kexec-tools/po/zh_CN.po
2012-12-21 10:39:52 +08:00

107 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of zh_CN.po to Wei Liu
# translation of zh_CN.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Xi HUANG <xhuang@redhat.com>, 2007.
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2010.
# leahliu <lliu@redhat.com>, 2012. #zanata
# yangrr <ruyang@redhat.com>, 2012. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 09:21-0500\n"
"Last-Translator: yangrr <ruyang@redhat.com>\n"
"Language-Team: Wei Liu\n"
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
"Language: zh-Hans-CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../firstboot_kdump.py:53
msgid "Kdump"
msgstr "Kdump"
#. kdump enable/disable checkbox
#: ../firstboot_kdump.py:236
msgid "_Enable kdump?"
msgstr "启用 kdump (_E)"
#. detected total amount of system memory
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
#: ../firstboot_kdump.py:264
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../firstboot_kdump.py:241
msgid "Total System Memory (MB):"
msgstr "总系统内存MB"
#: ../firstboot_kdump.py:251
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
msgstr "要保留的内存MB"
#: ../firstboot_kdump.py:260
msgid "Usable System Memory (MB):"
msgstr "可用系统内存MB"
#: ../firstboot_kdump.py:263
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
msgstr "目前保留的内存MB"
#: ../firstboot_kdump.py:269
msgid "Kdump Memory Reservation:"
msgstr "为 Kdump 保留的内存:"
#: ../firstboot_kdump.py:270
msgid "_Automatic"
msgstr "自动_A"
#: ../firstboot_kdump.py:271
msgid "_Manual"
msgstr "手动_M"
#: ../firstboot_kdump.py:300
msgid "\n"
"Advanced kdump configuration"
msgstr "高级 kdump 配置"
#: ../firstboot_kdump.py:312
msgid ""
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr ""
"Kdump 是一个内核崩溃转储机制。在系统崩溃的时候kdump 将捕获系统信息这对于诊断崩溃的原因非常有用。注意kdump "
"需要预留一部分系统内存,且这部分内存对于其他用户是不可用的。"
#: ../firstboot_kdump.py:412
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
msgstr "对不起,您的系统没有足够的内存在运行 kdump"
#: ../firstboot_kdump.py:418
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
msgstr "对不起,现在 Xen 内核不支持 kdump"
#: ../firstboot_kdump.py:424
#, python-format
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
msgstr "对不起,%s 体系结构此时不支持 kdump"
#: ../firstboot_kdump.py:433
msgid ""
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
"system after firstboot is complete?"
msgstr "更改 Kdump 设置需要重新启动系统以便根据情况重新分配内存。您要保留这些修改并在 firstboot 完成后重新启动系统吗?"
#: ../firstboot_kdump.py:450
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
msgstr "错误!找不到引导装载程序的配置文件,配置终止!"