# translation of te.po to Telugu # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Krishna Babu K , 2007, 2010. # kkrothap , 2012. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-08 15:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-18 09:17-0500\n" "Last-Translator: kkrothap \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Zanata 2.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../com_redhat_kdump/ks/kdump.py:112 #, python-format msgid "Invalid value %s for --reserve-mb" msgstr "" #: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:56 msgid "Kdump" msgstr "Kdump" #: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:84 #: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:139 msgid "Kdump is enabled" msgstr "" #: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:86 #: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:141 msgid "Kdump is disabled" msgstr "" #: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:44 tmp/fedora.glade.h:1 #: tmp/RHEL.glade.h:1 msgid "KDUMP" msgstr "" #: tmp/fedora.glade.h:2 tmp/RHEL.glade.h:2 msgid "" "Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, " "kdump will capture information from your system that can be invaluable in " "determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a " "portion of system memory that will be unavailable for other uses." msgstr "" "కెడంప్ కెర్నల్ క్రాష్ డంపింగ్ మిషన్.మీ సిస్టమ్ క్రాషైనప్పుడు కెడంప్ సిస్టమ్ నుండి సమాచారాన్ని సేకరింస్తుంది,ఇది " "క్రాషవడానికి గల కారణాలను నిర్దారించడానికి వీలుకానిది అయిఉండొచ్చు." #: tmp/fedora.glade.h:3 tmp/RHEL.glade.h:7 msgid "Memory To Be _Reserved (MB):" msgstr "రిజర్వు చేయవలసిన మెమొరీ (MB) (_R):" #: tmp/fedora.glade.h:4 tmp/RHEL.glade.h:8 msgid "Total System Memory (MB):" msgstr "మొత్తం సిస్టమ్ మెమొరి(MB):" #: tmp/fedora.glade.h:5 tmp/RHEL.glade.h:9 msgid "Usable System Memory (MB):" msgstr "ఉపయోగకరమైన సిస్టమ్ మెమొరి(MB):" #: tmp/fedora.glade.h:6 tmp/RHEL.glade.h:3 msgid "_Enable kdump?" msgstr "కెడంప్ సిద్దపరచు(_E)?" #: tmp/RHEL.glade.h:4 msgid "Kdump Memory Reservation:" msgstr "కెడంప్ మెమొర రిజర్వేషన్:" #: tmp/RHEL.glade.h:5 msgid "_Automatic" msgstr "స్వయంచాలక (_A)" #: tmp/RHEL.glade.h:6 msgid "_Manual" msgstr "మానవీయ (_M)" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Memory Currently Reserved (MB):" #~ msgstr "ప్రస్తుతం రిజర్వు అయిన మెమొరీ (MB):" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Advanced kdump configuration" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "అధునాతన కెడంప్ ఆకృతీకరణ" #~ msgid "" #~ "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!" #~ msgstr "క్షమించాలి,మీ సిస్టమ్ కెడంప్ కు తగినంత మెమొరీని కలిగి లేదు!" #~ msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!" #~ msgstr "క్షమించాలి, xen కెర్నల్సు కెడంప్ కు ఈసమయంలో మద్దతీయటలేదు!" #~ msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!" #~ msgstr "క్షమించాలి,ఈ సమయమందు %s నిర్మాణం కెడంప్ కు మద్దతునీయదు!" #~ msgid "" #~ "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate " #~ "memory accordingly. Would you like to continue with this change and " #~ "reboot the system after firstboot is complete?" #~ msgstr "" #~ "కెడంప్ అమరికలు మార్చినట్లైతే వాటికి తగినట్లు మెమొరీని తిరిగికేటాయించుటకు సిస్టమ్ పునఃప్రారంభించవలెను. " #~ "మీరు ఈ మార్పుతో కొనసాగటానికి మరియు ఫస్టుబూట్ పూర్తైనతరువాత రీబూట్ చేయటానికి ఇష్టపడతారా?" #~ msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!" #~ msgstr "దోషం!బూట్ లోడర్ ఆకృతీకరణ దస్త్రం కనబడలేదు,ఆకృతీకరణ రద్దుచేయబడుతోంది!"