2789 lines
113 KiB
Diff
2789 lines
113 KiB
Diff
From 63a98296baeeafd93b70eb34e859a4bcf1191b62 Mon Sep 17 00:00:00 2001
|
||
From: Marek Blaha <mblaha@redhat.com>
|
||
Date: Fri, 8 Sep 2023 13:31:16 +0200
|
||
Subject: [PATCH] Update translations RHEL 9.3
|
||
|
||
---
|
||
po/fr.po | 443 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
|
||
po/ja.po | 399 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
|
||
po/ko.po | 347 +++++++++++++++++++++++++---------------
|
||
po/zh_CN.po | 290 +++++++++++++++++++++++-----------
|
||
4 files changed, 907 insertions(+), 572 deletions(-)
|
||
|
||
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
|
||
index b0ef48aa..8bdec7d5 100644
|
||
--- a/po/fr.po
|
||
+++ b/po/fr.po
|
||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
-"POT-Creation-Date: 2023-02-28 09:24+0100\n"
|
||
+"POT-Creation-Date: 2023-08-29 13:26+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 14:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Transtats <suanand@redhat.com>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/"
|
||
@@ -120,9 +120,7 @@ msgstr "Ne peut pas activer plus de flux du module '%s' en même temps"
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot enable module '%1$s' stream '%2$s': State of module already modified"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Impossible d'activer le flux de module '%1$s' stream '%2$s' : état du module "
|
||
-"déjà modifié"
|
||
+msgstr "Impossible d'activer le flux de module '%1$s' stream '%2$s' : état du module déjà modifié"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3274
|
||
#, c-format
|
||
@@ -151,15 +149,12 @@ msgstr "Impossible de résoudre le paramètre ’%s’"
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Only module name is required. Ignoring unneeded information in argument: '%s'"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Seul le nom du module est nécessaire. Les paramètres inutiles ont été "
|
||
-"ignorés : ’%s’"
|
||
+msgstr "Seul le nom du module est nécessaire. Les paramètres inutiles ont été ignorés : ’%s’"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot reset module '%s': State of module already modified"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Impossible de réinitialiser le module '%s' : État du module déjà modifié"
|
||
+msgstr "Impossible de réinitialiser le module '%s' : État du module déjà modifié"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3336
|
||
#, c-format
|
||
@@ -181,9 +176,7 @@ msgstr "Ignorer les informations inutiles dans l'argumentation : '%s'"
|
||
msgid ""
|
||
"Problem during enablement of dependency tree for module '%1$s' stream "
|
||
"'%2$s': %3$s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Problème lors de l'activation de l'arbre des dépendances pour le module "
|
||
-"'%1$s' flux '%2$s' : %3$s"
|
||
+msgstr "Problème lors de l'activation de l'arbre des dépendances pour le module '%1$s' flux '%2$s' : %3$s"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3434
|
||
msgid "Problems appeared for module enable request:"
|
||
@@ -192,8 +185,7 @@ msgstr "Des problèmes sont apparus pour la demande d'activation du module :"
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No active module packages found for module spec '%s'"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Aucun paquetage de module actif n'a été trouvé pour le module spec '%s'"
|
||
+msgstr "Aucun paquetage de module actif n'a été trouvé pour le module spec '%s'"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3534
|
||
#, c-format
|
||
@@ -221,22 +213,18 @@ msgstr "Des problèmes sont apparus pour la demande d'installation du module :"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3674
|
||
msgid "Problems appeared for module reset request:"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Des problèmes sont apparus pour la demande de réinitialisation des modules :"
|
||
+msgstr "Des problèmes sont apparus pour la demande de réinitialisation des modules :"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3675 libdnf/dnf-context.cpp:3734
|
||
msgid "Problems appeared for module disable request:"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Des problèmes sont apparus pour la demande de désactivation du module :"
|
||
+msgstr "Des problèmes sont apparus pour la demande de désactivation du module :"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3766
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The operation would result in switching of module '%s' stream '%s' to stream "
|
||
"'%s'"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Le résultat de l’opération sera le basculement du flux « %s » du module « %s "
|
||
-"» vers le flux « %s »"
|
||
+msgstr "Le résultat de l’opération sera le basculement du flux « %s » du module « %s » vers le flux « %s »"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3770
|
||
msgid ""
|
||
@@ -244,12 +232,8 @@ msgid ""
|
||
"It is recommended to remove all installed content from the module, and reset "
|
||
"the module using 'microdnf module reset <module_name>' command. After you "
|
||
"reset the module, you can install the other stream."
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Il n’est pas possible de basculer les flux actifs d’un module. \n"
|
||
-"Il est recommandé de retirer tout contenu installé par le module, et de "
|
||
-"réinitialiser le mode en utilisant la commande 'microdnf module reset "
|
||
-"<module_name>’. Après la réinitialisation du module, vous pouvez installer "
|
||
-"les autres flux."
|
||
+msgstr "Il n’est pas possible de basculer les flux actifs d’un module. \n"
|
||
+"Il est recommandé de retirer tout contenu installé par le module, et de réinitialiser le mode en utilisant la commande 'microdnf module reset <module_name>’. Après la réinitialisation du module, vous pouvez installer les autres flux."
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-goal.cpp:107
|
||
msgid "Could not depsolve transaction; "
|
||
@@ -277,9 +261,7 @@ msgstr " Problème : %s\n"
|
||
msgid ""
|
||
"No available modular metadata for modular package '%s'; cannot be installed "
|
||
"on the system"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Aucune métadonnée modulaire n’est disponible pour le paquet modulaire "
|
||
-"« %s » ; impossible d’installer le paquet sur le système"
|
||
+msgstr "Aucune métadonnée modulaire n’est disponible pour le paquet modulaire « %s » ; impossible d’installer le paquet sur le système"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-rpmts.cpp:121 libdnf/dnf-rpmts.cpp:166
|
||
#, c-format
|
||
@@ -366,9 +348,7 @@ msgstr "n’a pas pu ouvrir le fichier tmp : %s"
|
||
#: libdnf/dnf-sack.cpp:550
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While writing primary cache %s repowriter write failed: %i, error: %s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Lors de l'écriture dans le cache primaire %s, l'écriture dans le repowriter "
|
||
-"a échoué : %i, erreur : %s"
|
||
+msgstr "Lors de l'écriture dans le cache primaire %s, l'écriture dans le repowriter a échoué : %i, erreur : %s"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-sack.cpp:560
|
||
#, c-format
|
||
@@ -394,16 +374,12 @@ msgstr "n’a pas pu créer le fichier temporaire %s"
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"While writing extension cache %s (%d): repowriter write failed: %i, error: %s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Lors de l'écriture du cache d'extension %s (%d) : écriture repowriter ayant "
|
||
-"échoué : %i, erreur : %s"
|
||
+msgstr "Lors de l'écriture du cache d'extension %s (%d) : écriture repowriter ayant échoué : %i, erreur : %s"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-sack.cpp:676
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While writing extension cache (%d): cannot close temporary file: %s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Lors de l'écriture du cache d'extension (%d) : impossible de fermer le "
|
||
-"fichier temporaire : %s"
|
||
+msgstr "Lors de l'écriture du cache d'extension (%d) : impossible de fermer le fichier temporaire : %s"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-sack.cpp:692
|
||
#, c-format
|
||
@@ -512,8 +488,7 @@ msgstr "Fichier téléchargé pour %s non trouvé"
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:399
|
||
#, c-format
|
||
msgid "package %1$s cannot be verified and repo %2$s is GPG enabled: %3$s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"le paquet %1$s ne peut être vérifié et le dépôt %2$s est activé GPG : %3$s"
|
||
+msgstr "le paquet %1$s ne peut être vérifié et le dépôt %2$s est activé GPG : %3$s"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:833 libdnf/dnf-transaction.cpp:905
|
||
msgid "Failed to get value for CacheDir"
|
||
@@ -522,8 +497,7 @@ msgstr "N’a pas pu obtenir la valeur de CacheDir"
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:913
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to get filesystem free size for %s: "
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Échec de l’obtention de l’espace libre du système de fichiers pour %s : "
|
||
+msgstr "Échec de l’obtention de l’espace libre du système de fichiers pour %s : "
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:921
|
||
#, c-format
|
||
@@ -533,8 +507,7 @@ msgstr "N’a pas pu obtenir la taille libre du système de fichiers pour %s"
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:937
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not enough free space in %1$s: needed %2$s, available %3$s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Pas suffisamment d’espace libre dans %1$s : a besoin de %2$s, disponible %3$s"
|
||
+msgstr "Pas suffisamment d’espace libre dans %1$s : a besoin de %2$s, disponible %3$s"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:1196
|
||
msgid "failed to set root"
|
||
@@ -552,9 +525,7 @@ msgstr "Erreur %i lors de l’ouverture de la base de données rpm"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:1449 libdnf/dnf-transaction.cpp:1495
|
||
msgid "The rpmdbCookie() function did not return cookie of rpm database."
|
||
-msgstr ""
|
||
-"La fonction rpmdbCookie() n'a pas retourné le cookie de la base de données "
|
||
-"rpm."
|
||
+msgstr "La fonction rpmdbCookie() n'a pas retourné le cookie de la base de données rpm."
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:1464
|
||
#, c-format
|
||
@@ -564,9 +535,7 @@ msgstr "Erreur %i pendant la transaction"
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:1480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Transaction did not go to writing phase, but returned no error(%i)"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"La transaction n’a pas pu opérer en phase d’écriture, mais a renvoyé « no "
|
||
-"error(%i) »"
|
||
+msgstr "La transaction n’a pas pu opérer en phase d’écriture, mais a renvoyé « no error(%i) »"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-utils.cpp:111 libdnf/hy-iutil.cpp:485
|
||
#, c-format
|
||
@@ -580,22 +549,21 @@ msgstr "n’a pas pu supprimer %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:78
|
||
msgid "Ill-formed Selector, presence of multiple match objects in the filter"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Sélecteur Ill-formed, présence de plusieurs objets correspondants dans le "
|
||
-"filtre"
|
||
+msgstr "Sélecteur Ill-formed, présence de plusieurs objets correspondants dans le filtre"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:79
|
||
msgid "Ill-formed Selector used for the operation, incorrect comparison type"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Sélecteur Ill-formed utilisé pour l’opération, type de comparaison incorrecte"
|
||
+msgstr "Sélecteur Ill-formed utilisé pour l’opération, type de comparaison incorrecte"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:90 libdnf/goal/Goal.cpp:117
|
||
-msgid " does not belong to a distupgrade repository"
|
||
-msgstr " n’appartient pas à un dépôt distupgrade"
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:90
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s does not belong to a distupgrade repository"
|
||
+msgstr "%s de %s n’appartient pas à un référentiel distupgrade"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:91 libdnf/goal/Goal.cpp:118
|
||
-msgid " has inferior architecture"
|
||
-msgstr " a une architecture inférieure"
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:91
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s has inferior architecture"
|
||
+msgstr "%s de %s a une architecture inférieure"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:92
|
||
msgid "problem with installed package "
|
||
@@ -636,69 +604,79 @@ msgstr "installation impossible du meilleur candidat pour la tâche"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:101
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s is filtered out by modular filtering"
|
||
-msgstr "le paquet %s a été filtré par filtrage modulaire"
|
||
+msgid "package %s from %s is filtered out by modular filtering"
|
||
+msgstr "le paquet %s de %s a été filtré par filtrage modulaire"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:102
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s does not have a compatible architecture"
|
||
-msgstr "le paquet %s n’a pas d’architecture compatible"
|
||
+msgid "package %s from %s does not have a compatible architecture"
|
||
+msgstr "le paquet %s de %s n’a pas d’architecture compatible"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:103
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s is not installable"
|
||
-msgstr "le paquet %s n’est pas installable"
|
||
+msgid "package %s from %s is not installable"
|
||
+msgstr "le paquet %s de %s n’est pas installable"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:104
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s is filtered out by exclude filtering"
|
||
-msgstr "le paquet %s a été filtré en excluant le filtrage"
|
||
+msgid "package %s from %s is filtered out by exclude filtering"
|
||
+msgstr "le paquet %s de %s a été filtré en excluant le filtrage"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:105
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "nothing provides %s needed by %s"
|
||
-msgstr "rien de fournit %s rendu nécessaire par %s"
|
||
+msgid "nothing provides %s needed by %s from %s"
|
||
+msgstr "rien de fournit %s rendu nécessaire par %s de %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:106
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "cannot install both %s and %s"
|
||
-msgstr "installation impossible à la fois de %s et %s"
|
||
+msgid "cannot install both %s from %s and %s from %s"
|
||
+msgstr "impossible d’installer à la fois %s de %s et %s de %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:107
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
-msgstr "le paquet %s est en conflit avec %s fourni par %s"
|
||
+msgid "package %s from %s conflicts with %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "le paquet %s de %s entre en conflit avec %s fourni par %s de %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:108
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "le paquet %s rend obsolète %s fourni par %s"
|
||
+msgid "package %s from %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "le paquet %s de %s rend obsolète %sfourni par %s de %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:109
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "le paquet installé %s rend obsolète %s fourni par %s"
|
||
+msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "le paquet installé %s rend obsolète %s fourni par %s de %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:110
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "le paquet %s rend implicitement obsolète %s fourni par %s"
|
||
+msgid "package %s from %s implicitly obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "le paquet %s de %s rend implicitement obsolète %s fourni par %s de %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:111
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"le paquet %s nécessite %s, mais aucun fournisseur ne peut être installé"
|
||
+msgid ""
|
||
+"package %s from %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+msgstr "le paquet %s de %s nécessite %s, mais aucun fournisseur ne peut être installé"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:112
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
-msgstr "le paquet %s est en conflit avec %s fourni par lui-même"
|
||
+msgid "package %s from %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+msgstr "le paquet %s de %s est en conflit avec%s fourni par lui-même"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:113
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "both package %s and %s obsolete %s"
|
||
-msgstr "à la fois le paquet %s et %s rendent obsolète %s"
|
||
+msgid "both package %s from %s and %s from %s obsolete %s"
|
||
+msgstr "les deux paquets %s de %s et %s de %s rendent %s obsolète"
|
||
+
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:117
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s does not belong to a distupgrade repository"
|
||
+msgstr "%s de %s n’appartient pas à un référentiel distupgrade"
|
||
+
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:118
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s has inferior architecture"
|
||
+msgstr "%s de %s a une architecture inférieure"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:119
|
||
msgid "problem with installed module "
|
||
@@ -711,117 +689,113 @@ msgstr "le module %s n’existe pas"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:126
|
||
msgid "cannot install the best update candidate for module "
|
||
-msgstr ""
|
||
-"installation impossible du meilleur candidat de mise à jour pour le module "
|
||
+msgstr "installation impossible du meilleur candidat de mise à jour pour le module "
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:128 libdnf/goal/Goal.cpp:131
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s is disabled"
|
||
-msgstr "le module %s est désactivé"
|
||
+msgid "module %s from %s is disabled"
|
||
+msgstr "module %s de %s désactivé"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:129
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s does not have a compatible architecture"
|
||
-msgstr "le module %s n’a pas d’architecture compatible"
|
||
+msgid "module %s from %s does not have a compatible architecture"
|
||
+msgstr "le module %s de %s n’a pas d’architecture compatible"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:130
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s is not installable"
|
||
-msgstr "le module %s n’est pas installable"
|
||
+msgid "module %s from %s is not installable"
|
||
+msgstr "le module %s de %s n’est pas installable"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:132
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "nothing provides %s needed by module %s"
|
||
-msgstr "rien de fournit %s rendu nécessaire par le module %s"
|
||
+msgid "nothing provides %s needed by module %s from %s"
|
||
+msgstr "rien ne produit %s qui est requis par le module %s de %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:133
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "cannot install both modules %s and %s"
|
||
-msgstr "installation impossible à la fois des modules %s et %s"
|
||
+msgid "cannot install both modules %s from %s and %s from %s"
|
||
+msgstr "impossible d’installer à la fois les modules %s de %s et %s de %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:134
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
-msgstr "le module %s est en conflit avec %s fourni par %s"
|
||
+msgid "module %s from %s conflicts with %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "le module %s de %s entre en conflit avec %s fourni par %s de %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:135
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "le module %s rend obsolète %s fourni par %s"
|
||
+msgid "module %s from %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "le module %s de %s rend %s obsolète qui est fourni par %s de %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:136
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "installed module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "le module installé %s rend obsolète %s fourni par %s"
|
||
+msgid "installed module %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "le module installé %s rend obsolète %s fourni par %s de %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:137
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "le module %s rend implicitement obsolète %s fourni par %s"
|
||
+msgid "module %s from %s implicitly obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "le module %s de %s rend implicitement obsolète %s fourni par %s de %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:138
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"le module %s nécessite %s, mais aucun fournisseur ne peut être installé"
|
||
+msgid ""
|
||
+"module %s from %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+msgstr "le module %s de %s requiert %s, mais aucun fournisseur ne peut être installé"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:139
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
-msgstr "le module %s est en conflit avec %s fourni par lui-même"
|
||
+msgid "module %s from %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+msgstr "le module %s de %s entre en conflit avec %s fourni par lui-même"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:140
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "both module %s and %s obsolete %s"
|
||
-msgstr "à la fois le module %s et %s rendent obsolète %s"
|
||
+msgid "both module %s from %s and %s from %s obsolete %s"
|
||
+msgstr "les deux modules %s de %s et %s de %s rendent %s obsolète"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1157
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1168
|
||
msgid "no solver set"
|
||
msgstr "aucun solveur défini"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1162
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to make %s absolute"
|
||
msgstr "n’a pas pu rendre %s absolu"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1169
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed writing debugdata to %1$s: %2$s"
|
||
msgstr "échec de l’écriture des debugdata dans %1$s : %2$s"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1181
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1192
|
||
msgid "no solv in the goal"
|
||
msgstr "pas de solv dans l’objectif"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1183
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1194
|
||
msgid "no solution, cannot remove protected package"
|
||
msgstr "aucune solution, n’a pas pu supprimer le package protégé"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1186
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1197
|
||
msgid "no solution possible"
|
||
msgstr "aucune solution n’est possible"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1312
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1323
|
||
msgid "Problem: "
|
||
msgstr "Problème : "
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1317
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problem %d: "
|
||
msgstr "Probléme %d : "
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1650
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1661
|
||
msgid ""
|
||
"The operation would result in removing the following protected packages: "
|
||
-msgstr ""
|
||
-"L’opération résulterait en la suppression des packages protégés suivants : "
|
||
+msgstr "L’opération résulterait en la suppression des packages protégés suivants : "
|
||
|
||
#: libdnf/hy-iutil.cpp:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Libsolv's solv_toolversion is: %zu long but we expect max of: %zu"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"La solv_toolversion de Libsolv est : %zu long mais nous attendons un maximum "
|
||
-"de : %zu"
|
||
+msgstr "La solv_toolversion de Libsolv est : %zu long mais nous attendons un maximum de : %zu"
|
||
|
||
#: libdnf/hy-iutil.cpp:408
|
||
#, c-format
|
||
@@ -850,14 +824,11 @@ msgstr "Format invalide du module de plateforme : %s"
|
||
|
||
#: libdnf/module/ModulePackage.cpp:619
|
||
msgid "Multiple module platforms provided by available packages\n"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"De multiples modules de plateformes sont fournis par les paquets "
|
||
-"disponibles\n"
|
||
+msgstr "De multiples modules de plateformes sont fournis par les paquets disponibles\n"
|
||
|
||
#: libdnf/module/ModulePackage.cpp:632
|
||
msgid "Multiple module platforms provided by installed packages\n"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"De multiples modules de plateformes sont fournis par les paquets installés\n"
|
||
+msgstr "De multiples modules de plateformes sont fournis par les paquets installés\n"
|
||
|
||
#: libdnf/module/ModulePackage.cpp:659
|
||
#, c-format
|
||
@@ -878,73 +849,66 @@ msgstr "Aucun identifiant de plateforme n'a été détecté"
|
||
msgid "Cannot enable multiple streams for module '%s'"
|
||
msgstr "Impossible d’activer les flux pour le module « %s »"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:346
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Conflicting defaults with repo '%s': %s"
|
||
msgstr "Valeurs par défaut en conflit avec le dépôt « %s » : %s"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:917
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:923
|
||
msgid "Installing module profiles:\n"
|
||
msgstr "Installation des profils de module :\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:932
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:938
|
||
msgid "Disabling module profiles:\n"
|
||
msgstr "Désactivation des profils de module :\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:947
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:953
|
||
msgid "Enabling module streams:\n"
|
||
msgstr "Activation des flux de modules :\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:961
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:967
|
||
msgid "Switching module streams:\n"
|
||
msgstr "Basculement des flux de modules :\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:979
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:985
|
||
msgid "Disabling modules:\n"
|
||
msgstr "Désactivation des modules :\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:990
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:996
|
||
msgid "Resetting modules:\n"
|
||
msgstr "Réinitialisation des modules :\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1704
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1710
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load modular Fail-Safe data at '%s'"
|
||
msgstr "Impossible de charger les données de sécurité à « %s »"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1710
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1716
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load modular Fail-Safe data for module '%s:%s'"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Impossible de charger les données de sécurité modulaires pour le module "
|
||
-"« %s : %s »"
|
||
+msgstr "Impossible de charger les données de sécurité modulaires pour le module « %s : %s »"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1791
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1797
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create directory \"%s\" for modular Fail Safe data: %s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Impossible de créer le dossier « %s » pour les données de sécurité "
|
||
-"modulaires : %s"
|
||
+msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » pour les données de sécurité modulaires : %s"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1807
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to save a modular Fail Safe data to '%s'"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Impossible d’enregistrer les données de sécurité modulaires vers « %s »"
|
||
+msgstr "Impossible d’enregistrer les données de sécurité modulaires vers « %s »"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1830
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1836
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to remove a modular Fail Safe data in '%s'"
|
||
msgstr "Impossible de supprimer les données de sécurité modulaires dans « %s »"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1862
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1868
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to apply modular obsoletes to '%s:%s' because target module '%s' is "
|
||
"disabled"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Impossible d'appliquer les obsolètes modulaires à '%s:%s' car le module "
|
||
-"cible '%s' est désactivé"
|
||
+msgstr "Impossible d'appliquer les obsolètes modulaires à '%s:%s' car le module cible '%s' est désactivé"
|
||
|
||
#: libdnf/module/modulemd/ModuleMetadata.cpp:86
|
||
#, c-format
|
||
@@ -959,8 +923,7 @@ msgstr "Échec de la résolution : %s"
|
||
#: libdnf/module/modulemd/ModuleMetadata.cpp:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There were errors while resolving modular defaults: %s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Il y a eu des erreurs lors de la résolution des modulaires par défaut : %s"
|
||
+msgstr "Il y a eu des erreurs lors de la résolution des modulaires par défaut : %s"
|
||
|
||
#: libdnf/module/modulemd/ModuleMetadata.cpp:120
|
||
#, c-format
|
||
@@ -975,9 +938,7 @@ msgstr "Échec de la mise à jour des flux : %s"
|
||
#: libdnf/module/modulemd/ModuleMetadata.cpp:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot retrieve module obsoletes because no stream matching %s: %s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Impossible de récupérer les modules obsolètes car aucune correspondance de "
|
||
-"flux %s : %s"
|
||
+msgstr "Impossible de récupérer les modules obsolètes car aucune correspondance de flux %s : %s"
|
||
|
||
#: libdnf/plugin/plugin.cpp:46
|
||
#, c-format
|
||
@@ -1002,8 +963,7 @@ msgstr "Extension chargée, nom=« %s », version=« %s »"
|
||
|
||
#: libdnf/plugin/plugin.cpp:96
|
||
msgid "Plugins::loadPlugins() dirPath cannot be empty"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Le chemin du dossier (dirPath) Plugins::loadPlugins() ne peut pas être vide"
|
||
+msgstr "Le chemin du dossier (dirPath) Plugins::loadPlugins() ne peut pas être vide"
|
||
|
||
#: libdnf/plugin/plugin.cpp:105
|
||
#, c-format
|
||
@@ -1020,10 +980,7 @@ msgid ""
|
||
"Using '==' operator in reldeps can result in an undefined behavior. It is "
|
||
"deprecated and the support will be dropped in future versions. Use '=' "
|
||
"operator instead."
|
||
-msgstr ""
|
||
-"L’utilisation de l’opérateur « == » dans reldeps peut entraîner un "
|
||
-"comportement indéfini. Il est déprécié et le support sera abandonné dans les "
|
||
-"prochaines versions. Utilisez plutôt l’opérateur « = »."
|
||
+msgstr "L’utilisation de l’opérateur « == » dans reldeps peut entraîner un comportement indéfini. Il est déprécié et le support sera abandonné dans les prochaines versions. Utilisez plutôt l’opérateur « = »."
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:321
|
||
#, c-format
|
||
@@ -1033,8 +990,7 @@ msgstr "Le dépôt %s n’a pas de miroir ou d’adresse de base."
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Repository '%s' has unsupported type: 'type=%s', skipping."
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Le dépôt « %s » n’a pas de type pris en charge : « type=%s », passer outre."
|
||
+msgstr "Le dépôt « %s » n’a pas de type pris en charge : « type=%s », passer outre."
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:491 libdnf/repo/Repo.cpp:612 libdnf/repo/Repo.cpp:643
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:1407
|
||
@@ -1046,9 +1002,7 @@ msgstr "repo '%s' : 'basecachedir' n'est pas fixé"
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum download speed is lower than minimum. Please change configuration of "
|
||
"minrate or throttle"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"La vitesse de téléchargement maximale est plus basse que le minimum. "
|
||
-"Veuillez modifier les paramètres minrate ou throttle"
|
||
+msgstr "La vitesse de téléchargement maximale est plus basse que le minimum. Veuillez modifier les paramètres minrate ou throttle"
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:548
|
||
#, c-format
|
||
@@ -1057,9 +1011,7 @@ msgstr "repo '%s' : 'proxy_username' est défini mais pas 'proxy_password'"
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:550
|
||
msgid "'proxy_username' is set but not 'proxy_password'"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Le nom d'utilisateur \"proxy_username\" est défini mais pas le mot de passe "
|
||
-"\"proxy_password\""
|
||
+msgstr "Le nom d'utilisateur \"proxy_username\" est défini mais pas le mot de passe \"proxy_password\""
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:631
|
||
#, c-format
|
||
@@ -1130,9 +1082,7 @@ msgstr "relance : échec pour « %s », la somme de %s ne correspond pas."
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:1231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "reviving: '%s' can be revived - metalink checksums match."
|
||
-msgstr ""
|
||
-"relance : « %s » peut être relancé - la somme de contrôle du méta-lien "
|
||
-"correspond."
|
||
+msgstr "relance : « %s » peut être relancé - la somme de contrôle du méta-lien correspond."
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:1260
|
||
#, c-format
|
||
@@ -1190,9 +1140,7 @@ msgstr "Impossible de créer le dossier persistant « %s » : %s"
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:1800
|
||
msgid "resume cannot be used simultaneously with the byterangestart param"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"« resume » (reprise) ne peut pas être utilisé avec le paramètre "
|
||
-"byterangestart"
|
||
+msgstr "« resume » (reprise) ne peut pas être utilisé avec le paramètre byterangestart"
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:1817
|
||
#, c-format
|
||
@@ -1225,25 +1173,19 @@ msgstr "Aucune transaction n’est en cours"
|
||
|
||
#: libdnf/transaction/TransactionItem.cpp:146
|
||
msgid "Attempt to insert transaction item into completed transaction"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Tentative d’insérer un élément de transaction dans une transaction achevée"
|
||
+msgstr "Tentative d’insérer un élément de transaction dans une transaction achevée"
|
||
|
||
#: libdnf/transaction/TransactionItem.cpp:217
|
||
msgid "Attempt to update transaction item in completed transaction"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Tentative de mettre à jour un élément de transaction dans une transaction "
|
||
-"achevée"
|
||
+msgstr "Tentative de mettre à jour un élément de transaction dans une transaction achevée"
|
||
|
||
#: libdnf/transaction/Transformer.cpp:76
|
||
msgid "Database Corrupted: no row 'version' in table 'config'"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Base de données corrompue : ligne « version » manquante dans le tableau "
|
||
-"« config »"
|
||
+msgstr "Base de données corrompue : ligne « version » manquante dans le tableau « config »"
|
||
|
||
#: libdnf/transaction/Transformer.cpp:681
|
||
msgid "Transformer: can't open history persist dir"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Transformer : n’a pu ouvrir le répertoire de persistance de l’historique"
|
||
+msgstr "Transformer : n’a pu ouvrir le répertoire de persistance de l’historique"
|
||
|
||
#: libdnf/transaction/Transformer.cpp:694
|
||
msgid "Couldn't find a history database"
|
||
@@ -1260,8 +1202,115 @@ msgstr "L’état du TransactionItem n’est pas défini : %s"
|
||
|
||
#: libdnf/transaction/private/Transaction.cpp:243
|
||
msgid "Can't add console output to unsaved transaction"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"Ne peut pas ajouter une sortie de console à une transaction non enregistrée"
|
||
+msgstr "Ne peut pas ajouter une sortie de console à une transaction non enregistrée"
|
||
+
|
||
+#~ msgid " does not belong to a distupgrade repository"
|
||
+#~ msgstr " n’appartient pas à un dépôt distupgrade"
|
||
+
|
||
+#~ msgid " has inferior architecture"
|
||
+#~ msgstr " a une architecture inférieure"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s is filtered out by modular filtering"
|
||
+#~ msgstr "le paquet %s a été filtré par filtrage modulaire"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s does not have a compatible architecture"
|
||
+#~ msgstr "le paquet %s n’a pas d’architecture compatible"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s is not installable"
|
||
+#~ msgstr "le paquet %s n’est pas installable"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s is filtered out by exclude filtering"
|
||
+#~ msgstr "le paquet %s a été filtré en excluant le filtrage"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "nothing provides %s needed by %s"
|
||
+#~ msgstr "rien de fournit %s rendu nécessaire par %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "cannot install both %s and %s"
|
||
+#~ msgstr "installation impossible à la fois de %s et %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "le paquet %s est en conflit avec %s fourni par %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "le paquet %s rend obsolète %s fourni par %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "le paquet installé %s rend obsolète %s fourni par %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "le paquet %s rend implicitement obsolète %s fourni par %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+#~ msgstr ""
|
||
+#~ "le paquet %s nécessite %s, mais aucun fournisseur ne peut être installé"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+#~ msgstr "le paquet %s est en conflit avec %s fourni par lui-même"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "both package %s and %s obsolete %s"
|
||
+#~ msgstr "à la fois le paquet %s et %s rendent obsolète %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s is disabled"
|
||
+#~ msgstr "le module %s est désactivé"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s does not have a compatible architecture"
|
||
+#~ msgstr "le module %s n’a pas d’architecture compatible"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s is not installable"
|
||
+#~ msgstr "le module %s n’est pas installable"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "nothing provides %s needed by module %s"
|
||
+#~ msgstr "rien de fournit %s rendu nécessaire par le module %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "cannot install both modules %s and %s"
|
||
+#~ msgstr "installation impossible à la fois des modules %s et %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "le module %s est en conflit avec %s fourni par %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "le module %s rend obsolète %s fourni par %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "installed module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "le module installé %s rend obsolète %s fourni par %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "le module %s rend implicitement obsolète %s fourni par %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+#~ msgstr ""
|
||
+#~ "le module %s nécessite %s, mais aucun fournisseur ne peut être installé"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+#~ msgstr "le module %s est en conflit avec %s fourni par lui-même"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "both module %s and %s obsolete %s"
|
||
+#~ msgstr "à la fois le module %s et %s rendent obsolète %s"
|
||
|
||
#~ msgid "failed to add solv"
|
||
#~ msgstr "n’a pu ajouter solv"
|
||
@@ -1281,5 +1330,3 @@ msgstr ""
|
||
#~ msgid "Failed to parse module artifact NEVRA '%s'"
|
||
#~ msgstr "Échec de l'analyse de l'artefact de module '%s'"
|
||
|
||
-#~ msgid "Bad id for repo: %s, byte = %s %d"
|
||
-#~ msgstr "ID erroné pour le dépôt : %s, byte = %s %d"
|
||
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
|
||
index f16abcb2..332bd4fa 100644
|
||
--- a/po/ja.po
|
||
+++ b/po/ja.po
|
||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
-"POT-Creation-Date: 2023-02-28 09:24+0100\n"
|
||
+"POT-Creation-Date: 2023-08-29 13:26+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 14:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Transtats <suanand@redhat.com>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/"
|
||
@@ -115,9 +115,7 @@ msgstr "モジュール '%s' から、さらにストリームを同時に有効
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot enable module '%1$s' stream '%2$s': State of module already modified"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"モジュール '%1$s' ストリーム '%2$s' を有効にできません。モジュールの状態はす"
|
||
-"でに変更されています"
|
||
+msgstr "モジュール '%1$s' ストリーム '%2$s' を有効にできません。モジュールの状態はすでに変更されています"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3274
|
||
#, c-format
|
||
@@ -151,15 +149,12 @@ msgstr "モジュール名のみが必要です。引数の不必要な情報は
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot reset module '%s': State of module already modified"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"モジュール '%s' をリセットできません。モジュールの状態はすでに変更されていま"
|
||
-"す"
|
||
+msgstr "モジュール '%s' をリセットできません。モジュールの状態はすでに変更されています"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot disable module '%s': State of module already modified"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"モジュール '%s' を無効にできません。モジュールの状態はすでに変更されています"
|
||
+msgstr "モジュール '%s' を無効にできません。モジュールの状態はすでに変更されています"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3367 libdnf/dnf-context.cpp:3463
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3644
|
||
@@ -176,8 +171,7 @@ msgstr "引数の不要な情報は無視します: '%s'"
|
||
msgid ""
|
||
"Problem during enablement of dependency tree for module '%1$s' stream "
|
||
"'%2$s': %3$s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"モジュール '%1$s' ストリーム '%2$s' の依存関係ツリーの有効化中に問題: %3$s"
|
||
+msgstr "モジュール '%1$s' ストリーム '%2$s' の依存関係ツリーの有効化中に問題: %3$s"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3434
|
||
msgid "Problems appeared for module enable request:"
|
||
@@ -186,9 +180,7 @@ msgstr "モジュール有効化リクエストに発生する問題:"
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No active module packages found for module spec '%s'"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"モジュール仕様 '%s' について、アクティブなモジュールパッケージが見つかりませ"
|
||
-"ん"
|
||
+msgstr "モジュール仕様 '%s' について、アクティブなモジュールパッケージが見つかりません"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3534
|
||
#, c-format
|
||
@@ -203,8 +195,7 @@ msgstr "'%s' にマッチするプロファイルが見つかりません"
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3595
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No match for package '%s' for module spec %s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"モジュール仕様 %s について、パッケージ '%s' にマッチする項目はありません"
|
||
+msgstr "モジュール仕様 %s について、パッケージ '%s' にマッチする項目はありません"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3606
|
||
#, c-format
|
||
@@ -228,9 +219,7 @@ msgstr "モジュール無効化リクエストに発生する問題:"
|
||
msgid ""
|
||
"The operation would result in switching of module '%s' stream '%s' to stream "
|
||
"'%s'"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"オペレーションは、モジュール '%s' ストリーム '%s' を ストリーム '%s' へと切り"
|
||
-"替える結果となります"
|
||
+msgstr "オペレーションは、モジュール '%s' ストリーム '%s' を ストリーム '%s' へと切り替える結果となります"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3770
|
||
msgid ""
|
||
@@ -238,11 +227,8 @@ msgid ""
|
||
"It is recommended to remove all installed content from the module, and reset "
|
||
"the module using 'microdnf module reset <module_name>' command. After you "
|
||
"reset the module, you can install the other stream."
|
||
-msgstr ""
|
||
-"有効化されたモジュールのストリームの切り替えはできません。\n"
|
||
-"モジュールからすべてのインストールされたコンテンツを削除し、'microdnf module "
|
||
-"reset <module_name>' コマンドを使用してモジュールをリセットすることを推奨しま"
|
||
-"す。モジュールのリセット後に、別のストリームをインストールできます。"
|
||
+msgstr "有効化されたモジュールのストリームの切り替えはできません。\n"
|
||
+"モジュールからすべてのインストールされたコンテンツを削除し、'microdnf module reset <module_name>' コマンドを使用してモジュールをリセットすることを推奨します。モジュールのリセット後に、別のストリームをインストールできます。"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-goal.cpp:107
|
||
msgid "Could not depsolve transaction; "
|
||
@@ -269,9 +255,7 @@ msgstr " 問題: %s\n"
|
||
msgid ""
|
||
"No available modular metadata for modular package '%s'; cannot be installed "
|
||
"on the system"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"モジュラーパッケージ '%s' のモジュラーメタデータは利用不可です; システムにイ"
|
||
-"ンストールはできません"
|
||
+msgstr "モジュラーパッケージ '%s' のモジュラーメタデータは利用不可です; システムにインストールはできません"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-rpmts.cpp:121 libdnf/dnf-rpmts.cpp:166
|
||
#, c-format
|
||
@@ -310,8 +294,7 @@ msgstr "トランザクションの実行中にエラーが発生しました: %
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-rpmts.cpp:283
|
||
msgid "Error running transaction and no problems were reported!"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"トランザクションの実行中にエラーが発生しましたが、問題は報告されませんでした!"
|
||
+msgstr "トランザクションの実行中にエラーが発生しましたが、問題は報告されませんでした!"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-rpmts.cpp:346
|
||
msgid "Fatal error, run database recovery"
|
||
@@ -359,9 +342,7 @@ msgstr "tmp ファイルを開くことに失敗しました: %s"
|
||
#: libdnf/dnf-sack.cpp:550
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While writing primary cache %s repowriter write failed: %i, error: %s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"プライマリーキャッシュの %s repowriter 書き込み中に %i エラーが発生しました。"
|
||
-"エラー: %s"
|
||
+msgstr "プライマリーキャッシュの %s repowriter 書き込み中に %i エラーが発生しました。エラー: %s"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-sack.cpp:560
|
||
#, c-format
|
||
@@ -387,9 +368,7 @@ msgstr "一時ファイル %s を作成できません"
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"While writing extension cache %s (%d): repowriter write failed: %i, error: %s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"拡張キャッシュ %s (%d) の書き込み中: repowriter の書き込みに失敗: %i、エ"
|
||
-"ラー: %s"
|
||
+msgstr "拡張キャッシュ %s (%d) の書き込み中: repowriter の書き込みに失敗: %i、エラー: %s"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-sack.cpp:676
|
||
#, c-format
|
||
@@ -489,9 +468,7 @@ msgstr "パッケージ %s を確実にしようとする場合、ソースは
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to ensure %1$s as repo %2$s not found(%3$i repos loaded)"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"repo %2$s が見つからないため、%1$s を確実にすることに失敗しました (%3$i repo "
|
||
-"はロード済み)"
|
||
+msgstr "repo %2$s が見つからないため、%1$s を確実にすることに失敗しました (%3$i repo はロード済み)"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:369
|
||
msgid "Failed to check untrusted: "
|
||
@@ -505,8 +482,7 @@ msgstr "%s にダウンロードしたファイルが見つかりませんでし
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:399
|
||
#, c-format
|
||
msgid "package %1$s cannot be verified and repo %2$s is GPG enabled: %3$s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"パッケージ %1$s は確認できず、repo %2$s は GPG が有効になっています: %3$s"
|
||
+msgstr "パッケージ %1$s は確認できず、repo %2$s は GPG が有効になっています: %3$s"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:833 libdnf/dnf-transaction.cpp:905
|
||
msgid "Failed to get value for CacheDir"
|
||
@@ -525,8 +501,7 @@ msgstr "%s に filesystem をフリーサイズで取得することに失敗し
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:937
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not enough free space in %1$s: needed %2$s, available %3$s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"%1$s に十分なスペースがありません: %2$s 必要で、利用可能なのは %3$s です"
|
||
+msgstr "%1$s に十分なスペースがありません: %2$s 必要で、利用可能なのは %3$s です"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:1196
|
||
msgid "failed to set root"
|
||
@@ -554,9 +529,7 @@ msgstr "トランザクションの実行中にエラー %i"
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:1480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Transaction did not go to writing phase, but returned no error(%i)"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"トランザクションは書き込みフェーズまで行きませんでしたが、エラー(%i) は返しま"
|
||
-"せんでした"
|
||
+msgstr "トランザクションは書き込みフェーズまで行きませんでしたが、エラー(%i) は返しませんでした"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-utils.cpp:111 libdnf/hy-iutil.cpp:485
|
||
#, c-format
|
||
@@ -576,13 +549,15 @@ msgstr "不適格な Selector、フィルター内に複数の一致するオブ
|
||
msgid "Ill-formed Selector used for the operation, incorrect comparison type"
|
||
msgstr "操作に使用される不適格な Selector、間違った比較タイプ"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:90 libdnf/goal/Goal.cpp:117
|
||
-msgid " does not belong to a distupgrade repository"
|
||
-msgstr " はdistupgradeレポジトリーに属していません"
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:90
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s does not belong to a distupgrade repository"
|
||
+msgstr "%s の %s はdistupgradeレポジトリーに属していません"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:91 libdnf/goal/Goal.cpp:118
|
||
-msgid " has inferior architecture"
|
||
-msgstr " は下位アーキテクチャがあります"
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:91
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s has inferior architecture"
|
||
+msgstr "%s の %s は下位アーキテクチャがあります"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:92
|
||
msgid "problem with installed package "
|
||
@@ -623,72 +598,79 @@ msgstr "ジョブの最良アップデート候補をインストールできま
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:101
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s is filtered out by modular filtering"
|
||
-msgstr "パッケージ %s はモジュラーフィルタリングに一致しません"
|
||
+msgid "package %s from %s is filtered out by modular filtering"
|
||
+msgstr "%s のパッケージ %s はモジュラーフィルタリングに一致しません"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:102
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s does not have a compatible architecture"
|
||
-msgstr "パッケージ %s は互換性のあるアーキテクチャーがありません"
|
||
+msgid "package %s from %s does not have a compatible architecture"
|
||
+msgstr "%s のパッケージ %s は互換性のあるアーキテクチャーがありません"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:103
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s is not installable"
|
||
-msgstr "パッケージ %s はインストール不可です"
|
||
+msgid "package %s from %s is not installable"
|
||
+msgstr "%s のパッケージ %s はインストール不可です"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:104
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s is filtered out by exclude filtering"
|
||
-msgstr "パッケージ %s は除外フィルタリングに一致しません"
|
||
+msgid "package %s from %s is filtered out by exclude filtering"
|
||
+msgstr "%s のパッケージ %s は除外フィルタリングに一致しません"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:105
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "nothing provides %s needed by %s"
|
||
-msgstr "%s が提供されません %s に必要です"
|
||
+msgid "nothing provides %s needed by %s from %s"
|
||
+msgstr "%s が提供されません。%s の %s に必要です"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:106
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "cannot install both %s and %s"
|
||
-msgstr "%s と %s どちらもインストールできません"
|
||
+msgid "cannot install both %s from %s and %s from %s"
|
||
+msgstr "%s の %s および %s の %s の両方をインストールすることはできません"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:107
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
-msgstr "パッケージ %s は %s と競合しています。これは %s により提供されます"
|
||
+msgid "package %s from %s conflicts with %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "%s のパッケージ %s は、%s の %s で提供される %s と競合しています"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:108
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "パッケージ %s は %s を廃止しました。これは %s により提供されます"
|
||
+msgid "package %s from %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "%s のパッケージ %s により、%s の %s で提供される %s が廃止されました"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:109
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"インストール済パッケージ %s は %s を廃止しました。これは %s により提供されま"
|
||
-"す"
|
||
+msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "インストール済パッケージ %s により、%s の %s で提供される %s が廃止されました"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:110
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "パッケージ %s は %s を暗に廃止しました。これは %s により提供されます"
|
||
+msgid "package %s from %s implicitly obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "%s のパッケージ %s により、%s の %s で提供される %s が廃止されました"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:111
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"パッケージ %s には %s が必要ですが、どのプロバイダーからもインストールできま"
|
||
-"せん"
|
||
+msgid ""
|
||
+"package %s from %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+msgstr "%s のパッケージ %s には、%s が必要ですが、どのプロバイダーからもインストールできません"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:112
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
-msgstr "パッケージ %s は自己提供される %s と競合しています"
|
||
+msgid "package %s from %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+msgstr "%s のパッケージ %s は、自身で提供される %s と競合しています"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:113
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "both package %s and %s obsolete %s"
|
||
-msgstr "パッケージ %s と %s 両方は %s を廃止しました"
|
||
+msgid "both package %s from %s and %s from %s obsolete %s"
|
||
+msgstr "%s の %s パッケージと %s の %s パッケージにより、%s が廃止されました"
|
||
+
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:117
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s does not belong to a distupgrade repository"
|
||
+msgstr "%s の %s は distupgrade レポジトリーに属していません"
|
||
+
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:118
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s has inferior architecture"
|
||
+msgstr "%s の %s には、下位アーキテクチャーがあります"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:119
|
||
msgid "problem with installed module "
|
||
@@ -705,104 +687,101 @@ msgstr "モジュールの最良アップデート候補をインストールで
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:128 libdnf/goal/Goal.cpp:131
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s is disabled"
|
||
-msgstr "モジュール %s は無効です"
|
||
+msgid "module %s from %s is disabled"
|
||
+msgstr "%s のモジュール %s が無効になっています"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:129
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s does not have a compatible architecture"
|
||
-msgstr "モジュール %s は互換性のあるアーキテクチャーがありません"
|
||
+msgid "module %s from %s does not have a compatible architecture"
|
||
+msgstr "%s のモジュール %s には、互換性のあるアーキテクチャーがありません"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:130
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s is not installable"
|
||
-msgstr "モジュール %s はインストール不可です"
|
||
+msgid "module %s from %s is not installable"
|
||
+msgstr "%s のモジュール %s はインストール不可です"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:132
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "nothing provides %s needed by module %s"
|
||
-msgstr "%s が提供されませんモジュール %s に必要です"
|
||
+msgid "nothing provides %s needed by module %s from %s"
|
||
+msgstr "%s のモジュール %s が必要な %s は何も提供されません"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:133
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "cannot install both modules %s and %s"
|
||
-msgstr "モジュール %s と %s どちらもインストールできません"
|
||
+msgid "cannot install both modules %s from %s and %s from %s"
|
||
+msgstr "%s の %s および %s の %s の両方のモジュールをインストールすることはできません"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:134
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
-msgstr "モジュール %s は %s と競合しています。これは %s により提供されます"
|
||
+msgid "module %s from %s conflicts with %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "%s のモジュール %s は、%s の %s で提供される %s と競合しています"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:135
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "モジュール %s は %s を廃止しました。これは %s により提供されます"
|
||
+msgid "module %s from %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "%s のモジュール %s により、%s の %s で提供される %s が廃止されました"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:136
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "installed module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"インストール済モジュール %s は %s を廃止しました。これは %s により提供されま"
|
||
-"す"
|
||
+msgid "installed module %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "インストール済モジュール %s により、%s の %s で提供される %s が廃止されました"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:137
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "モジュール %s は %s を暗に廃止しました。これは %s により提供されます"
|
||
+msgid "module %s from %s implicitly obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "%s のモジュール %s により、%s の %s で提供される %s が廃止されました"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:138
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"モジュール %s には %s が必要ですが、どのプロバイダーからもインストールできま"
|
||
-"せん"
|
||
+msgid ""
|
||
+"module %s from %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+msgstr "%s のモジュール %s には、%s が必要ですが、どのプロバイダーからもインストールできません"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:139
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
-msgstr "モジュール %s は自己提供される %s と競合しています"
|
||
+msgid "module %s from %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+msgstr "%s のモジュール %s は、自身で提供される %s と競合しています"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:140
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "both module %s and %s obsolete %s"
|
||
-msgstr "モジュール %s と %s 両方は %s を廃止しました"
|
||
+msgid "both module %s from %s and %s from %s obsolete %s"
|
||
+msgstr "%s の %s モジュールと %s の %s モジュールの両方により、%s が廃止されました"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1157
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1168
|
||
msgid "no solver set"
|
||
msgstr "設定されたソルバーはありません"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1162
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to make %s absolute"
|
||
msgstr "%s を絶対的にすることに失敗しました"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1169
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed writing debugdata to %1$s: %2$s"
|
||
msgstr "debugdata を %1$s へ書き込むことに失敗しました: %2$s"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1181
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1192
|
||
msgid "no solv in the goal"
|
||
msgstr "目標に solv がありません"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1183
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1194
|
||
msgid "no solution, cannot remove protected package"
|
||
msgstr "ソリューションがなく、保護されたパッケージを削除できません"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1186
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1197
|
||
msgid "no solution possible"
|
||
msgstr "可能なソリューションがありません"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1312
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1323
|
||
msgid "Problem: "
|
||
msgstr "問題: "
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1317
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problem %d: "
|
||
msgstr "問題 %d: "
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1650
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1661
|
||
msgid ""
|
||
"The operation would result in removing the following protected packages: "
|
||
msgstr "操作は結果的に以下の保護されたパッケージを削除します: "
|
||
@@ -864,70 +843,66 @@ msgstr "有効な Platform ID が検出されませんでした"
|
||
msgid "Cannot enable multiple streams for module '%s'"
|
||
msgstr "モジュール '%s' の複数ストリームを有効化できません"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:346
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Conflicting defaults with repo '%s': %s"
|
||
msgstr "repo '%s' のデフォルトが競合: %s"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:917
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:923
|
||
msgid "Installing module profiles:\n"
|
||
msgstr "モジュールプロファイルのインストール中:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:932
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:938
|
||
msgid "Disabling module profiles:\n"
|
||
msgstr "モジュールプロファイルの無効化中:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:947
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:953
|
||
msgid "Enabling module streams:\n"
|
||
msgstr "モジュールストリームの有効化中:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:961
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:967
|
||
msgid "Switching module streams:\n"
|
||
msgstr "モジュールストリームの切り替え中:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:979
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:985
|
||
msgid "Disabling modules:\n"
|
||
msgstr "モジュールの無効化:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:990
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:996
|
||
msgid "Resetting modules:\n"
|
||
msgstr "モジュールの再設定中:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1704
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1710
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load modular Fail-Safe data at '%s'"
|
||
msgstr "'%s' のモジュラーフェイルセーフデータをロードできません"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1710
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1716
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load modular Fail-Safe data for module '%s:%s'"
|
||
msgstr "モジュール '%s:%s' のモジュラーフェイルセーフデータをロードできません"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1791
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1797
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create directory \"%s\" for modular Fail Safe data: %s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"ディレクトリー \"%s\" を作成できません。対象モジュラーフェイルセーフデータ: "
|
||
-"%s"
|
||
+msgstr "ディレクトリー \"%s\" を作成できません。対象モジュラーフェイルセーフデータ: %s"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1807
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to save a modular Fail Safe data to '%s'"
|
||
msgstr "'%s' のモジュラーフェイルセーフデータを保存できません"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1830
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1836
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to remove a modular Fail Safe data in '%s'"
|
||
msgstr "'%s' のモジュラーフェイルセーフデータを削除できません"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1862
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1868
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to apply modular obsoletes to '%s:%s' because target module '%s' is "
|
||
"disabled"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"ターゲットモジュール '%s' が無効であるため、モジュラーの廃止を '%s:%s' に適用"
|
||
-"できません"
|
||
+msgstr "ターゲットモジュール '%s' が無効であるため、モジュラーの廃止を '%s:%s' に適用できません"
|
||
|
||
#: libdnf/module/modulemd/ModuleMetadata.cpp:86
|
||
#, c-format
|
||
@@ -957,8 +932,7 @@ msgstr "ストリームのアップグレードに失敗しました: %s"
|
||
#: libdnf/module/modulemd/ModuleMetadata.cpp:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot retrieve module obsoletes because no stream matching %s: %s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"%s に一致するストリームがないため、モジュールの廃止を取得できません: %s"
|
||
+msgstr "%s に一致するストリームがないため、モジュールの廃止を取得できません: %s"
|
||
|
||
#: libdnf/plugin/plugin.cpp:46
|
||
#, c-format
|
||
@@ -1000,10 +974,7 @@ msgid ""
|
||
"Using '==' operator in reldeps can result in an undefined behavior. It is "
|
||
"deprecated and the support will be dropped in future versions. Use '=' "
|
||
"operator instead."
|
||
-msgstr ""
|
||
-"reldeps で '==' 演算子を使用すると、未定義の動作が発生する可能性があります。"
|
||
-"これは非推奨で、将来のバージョンではサポートされなくなります。代わりに '=' 演"
|
||
-"算子を使用してください。"
|
||
+msgstr "reldeps で '==' 演算子を使用すると、未定義の動作が発生する可能性があります。これは非推奨で、将来のバージョンではサポートされなくなります。代わりに '=' 演算子を使用してください。"
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:321
|
||
#, c-format
|
||
@@ -1013,9 +984,7 @@ msgstr "リポジトリー %s にはミラーまたは baseurl セットがあ
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Repository '%s' has unsupported type: 'type=%s', skipping."
|
||
-msgstr ""
|
||
-"リポジトリー '%s' にはサポートされていないタイプがあります: 'type=%s'、スキッ"
|
||
-"ピング。"
|
||
+msgstr "リポジトリー '%s' にはサポートされていないタイプがあります: 'type=%s'、スキッピング。"
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:491 libdnf/repo/Repo.cpp:612 libdnf/repo/Repo.cpp:643
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:1407
|
||
@@ -1027,21 +996,16 @@ msgstr "repo '%s': 'basecachedir' が設定されていません"
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum download speed is lower than minimum. Please change configuration of "
|
||
"minrate or throttle"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"ダウンロードの最高速度は、最低速度よりも低いです。minrate またはスロットルの"
|
||
-"設定を変更してください"
|
||
+msgstr "ダウンロードの最高速度は、最低速度よりも低いです。minrate またはスロットルの設定を変更してください"
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:548
|
||
#, c-format
|
||
msgid "repo '%s': 'proxy_username' is set but not 'proxy_password'"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"repo '%s': 'proxy_username' は設定済みですが、'proxy_password' は設定されてい"
|
||
-"ません"
|
||
+msgstr "repo '%s': 'proxy_username' は設定済みですが、'proxy_password' は設定されていません"
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:550
|
||
msgid "'proxy_username' is set but not 'proxy_password'"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"'proxy_username' は設定済みですが、'proxy_password' は設定されていません"
|
||
+msgstr "'proxy_username' は設定済みですが、'proxy_password' は設定されていません"
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:631
|
||
#, c-format
|
||
@@ -1102,8 +1066,7 @@ msgstr "復元中: repo '%s' はスキップされました、metalink はあり
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:1202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "reviving: repo '%s' skipped, no usable hash."
|
||
-msgstr ""
|
||
-"復元中: repo '%s' はスキップされました、使用可能なハッシュはありません。"
|
||
+msgstr "復元中: repo '%s' はスキップされました、使用可能なハッシュはありません。"
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:1225
|
||
#, c-format
|
||
@@ -1148,8 +1111,7 @@ msgstr "repo: キャッシュを使用: %s"
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:1358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cache-only enabled but no cache for '%s'"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"キャッシュオンリーが有効になっていますが、'%s' に対するキャッシュはありません"
|
||
+msgstr "キャッシュオンリーが有効になっていますが、'%s' に対するキャッシュはありません"
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:1362
|
||
#, c-format
|
||
@@ -1213,8 +1175,7 @@ msgstr "完了したトランザクションにトランザクションアイテ
|
||
|
||
#: libdnf/transaction/Transformer.cpp:76
|
||
msgid "Database Corrupted: no row 'version' in table 'config'"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"データベースが破損しています。テーブル 'config' の行 'version' がありません"
|
||
+msgstr "データベースが破損しています。テーブル 'config' の行 'version' がありません"
|
||
|
||
#: libdnf/transaction/Transformer.cpp:681
|
||
msgid "Transformer: can't open history persist dir"
|
||
@@ -1237,6 +1198,122 @@ msgstr "TransactionItem の状態は設定されていません: %s"
|
||
msgid "Can't add console output to unsaved transaction"
|
||
msgstr "未保存のトランザクションにコンソールの出力を追加できません"
|
||
|
||
+#~ msgid " does not belong to a distupgrade repository"
|
||
+#~ msgstr " はdistupgradeレポジトリーに属していません"
|
||
+
|
||
+#~ msgid " has inferior architecture"
|
||
+#~ msgstr " は下位アーキテクチャがあります"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s is filtered out by modular filtering"
|
||
+#~ msgstr "パッケージ %s はモジュラーフィルタリングに一致しません"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s does not have a compatible architecture"
|
||
+#~ msgstr "パッケージ %s は互換性のあるアーキテクチャーがありません"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s is not installable"
|
||
+#~ msgstr "パッケージ %s はインストール不可です"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s is filtered out by exclude filtering"
|
||
+#~ msgstr "パッケージ %s は除外フィルタリングに一致しません"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "nothing provides %s needed by %s"
|
||
+#~ msgstr "%s が提供されません %s に必要です"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "cannot install both %s and %s"
|
||
+#~ msgstr "%s と %s どちらもインストールできません"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "パッケージ %s は %s と競合しています。これは %s により提供されます"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "パッケージ %s は %s を廃止しました。これは %s により提供されます"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr ""
|
||
+#~ "インストール済パッケージ %s は %s を廃止しました。これは %s により提供され"
|
||
+#~ "ます"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr ""
|
||
+#~ "パッケージ %s は %s を暗に廃止しました。これは %s により提供されます"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+#~ msgstr ""
|
||
+#~ "パッケージ %s には %s が必要ですが、どのプロバイダーからもインストールでき"
|
||
+#~ "ません"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+#~ msgstr "パッケージ %s は自己提供される %s と競合しています"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "both package %s and %s obsolete %s"
|
||
+#~ msgstr "パッケージ %s と %s 両方は %s を廃止しました"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s is disabled"
|
||
+#~ msgstr "モジュール %s は無効です"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s does not have a compatible architecture"
|
||
+#~ msgstr "モジュール %s は互換性のあるアーキテクチャーがありません"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s is not installable"
|
||
+#~ msgstr "モジュール %s はインストール不可です"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "nothing provides %s needed by module %s"
|
||
+#~ msgstr "%s が提供されませんモジュール %s に必要です"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "cannot install both modules %s and %s"
|
||
+#~ msgstr "モジュール %s と %s どちらもインストールできません"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "モジュール %s は %s と競合しています。これは %s により提供されます"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "モジュール %s は %s を廃止しました。これは %s により提供されます"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "installed module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr ""
|
||
+#~ "インストール済モジュール %s は %s を廃止しました。これは %s により提供され"
|
||
+#~ "ます"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr ""
|
||
+#~ "モジュール %s は %s を暗に廃止しました。これは %s により提供されます"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+#~ msgstr ""
|
||
+#~ "モジュール %s には %s が必要ですが、どのプロバイダーからもインストールでき"
|
||
+#~ "ません"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+#~ msgstr "モジュール %s は自己提供される %s と競合しています"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "both module %s and %s obsolete %s"
|
||
+#~ msgstr "モジュール %s と %s 両方は %s を廃止しました"
|
||
+
|
||
#~ msgid "failed to add solv"
|
||
#~ msgstr "solv の追加に失敗しました"
|
||
|
||
@@ -1256,5 +1333,3 @@ msgstr "未保存のトランザクションにコンソールの出力を追加
|
||
#~ msgid "Failed to parse module artifact NEVRA '%s'"
|
||
#~ msgstr "モジュールアーティファクト NEVRA '%s' の解析に失敗しました"
|
||
|
||
-#~ msgid "Bad id for repo: %s, byte = %s %d"
|
||
-#~ msgstr "repo に対する不正な id: %s, byte = %s %d"
|
||
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
|
||
index 04ed2363..8db8173e 100644
|
||
--- a/po/ko.po
|
||
+++ b/po/ko.po
|
||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
-"POT-Creation-Date: 2023-02-28 09:24+0100\n"
|
||
+"POT-Creation-Date: 2023-08-29 13:26+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 22:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
|
||
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/"
|
||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "백분율 '%s' 범위를 벗어났습니다"
|
||
#: libdnf/conf/OptionBinds.cpp:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Configuration: OptionBinding with id \"%s\" does not exist"
|
||
-msgstr "구성 : ID가 \"%s\" 존재하지 않는다"
|
||
+msgstr "구성 : ID가 \"%s\" 존재하지 않음"
|
||
|
||
#: libdnf/conf/OptionBinds.cpp:97
|
||
#, c-format
|
||
@@ -117,9 +117,7 @@ msgstr "동시에 모듈 '%s’에서 다른 스트림을 활성화 할 수 없
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot enable module '%1$s' stream '%2$s': State of module already modified"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"모듈 '%1$s' 스트림 '%2$s 을 활성화 할 수 없습니다: 모듈 상태가 이미 변경되었"
|
||
-"습니다"
|
||
+msgstr "모듈 '%1$s' 스트림 '%2$s 을 활성화 할 수 없습니다: 모듈 상태가 이미 변경되었습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3274
|
||
#, c-format
|
||
@@ -175,9 +173,7 @@ msgstr "인수: '%s'에 불필요한 정보를 무시하기"
|
||
msgid ""
|
||
"Problem during enablement of dependency tree for module '%1$s' stream "
|
||
"'%2$s': %3$s"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"모듈 '%1$s' 스트림 '%2$s': %3$s 위해 의존성 트리의 활성화하는 중에 발생하는 "
|
||
-"문제"
|
||
+msgstr "모듈 '%1$s' 스트림 '%2$s': %3$s 위해 의존성 트리의 활성화하는 중에 발생하는 문제"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3434
|
||
msgid "Problems appeared for module enable request:"
|
||
@@ -186,7 +182,7 @@ msgstr "모듈 활성화 요청에 나타난 문제:"
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No active module packages found for module spec '%s'"
|
||
-msgstr "모듈 상세 '%s'를 위한 활성 모듈 꾸러미가 없습니다"
|
||
+msgstr "모듈 상세 '%s'를 위한 활성 모듈 패키지가 없습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3534
|
||
#, c-format
|
||
@@ -201,7 +197,7 @@ msgstr "'%s'와 일치하는 프로파일을 찾을 수 없습니다"
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3595
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No match for package '%s' for module spec %s"
|
||
-msgstr "꾸러미 '%s'가(모듈 상세 %s에 대한) 일치하지 않습니다"
|
||
+msgstr " 패키지 '%s'가(모듈 상세 %s에 대한) 일치하지 않습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-context.cpp:3606
|
||
#, c-format
|
||
@@ -233,11 +229,8 @@ msgid ""
|
||
"It is recommended to remove all installed content from the module, and reset "
|
||
"the module using 'microdnf module reset <module_name>' command. After you "
|
||
"reset the module, you can install the other stream."
|
||
-msgstr ""
|
||
-"활성화된 모듈 스트림을 전환 할 수 없습니다.\n"
|
||
-"설치된 모든 내용을 모듈에서 제거하고 ‘<module_name>' 명령을 사용하여 모듈을 "
|
||
-"재설정하는 것이 좋습니다. 모듈을 재설정한 후, 다른 스트림을 설치 할 수 있습니"
|
||
-"다."
|
||
+msgstr "활성화된 모듈 스트림을 전환 할 수 없습니다.\n"
|
||
+"설치된 모든 내용을 모듈에서 제거하고 ‘<module_name>' 명령을 사용하여 모듈을 재설정하는 것이 좋습니다. 모듈을 재설정한 후, 다른 스트림을 설치 할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-goal.cpp:107
|
||
msgid "Could not depsolve transaction; "
|
||
@@ -264,9 +257,7 @@ msgstr " 문제: %s\n"
|
||
msgid ""
|
||
"No available modular metadata for modular package '%s'; cannot be installed "
|
||
"on the system"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"모듈러 꾸러미 '%s'에 사용 가능한 모듈러 메타데이터가 없으며; 시스템에 설치 "
|
||
-"할 수 없습니다"
|
||
+msgstr "모듈러 패키지 '%s'에 사용 가능한 모듈러 메타데이터가 없으며; 시스템에 설치 할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-rpmts.cpp:121 libdnf/dnf-rpmts.cpp:166
|
||
#, c-format
|
||
@@ -305,8 +296,7 @@ msgstr "연결 실행 오류 : %s"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-rpmts.cpp:283
|
||
msgid "Error running transaction and no problems were reported!"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"연결을 실행하는 중 오류가 발생했으며 아무런 문제도 보고되지 않았습니다!"
|
||
+msgstr "연결을 실행하는 중 오류가 발생했으며 아무런 문제도 보고되지 않았습니다!"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-rpmts.cpp:346
|
||
msgid "Fatal error, run database recovery"
|
||
@@ -315,7 +305,7 @@ msgstr "치명적인 오류, 데이터베이스 복구 실행"
|
||
#: libdnf/dnf-rpmts.cpp:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to find package %s"
|
||
-msgstr "꾸러미를 찾지 못했습니다. %s"
|
||
+msgstr " 패키지를 찾지 못했습니다. %s"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-rpmts.cpp:401
|
||
#, c-format
|
||
@@ -475,7 +465,7 @@ msgstr "이미 100 %% 상태 [%s]"
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sources not set when trying to ensure package %s"
|
||
-msgstr "꾸러미 %s를 확인 하려고 할 때 원천이 설정되지 않았습니다"
|
||
+msgstr " 패키지 %s를 확인 하려고 할 때 원천이 설정되지 않았습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:328
|
||
#, c-format
|
||
@@ -494,7 +484,7 @@ msgstr "에 대한 내려받기 파일 %s 찾을 수 없음"
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:399
|
||
#, c-format
|
||
msgid "package %1$s cannot be verified and repo %2$s is GPG enabled: %3$s"
|
||
-msgstr "꾸러미 %1$s 확인 및 복구 할 수 없습니다. %2$s GPG 사용 설정 됨 : %3$s"
|
||
+msgstr " 패키지 %1$s 확인 및 복구 할 수 없습니다. %2$s GPG 사용 설정 됨 : %3$s"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-transaction.cpp:833 libdnf/dnf-transaction.cpp:905
|
||
msgid "Failed to get value for CacheDir"
|
||
@@ -561,17 +551,19 @@ msgstr "잘못된 형식의 선택기, 필터에 일치하는 개체가 여러
|
||
msgid "Ill-formed Selector used for the operation, incorrect comparison type"
|
||
msgstr "조작에 잘못 형성된 선택자, 잘못된 비교 유형"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:90 libdnf/goal/Goal.cpp:117
|
||
-msgid " does not belong to a distupgrade repository"
|
||
-msgstr " distupgrade 저장소에 속하지 않습니다"
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:90
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s does not belong to a distupgrade repository"
|
||
+msgstr "%s (%s에서)은/는 distupgrade 저장소에 속하지 않습니다"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:91 libdnf/goal/Goal.cpp:118
|
||
-msgid " has inferior architecture"
|
||
-msgstr " 하위 구조"
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:91
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s has inferior architecture"
|
||
+msgstr "%s (%s에서)은/는 하위 아키텍처"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:92
|
||
msgid "problem with installed package "
|
||
-msgstr "설치된 꾸러미 문제 "
|
||
+msgstr "설치된 패키지 문제 "
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:93 libdnf/goal/Goal.cpp:120
|
||
msgid "conflicting requests"
|
||
@@ -588,7 +580,7 @@ msgstr "요청이 없습니다 "
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "package %s does not exist"
|
||
-msgstr "꾸러미 %s가 존재하지 않습니다"
|
||
+msgstr " 패키지 %s가 존재하지 않습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:97 libdnf/goal/Goal.cpp:124
|
||
msgid " is provided by the system"
|
||
@@ -600,7 +592,7 @@ msgstr "종속성 문제"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:99
|
||
msgid "cannot install the best update candidate for package "
|
||
-msgstr "꾸러미에 가장 적합한 최신화 선택을 설치 할 수 없습니다 "
|
||
+msgstr " 패키지에 가장 적합한 최신화 선택을 설치 할 수 없습니다 "
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:100 libdnf/goal/Goal.cpp:127
|
||
msgid "cannot install the best candidate for the job"
|
||
@@ -608,68 +600,79 @@ msgstr "작업에 가장 적합한 선택을 설치 할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:101
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s is filtered out by modular filtering"
|
||
-msgstr "꾸러미 %s가 모듈식으로 걸러 제거됩니다"
|
||
+msgid "package %s from %s is filtered out by modular filtering"
|
||
+msgstr "패키지 %s (%s에서)가 모듈식 필터링에 의해 필터링됩니다."
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:102
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s does not have a compatible architecture"
|
||
-msgstr "꾸러미 %s에 호환 구조가 없습니다"
|
||
+msgid "package %s from %s does not have a compatible architecture"
|
||
+msgstr "패키지 %s (%s에서)에 호환되는 구조가 없습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:103
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s is not installable"
|
||
-msgstr "꾸러미 %s 가 설치 할 수 없습니다"
|
||
+msgid "package %s from %s is not installable"
|
||
+msgstr "패키지 %s (%s에서)를 설치할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:104
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s is filtered out by exclude filtering"
|
||
-msgstr "꾸러미 %s가 걸러지는 것에서 제외되었습니다"
|
||
+msgid "package %s from %s is filtered out by exclude filtering"
|
||
+msgstr "패키지 %s (%s에서)가 제외 필터링을 통해 필터링됩니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:105
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "nothing provides %s needed by %s"
|
||
-msgstr "%s에 필요한 %s가 제공되지 않았습니다"
|
||
+msgid "nothing provides %s needed by %s from %s"
|
||
+msgstr "%s (%s에서)에 필요한 %s이 제공되지 않습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:106
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "cannot install both %s and %s"
|
||
-msgstr "%s 와 %s 모두 설치 할 수 없습니다"
|
||
+msgid "cannot install both %s from %s and %s from %s"
|
||
+msgstr "%s (%s에서) 및 %s (%s에서) 모두 설치할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:107
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
-msgstr "꾸러미 %s은 %s에서 제공된 %s와 충돌합니다"
|
||
+msgid "package %s from %s conflicts with %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "패키지 %s (%s에서)가 %s (%s에서)에 의해 제공된 %s와 충돌합니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:108
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "꾸러미 %s가 %s에의해 제공된 %s를 폐기합니다"
|
||
+msgid "package %s from %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "패키지 %s (%s에서)가 %s (%s에서)에 의해 제공된 %s를 폐기합니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:109
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "설치된 꾸러미 %s는 %s에 의해 %s 폐기되었습니다"
|
||
+msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "설치된 패키지 %s가 %s (%s에서)에 의해 제공된 %s를 폐기합니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:110
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "꾸러미 %s가 %s에 의해 %s가 암시적으로 폐기되었습니다"
|
||
+msgid "package %s from %s implicitly obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "패키지 %s (%s에서)가 %s (%s에서)에 의해 제공된 %s를 암시적으로 폐기합니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:111
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
-msgstr "꾸러미 %s는 %s가 필요하지만, 공급자가 없어 설치 할 수 없습니다"
|
||
+msgid ""
|
||
+"package %s from %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+msgstr "패키지 %s (%s에서)는 %s이 필요하지만, 공급자가 없어 설치 할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:112
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
-msgstr "꾸러미 %s가 자체적으로 제공된 %s와 충돌합니다"
|
||
+msgid "package %s from %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+msgstr "패키지 %s (%s에서)가 자체적으로 제공된 %s와 충돌합니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:113
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "both package %s and %s obsolete %s"
|
||
-msgstr "꾸러미 %s 와 %s 는 모두 %s에서 폐기되었습니다"
|
||
+msgid "both package %s from %s and %s from %s obsolete %s"
|
||
+msgstr "패키지 %s (%s에서) 및 %s (%s에서) 모두 %s을/를 폐기합니다"
|
||
+
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:117
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s does not belong to a distupgrade repository"
|
||
+msgstr "%s (%s에서)은/는 distupgrade 저장소에 속하지 않습니다"
|
||
+
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:118
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s has inferior architecture"
|
||
+msgstr "%s (%s에서)은/는 하위 아키텍처"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:119
|
||
msgid "problem with installed module "
|
||
@@ -686,103 +689,104 @@ msgstr "모듈에 가장 적합한 최신화 추천을 설치 할 수 없습니
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:128 libdnf/goal/Goal.cpp:131
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s is disabled"
|
||
-msgstr "모듈 %s를 사용할 수 없습니다"
|
||
+msgid "module %s from %s is disabled"
|
||
+msgstr "모듈 %s (%s에서)이/가 비활성화됨"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:129
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s does not have a compatible architecture"
|
||
-msgstr "모듈 %s 에 호환되는 구조가 없습니다"
|
||
+msgid "module %s from %s does not have a compatible architecture"
|
||
+msgstr "패키지 %s (%s에서)에 호환되는 아키텍처가 없습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:130
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s is not installable"
|
||
-msgstr "모듈 %s 를 설치 할 수 없습니다"
|
||
+msgid "module %s from %s is not installable"
|
||
+msgstr "패키지 %s (%s에서)를 설치할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:132
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "nothing provides %s needed by module %s"
|
||
-msgstr "모듈 %s 에 필요한 %s 가 제공되지 않았습니다"
|
||
+msgid "nothing provides %s needed by module %s from %s"
|
||
+msgstr "%s (%s에서)에 필요한 %s이 제공되지 않습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:133
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "cannot install both modules %s and %s"
|
||
-msgstr "모듈 %s 와 %s를 모두 설치 할 수 없습니다"
|
||
+msgid "cannot install both modules %s from %s and %s from %s"
|
||
+msgstr "모듈 %s (%s에서) 및 %s (%s에서) 모두 설치할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:134
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
-msgstr "모듈 %s가 %s에 의해 제공된 %s와 충돌합니다"
|
||
+msgid "module %s from %s conflicts with %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "모듈 %s (%s에서)이 %s (%s에서)에 의해 제공된 %s와 충돌합니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:135
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "모듈 %s가 %s에 의해 제공된 %s를 폐기하였습니다"
|
||
+msgid "module %s from %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "모듈 %s (%s에서)이 %s (%s에서)에 의해 제공된 %s를 폐기합니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:136
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "installed module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "설치된 모듈 %s 가 %s의해 제공된 %s를 폐기합니다"
|
||
+msgid "installed module %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "설치된 모듈 %s 가 %s의해 제공된 %s (%s에서)를 폐기합니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:137
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "모듈 %s가 %s 에 의해 %s를 암시적으로 폐기되었습니다"
|
||
+msgid "module %s from %s implicitly obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "모듈 %s (%s에서)이 %s (%s에서)에 의해 제공된 %s를 암시적으로 폐기합니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:138
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
-msgstr "모듈 %s 에 %s 가 필요하지만 공급 업체가 없어 설치 할 수 없습니다"
|
||
+msgid ""
|
||
+"module %s from %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+msgstr "모듈 %s (%s에서)은 %s이 필요하지만, 공급자가 없어 설치 할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:139
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
-msgstr "모듈 %s가 자체적으로 제공된 %s와 충돌합니다"
|
||
+msgid "module %s from %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+msgstr "모듈 %s (%s에서)이 (에서)에 의해 제공된 %s와 충돌합니다"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:140
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "both module %s and %s obsolete %s"
|
||
-msgstr "모듈 %s와 %s가 %s에서 폐기되었습니다"
|
||
+msgid "both module %s from %s and %s from %s obsolete %s"
|
||
+msgstr "모듈 %s (%s에서) 및 %s (%s에서) 모두 %s을/를 폐기합니다"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1157
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1168
|
||
msgid "no solver set"
|
||
msgstr "solver 설정 없음"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1162
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to make %s absolute"
|
||
msgstr "%s 절대값을 생성을 실패하였습니다"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1169
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed writing debugdata to %1$s: %2$s"
|
||
msgstr "%1$s: %2$s에 디버그자료 쓰기를 실패했습니다"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1181
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1192
|
||
msgid "no solv in the goal"
|
||
msgstr "목표에 solv가 없다"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1183
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1194
|
||
msgid "no solution, cannot remove protected package"
|
||
-msgstr "해결책 없음, 보호 된 꾸러미를 제거 할 수 없음"
|
||
+msgstr "해결책 없음, 보호 된 패키지를 제거 할 수 없음"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1186
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1197
|
||
msgid "no solution possible"
|
||
msgstr "해결책 없음"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1312
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1323
|
||
msgid "Problem: "
|
||
msgstr "문제: "
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1317
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problem %d: "
|
||
msgstr "문제 %d: "
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1650
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1661
|
||
msgid ""
|
||
"The operation would result in removing the following protected packages: "
|
||
-msgstr "이 작업으로 인해 다음과 같은 보호 꾸러미가 제거됩니다. "
|
||
+msgstr "이 작업으로 인해 다음과 같은 보호 패키지가 제거됩니다. "
|
||
|
||
#: libdnf/hy-iutil.cpp:181
|
||
#, c-format
|
||
@@ -816,11 +820,11 @@ msgstr "잘못된 형식의 기반 모듈: %s"
|
||
|
||
#: libdnf/module/ModulePackage.cpp:619
|
||
msgid "Multiple module platforms provided by available packages\n"
|
||
-msgstr "사용 가능한 꾸러미로 제공되는 다중 모듈 기반\n"
|
||
+msgstr "사용 가능한 패키지로 제공되는 다중 모듈 기반\n"
|
||
|
||
#: libdnf/module/ModulePackage.cpp:632
|
||
msgid "Multiple module platforms provided by installed packages\n"
|
||
-msgstr "설치된 꾸러미로 제공되는 다중 모듈 기반\n"
|
||
+msgstr "설치된 패키지로 제공되는 다중 모듈 기반\n"
|
||
|
||
#: libdnf/module/ModulePackage.cpp:659
|
||
#, c-format
|
||
@@ -841,68 +845,66 @@ msgstr "유효한 기반(Platform) ID가 없습니다"
|
||
msgid "Cannot enable multiple streams for module '%s'"
|
||
msgstr "모듈 '%s’를 위해 다중 스트림을 활성화 할 수 없습니다"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:346
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Conflicting defaults with repo '%s': %s"
|
||
msgstr "저장소 '%s: %s'와 기본 설정이 충돌합니다"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:917
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:923
|
||
msgid "Installing module profiles:\n"
|
||
msgstr "모듈 프로파일 설치:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:932
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:938
|
||
msgid "Disabling module profiles:\n"
|
||
msgstr "모듈 프로파일 비활성화:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:947
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:953
|
||
msgid "Enabling module streams:\n"
|
||
msgstr "모듈 스트림 활성화:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:961
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:967
|
||
msgid "Switching module streams:\n"
|
||
msgstr "모듈 스트림 전환:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:979
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:985
|
||
msgid "Disabling modules:\n"
|
||
msgstr "모듈 비활성화:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:990
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:996
|
||
msgid "Resetting modules:\n"
|
||
msgstr "모듈 재설정:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1704
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1710
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load modular Fail-Safe data at '%s'"
|
||
msgstr "'%s'에서 모듈식 Fail-Safe 자료를 적재 할 수 없습니다"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1710
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1716
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load modular Fail-Safe data for module '%s:%s'"
|
||
msgstr "모듈 '%s:%s'에 대해 모듈식 Fail-Safe 자료를 적재 할 수 없습니다"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1791
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1797
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create directory \"%s\" for modular Fail Safe data: %s"
|
||
msgstr "모듈식 Fail-Safe 데이터에 대한 “%s\" 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1807
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to save a modular Fail Safe data to '%s'"
|
||
msgstr "모듈식 Fail Safe 자료를 '%s'에 저장 할 수 없습니다"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1830
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1836
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to remove a modular Fail Safe data in '%s'"
|
||
msgstr "'%s'에서 모듈식 Fail Safe 자료를 제거 할 수 없습니다"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1862
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1868
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to apply modular obsoletes to '%s:%s' because target module '%s' is "
|
||
"disabled"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"'%s:%s'에 사용되지 않는 모듈을 적용할 수 없습니다(대상 모듈 '%s'가 비활성화 "
|
||
-"되어 있기 때문에)"
|
||
+msgstr "'%s:%s'에 사용되지 않는 모듈을 적용할 수 없습니다(대상 모듈 '%s'가 비활성화 되어 있기 때문에)"
|
||
|
||
#: libdnf/module/modulemd/ModuleMetadata.cpp:86
|
||
#, c-format
|
||
@@ -974,10 +976,7 @@ msgid ""
|
||
"Using '==' operator in reldeps can result in an undefined behavior. It is "
|
||
"deprecated and the support will be dropped in future versions. Use '=' "
|
||
"operator instead."
|
||
-msgstr ""
|
||
-"reldeps에 '=='연산자를 사용하면 정의되지 않은 동작이 발생할 수 있습니다. 이 "
|
||
-"연산자는 더 이상 사용되지 않으며, 향후 버전에서는 지원이 중단됩니다. 대신 "
|
||
-"'=' 연산자를 사용하세요."
|
||
+msgstr "reldeps에 '=='연산자를 사용하면 정의되지 않은 동작이 발생할 수 있습니다. 이 연산자는 더 이상 사용되지 않으며, 향후 버전에서는 지원이 중단됩니다. 대신 '=' 연산자를 사용하세요."
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:321
|
||
#, c-format
|
||
@@ -999,15 +998,12 @@ msgstr "repo '%s': 'basecachedir가 구성되어 있지 않습니다"
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum download speed is lower than minimum. Please change configuration of "
|
||
"minrate or throttle"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"최대 내려받기 속도는 최저보다 낮습니다. 최저속도나 변환 환경구성을 변경해 주"
|
||
-"세요"
|
||
+msgstr "최대 내려받기 속도는 최저보다 낮습니다. 최저속도나 변환 환경구성을 변경해 주세요"
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:548
|
||
#, c-format
|
||
msgid "repo '%s': 'proxy_username' is set but not 'proxy_password'"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"repo '%s': 'proxy_username' 는 구성되어 있지만 'proxy_password'가 없습니다"
|
||
+msgstr "repo '%s': 'proxy_username' 는 구성되어 있지만 'proxy_password'가 없습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:550
|
||
msgid "'proxy_username' is set but not 'proxy_password'"
|
||
@@ -1181,8 +1177,7 @@ msgstr "완료된 연결에서 연결 항목 최신화를 시도합니다"
|
||
|
||
#: libdnf/transaction/Transformer.cpp:76
|
||
msgid "Database Corrupted: no row 'version' in table 'config'"
|
||
-msgstr ""
|
||
-"데이타베이스가 오염되었습니다: 테이블 'config'에 'version' 행이 없습니다"
|
||
+msgstr "데이타베이스가 오염되었습니다: 테이블 'config'에 'version' 행이 없습니다"
|
||
|
||
#: libdnf/transaction/Transformer.cpp:681
|
||
msgid "Transformer: can't open history persist dir"
|
||
@@ -1205,6 +1200,112 @@ msgstr "TransactionItem 상태가 설정되지 않았습니다. %s"
|
||
msgid "Can't add console output to unsaved transaction"
|
||
msgstr "저장되지 않은 연결에 콘솔 출력을 추가 할 수 없습니다"
|
||
|
||
+#~ msgid " does not belong to a distupgrade repository"
|
||
+#~ msgstr " distupgrade 저장소에 속하지 않습니다"
|
||
+
|
||
+#~ msgid " has inferior architecture"
|
||
+#~ msgstr " 하위 구조"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s is filtered out by modular filtering"
|
||
+#~ msgstr "꾸러미 %s가 모듈식으로 걸러 제거됩니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s does not have a compatible architecture"
|
||
+#~ msgstr "꾸러미 %s에 호환 구조가 없습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s is not installable"
|
||
+#~ msgstr "꾸러미 %s 가 설치 할 수 없습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s is filtered out by exclude filtering"
|
||
+#~ msgstr "꾸러미 %s가 걸러지는 것에서 제외되었습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "nothing provides %s needed by %s"
|
||
+#~ msgstr "%s에 필요한 %s가 제공되지 않았습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "cannot install both %s and %s"
|
||
+#~ msgstr "%s 와 %s 모두 설치 할 수 없습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "꾸러미 %s은 %s에서 제공된 %s와 충돌합니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "꾸러미 %s가 %s에의해 제공된 %s를 폐기합니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "설치된 꾸러미 %s는 %s에 의해 %s 폐기되었습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "꾸러미 %s가 %s에 의해 %s가 암시적으로 폐기되었습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+#~ msgstr "꾸러미 %s는 %s가 필요하지만, 공급자가 없어 설치 할 수 없습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+#~ msgstr "꾸러미 %s가 자체적으로 제공된 %s와 충돌합니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "both package %s and %s obsolete %s"
|
||
+#~ msgstr "꾸러미 %s 와 %s 는 모두 %s에서 폐기되었습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s is disabled"
|
||
+#~ msgstr "모듈 %s를 사용할 수 없습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s does not have a compatible architecture"
|
||
+#~ msgstr "모듈 %s 에 호환되는 구조가 없습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s is not installable"
|
||
+#~ msgstr "모듈 %s 를 설치 할 수 없습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "nothing provides %s needed by module %s"
|
||
+#~ msgstr "모듈 %s 에 필요한 %s 가 제공되지 않았습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "cannot install both modules %s and %s"
|
||
+#~ msgstr "모듈 %s 와 %s를 모두 설치 할 수 없습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "모듈 %s가 %s에 의해 제공된 %s와 충돌합니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "모듈 %s가 %s에 의해 제공된 %s를 폐기하였습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "installed module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "설치된 모듈 %s 가 %s의해 제공된 %s를 폐기합니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "모듈 %s가 %s 에 의해 %s를 암시적으로 폐기되었습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+#~ msgstr "모듈 %s 에 %s 가 필요하지만 공급 업체가 없어 설치 할 수 없습니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+#~ msgstr "모듈 %s가 자체적으로 제공된 %s와 충돌합니다"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "both module %s and %s obsolete %s"
|
||
+#~ msgstr "모듈 %s와 %s가 %s에서 폐기되었습니다"
|
||
+
|
||
#~ msgid "failed to add solv"
|
||
#~ msgstr "solv를 추가하지 못했습니다"
|
||
|
||
@@ -1220,5 +1321,3 @@ msgstr "저장되지 않은 연결에 콘솔 출력을 추가 할 수 없습니
|
||
#~ msgid "repo_add_repomdxml/rpmmd() has failed."
|
||
#~ msgstr "repo_add_repomdxml/rpmmd() 실패하였습니다."
|
||
|
||
-#~ msgid "Failed to parse module artifact NEVRA '%s'"
|
||
-#~ msgstr "모듈 artifact NERVE '%s' 구분 분석에 실패함"
|
||
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
|
||
index 6ca03861..ebdeb6ba 100644
|
||
--- a/po/zh_CN.po
|
||
+++ b/po/zh_CN.po
|
||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
-"POT-Creation-Date: 2023-02-28 09:24+0100\n"
|
||
+"POT-Creation-Date: 2023-08-29 13:26+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 14:20+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Transtats <suanand@redhat.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||
@@ -226,10 +226,8 @@ msgid ""
|
||
"It is recommended to remove all installed content from the module, and reset "
|
||
"the module using 'microdnf module reset <module_name>' command. After you "
|
||
"reset the module, you can install the other stream."
|
||
-msgstr ""
|
||
-"无法切换一个模块已启用的流。 \n"
|
||
-"推荐从模块中删除所有已安装的内容,使用 'microdnf module reset <module_name>' "
|
||
-"命令重置模块。在重置模块后就可以安装其他流。"
|
||
+msgstr "无法切换一个模块已启用的流。 \n"
|
||
+"推荐从模块中删除所有已安装的内容,使用 'microdnf module reset <module_name>' 命令重置模块。在重置模块后就可以安装其他流。"
|
||
|
||
#: libdnf/dnf-goal.cpp:107
|
||
msgid "Could not depsolve transaction; "
|
||
@@ -550,13 +548,15 @@ msgstr "Ill-formed Selector,在过滤器中有多个匹配的对象"
|
||
msgid "Ill-formed Selector used for the operation, incorrect comparison type"
|
||
msgstr "这个操作使用了 Ill-formed Selector,不正确的比较类型"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:90 libdnf/goal/Goal.cpp:117
|
||
-msgid " does not belong to a distupgrade repository"
|
||
-msgstr " 不属于 distupgrade 仓库"
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:90
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s does not belong to a distupgrade repository"
|
||
+msgstr "来自 %s 的 %s 不属于 distupgrade 仓库"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:91 libdnf/goal/Goal.cpp:118
|
||
-msgid " has inferior architecture"
|
||
-msgstr " 有 inferior 架构"
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:91
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s has inferior architecture"
|
||
+msgstr "来自 %s 的 %s 具有 inferior 架构"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:92
|
||
msgid "problem with installed package "
|
||
@@ -597,68 +597,79 @@ msgstr "无法为该任务安装最佳候选"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:101
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s is filtered out by modular filtering"
|
||
-msgstr "软件包 %s 被模块过滤过滤掉"
|
||
+msgid "package %s from %s is filtered out by modular filtering"
|
||
+msgstr "来自 %s 的 %s 被模块过滤过滤掉"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:102
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s does not have a compatible architecture"
|
||
-msgstr "软件包 %s 没有兼容的架构"
|
||
+msgid "package %s from %s does not have a compatible architecture"
|
||
+msgstr "来自 %s 的软件包 %s 没有兼容的架构"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:103
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s is not installable"
|
||
-msgstr "软件包 %s 不可安装"
|
||
+msgid "package %s from %s is not installable"
|
||
+msgstr "来自 %s 的软件包 %s 不可安装"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:104
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s is filtered out by exclude filtering"
|
||
-msgstr "软件包 %s 被排除过滤过滤掉"
|
||
+msgid "package %s from %s is filtered out by exclude filtering"
|
||
+msgstr "来自 %s 的软件包 %s 被排除过滤过滤掉"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:105
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "nothing provides %s needed by %s"
|
||
-msgstr "没有提供 %s 所需要的 %s"
|
||
+msgid "nothing provides %s needed by %s from %s"
|
||
+msgstr "没有提供来自 %s 的 %s 所需的 %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:106
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "cannot install both %s and %s"
|
||
-msgstr "无法同时安装 %s 和 %s"
|
||
+msgid "cannot install both %s from %s and %s from %s"
|
||
+msgstr "不能同时安装来自 %s 的 %s 和来自 %s 的 %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:107
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
-msgstr "软件包 %s 与 %s(由 %s 提供)冲突"
|
||
+msgid "package %s from %s conflicts with %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "来自 %s 的软件包 %s 与来自 %s 的 %s 所提供的 %s 冲突"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:108
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "软件包 %s 淘汰了 %s 提供的 %s"
|
||
+msgid "package %s from %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "来自 %s 的软件包 %s 淘汰了由来自 %s 的 %s 所提供的 %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:109
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "已安装的软件包 %s 淘汰了 %s 提供的 %s"
|
||
+msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "已安装的软件包 %s 淘汰了由来自 %s 的 %s 所提供的 %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:110
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "软件包 %s 隐式地淘汰了 %s 提供的 %s"
|
||
+msgid "package %s from %s implicitly obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "来自 %s 的软件包 %s 隐式地淘汰了由来自 %s 的 %s 所提供的 %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:111
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
-msgstr "软件包 %s 需要 %s,但没有提供者可以被安装"
|
||
+msgid ""
|
||
+"package %s from %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+msgstr "来自 %s 的软件包 %s 需要 %s,但没有可以被安装的提供程序"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:112
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
-msgstr "软件包 %s 与自己提供的 %s 冲突"
|
||
+msgid "package %s from %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+msgstr "来自 %s 的软件包 %s 与来自自己提供的 %s 冲突"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:113
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "both package %s and %s obsolete %s"
|
||
-msgstr "软件包 %s 和 %s 同时取代了 %s"
|
||
+msgid "both package %s from %s and %s from %s obsolete %s"
|
||
+msgstr "来自 %s 的 %s 和来自 %s 的 %s 软件包都淘汰了 %s"
|
||
+
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:117
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s does not belong to a distupgrade repository"
|
||
+msgstr "来自 %s 的 %s 不属于 distupgrade 仓库"
|
||
+
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:118
|
||
+#, c-format
|
||
+msgid "%s from %s has inferior architecture"
|
||
+msgstr "来自 %s 的 %s 具有 inferior 架构"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:119
|
||
msgid "problem with installed module "
|
||
@@ -675,100 +686,101 @@ msgstr "无法为模块安装最佳更新候选 "
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:128 libdnf/goal/Goal.cpp:131
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s is disabled"
|
||
-msgstr "模块 %s 被禁用"
|
||
+msgid "module %s from %s is disabled"
|
||
+msgstr "来自 %s 的模块 %s 被禁用"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:129
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s does not have a compatible architecture"
|
||
-msgstr "模块 %s 没有兼容的架构"
|
||
+msgid "module %s from %s does not have a compatible architecture"
|
||
+msgstr "来自 %s 的模块 %s 没有兼容的架构"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:130
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s is not installable"
|
||
-msgstr "模块 %s 不可安装"
|
||
+msgid "module %s from %s is not installable"
|
||
+msgstr "来自 %s 的模块 %s 不可安装"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:132
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "nothing provides %s needed by module %s"
|
||
-msgstr "没有提供模块 %s 所需要的 %s"
|
||
+msgid "nothing provides %s needed by module %s from %s"
|
||
+msgstr "没有提供来自 %s 的模块 %s 所需要的 %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:133
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "cannot install both modules %s and %s"
|
||
-msgstr "不能同时安装模块 %s 和 %s"
|
||
+msgid "cannot install both modules %s from %s and %s from %s"
|
||
+msgstr "不能同时安装来自 %s 的 %s 和来自 %s 的 %s 模块"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:134
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
-msgstr "模块 %s 与 %s 提供的 %s 冲突"
|
||
+msgid "module %s from %s conflicts with %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "来自 %s 的模块 %s 与来自 %s 的 %s 所提供的 %s 冲突"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:135
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "模块 %s 淘汰了 %s 提供的 %s"
|
||
+msgid "module %s from %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "来自 %s 的模块 %s 淘汰了由来自 %s 的 %s 所提供的 %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:136
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "installed module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "已安装的模块 %s 淘汰了 %s 提供的 %s"
|
||
+msgid "installed module %s obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "已安装的模块 %s 淘汰了由来自 %s 的 %s 所提供的 %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:137
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
-msgstr "模块 %s 隐式地淘汰了 %s 提供的 %s"
|
||
+msgid "module %s from %s implicitly obsoletes %s provided by %s from %s"
|
||
+msgstr "来自 %s 的模块 %s 隐式地淘汰了由来自 %s 的 %s 所提供的 %s"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:138
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
-msgstr "模块 %s 需要 %s,但无法安装任何提供程序"
|
||
+msgid ""
|
||
+"module %s from %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+msgstr "来自 %s 的模块 %s 需要 %s,但没有可以被安装的提供程序"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:139
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "module %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
-msgstr "模块 %s 与自己提供的 %s 冲突"
|
||
+msgid "module %s from %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+msgstr "来自 %s 的模块 %s 与自己提供的 %s 冲突"
|
||
|
||
#: libdnf/goal/Goal.cpp:140
|
||
#, c-format
|
||
-msgid "both module %s and %s obsolete %s"
|
||
-msgstr "模块 %s 和 %s 同时取代了 %s"
|
||
+msgid "both module %s from %s and %s from %s obsolete %s"
|
||
+msgstr "来自 %s 的 %s 和来自 %s 的 %s 软件包都淘汰了 %s"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1157
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1168
|
||
msgid "no solver set"
|
||
msgstr "无 solver 设置"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1162
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed to make %s absolute"
|
||
msgstr "无法使 %s 绝对"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1169
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed writing debugdata to %1$s: %2$s"
|
||
msgstr "把 debugdata 写入到 %1$s 失败: %2$s"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1181
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1192
|
||
msgid "no solv in the goal"
|
||
msgstr "在目标中没有 solv"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1183
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1194
|
||
msgid "no solution, cannot remove protected package"
|
||
msgstr "没有解决方案,不能删除保护的软件包"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1186
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1197
|
||
msgid "no solution possible"
|
||
msgstr "没有可能的解决方案"
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1312
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1323
|
||
msgid "Problem: "
|
||
msgstr "问题: "
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1317
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Problem %d: "
|
||
msgstr "问题 %d: "
|
||
|
||
-#: libdnf/goal/Goal.cpp:1650
|
||
+#: libdnf/goal/Goal.cpp:1661
|
||
msgid ""
|
||
"The operation would result in removing the following protected packages: "
|
||
msgstr "这个操作将会导致删除以下受保护的软件包: "
|
||
@@ -830,61 +842,61 @@ msgstr "没有检测到有效的 Platform ID"
|
||
msgid "Cannot enable multiple streams for module '%s'"
|
||
msgstr "无法为模块 '%s' 启用多个流"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:346
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Conflicting defaults with repo '%s': %s"
|
||
msgstr "默认设置与存储库 '%s' 冲突 : %s"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:917
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:923
|
||
msgid "Installing module profiles:\n"
|
||
msgstr "安装模块配置档案:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:932
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:938
|
||
msgid "Disabling module profiles:\n"
|
||
msgstr "禁用模块配置档案:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:947
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:953
|
||
msgid "Enabling module streams:\n"
|
||
msgstr "启用模块流:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:961
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:967
|
||
msgid "Switching module streams:\n"
|
||
msgstr "切换模块流:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:979
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:985
|
||
msgid "Disabling modules:\n"
|
||
msgstr "禁用模块:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:990
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:996
|
||
msgid "Resetting modules:\n"
|
||
msgstr "重置模块:\n"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1704
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1710
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load modular Fail-Safe data at '%s'"
|
||
msgstr "无法加载位于 '%s' 的模块 Fail-Safe 数据"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1710
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1716
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to load modular Fail-Safe data for module '%s:%s'"
|
||
msgstr "无法为模块 '%s:%s' 加载模块 Fail-Safe 数据"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1791
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1797
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to create directory \"%s\" for modular Fail Safe data: %s"
|
||
msgstr "无法为模块 Fail Safe 数据创建目录 \"%s\" : %s"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1807
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to save a modular Fail Safe data to '%s'"
|
||
msgstr "无法把模块 Fail Safe 数据保存到 '%s'"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1830
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1836
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to remove a modular Fail Safe data in '%s'"
|
||
msgstr "无法删除 '%s' 中的模块 Fail Safe 数据"
|
||
|
||
-#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1862
|
||
+#: libdnf/module/ModulePackageContainer.cpp:1868
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to apply modular obsoletes to '%s:%s' because target module '%s' is "
|
||
@@ -961,9 +973,7 @@ msgid ""
|
||
"Using '==' operator in reldeps can result in an undefined behavior. It is "
|
||
"deprecated and the support will be dropped in future versions. Use '=' "
|
||
"operator instead."
|
||
-msgstr ""
|
||
-"在 reldeps 中使用 '==' 操作符可能导致一个未定义的行为。这个操作符已被废弃,并"
|
||
-"且在未来的版本中会取消对它的支持。请使用 '=' 操作符代替。"
|
||
+msgstr "在 reldeps 中使用 '==' 操作符可能导致一个未定义的行为。这个操作符已被废弃,并且在未来的版本中会取消对它的支持。请使用 '=' 操作符代替。"
|
||
|
||
#: libdnf/repo/Repo.cpp:321
|
||
#, c-format
|
||
@@ -1187,6 +1197,112 @@ msgstr "TransactionItem 状态没有设置:%s"
|
||
msgid "Can't add console output to unsaved transaction"
|
||
msgstr "无法向未保存的事务中添加控制台输出"
|
||
|
||
+#~ msgid " does not belong to a distupgrade repository"
|
||
+#~ msgstr " 不属于 distupgrade 仓库"
|
||
+
|
||
+#~ msgid " has inferior architecture"
|
||
+#~ msgstr " 有 inferior 架构"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s is filtered out by modular filtering"
|
||
+#~ msgstr "软件包 %s 被模块过滤过滤掉"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s does not have a compatible architecture"
|
||
+#~ msgstr "软件包 %s 没有兼容的架构"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s is not installable"
|
||
+#~ msgstr "软件包 %s 不可安装"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s is filtered out by exclude filtering"
|
||
+#~ msgstr "软件包 %s 被排除过滤过滤掉"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "nothing provides %s needed by %s"
|
||
+#~ msgstr "没有提供 %s 所需要的 %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "cannot install both %s and %s"
|
||
+#~ msgstr "无法同时安装 %s 和 %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "软件包 %s 与 %s(由 %s 提供)冲突"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "软件包 %s 淘汰了 %s 提供的 %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "已安装的软件包 %s 淘汰了 %s 提供的 %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "软件包 %s 隐式地淘汰了 %s 提供的 %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+#~ msgstr "软件包 %s 需要 %s,但没有提供者可以被安装"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+#~ msgstr "软件包 %s 与自己提供的 %s 冲突"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "both package %s and %s obsolete %s"
|
||
+#~ msgstr "软件包 %s 和 %s 同时取代了 %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s is disabled"
|
||
+#~ msgstr "模块 %s 被禁用"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s does not have a compatible architecture"
|
||
+#~ msgstr "模块 %s 没有兼容的架构"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s is not installable"
|
||
+#~ msgstr "模块 %s 不可安装"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "nothing provides %s needed by module %s"
|
||
+#~ msgstr "没有提供模块 %s 所需要的 %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "cannot install both modules %s and %s"
|
||
+#~ msgstr "不能同时安装模块 %s 和 %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s conflicts with %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "模块 %s 与 %s 提供的 %s 冲突"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "模块 %s 淘汰了 %s 提供的 %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "installed module %s obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "已安装的模块 %s 淘汰了 %s 提供的 %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s implicitly obsoletes %s provided by %s"
|
||
+#~ msgstr "模块 %s 隐式地淘汰了 %s 提供的 %s"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s requires %s, but none of the providers can be installed"
|
||
+#~ msgstr "模块 %s 需要 %s,但无法安装任何提供程序"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "module %s conflicts with %s provided by itself"
|
||
+#~ msgstr "模块 %s 与自己提供的 %s 冲突"
|
||
+
|
||
+#, c-format
|
||
+#~ msgid "both module %s and %s obsolete %s"
|
||
+#~ msgstr "模块 %s 和 %s 同时取代了 %s"
|
||
+
|
||
#~ msgid "failed to add solv"
|
||
#~ msgstr "添加 solv 失败"
|
||
|
||
@@ -1205,5 +1321,3 @@ msgstr "无法向未保存的事务中添加控制台输出"
|
||
#~ msgid "Failed to parse module artifact NEVRA '%s'"
|
||
#~ msgstr "无法解析模块工件 NEVRA '%s'"
|
||
|
||
-#~ msgid "Bad id for repo: %s, byte = %s %d"
|
||
-#~ msgstr "repo 的 id 无效: %s, byte = %s %d"
|
||
--
|
||
2.41.0
|
||
|