kexec-tools/po/pl.po

112 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# translation of pl.po to Polish
# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-08 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../firstboot_kdump.py:53
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgid "Kdump"
msgstr "Kdump"
#. kdump enable/disable checkbox
#: ../firstboot_kdump.py:236
msgid "_Enable kdump?"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgstr ""
#. detected total amount of system memory
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
#: ../firstboot_kdump.py:264
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../firstboot_kdump.py:241
#, fuzzy
msgid "Total System Memory (MB):"
msgstr "Całkowi_ta pamięć systemu (MB):"
#: ../firstboot_kdump.py:251
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:260
#, fuzzy
msgid "Usable System Memory (MB):"
msgstr "_Używalna pamięć systemu (MB):"
#: ../firstboot_kdump.py:263
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:269
#, fuzzy
msgid "Kdump Memory Reservation:"
msgstr "Pamięć _kdump (MB):"
#: ../firstboot_kdump.py:270
msgid "_Automatic"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:271
msgid "_Manual"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:300
msgid ""
"\n"
"Advanced kdump configuration"
msgstr ""
#: ../firstboot_kdump.py:312
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgid ""
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
msgstr ""
"Kdump jest mechanizmem zrzucania błędów jądra. W wypadku zawieszenia się "
"systemu, kdump przechwyci informację systemu, która może być bezcenna w "
"ustaleniu powodu zawieszenia. Zauważ, że kdump wymaga zarezerwowania części "
"pamięci systemu, która będzie niedostępna dla innych użytkowników."
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#: ../firstboot_kdump.py:412
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
msgstr ""
"Przepraszam, system nie posiada wystarczającej ilości pamięci dla kdump!"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#: ../firstboot_kdump.py:418
#, fuzzy
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
msgstr "Przepraszam, jądra Xen nie obsługują teraz kdump!"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#: ../firstboot_kdump.py:424
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#, python-format
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
msgstr "Przepraszam, architektura %s nie obsługuje teraz kdump!"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#: ../firstboot_kdump.py:433
#, fuzzy
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgid ""
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
2007-02-19 20:05:57 +00:00
"system after firstboot is complete?"
msgstr ""
"Zmienianie ustawień kdump wymaga ponownego uruchomienia systemu, aby "
"ponownie przydzielić pamięć. %sCzy chcesz kontynuować z tą zmianą i "
"uruchomić ponownie system po zakończeniu pierwszego uruchomienia?"
2007-02-19 20:05:57 +00:00
#: ../firstboot_kdump.py:450
2007-02-19 20:05:57 +00:00
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
msgstr ""
"Błąd! Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego programu startowego, przerywanie "
"konfiguracji!"