2553056c74
Rename the subpackage kdump-anaconda-addon to kexec-tools-anaconda-addon to keep consistency and make fedpkg build happy Because every time fedpkg builds a new release the package version number should increase. But kdump-annaconda-addon just keep same version, so let's rename it to kexec-tools-annaconda-addon here kexec-tools- is a default prefix. For version let's use default top level version. At the same time, rename the kdump-anaconda-addon directory name to anaconda-addon to make it more standard. Using the current data instead of version number as a surfix of kdump-anaconda-addon tarball just like kexec-tools-po did. Signed-off-by: Arthur Zou <zzou@redhat.com> Acked-by: Dave Young <dyoung@redhat.com>
115 lines
3.5 KiB
Plaintext
115 lines
3.5 KiB
Plaintext
# translation of pl.po to Polish
|
|
# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-08 15:52+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 09:18-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
|
|
|
#: ../com_redhat_kdump/ks/kdump.py:112
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid value %s for --reserve-mb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:56
|
|
msgid "Kdump"
|
|
msgstr "Kdump"
|
|
|
|
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:84
|
|
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:139
|
|
msgid "Kdump is enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:86
|
|
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:141
|
|
msgid "Kdump is disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:44 tmp/fedora.glade.h:1
|
|
#: tmp/RHEL.glade.h:1
|
|
msgid "KDUMP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmp/fedora.glade.h:2 tmp/RHEL.glade.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
|
|
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
|
|
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
|
|
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kdump jest mechanizmem zrzucania błędów jądra. W wypadku zawieszenia się "
|
|
"systemu, kdump przechwyci informację systemu, która może być bezcenna w "
|
|
"ustaleniu powodu zawieszenia. Zauważ, że kdump wymaga zarezerwowania części "
|
|
"pamięci systemu, która będzie niedostępna dla innych użytkowników."
|
|
|
|
#: tmp/fedora.glade.h:3 tmp/RHEL.glade.h:7
|
|
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmp/fedora.glade.h:4 tmp/RHEL.glade.h:8
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Total System Memory (MB):"
|
|
msgstr "Całkowi_ta pamięć systemu (MB):"
|
|
|
|
#: tmp/fedora.glade.h:5 tmp/RHEL.glade.h:9
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Usable System Memory (MB):"
|
|
msgstr "_Używalna pamięć systemu (MB):"
|
|
|
|
#: tmp/fedora.glade.h:6 tmp/RHEL.glade.h:3
|
|
msgid "_Enable kdump?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmp/RHEL.glade.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kdump Memory Reservation:"
|
|
msgstr "Pamięć _kdump (MB):"
|
|
|
|
#: tmp/RHEL.glade.h:5
|
|
msgid "_Automatic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmp/RHEL.glade.h:6
|
|
msgid "_Manual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "%s"
|
|
#~ msgstr "%s"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Przepraszam, system nie posiada wystarczającej ilości pamięci dla kdump!"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
|
|
#~ msgstr "Przepraszam, jądra Xen nie obsługują teraz kdump!"
|
|
|
|
#~ msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
|
|
#~ msgstr "Przepraszam, architektura %s nie obsługuje teraz kdump!"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate "
|
|
#~ "memory accordingly. Would you like to continue with this change and "
|
|
#~ "reboot the system after firstboot is complete?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Zmienianie ustawień kdump wymaga ponownego uruchomienia systemu, aby "
|
|
#~ "ponownie przydzielić pamięć. %sCzy chcesz kontynuować z tą zmianą i "
|
|
#~ "uruchomić ponownie system po zakończeniu pierwszego uruchomienia?"
|
|
|
|
#~ msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Błąd! Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego programu startowego, "
|
|
#~ "przerywanie konfiguracji!"
|