# translation of zh_CN.po to Wei Liu # translation of zh_CN.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Xi HUANG , 2007. # Leah Liu , 2010. # leahliu , 2012. #zanata # yangrr , 2012. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-08 15:52+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:07-0500\n" "Last-Translator: yangrr \n" "Language-Team: Wei Liu\n" "Language: zh-Hans-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Zanata 2.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../com_redhat_kdump/ks/kdump.py:112 #, python-format msgid "Invalid value %s for --reserve-mb" msgstr "" #: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:56 msgid "Kdump" msgstr "Kdump" #: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:84 #: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:139 msgid "Kdump is enabled" msgstr "" #: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:86 #: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:141 msgid "Kdump is disabled" msgstr "" #: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:44 tmp/fedora.glade.h:1 #: tmp/RHEL.glade.h:1 msgid "KDUMP" msgstr "" #: tmp/fedora.glade.h:2 tmp/RHEL.glade.h:2 msgid "" "Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, " "kdump will capture information from your system that can be invaluable in " "determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a " "portion of system memory that will be unavailable for other uses." msgstr "" "Kdump 是一个内核崩溃转储机制。在系统崩溃的时候,kdump 将捕获系统信息,这对于" "诊断崩溃的原因非常有用。注意,kdump 需要预留一部分系统内存,且这部分内存对于" "其他用户是不可用的。" #: tmp/fedora.glade.h:3 tmp/RHEL.glade.h:7 msgid "Memory To Be _Reserved (MB):" msgstr "要保留的内存(MB):" #: tmp/fedora.glade.h:4 tmp/RHEL.glade.h:8 msgid "Total System Memory (MB):" msgstr "总系统内存(MB):" #: tmp/fedora.glade.h:5 tmp/RHEL.glade.h:9 msgid "Usable System Memory (MB):" msgstr "可用系统内存(MB):" #: tmp/fedora.glade.h:6 tmp/RHEL.glade.h:3 msgid "_Enable kdump?" msgstr "启用 kdump (_E)?" #: tmp/RHEL.glade.h:4 msgid "Kdump Memory Reservation:" msgstr "为 Kdump 保留的内存:" #: tmp/RHEL.glade.h:5 msgid "_Automatic" msgstr "自动(_A)" #: tmp/RHEL.glade.h:6 msgid "_Manual" msgstr "手动(_M)" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Memory Currently Reserved (MB):" #~ msgstr "目前保留的内存(MB):" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Advanced kdump configuration" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "高级 kdump 配置" #~ msgid "" #~ "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!" #~ msgstr "对不起,您的系统没有足够的内存在运行 kdump!" #~ msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!" #~ msgstr "对不起,现在 Xen 内核不支持 kdump!" #~ msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!" #~ msgstr "对不起,%s 体系结构此时不支持 kdump!" #~ msgid "" #~ "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate " #~ "memory accordingly. Would you like to continue with this change and " #~ "reboot the system after firstboot is complete?" #~ msgstr "" #~ "更改 Kdump 设置需要重新启动系统以便根据情况重新分配内存。您要保留这些修改" #~ "并在 firstboot 完成后重新启动系统吗?" #~ msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!" #~ msgstr "错误!找不到引导装载程序的配置文件,配置终止!"