diff --git a/gnome-terminal-backports-from-upstream.patch b/gnome-terminal-backports-from-upstream.patch index 59fcfb1..a8a03d3 100644 --- a/gnome-terminal-backports-from-upstream.patch +++ b/gnome-terminal-backports-from-upstream.patch @@ -1,7 +1,7 @@ From ad5e94b7b6359c69f81bb8173a9808bf0ec90007 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nathan Follens Date: Sun, 1 Mar 2020 11:39:01 +0000 -Subject: [PATCH 1/3] Update Dutch translation +Subject: [PATCH 1/4] Update Dutch translation --- po/nl.po | 1424 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- @@ -3088,7 +3088,7 @@ index af25b12112a2..005ec063a4bb 100644 From 269fd6c37625612cefbc0a0bc994dc4743d3ee75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Goran=20Vidovi=C4=87?= Date: Sun, 1 Mar 2020 11:44:12 +0000 -Subject: [PATCH 2/3] Update Croatian translation +Subject: [PATCH 2/4] Update Croatian translation --- po/hr.po | 1157 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- @@ -6000,7 +6000,7 @@ index e0cae646bb29..4bbb3629a82a 100644 From 81d944169413e257032a2fa069ecc19ae45db3dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Sun, 1 Mar 2020 16:20:31 +0000 -Subject: [PATCH 3/3] Update Swedish translation +Subject: [PATCH 3/4] Update Swedish translation --- po/sv.po | 1139 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- @@ -8919,3 +8919,3050 @@ index 205f071c40ca..47810e8ed084 100644 -- 2.24.1 + +From 7f21dc2ae4145309b96747b87bc9baf4313f0d9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Gianvito Cavasoli +Date: Tue, 3 Mar 2020 13:02:19 +0000 +Subject: [PATCH 4/4] Update Italian translation + +--- + po/it.po | 1390 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- + 1 file changed, 742 insertions(+), 648 deletions(-) + +diff --git a/po/it.po b/po/it.po +index d4a31c1c8b13..e08dfae8009c 100644 +--- a/po/it.po ++++ b/po/it.po +@@ -7,14 +7,14 @@ + # Davide Falanga , 2009, 2010. + # Milo Casagrande , 2009, 2011, 2012. + # Claudio Arseni , 2010, 2012, 2013, 2014, 2015. +-# Gianvito Cavasoli , 2016-2019. ++# Gianvito Cavasoli , 2016-2020. + # + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-terminal\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2019-06-30 13:34+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2019-09-09 12:24+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2020-02-29 20:12+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2020-03-02 11:56+0100\n" + "Last-Translator: Gianvito Cavasoli \n" + "Language-Team: Italiano \n" + "Language: it\n" +@@ -22,25 +22,37 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" ++"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:35 ++msgid "org.gnome.Terminal.desktop" ++msgstr "org.gnome.Terminal.desktop" ++ ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:36 ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:37 ++msgid "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only" ++msgstr "GPL-3.0+ o GFDL-1.3-only" ++ ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:37 ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:38 ++msgid "GPL-3.0+" ++msgstr "GPL-3.0+" ++ + #. VERSION=@VERSION@ +-#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:1 +-#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:2 ../src/server.c:147 +-#: ../src/terminal-accels.c:232 ../src/terminal.c:572 +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:30 ../src/terminal-tab-label.c:81 +-#: ../src/terminal-window.c:1895 ../src/terminal-window.c:2166 +-#: ../src/terminal-window.c:2456 ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:38 org.gnome.Terminal.desktop.in.in:4 ++#: src/server.c:150 src/terminal-accels.c:232 src/terminal.c:569 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:144 src/terminal-tab-label.c:81 ++#: src/terminal-window.c:1869 src/terminal-window.c:2135 ++#: src/terminal-window.c:2416 + msgid "Terminal" + msgstr "Terminale" + +-#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:2 +-#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:3 ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:39 org.gnome.Terminal.desktop.in.in:5 + msgid "Use the command line" + msgstr "Usa la riga di comando" + +-#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:3 ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:41 + msgid "" + "GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell " + "environment which can be used to run programs available on your system." +@@ -49,7 +61,7 @@ msgstr "" + "shell UNIX che può essere usato per eseguire programmi disponibili nel " + "proprio sistema ." + +-#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:4 ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:42 + msgid "" + "It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard " + "shortcuts." +@@ -57,15 +69,65 @@ msgstr "" + "Supporta molteplici profili, schede multiple e implementa molte scorciatoie " + "da tastiera." + +-#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:1 ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:45 ++msgid "" ++"https://help.gnome.org/users/gnome-terminal/stable/figures/gnome-terminal.png" ++msgstr "" ++"https://help.gnome.org/users/gnome-terminal/stable/figures/gnome-terminal.png" ++ ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:48 ++msgid "HiDpiIcon" ++msgstr "HiDpiIcon" ++ ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:49 ++msgid "HighContrast" ++msgstr "HighContrast" ++ ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:50 ++msgid "ModernToolkit" ++msgstr "ModernToolkit" ++ ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:51 ++#| msgid "Search" ++msgid "SearchProvider" ++msgstr "SearchProvider" ++ ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:52 ++msgid "UserDocs" ++msgstr "UserDocs" ++ ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:54 ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:44 ++msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal" ++msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal" ++ ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:55 org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:56 ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45 ++msgid "GNOME" ++msgstr "GNOME" ++ ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:57 ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:46 ++msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs" ++msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs" ++ ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:35 ++msgid "org.gnome.Terminal.Nautilus" ++msgstr "org.gnome.Terminal.Nautilus" ++ ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:36 ++msgid "org.gnome.Nautilus.desktop" ++msgstr "org.gnome.Nautilus.desktop" ++ ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:39 + msgid "Terminal plugin for Files" + msgstr "Plugin del terminale per File" + +-#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:2 ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:40 + msgid "Open a terminal from Files" + msgstr "Apre un terminale da File" + +-#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:3 ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:42 + msgid "" + "Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to " + "the context menu to open a terminal in the currently browsed directory." +@@ -74,37 +136,47 @@ msgstr "" + "menù contestuale per aprire un terminale nell'attuale directory in " + "esplorazione." + +-#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:4 ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:47 ++#| msgid "Terminal" ++msgid "gnome-terminal" ++msgstr "gnome-terminal" ++ ++#: org.gnome.Terminal.desktop.in.in:6 + msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;" + msgstr "shell;prompt;terminale;rigadicomando;comando;cmd;" + +-#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:5 ../src/terminal-accels.c:127 ++#: org.gnome.Terminal.desktop.in.in:9 ++#| msgid "Terminal" ++msgid "org.gnome.Terminal" ++msgstr "org.gnome.Terminal" ++ ++#: org.gnome.Terminal.desktop.in.in:17 src/terminal-accels.c:127 + msgid "New Window" + msgstr "Nuova finestra" + +-#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:6 ../src/terminal-accels.c:146 ++#: org.gnome.Terminal.desktop.in.in:21 src/terminal-accels.c:146 + msgid "Preferences" + msgstr "Preferenze" + + #. Translators: Keep single quote please! +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:133 + msgctxt "visible-name" + msgid "'Unnamed'" + msgstr "'Senza nome'" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:134 + msgid "Human-readable name of the profile" + msgstr "Nome mnemonico per il profilo" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:4 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:135 + msgid "Human-readable name of the profile." + msgstr "Nome mnemonico per il profilo." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:5 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:139 + msgid "Default color of text in the terminal" + msgstr "Colore predefinito per il testo del terminale" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:140 + msgid "" + "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" + "style hex digits, or a color name such as “red”)." +@@ -113,11 +185,11 @@ msgstr "" + "(può essere un numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore " + "come \"red\")." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:7 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:144 + msgid "Default color of terminal background" + msgstr "Colore predefinito dello sfondo del terminale" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:145 + msgid "" + "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" + "style hex digits, or a color name such as “red”)." +@@ -126,11 +198,11 @@ msgstr "" + "(può essere un numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore " + "come \"red\")." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:9 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:149 + msgid "Default color of bold text in the terminal" + msgstr "Colore predefinito per il testo in grassetto del terminale" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:150 + msgid "" + "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be " + "HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if " +@@ -141,19 +213,19 @@ msgstr "" + "un colore come \"red\"). Questo è ignorato se bold-color-same-as-fg è " + "impostato a VERO." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:11 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:154 + msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" + msgstr "" + "Indica se il testo in grassetto deve avere lo stesso colore del testo normale" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:12 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:155 + msgid "" + "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." + msgstr "" + "Se VERO, il testo in grassetto verrà visualizzato utilizzando lo stesso " + "colore del testo normale." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:160 + msgid "" + "Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not " + "increase the font’s height.)" +@@ -161,7 +233,7 @@ msgstr "" + "Fattore di scala dell'altezza della cella per aumentare l'interlinea (non " + "aumenta l'altezza del carattere)." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:165 + msgid "" + "Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not " + "increase the font’s width.)" +@@ -169,19 +241,19 @@ msgstr "" + "Fattore di scala della larghezza della cella per aumentare la spaziatura " + "delle lettere (non aumenta l'altezza del carattere)." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:169 + msgid "Whether to use custom cursor colors" + msgstr "Indica se usare i colori del cursore personalizzato" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:170 + msgid "If true, use the cursor colors from the profile." + msgstr "Se vera, usa i colori del cursore dal profilo." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:174 + msgid "Cursor background color" + msgstr "Colore di sfondo del cursore" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:175 + msgid "" + "Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color " + "specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). " +@@ -192,11 +264,11 @@ msgstr "" + "il nome di un colore come \"red\"). Questo è ignorato se cursor-colors-set è " + "impostato a FALSO." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:179 + msgid "Cursor foreground colour" + msgstr "Colore di primo piano del cursore" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:180 + msgid "" + "Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s " + "cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or " +@@ -207,19 +279,19 @@ msgstr "" + "essere un numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore come " + "\"red\"). Questo è ignorato se cursor-colors-set è impostato a FALSO." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:184 + msgid "Whether to use custom highlight colors" + msgstr "Indica se usare i colori di evidenziazione personalizzati" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:185 + msgid "If true, use the highlight colors from the profile." + msgstr "Se vera, usa i colori di evidenziazione dal profilo." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:189 + msgid "Highlight background color" + msgstr "Colore di sfondo dell'evidenziazione" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:190 + msgid "" + "Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color " + "specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). " +@@ -230,11 +302,11 @@ msgstr "" + "oppure il nome di un colore come \"red\"). Questo è ignorato se highlight-" + "colors-set è impostato a FALSO." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:194 + msgid "Highlight foreground colour" + msgstr "Colore di primo piano dell'evidenziazione" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:195 + msgid "" + "Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s " + "highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, " +@@ -246,37 +318,28 @@ msgstr "" + "(può essere un numero esadecimale in stile HTML oppure il nome di un colore " + "come \"red\"). Questo è ignorato se highlight-colors-set è FALSO." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:199 + msgid "Whether to perform bidirectional text rendering" + msgstr "Indica se eseguire il rendering del testo bidirezionale" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:200 + msgid "If true, perform bidirectional text rendering (“BiDi”)." + msgstr "" + "Se impostato a VERO, esegue il rendering bidirezionale del testo (“BiDi”)." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:204 + msgid "Whether to perform Arabic shaping" + msgstr "Indica se eseguire la modellazione araba" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:205 + msgid "If true, shape Arabic text." + msgstr "Se impostato a VERO, modella il testo arabo." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31 +-msgid "Whether to allow bold text" +-msgstr "Indica se consentire il testo in grassetto" +- +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32 +-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." +-msgstr "" +-"Se VERO, permette ai programmi nel terminale di mostrare testo in grassetto." +- +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:209 + msgid "Whether bold is also bright" + msgstr "Indica se il grassetto è anche molto chiaro" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:210 + msgid "" + "If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright " + "variants." +@@ -284,11 +347,11 @@ msgstr "" + "Se impostata a VERO, imposta il grassetto sui primi 8 colori e passa anche " + "alle loro varianti molto chiare." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:214 + msgid "Whether to ring the terminal bell" + msgstr "Indica se usare l'avviso acustico" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:218 + msgid "" + "List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a " + "word when doing word-wise selection" +@@ -296,11 +359,11 @@ msgstr "" + "Elenco di caratteri di punteggiatura ASCII che non vengono trattati come " + "parte di una parola quando si esegue la selezione per parola" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:223 + msgid "Default number of columns" + msgstr "Numero predefinito di colonne" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:224 + msgid "" + "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " + "use_custom_default_size is not enabled." +@@ -308,11 +371,11 @@ msgstr "" + "Numero di colonne in una nuova finestra del terminale. Non ha effetto se " + "use_custom_default_size non è abilitato." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:229 + msgid "Default number of rows" + msgstr "Numero predefinito di righe" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:230 + msgid "" + "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " + "use_custom_default_size is not enabled." +@@ -320,15 +383,15 @@ msgstr "" + "Numero di righe in una nuova finestra del terminale. Non ha effetto se " + "use_custom_default_size non è abilitato." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:234 + msgid "When to show the scrollbar" + msgstr "Quando mostrare la barra di scorrimento" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:238 + msgid "Number of lines to keep in scrollback" + msgstr "Numero di righe da mantenere per scorrere all'indietro" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:239 + msgid "" + "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " + "terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are " +@@ -338,13 +401,13 @@ msgstr "" + "nel terminale di questo numero di righe, le righe in più vengono scartate. " + "Se scrollback_unlimited è impostato a VERO, questo valore viene ignorato." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:243 + msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" + msgstr "" + "Indica se un numero illimitato di righe deve essere mantenuto nello " + "scorrimento all'indietro" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:244 + msgid "" + "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is " + "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk " +@@ -355,30 +418,30 @@ msgstr "" + "causare il superamento dello spazio disponibile se c'è molto output nel " + "terminale." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:248 + msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" + msgstr "Indica se far scorrere alla fine quando viene premuto un tasto" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:249 + msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." + msgstr "" + "Se VERO, porta la barra di scorrimento alla fine quando si preme un tasto." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:253 + msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output" + msgstr "Indica se far scorrere in fondo quando c'è nuovo output" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:254 + msgid "" + "If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom." + msgstr "" + "Se VERO, quando ci sarà nuovo output il terminale scorrerà fino al termine." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:258 + msgid "What to do with the terminal when the child command exits" + msgstr "Cosa fare con il terminale quando il processo figlio termina" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:259 + msgid "" + "Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the " + "command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside." +@@ -387,11 +450,11 @@ msgstr "" + "riavviare il comando e \"hold\" per mantenere il terminale aperto con nessun " + "comando in esecuzione all'interno." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:263 + msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" + msgstr "Indica se avviare il comando nel terminale come shell di login" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:264 + msgid "" + "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell " + "(argv[0] will have a hyphen in front of it)." +@@ -399,11 +462,25 @@ msgstr "" + "Se VERO, il comando nel terminale sarà lanciato come shell di login (argv[0] " + "avrà un trattino davanti)." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:268 ++#| msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal" ++msgid "Whether to preserve the working directory when opening a new terminal" ++msgstr "" ++"Indica se conservare la directory di lavoro quando si apre un nuovo terminale" ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:269 ++msgid "" ++"Controls when opening a new terminal from a previous one carries over the " ++"working directory of the opening terminal to the new one." ++msgstr "" ++"Controlla quando si apre un nuovo terminale da uno precedente e si porta la " ++"directory di lavoro dal terminale aperto a quello nuovo." ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:275 + msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" + msgstr "Indica se eseguire un comando personalizzato invece della shell" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:276 + msgid "" + "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " + "running a shell." +@@ -411,11 +488,11 @@ msgstr "" + "Se VERO, sarà usato il valore dell'impostazione custom_command invece di " + "eseguire una shell." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:280 + msgid "Whether to blink the cursor" + msgstr "Indica se il cursore deve lampeggiare" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:281 + msgid "" + "The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, " + "or “on” or “off” to set the mode explicitly." +@@ -424,11 +501,11 @@ msgstr "" + "lampeggiamento del cursore oppure \"on\" od \"off\" per impostare il cursore " + "in modo esplicito." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:285 + msgid "The cursor appearance" + msgstr "L'aspetto del cursore" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:289 + msgid "" + "Possible values are “always” or “never” allow blinking text, or only when " + "the terminal is “focused” or “unfocused”." +@@ -436,50 +513,50 @@ msgstr "" + "I valori possibili che consentono al testo di lampeggiare sono \"always\" o " + "\"never\", oppure quando il terminale è \"focused\" o \"unfocused\"." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:293 + msgid "Custom command to use instead of the shell" + msgstr "Comando personalizzato da usare invece della shell" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:294 + msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." + msgstr "" + "Esegue questo comando al posto della shell se use_custom_command è VERO." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:313 + msgid "Palette for terminal applications" + msgstr "Tavolozza per le applicazioni del terminale" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:317 + msgid "A Pango font name and size" + msgstr "Nome e dimensione di un tipo di carattere di Pango" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:321 + msgid "The code sequence the Backspace key generates" + msgstr "La sequenza di codice generata dal tasto Backspace" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:325 + msgid "The code sequence the Delete key generates" + msgstr "La sequenza di codice generata dal tasto Canc" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:329 + msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" + msgstr "Indica se usare i colori dal tema per il widget del terminale" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:333 + msgid "Whether to use the system monospace font" + msgstr "Indica se usare il tipo di carattere a spaziatura fissa di sistema" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:337 + msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize" + msgstr "" + "Indica se riadattare automaticamente i contenuti del terminale al " + "ridimensionamento della finestra" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:341 + msgid "Which encoding to use" + msgstr "Codifica da usare" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:345 + msgid "" + "Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 " + "encoding" +@@ -487,21 +564,21 @@ msgstr "" + "Indica se i caratteri a larghezza ambigua sono stretti o estesi quando si " + "usa la codifica UTF-8" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:354 + msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per aprire una nuova scheda" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:358 + msgid "Keyboard shortcut to open a new window" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per aprire una nuova finestra" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:362 + msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" + msgstr "" + "Scorciatoia da tastiera per salvare i contenuti della scheda attuale in un " + "file" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:366 + msgid "" + "Keyboard shortcut to export the current tab contents to file in various " + "formats" +@@ -509,139 +586,173 @@ msgstr "" + "Scorciatoia da tastiera per esportare i contenuti della scheda attuale in " + "file di vari formati" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:370 + msgid "Keyboard shortcut to print the current tab contents to printer or file" + msgstr "" + "Scorciatoia da tastiera per stampare i contenuti dell'attuale su stampante o " + "file" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:374 + msgid "Keyboard shortcut to close a tab" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per chiudere una scheda" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:378 + msgid "Keyboard shortcut to close a window" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per chiudere una finestra" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:382 + msgid "Keyboard shortcut to copy text" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per copiare il testo" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:386 + msgid "Keyboard shortcut to copy text as HTML" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per copiare il testo come HTML" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:390 + msgid "Keyboard shortcut to paste text" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per incollare il testo" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:394 + msgid "Keyboard shortcut to select all text" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per selezionare tutto il testo" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:398 + msgid "Keyboard shortcut to open the Preferences dialog" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per aprire il dialogo delle preferenze" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:402 + msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" + msgstr "" + "Scorciatoia da tastiera per attivare/disattivare la modalità schermo intero" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:406 + msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" + msgstr "" + "Scorciatoia da tastiera per attivare/diattivare la visibilità della barra " + "dei menù" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:410 + msgid "Keyboard shortcut to toggle the read-only state" + msgstr "" + "Scorciatoia da tastiera per attivare/disattivare la modalità solo lettura" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:414 + msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per ripristinare il terminale" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:418 + msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per ripristinare e pulire il terminale" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:422 + msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per aprire il dialogo di ricerca" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:426 + msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" + msgstr "" + "Scorciatoia da tastiera per trovare l'occorrenza successiva del termine " + "ricercato" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:430 + msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" + msgstr "" + "Scorciatoia da tastiera per trovare l'occorrenza precedente del termine " + "ricercato" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:91 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:434 + msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting" + msgstr "" + "Scorciatoia da tastiera per pulire l'evidenziazione dei risultati di ricerca" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:92 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:438 + msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per spostarsi alla scheda precedente" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:93 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:442 + msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per spostarsi alla scheda successiva" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:94 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:446 + msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per spostare la scheda attuale a sinistra" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:95 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:450 + msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per spostare la scheda attuale a destra" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:96 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:454 + msgid "Keyboard shortcut to detach current tab" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per staccare la scheda attuale" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:97 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:458 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:462 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:466 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:470 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:474 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:478 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:482 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:486 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:490 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:494 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:498 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:502 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:506 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:510 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:514 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:518 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:522 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:526 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:530 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:534 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:538 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:542 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:546 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:550 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:554 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:558 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:562 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:566 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:570 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:574 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:578 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:582 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:586 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:590 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:594 + msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per spostarsi alla scheda numerata" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:98 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:598 + msgid "Keyboard shortcut to switch to the last tab" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per spostarsi all'ultima scheda" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:99 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:602 + msgid "Keyboard shortcut to launch help" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per aprire la guida" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:100 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:606 + msgid "Keyboard shortcut to make font larger" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per aumentare la dimensione del carattere" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:101 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:610 + msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per ridurre la dimensione del carattere" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:102 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:614 + msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" + msgstr "" + "Scorciatoia da tastiera per impostare il carattere alla dimensione normale" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:103 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:618 + msgid "Keyboard shortcut to show the primary menu" + msgstr "Scorciatoia da tastiera per mostrare il menù primario" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:104 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:628 + msgid "Whether the menubar has access keys" + msgstr "Indica se la la barra dei menù ha tasti acceleratori" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:105 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:629 + msgid "" + "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " + "with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them " +@@ -651,11 +762,11 @@ msgstr "" + "potrebbe interferire con alcune applicazioni che girano all'interno del " + "terminale così è possibile disabilitarle." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:106 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:638 + msgid "Whether shortcuts are enabled" + msgstr "Indica se le scorciatoie sono abilitate" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:107 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:639 + msgid "" + "Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run " + "inside the terminal so it’s possible to turn them off." +@@ -664,13 +775,13 @@ msgstr "" + "alcune applicazioni che girano all'interno del terminale così è possibile " + "disabilitarle." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:108 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:648 + msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" + msgstr "" + "Indica se la scorciatoia predefinita di GTK per accedere alla barra dei menù " + "è abilitata" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:109 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:649 + msgid "" + "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " + "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " +@@ -681,1139 +792,1122 @@ msgstr "" + "Questa opzione permette di disabilitare l'acceleratore predefinito per la " + "barra dei menù." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:110 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:659 + msgid "Whether the shell integration is enabled" + msgstr "Indica se l'integrazione della shell è abilitata" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:111 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:664 + msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal" + msgstr "Indica se chiedere conferma prima che vengano chiusi i terminali" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:112 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:669 + msgid "Whether to show the menubar in new windows" + msgstr "Indica se mostrare la barra dei menù nelle nuove finestre" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:113 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:674 + msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs" + msgstr "Indica se aprire i nuovi terminali come finestre o schede" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:114 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:679 + msgid "When to show the tabs bar" + msgstr "Quando mostrare la barra delle schede" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:115 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:684 + msgid "The position of the tab bar" + msgstr "La posizione della barra delle schede" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:116 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:689 + msgid "Which theme variant to use" + msgstr "Quale variante del tema usare" + ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:694 ++msgid "" ++"Whether new tabs should open next to the current one or at the last position" ++msgstr "" ++"Indica se le nuove schede devono aprirsi accanto a quella attuale o " ++"all'ultima posizione" ++ + #. Open new terminal in new window +-#: ../src/preferences.ui.h:2 ++#: src/preferences.ui:14 + msgid "Window" + msgstr "Finestra" + + #. Open new terminal in new tab +-#: ../src/preferences.ui.h:4 ++#: src/preferences.ui:18 + msgid "Tab" + msgstr "Scheda" + +-#: ../src/preferences.ui.h:5 ++#. New tab opens at the last position ++#: src/preferences.ui:32 ++msgid "Last" ++msgstr "Ultima" ++ ++#. New tab opens next to current tab ++#: src/preferences.ui:36 ++#| msgid "Find Next" ++msgid "Next" ++msgstr "Successiva" ++ ++#: src/preferences.ui:50 + msgctxt "theme variant" + msgid "Default" + msgstr "Predefinita" + +-#: ../src/preferences.ui.h:6 ++#: src/preferences.ui:54 + msgctxt "theme variant" + msgid "Light" + msgstr "Chiara" + +-#: ../src/preferences.ui.h:7 ++#: src/preferences.ui:58 + msgctxt "theme variant" + msgid "Dark" + msgstr "Scura" + + #. ambiguous-width characers are +-#: ../src/preferences.ui.h:9 ++#: src/preferences.ui:107 + msgid "Narrow" + msgstr "Stretti" + + #. ambiguous-width characers are +-#: ../src/preferences.ui.h:11 ++#: src/preferences.ui:111 + msgid "Wide" + msgstr "Estesi" + + #. Cursor shape +-#: ../src/preferences.ui.h:13 ++#: src/preferences.ui:123 + msgid "Block" + msgstr "Blocco" + + #. Cursor shape +-#: ../src/preferences.ui.h:15 ++#: src/preferences.ui:126 + msgid "I-Beam" + msgstr "Trattino verticale" + + #. Cursor shape +-#: ../src/preferences.ui.h:17 ++#: src/preferences.ui:129 + msgid "Underline" + msgstr "Trattino basso" + + #. Cursor blink mode +-#: ../src/preferences.ui.h:19 ++#: src/preferences.ui:140 + msgid "Default" + msgstr "Predefinito" + + #. Cursor blink mode +-#: ../src/preferences.ui.h:21 ++#: src/preferences.ui:143 + msgid "Enabled" + msgstr "Abilitato" + + #. Cursor blink mode +-#: ../src/preferences.ui.h:23 ++#: src/preferences.ui:146 + msgid "Disabled" + msgstr "Disabilitato" + + #. Text blink mode +-#: ../src/preferences.ui.h:25 ++#. Preserve working directory ++#: src/preferences.ui:157 src/preferences.ui:265 + msgid "Never" + msgstr "Mai" + + #. Text blink mode +-#: ../src/preferences.ui.h:27 ++#: src/preferences.ui:160 + msgid "When focused" + msgstr "Quando ha il focus" + + #. Text blink mode +-#: ../src/preferences.ui.h:29 ++#: src/preferences.ui:163 + msgid "When unfocused" + msgstr "Quando non ha il focus" + + #. Text blink mode +-#: ../src/preferences.ui.h:31 ++#. Preserve working directory ++#: src/preferences.ui:166 src/preferences.ui:273 + msgid "Always" + msgstr "Sempre" + + #. When terminal commands set their own titles +-#: ../src/preferences.ui.h:33 ++#: src/preferences.ui:177 + msgid "Replace initial title" + msgstr "Sostituire il titolo iniziale" + + #. When terminal commands set their own titles +-#: ../src/preferences.ui.h:35 ++#: src/preferences.ui:180 + msgid "Append initial title" + msgstr "Aggiungere dopo il titolo iniziale" + + #. When terminal commands set their own titles +-#: ../src/preferences.ui.h:37 ++#: src/preferences.ui:183 + msgid "Prepend initial title" + msgstr "Aggiungere prima del titolo iniziale" + + #. When terminal commands set their own titles +-#: ../src/preferences.ui.h:39 ++#: src/preferences.ui:186 + msgid "Keep initial title" + msgstr "Mantenere il titolo iniziale" + + #. When command exits +-#: ../src/preferences.ui.h:41 ++#: src/preferences.ui:197 + msgid "Exit the terminal" + msgstr "Chiudere il terminale" + + #. When command exits +-#: ../src/preferences.ui.h:43 ++#: src/preferences.ui:200 + msgid "Restart the command" + msgstr "Riavviare il comando" + + #. When command exits +-#: ../src/preferences.ui.h:45 ++#: src/preferences.ui:203 + msgid "Hold the terminal open" + msgstr "Mantenere aperto il terminale" + + #. This is the name of a colour scheme +-#: ../src/preferences.ui.h:47 ++#: src/preferences.ui:214 + msgid "Tango" + msgstr "Tango" + + #. This is the name of a colour scheme +-#: ../src/preferences.ui.h:49 ++#: src/preferences.ui:217 + msgid "Linux console" + msgstr "Console Linux" + + #. This is the name of a colour scheme +-#: ../src/preferences.ui.h:51 ++#: src/preferences.ui:220 + msgid "XTerm" + msgstr "XTerm" + + #. This is the name of a colour scheme +-#: ../src/preferences.ui.h:53 ++#: src/preferences.ui:223 + msgid "Rxvt" + msgstr "Rxvt" + + #. This is the name of a colour scheme +-#: ../src/preferences.ui.h:55 ++#: src/preferences.ui:226 + msgid "Solarized" + msgstr "Solarized" + + #. This is the name of a colour scheme +-#: ../src/preferences.ui.h:57 ../src/profile-editor.c:606 ++#: src/preferences.ui:229 src/profile-editor.c:687 + msgid "Custom" + msgstr "Personalizzato" + + #. This refers to the Delete keybinding option +-#: ../src/preferences.ui.h:59 ++#: src/preferences.ui:240 + msgid "Automatic" + msgstr "Automatico" + + #. This refers to the Delete keybinding option +-#: ../src/preferences.ui.h:61 ++#: src/preferences.ui:243 + msgid "Control-H" + msgstr "Control-H" + + #. This refers to the Delete keybinding option +-#: ../src/preferences.ui.h:63 ++#: src/preferences.ui:246 + msgid "ASCII DEL" + msgstr "ASCII DEL" + + #. This refers to the Delete keybinding option +-#: ../src/preferences.ui.h:65 ++#: src/preferences.ui:249 + msgid "Escape sequence" + msgstr "Sequenza di escape" + + #. This refers to the Delete keybinding option +-#: ../src/preferences.ui.h:67 ++#: src/preferences.ui:252 + msgid "TTY Erase" + msgstr "Cancella TTY" + +-#: ../src/preferences.ui.h:68 ++#. Preserve working directory ++#: src/preferences.ui:269 ++msgid "Shell only" ++msgstr "Solo shell" ++ ++#: src/preferences.ui:337 + msgid "_Show menubar by default in new terminals" + msgstr "_Mostrare la barra dei menù in maniera predefinita nei nuovi terminali" + +-#: ../src/preferences.ui.h:69 ++#: src/preferences.ui:353 + msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)" + msgstr "_Abilitare gli acceleratori (come Alt+F per aprire il menù File)" + +-#: ../src/preferences.ui.h:70 ++#: src/preferences.ui:370 + msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)" + msgstr "" + "A_bilitare il tasto acceleratore per i menù (il tasto predefinito è F10)" + +-#: ../src/preferences.ui.h:71 ++#: src/preferences.ui:395 + msgid "Theme _variant:" + msgstr "_Variante del tema:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:72 ++#: src/preferences.ui:427 + msgid "Open _new terminals in:" + msgstr "Aprire i _nuovi terminali in:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:73 ++#: src/preferences.ui:459 ++msgid "New tab _position:" ++msgstr "_Posizione della nuova scheda:" ++ ++#: src/preferences.ui:520 + msgid "_Enable shortcuts" + msgstr "A_bilita le scorciatoie" + +-#: ../src/preferences.ui.h:74 ++#: src/preferences.ui:586 + msgid "Text Appearance" + msgstr "Aspetto del testo" + +-#: ../src/preferences.ui.h:75 ++#: src/preferences.ui:603 + msgid "Initial terminal si_ze:" + msgstr "Dimensione ini_ziale del terminale:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:76 ++#: src/preferences.ui:636 + msgid "columns" + msgstr "colonne" + +-#: ../src/preferences.ui.h:77 ++#: src/preferences.ui:673 + msgid "rows" + msgstr "righe" + +-#: ../src/preferences.ui.h:78 ++#: src/preferences.ui:694 src/preferences.ui:840 + msgid "Rese_t" + msgstr "Ripris_tina" + +-#: ../src/preferences.ui.h:79 ++#: src/preferences.ui:715 + msgid "Custom _font:" + msgstr "Carattere _personalizzato:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:80 ++#: src/preferences.ui:736 + msgid "Choose A Terminal Font" + msgstr "Scegliere un carattere" + +-#: ../src/preferences.ui.h:81 ++#: src/preferences.ui:749 + msgid "Cell spaci_ng:" + msgstr "Spa_ziatura cella:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:82 ++#: src/preferences.ui:864 + msgid "Allow b_linking text:" + msgstr "Consentire testo _lampeggiante:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:83 ++#: src/preferences.ui:898 + msgid "Cursor" + msgstr "Cursore" + +-#: ../src/preferences.ui.h:84 ++#: src/preferences.ui:915 + msgid "Cursor _shape:" + msgstr "_Forma del cursore:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:85 ++#: src/preferences.ui:949 + msgid "Cursor blin_king:" + msgstr "Cursore lampe_ggiante:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:86 ++#: src/preferences.ui:983 + msgid "Sound" + msgstr "Suono" + +-#: ../src/preferences.ui.h:87 ++#: src/preferences.ui:997 + msgid "Terminal _bell" + msgstr "Avviso acust_ico" + +-#: ../src/preferences.ui.h:88 ++#: src/preferences.ui:1023 + msgid "Profile ID:" + msgstr "ID profilo" + +-#: ../src/preferences.ui.h:89 ++#: src/preferences.ui:1063 src/preferences.ui:1180 + msgid "Text" + msgstr "Testo" + +-#: ../src/preferences.ui.h:90 ++#: src/preferences.ui:1086 + msgid "Text and Background Color" + msgstr "Colore dello sfondo e del testo" + +-#: ../src/preferences.ui.h:91 ++#: src/preferences.ui:1110 + msgid "_Use colors from system theme" + msgstr "Usare i colori del te_ma di sistema" + +-#: ../src/preferences.ui.h:92 ++#: src/preferences.ui:1139 + msgid "Built-in sche_mes:" + msgstr "Schemi i_ncorporati:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:93 ++#: src/preferences.ui:1192 + msgid "Background" + msgstr "Sfondo" + +-#: ../src/preferences.ui.h:94 ++#: src/preferences.ui:1205 + msgid "_Default color:" + msgstr "Colore _predefinito:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:95 ++#: src/preferences.ui:1222 + msgid "Choose Terminal Text Color" + msgstr "Scelta colore del testo del terminale" + +-#: ../src/preferences.ui.h:96 ++#: src/preferences.ui:1236 + msgid "Choose Terminal Background Color" + msgstr "Scelta colore dello sfondo del terminale" + +-#: ../src/preferences.ui.h:97 ++#: src/preferences.ui:1246 + msgid "Bo_ld color:" + msgstr "Colore _grassetto:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:98 ++#: src/preferences.ui:1266 + msgid "Choose Terminal Bold Text Color" + msgstr "Scelta colore del testo in grassetto del terminale" + +-#: ../src/preferences.ui.h:99 ++#: src/preferences.ui:1276 + msgid "_Underline color:" + msgstr "Colore so_ttolineato:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:100 ++#: src/preferences.ui:1294 + msgid "Choose Terminal Underlined Text Color" + msgstr "Scelta colore del testo sottolineato del terminale" + +-#: ../src/preferences.ui.h:101 ++#: src/preferences.ui:1303 + msgid "Cu_rsor color:" + msgstr "Colore del cu_rsore:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:102 ++#: src/preferences.ui:1323 + msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color" + msgstr "Scelta colore del primo piano del cursore del terminale" + +-#: ../src/preferences.ui.h:103 ++#: src/preferences.ui:1337 + msgid "Choose Terminal Cursor Background Color" + msgstr "Scelta colore dello sfondo del cursore del terminale" + +-#: ../src/preferences.ui.h:104 ++#: src/preferences.ui:1347 + msgid "_Highlight color:" + msgstr "Colore _evidenziazione:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:105 ++#: src/preferences.ui:1366 + msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color" + msgstr "Scelta colore del primo piano di evidenziazione del terminale" + +-#: ../src/preferences.ui.h:106 ++#: src/preferences.ui:1380 + msgid "Choose Terminal Highlight Background Color" + msgstr "Scelta colore dello sfondo di evidenziazione del terminale" + +-#: ../src/preferences.ui.h:107 ++#: src/preferences.ui:1427 + msgid "Palette" + msgstr "Tavolozza" + +-#: ../src/preferences.ui.h:108 ++#: src/preferences.ui:1459 + msgid "Built-in _schemes:" + msgstr "_Schemi incorporati:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:109 ++#: src/preferences.ui:1492 + msgid "Color p_alette:" + msgstr "Tavolo_zza dei colori:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:110 ++#: src/preferences.ui:1733 + msgid "Show _bold text in bright colors" + msgstr "Mostrare il testo in _grassetto con colori molto chiari" + +-#: ../src/preferences.ui.h:111 ++#: src/preferences.ui:1772 + msgid "Colors" + msgstr "Colori" + +-#: ../src/preferences.ui.h:112 ++#: src/preferences.ui:1790 + msgid "_Show scrollbar" + msgstr "Mo_stra barra di scorrimento" + +-#: ../src/preferences.ui.h:113 ++#: src/preferences.ui:1807 + msgid "Scroll on _output" + msgstr "Sco_rrere in presenza di output" + +-#: ../src/preferences.ui.h:114 ++#: src/preferences.ui:1824 + msgid "Scroll on _keystroke" + msgstr "S_correre alla pressione dei tasti" + +-#: ../src/preferences.ui.h:115 ++#: src/preferences.ui:1841 + msgid "_Limit scrollback to:" + msgstr "_Limita lo scorrimento all'indietro a:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:116 ++#: src/preferences.ui:1879 + msgid "lines" + msgstr "righe" + +-#: ../src/preferences.ui.h:117 ++#: src/preferences.ui:1905 + msgid "Scrolling" + msgstr "Scorrimento" + +-#: ../src/preferences.ui.h:118 ++#: src/preferences.ui:1922 + msgid "_Run command as a login shell" + msgstr "_Eseguire il comando come una shell di login" + +-#: ../src/preferences.ui.h:119 ++#: src/preferences.ui:1937 + msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" + msgstr "Ese_guire un comando personalizzato invece della shell" + +-#: ../src/preferences.ui.h:120 ++#: src/preferences.ui:1954 + msgid "Custom co_mmand:" + msgstr "Co_mando personalizzato:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:121 ++#: src/preferences.ui:1980 ++#| msgid "Set the working directory" ++msgid "_Preserve working directory:" ++msgstr "_Preservare la directory di lavoro:" ++ ++#: src/preferences.ui:2014 + msgid "When command _exits:" + msgstr "_Quando il comando termina:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:122 ++#: src/preferences.ui:2052 + msgid "Command" + msgstr "Comando" + +-#: ../src/preferences.ui.h:123 ++#: src/preferences.ui:2072 + msgid "_Backspace key generates:" + msgstr "Il tasto _Backspace genera:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:124 ++#: src/preferences.ui:2105 + msgid "_Delete key generates:" + msgstr "Il tasto _Canc genera:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:125 ++#: src/preferences.ui:2138 + msgid "_Encoding:" + msgstr "C_odifica:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:126 ++#: src/preferences.ui:2170 + msgid "Ambiguous-_width characters:" + msgstr "Caratteri a larghezza ambigua:" + +-#: ../src/preferences.ui.h:127 ++#: src/preferences.ui:2202 + msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" + msgstr "_Ripristinare valori predefiniti per opzioni di compatibilità" + +-#: ../src/preferences.ui.h:128 ++#: src/preferences.ui:2225 + msgid "Compatibility" + msgstr "Compatibilità" + +-#: ../src/preferences.ui.h:129 ++#: src/preferences.ui:2304 + msgid "Clone…" + msgstr "Clona…" + +-#: ../src/preferences.ui.h:130 ++#: src/preferences.ui:2311 + msgid "Rename…" + msgstr "Rinomina…" + +-#: ../src/preferences.ui.h:131 ++#: src/preferences.ui:2318 + msgid "Delete…" + msgstr "Elimina…" + +-#: ../src/preferences.ui.h:132 ++#: src/preferences.ui:2331 + msgid "Set as default" + msgstr "Impostare come predefinito" + +-#: ../src/preferences.ui.h:133 ++#: src/preferences.ui:2395 + msgid "Cancel" + msgstr "Annulla" + +-#: ../src/profile-editor.c:158 ++#: src/profile-editor.c:157 + msgid "Black on light yellow" + msgstr "Nero su giallo chiaro" + +-#: ../src/profile-editor.c:162 ++#: src/profile-editor.c:161 + msgid "Black on white" + msgstr "Nero su bianco" + +-#: ../src/profile-editor.c:166 ++#: src/profile-editor.c:165 + msgid "Gray on black" + msgstr "Grigio su nero" + +-#: ../src/profile-editor.c:170 ++#: src/profile-editor.c:169 + msgid "Green on black" + msgstr "Verde su nero" + +-#: ../src/profile-editor.c:174 ++#: src/profile-editor.c:173 + msgid "White on black" + msgstr "Bianco su nero" + + #. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "light" can be translated +-#: ../src/profile-editor.c:179 ++#: src/profile-editor.c:178 + msgid "Tango light" + msgstr "Tango chiaro" + + #. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated +-#: ../src/profile-editor.c:184 ++#: src/profile-editor.c:183 + msgid "Tango dark" + msgstr "Tango scuro" + + #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated +-#: ../src/profile-editor.c:189 ++#: src/profile-editor.c:188 + msgid "Solarized light" + msgstr "Solarized chiaro" + + #. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated +-#: ../src/profile-editor.c:194 ++#: src/profile-editor.c:193 + msgid "Solarized dark" + msgstr "Solarized scuro" + +-#: ../src/profile-editor.c:549 ++#: src/profile-editor.c:556 + #, c-format + msgid "Error parsing command: %s" + msgstr "Errore nell'analizzare il comando: %s" + ++#: src/profile-editor.c:712 ++msgid "Armenian" ++msgstr "Armeno" ++ ++#: src/profile-editor.c:713 src/profile-editor.c:714 src/profile-editor.c:718 ++msgid "Chinese Traditional" ++msgstr "Cinese tradizionale" ++ ++#: src/profile-editor.c:715 ++msgid "Cyrillic/Russian" ++msgstr "Cirillico/Russo" ++ ++#: src/profile-editor.c:716 src/profile-editor.c:729 src/profile-editor.c:759 ++msgid "Japanese" ++msgstr "Giapponese" ++ ++#: src/profile-editor.c:717 src/profile-editor.c:730 src/profile-editor.c:761 ++msgid "Korean" ++msgstr "Coreano" ++ ++#: src/profile-editor.c:719 src/profile-editor.c:720 src/profile-editor.c:721 ++msgid "Chinese Simplified" ++msgstr "Cinese semplificato" ++ ++#: src/profile-editor.c:722 ++msgid "Georgian" ++msgstr "Georgiano" ++ ++#: src/profile-editor.c:723 src/profile-editor.c:731 src/profile-editor.c:735 ++#: src/profile-editor.c:755 src/profile-editor.c:765 ++msgid "Western" ++msgstr "Occidentale" ++ ++#: src/profile-editor.c:724 src/profile-editor.c:737 src/profile-editor.c:751 ++#: src/profile-editor.c:763 ++msgid "Central European" ++msgstr "Centro-europeo" ++ ++#: src/profile-editor.c:725 src/profile-editor.c:740 src/profile-editor.c:746 ++#: src/profile-editor.c:747 src/profile-editor.c:749 src/profile-editor.c:764 ++msgid "Cyrillic" ++msgstr "Cirillico" ++ ++#: src/profile-editor.c:726 src/profile-editor.c:745 src/profile-editor.c:757 ++#: src/profile-editor.c:767 ++msgid "Turkish" ++msgstr "Turco" ++ ++#: src/profile-editor.c:727 src/profile-editor.c:744 src/profile-editor.c:754 ++#: src/profile-editor.c:768 ++msgid "Hebrew" ++msgstr "Ebraico" ++ ++#: src/profile-editor.c:728 src/profile-editor.c:741 src/profile-editor.c:750 ++#: src/profile-editor.c:769 ++msgid "Arabic" ++msgstr "Arabo" ++ ++#: src/profile-editor.c:732 ++msgid "Nordic" ++msgstr "Nordico" ++ ++#: src/profile-editor.c:733 src/profile-editor.c:739 src/profile-editor.c:770 ++msgid "Baltic" ++msgstr "Baltico" ++ ++#: src/profile-editor.c:734 ++msgid "Celtic" ++msgstr "Celtico" ++ ++#: src/profile-editor.c:736 src/profile-editor.c:756 ++msgid "Romanian" ++msgstr "Romeno" ++ ++#: src/profile-editor.c:738 ++msgid "South European" ++msgstr "Sud-europeo" ++ ++#: src/profile-editor.c:742 src/profile-editor.c:753 src/profile-editor.c:766 ++msgid "Greek" ++msgstr "Greco" ++ ++#: src/profile-editor.c:743 ++msgid "Hebrew Visual" ++msgstr "Ebraico visuale" ++ ++#: src/profile-editor.c:748 src/profile-editor.c:758 ++msgid "Cyrillic/Ukrainian" ++msgstr "Cirillico/Ucraino" ++ ++#: src/profile-editor.c:752 ++msgid "Croatian" ++msgstr "Croato" ++ ++#: src/profile-editor.c:760 ++msgid "Thai" ++msgstr "Tailandese" ++ ++#: src/profile-editor.c:762 src/profile-editor.c:778 ++msgid "Unicode" ++msgstr "Unicode" ++ ++#: src/profile-editor.c:771 ++msgid "Vietnamese" ++msgstr "Vietnamita" ++ ++#: src/profile-editor.c:779 ++msgid "Legacy CJK Encodings" ++msgstr "Codifiche datate CJK" ++ ++#: src/profile-editor.c:780 ++msgid "Obsolete Encodings" ++msgstr "Codifiche obsolete" ++ + #. Translators: Appears as: [numeric entry] × width +-#: ../src/profile-editor.c:828 ++#: src/profile-editor.c:980 + msgid "width" + msgstr "larghezza" + + #. Translators: Appears as: [numeric entry] × height +-#: ../src/profile-editor.c:833 ++#: src/profile-editor.c:985 + msgid "height" + msgstr "altezza" + +-#: ../src/profile-editor.c:885 ++#: src/profile-editor.c:1033 + #, c-format + msgid "Choose Palette Color %u" + msgstr "Scelta colore %u della tavolozza" + +-#: ../src/profile-editor.c:889 ++#: src/profile-editor.c:1037 + #, c-format + msgid "Palette entry %u" + msgstr "Elemento %u della tavolozza" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:150 ++#: src/search-popover.ui:7 src/search-popover.ui:37 src/terminal-accels.c:150 + msgid "Find" + msgstr "Trova" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:2 ++#: src/search-popover.ui:51 + msgid "Find previous occurrence" + msgstr "Trova l'occorrenza precedente" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:3 ++#: src/search-popover.ui:73 + msgid "Find next occurrence" + msgstr "Trova l'occorrenza successiva" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:4 ++#: src/search-popover.ui:104 + msgid "Toggle search options" + msgstr "Attiva/Disattiva le opzioni di ricerca" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:5 ++#: src/search-popover.ui:167 + msgid "_Match case" + msgstr "_Maiuscole/Minuscole" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:6 ++#: src/search-popover.ui:186 + msgid "Match _entire word only" + msgstr "Solo parole _intere" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:7 ++#: src/search-popover.ui:204 + msgid "Match as _regular expression" + msgstr "Corrispondenza con espressioni _regolari" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:8 ++#: src/search-popover.ui:222 + msgid "_Wrap around" + msgstr "_Ricominciare dall'inizio" + +-#: ../src/terminal-accels.c:126 ++#: src/terminal-accels.c:126 + msgid "New Tab" + msgstr "Nuova scheda" + +-#: ../src/terminal-accels.c:129 ++#: src/terminal-accels.c:129 + msgid "Save Contents" + msgstr "Salva i contenuti" + +-#: ../src/terminal-accels.c:132 ++#: src/terminal-accels.c:132 + msgid "Export" + msgstr "Esporta" + +-#: ../src/terminal-accels.c:135 ++#: src/terminal-accels.c:135 + msgid "Print" + msgstr "Stampa" + +-#: ../src/terminal-accels.c:137 ++#: src/terminal-accels.c:137 + msgid "Close Tab" + msgstr "Chiude la scheda" + +-#: ../src/terminal-accels.c:138 ++#: src/terminal-accels.c:138 + msgid "Close Window" + msgstr "Chiude la finestra" + +-#: ../src/terminal-accels.c:142 ++#: src/terminal-accels.c:142 + msgid "Copy" + msgstr "Copia" + +-#: ../src/terminal-accels.c:143 ++#: src/terminal-accels.c:143 + msgid "Copy as HTML" + msgstr "Copia come HTML" + +-#: ../src/terminal-accels.c:144 ++#: src/terminal-accels.c:144 + msgid "Paste" + msgstr "Incolla" + +-#: ../src/terminal-accels.c:145 ++#: src/terminal-accels.c:145 + msgid "Select All" + msgstr "Seleziona tutto" + +-#: ../src/terminal-accels.c:151 ++#: src/terminal-accels.c:151 + msgid "Find Next" + msgstr "Trova successivo" + +-#: ../src/terminal-accels.c:152 ++#: src/terminal-accels.c:152 + msgid "Find Previous" + msgstr "Trova precedente" + +-#: ../src/terminal-accels.c:153 ++#: src/terminal-accels.c:153 + msgid "Clear Highlight" + msgstr "Pulisce l'evidenziazione" + +-#: ../src/terminal-accels.c:157 ++#: src/terminal-accels.c:157 + msgid "Hide and Show Menubar" + msgstr "Mostra o nasconde la barra dei menù" + +-#: ../src/terminal-accels.c:158 ++#: src/terminal-accels.c:158 + msgid "Full Screen" + msgstr "Schermo intero" + +-#: ../src/terminal-accels.c:159 ++#: src/terminal-accels.c:159 + msgid "Zoom In" + msgstr "Aumenta ingrandimento" + +-#: ../src/terminal-accels.c:160 ++#: src/terminal-accels.c:160 + msgid "Zoom Out" + msgstr "Riduci ingrandimento" + +-#: ../src/terminal-accels.c:161 ++#: src/terminal-accels.c:161 + msgid "Normal Size" + msgstr "Dimensione normale" + +-#: ../src/terminal-accels.c:165 ++#: src/terminal-accels.c:165 + msgid "Read-Only" + msgstr "Sola lettura" + +-#: ../src/terminal-accels.c:166 ++#: src/terminal-accels.c:166 + msgid "Reset" + msgstr "Ripristina" + +-#: ../src/terminal-accels.c:167 ++#: src/terminal-accels.c:167 + msgid "Reset and Clear" + msgstr "Ripristina e pulisci" + +-#: ../src/terminal-accels.c:171 ++#: src/terminal-accels.c:171 + msgid "Switch to Previous Tab" + msgstr "Passa alla scheda precedente" + +-#: ../src/terminal-accels.c:172 ++#: src/terminal-accels.c:172 + msgid "Switch to Next Tab" + msgstr "Passa alla scheda successiva" + +-#: ../src/terminal-accels.c:173 ++#: src/terminal-accels.c:173 + msgid "Move Tab to the Left" + msgstr "Sposta la scheda a sinistra" + +-#: ../src/terminal-accels.c:174 ++#: src/terminal-accels.c:174 + msgid "Move Tab to the Right" + msgstr "Sposta la scheda a destra" + +-#: ../src/terminal-accels.c:175 ++#: src/terminal-accels.c:175 + msgid "Detach Tab" + msgstr "Stacca la scheda" + +-#: ../src/terminal-accels.c:211 ++#: src/terminal-accels.c:211 + msgid "Switch to Last Tab" + msgstr "Passa all'ultima scheda" + +-#: ../src/terminal-accels.c:215 ++#: src/terminal-accels.c:215 + msgid "Contents" + msgstr "Sommario" + +-#: ../src/terminal-accels.c:219 ++#: src/terminal-accels.c:219 + msgid "Show Primary Menu" + msgstr "Mostra menù primario" + +-#: ../src/terminal-accels.c:228 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:2 ++#: src/terminal-accels.c:228 src/terminal-menubar.ui.in:22 + msgid "File" + msgstr "File" + +-#: ../src/terminal-accels.c:229 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:9 ++#: src/terminal-accels.c:229 src/terminal-menubar.ui.in:56 + msgid "Edit" + msgstr "Modifica" + +-#: ../src/terminal-accels.c:230 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:17 ++#: src/terminal-accels.c:230 src/terminal-menubar.ui.in:93 + msgid "View" + msgstr "Visualizza" + +-#: ../src/terminal-accels.c:231 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:24 ++#: src/terminal-accels.c:231 src/terminal-menubar.ui.in:122 + msgid "Search" + msgstr "Ricerca" + +-#: ../src/terminal-accels.c:233 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:41 ++#: src/terminal-accels.c:233 src/terminal-menubar.ui.in:196 + msgid "Tabs" + msgstr "Schede" + +-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:48 ++#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-menubar.ui.in:228 + msgid "Help" + msgstr "Aiuto" + +-#: ../src/terminal-accels.c:235 ../src/terminal-prefs.c:673 ++#: src/terminal-accels.c:235 src/terminal-prefs.c:646 + msgid "Global" + msgstr "Globale" + +-#: ../src/terminal-accels.c:362 ++#: src/terminal-accels.c:360 + #, c-format + msgid "Switch to Tab %u" + msgstr "Passa alla scheda %u" + +-#: ../src/terminal-accels.c:552 ++#: src/terminal-accels.c:550 + msgid "_Action" + msgstr "_Azione" + +-#: ../src/terminal-accels.c:571 ++#: src/terminal-accels.c:569 + msgid "Shortcut _Key" + msgstr "Tasto s_corciatoia" + +-#: ../src/terminal-app.c:502 ++#: src/terminal-app.c:497 + msgid "New Terminal" + msgstr "Nuovo terminale" + +-#: ../src/terminal-app.c:512 ../src/terminal-window.c:1796 ++#: src/terminal-app.c:507 src/terminal-window.c:1770 + msgid "New _Terminal" + msgstr "Nuovo _terminale" + +-#: ../src/terminal-app.c:514 ../src/terminal-window.c:1805 ++#: src/terminal-app.c:509 src/terminal-window.c:1779 + msgid "New _Tab" + msgstr "Nuova _scheda" + +-#: ../src/terminal-app.c:515 ../src/terminal-headermenu.ui.h:3 +-#: ../src/terminal-window.c:1801 ++#: src/terminal-app.c:510 src/terminal-headermenu.ui:39 ++#: src/terminal-window.c:1775 + msgid "New _Window" + msgstr "Nuova _finestra" + +-#: ../src/terminal-app.c:564 ++#: src/terminal-app.c:559 + msgid "Change _Profile" + msgstr "Cambia _profilo" + +-#: ../src/terminal-app.c:577 ++#: src/terminal-app.c:572 + msgid "_Profile" + msgstr "_Profilo" + +-#: ../src/terminal.c:568 ++#: src/terminal.c:565 + #, c-format + msgid "Failed to parse arguments: %s\n" + msgstr "Analisi degli argomenti non riuscita: %s\n" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:66 +-msgid "Armenian" +-msgstr "Armeno" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:68 +-#: ../src/terminal-encoding.c:72 +-msgid "Chinese Traditional" +-msgstr "Cinese tradizionale" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:69 +-msgid "Cyrillic/Russian" +-msgstr "Cirillico/Russo" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:70 ../src/terminal-encoding.c:83 +-#: ../src/terminal-encoding.c:119 +-msgid "Japanese" +-msgstr "Giapponese" +- +-#. { "UCS-4", N_("Unicode"), GROUP_UNICODE }, +-#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84 +-#: ../src/terminal-encoding.c:124 +-msgid "Korean" +-msgstr "Coreano" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:74 +-#: ../src/terminal-encoding.c:75 +-msgid "Chinese Simplified" +-msgstr "Cinese semplificato" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:76 +-msgid "Georgian" +-msgstr "Georgiano" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:77 ../src/terminal-encoding.c:85 +-#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:115 +-#: ../src/terminal-encoding.c:132 +-msgid "Western" +-msgstr "Occidentale" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:78 ../src/terminal-encoding.c:91 +-#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:130 +-msgid "Central European" +-msgstr "Centro-europeo" +- +-#. { "JOHAB", N_("Korean"), GROUP_CJKV }, +-#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:94 +-#: ../src/terminal-encoding.c:100 ../src/terminal-encoding.c:102 +-#: ../src/terminal-encoding.c:104 ../src/terminal-encoding.c:131 +-msgid "Cyrillic" +-msgstr "Cirillico" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:80 ../src/terminal-encoding.c:99 +-#: ../src/terminal-encoding.c:117 ../src/terminal-encoding.c:134 +-msgid "Turkish" +-msgstr "Turco" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:81 ../src/terminal-encoding.c:98 +-#: ../src/terminal-encoding.c:113 ../src/terminal-encoding.c:135 +-msgid "Hebrew" +-msgstr "Ebraico" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:82 ../src/terminal-encoding.c:95 +-#: ../src/terminal-encoding.c:105 ../src/terminal-encoding.c:136 +-msgid "Arabic" +-msgstr "Arabo" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:86 +-msgid "Nordic" +-msgstr "Nordico" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:93 +-#: ../src/terminal-encoding.c:137 +-msgid "Baltic" +-msgstr "Baltico" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:88 +-msgid "Celtic" +-msgstr "Celtico" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116 +-msgid "Romanian" +-msgstr "Romeno" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:92 +-msgid "South European" +-msgstr "Sud-europeo" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:96 ../src/terminal-encoding.c:110 +-#: ../src/terminal-encoding.c:133 +-msgid "Greek" +-msgstr "Greco" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:97 +-msgid "Hebrew Visual" +-msgstr "Ebraico visuale" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:118 +-msgid "Cyrillic/Ukrainian" +-msgstr "Cirillico/Ucraino" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:107 +-msgid "Croatian" +-msgstr "Croato" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:108 +-msgid "Hindi" +-msgstr "Hindi" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:109 +-msgid "Persian" +-msgstr "Persiano" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:111 +-msgid "Gujarati" +-msgstr "Gujarati" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:112 +-msgid "Gurmukhi" +-msgstr "Gurmukhi" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:114 +-msgid "Icelandic" +-msgstr "Islandese" +- +-#. This is TCVN-5712-1, not TCVN-5773:1993 which would be CJKV +-#: ../src/terminal-encoding.c:121 ../src/terminal-encoding.c:129 +-#: ../src/terminal-encoding.c:138 +-msgid "Vietnamese" +-msgstr "Vietnamita" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:122 +-msgid "Thai" +-msgstr "Tailandese" +- +-#. { "UTF-16", N_("Unicode"), GROUP_UNICODE }, +-#. { "UTF-32", N_("Unicode"), GROUP_UNICODE }, +-#. { "UTF-7", N_("Unicode"), GROUP_UNICODE }, +-#: ../src/terminal-encoding.c:128 ../src/terminal-encoding.c:145 +-msgid "Unicode" +-msgstr "Unicode" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:146 +-msgid "Legacy CJK Encodings" +-msgstr "Codifiche datate CJK" +- +-#: ../src/terminal-encoding.c:147 +-msgid "Obsolete Encodings" +-msgstr "Codifiche obsolete" +- +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:1 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:22 ++#: src/terminal-headermenu.ui:23 src/terminal-menubar.ui.in:115 + msgid "Zoom _Out" + msgstr "_Riduci ingrandimento" + +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:2 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:20 ++#: src/terminal-headermenu.ui:32 src/terminal-menubar.ui.in:107 + msgid "Zoom _In" + msgstr "_Aumenta ingrandimento" + +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:4 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:19 ++#: src/terminal-headermenu.ui:44 src/terminal-menubar.ui.in:101 + msgid "_Full Screen" + msgstr "Scher_mo intero" + +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:5 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:33 +-#: ../src/terminal-window.c:1777 ++#: src/terminal-headermenu.ui:50 src/terminal-menubar.ui.in:155 ++#: src/terminal-window.c:1751 + msgid "Read-_Only" + msgstr "S_ola lettura" + +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:6 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:31 +-#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:4 ++#: src/terminal-headermenu.ui:54 src/terminal-menubar.ui.in:148 ++#: src/terminal-notebook-menu.ui:36 + msgid "Set _Title…" + msgstr "Imposta _titolo…" + +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:7 ++#: src/terminal-headermenu.ui:60 + msgid "_Advanced" + msgstr "Avan_zato" + +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:8 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:34 ++#: src/terminal-headermenu.ui:63 src/terminal-menubar.ui.in:161 + msgid "_Reset" + msgstr "_Ripristina" + +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:9 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:35 ++#: src/terminal-headermenu.ui:68 src/terminal-menubar.ui.in:166 + msgid "Reset and C_lear" + msgstr "Ripristina e pu_lisci" + +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:10 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:36 ++#: src/terminal-headermenu.ui:75 src/terminal-menubar.ui.in:173 + msgid "_1. 80×24" + msgstr "_1. 80×24" + +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:11 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:37 ++#: src/terminal-headermenu.ui:80 src/terminal-menubar.ui.in:178 + msgid "_2. 80×43" + msgstr "_2. 80×43" + +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:12 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:38 ++#: src/terminal-headermenu.ui:85 src/terminal-menubar.ui.in:183 + msgid "_3. 132×24" + msgstr "_3. 132×24" + +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:13 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:39 ++#: src/terminal-headermenu.ui:90 src/terminal-menubar.ui.in:188 + msgid "_4. 132×43" + msgstr "_4. 132×43" + +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:14 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:51 ++#: src/terminal-headermenu.ui:97 src/terminal-menubar.ui.in:241 + msgid "_Inspector" + msgstr "_Ispettore" + +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:15 ../src/terminal-screen.c:1361 +-#: ../src/terminal-window.c:1789 ++#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.c:1592 ++#: src/terminal-window.c:1763 + msgid "_Preferences" + msgstr "_Preferenze" + +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:16 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:47 ++#: src/terminal-headermenu.ui:110 src/terminal-menubar.ui.in:227 + msgid "_Help" + msgstr "A_iuto" + +-#: ../src/terminal-headermenu.ui.h:17 ../src/terminal-menubar.ui.in.h:50 ++#: src/terminal-headermenu.ui:114 src/terminal-menubar.ui.in:235 + msgid "_About" + msgstr "I_nformazioni" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:1 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:21 + msgid "_File" + msgstr "_File" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:3 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:26 + msgid "_Save Contents…" + msgstr "_Salva contenuti…" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:4 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:31 + msgid "_Export…" + msgstr "_Esporta…" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:5 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:36 + msgid "_Print…" + msgstr "S_tampa…" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:6 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:43 + msgid "C_lose Tab" + msgstr "C_hiudi scheda" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:7 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:48 + msgid "_Close Window" + msgstr "_Chiudi finestra" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:8 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:55 + msgid "_Edit" + msgstr "_Modifica" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:10 ../src/terminal-window.c:1767 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:59 src/terminal-window.c:1741 + msgid "_Copy" + msgstr "_Copia" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:11 ../src/terminal-window.c:1768 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:64 src/terminal-window.c:1742 + msgid "Copy as _HTML" + msgstr "Copia come _HTML" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:12 ../src/terminal-window.c:1769 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:69 src/terminal-window.c:1743 + msgid "_Paste" + msgstr "_Incolla" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:13 ../src/terminal-window.c:1771 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:73 src/terminal-window.c:1745 + msgid "Paste as _Filenames" + msgstr "Incolla come nome _file" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:14 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:80 + msgid "Select _All" + msgstr "Seleziona _tutto" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:15 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:86 + msgid "P_references" + msgstr "P_referenze" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:16 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:92 + msgid "_View" + msgstr "_Visualizza" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:18 ../src/terminal-window.c:1817 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:96 src/terminal-window.c:1791 + msgid "Show _Menubar" + msgstr "_Mostra barra dei menù" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:21 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:111 + msgid "_Normal Size" + msgstr "Dimensione _normale" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:23 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:121 + msgid "_Search" + msgstr "_Cerca" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:25 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:125 + msgid "_Find…" + msgstr "Tro_va…" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:26 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:129 + msgid "Find _Next" + msgstr "Trova _successivo" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:27 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:133 + msgid "Find _Previous" + msgstr "Trova _precedente" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:28 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:137 + msgid "_Clear Highlight" + msgstr "Pulis_ci evidenziazione" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:29 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:143 + msgid "_Terminal" + msgstr "_Terminale" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:32 +-msgid "Set _Character Encoding" +-msgstr "Imposta _codifica dei caratteri" +- +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:40 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:195 + msgid "Ta_bs" + msgstr "Sc_hede" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:42 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:201 + msgid "_Previous Tab" + msgstr "Scheda _precedente" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:43 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:205 + msgid "_Next Tab" + msgstr "Scheda _successiva" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:44 +-msgid "Move Tab _Left" +-msgstr "Sposta scheda a s_inistra" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:211 src/terminal-notebook-menu.ui:22 ++msgid "Move Terminal _Left" ++msgstr "Sposta termina_le a sinistra" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:45 +-msgid "Move Tab _Right" +-msgstr "Sposta scheda a _destra" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:215 src/terminal-notebook-menu.ui:26 ++msgid "Move Terminal _Right" ++msgstr "Sposta te_rminale a destra" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:46 +-msgid "_Detach Tab" +-msgstr "Sta_cca scheda" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:221 src/terminal-notebook-menu.ui:32 ++msgid "_Detach Terminal" ++msgstr "Sta_cca terminale" + +-#: ../src/terminal-menubar.ui.in.h:49 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:231 + msgid "_Contents" + msgstr "_Sommario" + +-#: ../src/terminal-nautilus.c:534 ++#: src/terminal-nautilus.c:533 + msgid "Open in _Remote Terminal" + msgstr "Apri nel terminale _remoto" + +-#: ../src/terminal-nautilus.c:536 ++#: src/terminal-nautilus.c:535 + msgid "Open in _Local Terminal" + msgstr "Apri nel terminale _locale" + +-#: ../src/terminal-nautilus.c:540 ../src/terminal-nautilus.c:551 ++#: src/terminal-nautilus.c:539 src/terminal-nautilus.c:550 + msgid "Open the currently selected folder in a terminal" + msgstr "Apre la cartella attualmente selezionata in un terminale" + +-#: ../src/terminal-nautilus.c:542 ../src/terminal-nautilus.c:553 ++#: src/terminal-nautilus.c:541 src/terminal-nautilus.c:552 + msgid "Open the currently open folder in a terminal" + msgstr "Apre la cartella attualmente in uso in un terminale" + +-#: ../src/terminal-nautilus.c:548 ++#: src/terminal-nautilus.c:547 + msgid "Open in T_erminal" + msgstr "Apri nel _terminale" + +-#: ../src/terminal-nautilus.c:558 ++#: src/terminal-nautilus.c:557 + msgid "Open T_erminal" + msgstr "Apri _terminale" + +-#: ../src/terminal-nautilus.c:559 ++#: src/terminal-nautilus.c:558 + msgid "Open a terminal" + msgstr "Apre un terminale" + +-#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:1 +-msgid "Move Terminal _Left" +-msgstr "Sposta termina_le a sinistra" +- +-#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:2 +-msgid "Move Terminal _Right" +-msgstr "Sposta te_rminale a destra" +- +-#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:3 +-msgid "_Detach Terminal" +-msgstr "Sta_cca terminale" +- +-#: ../src/terminal-notebook-menu.ui.h:5 ../src/terminal-window.c:3256 ++#: src/terminal-notebook-menu.ui:43 src/terminal-window.c:3224 + msgid "C_lose Terminal" + msgstr "Chiudi _terminale" + +-#: ../src/terminal-options.c:281 ++#: src/terminal-options.c:282 + #, c-format + msgid "" + "Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-" +@@ -1823,7 +1917,7 @@ msgstr "" + "del terminale di GNOME." + + #. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable +-#: ../src/terminal-options.c:292 ++#: src/terminal-options.c:293 + #, c-format + msgid "" + "Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after " +@@ -1832,48 +1926,48 @@ msgstr "" + "Usare «%s» per terminare le opzioni e mettere la riga di comando da eseguire " + "dopo di esso." + +-#: ../src/terminal-options.c:302 ../src/terminal-options.c:315 ++#: src/terminal-options.c:303 src/terminal-options.c:316 + #, c-format + msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal." + msgstr "" + "L'opzione «%s» non è più disponibile in questa versione del terminale di " + "GNOME." + +-#: ../src/terminal-options.c:387 ++#: src/terminal-options.c:388 + #, c-format + msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s" + msgstr "L'argomento di «%s» non è un comando valido: %s" + +-#: ../src/terminal-options.c:560 ++#: src/terminal-options.c:561 + msgid "Two roles given for one window" + msgstr "Sono stati specificati due ruoli per la stessa finestra" + +-#: ../src/terminal-options.c:581 ../src/terminal-options.c:614 ++#: src/terminal-options.c:582 src/terminal-options.c:615 + #, c-format + msgid "“%s” option given twice for the same window\n" + msgstr "Opzione «%s» data due volte per la stessa finestra\n" + +-#: ../src/terminal-options.c:833 ++#: src/terminal-options.c:834 + #, c-format + msgid "Cannot pass FD %d twice" + msgstr "Impossibile passare FD %d due volte" + +-#: ../src/terminal-options.c:895 ++#: src/terminal-options.c:896 + #, c-format + msgid "“%s” is not a valid zoom factor" + msgstr "«%s» non è un fattore di ingrandimento valido" + +-#: ../src/terminal-options.c:902 ++#: src/terminal-options.c:903 + #, c-format + msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n" + msgstr "Il fattore di ingrandimento «%g» è troppo basso, verrà usato %g\n" + +-#: ../src/terminal-options.c:910 ++#: src/terminal-options.c:911 + #, c-format + msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n" + msgstr "Il fattore di ingrandimento «%g» è troppo alto, verrà usato %g\n" + +-#: ../src/terminal-options.c:948 ++#: src/terminal-options.c:949 + #, c-format + msgid "" + "Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the " +@@ -1882,160 +1976,160 @@ msgstr "" + "L'opzione «%s» richiede di specificare un comando da eseguire sul resto " + "della riga di comando" + +-#: ../src/terminal-options.c:1101 ++#: src/terminal-options.c:1102 + msgid "Can only use --wait once" + msgstr "È possibile usare una sola volta --wait" + +-#: ../src/terminal-options.c:1137 ++#: src/terminal-options.c:1138 + msgid "Not a valid terminal config file." + msgstr "Non è un file di configurazione del terminale valido." + +-#: ../src/terminal-options.c:1150 ++#: src/terminal-options.c:1151 + msgid "Incompatible terminal config file version." + msgstr "Versione del file di configurazione del terminale non compatibile." + +-#: ../src/terminal-options.c:1304 ++#: src/terminal-options.c:1305 + msgid "" + "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " + "terminal" + msgstr "" + "Non registra con l'activation nameserver, non utilizza un terminale attivo" + +-#: ../src/terminal-options.c:1313 ++#: src/terminal-options.c:1314 + msgid "Load a terminal configuration file" + msgstr "Carica un file di configurazione del terminale" + +-#: ../src/terminal-options.c:1314 ++#: src/terminal-options.c:1315 + msgid "FILE" + msgstr "FILE" + +-#: ../src/terminal-options.c:1330 ++#: src/terminal-options.c:1331 + msgid "Show preferences window" + msgstr "Mostra finestra delle preferenze" + +-#: ../src/terminal-options.c:1339 ++#: src/terminal-options.c:1340 + msgid "Print environment variables to interact with the terminal" + msgstr "Stampa le variabili d'ambiente per interagire con il terminale" + +-#: ../src/terminal-options.c:1357 ++#: src/terminal-options.c:1358 + msgid "Increase diagnostic verbosity" + msgstr "Incrementa la verbosità diagnostica" + +-#: ../src/terminal-options.c:1366 ++#: src/terminal-options.c:1367 + msgid "Suppress output" + msgstr "Nessun output" + +-#: ../src/terminal-options.c:1379 ++#: src/terminal-options.c:1380 + msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" + msgstr "Apre una scheda in una nuova finestra con il profilo predefinito" + +-#: ../src/terminal-options.c:1388 ++#: src/terminal-options.c:1389 + msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" + msgstr "" + "Apre una nuova scheda nell'ultima finestra aperta con il profilo predefinito" + +-#: ../src/terminal-options.c:1401 ++#: src/terminal-options.c:1402 + msgid "Turn on the menubar" + msgstr "Abilita la barra dei menù" + +-#: ../src/terminal-options.c:1410 ++#: src/terminal-options.c:1411 + msgid "Turn off the menubar" + msgstr "Disabilita la barra dei menù" + +-#: ../src/terminal-options.c:1419 ++#: src/terminal-options.c:1420 + msgid "Maximize the window" + msgstr "Massimizza la finestra" + +-#: ../src/terminal-options.c:1428 ++#: src/terminal-options.c:1429 + msgid "Full-screen the window" + msgstr "Porta la finestra a schermo intero" + +-#: ../src/terminal-options.c:1437 ++#: src/terminal-options.c:1438 + msgid "" + "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" + msgstr "" + "Imposta la dimensione della finestra; ad esempio: 80x24 o 80x24+200+200 " + "(COLONNExRIGHE+X+Y)" + +-#: ../src/terminal-options.c:1438 ++#: src/terminal-options.c:1439 + msgid "GEOMETRY" + msgstr "GEOMETRIA" + +-#: ../src/terminal-options.c:1446 ++#: src/terminal-options.c:1447 + msgid "Set the window role" + msgstr "Imposta il ruolo della finestra" + +-#: ../src/terminal-options.c:1447 ++#: src/terminal-options.c:1448 + msgid "ROLE" + msgstr "RUOLO" + +-#: ../src/terminal-options.c:1455 ++#: src/terminal-options.c:1456 + msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" + msgstr "Imposta l'ultima scheda specificata come attiva nella sua finestra" + +-#: ../src/terminal-options.c:1468 ++#: src/terminal-options.c:1469 + msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" + msgstr "Esegue l'argomento di questa opzione nel terminale" + +-#: ../src/terminal-options.c:1477 ++#: src/terminal-options.c:1478 + msgid "Use the given profile instead of the default profile" + msgstr "Usa il profilo fornito al posto di quello predefinito" + +-#: ../src/terminal-options.c:1478 ++#: src/terminal-options.c:1479 + msgid "PROFILE-NAME" + msgstr "NOME_PROFILO" + +-#: ../src/terminal-options.c:1486 ++#: src/terminal-options.c:1487 + msgid "Set the initial terminal title" + msgstr "Imposta il titolo iniziate del terminale" + +-#: ../src/terminal-options.c:1487 ++#: src/terminal-options.c:1488 + msgid "TITLE" + msgstr "TITOLO" + +-#: ../src/terminal-options.c:1495 ++#: src/terminal-options.c:1496 + msgid "Set the working directory" + msgstr "Imposta la directory di lavoro" + +-#: ../src/terminal-options.c:1496 ++#: src/terminal-options.c:1497 + msgid "DIRNAME" + msgstr "NOME_DIRECTORY" + +-#: ../src/terminal-options.c:1504 ++#: src/terminal-options.c:1505 + msgid "Wait until the child exits" + msgstr "Attende fino all'uscita del figlio" + +-#: ../src/terminal-options.c:1513 ++#: src/terminal-options.c:1514 + msgid "Forward file descriptor" + msgstr "Inoltra il descrittore di file" + + #. FD = file descriptor +-#: ../src/terminal-options.c:1515 ++#: src/terminal-options.c:1516 + msgid "FD" + msgstr "DF" + +-#: ../src/terminal-options.c:1523 ++#: src/terminal-options.c:1524 + msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)" + msgstr "" + "Imposta il fattore d'ingrandimento del terminale (1.0 = dimensione normale)" + +-#: ../src/terminal-options.c:1524 ++#: src/terminal-options.c:1525 + msgid "ZOOM" + msgstr "INGRANDIMENTO" + +-#: ../src/terminal-options.c:1611 ++#: src/terminal-options.c:1612 + msgid "COMMAND" + msgstr "COMANDO" + +-#: ../src/terminal-options.c:1619 ++#: src/terminal-options.c:1620 + msgid "GNOME Terminal Emulator" + msgstr "Emulatore di terminale GNOME" + +-#: ../src/terminal-options.c:1620 ++#: src/terminal-options.c:1621 + msgid "Show GNOME Terminal options" + msgstr "Mostra le opzioni del terminale di GNOME" + +-#: ../src/terminal-options.c:1630 ++#: src/terminal-options.c:1631 + msgid "" + "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " + "specified:" +@@ -2043,11 +2137,11 @@ msgstr "" + "Opzioni per aprire nuove finestre o schede di terminale. È possibile " + "specificarne più di una:" + +-#: ../src/terminal-options.c:1631 ++#: src/terminal-options.c:1632 + msgid "Show terminal options" + msgstr "Mostra le opzioni del terminale" + +-#: ../src/terminal-options.c:1639 ++#: src/terminal-options.c:1640 + msgid "" + "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " + "the default for all windows:" +@@ -2055,11 +2149,11 @@ msgstr "" + "Opzioni della finestra. Se usato prima dell'argomento --window o --tab, " + "imposta i valori predefiniti per tutte le finestre:" + +-#: ../src/terminal-options.c:1640 ++#: src/terminal-options.c:1641 + msgid "Show per-window options" + msgstr "Mostra le opzioni per ogni finestra" + +-#: ../src/terminal-options.c:1648 ++#: src/terminal-options.c:1649 + msgid "" + "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " + "the default for all terminals:" +@@ -2067,144 +2161,144 @@ msgstr "" + "Opzioni del terminale. Se usato prima dell'argomento --window o --tab, " + "imposta i valori predefiniti per tutti i terminali:" + +-#: ../src/terminal-options.c:1649 ++#: src/terminal-options.c:1650 + msgid "Show per-terminal options" + msgstr "Mostra le opzioni per ogni terminale" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:131 ++#: src/terminal-prefs.c:131 + #, c-format + msgid "Profile “%s”" + msgstr "Profilo «%s»" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:134 ++#: src/terminal-prefs.c:134 + #, c-format + msgid "Preferences – %s" + msgstr "Preferenze – %s" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:377 ++#: src/terminal-prefs.c:369 + msgid "New Profile" + msgstr "Nuovo profilo" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:378 ++#: src/terminal-prefs.c:370 + msgid "Enter name for new profile with default settings:" + msgstr "Inserire il nome del nuovo profilo con le impostazione predefinite:" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:380 ++#: src/terminal-prefs.c:372 + msgid "Create" + msgstr "Crea" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:392 ++#: src/terminal-prefs.c:384 + #, c-format + msgid "Enter name for new profile based on “%s”:" + msgstr "Inserire il nome del nuovo profilo basato su «%s»:" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:393 ++#: src/terminal-prefs.c:385 + #, c-format + msgid "%s (Copy)" + msgstr "%s (Copia)" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:396 ++#: src/terminal-prefs.c:388 + msgid "Clone Profile" + msgstr "Clona profilo" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:399 ++#: src/terminal-prefs.c:391 + msgid "Clone" + msgstr "Clona" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:414 ++#: src/terminal-prefs.c:406 + #, c-format + msgid "Enter new name for profile “%s”:" + msgstr "Inserire il nuovo nome per il profilo «%s»:" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:417 ++#: src/terminal-prefs.c:409 + msgid "Rename Profile" + msgstr "Rinomina profilo" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:420 ++#: src/terminal-prefs.c:412 + msgid "Rename" + msgstr "Rinomina" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:435 ++#: src/terminal-prefs.c:427 + #, c-format + msgid "Really delete profile “%s”?" + msgstr "Eliminare il profilo «%s»?" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:438 ++#: src/terminal-prefs.c:430 + msgid "Delete Profile" + msgstr "Elimina il profilo" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:441 ++#: src/terminal-prefs.c:433 + msgid "Delete" + msgstr "Elimina" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:519 ++#: src/terminal-prefs.c:492 + msgid "This is the default profile" + msgstr "Questo è il profilo predefinito" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:543 ++#: src/terminal-prefs.c:516 + msgid "General" + msgstr "Generale" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:548 ++#: src/terminal-prefs.c:521 + msgid "Shortcuts" + msgstr "Scorciatoie" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:685 ++#: src/terminal-prefs.c:658 + msgid "Profiles" + msgstr "Profili" + +-#: ../src/terminal-screen.c:1147 ++#: src/terminal-screen.c:1399 + msgid "No command supplied nor shell requested" + msgstr "Non è stato fornito alcun comando nè richiesta di shell" + +-#: ../src/terminal-screen.c:1362 ../src/terminal-screen.c:1688 ++#: src/terminal-screen.c:1593 src/terminal-screen.c:1923 + msgid "_Relaunch" + msgstr "_Riavvia" + +-#: ../src/terminal-screen.c:1365 ++#: src/terminal-screen.c:1596 + msgid "There was an error creating the child process for this terminal" + msgstr "Errore nel creare il processo figlio per questo terminale" + +-#: ../src/terminal-screen.c:1692 ++#: src/terminal-screen.c:1927 + #, c-format + msgid "The child process exited normally with status %d." + msgstr "Il processo figlio si è concluso normalmente con lo stato %d." + +-#: ../src/terminal-screen.c:1695 ++#: src/terminal-screen.c:1930 + #, c-format + msgid "The child process was aborted by signal %d." + msgstr "Il processo figlio è stato interrotto dal segnale %d." + +-#: ../src/terminal-screen.c:1698 ++#: src/terminal-screen.c:1933 + msgid "The child process was aborted." + msgstr "Il processo figlio è stato interrotto." + +-#: ../src/terminal-tab-label.c:206 ++#: src/terminal-tab-label.c:206 + msgid "Close tab" + msgstr "Chiude la scheda" + +-#: ../src/terminal-util.c:150 ++#: src/terminal-util.c:150 + msgid "There was an error displaying help" + msgstr "Errore nel mostrare l'aiuto" + +-#: ../src/terminal-util.c:207 ++#: src/terminal-util.c:207 + msgid "Contributors:" + msgstr "Contributi da:" + +-#: ../src/terminal-util.c:223 ++#: src/terminal-util.c:223 + #, c-format + msgid "Using VTE version %u.%u.%u" + msgstr "Versione VTE in uso %u.%u.%u" + +-#: ../src/terminal-util.c:229 ++#: src/terminal-util.c:229 + msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop" + msgstr "Un emulatore di terminale per l'ambiente GNOME" + +-#: ../src/terminal-util.c:236 ++#: src/terminal-util.c:236 + msgid "GNOME Terminal" + msgstr "Terminale di GNOME" + +-#: ../src/terminal-util.c:246 ++#: src/terminal-util.c:246 + msgid "translator-credits" + msgstr "" + "Gianvito Cavasoli \n" +@@ -2215,12 +2309,12 @@ msgstr "" + "Luca Ferretti \n" + "Stefano Canepa " + +-#: ../src/terminal-util.c:321 ++#: src/terminal-util.c:321 + #, c-format + msgid "Could not open the address “%s”" + msgstr "Impossibile aprire l'indirizzo «%s»" + +-#: ../src/terminal-util.c:390 ++#: src/terminal-util.c:390 + msgid "" + "GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it " + "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +@@ -2232,7 +2326,7 @@ msgstr "" + "come pubblicata dalla Free Software Foundation, versione 3 della Licenza o " + "(a scelta) una versione più recente." + +-#: ../src/terminal-util.c:394 ++#: src/terminal-util.c:394 + msgid "" + "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but " + "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " +@@ -2244,7 +2338,7 @@ msgstr "" + "APPLICABILITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Per maggiori dettagli consultare la " + "GNU General Public License." + +-#: ../src/terminal-util.c:398 ++#: src/terminal-util.c:398 + msgid "" + "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " + "GNOME Terminal. If not, see ." +@@ -2253,75 +2347,75 @@ msgstr "" + "questo programma. In caso contrario consultare la pagina ." + +-#: ../src/terminal-util.c:1149 ++#: src/terminal-util.c:1157 + msgid "“file” scheme with remote hostname not supported" + msgstr "Schema «file» con un nome host remoto non supportato" + +-#: ../src/terminal-window.c:457 ++#: src/terminal-window.c:459 + msgid "Could not save contents" + msgstr "Impossibile salvare i contenuti" + +-#: ../src/terminal-window.c:477 ++#: src/terminal-window.c:479 + msgid "Save as…" + msgstr "Salva come…" + +-#: ../src/terminal-window.c:480 ++#: src/terminal-window.c:482 + msgid "_Cancel" + msgstr "A_nnulla" + +-#: ../src/terminal-window.c:481 ++#: src/terminal-window.c:483 + msgid "_Save" + msgstr "_Salva" + +-#: ../src/terminal-window.c:1724 ++#: src/terminal-window.c:1698 + msgid "Open _Hyperlink" + msgstr "Apri collegamento _ipertestuale" + +-#: ../src/terminal-window.c:1725 ++#: src/terminal-window.c:1699 + msgid "Copy Hyperlink _Address" + msgstr "Copia i_ndirizzo collegamento ipertestuale" + +-#: ../src/terminal-window.c:1735 ++#: src/terminal-window.c:1709 + msgid "Send Mail _To…" + msgstr "Invia un'email _a…" + +-#: ../src/terminal-window.c:1736 ++#: src/terminal-window.c:1710 + msgid "Copy Mail _Address" + msgstr "Copia indirizzo _email" + +-#: ../src/terminal-window.c:1739 ++#: src/terminal-window.c:1713 + msgid "Call _To…" + msgstr "Chiamata _a…" + +-#: ../src/terminal-window.c:1740 ++#: src/terminal-window.c:1714 + msgid "Copy Call _Address " + msgstr "Copia _indirizzo di chiamata" + +-#: ../src/terminal-window.c:1745 ++#: src/terminal-window.c:1719 + msgid "_Open Link" + msgstr "_Apri collegamento" + +-#: ../src/terminal-window.c:1746 ++#: src/terminal-window.c:1720 + msgid "Copy _Link" + msgstr "Copia _collegamento" + +-#: ../src/terminal-window.c:1784 ++#: src/terminal-window.c:1758 + msgid "P_rofiles" + msgstr "_Profili" + +-#: ../src/terminal-window.c:1819 ++#: src/terminal-window.c:1793 + msgid "L_eave Full Screen" + msgstr "Finestra nor_male" + +-#: ../src/terminal-window.c:3243 ++#: src/terminal-window.c:3211 + msgid "Close this window?" + msgstr "Chiudere questa finestra?" + +-#: ../src/terminal-window.c:3243 ++#: src/terminal-window.c:3211 + msgid "Close this terminal?" + msgstr "Chiudere questo terminale?" + +-#: ../src/terminal-window.c:3247 ++#: src/terminal-window.c:3215 + msgid "" + "There are still processes running in some terminals in this window. Closing " + "the window will kill all of them." +@@ -2329,7 +2423,7 @@ msgstr "" + "Alcuni processi all'interno dei terminali di questa finestra sono ancora in " + "esecuzione. Chiudendo la finestra verranno terminati tutti i processi." + +-#: ../src/terminal-window.c:3251 ++#: src/terminal-window.c:3219 + msgid "" + "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will " + "kill it." +@@ -2337,6 +2431,6 @@ msgstr "" + "Un processo in questo terminale è ancora in esecuzione. Chiudendo il " + "terminale verrà interrotto il processo." + +-#: ../src/terminal-window.c:3256 ++#: src/terminal-window.c:3224 + msgid "C_lose Window" + msgstr "Chiudi _finestra" +-- +2.24.1 + diff --git a/gnome-terminal-cntr-ntfy-autottl-ts.patch b/gnome-terminal-cntr-ntfy-autottl-ts.patch index 8d64011..900545a 100644 --- a/gnome-terminal-cntr-ntfy-autottl-ts.patch +++ b/gnome-terminal-cntr-ntfy-autottl-ts.patch @@ -1,7 +1,7 @@ -From 47af5b56c82453c837a6206cb1371cbf8cfafd05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 2923e923ba8fa606d9d1780415182b9607e67a83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Mon, 12 May 2014 14:57:18 +0200 -Subject: [PATCH 01/17] Restore transparency +Subject: [PATCH 01/16] Restore transparency The transparency settings were removed as a side effect of 2bff4b63ed3ceef6055e35563e9b0b33ad57349d @@ -234,10 +234,10 @@ index 7a8953c50388..a3d77bf6719d 100644 2.24.1 -From d09de0b9733d14e2cbe369b3c1cfe0a745cae8de Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 9eba9a41d17f63d0cf64c0ad389671c0b124cbdd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lars Uebernickel Date: Wed, 28 May 2014 14:11:02 +0200 -Subject: [PATCH 02/17] window: Make the drawing robust across all themes +Subject: [PATCH 02/16] window: Make the drawing robust across all themes There are lots of themes out there in the wild that do not specify a background-color for all widgets and the default is transparent. This @@ -296,20 +296,20 @@ index a3d77bf6719d..36d155a9e420 100644 2.24.1 -From c73d51eba01ee850ee46828b41c2eddfe83d680d Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 989030cd66b311c1b5041323b8fb1a5320251a93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Owen W. Taylor" Date: Fri, 13 Nov 2015 15:16:42 +0100 -Subject: [PATCH 03/17] screen, window: Extra padding around transparent +Subject: [PATCH 03/16] screen, window: Extra padding around transparent terminals in Wayland https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1207943 --- - src/terminal-screen.c | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- + src/terminal-screen.c | 41 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- src/terminal-window.c | 18 ++++++++++++------ - 2 files changed, 49 insertions(+), 9 deletions(-) + 2 files changed, 49 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index 29d72df8883c..ded98da711d2 100644 +index 29d72df8883c..92b0053de763 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c @@ -154,6 +154,8 @@ static void terminal_screen_system_font_changed_cb (GSettings *, @@ -362,7 +362,15 @@ index 29d72df8883c..ded98da711d2 100644 static void update_color_scheme (TerminalScreen *screen) { -@@ -1207,9 +1236,7 @@ update_color_scheme (TerminalScreen *screen) +@@ -1142,7 +1171,6 @@ update_color_scheme (TerminalScreen *screen) + GdkRGBA *cursor_bgp = NULL, *cursor_fgp = NULL; + GdkRGBA *highlight_bgp = NULL, *highlight_fgp = NULL; + GtkStyleContext *context; +- GtkWidget *toplevel; + gboolean transparent; + gboolean use_theme_colors; + +@@ -1207,9 +1235,7 @@ update_color_scheme (TerminalScreen *screen) vte_terminal_set_color_highlight (VTE_TERMINAL (screen), highlight_bgp); vte_terminal_set_color_highlight_foreground (VTE_TERMINAL (screen), highlight_fgp); @@ -373,7 +381,7 @@ index 29d72df8883c..ded98da711d2 100644 } static void -@@ -1791,6 +1818,13 @@ terminal_screen_do_popup (TerminalScreen *screen, +@@ -1791,6 +1817,13 @@ terminal_screen_do_popup (TerminalScreen *screen, terminal_screen_popup_info_unref (info); } @@ -423,36 +431,10 @@ index 36d155a9e420..c0219d872725 100644 2.24.1 -From 3afcb1c12eea68ce797ba84728a487437e165dee Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Debarshi Ray -Date: Mon, 27 Feb 2017 16:53:51 +0100 -Subject: [PATCH 04/17] screen: Silence -Wunused variable - -https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1207943 ---- - src/terminal-screen.c | 1 - - 1 file changed, 1 deletion(-) - -diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index ded98da711d2..92b0053de763 100644 ---- a/src/terminal-screen.c -+++ b/src/terminal-screen.c -@@ -1171,7 +1171,6 @@ update_color_scheme (TerminalScreen *screen) - GdkRGBA *cursor_bgp = NULL, *cursor_fgp = NULL; - GdkRGBA *highlight_bgp = NULL, *highlight_fgp = NULL; - GtkStyleContext *context; -- GtkWidget *toplevel; - gboolean transparent; - gboolean use_theme_colors; - --- -2.24.1 - - -From d3d4b92675edb058bcf4130ae8e707dc05d55ef9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 595cbb78a8731683e34b919c54ab0b4112c0b4d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Fri, 18 May 2018 20:15:34 +0200 -Subject: [PATCH 05/17] screen: Try harder to find a foreground process group +Subject: [PATCH 04/16] screen: Try harder to find a foreground process group member For pipelined commands, it's possible that the process group leader, @@ -519,10 +501,10 @@ index 92b0053de763..f3b89b09742f 100644 2.24.1 -From 1ff29a280284753dbcb04358d52528cfe0838bca Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 14e65803568dd37708a7b8ff783d4ae81d28d013 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Thu, 3 May 2018 16:49:28 +0200 -Subject: [PATCH 06/17] screen: Track the current foreground process +Subject: [PATCH 05/16] screen: Track the current foreground process ... using the interactive shell's precmd and preexec hooks, by monitoring the contents of the terminal, and a combination of @@ -772,10 +754,10 @@ index f3b89b09742f..6fc6ad470102 100644 2.24.1 -From b2994f1a0d4e6638490a1ec06bb9f7dcadc40ba3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From f537c820e914789da39fb584fe62314f5a4eb57a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Thu, 10 May 2018 19:23:16 +0200 -Subject: [PATCH 07/17] Notify when a long-running foreground process group +Subject: [PATCH 06/16] Notify when a long-running foreground process group terminates Notifications are only sent if the VteTerminal in which the process @@ -786,12 +768,30 @@ notification is sent. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=711059 --- + configure.ac | 6 +-- src/terminal-app.c | 32 ++++++++++++ - src/terminal-screen.c | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ + src/terminal-screen.c | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ src/terminal-tab-label.c | 30 ++++++++++- src/terminal-tab-label.h | 4 ++ - 4 files changed, 170 insertions(+), 1 deletion(-) + 5 files changed, 177 insertions(+), 4 deletions(-) +diff --git a/configure.ac b/configure.ac +index 2130f9262251..a889e03227b7 100644 +--- a/configure.ac ++++ b/configure.ac +@@ -37,9 +37,9 @@ AM_GNU_GETTEXT([external]) + + AX_PTHREAD([],[AC_MSG_ERROR([pthreads are required])]) + +-GLIB_REQUIRED=2.50.0 +-GLIB_MIN_REQUIRED=2.50 +-GLIB_MAX_ALLOWED=2.50 ++GLIB_REQUIRED=2.52.0 ++GLIB_MIN_REQUIRED=2.52 ++GLIB_MAX_ALLOWED=2.52 + + GIO_REQUIRED=2.34.0 + GIO_UNIX_REQUIRED=2.34.0 diff --git a/src/terminal-app.c b/src/terminal-app.c index 6a4fe03f2756..4e70facf9a43 100644 --- a/src/terminal-app.c @@ -850,7 +850,7 @@ index 6a4fe03f2756..4e70facf9a43 100644 app_load_css (application); diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index 6fc6ad470102..513610f5d83a 100644 +index 6fc6ad470102..87bba46f0660 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c @@ -54,6 +54,7 @@ @@ -937,7 +937,7 @@ index 6fc6ad470102..513610f5d83a 100644 /** * terminal_screen_get_current_dir: * @screen: -@@ -2077,6 +2126,59 @@ terminal_screen_contents_changed (VteTerminal *terminal) +@@ -2077,6 +2126,63 @@ terminal_screen_contents_changed (VteTerminal *terminal) screen); } @@ -981,10 +981,14 @@ index 6fc6ad470102..513610f5d83a 100644 + { + gs_unref_object GNotification *notification = NULL; + TerminalApp *app; ++ gs_free char *current_cmdline_valid = NULL; + gs_free char *detailed_action = NULL; + + notification = g_notification_new (_("Command completed")); -+ g_notification_set_body (notification, priv->current_cmdline); ++ ++ current_cmdline_valid = g_utf8_make_valid (priv->current_cmdline, -1); ++ g_notification_set_body (notification, current_cmdline_valid); ++ + detailed_action = g_strdup_printf ("app.activate-tab::%s", priv->uuid); + g_notification_set_default_action (notification, detailed_action); + @@ -997,7 +1001,7 @@ index 6fc6ad470102..513610f5d83a 100644 static void terminal_screen_shell_precmd (VteTerminal *terminal) { -@@ -2099,6 +2201,9 @@ terminal_screen_shell_precmd (VteTerminal *terminal) +@@ -2099,6 +2205,9 @@ terminal_screen_shell_precmd (VteTerminal *terminal) priv->shell_preexec_source_id = 0; } @@ -1088,10 +1092,10 @@ index 20cfbceb36b0..a987025e0524 100644 2.24.1 -From f6ea65d40203fbb5a6205b9b9ac4c71098db3722 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 6c4474a733da508eeabc926316b21584273b8e35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Tue, 10 Apr 2018 15:39:35 +0200 -Subject: [PATCH 08/17] profile: Split the Command tab into two nested GtkGrids +Subject: [PATCH 07/16] profile: Split the Command tab into two nested GtkGrids This will let the subsequent patch add a "Command" sub-heading to keep the command settings separate from the to-be-restored title settings. @@ -1363,10 +1367,10 @@ index 6526c4ff4832..0fc1c867d42e 100644 2.24.1 -From c36887091defc052ce89cd283951702174142f64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 8b5a163aa4587e5e39f2845ba009103425f26a32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Tue, 10 Apr 2018 16:01:51 +0200 -Subject: [PATCH 09/17] Revert "profile: Remove the "Command" sub-heading" +Subject: [PATCH 08/16] Revert "profile: Remove the "Command" sub-heading" This reverts commit 8e27479299d075df0a52d0e8e7baeab344dcaa6c. @@ -1656,10 +1660,10 @@ index 0fc1c867d42e..70c9e6ad0bad 100644 2.24.1 -From e263aa22d3b461ce4e105a53f0112613baf27379 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From dd6d9ff8b0f85cedbb21fd5b46912637fca59fe2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Thu, 30 Jun 2016 16:02:13 +0200 -Subject: [PATCH 10/17] Revert "screen: Remove unused description and +Subject: [PATCH 09/16] Revert "screen: Remove unused description and user_title API" This reverts commit 3bb41272b7509a16ec2a5cd93e44f73d5743b626. @@ -1671,7 +1675,7 @@ https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1296110 2 files changed, 68 insertions(+) diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index 513610f5d83a..7cbb347e0f90 100644 +index 87bba46f0660..bf6695b69a43 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c @@ -114,6 +114,7 @@ struct _TerminalScreenPrivate @@ -1835,10 +1839,10 @@ index 8ea337867222..049bbe5a2b8b 100644 2.24.1 -From fdf73dcbb6710c756377af0db36f0d89b08f6914 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 299898f7017a8dfb8c84f42e1715e08adcbe2325 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Thu, 30 Jun 2016 17:39:48 +0200 -Subject: [PATCH 11/17] Revert "Remove the static title setting from profile +Subject: [PATCH 10/16] Revert "Remove the static title setting from profile preferences" This reverts commit e9cb8fea14a849704074c5d69f173bcf4dc2fb27. @@ -1979,7 +1983,7 @@ index c9e7c895d700..a52bfdb1b5c3 100644 #define TERMINAL_PROFILE_USE_SKEY_KEY "use-skey" #define TERMINAL_PROFILE_USE_SYSTEM_FONT_KEY "use-system-font" diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index 7cbb347e0f90..b7439fa056db 100644 +index bf6695b69a43..c5683799aabf 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c @@ -1058,11 +1058,14 @@ char * @@ -2014,10 +2018,10 @@ index 7cbb347e0f90..b7439fa056db 100644 2.24.1 -From 95e85dd1774dea9f61909a9f083d67f3a1c6c964 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 6be492b810c701759ebc40bd6b3368a8485b1c3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Tue, 17 Feb 2015 17:06:17 +0100 -Subject: [PATCH 12/17] Restore translations for setting a title and +Subject: [PATCH 11/16] Restore translations for setting a title and transparency --- @@ -3223,11 +3227,11 @@ index 9d37f273ac6b..764008affd95 100644 +msgid "Set Title" +msgstr "Atur Judul" diff --git a/po/it.po b/po/it.po -index d4a31c1c8b13..fe2766ebaa06 100644 +index e08dfae8009c..b224bbdc1f3a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po -@@ -2340,3 +2340,15 @@ msgstr "" - #: ../src/terminal-window.c:3256 +@@ -2434,3 +2434,15 @@ msgstr "" + #: src/terminal-window.c:3224 msgid "C_lose Window" msgstr "Chiudi _finestra" + @@ -4784,10 +4788,10 @@ index 0ef3bb80be49..5c162706fa7b 100644 2.24.1 -From ce2fca0227016323e69221294dac93ff1d482b46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 2bcdc2f36181c8f39eca7353b0aa7f6bb6599e4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Wed, 25 May 2016 13:47:36 +0200 -Subject: [PATCH 13/17] Restore the action and shortcut to set a static title +Subject: [PATCH 12/16] Restore the action and shortcut to set a static title from the menus This reverts 9bbe19e98f62aa3c9020913a3a5a8080a5177505 with various @@ -4932,10 +4936,10 @@ index c0219d872725..61c5e7de350a 100644 2.24.1 -From a7dee120d9e1616484c331f1cbe3da77311fa3d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 9726ebf2d8d93958c263787f5e8f4022f6a6c117 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Thu, 30 Jun 2016 18:14:36 +0200 -Subject: [PATCH 14/17] screen: Style fix +Subject: [PATCH 13/16] screen: Style fix This brings the code in line with how it was before de0dc7c2649c42e2aa02a66e4be27d262b34452d @@ -4946,7 +4950,7 @@ https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1296110 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index b7439fa056db..118ccbd5ef18 100644 +index c5683799aabf..92e01c5d6bee 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c @@ -833,7 +833,7 @@ terminal_screen_new (GSettings *profile, @@ -4962,10 +4966,10 @@ index b7439fa056db..118ccbd5ef18 100644 2.24.1 -From d342e6a8f2ee35413d3ee35a696407f2617ed2d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 512681bc893adccf1239ea495ca26f0db5eb05a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Thu, 30 Jun 2016 16:58:15 +0200 -Subject: [PATCH 15/17] Restore the rest of the title handling options and make +Subject: [PATCH 14/16] Restore the rest of the title handling options and make it all work This reverts commit f27bf0135a2d18ba22158d28bf1f8c5f6ec066c8 and makes @@ -4980,8 +4984,8 @@ https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1296110 src/terminal-schemas.h | 1 + src/terminal-screen.c | 257 +++++++++++++++++++++-------- src/terminal-screen.h | 8 +- - src/terminal-window.c | 11 +- - 8 files changed, 263 insertions(+), 76 deletions(-) + src/terminal-window.c | 9 +- + 8 files changed, 263 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/src/org.gnome.Terminal.gschema.xml b/src/org.gnome.Terminal.gschema.xml index 0eeb141694b1..bca411f7bcc7 100644 @@ -5116,7 +5120,7 @@ index a52bfdb1b5c3..d03c983ed858 100644 #define TERMINAL_PROFILE_USE_CUSTOM_COMMAND_KEY "use-custom-command" #define TERMINAL_PROFILE_USE_SKEY_KEY "use-skey" diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index 118ccbd5ef18..597e28e41712 100644 +index 92e01c5d6bee..5db513d0c26f 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c @@ -113,8 +113,11 @@ struct _TerminalScreenPrivate @@ -5549,7 +5553,7 @@ index 049bbe5a2b8b..5b7fcc59ddd0 100644 void terminal_screen_get_size (TerminalScreen *screen, diff --git a/src/terminal-window.c b/src/terminal-window.c -index 61c5e7de350a..5294e4afc308 100644 +index 61c5e7de350a..0d61db3c125d 100644 --- a/src/terminal-window.c +++ b/src/terminal-window.c @@ -767,6 +767,12 @@ terminal_set_title_dialog_response_cb (GtkWidget *dialog, @@ -5565,19 +5569,13 @@ index 61c5e7de350a..5294e4afc308 100644 static void action_set_title_cb (GSimpleAction *action, GVariant *parameter, -@@ -2515,14 +2521,11 @@ sync_screen_title (TerminalScreen *screen, - TerminalWindow *window) - { - TerminalWindowPrivate *priv = window->priv; -- const char *title; - - if (screen != priv->active_screen) +@@ -2521,8 +2527,7 @@ sync_screen_title (TerminalScreen *screen, return; -- title = terminal_screen_get_title (screen); + title = terminal_screen_get_title (screen); - gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (window), - title && title[0] ? title : _("Terminal")); -+ gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (window), terminal_screen_get_title (screen)); ++ gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (window), title); } static void @@ -5585,17 +5583,19 @@ index 61c5e7de350a..5294e4afc308 100644 2.24.1 -From 6d394ff6c2caf0b4e98063bd9711bdb35a44d990 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From dd89c1d173f1ec7b276517afb9e78238e8912400 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Wed, 3 Apr 2019 15:38:09 +0200 -Subject: [PATCH 16/17] Update the title with the current foreground process +Subject: [PATCH 15/16] Update the title with the current foreground process + +Some changes by Bill Nottingham https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=711060 --- - src/org.gnome.Terminal.gschema.xml | 5 +++++ + src/org.gnome.Terminal.gschema.xml | 5 ++++ src/terminal-schemas.h | 1 + - src/terminal-screen.c | 34 +++++++++++++++++++++++++++++- - 3 files changed, 39 insertions(+), 1 deletion(-) + src/terminal-screen.c | 39 +++++++++++++++++++++++++++++- + 3 files changed, 44 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/org.gnome.Terminal.gschema.xml b/src/org.gnome.Terminal.gschema.xml index bca411f7bcc7..630647c75301 100644 @@ -5626,7 +5626,7 @@ index d03c983ed858..8d8b34fdbbab 100644 #define TERMINAL_PROFILE_TITLE_MODE_KEY "title-mode" #define TERMINAL_PROFILE_TITLE_KEY "title" diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index 597e28e41712..43b1d4a1c48e 100644 +index 5db513d0c26f..575797e30f38 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c @@ -112,7 +112,9 @@ struct _TerminalScreenPrivate @@ -5639,7 +5639,7 @@ index 597e28e41712..43b1d4a1c48e 100644 gboolean user_title; /* title was manually set */ char *current_cmdline; char *raw_title; -@@ -1144,6 +1146,15 @@ terminal_screen_format_title (TerminalScreen *screen, +@@ -1144,6 +1146,20 @@ terminal_screen_format_title (TerminalScreen *screen, add_sep = FALSE; } @@ -5649,13 +5649,18 @@ index 597e28e41712..43b1d4a1c48e 100644 + priv->current_cmdline != NULL && + priv->current_cmdline[0] != '\0') + { -+ g_string_append_printf (title, " — %s", priv->current_cmdline); ++ gs_free char *current_cmdline_truncated = NULL; ++ gs_free char *current_cmdline_valid = NULL; ++ ++ current_cmdline_valid = g_utf8_make_valid (priv->current_cmdline, -1); ++ current_cmdline_truncated = g_utf8_substring (current_cmdline_valid, 0, 1024); ++ g_string_append_printf (title, " — %s", current_cmdline_truncated); + } + if (*titleptr == NULL || strcmp (title->str, *titleptr) != 0) { g_free (*titleptr); -@@ -1173,6 +1184,7 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, +@@ -1173,6 +1189,7 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, GObject *object = G_OBJECT (screen); VteTerminal *vte_terminal = VTE_TERMINAL (screen); TerminalWindow *window; @@ -5663,7 +5668,7 @@ index 597e28e41712..43b1d4a1c48e 100644 g_object_freeze_notify (object); -@@ -1207,7 +1219,7 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, +@@ -1207,7 +1224,7 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, prop_name == I_(TERMINAL_PROFILE_TITLE_MODE_KEY) || prop_name == I_(TERMINAL_PROFILE_TITLE_KEY)) { @@ -5672,7 +5677,7 @@ index 597e28e41712..43b1d4a1c48e 100644 } if (gtk_widget_get_realized (GTK_WIDGET (screen)) && -@@ -1235,6 +1247,13 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, +@@ -1235,6 +1252,13 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, prop_name == I_(TERMINAL_PROFILE_BACKGROUND_TRANSPARENCY_PERCENT)) update_color_scheme (screen); @@ -5686,7 +5691,7 @@ index 597e28e41712..43b1d4a1c48e 100644 if (!prop_name || prop_name == I_(TERMINAL_PROFILE_AUDIBLE_BELL_KEY)) vte_terminal_set_audible_bell (vte_terminal, g_settings_get_boolean (profile, TERMINAL_PROFILE_AUDIBLE_BELL_KEY)); -@@ -1295,6 +1314,9 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, +@@ -1295,6 +1319,9 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, vte_terminal_set_word_char_exceptions (vte_terminal, word_char_exceptions); } @@ -5696,7 +5701,7 @@ index 597e28e41712..43b1d4a1c48e 100644 g_object_thaw_notify (object); } -@@ -2184,6 +2206,9 @@ static void +@@ -2184,6 +2211,9 @@ static void terminal_screen_window_title_changed (VteTerminal *vte_terminal, TerminalScreen *screen) { @@ -5706,7 +5711,7 @@ index 597e28e41712..43b1d4a1c48e 100644 terminal_screen_set_dynamic_title (screen, vte_terminal_get_window_title (vte_terminal), FALSE); -@@ -2290,6 +2315,8 @@ terminal_screen_contents_changed_cb (TerminalScreen *screen) +@@ -2290,6 +2320,8 @@ terminal_screen_contents_changed_cb (TerminalScreen *screen) priv->current_cmdline = g_steal_pointer (&cmdline); _terminal_debug_print (TERMINAL_DEBUG_SHELL_COMMAND, "Current foreground command-line: %s\n", priv->current_cmdline); @@ -5715,7 +5720,7 @@ index 597e28e41712..43b1d4a1c48e 100644 out: priv->contents_changed_source_id = 0; return G_SOURCE_REMOVE; -@@ -2378,6 +2405,7 @@ terminal_screen_shell_precmd (VteTerminal *terminal) +@@ -2382,6 +2414,7 @@ terminal_screen_shell_precmd (VteTerminal *terminal) _terminal_debug_print (TERMINAL_DEBUG_SHELL_COMMAND, "Shell precmd\n"); @@ -5723,7 +5728,7 @@ index 597e28e41712..43b1d4a1c48e 100644 priv->between_preexec_and_precmd = FALSE; if (priv->contents_changed_source_id != 0) -@@ -2397,6 +2425,8 @@ terminal_screen_shell_precmd (VteTerminal *terminal) +@@ -2401,6 +2434,8 @@ terminal_screen_shell_precmd (VteTerminal *terminal) g_clear_pointer (&priv->current_cmdline, g_free); _terminal_debug_print (TERMINAL_DEBUG_SHELL_COMMAND, "Current foreground command-line: (none)\n"); @@ -5732,7 +5737,7 @@ index 597e28e41712..43b1d4a1c48e 100644 } static gboolean -@@ -2417,6 +2447,8 @@ terminal_screen_shell_preexec_cb (TerminalScreen *screen) +@@ -2421,6 +2456,8 @@ terminal_screen_shell_preexec_cb (TerminalScreen *screen) priv->current_cmdline = g_steal_pointer (&cmdline); _terminal_debug_print (TERMINAL_DEBUG_SHELL_COMMAND, "Current foreground command-line: %s\n", priv->current_cmdline); @@ -5745,10 +5750,10 @@ index 597e28e41712..43b1d4a1c48e 100644 2.24.1 -From fdcbfd315c4ec1e9a1b0c7d6173437202764feee Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 9c1338c23458ef7112be6f0c3a049b404ea12bbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Thu, 27 Feb 2020 19:32:08 +0100 -Subject: [PATCH 17/17] screen, window: Preserve current toolbox, if any +Subject: [PATCH 16/16] screen, window: Preserve current toolbox, if any This relies on toolbox(1) emitting a terminal escape sequence that advertises the name of the current toolbox container. @@ -5761,7 +5766,7 @@ https://gitlab.freedesktop.org/terminal-wg/specifications/issues/17 3 files changed, 46 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index 43b1d4a1c48e..69a36df14ebf 100644 +index 575797e30f38..cd7e19215fea 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c @@ -876,6 +876,20 @@ terminal_screen_reexec_from_screen (TerminalScreen *screen, @@ -5816,7 +5821,7 @@ index 5b7fcc59ddd0..aca2ddd70820 100644 GSettings *profile); GSettings* terminal_screen_get_profile (TerminalScreen *screen); diff --git a/src/terminal-window.c b/src/terminal-window.c -index 5294e4afc308..aaecf8bf8ec0 100644 +index 0d61db3c125d..9bb3faac6ad9 100644 --- a/src/terminal-window.c +++ b/src/terminal-window.c @@ -405,8 +405,26 @@ action_new_terminal_cb (GSimpleAction *action, diff --git a/gnome-terminal.spec b/gnome-terminal.spec index 49c41ca..23a1545 100644 --- a/gnome-terminal.spec +++ b/gnome-terminal.spec @@ -8,7 +8,7 @@ Name: gnome-terminal Version: 3.35.92 -Release: 1%{?dist} +Release: 2%{?dist} Summary: Terminal emulator for GNOME License: GPLv3+ and GFDL and LGPLv2+ @@ -109,6 +109,9 @@ make check %{_datadir}/metainfo/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml %changelog +* Thu Mar 05 2020 Debarshi Ray - 3.35.92-2 +- Limit the command line to 1024 characters when used as the title + * Mon Mar 02 2020 Debarshi Ray - 3.35.92-1 - Update to 3.35.92