2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
# translation of zh_TW.po to Traditional Chinese
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
2012-12-21 02:37:09 +00:00
|
|
|
|
#
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
# Chester Cheng <ccheng@redhat.com>, 2007.
|
|
|
|
|
# Terry Chuang <tchuang@redhat.com>, 2010.
|
2012-12-21 02:37:09 +00:00
|
|
|
|
# snowlet <snowlet@fedoraproject.org>, 2012. #zanata
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-21 02:37:09 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 16:43+0800\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-12-21 02:37:09 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 01:50-0500\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: snowlet <snowlet@fedoraproject.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Zanata 2.0.2\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh-Hant-TW\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:53
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Kdump"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kdump"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. kdump enable/disable checkbox
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:236
|
|
|
|
|
msgid "_Enable kdump?"
|
|
|
|
|
msgstr "啟用 kdump(_E)?"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
#. detected total amount of system memory
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:240 ../firstboot_kdump.py:259
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:264
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:241
|
|
|
|
|
msgid "Total System Memory (MB):"
|
2012-12-21 02:37:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "總系統記憶體(MB):"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:251
|
|
|
|
|
msgid "Memory To Be _Reserved (MB):"
|
2012-12-21 02:37:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "要保留的記憶體(MB)(_R):"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:260
|
|
|
|
|
msgid "Usable System Memory (MB):"
|
2012-12-21 02:37:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "可用的系統記憶體(MB):"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:263
|
|
|
|
|
msgid "Memory Currently Reserved (MB):"
|
2012-12-21 02:37:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "目前保留的記憶體(MB):"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:269
|
|
|
|
|
msgid "Kdump Memory Reservation:"
|
2012-12-21 02:37:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kdump 保留記憶體:"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:270
|
|
|
|
|
msgid "_Automatic"
|
2012-12-21 02:37:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "自動 (_A)"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:271
|
|
|
|
|
msgid "_Manual"
|
2012-12-21 02:37:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "首棟 (_M)"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:300
|
2012-12-21 02:37:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "\n"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
"Advanced kdump configuration"
|
2012-12-21 02:37:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\n"
|
|
|
|
|
"kdump 進階配置"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:312
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, "
|
|
|
|
|
"kdump will capture information from your system that can be invaluable in "
|
|
|
|
|
"determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a "
|
|
|
|
|
"portion of system memory that will be unavailable for other uses."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-21 02:37:09 +00:00
|
|
|
|
"Kdump 是核心當機時的傾印機制。當系統當機時,kdump 會擷取系統資訊,以找出導致當機的原因。請注意,kdump "
|
|
|
|
|
"需要保留部份系統記憶體,其他使用者將無法使用這些記憶體。"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:412
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "您的系統沒有足夠的記憶體以執行 kdump!"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:418
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, Xen kernels do not support kdump at this time!"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "很抱歉,Xen kernel 目前尚不支援 kdump!"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:424
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s 架構尚不支援 kdump!"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:433
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory "
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
"accordingly. Would you like to continue with this change and reboot the "
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
"system after firstboot is complete?"
|
2012-12-21 02:37:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "變更 Kdump 設定之後,必須重新啟動系統,以重新分配記憶體。您是否希望繼續進行這項變更,並在 firstboot 完成後重新啟動系統?"
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../firstboot_kdump.py:450
|
2007-02-19 20:05:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!"
|
2012-11-30 09:07:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "錯誤,找不到 bootloader(開機載入程式)的設定檔,放棄設定!"
|