2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: firstboot_kdump\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 02:24+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: kdump Xen firstboot Kdump kernels\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:53
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid "Kdump"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
msgstr "Kdump"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. kdump enable/disable checkbox
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:236
|
|
|
|
msgid "_Enable kdump?"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#. detected total amount of system memory
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:264
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
msgstr "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:241
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Total System Memory (MB):"
|
|
|
|
msgstr "Memória _Total do Sistema (MB):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:251
|
|
|
|
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:260
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Usable System Memory (MB):"
|
|
|
|
msgstr "Memória Ú_til do Sistema (MB):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:263
|
|
|
|
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:269
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Kdump Memory Reservation:"
|
|
|
|
msgstr "Memória do _Kdump (MB):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:270
|
|
|
|
msgid "_Automatic"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:271
|
|
|
|
msgid "_Manual"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:300
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Advanced kdump configuration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:312
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
|
|
|
|
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
|
|
|
|
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
|
|
|
|
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"O Kdump é um mecanismo de gravação dos estoiros do 'kernel'. No caso de "
|
|
|
|
"ocorrer um estoiro do sistema, o 'kdump' irá capturar a informação do seu "
|
|
|
|
"sistema, valiosa para determinar a causa do estoiro. Lembre-se que o 'kdump' "
|
|
|
|
"necessita de reservar uma parte da memória do sistema que estará "
|
|
|
|
"indisponível para outros usos."
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:412
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"Infelizmente, o seu sistema não tem memória suficiente para o kdump ser "
|
|
|
|
"viável!"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:418
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
msgstr "Infelizmente, os 'kernels' do Xen não suportam o 'kdump' nesta altura!"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:424
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
msgstr "Infelizmente, a arquitectura %s não suporta o kdump nesta altura!"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:433
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
"system after firstboot is complete?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"A alteração da configuração do Kdump necessita de reiniciar o sistema para "
|
|
|
|
"reservar de novo a memória de forma adequada.%s Deseja continuar com esta "
|
|
|
|
"alteração e reiniciar o sistema depois de o 'firstboot' terminar?"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:450
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"Erro! Não foi encontrado o ficheiro de configuração do gestor de arranque, a "
|
|
|
|
"abortar a configuração!"
|