116 lines
4.9 KiB
Plaintext
116 lines
4.9 KiB
Plaintext
# translation of si.po to Sinhala
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 05:52-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"Language: si\n"
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:53
|
|
msgid "Kdump"
|
|
msgstr "කේඩම්ප්"
|
|
|
|
#. kdump enable/disable checkbox
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:236
|
|
msgid "_Enable kdump?"
|
|
msgstr "කේඩම්ප් ක්රීය කරන්නද? (_E)"
|
|
|
|
#. detected total amount of system memory
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:264
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s"
|
|
msgstr "%s"
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total System Memory (MB):"
|
|
msgstr "සම්පූර්ණ පද්ධති මතකය (මෙගා බයිට්) (_T):"
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:251
|
|
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Usable System Memory (MB):"
|
|
msgstr "භාවිතා කළ හැකි මතකය (මෙගා බයිට්) (_U):"
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:263
|
|
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kdump Memory Reservation:"
|
|
msgstr "කේඩම්ප් මතකය (මෙගා බයිට්) (_K):"
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:270
|
|
msgid "_Automatic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:271
|
|
msgid "_Manual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:300
|
|
msgid "\n"
|
|
"Advanced kdump configuration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:312
|
|
msgid ""
|
|
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
|
|
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
|
|
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
|
|
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
|
|
msgstr ""
|
|
"කේඩම්ප් යනු න්යෂ්ඨි අනතුරු සිදුවු විට තොරතුරු ගන්නා ක්රමවේදයකි. පද්ධතිය "
|
|
"අනතුරට පත්වු විට කේඩම්ප් මඟින් ඔබගේ පද්ධතියේ තොරතුරු ලබාගන්නා අතර ඒවා අනතුරට "
|
|
"ඒතුව සොයාගැනිම සඳහා මහෝපකාරි වනු ඇත. කේඩම්ප් සඳහා වෙනම පද්ධති මතක කොටසක් "
|
|
"වෙන්කර තැබීම අවශ්යවනු ඇත එය අනෙකුත් පරිශීලකයන් හට භාවිතා කළ නොහැක."
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:412
|
|
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
|
|
msgstr ""
|
|
"සමාවන්න, කේඩම්ප් ජීව්ය වීම සඳහා ඔබගේ පද්ධතිය තුළ ප්රමාණවත් මතකයක් නැත!"
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:418
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
|
|
msgstr "සමාවන්න, ia64 xen න්යෂ්ඨිය කේඩම්ප් සඳහා මෙම අවස්ථාවේ සහාය නොදක්වයි!"
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:424
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
|
|
msgstr "සමාවන්න, %s ශෛලිය කේඩම්ප් සඳහා මෙම අවස්ථාවේ සහාය නොදක්වයි!"
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
|
|
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
|
|
"system after firstboot is complete?"
|
|
msgstr ""
|
|
"කේඩම්ප් සැකසුම් වෙනස් කිරිමෙ ක්රියාවලියේදි මතකය නිසියාකාරව යෙදවීම සඳහා "
|
|
"පද්ධතිය නැවත ඇරඹුම අවශ්යවේ. %s \n"
|
|
"\n"
|
|
"මෙම වෙනස්කම් සහිතව ඉදිරි කටයුතු කරමින් සහ පළමු ඇරඹුම සම්පූර්ණ වු පසු පද්ධතිය "
|
|
"නැවත ඇරඹීමට ඔබ කැමතිද? "
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:450
|
|
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
|
|
msgstr "දෝෂය!ආරමිභකය සුසර කිරීමේ ගොනුව හමු නොවීය, මානකරණය විනාශ වෙමින්!"
|