kexec-tools/anaconda-addon/po/zh_TW.po
Arthur Zou 2553056c74 Rename the subpackage kdump-anaconda-addon
Rename the subpackage kdump-anaconda-addon to kexec-tools-anaconda-addon
to keep consistency and make fedpkg build happy

Because every time fedpkg builds a new release the package version number
should increase. But kdump-annaconda-addon just keep same version, so let's
rename it to kexec-tools-annaconda-addon here kexec-tools- is a default prefix.
For version let's use default top level version.

At the same time, rename the kdump-anaconda-addon directory name to anaconda-addon
to make it more standard. Using the current data instead of version number as a
surfix of kdump-anaconda-addon tarball just like kexec-tools-po did.

Signed-off-by: Arthur Zou <zzou@redhat.com>
Acked-by: Dave Young <dyoung@redhat.com>
2014-05-22 18:32:43 +08:00

119 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of zh_TW.po to Traditional Chinese
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chester Cheng <ccheng@redhat.com>, 2007.
# Terry Chuang <tchuang@redhat.com>, 2010.
# snowlet <snowlet@fedoraproject.org>, 2012. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-08 15:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 01:50-0500\n"
"Last-Translator: snowlet <snowlet@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
"Language: zh-Hant-TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../com_redhat_kdump/ks/kdump.py:112
#, python-format
msgid "Invalid value %s for --reserve-mb"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:56
msgid "Kdump"
msgstr "Kdump"
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:84
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:139
msgid "Kdump is enabled"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:86
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:141
msgid "Kdump is disabled"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:44 tmp/fedora.glade.h:1
#: tmp/RHEL.glade.h:1
msgid "KDUMP"
msgstr ""
#: tmp/fedora.glade.h:2 tmp/RHEL.glade.h:2
msgid ""
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr ""
"Kdump 是核心當機時的傾印機制。當系統當機時kdump 會擷取系統資訊,以找出導致"
"當機的原因。請注意kdump 需要保留部份系統記憶體,其他使用者將無法使用這些記"
"憶體。"
#: tmp/fedora.glade.h:3 tmp/RHEL.glade.h:7
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
msgstr "要保留的記憶體MB(_R)"
#: tmp/fedora.glade.h:4 tmp/RHEL.glade.h:8
msgid "Total System Memory (MB):"
msgstr "總系統記憶體MB"
#: tmp/fedora.glade.h:5 tmp/RHEL.glade.h:9
msgid "Usable System Memory (MB):"
msgstr "可用的系統記憶體MB"
#: tmp/fedora.glade.h:6 tmp/RHEL.glade.h:3
msgid "_Enable kdump?"
msgstr "啟用 kdump(_E)"
#: tmp/RHEL.glade.h:4
msgid "Kdump Memory Reservation:"
msgstr "Kdump 保留記憶體:"
#: tmp/RHEL.glade.h:5
msgid "_Automatic"
msgstr "自動 (_A)"
#: tmp/RHEL.glade.h:6
msgid "_Manual"
msgstr "首棟 (_M)"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
#~ msgstr "目前保留的記憶體MB"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Advanced kdump configuration"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "kdump 進階配置"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
#~ msgstr "您的系統沒有足夠的記憶體以執行 kdump"
#~ msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
#~ msgstr "很抱歉Xen kernel 目前尚不支援 kdump"
#~ msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
#~ msgstr "%s 架構尚不支援 kdump"
#~ msgid ""
#~ "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate "
#~ "memory accordingly. Would you like to continue with this change and "
#~ "reboot the system after firstboot is complete?"
#~ msgstr ""
#~ "變更 Kdump 設定之後,必須重新啟動系統,以重新分配記憶體。您是否希望繼續進"
#~ "行這項變更,並在 firstboot 完成後重新啟動系統?"
#~ msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
#~ msgstr "錯誤,找不到 bootloader開機載入程式的設定檔放棄設定"