kexec-tools/kdump-anaconda-addon/po/mr.po
Arthur Zou 2955b1d298 Add addon po file to support i18n
Just merge the kdump-anadonda-addon.pot to po files of original
firstboot so that we can reuse most of the translation. But there
still are three sentences that has no translation.

Signed-off-by: Arthur Zou <zzou@redhat.com>
Acked-by: Dave Young <dyoung@redhat.com>
2014-05-20 16:05:57 +08:00

121 lines
5.2 KiB
Plaintext

# translation of mr.po to Marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007.
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2010.
# sandeeps <sandeeps@fedoraproject.org>, 2012. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-08 15:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 02:52-0500\n"
"Last-Translator: sandeeps <sandeeps@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../com_redhat_kdump/ks/kdump.py:112
#, python-format
msgid "Invalid value %s for --reserve-mb"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:56
msgid "Kdump"
msgstr "केडम्प"
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:84
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:139
msgid "Kdump is enabled"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:86
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:141
msgid "Kdump is disabled"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:44 tmp/fedora.glade.h:1
#: tmp/RHEL.glade.h:1
msgid "KDUMP"
msgstr ""
#: tmp/fedora.glade.h:2 tmp/RHEL.glade.h:2
msgid ""
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr ""
"केडम्प कर्नल आणीबाणी निर्मुलन पद्धती आहे. प्रणाली आणीबाणी घटनाक्रमास, kdump आपल्या "
"प्रणालीतील अतीमहत्वाची माहिती ज्यामुऴे आणीबाणी चे कारण शोधण्यास मदत मिळते. लक्षात घ्या "
"kdump ला प्रणाली स्मृत्तीचे आरक्षण हवे असते जे इतर वापरकर्त्यांना अनुपलब्ध राहतील."
#: tmp/fedora.glade.h:3 tmp/RHEL.glade.h:7
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
msgstr "आरक्षित करणेजोगी मेमरी (MB) (_R):"
#: tmp/fedora.glade.h:4 tmp/RHEL.glade.h:8
msgid "Total System Memory (MB):"
msgstr "एकूण प्रणालीची मेमरी (MB):"
#: tmp/fedora.glade.h:5 tmp/RHEL.glade.h:9
msgid "Usable System Memory (MB):"
msgstr "वापरतायेण्याजोगी प्रणाली मेमरी (MB):"
#: tmp/fedora.glade.h:6 tmp/RHEL.glade.h:3
msgid "_Enable kdump?"
msgstr "केडम्प सुरू करा (_E)?"
#: tmp/RHEL.glade.h:4
msgid "Kdump Memory Reservation:"
msgstr "केडम्प मेमरी आरक्षण (MB) (_K):"
#: tmp/RHEL.glade.h:5
msgid "_Automatic"
msgstr "स्वयंचलित (_A)"
#: tmp/RHEL.glade.h:6
msgid "_Manual"
msgstr "व्यक्तिचलित (_M)"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
#~ msgstr "सध्या आरक्षित मेमरी(MB):"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Advanced kdump configuration"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "प्रगत केडम्प संरचना"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
#~ msgstr ""
#~ "माफ करा, आपल्या प्रणालीस केडम्प यशस्वीरीत्या चालण्याजोगी अतिरीक्त स्मृत्ती नाही!"
#~ msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
#~ msgstr "माफ करा, xen कर्नल्स् याक्षणी kdump करीता समर्थन पुरवत नाही!"
#~ msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
#~ msgstr "माफ करा, %s आर्किटेक्चर kdump करीता समर्थन पुरवत नाही!"
#~ msgid ""
#~ "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate "
#~ "memory accordingly. Would you like to continue with this change and "
#~ "reboot the system after firstboot is complete?"
#~ msgstr ""
#~ "केडम्प सेटिंग्ज बदलण्याकरीता प्रणालीस मेमरीचे परस्पररीत्या वाटप करण्याकरीता प्रणाली "
#~ "पुन्हा सुरू करा. तुम्हाला हे बदल लागू करायचे व फर्स्टबूट पूर्ण झाल्यावर प्रणालीला पुन्हा सुरू "
#~ "करायचे?"
#~ msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
#~ msgstr "त्रूटी! बूटलोडर config फाइल सापडली नाही, संरचना रद्द करीत आहे!"