- Use setuptools instead of distutils
- Add a version() function and an info() function.
- Restructure langtable project a bit to be able to upload to PyPi
- Increase the rank of zh_SG.UTF-8 back to 10 again for languageId="zh"
- Remove old provides and obsoletes
- Get translation changes from CLDR
- Add some new translations from CLDR
- Add dsb_DE.UTF-8 sah_RU.UTF-8 locales
- Fix ranks for "en" and "zh" in "SG", English should be the default for "SG"
- Reduce the rank of cmn_TW.UTF-8 and zh_SG.UTF-8 to 0 for languageId="zh"
(Resolves: https://github.com/mike-fabian/langtable/issues/8)
- The territory can be 2 upper case letters *or* 3 digits
- Get translation changes from CLDR
- Add many languages and territories and also add new translations from CLDR
- Add the new keyboard layout "au" for Australia (same as "us")
- Add locales missing in languages.xml, territiories.xml or in both.
- Add ibus/libzhuyin and make it the default for TW.
- Add cmn_TW.UTF-8 to the Chinese locales
- Add several missing languages (Resolves: rhbz#1631214):
ab av bin bm bua ch co cu ee fat gn ho hz ie ii io kaa ki kj kr kum
kwm lah lez mh mo na ng nqo nv ota rm rn sco sg sh sma smn sms sn su
syr tw ty tyv vo vot wen yap za
- Add some translations from CLDR
- Translation fix for Cyprus in Turkish (Resolves: rhbz#1349245)
- Fix script entries for ID and BA
- Add khb, osa, new, xzh and Bhks and Marc scripts
- Add a function list_scripts() to list scripts used for a language or in a territory
- Translation fix from CLDR
- Add Sphinx markup to public functions
- Translation fix for Tagalog <-> Filipino
- Resolves: rhbz#1220775
- Translation fixes from Wikipedia and CLDR
- fix build with Python 3.4.3 (in current rawhide)
- Fix keyboard for sr_ME ('rs', not 'sr'), by David Shea (Resolves: rhbz#1190078)
- Add tcy and bhb
- Add some new translations from CLDR
- Some translation fixes from CLDR
- Do not used translations tagged with 'variant' in CLDR
- Rename Uyghur keyboard cn(uig) → cn(ug)
(for xkeyboard-config >= 2.12, shipped with Fedora 21 Alpha)
- mark Bengali (bd) and its Probhat variant layout as not ASCII-capable (by Adam Williamson)
- Also validate timezones.xml and timezoneidparts.xml in .spec file
- List list_inputmethods() as public API
- Fall back to returning untranslated timezone id if translation for the requested language does not exist (Resolves: rhbz#1032848)
- Fix typo in territory and locale for ms (Resolves: rhbz#1038109)
- add ba, chm, kv, sah, syc, udm, xal
- add entries for more keyboard layouts known to be non-ASCII
- add some more languages: ay, ayc, ayr, niu, szl, nhn
- make languageId() work even if the name of the language or the territory contain spaces (Resolves: rhbz#1006718)
- Add the default script if not specified in queries for Chinese
- Import improved translations from CLDR
- Always return the territory name as well if queried in language_name()
- Add timezones.xml and timezoneidparts.xml to be able to offer translations for timezone ids
- Import translations for timezone cities from CLDR
- Add some more territories and translations
- test cases for timezone id translations
- Add endonyms for pa_Arab (and pa_PK) and translation of country name for Pakistan for pa_Arab
- make languageId() return something even if a language name like "language (territory)" is given (Resolves: rhbz#986659 - some language name to its locale code failed)
- Add examples for list_consolefonts()
- Add a list_timezones() function
- Add functions languageId() and territoryId()
- Fix some translations of language names to get unique results returned by languageId()
- Add RelaxNG schemas for the XML files (Vratislav Podzimek <vpodzime@redhat.com>)
- Use SAX instead of the ElementTree (Vratislav Podzimek <vpodzime@redhat.com>)
- Use 'trName' instead of 'name' for translated names (Vratislav Podzimek <vpodzime@redhat.com>)
- Accept script names as used by glibc locales as well
- Support reading gzipped xml files
- Set ASCII support to “True” for cz and sk keyboard layouts
- Move the examples from the README to the source code
- Some tweaks for the translation of Serbian
- Prefix all global functions and global variables which are internal with “_”
- Rename country → territory, countries → territories in keyboards.xml
- Add keyboard “in(eng)” and make it the default for all Indian languages
- Add a comment stating which functions should be considered public API
- Add a supports_ascii() function
- Run Python’s doctest also on langtable.py, not only the extra test_cases.txt