kexec-tools/po/zh_TW.po
2012-12-21 10:39:52 +08:00

106 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of zh_TW.po to Traditional Chinese
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chester Cheng <ccheng@redhat.com>, 2007.
# Terry Chuang <tchuang@redhat.com>, 2010.
# snowlet <snowlet@fedoraproject.org>, 2012. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 01:50-0500\n"
"Last-Translator: snowlet <snowlet@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
"Language: zh-Hant-TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../firstboot_kdump.py:53
msgid "Kdump"
msgstr "Kdump"
#. kdump enable/disable checkbox
#: ../firstboot_kdump.py:236
msgid "_Enable kdump?"
msgstr "啟用 kdump(_E)"
#. detected total amount of system memory
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
#: ../firstboot_kdump.py:264
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../firstboot_kdump.py:241
msgid "Total System Memory (MB):"
msgstr "總系統記憶體MB"
#: ../firstboot_kdump.py:251
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
msgstr "要保留的記憶體MB(_R)"
#: ../firstboot_kdump.py:260
msgid "Usable System Memory (MB):"
msgstr "可用的系統記憶體MB"
#: ../firstboot_kdump.py:263
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
msgstr "目前保留的記憶體MB"
#: ../firstboot_kdump.py:269
msgid "Kdump Memory Reservation:"
msgstr "Kdump 保留記憶體:"
#: ../firstboot_kdump.py:270
msgid "_Automatic"
msgstr "自動 (_A)"
#: ../firstboot_kdump.py:271
msgid "_Manual"
msgstr "首棟 (_M)"
#: ../firstboot_kdump.py:300
msgid "\n"
"Advanced kdump configuration"
msgstr "\n"
"kdump 進階配置"
#: ../firstboot_kdump.py:312
msgid ""
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr ""
"Kdump 是核心當機時的傾印機制。當系統當機時kdump 會擷取系統資訊以找出導致當機的原因。請注意kdump "
"需要保留部份系統記憶體,其他使用者將無法使用這些記憶體。"
#: ../firstboot_kdump.py:412
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
msgstr "您的系統沒有足夠的記憶體以執行 kdump"
#: ../firstboot_kdump.py:418
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
msgstr "很抱歉Xen kernel 目前尚不支援 kdump"
#: ../firstboot_kdump.py:424
#, python-format
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
msgstr "%s 架構尚不支援 kdump"
#: ../firstboot_kdump.py:433
msgid ""
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
"system after firstboot is complete?"
msgstr "變更 Kdump 設定之後,必須重新啟動系統,以重新分配記憶體。您是否希望繼續進行這項變更,並在 firstboot 完成後重新啟動系統?"
#: ../firstboot_kdump.py:450
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
msgstr "錯誤,找不到 bootloader開機載入程式的設定檔放棄設定"