kexec-tools/anaconda-addon/po/zh_CN.po

121 lines
3.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# translation of zh_CN.po to Wei Liu
# translation of zh_CN.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Xi HUANG <xhuang@redhat.com>, 2007.
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2010.
# leahliu <lliu@redhat.com>, 2012. #zanata
# yangrr <ruyang@redhat.com>, 2012. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-08 15:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 10:07-0500\n"
"Last-Translator: yangrr <ruyang@redhat.com>\n"
"Language-Team: Wei Liu\n"
"Language: zh-Hans-CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../com_redhat_kdump/ks/kdump.py:112
#, python-format
msgid "Invalid value %s for --reserve-mb"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:56
msgid "Kdump"
msgstr "Kdump"
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:84
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:139
msgid "Kdump is enabled"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/tui/spokes/kdump.py:86
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:141
msgid "Kdump is disabled"
msgstr ""
#: ../com_redhat_kdump/gui/spokes/kdump.py:44 tmp/fedora.glade.h:1
#: tmp/RHEL.glade.h:1
msgid "KDUMP"
msgstr ""
#: tmp/fedora.glade.h:2 tmp/RHEL.glade.h:2
msgid ""
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr ""
"Kdump 是一个内核崩溃转储机制。在系统崩溃的时候kdump 将捕获系统信息,这对于"
"诊断崩溃的原因非常有用。注意kdump 需要预留一部分系统内存,且这部分内存对于"
"其他用户是不可用的。"
#: tmp/fedora.glade.h:3 tmp/RHEL.glade.h:7
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
msgstr "要保留的内存MB"
#: tmp/fedora.glade.h:4 tmp/RHEL.glade.h:8
msgid "Total System Memory (MB):"
msgstr "总系统内存MB"
#: tmp/fedora.glade.h:5 tmp/RHEL.glade.h:9
msgid "Usable System Memory (MB):"
msgstr "可用系统内存MB"
#: tmp/fedora.glade.h:6 tmp/RHEL.glade.h:3
msgid "_Enable kdump?"
msgstr "启用 kdump (_E)"
#: tmp/RHEL.glade.h:4
msgid "Kdump Memory Reservation:"
msgstr "为 Kdump 保留的内存:"
#: tmp/RHEL.glade.h:5
msgid "_Automatic"
msgstr "自动_A"
#: tmp/RHEL.glade.h:6
msgid "_Manual"
msgstr "手动_M"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
#~ msgstr "目前保留的内存MB"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Advanced kdump configuration"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "高级 kdump 配置"
#~ msgid ""
#~ "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
#~ msgstr "对不起,您的系统没有足够的内存在运行 kdump"
#~ msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
#~ msgstr "对不起,现在 Xen 内核不支持 kdump"
#~ msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
#~ msgstr "对不起,%s 体系结构此时不支持 kdump"
#~ msgid ""
#~ "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate "
#~ "memory accordingly. Would you like to continue with this change and "
#~ "reboot the system after firstboot is complete?"
#~ msgstr ""
#~ "更改 Kdump 设置需要重新启动系统以便根据情况重新分配内存。您要保留这些修改"
#~ "并在 firstboot 完成后重新启动系统吗?"
#~ msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
#~ msgstr "错误!找不到引导装载程序的配置文件,配置终止!"