kexec-tools/anaconda-addon/po/ru.po
Arthur Zou 2553056c74 Rename the subpackage kdump-anaconda-addon
Rename the subpackage kdump-anaconda-addon to kexec-tools-anaconda-addon
to keep consistency and make fedpkg build happy

Because every time fedpkg builds a new release the package version number
should increase. But kdump-annaconda-addon just keep same version, so let's
rename it to kexec-tools-annaconda-addon here kexec-tools- is a default prefix.
For version let's use default top level version.

At the same time, rename the kdump-anaconda-addon directory name to anaconda-addon
to make it more standard. Using the current data instead of version number as a
surfix of kdump-anaconda-addon tarball just like kexec-tools-po did.

Signed-off-by: Arthur Zou <zzou@redhat.com>
Acked-by: Dave Young <dyoung@redhat.com>
2014-05-22 18:32:43 +08:00

123 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of ru.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2007.
# Yulia <ypoyarko@redhat.com>, 2010.
# ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>, 2012. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-08 15:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 05:21-0500\n"
"Last-Translator: ypoyarko <ypoyarko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../com_redhat_kdump/ks/kdump.py:112
#, python-format
msgid "Invalid value %s for --reserve-mb"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:56
msgid "Kdump"
msgstr "Kdump"
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:84
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:139
msgid "Kdump is enabled"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:86
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:141
msgid "Kdump is disabled"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:44 tmp/fedora.glade.h:1
#: tmp/RHEL.glade.h:1
msgid "KDUMP"
msgstr ""
#: tmp/fedora.glade.h:2 tmp/RHEL.glade.h:2
msgid ""
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr ""
"Kdump предоставляет новый механизм сбора статистики о сбоях ядра. В случае "
"сбоя kdump осуществляет сбор статистики для последующего определения причины "
"сбоя. Нужно иметь в виду, что kdump требует резервирования части системной "
"памяти, что делает её недоступной для использования."
#: tmp/fedora.glade.h:3 tmp/RHEL.glade.h:7
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
msgstr "Будет зарезервировано (МБ):"
#: tmp/fedora.glade.h:4 tmp/RHEL.glade.h:8
msgid "Total System Memory (MB):"
msgstr "_Общий объем памяти (МБ):"
#: tmp/fedora.glade.h:5 tmp/RHEL.glade.h:9
msgid "Usable System Memory (MB):"
msgstr "_Доступно памяти (МБ):"
#: tmp/fedora.glade.h:6 tmp/RHEL.glade.h:3
msgid "_Enable kdump?"
msgstr "_Включить Kdump?"
#: tmp/RHEL.glade.h:4
msgid "Kdump Memory Reservation:"
msgstr "Резервирование памяти Kdump:"
#: tmp/RHEL.glade.h:5
msgid "_Automatic"
msgstr "_Автоматически"
#: tmp/RHEL.glade.h:6
msgid "_Manual"
msgstr "В_ручную"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
#~ msgstr "Зарезервировано памяти (МБ):"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Advanced kdump configuration"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Дополнительные настройки kdump"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
#~ msgstr "Извините, ваша система не имеет достаточно памяти для работы kdump!"
#~ msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
#~ msgstr "К сожалению, в настоящее время ядро Xen не поддерживает kdump."
#~ msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
#~ msgstr "Извините, архитектура %s в настоящее время не поддерживает kdump!"
#~ msgid ""
#~ "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate "
#~ "memory accordingly. Would you like to continue with this change and "
#~ "reboot the system after firstboot is complete?"
#~ msgstr ""
#~ "Изменение настроек Kdump требует перезагрузки системы для "
#~ "перераспределения памяти. Продолжить и перезагрузить систему по "
#~ "завершению firstboot? "
#~ msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка! Не найден конфигурационный файл загрузчика, настройка прервана."