2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
# translation of kn.po to Kannada
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2007, 2010.
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: kn\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 14:38+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:53
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid "Kdump"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
msgstr "Kdump"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. kdump enable/disable checkbox
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:236
|
|
|
|
msgid "_Enable kdump?"
|
|
|
|
msgstr "kdump ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ (_E)?"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#. detected total amount of system memory
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:264
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
msgstr "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:241
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Total System Memory (MB):"
|
|
|
|
msgstr "ಗಣಕದ ಒಟ್ಟಾರೆ ಮೆಮೊರಿ (_T) (MB):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:251
|
|
|
|
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:260
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Usable System Memory (MB):"
|
|
|
|
msgstr "ಗಣಕದ ಬಳಸಬಹುದಾದಂತಹ ಮೆಮೊರಿ (_U) (MB):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:263
|
|
|
|
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:269
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Kdump Memory Reservation:"
|
|
|
|
msgstr "_Kdump ಮೆಮೊರಿ (MB):"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:270
|
|
|
|
msgid "_Automatic"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:271
|
|
|
|
msgid "_Manual"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:300
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Advanced kdump configuration"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:312
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
|
|
|
|
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
|
|
|
|
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
|
|
|
|
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"Kdump ಎನ್ನುವುದು ಕರ್ನಲ್ಲಿನ ಕುಸಿತವನ್ನು ಬಿಸುಡುವ ಒಂದು ಯಾಂತ್ರಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆ. ಗಣಕವು "
|
|
|
|
"ಕುಸಿತಕ್ಕೊಳಗಾದ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, kdump ಕುಸಿತದ ಕಾರಣವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಅಮೂಲ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು "
|
|
|
|
"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಿಂದ ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲಿ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿಡಬೇಕಾದ ಅಂಶವೆಂದರೆ, kdump ಗಾಗಿ "
|
|
|
|
"ಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿಯಲ್ಲಿನ ಒಂದಂಶವನ್ನು ಕಾದಿರಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಈ ಮೆಮೊರಿಯು "
|
|
|
|
"ಬೇರಾವುದೇ ಬಳಕೆಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ."
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:412
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"ಕ್ಷಮಿಸಿ, kdump ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಸಾಧ್ಯ ಮಾಡಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ!"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:418
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, Xen ಕರ್ನಲ್ಲುಗಳು ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ kdump ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:424
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, %s ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್ ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ kdump ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ!"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:433
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
"system after firstboot is complete?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಪುನರ್ ಹಂಚಿಕೆ ಮಾಡಲು ಅನುವಾಗುವಂತೆ Kdump ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು "
|
|
|
|
"ಬದಲಾಯಿಸಲು ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃ ಬೂಟಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. %s ನೀವು ಈ ಬದಲಾವಣೆಯೊಂದಿಗೆ "
|
|
|
|
"ಮುಂದುವರೆಯಲು ಹಾಗು ಪ್ರಥಮ ಬೂಟ್ ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ನಂತರ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:450
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"ದೋಷ! ಯಾವುದೇ ಬೂಟ್-ಲೋಡರ್ config ಕಡತವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ, ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insufficient memory to configure kdump!"
|
|
|
|
#~ msgstr "kdump ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಇಲ್ಲ!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "WARNING: xen kdump support requires a non-xen kernel to perform actual "
|
|
|
|
#~ "crash dump capture. Please be sure you have a non-xen kernel installed, "
|
|
|
|
#~ "and configured for use via /etc/sysconfig/kdump's KDUMP_KERNELVER "
|
|
|
|
#~ "parameter."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ನಿಜವಾದ ಕುಸಿತ ಬಿಸುಡನ್ನು ಸೆರೆ ಹಿಡಿಯಲು xen kdump ಬೆಂಬಲಕ್ಕೆ ಒಂದು xen "
|
|
|
|
#~ "ಅಲ್ಲದ ಕರ್ನಲ್ಲಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಂದು xen ಅಲ್ಲದ ಕರ್ನಲ್ "
|
|
|
|
#~ "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆ, ಹಾಗು /etc/sysconfig/kdump ನ KDUMP_KERNELVER ನಿಯತಾಂಕದ "
|
|
|
|
#~ "ಮೂಲಕ ಬಳಸಲು ಸಂರಚಿತವಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಖಚಿತ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Note that the %s architecture does not feature a relocatable kernel at "
|
|
|
|
#~ "this time, and thus requires a separate kernel-kdump package to be "
|
|
|
|
#~ "installed for kdump to function. This can be installed via 'yum install "
|
|
|
|
#~ "kernel-kdump' at your convenience."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "ಈ ಸಮಯದಲ್ಲ್ಲಿ %s ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್ ಒಂದು ಪುನರ್ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಬಲ್ಲ ಕರ್ನಲ್ಲನ್ನು ಹೊಂದಿರುವುದಿಲ್ಲ "
|
|
|
|
#~ "ಎಂಬುದನ್ನು ಗಮನಿಸಿ, ಹಾಗು ಆದಕಾರಣ kdump ಕಾರ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕರ್ನಲ್ kdump ಪ್ಯಾಕೇಜ್ "
|
|
|
|
#~ "ಒಂದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಅನುಕೂಲಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ 'yum "
|
|
|
|
#~ "install kernel-kdump' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದು."
|