\n" @@ -1027,114 +1007,98 @@ msgid "" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " msgstr "" -"\n" -"& [-vbf] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"回報問題至 Bugzilla。\n" -"\n" -"這工具會讀取 DIR。然後登入 Bugzilla 並試圖在 'Whiteboard' 中,\n" -"尋找有著同樣 abrt_hash:HEXSTRING 的 bug。\n" -"\n" -"如果找不到這樣的 bug,那就會建立新的 bug。DIR 的元素會儲存\n" -"在 bug 裡,根據類型與大小,作為描述或附加檔的一部份。\n" -"\n" -"否則的話,如果有這樣的 bug,並標示為 CLOSED DUPLICATE\n" -"的話,這工具會循線找到最原始的 bug,並加入註解。\n" -"\n" -"新的或修改過的 URL 會顯示在螢幕上,並記錄於 'reported_to' 元\n" -"素中。\n" -"\n" -"如果未指定的話,CONFFILE 預設至" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:110 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:166 #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:173 ../src/plugins/reporter-print.c:56 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:74 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:84 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:288 msgid "Dump directory" msgstr "傾印目錄" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:111 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:75 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:85 msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "配置檔案(可能會提供多次)" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:112 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 msgid "Attach FILEs [to bug with this ID]" msgstr "附加 FILE [至含有此 ID 的 bug]" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:113 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 msgid "When creating bug, attach binary files too" msgstr "當建立 bug 時,亦請附加 binary 檔案" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:114 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:77 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:87 msgid "Force reporting even if this problem is already reported" msgstr "即使此問題已經回報過,仍然回報此問題" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:115 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:116 msgid "Find BUG-ID according to DUPHASH" msgstr "根據 DUPHASH 尋找 BUG-ID" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:179 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:117 +msgid "Restrict access to this groups only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:182 msgid "Empty login or password, please check your configuration" msgstr "登錄名稱或密碼是空的,請檢查您的配置" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:209 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:276 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:205 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:278 #, c-format msgid "Logging into Bugzilla at %s" msgstr "登入 Bugzilla 於 %s" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:236 -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:458 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:232 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 msgid "Logging out" msgstr "登出" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:309 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:311 msgid "Checking for duplicates" msgstr "檢查是否有重複" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:330 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:332 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "必要的成員「bugs」遺失" #. Create new bug -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:341 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:343 msgid "Creating a new bug" msgstr "建立新的 bug" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:344 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:346 #, c-format msgid "Adding attachments to bug %i" msgstr "新增附件至 bug %i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:370 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:373 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "錯誤已回報:%i" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:391 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:394 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "新增 %s 至 CC 清單" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:430 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:433 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "新增備註至 bug %d" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:435 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:438 msgid "Found the same comment in the bug history, not adding a new one" msgstr "在 bug 歷史中尋找同樣的評論,而不是新增評論" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:450 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:453 msgid "Attaching better backtrace" msgstr "附加更好的 backtrace" -#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:461 +#: ../src/plugins/reporter-bugzilla.c:464 #, c-format msgid "Status: %s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" msgstr "狀態:%s%s%s %s/show_bug.cgi?id=%u" @@ -1156,16 +1120,7 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: SubmitURL.\n" "Parameter can be overridden via $KerneloopsReporter_SubmitURL." -msgstr "" -"& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n" -"\n" -"回報 kernel oops 至 kerneloops.org 或類似網站。\n" -"\n" -"包含在 $EXCLUDE_FROM_REPORT 中的檔案不會納入壓縮檔中。\n" -"\n" -"CONFFILE 必須要有 'PARAM = VALUE' 格式。\n" -"可辨識的字串參數:SubmitURL.\n" -"參數可透過 $KerneloopsReporter_SubmitURL 覆蓋。" +msgstr "& [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n\n回報 kernel oops 至 kerneloops.org 或類似網站。\n\n包含在 $EXCLUDE_FROM_REPORT 中的檔案不會納入壓縮檔中。\n\nCONFFILE 必須要有 'PARAM = VALUE' 格式。\n可辨識的字串參數:SubmitURL.\n參數可透過 $KerneloopsReporter_SubmitURL 覆蓋。" #: ../src/plugins/reporter-kerneloops.c:167 msgid "Configuration file" @@ -1187,12 +1142,7 @@ msgid "" "Sends contents of a problem directory DIR via email\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" -"\n" -"透過電子郵件發送問題目錄 DIR 的內容\n" -"\n" -"如果不指定的話,CONFFILE 預設至 " +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n\n透過電子郵件發送問題目錄 DIR 的內容\n\n如果不指定的話,CONFFILE 預設至 " #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:174 ../src/plugins/reporter-upload.c:289 msgid "Config file" @@ -1200,17 +1150,14 @@ msgstr "配置檔案" #: ../src/plugins/reporter-mailx.c:175 msgid "Notify only (Do not mark the report as sent)" -msgstr "" +msgstr "僅通知 (不要將回報標記為已送出)" #: ../src/plugins/reporter-print.c:42 msgid "" "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" "\n" "Prints problem information to standard output or FILE" -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n" -"\n" -"將問題資訊送往螢幕或 FILE" +msgstr "& [-v] -d DIR [-o FILE] [-a yes/no] [-r]\n\n將問題資訊送往螢幕或 FILE" #: ../src/plugins/reporter-print.c:57 msgid "Output file" @@ -1230,25 +1177,20 @@ msgstr "被使用者取消。" #: ../src/plugins/reporter-print.c:105 #, c-format -msgid "File '%s' is a symbolic link. Please select a regular file:" -msgstr "檔案 '%s' 是符號連結。請選擇正常的檔案:" - -#: ../src/plugins/reporter-print.c:114 -#, c-format msgid "Can't open '%s' for writing. Please select another file:" msgstr "無法開啟 '%s' 以進行寫入。請選擇其它檔案:" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "報告已附加至 %s" -#: ../src/plugins/reporter-print.c:149 +#: ../src/plugins/reporter-print.c:140 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "報告已儲存至 %s" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:44 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:54 msgid "" "\n" "& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" @@ -1258,59 +1200,53 @@ msgid "" "Reports a problem to RHTSupport.\n" "\n" "If not specified, CONFFILE defaults to " -msgstr "" -"\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\n" -"or:\n" -"& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n" -"\n" -"回報問題至 RHTSupport。\n" -"\n" -"如果未指定,CONFFILE 預設至" +msgstr "\n& [-v] [-c CONFFILE] -d DIR\nor:\n& [-v] [-c CONFFILE] [-d DIR] -t[ID] FILE...\n\n回報問題至 RHTSupport。\n\n如果未指定,CONFFILE 預設至" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:76 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:86 msgid "Upload FILEs [to case with this ID]" msgstr "上傳 FILE [至含有此 ID 的專案]" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:111 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:121 msgid "Empty RHTS login or password" msgstr "RHTS 登錄名稱或密碼是空的" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:158 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:164 #, c-format msgid "Attaching '%s' to case '%s'" msgstr "附加「%s」至專案「%s」" #. create_problem_data_for_reporting already emitted error msg -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let user know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:199 +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:205 #: ../src/plugins/reporter-upload.c:121 msgid "Compressing data" msgstr "壓縮資料" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:239 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:244 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" msgstr "無法在 /tmp 中建立暫時性目錄" #. Hopefully, by this time child emitted more meaningful #. * error message. But just in case it didn't: -#. -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:265 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:296 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:330 -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:346 +#. +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:270 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:301 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:335 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:351 msgid "Can't create temporary file in /tmp" msgstr "無法在 /tmp 中建立暫時性檔案" -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:382 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:387 msgid "Do you still want to create a RHTSupport ticket?" msgstr "您仍然想建立 RHTSupport 的申請單嗎?" #. result = NULL; - redundant, result is assigned just below #. Send tempfile -#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:394 +#: ../src/plugins/reporter-rhtsupport.c:399 msgid "Creating a new case..." msgstr "建立新專案..." @@ -1357,91 +1293,45 @@ msgid "" "CONFFILE lines should have 'PARAM = VALUE' format.\n" "Recognized string parameter: URL.\n" "Parameter can be overridden via $Upload_URL." -msgstr "" -"& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" -"\n" -"上傳問題目錄 DIR 的壓縮檔至 URL。\n" -"如果未指定 URL,會在 /tmp 中建立壓縮檔並退出。\n" -"\n" -"URL 的格式應為 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\n" -"其中 protocol 可以是 http(s), ftp, scp, 或 file。\n" -"File protocol 不能擁有使用者與主機部分:'file:///dir/[file.tar.gz].'\n" -"如果 URL 以斜線結束,壓縮檔名稱會被產生,並連至 URL 後面;\n" -"否則的話,URL 會作為完整的檔案名稱。\n" -"\n" -"$EXCLUDE_FROM_REPORT 中的檔案不會納入壓縮檔中。\n" -"\n" -"CONFFILE 行的格式應為 'PARAM = VALUE'。\n" -"可辨識的字串參數:URL。\n" -"參數可以透過 $Upload_URL 覆寫。" +msgstr "& [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n\n上傳問題目錄 DIR 的壓縮檔至 URL。\n如果未指定 URL,會在 /tmp 中建立壓縮檔並退出。\n\nURL 的格式應為 'protocol://[user[:pass]@]host/dir/[file.tar.gz]'\n其中 protocol 可以是 http(s), ftp, scp, 或 file。\nFile protocol 不能擁有使用者與主機部分:'file:///dir/[file.tar.gz].'\n如果 URL 以斜線結束,壓縮檔名稱會被產生,並連至 URL 後面;\n否則的話,URL 會作為完整的檔案名稱。\n\n$EXCLUDE_FROM_REPORT 中的檔案不會納入壓縮檔中。\n\nCONFFILE 行的格式應為 'PARAM = VALUE'。\n可辨識的字串參數:URL。\n參數可以透過 $Upload_URL 覆寫。" #: ../src/plugins/reporter-upload.c:290 msgid "Base URL to upload to" msgstr "欲上傳至的基礎 URL" -#: ../src/plugins/rhbz.c:289 +#: ../src/plugins/rhbz.c:437 #, c-format msgid "Looks like corrupted xml response, because '%s' member is missing." msgstr "看似損毀的 xml 回應,因為「%s」成員遺失。" -#: ../src/plugins/rhbz.c:359 +#: ../src/plugins/rhbz.c:511 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED, but it has no RESOLUTION" msgstr "Bug %i 已關閉,不過尚無解決方法" -#: ../src/plugins/rhbz.c:367 +#: ../src/plugins/rhbz.c:519 #, c-format msgid "Bug %i is CLOSED as DUPLICATE, but it has no DUP_ID" msgstr "Bug %i 已 CLOSED 為 DUPLICATE,不過它無 DUP_ID" -#: ../src/plugins/rhbz.c:474 +#: ../src/plugins/rhbz.c:560 +msgid "Can't parse backtrace" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:571 +msgid "Can't find crash thread" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/rhbz.c:752 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "新的 bug id:%i" -#: ../src/plugins/rhbz.c:614 +#: ../src/plugins/rhbz.c:904 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla 找不到 bug %d 的 parent" -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:301 -msgid "Searching for updates" -msgstr "正在搜尋是否有更新" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:376 -msgid "List of bug ids" -msgstr "臭蟲 id 的清單" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:377 -msgid "Specify a bodhi server url" -msgstr "指定 bodhi 伺服器網址" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:378 -msgid "Specify a release" -msgstr "指定發行版本" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:383 -msgid "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"Search for updates on bodhi server" -msgstr "" -"& [-v] [-r[RELEASE]] (-b ID1[,ID2,...] | PKG-NAME) [PKG-NAME]... \n" -"\n" -"搜尋 bodhi 伺服器上的更新" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:459 -msgid "" -"Abrt found a new update which fix your problem. Please run before submitting " -"bug: pkcon update --repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" -msgstr "" -"ABRT 找到可修正您問題的更新。在提交臭蟲回報之前,請先執行:pkcon update --" -"repo-enable=fedora --repo-repo=updates-testing" - -#: ../src/plugins/abrt-bodhi.c:463 -msgid ". Do you want to continue with reporting bug?" -msgstr "。您想要繼續回報臭蟲嗎?" - #: ../src/report-newt/report-newt.c:68 ../src/report-newt/report-newt.c:146 #: ../src/report-newt/report-newt.c:169 ../src/report-newt/report-newt.c:259 #: ../src/report-newt/report-newt.c:337 ../src/report-newt/report-newt.c:352 @@ -1456,6 +1346,10 @@ msgstr "取消" msgid "Error" msgstr "錯誤" +#: ../src/report-newt/report-newt.c:256 +msgid "Reporting" +msgstr "回報" + #: ../src/report-newt/report-newt.c:276 #, c-format msgid "--- Running %s ---" @@ -1467,10 +1361,22 @@ msgstr "沒有可用的回報程式" #: ../src/report-newt/report-newt.c:382 msgid "" -"& -o [-d] DIR\n" +"& [-d] DIR\n" "\n" "newt tool to report problem saved in specified DIR" msgstr "" -"& -o [-d] DIR\n" + +#: ../src/plugins/ureport.c:101 +msgid "Specify url" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:103 +msgid "Allow insecure connection to ureport server" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/ureport.c:108 +msgid "" +"& [-v] [-u URL] [-k] -d DIR\n" "\n" -"回報儲存在特定 DIR 中的 newt 工具" +"Upload micro report" +msgstr "" -- 1.7.11.2