# translation of da.po to # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Magnus Larsson , 2007. # Keld Simonsen , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-08 15:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 06:14-0400\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Zanata 2.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../com_redhat_kdump/ks/kdump.py:112 #, python-format msgid "Invalid value %s for --reserve-mb" msgstr "" #: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:56 msgid "Kdump" msgstr "Kdump" #: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:84 #: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:139 msgid "Kdump is enabled" msgstr "" #: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:86 #: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:141 msgid "Kdump is disabled" msgstr "" #: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:44 tmp/fedora.glade.h:1 #: tmp/RHEL.glade.h:1 msgid "KDUMP" msgstr "" #: tmp/fedora.glade.h:2 tmp/RHEL.glade.h:2 msgid "" "Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, " "kdump will capture information from your system that can be invaluable in " "determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a " "portion of system memory that will be unavailable for other uses." msgstr "" "Kdump er en ny mekanisme for dumpning vedn kernenedbrud. I tilfælde af et " "systemnedbrud kan en core-fil blive opfanget ved hjælp af kdump, som kan " "være uvurderligt til at bestemme årsagen til et systemnedbrud. Bemærk at " "kdump kræver reservering af en del af systemhukommelsen som vil være " "utilgængelig for anden brug." #: tmp/fedora.glade.h:3 tmp/RHEL.glade.h:7 msgid "Memory To Be _Reserved (MB):" msgstr "" #: tmp/fedora.glade.h:4 tmp/RHEL.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Total System Memory (MB):" msgstr "_Total systemhukommelse (MB):" #: tmp/fedora.glade.h:5 tmp/RHEL.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Usable System Memory (MB):" msgstr "_Total brugelig systemhukommelse (MB):" #: tmp/fedora.glade.h:6 tmp/RHEL.glade.h:3 msgid "_Enable kdump?" msgstr "" #: tmp/RHEL.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Kdump Memory Reservation:" msgstr "_Kdump-hukommelse (MB):" #: tmp/RHEL.glade.h:5 msgid "_Automatic" msgstr "" #: tmp/RHEL.glade.h:6 msgid "_Manual" msgstr "" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "" #~ "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!" #~ msgstr "" #~ "Desværre har dette system ikke nok hukommelse for at kdump er brugbart!" #, fuzzy #~ msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!" #~ msgstr "Desværre understøtter Xen-kerner ikke kdump for nærværende!" #~ msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!" #~ msgstr "Desværre understøtter %s-arkitekturen ikke kdump for nærværende!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate " #~ "memory accordingly. Would you like to continue with this change and " #~ "reboot the system after firstboot is complete?" #~ msgstr "" #~ "Ændring af indstillinger for Kdump kræver genstart af systemet for at " #~ "gentildele hukommelse. %s Vil du fortsætte med denne ændring og genstarte " #~ "systemet efter firstboot er klar?" #~ msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!" #~ msgstr "" #~ "Fejl! Ingen konfigurationsfil for opstartsprogrammet blev fundet, " #~ "afbryder konfigurering!"