# translation of si.po to Sinhala # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Danishka Navin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 05:52-0400\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" "X-Generator: Zanata 2.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: si\n" #: ../firstboot_kdump.py:53 msgid "Kdump" msgstr "කේඩම්ප්" #. kdump enable/disable checkbox #: ../firstboot_kdump.py:236 msgid "_Enable kdump?" msgstr "කේඩම්ප් ක්‍රීය කරන්නද? (_E)" #. detected total amount of system memory #: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259 #: ../firstboot_kdump.py:264 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../firstboot_kdump.py:241 #, fuzzy msgid "Total System Memory (MB):" msgstr "සම්පූර්‍ණ පද්ධති මතකය (මෙගා බයිට්) (_T):" #: ../firstboot_kdump.py:251 msgid "Memory To Be _Reserved (MB):" msgstr "" #: ../firstboot_kdump.py:260 #, fuzzy msgid "Usable System Memory (MB):" msgstr "භාවිතා කළ හැකි මතකය (මෙගා බයිට්) (_U):" #: ../firstboot_kdump.py:263 msgid "Memory Currently Reserved (MB):" msgstr "" #: ../firstboot_kdump.py:269 #, fuzzy msgid "Kdump Memory Reservation:" msgstr "කේඩම්ප් මතකය (මෙගා බයිට්) (_K):" #: ../firstboot_kdump.py:270 msgid "_Automatic" msgstr "" #: ../firstboot_kdump.py:271 msgid "_Manual" msgstr "" #: ../firstboot_kdump.py:300 msgid "\n" "Advanced kdump configuration" msgstr "" #: ../firstboot_kdump.py:312 msgid "" "Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, " "kdump will capture information from your system that can be invaluable in " "determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a " "portion of system memory that will be unavailable for other uses." msgstr "" "කේඩම්ප් යනු න්‍යෂ්ඨි අනතුරු සිදුවු විට තොරතුරු ගන්නා ක්‍රමවේදයකි. පද්ධතිය " "අනතුරට පත්වු විට කේඩම්ප් මඟින් ඔබගේ පද්ධතියේ තොරතුරු ලබාගන්නා අතර ඒවා අනතුරට " "ඒතුව සොයාගැනිම සඳහා මහෝපකාරි වනු ඇත. කේඩම්ප් සඳහා වෙනම පද්ධති මතක කොටසක් " "වෙන්කර තැබීම අවශ්‍යවනු ඇත එය අනෙකුත් පරිශීලකයන් හට භාවිතා කළ නොහැක." #: ../firstboot_kdump.py:412 msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!" msgstr "" "සමාවන්න, කේඩම්ප් ජීව්‍ය වීම සඳහා ඔබගේ පද්ධතිය තුළ ප්‍රමාණවත් මතකයක් නැත!" #: ../firstboot_kdump.py:418 #, fuzzy msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!" msgstr "සමාවන්න, ia64 xen න්‍යෂ්ඨිය කේඩම්ප් සඳහා මෙම අවස්ථාවේ සහාය නොදක්වයි!" #: ../firstboot_kdump.py:424 #, python-format msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!" msgstr "සමාවන්න, %s ශෛලිය කේඩම්ප් සඳහා මෙම අවස්ථාවේ සහාය නොදක්වයි!" #: ../firstboot_kdump.py:433 #, fuzzy msgid "" "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory " "accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the " "system after firstboot is complete?" msgstr "" "කේඩම්ප් සැකසුම් වෙනස් කිරිමෙ ක්‍රියාවලියේදි මතකය නිසියාකාරව යෙදවීම සඳහා " "පද්ධතිය නැවත ඇරඹුම අවශ්‍යවේ. %s \n" "\n" "මෙම වෙනස්කම් සහිතව ඉදිරි කටයුතු කරමින් සහ පළමු ඇරඹුම සම්පූර්ණ වු පසු පද්ධතිය " "නැවත ඇරඹීමට ඔබ කැමතිද? " #: ../firstboot_kdump.py:450 msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!" msgstr "දෝෂය!ආරමිභකය සුසර කිරීමේ ගොනුව හමු නොවීය, මානකරණය විනාශ වෙමින්!"