2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
#
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2007, 2010.
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 14:47+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:53
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid "Kdump"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
msgstr "Kdump"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. kdump enable/disable checkbox
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:236
|
|
|
|
msgid "_Enable kdump?"
|
|
|
|
msgstr "kdump সক্রিয় করা হবে কি?(_E)"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#. detected total amount of system memory
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:264
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
msgstr "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:241
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Total System Memory (MB):"
|
|
|
|
msgstr "সিস্টেমে উপস্থিত সর্বমোট মেমরি(মেগাবাইট): (_T)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:251
|
|
|
|
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:260
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Usable System Memory (MB):"
|
|
|
|
msgstr "সিস্টেমের ব্যবহারযোগ্য মেমরি (মেগাবাইট): (_U)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:263
|
|
|
|
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:269
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Kdump Memory Reservation:"
|
|
|
|
msgstr "Kdump মেমরি (মেগাবাইট): (_K)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:270
|
|
|
|
msgid "_Automatic"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:271
|
|
|
|
msgid "_Manual"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:300
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Advanced kdump configuration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:312
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
|
|
|
|
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
|
|
|
|
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
|
|
|
|
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"Kdump মূলত কার্নেল বিপর্যের সময়কার ডাম্পিং ব্যবস্থা। সিস্টেম বিপর্যস্ত হলে kdump "
|
|
|
|
"আপনার সিস্টেমের তথ্য সংগ্রহ করবে। বিপর্যয়ের কারণ নির্ণয়ের সময় এই তথ্য অত্যন্ত সহায়ক "
|
|
|
|
"প্রমাণিত হতে পারে। উল্লেখ্য, kdump-র ক্ষেত্রে সিস্টেম মেমরির একাংশ বরাদ্দ করা "
|
|
|
|
"আবশ্যক। এই অংশটি অন্যান্য ব্যবহারকারীদের নাগালের বাইরে থাকবে।"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:412
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
msgstr "দুঃখিত, kdump-র সুষ্টু ব্যবহারের জন্য আপনার সিস্টেমে পর্যাপ্ত মেমরি উপস্থিত নেই!"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:418
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
msgstr "দুঃখিত, Xen কার্নেল দ্বারা বর্তমানে kdump সমর্থিত হয় না!"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:424
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
msgstr "দুঃখিত, %s আর্কিটেকচারে বর্তমানে kdump সমর্থিত হয় না!"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:433
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
"system after firstboot is complete?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"Kdump-র বৈশিষ্ট্য পরিবর্তনের ফলে মেমরি পুনরায় বরাদ্দ করার জন্য সিস্টেম রি-বুট করা "
|
|
|
|
"আবশ্যক। %sচিহ্নিত পরিবর্তনগুলি গ্রহণ করে firstboot-র কর্ম সমাপ্তির পরে আপনি সিস্টেম "
|
|
|
|
"পুনরায় বুট করতে ইচ্ছুক কি?"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:450
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
"ত্রুটি! bootloader কনফিগ ফাইল পাওয়া যায়নি, কনফিগারেশন প্রক্রিয়া পরিত্যাগ করা হবে!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Insufficient memory to configure kdump!"
|
|
|
|
#~ msgstr "kdump কনফিগার করার জন্য পর্যাপ্ত মেমরি উপস্থিত নেই!"
|