Translation update
The following po files are updated: bn_IN.po es.po gu.po it.po Signed-off-by: WANG Chao <chaowang@redhat.com>
This commit is contained in:
parent
9f7ba60b3b
commit
1537e3ae88
76
po/bn_IN.po
76
po/bn_IN.po
@ -1,76 +1,77 @@
|
|||||||
# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
|
# translation of bn_IN.po to Bengali (India)
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2007.
|
||||||
|
# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
|
||||||
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2007, 2010.
|
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2007, 2010.
|
||||||
|
# sray <sray@redhat.com>, 2013. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:35+0530\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 05:17-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 12:14-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: sray <sray@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
|
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
"Language: bn-IN\n"
|
"Language: bn-IN\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:53
|
#: ../../firstboot_kdump.py:53
|
||||||
msgid "Kdump"
|
msgid "Kdump"
|
||||||
msgstr "Kdump"
|
msgstr "Kdump"
|
||||||
|
|
||||||
#. kdump enable/disable checkbox
|
#. kdump enable/disable checkbox
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:236
|
#: ../../firstboot_kdump.py:236
|
||||||
msgid "_Enable kdump?"
|
msgid "_Enable kdump?"
|
||||||
msgstr "kdump সক্রিয় করা হবে কি?(_E)"
|
msgstr "kdump সক্রিয় করা হবে কি?(_E)"
|
||||||
|
|
||||||
#. detected total amount of system memory
|
#. detected total amount of system memory
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
|
#: ../../firstboot_kdump.py:240 ../../firstboot_kdump.py:259
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:264
|
#: ../../firstboot_kdump.py:264
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s"
|
msgid "%s"
|
||||||
msgstr "%s"
|
msgstr "%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:241
|
#: ../../firstboot_kdump.py:241
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Total System Memory (MB):"
|
msgid "Total System Memory (MB):"
|
||||||
msgstr "সিস্টেমে উপস্থিত সর্বমোট মেমরি(মেগাবাইট): (_T)"
|
msgstr "সিস্টেমে উপস্থিত সর্বমোট মেমরি(মেগাবাইট):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:251
|
#: ../../firstboot_kdump.py:251
|
||||||
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
|
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "যত মেমরি সংরক্ষণ করতে হবে (_R) (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:260
|
#: ../../firstboot_kdump.py:260
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Usable System Memory (MB):"
|
msgid "Usable System Memory (MB):"
|
||||||
msgstr "সিস্টেমের ব্যবহারযোগ্য মেমরি (মেগাবাইট): (_U)"
|
msgstr "সিস্টেমের ব্যবহারযোগ্য মেমরি (মেগাবাইট):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:263
|
#: ../../firstboot_kdump.py:263
|
||||||
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
|
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "বর্তমানে সংরক্ষিত মেমরি (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:269
|
#: ../../firstboot_kdump.py:269
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Kdump Memory Reservation:"
|
msgid "Kdump Memory Reservation:"
|
||||||
msgstr "Kdump মেমরি (মেগাবাইট): (_K)"
|
msgstr "Kdump মেমরি সংরক্ষণ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:270
|
#: ../../firstboot_kdump.py:270
|
||||||
msgid "_Automatic"
|
msgid "_Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "স্বয়ংক্রিয় (_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:271
|
#: ../../firstboot_kdump.py:271
|
||||||
msgid "_Manual"
|
msgid "_Manual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ম্যানুয়াল (_M)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:300
|
#: ../../firstboot_kdump.py:300
|
||||||
msgid "\n"
|
msgid "\n"
|
||||||
"Advanced kdump configuration"
|
"Advanced kdump configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\n"
|
||||||
|
"উন্নত kdump কনফিগারেশন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:312
|
#: ../../firstboot_kdump.py:312
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
|
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
|
||||||
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
|
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
|
||||||
@ -83,33 +84,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"একাংশ বরাদ্দ করা আবশ্যক। এই অংশটি অন্যান্য ব্যবহারকারীদের নাগালের বাইরে "
|
"একাংশ বরাদ্দ করা আবশ্যক। এই অংশটি অন্যান্য ব্যবহারকারীদের নাগালের বাইরে "
|
||||||
"থাকবে।"
|
"থাকবে।"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:412
|
#: ../../firstboot_kdump.py:412
|
||||||
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
|
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"দুঃখিত, kdump-র সুষ্টু ব্যবহারের জন্য আপনার সিস্টেমে পর্যাপ্ত মেমরি উপস্থিত "
|
"দুঃখিত, kdump-র সুষ্টু ব্যবহারের জন্য আপনার সিস্টেমে পর্যাপ্ত মেমরি উপস্থিত "
|
||||||
"নেই!"
|
"নেই!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:418
|
#: ../../firstboot_kdump.py:418
|
||||||
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
|
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
|
||||||
msgstr "দুঃখিত, Xen কার্নেল দ্বারা বর্তমানে kdump সমর্থিত হয় না!"
|
msgstr "দুঃখিত, Xen কার্নেল দ্বারা বর্তমানে kdump সমর্থিত হয় না!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:424
|
#: ../../firstboot_kdump.py:424
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
|
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
|
||||||
msgstr "দুঃখিত, %s আর্কিটেকচারে বর্তমানে kdump সমর্থিত হয় না!"
|
msgstr "দুঃখিত, %s আর্কিটেকচারে বর্তমানে kdump সমর্থিত হয় না!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:433
|
#: ../../firstboot_kdump.py:433
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
|
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
|
||||||
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
|
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
|
||||||
"system after firstboot is complete?"
|
"system after firstboot is complete?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kdump-র বৈশিষ্ট্য পরিবর্তনের ফলে মেমরি পুনরায় বরাদ্দ করার জন্য সিস্টেম রি-"
|
"Kdump-র বৈশিষ্ট্য পরিবর্তনের ফলে মেমরি পুনরায় বরাদ্দ করার জন্য সিস্টেম রি-"
|
||||||
"বুট করা আবশ্যক। %sচিহ্নিত পরিবর্তনগুলি গ্রহণ করে firstboot-র কর্ম সমাপ্তির "
|
"বুট করা আবশ্যক। চিহ্নিত পরিবর্তনগুলি গ্রহণ করে firstboot-র কর্ম সমাপ্তির পরে "
|
||||||
"পরে আপনি সিস্টেম পুনরায় বুট করতে ইচ্ছুক কি?"
|
"আপনি সিস্টেম পুনরায় বুট করতে ইচ্ছুক কি?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:450
|
#: ../../firstboot_kdump.py:450
|
||||||
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
|
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ত্রুটি! bootloader কনফিগ ফাইল পাওয়া যায়নি, কনফিগারেশন প্রক্রিয়া পরিত্যাগ করা "
|
"ত্রুটি! bootloader কনফিগ ফাইল পাওয়া যায়নি, কনফিগারেশন প্রক্রিয়া পরিত্যাগ করা "
|
||||||
|
84
po/es.po
84
po/es.po
@ -1,116 +1,118 @@
|
|||||||
# translation of es.po to Spanish
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
# translation of es.po to Spanish
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Gladys Guerrero <gguerrer@redhat.com>, 2010.
|
# Gladys Guerrero <gguerrer@redhat.com>, 2010.
|
||||||
|
# gguerrer <gguerrer@redhat.com>, 2013. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:35+0530\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 03:34-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 07:35-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gladys Guerrero <gguerrer@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: gguerrer <gguerrer@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <en@li.org>\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
|
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:53
|
#: ../../firstboot_kdump.py:53
|
||||||
msgid "Kdump"
|
msgid "Kdump"
|
||||||
msgstr "Kdump"
|
msgstr "Kdump"
|
||||||
|
|
||||||
#. kdump enable/disable checkbox
|
#. kdump enable/disable checkbox
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:236
|
#: ../../firstboot_kdump.py:236
|
||||||
msgid "_Enable kdump?"
|
msgid "_Enable kdump?"
|
||||||
msgstr "_Habilitar kdump?"
|
msgstr "_Habilitar kdump?"
|
||||||
|
|
||||||
#. detected total amount of system memory
|
#. detected total amount of system memory
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
|
#: ../../firstboot_kdump.py:240 ../../firstboot_kdump.py:259
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:264
|
#: ../../firstboot_kdump.py:264
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s"
|
msgid "%s"
|
||||||
msgstr "%s"
|
msgstr "%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:241
|
#: ../../firstboot_kdump.py:241
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Total System Memory (MB):"
|
msgid "Total System Memory (MB):"
|
||||||
msgstr "Memoria _Total del Sistema (MB):"
|
msgstr "Memoria _Total del Sistema (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:251
|
#: ../../firstboot_kdump.py:251
|
||||||
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
|
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Memoria que va a ser _Reservada (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:260
|
#: ../../firstboot_kdump.py:260
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Usable System Memory (MB):"
|
msgid "Usable System Memory (MB):"
|
||||||
msgstr "Memoria del Sistema _Usable (MB):"
|
msgstr "Memoria del sistema utilizable (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:263
|
#: ../../firstboot_kdump.py:263
|
||||||
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
|
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Memoria reservada actualmente (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:269
|
#: ../../firstboot_kdump.py:269
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Kdump Memory Reservation:"
|
msgid "Kdump Memory Reservation:"
|
||||||
msgstr "Memoria de _Kdump (MB):"
|
msgstr "Reserva de memoria de Kdump (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:270
|
#: ../../firstboot_kdump.py:270
|
||||||
msgid "_Automatic"
|
msgid "_Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Automática"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:271
|
#: ../../firstboot_kdump.py:271
|
||||||
msgid "_Manual"
|
msgid "_Manual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Manual"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:300
|
#: ../../firstboot_kdump.py:300
|
||||||
msgid "\n"
|
msgid "\n"
|
||||||
"Advanced kdump configuration"
|
"Advanced kdump configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\n"
|
||||||
|
"Configuración avanzada de Kdump "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:312
|
#: ../../firstboot_kdump.py:312
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
|
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
|
||||||
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
|
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
|
||||||
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
|
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
|
||||||
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
|
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kdump es mecanismo de volcado de fallos del kernel. En el evento de una "
|
"Kdump es un mecanismo de volcado de fallos del kernel. En el evento de una "
|
||||||
"falla del sistema, kdump capturará la información de su sistema que puede "
|
"falla del sistema, kdump capturará la información de su sistema que puede "
|
||||||
"ser invaluable para la determinación de la causa del fallo. Nótese que kdump "
|
"ser invaluable para la determinación de la causa del fallo. Observe que "
|
||||||
"no requiere reservar una porción de memoria del sistema que no estará "
|
"kdump no requiere reservar una porción de memoria del sistema que no estará "
|
||||||
"disponible para otros usos."
|
"disponible para otros usos."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:412
|
#: ../../firstboot_kdump.py:412
|
||||||
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
|
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
|
||||||
msgstr "Lo siento, su sistema no tiene memoria suficiente para usar kdump."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lamentablemente su sistema no tiene memoria suficiente para usar kdump."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:418
|
#: ../../firstboot_kdump.py:418
|
||||||
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
|
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¡Lo siento, los kernel Xen no ofrecen soporte a kdump en este momento!"
|
"¡Lo siento, los kernel Xen no ofrecen soporte a kdump en este momento!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:424
|
#: ../../firstboot_kdump.py:424
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
|
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¡Lo Siento, la arquitectura %s no tiene soporte para kdump en este momento!"
|
"Lamentablemente la arquitectura %s no tiene soporte para kdump en este "
|
||||||
|
"momento."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:433
|
#: ../../firstboot_kdump.py:433
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
|
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
|
||||||
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
|
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
|
||||||
"system after firstboot is complete?"
|
"system after firstboot is complete?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El cambio de la configuración de Kdump requiere reiniciar el sistema para "
|
"El cambio de la configuración de Kdump requiere reiniciar el sistema para "
|
||||||
"reasignar memoria apropiadamente. %s ¿Desea continuar con este cambio y "
|
"reasignar memoria de forma apropiada. ¿Desea continuar con este cambio y "
|
||||||
"reiniciar el sistema cuando se complete el primer arranque ?"
|
"reiniciar el sistema cuando se complete el primer arranque ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:450
|
#: ../../firstboot_kdump.py:450
|
||||||
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
|
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¡Error! No se encontró el archivo de configuración del cargador de arranque, "
|
"¡Error! No se encontró el archivo de configuración del cargador de arranque, "
|
||||||
|
67
po/gu.po
67
po/gu.po
@ -4,77 +4,74 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2007.
|
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2007.
|
||||||
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
|
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
|
||||||
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2012. #zanata
|
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2013. #zanata
|
||||||
# yangrr <ruyang@redhat.com>, 2012. #zanata
|
# swkothar <swkothar@redhat.com>, 2013. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:35+0530\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:05-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 04:47-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: yangrr <ruyang@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: swkothar <swkothar@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gujarati\n"
|
"Language-Team: Gujarati\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
||||||
"Language: gu\n"
|
"Language: gu\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:53
|
#: ../../firstboot_kdump.py:53
|
||||||
msgid "Kdump"
|
msgid "Kdump"
|
||||||
msgstr "Kdump"
|
msgstr "Kdump"
|
||||||
|
|
||||||
#. kdump enable/disable checkbox
|
#. kdump enable/disable checkbox
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:236
|
#: ../../firstboot_kdump.py:236
|
||||||
msgid "_Enable kdump?"
|
msgid "_Enable kdump?"
|
||||||
msgstr "શું kdump સક્રિય કરવું છે (_E)?"
|
msgstr "શું kdump સક્રિય કરવું છે (_E)?"
|
||||||
|
|
||||||
#. detected total amount of system memory
|
#. detected total amount of system memory
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
|
#: ../../firstboot_kdump.py:240 ../../firstboot_kdump.py:259
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:264
|
#: ../../firstboot_kdump.py:264
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s"
|
msgid "%s"
|
||||||
msgstr "%s"
|
msgstr "%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:241
|
#: ../../firstboot_kdump.py:241
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Total System Memory (MB):"
|
msgid "Total System Memory (MB):"
|
||||||
msgstr "કુલ સિસ્ટમ મેમરી (MB) (_T):"
|
msgstr "કુલ સિસ્ટમ મેમરી (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:251
|
#: ../../firstboot_kdump.py:251
|
||||||
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
|
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "સુરક્ષિત માપ રાખવા માટે મેમરી (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:260
|
#: ../../firstboot_kdump.py:260
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Usable System Memory (MB):"
|
msgid "Usable System Memory (MB):"
|
||||||
msgstr "ઉપયોગી સિસ્ટમ મેમરી (MB) (_U):"
|
msgstr "ઉપયોગી સિસ્ટમ મેમરી (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:263
|
#: ../../firstboot_kdump.py:263
|
||||||
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
|
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "મેમરીનું હાલમાં સુરક્ષિત માપ (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:269
|
#: ../../firstboot_kdump.py:269
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Kdump Memory Reservation:"
|
msgid "Kdump Memory Reservation:"
|
||||||
msgstr "_Kdump મેમરી (MB):"
|
msgstr "Kdump મેમરી આરક્ષણ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:270
|
#: ../../firstboot_kdump.py:270
|
||||||
msgid "_Automatic"
|
msgid "_Automatic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "આપોઆપ (_A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:271
|
#: ../../firstboot_kdump.py:271
|
||||||
msgid "_Manual"
|
msgid "_Manual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "જાતે જ (_M)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:300
|
#: ../../firstboot_kdump.py:300
|
||||||
msgid "\n"
|
msgid "\n"
|
||||||
"Advanced kdump configuration"
|
"Advanced kdump configuration"
|
||||||
msgstr "\n"
|
msgstr "\n"
|
||||||
"અદ્યતન kdump રૂપરેખાંકન"
|
"અદ્યતન kdump રૂપરેખાંકન"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:312
|
#: ../../firstboot_kdump.py:312
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
|
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
|
||||||
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
|
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
|
||||||
@ -86,21 +83,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
"હોઈ શકે. નોંધ લો કે kdump સિસ્ટમ મેમરીના ભાગને આરક્ષિત રાખવા માટે જરૂરી છે "
|
"હોઈ શકે. નોંધ લો કે kdump સિસ્ટમ મેમરીના ભાગને આરક્ષિત રાખવા માટે જરૂરી છે "
|
||||||
"કે જે અન્ય વપરાશો માટે ઉપલબ્ધ રહેશે નહિં."
|
"કે જે અન્ય વપરાશો માટે ઉપલબ્ધ રહેશે નહિં."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:412
|
#: ../../firstboot_kdump.py:412
|
||||||
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
|
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"માફ કરજો, તમારી સિસ્ટમ પાસે kdump ને વ્યાજબી બનાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી!"
|
"માફ કરજો, તમારી સિસ્ટમ પાસે kdump ને વ્યાજબી બનાવવા માટે પૂરતી મેમરી નથી!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:418
|
#: ../../firstboot_kdump.py:418
|
||||||
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
|
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
|
||||||
msgstr "માફ કરજો, Xen કર્નલો kdump ને આ વખતે આધાર આપતી નથી!"
|
msgstr "માફ કરજો, Xen કર્નલો kdump ને આ વખતે આધાર આપતી નથી!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:424
|
#: ../../firstboot_kdump.py:424
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
|
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
|
||||||
msgstr "માફ કરજો, %s આર્કીટેક્ચર આ સમયે kdump ને આધાર આપતું નથી!"
|
msgstr "માફ કરજો, %s આર્કીટેક્ચર આ સમયે kdump ને આધાર આપતું નથી!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:433
|
#: ../../firstboot_kdump.py:433
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
|
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
|
||||||
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
|
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
|
||||||
@ -110,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"રીબુટ કરવાની જરૂર છે. શું તમે આ ફેરફાર સાથે ચાલુ રાખવા ઈચ્છો છો અને "
|
"રીબુટ કરવાની જરૂર છે. શું તમે આ ફેરફાર સાથે ચાલુ રાખવા ઈચ્છો છો અને "
|
||||||
"firstboot સમાપ્ત થાય પછી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માંગો છો?"
|
"firstboot સમાપ્ત થાય પછી સિસ્ટમ રીબુટ કરવા માંગો છો?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:450
|
#: ../../firstboot_kdump.py:450
|
||||||
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
|
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ભૂલ! કોઈ બુટલોડર રૂપરેખા ફાઈલ મળી નહિં, અડધેથી રૂપરેખાંકન બંધ કરી રહ્યા છીએ!"
|
"ભૂલ! કોઈ બુટલોડર રૂપરેખા ફાઈલ મળી નહિં, અડધેથી રૂપરેખાંકન બંધ કરી રહ્યા છીએ!"
|
||||||
|
59
po/it.po
59
po/it.po
@ -1,74 +1,77 @@
|
|||||||
# translation of it.po to
|
# translation of it.po to
|
||||||
|
# translation of it.po to
|
||||||
|
# translation of it.po to
|
||||||
|
# translation of it.po to italiano
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||||
# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2007.
|
# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2007.
|
||||||
# fvalen <fvalen@fedoraproject.org>, 2013. #zanata
|
# fvalen <fvalen@redhat.com>, 2013. #zanata
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 12:35+0530\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 06:17-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 07:00-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: fvalen <fvalen@fedoraproject.org>\n"
|
"Last-Translator: fvalen <fvalen@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: <it@li.org>\n"
|
"Language-Team: <it@li.org>\n"
|
||||||
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Zanata 3.1.2\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:53
|
#: ../../firstboot_kdump.py:53
|
||||||
msgid "Kdump"
|
msgid "Kdump"
|
||||||
msgstr "Kdump"
|
msgstr "Kdump"
|
||||||
|
|
||||||
#. kdump enable/disable checkbox
|
#. kdump enable/disable checkbox
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:236
|
#: ../../firstboot_kdump.py:236
|
||||||
msgid "_Enable kdump?"
|
msgid "_Enable kdump?"
|
||||||
msgstr "_Abilita kdump?"
|
msgstr "_Abilita kdump?"
|
||||||
|
|
||||||
#. detected total amount of system memory
|
#. detected total amount of system memory
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
|
#: ../../firstboot_kdump.py:240 ../../firstboot_kdump.py:259
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:264
|
#: ../../firstboot_kdump.py:264
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s"
|
msgid "%s"
|
||||||
msgstr "%s"
|
msgstr "%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:241
|
#: ../../firstboot_kdump.py:241
|
||||||
msgid "Total System Memory (MB):"
|
msgid "Total System Memory (MB):"
|
||||||
msgstr "Memoria del sistema totale (MB):"
|
msgstr "Memoria del sistema totale (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:251
|
#: ../../firstboot_kdump.py:251
|
||||||
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
|
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
|
||||||
msgstr "Memoria da _Riservare (MB):"
|
msgstr "Memoria da _Riservare (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:260
|
#: ../../firstboot_kdump.py:260
|
||||||
msgid "Usable System Memory (MB):"
|
msgid "Usable System Memory (MB):"
|
||||||
msgstr "Memoria del Sistema Utilizzabile (MB):"
|
msgstr "Memoria del Sistema Utilizzabile (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:263
|
#: ../../firstboot_kdump.py:263
|
||||||
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
|
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
|
||||||
msgstr "Memoria attualmente riservata (MB):"
|
msgstr "Memoria attualmente riservata (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:269
|
#: ../../firstboot_kdump.py:269
|
||||||
msgid "Kdump Memory Reservation:"
|
msgid "Kdump Memory Reservation:"
|
||||||
msgstr "Prenotazione Memoria di Kdump:"
|
msgstr "Prenotazione Memoria di Kdump (MB):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:270
|
#: ../../firstboot_kdump.py:270
|
||||||
msgid "_Automatic"
|
msgid "_Automatic"
|
||||||
msgstr "_Automatica"
|
msgstr "_Automatico"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:271
|
#: ../../firstboot_kdump.py:271
|
||||||
msgid "_Manual"
|
msgid "_Manual"
|
||||||
msgstr "_Manuale"
|
msgstr "_Manuale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:300
|
#: ../../firstboot_kdump.py:300
|
||||||
msgid "\n"
|
msgid "\n"
|
||||||
"Advanced kdump configuration"
|
"Advanced kdump configuration"
|
||||||
msgstr "\n"
|
msgstr "\n"
|
||||||
"Configurazione di kdump avanzata"
|
"Configurazioni avanzate di kdump"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:312
|
#: ../../firstboot_kdump.py:312
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
|
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
|
||||||
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
|
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
|
||||||
@ -81,31 +84,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"porzione della memoria del sistema, la quale a sua volta non sarà "
|
"porzione della memoria del sistema, la quale a sua volta non sarà "
|
||||||
"disponibile per altri usi."
|
"disponibile per altri usi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:412
|
#: ../../firstboot_kdump.py:412
|
||||||
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
|
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Spiacente, il sistema non ha abbastanza memoria per far funzionare kdump!"
|
"Spiacente, il sistema non ha abbastanza memoria per far funzionare kdump!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:418
|
#: ../../firstboot_kdump.py:418
|
||||||
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
|
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
|
||||||
msgstr "Spiacente, i kernel Xen non supportano kdump in questo momento!"
|
msgstr "Spiacente, i kernel Xen non supportano kdump in questo momento!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:424
|
#: ../../firstboot_kdump.py:424
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
|
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
|
||||||
msgstr "Spiacente, l'architettura %s non supporta kdump in questo momento!"
|
msgstr "Spiacente, l'architettura %s non supporta kdump in questo momento!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:433
|
#: ../../firstboot_kdump.py:433
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
|
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
|
||||||
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
|
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
|
||||||
"system after firstboot is complete?"
|
"system after firstboot is complete?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Cambiare le impostazioni di Kdump richiederà il riavvio del sistema per "
|
"Cambiare le impostazioni di Kdump richiederà il riavvio del sistema per "
|
||||||
"poter riassegnare la memoria. Desiderate continuare con il cambiamento e "
|
"poter riassegnare la memoria. Desideri continuare con il cambiamento e "
|
||||||
"riavviare il sistema dopo che firstboot è stato completato?"
|
"riavviare il sistema dopo che firstboot è stato completato?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../firstboot_kdump.py:450
|
#: ../../firstboot_kdump.py:450
|
||||||
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
|
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Errore! Non è stato trovato alcun file di configurazione del bootloader, "
|
"Errore! Non è stato trovato alcun file di configurazione del bootloader, "
|
||||||
|
2
sources
2
sources
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
344933eab912fedc27c6bd4587b206ed kexec-tools-po.tar.gz
|
2f4603988fc6806cdfa37d25e989e637 kexec-tools-po.tar.gz
|
||||||
b48eb2726d602c1aa3abfd3739441f54 eppic_030413.tar.gz
|
b48eb2726d602c1aa3abfd3739441f54 eppic_030413.tar.gz
|
||||||
05992bc8c0673fc55be7b6d27e48a8db kexec-tools-2.0.4.tar.bz2
|
05992bc8c0673fc55be7b6d27e48a8db kexec-tools-2.0.4.tar.bz2
|
||||||
150a0952212efd10fa041e4b0582115f makedumpfile-1.5.4.tar.gz
|
150a0952212efd10fa041e4b0582115f makedumpfile-1.5.4.tar.gz
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user