kexec-tools/anaconda-addon/po/uk.po
Arthur Zou 2553056c74 Rename the subpackage kdump-anaconda-addon
Rename the subpackage kdump-anaconda-addon to kexec-tools-anaconda-addon
to keep consistency and make fedpkg build happy

Because every time fedpkg builds a new release the package version number
should increase. But kdump-annaconda-addon just keep same version, so let's
rename it to kexec-tools-annaconda-addon here kexec-tools- is a default prefix.
For version let's use default top level version.

At the same time, rename the kdump-anaconda-addon directory name to anaconda-addon
to make it more standard. Using the current data instead of version number as a
surfix of kdump-anaconda-addon tarball just like kexec-tools-po did.

Signed-off-by: Arthur Zou <zzou@redhat.com>
Acked-by: Dave Young <dyoung@redhat.com>
2014-05-22 18:32:43 +08:00

116 lines
4.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation to kexec-tools.
# Copyright (C) Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the kexec-tools package.
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-08 15:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 07:15-0500\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../com_redhat_kdump/ks/kdump.py:112
#, python-format
msgid "Invalid value %s for --reserve-mb"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:56
msgid "Kdump"
msgstr "Kdump"
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:84
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:139
msgid "Kdump is enabled"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:86
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:141
msgid "Kdump is disabled"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:44 tmp/fedora.glade.h:1
#: tmp/RHEL.glade.h:1
msgid "KDUMP"
msgstr ""
#: tmp/fedora.glade.h:2 tmp/RHEL.glade.h:2
msgid ""
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr ""
"Kdump - це механізм створення дампів ядра. При виникненні системної помилки "
"kdump збирає потрібну інформацію для подальшого визначення причини помилки. "
"Зауважте, що kdump резервує частину пам'яті системи, що робить її "
"недоступною для інших користувачів."
#: tmp/fedora.glade.h:3 tmp/RHEL.glade.h:7
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
msgstr ""
#: tmp/fedora.glade.h:4 tmp/RHEL.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Total System Memory (MB):"
msgstr "_Загальний розмір системної пам'яті (МБ):"
#: tmp/fedora.glade.h:5 tmp/RHEL.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Usable System Memory (MB):"
msgstr "_Системна пам'ять, що використовується (МБ):"
#: tmp/fedora.glade.h:6 tmp/RHEL.glade.h:3
msgid "_Enable kdump?"
msgstr ""
#: tmp/RHEL.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Kdump Memory Reservation:"
msgstr "Па'мять _Kdump (MБ):"
#: tmp/RHEL.glade.h:5
msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: tmp/RHEL.glade.h:6
msgid "_Manual"
msgstr ""
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
#~ msgstr ""
#~ "Система не має достатньої кількості пам'яті для нормальної роботи kdump!"
#, fuzzy
#~ msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
#~ msgstr "Наразі ядра Xen не підтримують kdump!"
#~ msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
#~ msgstr "Архітектура %s наразі не підтримує kdump!"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate "
#~ "memory accordingly. Would you like to continue with this change and "
#~ "reboot the system after firstboot is complete?"
#~ msgstr ""
#~ "Зміна параметрів Kdump потребує перезавантаження системи для "
#~ "перерозподілу пам'яті. %sПродовжити роботу чи перезавантажити систему? "
#~ msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
#~ msgstr ""
#~ "Помилка! Не знайдено конфігураційний файл завантажувача, налаштовування "
#~ "перервано!"