kexec-tools/po/uk.po
2012-12-21 10:39:52 +08:00

115 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation to kexec-tools.
# Copyright (C) Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the kexec-tools package.
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 07:15-0500\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../firstboot_kdump.py:53
msgid "Kdump"
msgstr "Kdump"
#. kdump enable/disable checkbox
#: ../firstboot_kdump.py:236
msgid "_Enable kdump?"
msgstr ""
#. detected total amount of system memory
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
#: ../firstboot_kdump.py:264
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../firstboot_kdump.py:241
#, fuzzy
msgid "Total System Memory (MB):"
msgstr "_Загальний розмір системної пам'яті (МБ):"
#: ../firstboot_kdump.py:251
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:260
#, fuzzy
msgid "Usable System Memory (MB):"
msgstr "_Системна пам'ять, що використовується (МБ):"
#: ../firstboot_kdump.py:263
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:269
#, fuzzy
msgid "Kdump Memory Reservation:"
msgstr "Па'мять _Kdump (MБ):"
#: ../firstboot_kdump.py:270
msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:271
msgid "_Manual"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:300
msgid "\n"
"Advanced kdump configuration"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:312
msgid ""
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr ""
"Kdump - це механізм створення дампів ядра. При виникненні системної помилки "
"kdump збирає потрібну інформацію для подальшого визначення причини помилки. "
"Зауважте, що kdump резервує частину пам'яті системи, що робить її "
"недоступною для інших користувачів."
#: ../firstboot_kdump.py:412
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
msgstr ""
"Система не має достатньої кількості пам'яті для нормальної роботи kdump!"
#: ../firstboot_kdump.py:418
#, fuzzy
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
msgstr "Наразі ядра Xen не підтримують kdump!"
#: ../firstboot_kdump.py:424
#, python-format
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
msgstr "Архітектура %s наразі не підтримує kdump!"
#: ../firstboot_kdump.py:433
#, fuzzy
msgid ""
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
"system after firstboot is complete?"
msgstr ""
"Зміна параметрів Kdump потребує перезавантаження системи для перерозподілу "
"пам'яті. %sПродовжити роботу чи перезавантажити систему? "
#: ../firstboot_kdump.py:450
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
msgstr ""
"Помилка! Не знайдено конфігураційний файл завантажувача, налаштовування "
"перервано!"