# translation of es.po to Spanish # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Gladys Guerrero , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-10 03:34-0400\n" "Last-Translator: Gladys Guerrero \n" "Language-Team: Spanish \n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Generator: Zanata 2.0.2\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../firstboot_kdump.py:53 msgid "Kdump" msgstr "Kdump" #. kdump enable/disable checkbox #: ../firstboot_kdump.py:236 msgid "_Enable kdump?" msgstr "_Habilitar kdump?" #. detected total amount of system memory #: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259 #: ../firstboot_kdump.py:264 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../firstboot_kdump.py:241 #, fuzzy msgid "Total System Memory (MB):" msgstr "Memoria _Total del Sistema (MB):" #: ../firstboot_kdump.py:251 msgid "Memory To Be _Reserved (MB):" msgstr "" #: ../firstboot_kdump.py:260 #, fuzzy msgid "Usable System Memory (MB):" msgstr "Memoria del Sistema _Usable (MB):" #: ../firstboot_kdump.py:263 msgid "Memory Currently Reserved (MB):" msgstr "" #: ../firstboot_kdump.py:269 #, fuzzy msgid "Kdump Memory Reservation:" msgstr "Memoria de _Kdump (MB):" #: ../firstboot_kdump.py:270 msgid "_Automatic" msgstr "" #: ../firstboot_kdump.py:271 msgid "_Manual" msgstr "" #: ../firstboot_kdump.py:300 msgid "\n" "Advanced kdump configuration" msgstr "" #: ../firstboot_kdump.py:312 msgid "" "Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, " "kdump will capture information from your system that can be invaluable in " "determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a " "portion of system memory that will be unavailable for other uses." msgstr "" "Kdump es mecanismo de volcado de fallos del kernel. En el evento de una " "falla del sistema, kdump capturará la información de su sistema que puede " "ser invaluable para la determinación de la causa del fallo. Nótese que kdump " "no requiere reservar una porción de memoria del sistema que no estará " "disponible para otros usos." #: ../firstboot_kdump.py:412 msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!" msgstr "Lo siento, su sistema no tiene memoria suficiente para usar kdump." #: ../firstboot_kdump.py:418 msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!" msgstr "" "¡Lo siento, los kernel Xen no ofrecen soporte a kdump en este momento!" #: ../firstboot_kdump.py:424 #, python-format msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!" msgstr "" "¡Lo Siento, la arquitectura %s no tiene soporte para kdump en este momento!" #: ../firstboot_kdump.py:433 #, fuzzy msgid "" "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory " "accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the " "system after firstboot is complete?" msgstr "" "El cambio de la configuración de Kdump requiere reiniciar el sistema para " "reasignar memoria apropiadamente. %s ¿Desea continuar con este cambio y " "reiniciar el sistema cuando se complete el primer arranque ?" #: ../firstboot_kdump.py:450 msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!" msgstr "" "¡Error! No se encontró el archivo de configuración del cargador de arranque, " "¡abortando la configuración!"