# translation of bg.pot to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-12 12:47-0400\n"
"Last-Translator: Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <Bulgarian Translators' Team <dict@fsa-bg.org>>\n"
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#: ../firstboot_kdump.py:53
msgid "Kdump"
msgstr "Kdump"

#. kdump enable/disable checkbox
#: ../firstboot_kdump.py:236
msgid "_Enable kdump?"
msgstr ""

#. detected total amount of system memory
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
#: ../firstboot_kdump.py:264
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../firstboot_kdump.py:241
#, fuzzy
msgid "Total System Memory (MB):"
msgstr "_Общо системна памет (МБ):"

#: ../firstboot_kdump.py:251
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
msgstr ""

#: ../firstboot_kdump.py:260
#, fuzzy
msgid "Usable System Memory (MB):"
msgstr "_Използваема системна памет (МБ):"

#: ../firstboot_kdump.py:263
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
msgstr ""

#: ../firstboot_kdump.py:269
#, fuzzy
msgid "Kdump Memory Reservation:"
msgstr "_Kdump памет (МБ):"

#: ../firstboot_kdump.py:270
msgid "_Automatic"
msgstr ""

#: ../firstboot_kdump.py:271
msgid "_Manual"
msgstr ""

#: ../firstboot_kdump.py:300
msgid "\n"
"Advanced kdump configuration"
msgstr ""

#: ../firstboot_kdump.py:312
msgid ""
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr ""
"Kdump механизъм за стоварване (запис) на ядрото при блокиране. В случай на "
"блокиране, kdump ще прихване информация от вашата система, която може да "
"бъде незаменима при откриване причината за това. Забележете, че kdump "
"изисква резервиране на част от системната памет, която няма да бъде достъпна "
"за други цели."

#: ../firstboot_kdump.py:412
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
msgstr ""
"За съжаление вашата система няма достатъчно памет за да бъде kdump приложим!"

#: ../firstboot_kdump.py:418
#, fuzzy
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
msgstr "Съжаляваме, Xen ядрата не поддържат kdump за момента!"

#: ../firstboot_kdump.py:424
#, python-format
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
msgstr "Съжаляваме, архитектурата %s не поддържа kdump за момента!"

#: ../firstboot_kdump.py:433
#, fuzzy
msgid ""
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
"system after firstboot is complete?"
msgstr ""
"Промяната на настройките на Kdump изисква рестартиране на системата за "
"заделяне на съответстваща памет. %sЖелаете ли да продължите с тази промяна и "
"рестарт на системата след приключване на firstboot?"

#: ../firstboot_kdump.py:450
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
msgstr ""
"Грешка! Не е намерен конфигурационния файл за начално зареждане, "
"конфигурацията няма да продължи!"