kexec-tools/po/fi.po
2012-12-21 10:39:52 +08:00

114 lines
3.5 KiB
Plaintext

# Finnish translation of firstboot_kdump
# This file is distributed under the same license as the firstboot_kdump package.
#
# Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 05:37-0500\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: fi\n"
#: ../firstboot_kdump.py:53
msgid "Kdump"
msgstr "Kdump"
#. kdump enable/disable checkbox
#: ../firstboot_kdump.py:236
msgid "_Enable kdump?"
msgstr ""
#. detected total amount of system memory
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
#: ../firstboot_kdump.py:264
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../firstboot_kdump.py:241
#, fuzzy
msgid "Total System Memory (MB):"
msgstr "_Järjestelmän muistin kokonaismäärä (Mt):"
#: ../firstboot_kdump.py:251
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:260
#, fuzzy
msgid "Usable System Memory (MB):"
msgstr "_Käytettävänä oleva järjestelmän muisti (Mt):"
#: ../firstboot_kdump.py:263
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:269
#, fuzzy
msgid "Kdump Memory Reservation:"
msgstr "_Kdump-muisti (Mt):"
#: ../firstboot_kdump.py:270
msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:271
msgid "_Manual"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:300
msgid "\n"
"Advanced kdump configuration"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:312
msgid ""
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr ""
"Kdump on järjestelmä, jolla ytimen kaatumisesta saa vedoksen. Järjestelmän "
"kaatuessa kdump hankkii järjestelmästä tietoja, jotka voivat olla tärkeitä "
"kaatumisen syytä selvitettäessä. Huomaa, että kdumpille on varattava "
"järjestelmän muistista osa, jota ei voi käyttää muuhun."
#: ../firstboot_kdump.py:412
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
msgstr "Järjestelmässä ei ole riittävästi muistia kdumpin toimintaan!"
#: ../firstboot_kdump.py:418
#, fuzzy
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
msgstr "Xen-ytimet eivät tue Kdumpia tällä hetkellä!"
#: ../firstboot_kdump.py:424
#, python-format
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
msgstr "%s-arkkitehtuuri ei tue kdumpia tällä hetkellä!"
#: ../firstboot_kdump.py:433
#, fuzzy
msgid ""
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
"system after firstboot is complete?"
msgstr ""
"Kdumpin asetusten muuttaminen vaatii järjestelmän uudelleenkäynnistyksen, "
"jotta muistia voidaan varata. %s. Jatketaanko tätä muutosta ja "
"käynnistetäänkö järjestelmä uudelleen sen jälkeen, kun firstboot on valmis?"
#: ../firstboot_kdump.py:450
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
msgstr ""
"Virhe! Käynnistyslataimen asetustiedostoa ei löydy, keskeytetään asetusten "
"teko!"