kexec-tools/anaconda-addon/po/ko.po

123 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# translation of ko.po to Korean
# translation of ko.po to
# translation of ko.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2007.
#
# Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2007.
# Hyunsok Oh <hoh@redhat.com>, 2010.
# eukim <eukim@fedoraproject.org>, 2012. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-08 15:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25-0500\n"
"Last-Translator: eukim <eukim@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../com_redhat_kdump/ks/kdump.py:112
#, python-format
msgid "Invalid value %s for --reserve-mb"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:56
msgid "Kdump"
msgstr "Kdump"
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:84
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:139
msgid "Kdump is enabled"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:86
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:141
msgid "Kdump is disabled"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:44 tmp/fedora.glade.h:1
#: tmp/RHEL.glade.h:1
msgid "KDUMP"
msgstr ""
#: tmp/fedora.glade.h:2 tmp/RHEL.glade.h:2
msgid ""
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr ""
"kdump는 커널 충돌 덤프 기술입니다. 시스템 충돌 시, kdump는 충돌의 원인을 파악"
"하는데 유용한 시스템 정보를 캡쳐합니다.kdump는 시스템 메모리의 한 부분을 차지"
"하며, 이 부분은 다른 목적으로 사용할 수 없음을 알려드립니다."
#: tmp/fedora.glade.h:3 tmp/RHEL.glade.h:7
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
msgstr "예약 메모리 (MB) (_R):"
#: tmp/fedora.glade.h:4 tmp/RHEL.glade.h:8
msgid "Total System Memory (MB):"
msgstr "전체 시스템 메모리 (MB):"
#: tmp/fedora.glade.h:5 tmp/RHEL.glade.h:9
msgid "Usable System Memory (MB):"
msgstr "사용 가능한 시스템 메모리 (MB):"
#: tmp/fedora.glade.h:6 tmp/RHEL.glade.h:3
msgid "_Enable kdump?"
msgstr "kdump를 활성화하겠습니까?(_E)"
#: tmp/RHEL.glade.h:4
msgid "Kdump Memory Reservation:"
msgstr "Kdump 메모리 예약:"
#: tmp/RHEL.glade.h:5
msgid "_Automatic"
msgstr "자동 (_A)"
#: tmp/RHEL.glade.h:6
msgid "_Manual"
msgstr "수동(_M)"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
#~ msgstr "현재 예약된 메모리 (MB):"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Advanced kdump configuration"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "고급 kdump 설정 "
#~ msgid ""
#~ "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
#~ msgstr ""
#~ "죄송합니다. 시스템에 kdump를 실행할 만한 충분한 메모리 공간이 없습니다!"
#~ msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
#~ msgstr "죄송합니다. Xen 커널은 현재 kdump를 지원하지 않습니다!"
#~ msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
#~ msgstr "죄송합니다. %s 구조는 현재 kdump를 지원하지 않습니다!"
#~ msgid ""
#~ "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate "
#~ "memory accordingly. Would you like to continue with this change and "
#~ "reboot the system after firstboot is complete?"
#~ msgstr ""
#~ "kdump 설정을 변경하면 그에 맞게 메모리를 재할당하기 위해 시스템을 다시 시"
#~ "작해야 합니다. firstboot가 완료된 다음에 시스템을 다시 시작하여 이 변경 사"
#~ "항을 적용하시겠습니까?"
#~ msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
#~ msgstr "오류! 부트로더 구성 파일을 찾을 수 없습니다. 설정을 종료합니다!"