diff --git a/.gitignore b/.gitignore index f71af04..7a75025 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -101,3 +101,4 @@ gnome-terminal-2.31.3.tar.bz2 /gnome-terminal-3.36.1.1.tar.xz /gnome-terminal-3.36.2.tar.xz /gnome-terminal-3.37.90.tar.xz +/gnome-terminal-3.38.0.tar.xz diff --git a/gnome-terminal-backports-from-upstream.patch b/gnome-terminal-backports-from-upstream.patch new file mode 100644 index 0000000..4385125 --- /dev/null +++ b/gnome-terminal-backports-from-upstream.patch @@ -0,0 +1,4316 @@ +From ebb9e2bfc18d9e5f87bbb02203f55d15389ee8a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Juliano Camargo +Date: Mon, 14 Sep 2020 22:11:40 +0000 +Subject: [PATCH 1/3] Update Portuguese translation + +--- + po/pt.po | 3081 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- + 1 file changed, 1810 insertions(+), 1271 deletions(-) + +diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po +index 5181419ad973..d7af9e54ce22 100644 +--- a/po/pt.po ++++ b/po/pt.po +@@ -6,48 +6,62 @@ + # Tiago Santos , 2014 - 2016. + # Pedro Albuquerque , 2015. + # Sérgio Cardeira , 2016. ++# José Vieira , 2020. + # + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: 3.12\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +-"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2016-08-16 17:18+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2016-08-18 22:19+0100\n" +-"Last-Translator: Tiago Santos \n" +-"Language-Team: Português <>\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/issues\n" ++"POT-Creation-Date: 2020-08-08 20:03+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2020-09-13 19:41+0100\n" ++"Last-Translator: José Vieira \n" ++"Language-Team: Português <@>\n" + "Language: pt\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" ++"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" + "X-Language: pt_PT\n" + "X-Source-Language: C\n" + +-#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:1 +-#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:161 +-#: ../src/terminal-accels.c:234 ../src/terminal.c:384 +-#: ../src/terminal-tab-label.c:81 ../src/terminal-tabs-menu.c:180 +-#: ../src/terminal-window.c:2660 ../src/terminal-window.c:3016 ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:35 ++msgid "org.gnome.Terminal.desktop" ++msgstr "org.gnome.Terminal.desktop" ++ ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:36 ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:37 ++msgid "GPL-3.0+ or GFDL-1.3-only" ++msgstr "GPL-3.0+ ou GFDL-1.3-apenas" ++ ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:37 ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:38 ++msgid "GPL-3.0+" ++msgstr "GPL-3.0+" ++ ++#. VERSION=@VERSION@ ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:38 org.gnome.Terminal.desktop.in.in:4 ++#: src/server.c:150 src/terminal-accels.c:232 src/terminal.c:570 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:144 src/terminal-tab-label.c:81 ++#: src/terminal-window.c:1869 src/terminal-window.c:2135 ++#: src/terminal-window.c:2416 + msgid "Terminal" + msgstr "Terminal" + +-#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:2 +-#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:2 ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:39 org.gnome.Terminal.desktop.in.in:5 + msgid "Use the command line" + msgstr "Utilizar a linha de comando" + +-#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:3 ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:41 + msgid "" + "GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell " + "environment which can be used to run programs available on your system." + msgstr "" +-"Terminal GNOME é uma aplicação emuladora de terminal para aceder ao ambiente " +-"de linha de comandos UNIX que pode ser utilizado para executar aplicações " +-"disponíveis no seu sistema." ++"O Terminal do GNOME é uma aplicação emuladora de terminal para aceder ao " ++"ambiente de linha de comandos UNIX que pode ser utilizado para executar " ++"aplicações disponíveis no seu sistema." + +-#: ../org.gnome.Terminal.appdata.xml.in.h:4 ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:42 + msgid "" + "It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard " + "shortcuts." +@@ -55,418 +69,331 @@ msgstr "" + "Suporta vários perfis, múltiplos separadores e implementa vários atalhos de " + "teclado." + +-#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:1 +-msgid "Terminal plugin for Files" +-msgstr "Plugins do terminal para Ficheiros" +- +-#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:2 +-msgid "Open a terminal from Files" +-msgstr "Abrir um terminal a partir de Ficheiros" +- +-#: ../org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in.h:3 ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:45 + msgid "" +-"Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to " +-"the context menu to open a terminal in the currently browsed directory." ++"https://help.gnome.org/users/gnome-terminal/stable/figures/gnome-terminal.png" + msgstr "" +-"Abrir Terminal é um plugin para a aplicação Ficheiros que adiciona no menu " +-"de contexto abrir terminal na pasta atual." +- +-#: ../org.gnome.Terminal.desktop.in.in.h:3 +-msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;" +-msgstr "consola;linha;comando;terminal;" +- +-#: ../src/gterminal.vala:29 +-msgid "Suppress output" +-msgstr "Suprimir saída" +- +-#: ../src/gterminal.vala:31 +-msgid "Verbose output" +-msgstr "Saída verbosa" +- +-#: ../src/gterminal.vala:43 +-msgid "Output options:" +-msgstr "Opções de saída:" +- +-#: ../src/gterminal.vala:44 +-msgid "Show output options" +-msgstr "Mostrar as opções de saída" +- +-#: ../src/gterminal.vala:85 +-#, c-format +-msgid "\"%s\" is not a valid application ID" +-msgstr "\"%s\" não é uma ID de aplicação válida" +- +-#: ../src/gterminal.vala:102 +-msgid "Server application ID" +-msgstr "ID de aplicação de servidor" +- +-#: ../src/gterminal.vala:102 +-msgid "ID" +-msgstr "ID" +- +-#: ../src/gterminal.vala:104 +-msgid "Show completions" +-msgstr "Mostrar finalizações" +- +-#: ../src/gterminal.vala:111 +-msgid "Global options:" +-msgstr "Opções globais:" +- +-#: ../src/gterminal.vala:112 +-msgid "Show global options" +-msgstr "Mostrar as opções globais" +- +-#: ../src/gterminal.vala:135 ../src/gterminal.vala:156 +-msgid "FD passing of stdin is not supported" +-msgstr "Passar FD de stdin não é suportado" +- +-#: ../src/gterminal.vala:136 ../src/gterminal.vala:157 +-msgid "FD passing of stdout is not supported" +-msgstr "Passar FD de stdout não é suportado" ++"https://help.gnome.org/users/gnome-terminal/stable/figures/gnome-terminal.png" + +-#: ../src/gterminal.vala:137 ../src/gterminal.vala:158 +-msgid "FD passing of stderr is not supported" +-msgstr "Passar FD de stderr não é suportado" ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:48 ++msgid "HiDpiIcon" ++msgstr "HiDpiIcon" + +-#: ../src/gterminal.vala:149 +-#, c-format +-msgid "Invalid argument \"%s\" to --fd option" +-msgstr "Argumento \"%s\" inválido para a opção --fd" ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:49 ++msgid "HighContrast" ++msgstr "HighContrast" + +-#: ../src/gterminal.vala:162 +-#, c-format +-msgid "Cannot pass FD %d twice" +-msgstr "Impossível passar FD %d duas vezes" ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:50 ++msgid "ModernToolkit" ++msgstr "ModernToolkit" + +-#: ../src/gterminal.vala:185 +-msgid "Forward stdin" +-msgstr "Encaminhar stdin" ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:51 ++#| msgid "_Search for:" ++msgid "SearchProvider" ++msgstr "SearchProvider" + +-#: ../src/gterminal.vala:187 +-msgid "Forward stdout" +-msgstr "Encaminhar stdout" ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:52 ++msgid "UserDocs" ++msgstr "UserDocs" + +-#: ../src/gterminal.vala:189 +-msgid "Forward stderr" +-msgstr "Encaminhar stderr" ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:54 ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:44 ++msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal" ++msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal" + +-#: ../src/gterminal.vala:191 +-msgid "Forward file descriptor" +-msgstr "Encaminhar descritor de ficheiro" ++#. This is the name of a colour scheme ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:55 org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:56 ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:45 src/preferences.ui:214 ++msgid "GNOME" ++msgstr "GNOME" + +-#: ../src/gterminal.vala:191 +-msgid "FD" +-msgstr "FD" ++#: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:57 ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:46 ++msgid "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs" ++msgstr "https://wiki.gnome.org/Apps/Terminal/ReportingBugs" + +-#: ../src/gterminal.vala:198 +-msgid "Exec options:" +-msgstr "Opções de execução:" ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:35 ++msgid "org.gnome.Terminal.Nautilus" ++msgstr "org.gnome.Terminal.Nautilus" + +-#: ../src/gterminal.vala:199 +-msgid "Show exec options" +-msgstr "Mostrar as opções de execução" ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:36 ++msgid "org.gnome.Nautilus.desktop" ++msgstr "org.gnome.Nautilus.desktop" + +-#: ../src/gterminal.vala:218 +-msgid "Maximise the window" +-msgstr "Maximizar a janela" ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:39 ++msgid "Terminal plugin for Files" ++msgstr "Extensão de terminal para Ficheiros" + +-#: ../src/gterminal.vala:220 ../src/terminal-options.c:1141 +-msgid "Full-screen the window" +-msgstr "Janela em modo de ecrã completo" ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:40 ++msgid "Open a terminal from Files" ++msgstr "Abrir um terminal a partir de Ficheiros" + +-#: ../src/gterminal.vala:222 ../src/terminal-options.c:1150 ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:42 + msgid "" +-"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" ++"Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to " ++"the context menu to open a terminal in the currently browsed directory." + msgstr "" +-"Define o tamanho da janela; por exemplo: 80x24, ou 80x24+200+200 " +-"(LINHASxCOLUNAS+X+Y)" +- +-#: ../src/gterminal.vala:223 ../src/terminal-options.c:1151 +-msgid "GEOMETRY" +-msgstr "GEOMETRIA" +- +-#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1159 +-msgid "Set the window role" +-msgstr "Definir o papel da janela" +- +-#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1160 +-msgid "ROLE" +-msgstr "PAPEL" +- +-#: ../src/gterminal.vala:232 +-msgid "Window options:" +-msgstr "Opções de janela:" +- +-#: ../src/gterminal.vala:233 +-msgid "Show window options" +-msgstr "Mostrar as opções de janela" +- +-#: ../src/gterminal.vala:251 +-#, c-format +-msgid "May only use option %s once" +-msgstr "Só pode usar a opção %s uma vez" +- +-#: ../src/gterminal.vala:264 ../src/terminal-options.c:713 +-#, c-format +-msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" +-msgstr "\"%s\" não é um fator de ampliação válido" +- +-#: ../src/gterminal.vala:268 +-#, c-format +-msgid "Zoom value \"%s\" is outside allowed range" +-msgstr "Valor de ampliação \"%s\" fora do intervalo permitido" +- +-#: ../src/gterminal.vala:277 ../src/terminal-options.c:1190 +-msgid "Use the given profile instead of the default profile" +-msgstr "Utilizar o perfil indicado em vez do perfil predefinido" +- +-#: ../src/gterminal.vala:278 +-msgid "UUID" +-msgstr "UUID" ++"Abrir Terminal é uma extensão para a aplicação Ficheiros que adiciona um " ++"item ao menu de contexto para abrir um terminal na pasta em visualização." + +-#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1208 +-msgid "Set the working directory" +-msgstr "Definir a pasta de trabalho" +- +-#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1209 +-msgid "DIRNAME" +-msgstr "NOMEPASTA" +- +-#: ../src/gterminal.vala:282 ../src/terminal-options.c:1217 +-msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" +-msgstr "Definir o fator de ampliação do terminal (1.0 = tamanho normal)" +- +-#: ../src/gterminal.vala:283 ../src/terminal-options.c:1218 +-msgid "ZOOM" +-msgstr "AMPLIAÇÃO" +- +-#: ../src/gterminal.vala:290 +-msgid "Terminal options:" +-msgstr "Opções de terminal:" +- +-#: ../src/gterminal.vala:291 ../src/terminal-options.c:1324 +-msgid "Show terminal options" +-msgstr "Mostrar as opções de terminal" +- +-#: ../src/gterminal.vala:304 +-msgid "Wait until the child exits" +-msgstr "Aguardar até que o filho termine" ++#: org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml.in:47 ++#| msgid "Close Terminal" ++msgid "gnome-terminal" ++msgstr "gnome-terminal" + +-#: ../src/gterminal.vala:311 +-msgid "Processing options:" +-msgstr "Opções de processamento:" +- +-#: ../src/gterminal.vala:312 +-msgid "Show processing options" +-msgstr "Mostrar as opções de processamento" +- +-#: ../src/gterminal.vala:479 ../src/gterminal.vala:576 +-#: ../src/gterminal.vala:599 ../src/gterminal.vala:658 +-#: ../src/gterminal.vala:685 ../src/gterminal.vala:707 +-msgid "Missing argument" +-msgstr "Argumento em falta" +- +-#: ../src/gterminal.vala:499 +-#, c-format +-msgid "Unknown command \"%s\"" +-msgstr "Comando \"%s\" desconhecido" +- +-#: ../src/gterminal.vala:526 +-#, c-format +-msgid "'%s' needs the command to run as arguments after '--'" +-msgstr "\"%s\" precisa que o comando corra como argumentos após \"--\"" +- +-#: ../src/gterminal.vala:529 +-msgid "Extraneous arguments after '--'" +-msgstr "Argumentos estranhos após '--'" +- +-#: ../src/gterminal.vala:744 +-msgid "GTerminal" +-msgstr "GTerminal" ++#: org.gnome.Terminal.desktop.in.in:6 ++msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;" ++msgstr "shell;consola;linha de comando;comando;terminal;cmd;" + +-#: ../src/gterminal.vala:760 +-#, c-format +-msgid "Error processing arguments: %s\n" +-msgstr "Erro ao processar os argumentos: %s\n" ++#: org.gnome.Terminal.desktop.in.in:9 ++#| msgid "Close Terminal" ++msgid "org.gnome.Terminal" ++msgstr "org.gnome.Terminal" + +-#: ../src/migration.c:403 +-msgid "Default" +-msgstr "Predefinido" ++#: org.gnome.Terminal.desktop.in.in:17 src/terminal-accels.c:127 ++#| msgid "Window" ++msgid "New Window" ++msgstr "Nova Janela" + +-#: ../src/migration.c:403 ../src/terminal-prefs.c:99 +-msgid "Unnamed" +-msgstr "Sem nome" ++#: org.gnome.Terminal.desktop.in.in:21 src/terminal-accels.c:146 ++msgid "Preferences" ++msgstr "Preferências" + + #. Translators: Keep single quote please! +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:133 + msgctxt "visible-name" + msgid "'Unnamed'" + msgstr "'Sem nome'" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:134 + msgid "Human-readable name of the profile" + msgstr "Nome legível do perfil" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:4 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:135 + msgid "Human-readable name of the profile." + msgstr "Nome legível do perfil." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:5 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:139 + msgid "Default color of text in the terminal" + msgstr "Cor predefinida do texto no terminal" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:140 ++#| msgid "" ++#| "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be " ++#| "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." + msgid "" + "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" +-"style hex digits, or a color name such as \"red\")." ++"style hex digits, or a color name such as “red”)." + msgstr "" + "Cor predefinida do texto no terminal, como uma especificação de cor (podem " + "ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como \"red\")." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:7 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:144 + msgid "Default color of terminal background" + msgstr "Cor predefinida do fundo do terminal" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:145 ++#| msgid "" ++#| "Default color of terminal background, as a color specification (can be " ++#| "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\")." + msgid "" + "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" +-"style hex digits, or a color name such as \"red\")." ++"style hex digits, or a color name such as “red”)." + msgstr "" + "Cor predefinida do fundo do terminal, como uma especificação de cor (podem " + "ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como \"red\")." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:9 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:149 + msgid "Default color of bold text in the terminal" + msgstr "Cor predefinida do texto negrito no terminal" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:150 ++#| msgid "" ++#| "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can " ++#| "be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is " ++#| "ignored if bold-color-same-as-fg is true." + msgid "" + "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be " +-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if " ++"HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if " + "bold-color-same-as-fg is true." + msgstr "" + "Cor predefinida do texto negrito no terminal, como uma especificação de cor " + "(podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como \"red" + "\"). Esta escolha é ignorada se bold_color_same_as_fg for verdadeiro." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:11 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:154 + msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" + msgstr "Se o texto a negrito deverá ou não usar a mesma cor que o texto normal" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:12 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:155 + msgid "" + "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." + msgstr "" + "Se verdadeiro, o texto negrito será mostrado usando a mesma cor do texto " + "normal." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:160 ++msgid "" ++"Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not " ++"increase the font’s height.)" ++msgstr "" ++"Fator de escala para aumentar o espaçamento de linhas a altura de célula. " ++"Não aumenta a altura da fonte." ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:165 ++msgid "" ++"Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not " ++"increase the font’s width.)" ++msgstr "" ++"Fator de escala para aumentar o espaçamento de linhas a largura de célula. " ++"Não aumenta a largura da fonte." ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:169 + msgid "Whether to use custom cursor colors" + msgstr "Se utilizar ou não cores personalizadas no cursor" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:170 + msgid "If true, use the cursor colors from the profile." + msgstr "Se verdadeiro, utilizar as cores do perfil no cursor." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:174 + msgid "Cursor background color" + msgstr "A cor do fundo do cursor" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:175 ++#| msgid "" ++#| "Custom color of the background of the terminal's cursor, as a color " ++#| "specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red" ++#| "\"). This is ignored if cursor-colors-set is false." + msgid "" +-"Custom color of the background of the terminal's cursor, as a color " +-"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red" +-"\"). This is ignored if cursor-colors-set is false." ++"Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color " ++"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). " ++"This is ignored if cursor-colors-set is false." + msgstr "" +-"Cor predefinida do texto negrito no terminal, como uma especificação de cor " +-"(podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como \"red" +-"\"). Esta escolha é ignorada se bold_color_same_as_fg for verdadeiro." ++"Cor personalizada do fundo do cursor do terminal, como uma especificação de " ++"cor (podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como " ++"\"red\"). Esta escolha é ignorada se bold_color_same_as_fg for verdadeiro." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:179 + msgid "Cursor foreground colour" + msgstr "Cor do cursor" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:180 ++#| msgid "" ++#| "Custom color for the foreground of the text character at the terminal's " ++#| "cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, " ++#| "or a color name such as \"red\"). This is ignored if cursor-colors-set is " ++#| "false." + msgid "" +-"Custom color for the foreground of the text character at the terminal's " ++"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s " + "cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or " +-"a color name such as \"red\"). This is ignored if cursor-colors-set is false." ++"a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false." + msgstr "" +-"Cor predefinida do texto negrito no terminal, como uma especificação de cor " +-"(podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como \"red" +-"\"). Esta escolha é ignorada se bold_color_same_as_fg for verdadeiro." ++"Cor personalizada do texto negrito no terminal, como uma especificação de " ++"cor (podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como " ++"\"red\"). Esta escolha é ignorada se bold_color_same_as_fg for verdadeiro." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:184 + msgid "Whether to use custom highlight colors" + msgstr "Se utilizar ou não a personalização de cores de realce" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:185 + msgid "If true, use the highlight colors from the profile." + msgstr "Se verdadeiro, utilizar as cores de realce do perfil" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:189 + msgid "Highlight background color" +-msgstr "Cor de fundo do realce" ++msgstr "Cor de fundo de realce" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:190 ++#| msgid "" ++#| "Custom color of the background of the terminal's highlight, as a color " ++#| "specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red" ++#| "\"). This is ignored if highlight-colors-set is false." + msgid "" +-"Custom color of the background of the terminal's highlight, as a color " +-"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as \"red" +-"\"). This is ignored if highlight-colors-set is false." ++"Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color " ++"specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). " ++"This is ignored if highlight-colors-set is false." + msgstr "" +-"Cor predefinida de fundo do realce no terminal, como uma especificação de " ++"Cor personalizada do fundo de realce do terminal, como uma especificação de " + "cor (podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como " + "\"red\"). Esta escolha é ignorada se bold_color_same_as_fg for verdadeiro." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:194 + msgid "Highlight foreground colour" + msgstr "Cor do realce" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:195 ++#| msgid "" ++#| "Custom color for the foreground of the text character at the terminal's " ++#| "highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex " ++#| "digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if highlight-" ++#| "colors-set is false." + msgid "" +-"Custom color for the foreground of the text character at the terminal's " ++"Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s " + "highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, " +-"or a color name such as \"red\"). This is ignored if highlight-colors-set is " ++"or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is " + "false." + msgstr "" +-"Cor predefinida do realce no terminal, como uma especificação de cor (podem " +-"ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como \"red\"). " +-"Esta escolha é ignorada se bold_color_same_as_fg for verdadeiro." ++"Cor personalizada do realce no terminal, como uma especificação de cor " ++"(podem ser dígitos hexadecimais estilo HTML ou um nome de cor tal como \"red" ++"\"). Esta escolha é ignorada se bold_color_same_as_fg for verdadeiro." ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:199 ++msgid "Whether to perform bidirectional text rendering" ++msgstr "Se efetuar ou não apresentação de texto bidirecional" ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:200 ++msgid "If true, perform bidirectional text rendering (“BiDi”)." ++msgstr "Se verdadeiro, efetuar apresentação de texto bidirecional (“BiDi”)." ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:204 ++msgid "Whether to perform Arabic shaping" ++msgstr "Se efetuar ou não moldagem para árabe" ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:205 ++msgid "If true, shape Arabic text." ++msgstr "Se verdadeiro, moldar texto em árabe." ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:209 ++msgid "Whether to enable SIXEL images" ++msgstr "Se ativar ou não imagens SIXEL" ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:210 ++msgid "If true, SIXEL sequences are parsed and images are rendered." ++msgstr "" ++"Se verdadeiro, as sequências SIXEL são analisadas e as imagens apresentadas." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25 +-msgid "Whether to allow bold text" +-msgstr "Se permitir ou não texto negrito" ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:214 ++#| msgid "Whether to allow bold text" ++msgid "Whether bold is also bright" ++msgstr "Se o texto a negrito também é claro" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26 +-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:215 ++msgid "" ++"If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright " ++"variants." + msgstr "" +-"Se verdadeiro, permitir que aplicações no terminal tornem o texto negrito." ++"Se verdadeiro, definir negrito para as primeiras 8 cores também mudas para " ++"as suas variantes claras." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:219 + msgid "Whether to ring the terminal bell" +-msgstr "Se tocar ou não a campainha de terminal" ++msgstr "Se tocar ou não o som do terminal" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:223 + msgid "" + "List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a " + "word when doing word-wise selection" + msgstr "" +-"Lista de caracteres ASCII de pontuação que não devem ser tratados como " +-"parte da palavra ao fazer seleção inteligente de palavras" ++"Lista de caracteres ASCII de pontuação que não devem ser tratados como parte " ++"da palavra ao fazer seleção inteligente de palavras" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29 +-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" +-msgstr "Se mostrar ou não a barra de menu em novas janelas/separadores" +- +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30 +-msgid "True if the menubar should be shown in new window" +-msgstr "Verdadeiro se a barra de menu deve ser mostrada na nova janela" +- +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:228 + msgid "Default number of columns" + msgstr "Número predefinido de colunas" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:229 + msgid "" + "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " + "use_custom_default_size is not enabled." +@@ -474,11 +401,11 @@ msgstr "" + "Número de colunas nas novas janelas de terminal. Não tem efeito se a chave " + "use_custom_default_size não estiver ativa." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:234 + msgid "Default number of rows" + msgstr "Número predefinido de linhas" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:235 + msgid "" + "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " + "use_custom_default_size is not enabled." +@@ -486,30 +413,34 @@ msgstr "" + "Número de linhas nas novas janelas de terminal. Não tem efeito se a chave " + "use_custom_default_size não estiver ativa." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:239 + msgid "When to show the scrollbar" + msgstr "Quando mostrar a barra de rolamento" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:243 + msgid "Number of lines to keep in scrollback" + msgstr "Número de linhas a manter para rolar atrás" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:244 ++#| msgid "" ++#| "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " ++#| "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback " ++#| "are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." + msgid "" + "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " +-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are " ++"terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are " + "discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." + msgstr "" + "Número de linhas a manter para rolar atrás. Pode rolar atrás num terminal " + "este número de linhas; linhas que não caibam na pilha de rolar atrás são " +-"descartadas. Se scrollback_unlimited for verdadeira, este valor é ignorado." ++"descartadas. Se scrollback_unlimited for verdadeiro, este valor é ignorado." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:248 + msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" + msgstr "" + "Se deverá ou não ser mantido um número ilimitado de linhas para rolar atrás" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:249 + msgid "" + "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is " + "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk " +@@ -520,45 +451,52 @@ msgstr "" + "sistema poderá ficar sem espaço em disco caso seja escrito muito texto no " + "terminal." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:253 + msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" + msgstr "Se rolar ou não para o fundo ao premir uma tecla" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:254 + msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." + msgstr "Se verdadeiro, premir uma tecla coloca a barra de rolamento no fundo." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42 +-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:258 ++#| msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" ++msgid "Whether to scroll to the bottom when there’s new output" + msgstr "Se rolar ou não para o fundo quando existem novos resultados" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:259 ++#| msgid "" ++#| "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the " ++#| "bottom." + msgid "" +-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." ++"If true, whenever there’s new output the terminal will scroll to the bottom." + msgstr "" + "Se verdadeiro, sempre que existirem novos resultados o terminal irá rolar " + "até ao fundo." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:263 + msgid "What to do with the terminal when the child command exits" + msgstr "O que fazer com o terminal quando o comando filho termina" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:264 ++#| msgid "" ++#| "Possible values are \"close\" to close the terminal, \"restart\" to " ++#| "restart the command, and \"hold\" to keep the terminal open with no " ++#| "command running inside." + msgid "" +-"Possible values are \"close\" to close the terminal, \"restart\" to restart " +-"the command, and \"hold\" to keep the terminal open with no command running " +-"inside." ++"Possible values are “close” to close the terminal, “restart” to restart the " ++"command, and “hold” to keep the terminal open with no command running inside." + msgstr "" + "Valores possíveis são \"close\" para fechar o terminal e \"restart\" para " + "reiniciar o comando, e \"hold\" para deixar o terminal aberto sem nenhum " + "comando em execução no interior." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:268 + msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" + msgstr "" + "Se iniciar ou não o comando dentro do terminal como um início de sessão" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:269 + msgid "" + "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell " + "(argv[0] will have a hyphen in front of it)." +@@ -566,11 +504,24 @@ msgstr "" + "Se verdadeiro, o comando dentro do terminal será iniciado como um terminal " + "de início de sessão (argv[0] terá um hífen à sua frente)." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:273 ++#| msgid "Whether to update login records when launching terminal command" ++msgid "Whether to preserve the working directory when opening a new terminal" ++msgstr "Se preservar ou não o diretório de trabalho ao abrir um novo terminal" ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:274 ++msgid "" ++"Controls when opening a new terminal from a previous one carries over the " ++"working directory of the opening terminal to the new one." ++msgstr "" ++"Controla se, ao abrir um novo terminal a partir de outro, a pasta de " ++"trabalho do terminal original é também aberta no novo ou não." ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:280 + msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" + msgstr "Se executar ou não um comando personalizado em vez do terminal" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:281 + msgid "" + "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " + "running a shell." +@@ -578,65 +529,77 @@ msgstr "" + "Se verdadeiro, o valor da definição de custom_command será utilizado em vez " + "de iniciar um terminal." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:285 + msgid "Whether to blink the cursor" +-msgstr "Se piscar ou não o cursor" ++msgstr "Se tornar ou não o cursor intermitente" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:286 ++#| msgid "" ++#| "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " ++#| "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." + msgid "" +-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " +-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." ++"The possible values are “system” to use the global cursor blinking settings, " ++"or “on” or “off” to set the mode explicitly." + msgstr "" + "Os valores possíveis são \"system\" para utilizar as definições globais de " +-"piscar de cursor, ou \"on\" ou \"off\" para definir o modo explicitamente." ++"intermitência do cursor, ou \"on\" e \"off\" para definir o modo " ++"explicitamente." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:290 + msgid "The cursor appearance" +-msgstr "A aparência do cursor" ++msgstr "Aparência do cursor" ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:294 ++msgid "" ++"Possible values are “always” or “never” allow blinking text, or only when " ++"the terminal is “focused” or “unfocused”." ++msgstr "" ++"Os valores possíveis para o texto intermitente são “sempre” e “nunca”; ou " ++"apenas quando o terminal está “focado” ou “não focado”." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:298 + msgid "Custom command to use instead of the shell" + msgstr "Comando personalizado a utilizar em vez do terminal" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:299 + msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." + msgstr "" + "Executar este comando em vez do terminal, se use_custom_command for " + "verdadeiro." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:318 + msgid "Palette for terminal applications" + msgstr "Paleta para aplicações de terminal" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:322 + msgid "A Pango font name and size" + msgstr "Um nome e dimensão de letra Pango" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:326 + msgid "The code sequence the Backspace key generates" + msgstr "A sequência de código que a tecla Backspace gera" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:330 + msgid "The code sequence the Delete key generates" + msgstr "A sequência de código que a tecla Delete gera" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:334 + msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" + msgstr "Se utilizar ou não as cores do tema para o widget de terminal" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:338 + msgid "Whether to use the system monospace font" + msgstr "Se utilizar ou não a fonte monospace de sistema" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:342 + msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize" + msgstr "Se reajustar ou não o conteúdo do terminal ao redimensionar a janela" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:346 + msgid "Which encoding to use" + msgstr "Que codificação utilizar" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:350 + msgid "" + "Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 " + "encoding" +@@ -644,160 +607,223 @@ msgstr "" + "Se caracteres com largura ambígua são largos ou estreitos usando codificação " + "UTF-8" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:359 + msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" + msgstr "Atalho de teclado para abrir um novo separador" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:363 + msgid "Keyboard shortcut to open a new window" + msgstr "Atalho de teclado para abrir uma nova janela" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66 +-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" +-msgstr "Atalho de teclado para criar um novo perfil" +- +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:367 + msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" + msgstr "" + "Atalho de teclado para gravar o conteúdo do separador atual num ficheiro" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:371 ++#| msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" ++msgid "" ++"Keyboard shortcut to export the current tab contents to file in various " ++"formats" ++msgstr "" ++"Atalho de teclado para gravar o conteúdo do separador atual num ficheiro, " ++"com vários formatos possíveis" ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:375 ++#| msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" ++msgid "Keyboard shortcut to print the current tab contents to printer or file" ++msgstr "" ++"Atalho de teclado para gravar o conteúdo do separador atual num ficheiro" ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:379 + msgid "Keyboard shortcut to close a tab" + msgstr "Atalho de teclado para fechar um separador" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:383 + msgid "Keyboard shortcut to close a window" + msgstr "Atalho de teclado para fechar uma janela" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:387 + msgid "Keyboard shortcut to copy text" + msgstr "Atalho de teclado para copiar texto" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:391 ++#| msgid "Keyboard shortcut to copy text" ++msgid "Keyboard shortcut to copy text as HTML" ++msgstr "Atalho de teclado para copiar texto como HTML" ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:395 + msgid "Keyboard shortcut to paste text" + msgstr "Atalho de teclado para colar texto" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:399 + msgid "Keyboard shortcut to select all text" + msgstr "Atalho de teclado para selecionar todo o texto" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:403 + msgid "Keyboard shortcut to open the Preferences dialog" + msgstr "Atalho de teclado para abrir o diálogo Preferências" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74 +-msgid "Keyboard shortcut to open the current profile's Preferences dialog" +-msgstr "Atalho de teclado para abrir o diálogo de preferências do perfil atual" +- +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:407 + msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" + msgstr "Atalho de teclado para alternar modo de ecrã completo" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:411 + msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" + msgstr "Atalho de teclado para alternar a visibilidade da barra de menu" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:415 + msgid "Keyboard shortcut to toggle the read-only state" + msgstr "Atalho de teclado para alternar o atributo Só de leitura" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:419 + msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" + msgstr "Atalho de teclado para reiniciar o terminal" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:423 + msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" + msgstr "Atalho de teclado para reiniciar e limpar o terminal" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:427 + msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog" + msgstr "Atalho de teclado para abrir o diálogo de procura" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:431 + msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" + msgstr "" + "Atalho de teclado para localizar a ocorrência seguinte do termo de procura" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:435 + msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" + msgstr "" + "Atalho de teclado para localizar a ocorrência anterior do termo de procura" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:439 + msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting" + msgstr "Atalho de teclado para limpar o realce de localização" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:443 + msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" + msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador anterior" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:447 + msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" + msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador seguinte" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:451 + msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left" + msgstr "Atalho de teclado para mover o separador atual para a esquerda" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:455 + msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right" + msgstr "Atalho de teclado para mover o separador atual para a direita" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:459 + msgid "Keyboard shortcut to detach current tab" + msgstr "Atalho de teclado para destacar o separador atual" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:463 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:467 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:471 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:475 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:479 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:483 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:487 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:491 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:495 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:499 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:503 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:507 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:511 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:515 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:519 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:523 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:527 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:531 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:535 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:539 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:543 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:547 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:551 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:555 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:559 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:563 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:567 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:571 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:575 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:579 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:583 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:587 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:591 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:595 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:599 + msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab" + msgstr "Atalho de teclado para ir para o separador numerado" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:603 ++#| msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" ++msgid "Keyboard shortcut to switch to the last tab" ++msgstr "Atalho de teclado para mudar para o último separador" ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:607 + msgid "Keyboard shortcut to launch help" + msgstr "Atalho de teclado para iniciar a ajuda" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:91 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:611 + msgid "Keyboard shortcut to make font larger" + msgstr "Atalho de teclado para aumentar o tamanho da letra" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:92 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:615 + msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" + msgstr "Atalho de teclado para reduzir o tamanho da letra" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:93 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:619 + msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" + msgstr "Atalho de teclado para repor tamanho normal da letra" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:94 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:623 ++#| msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" ++msgid "Keyboard shortcut to show the primary menu" ++msgstr "Atalho de teclado para mostrar o menu primário" ++ ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:633 + msgid "Whether the menubar has access keys" + msgstr "Se a barra de menu tem teclas de acesso" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:95 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:634 ++#| msgid "" ++#| "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may " ++#| "interfere with some applications run inside the terminal so it's possible " ++#| "to turn them off." + msgid "" + "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " +-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them " ++"with some applications run inside the terminal so it’s possible to turn them " + "off." + msgstr "" + "Se ter ou não atalhos Alt+letra para a barra de menu. Isto pode interferir " + "com algumas aplicações em execução dentro do terminal pelo que é possível " + "desativar." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:96 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:643 + msgid "Whether shortcuts are enabled" + msgstr "Se os atalhos estão ativos" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:97 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:644 ++#| msgid "" ++#| "Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications " ++#| "run inside the terminal so it's possible to turn them off." + msgid "" + "Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run " +-"inside the terminal so it's possible to turn them off." ++"inside the terminal so it’s possible to turn them off." + msgstr "" +-"Se os atalhos estão ativos. Isto pode interferir com algumas aplicações em " ++"Se os atalhos estão ativados. Isto pode interferir com algumas aplicações em " + "execução dentro do terminal pelo que é possível desativar." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:98 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:653 + msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" + msgstr "Se o atalho predefinido GTK de acesso à barra de menu está ativo" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:99 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:654 + msgid "" + "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " + "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " +@@ -807,981 +833,1274 @@ msgstr "" + "personalizado via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). Esta opção " + "permite que o atalho padrão da barra de menus seja desativado." + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:100 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:664 + msgid "Whether the shell integration is enabled" + msgstr "Se a integração de terminal está ativa" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:101 +-msgid "List of available encodings" +-msgstr "Lista de codificações disponíveis" +- +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:102 +-msgid "" +-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " +-"is a list of encodings to appear there." +-msgstr "" +-"Encontra-se disponível no submenu de codificações um subconjunto de " +-"codificações possíveis. Esta é a lista de codificações a mostrar. O nome de " +-"codificação especial \"current\" significa mostrar a codificação da " +-"configuração regional atual." +- +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:103 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:669 + msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal" + msgstr "Se pedir ou não confirmação antes de fechar um terminal" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:104 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:674 + msgid "Whether to show the menubar in new windows" + msgstr "Se mostrar ou não a barra de menu em novas janelas" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:105 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:679 + msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs" + msgstr "Se abrir novos terminais como janelas ou separadores" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:106 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:684 + msgid "When to show the tabs bar" + msgstr "Quando mostrar a barra de separadores" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:107 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:689 + msgid "The position of the tab bar" + msgstr "A posição da barra de separadores" + +-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:108 ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:694 + msgid "Which theme variant to use" + msgstr "Que variação do tema a utilizar" + ++#: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:699 ++msgid "" ++"Whether new tabs should open next to the current one or at the last position" ++msgstr "" ++"Se novos separadores deverão abrir junto do separador em uso ou na última " ++"posição" ++ + #. Open new terminal in new window +-#: ../src/preferences.ui.h:2 ++#: src/preferences.ui:14 + msgid "Window" + msgstr "Janela" + + #. Open new terminal in new tab +-#: ../src/preferences.ui.h:4 ++#: src/preferences.ui:18 + msgid "Tab" + msgstr "Separador" + +-#: ../src/preferences.ui.h:5 ++#. New tab opens at the last position ++#: src/preferences.ui:32 ++msgid "Last" ++msgstr "Última" ++ ++#. New tab opens next to current tab ++#: src/preferences.ui:36 ++#| msgid "Find Next" ++msgid "Next" ++msgstr "Seguinte" ++ ++#: src/preferences.ui:50 + msgctxt "theme variant" + msgid "Default" + msgstr "Predefinido" + +-#: ../src/preferences.ui.h:6 ++#: src/preferences.ui:54 + msgctxt "theme variant" + msgid "Light" + msgstr "Claro" + +-#: ../src/preferences.ui.h:7 ++#: src/preferences.ui:58 + msgctxt "theme variant" + msgid "Dark" + msgstr "Escuro" + +-#: ../src/preferences.ui.h:8 ../src/terminal-accels.c:170 +-msgid "Preferences" +-msgstr "Preferências" +- +-#: ../src/preferences.ui.h:9 +-msgid "Show _menubar by default in new terminals" +-msgstr "_Mostrar por predefinição a barra de menuem novos terminais" +- +-#: ../src/preferences.ui.h:10 +-msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)" +-msgstr "Ativar mnemónicas (tais como Alt+F para abrir o menu Ficheiro)" +- +-#: ../src/preferences.ui.h:11 +-msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)" +-msgstr "Ativar a tecla de atalho de _menu (predefinição F10)" +- +-#: ../src/preferences.ui.h:12 +-msgid "Theme _variant:" +-msgstr "_Variante do tema:" +- +-#: ../src/preferences.ui.h:13 +-msgid "Open _new terminals in:" +-msgstr "Abrir _novos terminais em:" +- +-#: ../src/preferences.ui.h:14 ../src/profile-preferences.ui.h:61 +-msgid "General" +-msgstr "Geral" +- +-#: ../src/preferences.ui.h:15 +-msgid "_Enable shortcuts" +-msgstr "A_tivar atalhos" +- +-#: ../src/preferences.ui.h:16 +-msgid "Shortcuts" +-msgstr "Atalhos" +- +-#: ../src/preferences.ui.h:17 +-msgid "_Clone" +-msgstr "_Clonar" +- +-#: ../src/preferences.ui.h:18 +-msgid "_Profile used when launching a new terminal:" +-msgstr "_Perfil utilizado ao iniciar um novo terminal:" +- +-#: ../src/preferences.ui.h:19 +-msgid "Profiles" +-msgstr "Perfis" +- +-#: ../src/preferences.ui.h:20 +-msgid "E_ncodings shown in menu:" +-msgstr "Codificações mostradas _no menu:" +- +-#: ../src/preferences.ui.h:21 +-msgid "Encodings" +-msgstr "Codificações" +- +-#: ../src/profile-editor.c:49 +-msgid "Black on light yellow" +-msgstr "Preto sobre amarelo suave" +- +-#: ../src/profile-editor.c:53 +-msgid "Black on white" +-msgstr "Preto sobre branco" +- +-#: ../src/profile-editor.c:57 +-msgid "Gray on black" +-msgstr "Cinzento sobre preto" +- +-#: ../src/profile-editor.c:61 +-msgid "Green on black" +-msgstr "Verde sobre preto" +- +-#: ../src/profile-editor.c:65 +-msgid "White on black" +-msgstr "Branco sobre preto" +- +-#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated +-#: ../src/profile-editor.c:70 +-msgid "Solarized light" +-msgstr "Bronzeado leve" +- +-#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated +-#: ../src/profile-editor.c:75 +-msgid "Solarized dark" +-msgstr "Bronzeado escuro" +- +-#: ../src/profile-editor.c:437 +-#, c-format +-msgid "Error parsing command: %s" +-msgstr "Erro ao processar o comando: %s" +- +-#. This is the name of a colour scheme +-#: ../src/profile-editor.c:478 ../src/profile-preferences.ui.h:36 +-msgid "Custom" +-msgstr "Personalizado" +- +-#: ../src/profile-editor.c:637 +-#, c-format +-msgid "Editing Profile “%s”" +-msgstr "A editar o perfil “%s”" +- +-#: ../src/profile-editor.c:895 +-#, c-format +-msgid "Choose Palette Color %u" +-msgstr "Selecione a cor de paleta %u" +- +-#: ../src/profile-editor.c:899 +-#, c-format +-msgid "Palette entry %u" +-msgstr "Entrada de paleta %u" +- + #. ambiguous-width characers are +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 ++#: src/preferences.ui:107 + msgid "Narrow" + msgstr "Estreito" + + #. ambiguous-width characers are +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 ++#: src/preferences.ui:111 + msgid "Wide" + msgstr "Largo" + + #. Cursor shape +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 ++#: src/preferences.ui:123 + msgid "Block" + msgstr "Bloco" + + #. Cursor shape +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 ++#: src/preferences.ui:126 + msgid "I-Beam" + msgstr "I-Beam" + + #. Cursor shape +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 ++#: src/preferences.ui:129 + msgid "Underline" + msgstr "Sublinhado" + ++#. Cursor blink mode ++#: src/preferences.ui:140 ++msgid "Default" ++msgstr "Predefinido" ++ ++#. Cursor blink mode ++#: src/preferences.ui:143 ++#| msgid "Disabled" ++msgid "Enabled" ++msgstr "Ativado" ++ ++#. Cursor blink mode ++#: src/preferences.ui:146 ++msgid "Disabled" ++msgstr "Desativado" ++ ++#. Text blink mode ++#. Preserve working directory ++#: src/preferences.ui:157 src/preferences.ui:268 ++msgid "Never" ++msgstr "Nunca" ++ ++#. Text blink mode ++#: src/preferences.ui:160 ++msgid "When focused" ++msgstr "Quando focado" ++ ++#. Text blink mode ++#: src/preferences.ui:163 ++msgid "When unfocused" ++msgstr "Quando não focado" ++ ++#. Text blink mode ++#. Preserve working directory ++#: src/preferences.ui:166 src/preferences.ui:276 ++#| msgid "Always visible" ++msgid "Always" ++msgstr "Sempre" ++ + #. When terminal commands set their own titles +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 ++#: src/preferences.ui:177 + msgid "Replace initial title" + msgstr "Substituir o título inicial" + + #. When terminal commands set their own titles +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 ++#: src/preferences.ui:180 + msgid "Append initial title" + msgstr "Anexar ao título inicial" + + #. When terminal commands set their own titles +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 ++#: src/preferences.ui:183 + msgid "Prepend initial title" + msgstr "Prefixar ao título inicial" + + #. When terminal commands set their own titles +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 ++#: src/preferences.ui:186 + msgid "Keep initial title" + msgstr "Manter o título inicial" + + #. When command exits +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 ++#: src/preferences.ui:197 + msgid "Exit the terminal" + msgstr "Sair do terminal" + + #. When command exits +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 ++#: src/preferences.ui:200 + msgid "Restart the command" + msgstr "Reinicia o comando" + + #. When command exits +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 ++#: src/preferences.ui:203 + msgid "Hold the terminal open" + msgstr "Manter o terminal aberto" + + #. This is the name of a colour scheme +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 ++#: src/preferences.ui:217 + msgid "Tango" + msgstr "Tango" + + #. This is the name of a colour scheme +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 ++#: src/preferences.ui:220 + msgid "Linux console" + msgstr "Consola Linux" + + #. This is the name of a colour scheme +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 ++#: src/preferences.ui:223 + msgid "XTerm" + msgstr "XTerm" + + #. This is the name of a colour scheme +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:32 ++#: src/preferences.ui:226 + msgid "Rxvt" + msgstr "Rxvt" + + #. This is the name of a colour scheme +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 ++#: src/preferences.ui:229 + msgid "Solarized" + msgstr "Bronzeado" + ++#. This is the name of a colour scheme ++#: src/preferences.ui:232 src/profile-editor.c:719 ++msgid "Custom" ++msgstr "Personalizado" ++ + #. This refers to the Delete keybinding option +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 ++#: src/preferences.ui:243 + msgid "Automatic" + msgstr "Automático" + + #. This refers to the Delete keybinding option +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 ++#: src/preferences.ui:246 + msgid "Control-H" + msgstr "Ctrl-H" + + #. This refers to the Delete keybinding option +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 ++#: src/preferences.ui:249 + msgid "ASCII DEL" + msgstr "Delete ASCII" + + #. This refers to the Delete keybinding option +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 ++#: src/preferences.ui:252 + msgid "Escape sequence" + msgstr "Sequência de escape" + + #. This refers to the Delete keybinding option +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 ++#: src/preferences.ui:255 + msgid "TTY Erase" + msgstr "Apagar TTY" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 +-msgid "Profile Editor" +-msgstr "Editor de perfis" ++#. Preserve working directory ++#: src/preferences.ui:272 ++msgid "Shell only" ++msgstr "Só na shell" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 +-msgid "_Profile name:" +-msgstr "Nome de _perfil:" ++#: src/preferences.ui:340 ++#| msgid "Show _menubar by default in new terminals" ++msgid "_Show menubar by default in new terminals" ++msgstr "_Mostrar a barra de menu por predefinição em novos terminais" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 +-msgid "Profile ID:" +-msgstr "ID de perfil:" ++#: src/preferences.ui:356 ++msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)" ++msgstr "_Ativar mnemónicas (tais como Alt+F para abrir o menu Ficheiro)" ++ ++#: src/preferences.ui:373 ++msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)" ++msgstr "Ativar a tecla de atalho de _menu (predefinição F10)" ++ ++#: src/preferences.ui:398 ++msgid "Theme _variant:" ++msgstr "_Variante do tema:" ++ ++#: src/preferences.ui:430 ++msgid "Open _new terminals in:" ++msgstr "Abrir _novos terminais em:" ++ ++#: src/preferences.ui:462 ++msgid "New tab _position:" ++msgstr "Nova _posição de separador:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 ++#: src/preferences.ui:523 ++msgid "_Enable shortcuts" ++msgstr "A_tivar atalhos" ++ ++#: src/preferences.ui:589 ++msgid "Text Appearance" ++msgstr "Aparência do texto" ++ ++#: src/preferences.ui:606 + msgid "Initial terminal si_ze:" + msgstr "_Tamanho inicial do terminal:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 ++#: src/preferences.ui:639 + msgid "columns" + msgstr "colunas" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 ++#: src/preferences.ui:676 + msgid "rows" + msgstr "linhas" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 +-msgid "Cursor _shape:" +-msgstr "_Forma do cursor:" ++#: src/preferences.ui:697 src/preferences.ui:843 ++msgid "Rese_t" ++msgstr "_Repor" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 +-msgid "Terminal _bell" +-msgstr "_Beep de terminal" ++#: src/preferences.ui:718 ++#| msgid "_Custom font:" ++msgid "Custom _font:" ++msgstr "_Fonte personalizada:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 +-msgid "Text Appearance" +-msgstr "Aparência do texto" ++#: src/preferences.ui:739 ++msgid "Choose A Terminal Font" ++msgstr "Selecione uma letra de terminal" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 +-msgid "_Allow bold text" +-msgstr "Permitir texto ne_grito" ++#: src/preferences.ui:752 ++msgid "Cell spaci_ng:" ++msgstr "Espaçame_nto de células:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 +-msgid "_Rewrap on resize" +-msgstr "_Reajustar ao redimensionar" ++#: src/preferences.ui:867 ++#| msgid "_Allow bold text" ++msgid "Allow b_linking text:" ++msgstr "Permitir texto inter_mitente:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 +-msgid "_Custom font:" +-msgstr "_Letra personalizada:" ++#: src/preferences.ui:901 ++#| msgid "Cursor _shape:" ++msgid "Cursor" ++msgstr "Cursor" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 +-msgid "Choose A Terminal Font" +-msgstr "Selecione uma letra de terminal" ++#: src/preferences.ui:918 ++msgid "Cursor _shape:" ++msgstr "_Forma do cursor:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 +-msgid "Rese_t" +-msgstr "_Repor" ++#: src/preferences.ui:952 ++msgid "Cursor blin_king:" ++msgstr "I_ntermitência do cursor:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 +-msgid "_Run command as a login shell" +-msgstr "Executa_r comando como terminal de início de sessão" ++#: src/preferences.ui:986 ++msgid "Sound" ++msgstr "Som" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 +-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" +-msgstr "Executar um coma_ndo personalizado em vez do terminal" +- +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 +-msgid "Custom co_mmand:" +-msgstr "Co_mando personalizado:" ++#: src/preferences.ui:1000 ++msgid "Terminal _bell" ++msgstr "_Som de terminal" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 +-msgid "When command _exits:" +-msgstr "Ao t_erminar comando:" ++#: src/preferences.ui:1026 ++msgid "Profile ID:" ++msgstr "ID de perfil:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 +-msgid "Command" +-msgstr "Comando" ++#: src/preferences.ui:1066 src/preferences.ui:1183 ++msgid "Text" ++msgstr "Texto" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 ++#: src/preferences.ui:1089 + msgid "Text and Background Color" + msgstr "Cor de fundo e do texto" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 ++#: src/preferences.ui:1113 + msgid "_Use colors from system theme" + msgstr "_Utilizar cores do tema de sistema" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 ++#: src/preferences.ui:1142 + msgid "Built-in sche_mes:" + msgstr "Esque_mas internos:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 +-msgid "Text" +-msgstr "Texto" +- +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 ++#: src/preferences.ui:1195 + msgid "Background" + msgstr "Fundo" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 ++#: src/preferences.ui:1208 + msgid "_Default color:" + msgstr "Cor do pre_definida:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 ++#: src/preferences.ui:1225 + msgid "Choose Terminal Text Color" + msgstr "Selecione a cor do texto do terminal" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 ++#: src/preferences.ui:1239 + msgid "Choose Terminal Background Color" + msgstr "Selecione a cor de fundo do terminal" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 ++#: src/preferences.ui:1249 ++msgid "Bo_ld color:" ++msgstr "Cor do ne_grito:" ++ ++#: src/preferences.ui:1269 + msgid "Choose Terminal Bold Text Color" + msgstr "Selecione a cor do texto a negrito do terminal" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 ++#: src/preferences.ui:1279 ++msgid "_Underline color:" ++msgstr "Cor de s_ublinhado:" ++ ++#: src/preferences.ui:1297 + msgid "Choose Terminal Underlined Text Color" +-msgstr "Selecione a cor do texto sublinhado do terminal" ++msgstr "Escolher a cor do texto sublinhado do terminal" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 ++#: src/preferences.ui:1306 + msgid "Cu_rsor color:" + msgstr "Cor do cursor:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 ++#: src/preferences.ui:1326 + msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color" +-msgstr "Selecione a cor do cursor" ++msgstr "Escolher a cor do cursor" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 ++#: src/preferences.ui:1340 + msgid "Choose Terminal Cursor Background Color" +-msgstr "Selecione a cor de fundo do cursor" ++msgstr "Escolher a cor de fundo do cursor" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 +-msgid "_Underline color:" +-msgstr "Cor de s_ublinhado:" +- +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 +-msgid "Bo_ld color:" +-msgstr "Cor _do negrito:" +- +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 ++#: src/preferences.ui:1350 + msgid "_Highlight color:" + msgstr "Cor do _realce:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 ++#: src/preferences.ui:1369 ++#| msgid "Choose Terminal Cursor Foreground Color" ++msgid "Choose Terminal Highlight Foreground Color" ++msgstr "Selecionar a cor de realce da frente do terminal" ++ ++#: src/preferences.ui:1383 ++#| msgid "Choose Terminal Background Color" ++msgid "Choose Terminal Highlight Background Color" ++msgstr "Selecionar a cor de realce do fundo do terminal" ++ ++#: src/preferences.ui:1430 + msgid "Palette" + msgstr "Paleta" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 ++#: src/preferences.ui:1462 + msgid "Built-in _schemes:" + msgstr "E_squemas internos:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 +-msgid "Note: Terminal applications have these colors available to them." +-msgstr "Nota: aplicações de terminal têm estas cores disponíveis." +- +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 ++#: src/preferences.ui:1495 + msgid "Color p_alette:" + msgstr "P_aleta de cores:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 ++#: src/preferences.ui:1736 ++msgid "Show _bold text in bright colors" ++msgstr "Mostrar texto ne_grito em cores claras" ++ ++#: src/preferences.ui:1775 + msgid "Colors" + msgstr "Cores" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 +-msgid "Scroll on _keystroke" +-msgstr "Rolar ao premir o _teclado" ++#: src/preferences.ui:1793 ++msgid "_Show scrollbar" ++msgstr "Mo_strar barra de rolamento" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 ++#: src/preferences.ui:1810 + msgid "Scroll on _output" + msgstr "R_olar com as mensagens" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 ++#: src/preferences.ui:1827 ++msgid "Scroll on _keystroke" ++msgstr "Rolar ao premir o _teclado" ++ ++#: src/preferences.ui:1844 + msgid "_Limit scrollback to:" + msgstr "_Limitar rolar atrás a:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 ++#: src/preferences.ui:1882 + msgid "lines" + msgstr "linhas" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:92 +-msgid "_Show scrollbar" +-msgstr "Mo_strar barra de rolamento" +- +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:93 ++#: src/preferences.ui:1908 + msgid "Scrolling" + msgstr "Rolamento" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:94 +-msgid "" +-"Note: These options may cause some applications to behave " +-"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " +-"applications and operating systems that expect different terminal behavior." +-msgstr "" +-"Nota: Estas opções podem levar a que algumas aplicações se comportem " +-"incorretamente. Estão aqui apenas para lhe permitir contornar algumas " +-"aplicações e sistemas operativos que esperam comportamentos diferentes do " +-"terminal." ++#: src/preferences.ui:1925 ++msgid "_Run command as a login shell" ++msgstr "Executa_r comando como terminal de início de sessão" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:95 +-msgid "_Delete key generates:" +-msgstr "Tecla _Delete gera:" ++#: src/preferences.ui:1940 ++msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" ++msgstr "Executar um coma_ndo personalizado em vez do terminal" ++ ++#: src/preferences.ui:1957 ++msgid "Custom co_mmand:" ++msgstr "Co_mando personalizado:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:96 ++#: src/preferences.ui:1983 ++#| msgid "Set the working directory" ++msgid "_Preserve working directory:" ++msgstr "_Preservar a pasta de trabalho:" ++ ++#: src/preferences.ui:2017 ++msgid "When command _exits:" ++msgstr "Ao t_erminar comando:" ++ ++#: src/preferences.ui:2055 ++msgid "Command" ++msgstr "Comando" ++ ++#: src/preferences.ui:2075 + msgid "_Backspace key generates:" + msgstr "Tecla _Backspace gera:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:97 ++#: src/preferences.ui:2108 ++msgid "_Delete key generates:" ++msgstr "Tecla _Delete gera:" ++ ++#: src/preferences.ui:2141 + msgid "_Encoding:" + msgstr "_Codificação:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:98 ++#: src/preferences.ui:2173 + msgid "Ambiguous-_width characters:" + msgstr "Carateres com larg_ura ambígua:" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:99 ++#: src/preferences.ui:2205 ++msgid "Enable _SIXEL images" ++msgstr "Ativar imagens _SIXEL" ++ ++#: src/preferences.ui:2221 + msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" +-msgstr "_Repor opções de compatibilidade na predefinição" ++msgstr "_Repor opções de compatibilidade predefinidas" + +-#: ../src/profile-preferences.ui.h:100 ++#: src/preferences.ui:2244 + msgid "Compatibility" + msgstr "Compatibilidade" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:1 +-msgid "Search" +-msgstr "Procurar" ++#: src/preferences.ui:2323 ++#| msgid "_Clone" ++msgid "Clone…" ++msgstr "Clonar…" ++ ++#: src/preferences.ui:2330 ++msgid "Rename…" ++msgstr "Renomear…" ++ ++#: src/preferences.ui:2337 ++#| msgid "_Delete" ++msgid "Delete…" ++msgstr "Eliminar…" ++ ++#: src/preferences.ui:2350 ++msgid "Set as default" ++msgstr "Definir como predefinido" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:2 +-msgid "Search for previous occurrence" +-msgstr "Procurar pela ocorrência anterior" ++#: src/preferences.ui:2414 ++#| msgid "_Cancel" ++msgid "Cancel" ++msgstr "Cancelar" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:3 +-msgid "Search for next occurrence" +-msgstr "Procurar pela ocorrência seguinte" ++#: src/profile-editor.c:157 ++msgid "Black on light yellow" ++msgstr "Preto sobre amarelo suave" ++ ++#: src/profile-editor.c:161 ++msgid "Black on white" ++msgstr "Preto sobre branco" ++ ++#: src/profile-editor.c:165 ++msgid "Gray on black" ++msgstr "Cinzento sobre preto" ++ ++#: src/profile-editor.c:169 ++msgid "Green on black" ++msgstr "Verde sobre preto" ++ ++#: src/profile-editor.c:173 ++msgid "White on black" ++msgstr "Branco sobre preto" ++ ++#. Translators: "GNOME" is the name of a colour scheme, "light" can be translated ++#: src/profile-editor.c:178 ++msgid "GNOME light" ++msgstr "GNOME claro" ++ ++#. Translators: "GNOME" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated ++#: src/profile-editor.c:183 ++msgid "GNOME dark" ++msgstr "GNOME escuro" ++ ++#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "light" can be translated ++#: src/profile-editor.c:188 ++#| msgid "Tango" ++msgid "Tango light" ++msgstr "Tango claro" ++ ++#. Translators: "Tango" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated ++#: src/profile-editor.c:193 ++#| msgid "Tango" ++msgid "Tango dark" ++msgstr "Tango escuro" ++ ++#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated ++#: src/profile-editor.c:198 ++msgid "Solarized light" ++msgstr "Bronzeado leve" ++ ++#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated ++#: src/profile-editor.c:203 ++msgid "Solarized dark" ++msgstr "Bronzeado escuro" ++ ++#: src/profile-editor.c:587 ++#, c-format ++msgid "Error parsing command: %s" ++msgstr "Erro ao analisar o comando: %s" ++ ++#: src/profile-editor.c:744 ++msgid "Armenian" ++msgstr "Arménio" ++ ++#: src/profile-editor.c:745 src/profile-editor.c:746 src/profile-editor.c:750 ++msgid "Chinese Traditional" ++msgstr "Chinês tradicional" ++ ++#: src/profile-editor.c:747 ++msgid "Cyrillic/Russian" ++msgstr "Cirílico/Russo" ++ ++#: src/profile-editor.c:748 src/profile-editor.c:761 src/profile-editor.c:791 ++msgid "Japanese" ++msgstr "Japonês" ++ ++#: src/profile-editor.c:749 src/profile-editor.c:762 src/profile-editor.c:793 ++msgid "Korean" ++msgstr "Coreano" ++ ++#: src/profile-editor.c:751 src/profile-editor.c:752 src/profile-editor.c:753 ++msgid "Chinese Simplified" ++msgstr "Chinês simplificado" ++ ++#: src/profile-editor.c:754 ++msgid "Georgian" ++msgstr "Georgiano" ++ ++#: src/profile-editor.c:755 src/profile-editor.c:763 src/profile-editor.c:767 ++#: src/profile-editor.c:787 src/profile-editor.c:797 ++msgid "Western" ++msgstr "Ocidental" ++ ++#: src/profile-editor.c:756 src/profile-editor.c:769 src/profile-editor.c:783 ++#: src/profile-editor.c:795 ++msgid "Central European" ++msgstr "Central-Europeu" ++ ++#: src/profile-editor.c:757 src/profile-editor.c:772 src/profile-editor.c:778 ++#: src/profile-editor.c:779 src/profile-editor.c:781 src/profile-editor.c:796 ++msgid "Cyrillic" ++msgstr "Cirílico" ++ ++#: src/profile-editor.c:758 src/profile-editor.c:777 src/profile-editor.c:789 ++#: src/profile-editor.c:799 ++msgid "Turkish" ++msgstr "Turco" ++ ++#: src/profile-editor.c:759 src/profile-editor.c:776 src/profile-editor.c:786 ++#: src/profile-editor.c:800 ++msgid "Hebrew" ++msgstr "Hebreu" ++ ++#: src/profile-editor.c:760 src/profile-editor.c:773 src/profile-editor.c:782 ++#: src/profile-editor.c:801 ++msgid "Arabic" ++msgstr "Árabe" ++ ++#: src/profile-editor.c:764 ++msgid "Nordic" ++msgstr "Nórdico" ++ ++#: src/profile-editor.c:765 src/profile-editor.c:771 src/profile-editor.c:802 ++msgid "Baltic" ++msgstr "Báltico" ++ ++#: src/profile-editor.c:766 ++msgid "Celtic" ++msgstr "Celta" ++ ++#: src/profile-editor.c:768 src/profile-editor.c:788 ++msgid "Romanian" ++msgstr "Romeno" ++ ++#: src/profile-editor.c:770 ++msgid "South European" ++msgstr "Sul-Europeu" ++ ++#: src/profile-editor.c:774 src/profile-editor.c:785 src/profile-editor.c:798 ++msgid "Greek" ++msgstr "Grego" ++ ++#: src/profile-editor.c:775 ++msgid "Hebrew Visual" ++msgstr "Hebreu visual" ++ ++#: src/profile-editor.c:780 src/profile-editor.c:790 ++msgid "Cyrillic/Ukrainian" ++msgstr "Cirílico/Ucraniano" ++ ++#: src/profile-editor.c:784 ++msgid "Croatian" ++msgstr "Croata" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:4 ++#: src/profile-editor.c:792 ++msgid "Thai" ++msgstr "Tailandês" ++ ++#: src/profile-editor.c:794 src/profile-editor.c:810 ++msgid "Unicode" ++msgstr "Unicode" ++ ++#: src/profile-editor.c:803 ++msgid "Vietnamese" ++msgstr "Vietnamita" ++ ++#: src/profile-editor.c:811 ++#| msgid "Encodings" ++msgid "Legacy CJK Encodings" ++msgstr "Codificações CJK antigas" ++ ++#: src/profile-editor.c:812 ++#| msgid "Encodings" ++msgid "Obsolete Encodings" ++msgstr "Codificações obsoletas" ++ ++#. Translators: Appears as: [numeric entry] × width ++#: src/profile-editor.c:1012 ++msgid "width" ++msgstr "largura" ++ ++#. Translators: Appears as: [numeric entry] × height ++#: src/profile-editor.c:1017 ++#| msgctxt "theme variant" ++#| msgid "Light" ++msgid "height" ++msgstr "altura" ++ ++#: src/profile-editor.c:1065 ++#, c-format ++msgid "Choose Palette Color %u" ++msgstr "Escolher a cor de paleta %u" ++ ++#: src/profile-editor.c:1069 ++#, c-format ++msgid "Palette entry %u" ++msgstr "Entrada de paleta %u" ++ ++#: src/search-popover.ui:7 src/search-popover.ui:37 src/terminal-accels.c:150 ++msgid "Find" ++msgstr "Localizar" ++ ++#: src/search-popover.ui:51 ++#| msgid "Search for previous occurrence" ++msgid "Find previous occurrence" ++msgstr "Localizar ocorrência anterior" ++ ++#: src/search-popover.ui:73 ++#| msgid "Search for next occurrence" ++msgid "Find next occurrence" ++msgstr "Localizar ocorrência seguinte" ++ ++#: src/search-popover.ui:104 + msgid "Toggle search options" + msgstr "Alternar opções de pesquisa" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:5 ++#: src/search-popover.ui:167 + msgid "_Match case" + msgstr "_Comparar maiúsculas" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:6 ++#: src/search-popover.ui:186 + msgid "Match _entire word only" + msgstr "Comparar _só palavra completa" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:7 ++#: src/search-popover.ui:204 + msgid "Match as _regular expression" + msgstr "Comparar como expressão _regular" + +-#: ../src/search-popover.ui.h:8 ++#: src/search-popover.ui:222 + msgid "_Wrap around" +-msgstr "_Dar a volta" +- +-#: ../src/terminal-accels.c:156 +-msgid "New Terminal in New Tab" +-msgstr "Novo terminal em novo separador" ++msgstr "_Ajustar à largura" + +-#: ../src/terminal-accels.c:157 +-msgid "New Terminal in New Window" +-msgstr "Novo terminal em nova janela" ++#: src/terminal-accels.c:126 ++msgid "New Tab" ++msgstr "Novo Separador" + +-#: ../src/terminal-accels.c:158 +-msgid "New Profile" +-msgstr "Novo perfil" +- +-#: ../src/terminal-accels.c:160 ++#: src/terminal-accels.c:129 + msgid "Save Contents" + msgstr "Gravar o conteúdo" + +-#: ../src/terminal-accels.c:162 +-msgid "Close Terminal" +-msgstr "Fechar terminal" ++#: src/terminal-accels.c:132 ++msgid "Export" ++msgstr "Exportar" + +-#: ../src/terminal-accels.c:163 +-msgid "Close All Terminals" +-msgstr "Fechar todos os terminais" ++#: src/terminal-accels.c:135 ++msgid "Print" ++msgstr "Imprimir" + +-#. Edit menu +-#: ../src/terminal-accels.c:167 ../src/terminal-window.c:2475 +-#: ../src/terminal-window.c:2595 ++#: src/terminal-accels.c:137 ++msgid "Close Tab" ++msgstr "Fechar Separador" ++ ++#: src/terminal-accels.c:138 ++msgid "Close Window" ++msgstr "Fechar Janela" ++ ++#: src/terminal-accels.c:142 + msgid "Copy" + msgstr "Copiar" + +-#: ../src/terminal-accels.c:168 ../src/terminal-window.c:2478 +-#: ../src/terminal-window.c:2598 ++#: src/terminal-accels.c:143 ++msgid "Copy as HTML" ++msgstr "Copiar como HTML" ++ ++#: src/terminal-accels.c:144 + msgid "Paste" + msgstr "Colar" + +-#: ../src/terminal-accels.c:169 ../src/terminal-window.c:2484 ++#: src/terminal-accels.c:145 + msgid "Select All" + msgstr "Selecionar tudo" + +-#: ../src/terminal-accels.c:171 +-msgid "Profile Preferences" +-msgstr "Preferências de perfil" +- +-#: ../src/terminal-accels.c:175 ../src/terminal-accels.c:233 +-msgid "Find" +-msgstr "Localizar" +- +-#: ../src/terminal-accels.c:176 ++#: src/terminal-accels.c:151 + msgid "Find Next" + msgstr "Localizar seguinte" + +-#: ../src/terminal-accels.c:177 ++#: src/terminal-accels.c:152 + msgid "Find Previous" + msgstr "Localizar anterior" + +-#: ../src/terminal-accels.c:178 +-msgid "Clear Find Highlight" +-msgstr "Limpar realce de localização" ++#: src/terminal-accels.c:153 ++#| msgid "_Clear Highlight" ++msgid "Clear Highlight" ++msgstr "Limpar realce" + +-#: ../src/terminal-accels.c:182 +-msgid "Hide and Show toolbar" +-msgstr "Ocultar e mostrar barra de ferramentas" ++#: src/terminal-accels.c:157 ++#| msgid "Hide and Show toolbar" ++msgid "Hide and Show Menubar" ++msgstr "Ocultar e mostrar barra de menu" + +-#: ../src/terminal-accels.c:183 ++#: src/terminal-accels.c:158 + msgid "Full Screen" + msgstr "Ecrã completo" + +-#. View menu +-#: ../src/terminal-accels.c:184 ../src/terminal-window.c:2495 ++#: src/terminal-accels.c:159 + msgid "Zoom In" +-msgstr "Ampliar" ++msgstr "Aproximar" + +-#: ../src/terminal-accels.c:185 ../src/terminal-window.c:2498 ++#: src/terminal-accels.c:160 + msgid "Zoom Out" +-msgstr "Reduzir" ++msgstr "Afastar" + +-#: ../src/terminal-accels.c:186 ../src/terminal-window.c:2501 ++#: src/terminal-accels.c:161 + msgid "Normal Size" + msgstr "Tamanho normal" + +-#: ../src/terminal-accels.c:190 ++#: src/terminal-accels.c:165 + msgid "Read-Only" + msgstr "Só de leitura" + +-#: ../src/terminal-accels.c:191 ++#: src/terminal-accels.c:166 + msgid "Reset" + msgstr "Repor" + +-#: ../src/terminal-accels.c:192 ++#: src/terminal-accels.c:167 + msgid "Reset and Clear" + msgstr "Repor e limpar" + +-#: ../src/terminal-accels.c:196 +-msgid "Switch to Previous Terminal" +-msgstr "Ir para o terminal anterior" +- +-#: ../src/terminal-accels.c:197 +-msgid "Switch to Next Terminal" +-msgstr "Ir para o terminal seguinte" +- +-#: ../src/terminal-accels.c:198 +-msgid "Move Terminal to the Left" +-msgstr "Mover terminal à esquerda" +- +-#: ../src/terminal-accels.c:199 +-msgid "Move Terminal to the Right" +-msgstr "Mover terminal à direita" +- +-#: ../src/terminal-accels.c:200 +-msgid "Detach Terminal" +-msgstr "Destacar terminal" +- +-#: ../src/terminal-accels.c:223 ++#: src/terminal-accels.c:171 ++#| msgid "Switch to Previous Terminal" ++msgid "Switch to Previous Tab" ++msgstr "Mudar para o separador anterior" ++ ++#: src/terminal-accels.c:172 ++#| msgid "Switch to Next Terminal" ++msgid "Switch to Next Tab" ++msgstr "Mudar para o separador seguinte" ++ ++#: src/terminal-accels.c:173 ++#| msgid "Move Terminal to the Left" ++msgid "Move Tab to the Left" ++msgstr "Mover o separador para a esquerda" ++ ++#: src/terminal-accels.c:174 ++#| msgid "Move Terminal to the Right" ++msgid "Move Tab to the Right" ++msgstr "Mover o separador para a direita" ++ ++#: src/terminal-accels.c:175 ++#| msgid "_Detach tab" ++msgid "Detach Tab" ++msgstr "Destacar o separador" ++ ++#: src/terminal-accels.c:211 ++#| msgid "Switch to Tab 2" ++msgid "Switch to Last Tab" ++msgstr "Mudar para o último separador" ++ ++#: src/terminal-accels.c:215 + msgid "Contents" + msgstr "Conteúdo" + +-#: ../src/terminal-accels.c:230 ++#: src/terminal-accels.c:219 ++#| msgid "Show Menu_bar" ++msgid "Show Primary Menu" ++msgstr "Mostrar o menu primário" ++ ++#: src/terminal-accels.c:228 src/terminal-menubar.ui.in:22 + msgid "File" + msgstr "Ficheiro" + +-#: ../src/terminal-accels.c:231 ++#: src/terminal-accels.c:229 src/terminal-menubar.ui.in:56 + msgid "Edit" + msgstr "Editar" + +-#: ../src/terminal-accels.c:232 ++#: src/terminal-accels.c:230 src/terminal-menubar.ui.in:93 + msgid "View" + msgstr "Ver" + +-#: ../src/terminal-accels.c:235 ++#: src/terminal-accels.c:231 src/terminal-menubar.ui.in:122 ++msgid "Search" ++msgstr "Procurar" ++ ++#: src/terminal-accels.c:233 src/terminal-menubar.ui.in:196 + msgid "Tabs" + msgstr "Separadores" + +-#: ../src/terminal-accels.c:236 ++#: src/terminal-accels.c:234 src/terminal-menubar.ui.in:228 + msgid "Help" + msgstr "Ajuda" + +-#: ../src/terminal-accels.c:333 ++#: src/terminal-accels.c:235 src/terminal-prefs.c:646 ++msgid "Global" ++msgstr "Global" ++ ++#: src/terminal-accels.c:360 + #, c-format + msgid "Switch to Tab %u" +-msgstr "Ir para o separador %u" ++msgstr "Mudar para o separador %u" + +-#: ../src/terminal-accels.c:541 ++#: src/terminal-accels.c:550 + msgid "_Action" + msgstr "_Ação" + +-#: ../src/terminal-accels.c:560 ++#: src/terminal-accels.c:569 + msgid "Shortcut _Key" + msgstr "_Tecla de atalho" + +-#: ../src/terminal-app.c:742 +-msgid "User Defined" +-msgstr "Definido pelo utilizador" ++#: src/terminal-app.c:497 ++#| msgid "_New Terminal" ++msgid "New Terminal" ++msgstr "Novo terminal" ++ ++#: src/terminal-app.c:507 src/terminal-window.c:1770 ++#| msgid "_New Terminal" ++msgid "New _Terminal" ++msgstr "Novo _terminal" + +-#: ../src/terminal.c:380 ++#: src/terminal-app.c:509 src/terminal-window.c:1779 ++#| msgid "New Tab" ++msgid "New _Tab" ++msgstr "Novo _separador" ++ ++#: src/terminal-app.c:510 src/terminal-headermenu.ui:39 ++#: src/terminal-window.c:1775 ++#| msgid "Window" ++msgid "New _Window" ++msgstr "Nova _janela" ++ ++#: src/terminal-app.c:559 ++msgid "Change _Profile" ++msgstr "Alterar _perfil" ++ ++#: src/terminal-app.c:572 ++#| msgid "Profiles" ++msgid "_Profile" ++msgstr "_Perfil" ++ ++#: src/terminal.c:566 + #, c-format + msgid "Failed to parse arguments: %s\n" +-msgstr "Falha ao processar argumentos: %s\n" ++msgstr "Falha ao analisar argumentos: %s\n" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65 +-#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101 +-#: ../src/terminal-encoding.c:112 +-msgid "Western" +-msgstr "Ocidental" ++#: src/terminal-headermenu.ui:23 src/terminal-menubar.ui.in:115 ++#| msgid "Zoom Out" ++msgid "Zoom _Out" ++msgstr "A_fastar" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80 +-#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110 +-msgid "Central European" +-msgstr "Central-Europeu" ++#: src/terminal-headermenu.ui:32 src/terminal-menubar.ui.in:107 ++#| msgid "Zoom In" ++msgid "Zoom _In" ++msgstr "A_proximar" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:54 +-msgid "South European" +-msgstr "Sul-Europeu" ++#: src/terminal-headermenu.ui:44 src/terminal-menubar.ui.in:101 ++msgid "_Full Screen" ++msgstr "_Ecrã completo" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63 +-#: ../src/terminal-encoding.c:117 +-msgid "Baltic" +-msgstr "Báltico" ++#: src/terminal-headermenu.ui:50 src/terminal-menubar.ui.in:155 ++#: src/terminal-window.c:1751 ++msgid "Read-_Only" ++msgstr "Só de leit_ura" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81 +-#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88 +-#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111 +-msgid "Cyrillic" +-msgstr "Cirílico" ++#: src/terminal-headermenu.ui:54 src/terminal-menubar.ui.in:148 ++#: src/terminal-notebook-menu.ui:36 ++#| msgid "_Set Title…" ++msgid "Set _Title…" ++msgstr "Definir o _Título…" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84 +-#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116 +-msgid "Arabic" +-msgstr "Árabe" ++#: src/terminal-headermenu.ui:60 ++#| msgid "_Cancel" ++msgid "_Advanced" ++msgstr "_Avançado" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96 +-#: ../src/terminal-encoding.c:113 +-msgid "Greek" +-msgstr "Grego" ++#: src/terminal-headermenu.ui:63 src/terminal-menubar.ui.in:161 ++msgid "_Reset" ++msgstr "_Repor" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:59 +-msgid "Hebrew Visual" +-msgstr "Hebreu visual" ++#: src/terminal-headermenu.ui:68 src/terminal-menubar.ui.in:166 ++msgid "Reset and C_lear" ++msgstr "Repor e _limpar" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83 +-#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115 +-msgid "Hebrew" +-msgstr "Hebreu" ++#: src/terminal-headermenu.ui:75 src/terminal-menubar.ui.in:173 ++msgid "_1. 80×24" ++msgstr "_1. 80×24" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82 +-#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114 +-msgid "Turkish" +-msgstr "Turco" ++#: src/terminal-headermenu.ui:80 src/terminal-menubar.ui.in:178 ++msgid "_2. 80×43" ++msgstr "_2. 80×43" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:62 +-msgid "Nordic" +-msgstr "Nórdico" ++#: src/terminal-headermenu.ui:85 src/terminal-menubar.ui.in:183 ++msgid "_3. 132×24" ++msgstr "_3. 132×24" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:64 +-msgid "Celtic" +-msgstr "Celta" ++#: src/terminal-headermenu.ui:90 src/terminal-menubar.ui.in:188 ++msgid "_4. 132×43" ++msgstr "_4. 132×43" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102 +-msgid "Romanian" +-msgstr "Romeno" ++#: src/terminal-headermenu.ui:97 src/terminal-menubar.ui.in:241 ++msgid "_Inspector" ++msgstr "_Inspetor" + +-#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. +-#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need +-#. * the ASCII pass-through requirement? +-#. +-#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124 +-#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126 +-#: ../src/terminal-encoding.c:127 +-msgid "Unicode" +-msgstr "Unicode" ++#: src/terminal-headermenu.ui:106 src/terminal-screen.c:1537 ++#: src/terminal-window.c:1763 ++msgid "_Preferences" ++msgstr "_Preferências" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:68 +-msgid "Armenian" +-msgstr "Arménio" ++#: src/terminal-headermenu.ui:110 src/terminal-menubar.ui.in:227 ++msgid "_Help" ++msgstr "A_juda" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70 +-#: ../src/terminal-encoding.c:74 +-msgid "Chinese Traditional" +-msgstr "Chinês tradicional" ++#: src/terminal-headermenu.ui:114 src/terminal-menubar.ui.in:235 ++msgid "_About" ++msgstr "_Sobre" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:71 +-msgid "Cyrillic/Russian" +-msgstr "Cirílico/Russo" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:21 ++msgid "_File" ++msgstr "_Ficheiro" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85 +-#: ../src/terminal-encoding.c:105 +-msgid "Japanese" +-msgstr "Japonês" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:26 ++#| msgid "_Save Contents" ++msgid "_Save Contents…" ++msgstr "_Gravar o conteúdo…" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 +-#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128 +-msgid "Korean" +-msgstr "Coreano" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:31 ++msgid "_Export…" ++msgstr "_Exportar…" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76 +-#: ../src/terminal-encoding.c:77 +-msgid "Chinese Simplified" +-msgstr "Chinês simplificado" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:36 ++msgid "_Print…" ++msgstr "Im_primir…" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:78 +-msgid "Georgian" +-msgstr "Georgiano" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:43 ++msgid "C_lose Tab" ++msgstr "Fec_har Separador" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104 +-msgid "Cyrillic/Ukrainian" +-msgstr "Cirílico/Ucraniano" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:48 ++msgid "_Close Window" ++msgstr "Fe_char Janela" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:92 +-msgid "Croatian" +-msgstr "Croata" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:55 ++msgid "_Edit" ++msgstr "_Editar" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:94 +-msgid "Hindi" +-msgstr "Hindú" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:59 src/terminal-window.c:1741 ++#| msgid "Copy" ++msgid "_Copy" ++msgstr "_Copiar" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:95 +-msgid "Persian" +-msgstr "Persa" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:64 src/terminal-window.c:1742 ++msgid "Copy as _HTML" ++msgstr "Copiar como _HTML" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:97 +-msgid "Gujarati" +-msgstr "Gujarati" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:69 src/terminal-window.c:1743 ++#| msgid "Paste" ++msgid "_Paste" ++msgstr "Co_lar" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:98 +-msgid "Gurmukhi" +-msgstr "Gurmukhi" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:73 src/terminal-window.c:1745 ++#| msgid "Paste _Filenames" ++msgid "Paste as _Filenames" ++msgstr "Colar como nomes de _ficheiros" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:100 +-msgid "Icelandic" +-msgstr "Islandês" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:80 ++#| msgid "Select All" ++msgid "Select _All" ++msgstr "Selecionar _tudo" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109 +-#: ../src/terminal-encoding.c:118 +-msgid "Vietnamese" +-msgstr "Vietnamita" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:86 ++#| msgid "Preferences" ++msgid "P_references" ++msgstr "P_referências" + +-#: ../src/terminal-encoding.c:107 +-msgid "Thai" +-msgstr "Tailandês" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:92 ++msgid "_View" ++msgstr "_Ver" + +-#: ../src/terminal-menus.ui.h:1 +-msgid "_New Terminal" +-msgstr "_Novo terminal" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:96 src/terminal-window.c:1791 ++msgid "Show _Menubar" ++msgstr "Mostrar barra de _menu" + +-#: ../src/terminal-menus.ui.h:2 +-msgid "_Preferences" +-msgstr "_Preferências" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:111 ++#| msgid "Normal Size" ++msgid "_Normal Size" ++msgstr "Tamanho _normal" + +-#: ../src/terminal-menus.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:2446 +-msgid "_Help" +-msgstr "A_juda" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:121 ++msgid "_Search" ++msgstr "_Procurar" + +-#: ../src/terminal-menus.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2563 +-msgid "_About" +-msgstr "_Sobre" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:125 ++msgid "_Find…" ++msgstr "_Localizar…" ++ ++#: src/terminal-menubar.ui.in:129 ++#| msgid "Find Next" ++msgid "Find _Next" ++msgstr "Localizar _seguinte" ++ ++#: src/terminal-menubar.ui.in:133 ++#| msgid "Find Previous" ++msgid "Find _Previous" ++msgstr "Localizar _anterior" ++ ++#: src/terminal-menubar.ui.in:137 ++msgid "_Clear Highlight" ++msgstr "_Limpar realce" ++ ++#: src/terminal-menubar.ui.in:143 ++msgid "_Terminal" ++msgstr "_Terminal" ++ ++#: src/terminal-menubar.ui.in:195 ++msgid "Ta_bs" ++msgstr "Separa_dores" ++ ++#: src/terminal-menubar.ui.in:201 ++#| msgid "_Previous Terminal" ++msgid "_Previous Tab" ++msgstr "Separador _anterior" ++ ++#: src/terminal-menubar.ui.in:205 ++msgid "_Next Tab" ++msgstr "Separador _seguinte" ++ ++#: src/terminal-menubar.ui.in:211 src/terminal-notebook-menu.ui:22 ++msgid "Move Terminal _Left" ++msgstr "Mover terminal para a _esquerda" ++ ++#: src/terminal-menubar.ui.in:215 src/terminal-notebook-menu.ui:26 ++msgid "Move Terminal _Right" ++msgstr "Mover terminal para a _direita" + +-#: ../src/terminal-menus.ui.h:5 +-msgid "_Quit" +-msgstr "_Sair" ++#: src/terminal-menubar.ui.in:221 src/terminal-notebook-menu.ui:32 ++msgid "_Detach Terminal" ++msgstr "_Destacar terminal" + +-#: ../src/terminal-nautilus.c:601 ++#: src/terminal-menubar.ui.in:231 ++msgid "_Contents" ++msgstr "_Conteúdo" ++ ++#: src/terminal-nautilus.c:534 + msgid "Open in _Remote Terminal" + msgstr "Abrir em terminal _remoto" + +-#: ../src/terminal-nautilus.c:603 ++#: src/terminal-nautilus.c:536 + msgid "Open in _Local Terminal" + msgstr "Abrir em terminal _local" + +-#: ../src/terminal-nautilus.c:607 ../src/terminal-nautilus.c:618 ++#: src/terminal-nautilus.c:540 src/terminal-nautilus.c:551 + msgid "Open the currently selected folder in a terminal" +-msgstr "Abrir a pasta atualmente selecionada num terminal" ++msgstr "Abrir num terminal a pasta atualmente selecionada" + +-#: ../src/terminal-nautilus.c:609 ../src/terminal-nautilus.c:620 +-#: ../src/terminal-nautilus.c:630 ++#: src/terminal-nautilus.c:542 src/terminal-nautilus.c:553 + msgid "Open the currently open folder in a terminal" +-msgstr "Abrir a pasta atualmente aberta num terminal" ++msgstr "Abrir num terminal a pasta atualmente aberta" + +-#: ../src/terminal-nautilus.c:615 ../src/terminal-nautilus.c:629 ++#: src/terminal-nautilus.c:548 + msgid "Open in T_erminal" + msgstr "Abrir num t_erminal" + +-#: ../src/terminal-nautilus.c:626 +-msgid "Open T_erminal" +-msgstr "Abrir t_erminal" +- +-#: ../src/terminal-nautilus.c:627 +-msgid "Open a terminal" +-msgstr "Abrir um terminal" +- +-#: ../src/terminal-nautilus.c:645 ../src/terminal-nautilus.c:658 +-msgid "Open in _Midnight Commander" +-msgstr "Abrir no _Midnight Commander" +- +-#: ../src/terminal-nautilus.c:647 +-msgid "" +-"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight " +-"Commander" +-msgstr "" +-"Abrir a pasta atualmente selecionada no gestor de ficheiros de terminal " +-"Midnight Commander" +- +-#: ../src/terminal-nautilus.c:649 ../src/terminal-nautilus.c:659 +-msgid "" +-"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight " +-"Commander" +-msgstr "" +-"Abrir a pasta atualmente aberta no gestor de ficheiros de terminal Midnight " +-"Commander" +- +-#: ../src/terminal-nautilus.c:655 +-msgid "Open _Midnight Commander" +-msgstr "Abrir o _Midnight Commander" ++#: src/terminal-nautilus.c:558 ++msgid "Open T_erminal" ++msgstr "Abrir t_erminal" ++ ++#: src/terminal-nautilus.c:559 ++msgid "Open a terminal" ++msgstr "Abrir um terminal" + +-#: ../src/terminal-nautilus.c:656 +-msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander" +-msgstr "Abrir o gestor de ficheiros de terminal Midnight Commander" ++#: src/terminal-notebook-menu.ui:43 src/terminal-window.c:3224 ++msgid "C_lose Terminal" ++msgstr "Fechar termina_l" + +-#: ../src/terminal-options.c:222 ++#: src/terminal-options.c:307 + #, c-format ++#| msgid "" ++#| "Option \"%s\" is deprecated and might be removed in a later version of " ++#| "gnome-terminal." + msgid "" +-"Option \"%s\" is deprecated and might be removed in a later version of gnome-" ++"Option “%s” is deprecated and might be removed in a later version of gnome-" + "terminal." + msgstr "" + "A opção \"%s\" já não é suportada e poderá ser removida numa versão " +-"atualizada do terminal GNOME." ++"atualizada do gnome-terminal." + +-#: ../src/terminal-options.c:233 ../src/terminal-options.c:246 ++#. %s is being replaced with "-- " (without quotes), which must be used literally, not translatable ++#: src/terminal-options.c:318 + #, c-format +-msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal." +-msgstr "A opção \"%s\" já não é suportada nesta versão do terminal GNOME." ++msgid "" ++"Use “%s” to terminate the options and put the command line to execute after " ++"it." ++msgstr "" ++"Usar “%s” para terminar as opções e colocar a linha de comando em execução." + +-#: ../src/terminal-options.c:258 ../src/terminal-util.c:230 +-msgid "GNOME Terminal" +-msgstr "Terminal GNOME" ++#: src/terminal-options.c:328 src/terminal-options.c:341 ++#, c-format ++#| msgid "" ++#| "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal." ++msgid "Option “%s” is no longer supported in this version of gnome-terminal." ++msgstr "A opção \"%s\" já não é suportada nesta versão do gnome-terminal." + +-#: ../src/terminal-options.c:298 ++#: src/terminal-options.c:413 + #, c-format +-msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" +-msgstr "Argumento para \"%s\" não é um comando válido: %s" ++#| msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" ++msgid "Argument to “%s” is not a valid command: %s" ++msgstr "O argumento para \"%s\" não é um comando válido: %s" + +-#: ../src/terminal-options.c:466 ++#: src/terminal-options.c:586 + msgid "Two roles given for one window" +-msgstr "Indicados dois papeis para uma janela" ++msgstr "Indicadas duas funções para uma janela" + +-#: ../src/terminal-options.c:487 ../src/terminal-options.c:520 ++#: src/terminal-options.c:607 src/terminal-options.c:640 + #, c-format +-msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" ++#| msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" ++msgid "“%s” option given twice for the same window\n" + msgstr "Opção \"%s\" indicada duas vezes para a mesma janela\n" + +-#: ../src/terminal-options.c:720 ++#: src/terminal-options.c:859 ++#, c-format ++msgid "Cannot pass FD %d twice" ++msgstr "Impossível passar FD %d duas vezes" ++ ++#: src/terminal-options.c:921 ++#, c-format ++#| msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" ++msgid "“%s” is not a valid zoom factor" ++msgstr "\"%s\" não é um fator de ampliação válido" ++ ++#: src/terminal-options.c:928 + #, c-format +-msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" ++#| msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" ++msgid "Zoom factor “%g” is too small, using %g\n" + msgstr "Fator de ampliação \"%g\" demasiado pequeno, a usar %g\n" + +-#: ../src/terminal-options.c:728 ++#: src/terminal-options.c:936 + #, c-format +-msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" ++#| msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" ++msgid "Zoom factor “%g” is too large, using %g\n" + msgstr "Fator de ampliação \"%g\" demasiado grande, a usar %g\n" + +-#: ../src/terminal-options.c:766 ++#: src/terminal-options.c:974 + #, c-format ++#| msgid "" ++#| "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " ++#| "command line" + msgid "" +-"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " ++"Option “%s” requires specifying the command to run on the rest of the " + "command line" + msgstr "" +-"Opção \"%s\" requer a especificação do comando a executar no resto da linha " +-"de comando" ++"A opção \"%s\" requer a especificação do comando a executar no resto da " ++"linha de comando" + +-#: ../src/terminal-options.c:901 ++#: src/terminal-options.c:1127 ++#| msgid "May only use option %s once" ++msgid "Can only use --wait once" ++msgstr "Só pode usar --wait uma vez" ++ ++#: src/terminal-options.c:1163 + msgid "Not a valid terminal config file." + msgstr "Não é um ficheiro de configuração de terminal válido." + +-#: ../src/terminal-options.c:914 ++#: src/terminal-options.c:1176 + msgid "Incompatible terminal config file version." + msgstr "Versão de ficheiro de configuração de terminal incompatível." + +-#: ../src/terminal-options.c:1060 ++#: src/terminal-options.c:1330 + msgid "" + "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " + "terminal" +@@ -1789,68 +2108,145 @@ msgstr "" + "Não registar perante o servidor de nomes de ativação, não reutilizar um " + "terminal ativo" + +-#: ../src/terminal-options.c:1069 ++#: src/terminal-options.c:1339 + msgid "Load a terminal configuration file" +-msgstr "Ler um ficheiro de configuração de terminal" ++msgstr "Carregar um ficheiro de configuração de terminal" + +-#: ../src/terminal-options.c:1070 ++#: src/terminal-options.c:1340 + msgid "FILE" + msgstr "FICHEIRO" + +-#: ../src/terminal-options.c:1080 ++#: src/terminal-options.c:1356 ++msgid "Do not pass the environment" ++msgstr "Não ultrapassar o ambiente" ++ ++#: src/terminal-options.c:1365 + msgid "Show preferences window" + msgstr "Mostrar a janela das preferências" + +-#: ../src/terminal-options.c:1092 ++#: src/terminal-options.c:1374 ++msgid "Print environment variables to interact with the terminal" ++msgstr "Reproduzir variáveis de ambiente de modo a interagirem com o terminal" ++ ++#: src/terminal-options.c:1392 ++msgid "Increase diagnostic verbosity" ++msgstr "Aumentar a informação de diagnóstico" ++ ++#: src/terminal-options.c:1401 ++msgid "Suppress output" ++msgstr "Suprimir saída" ++ ++#: src/terminal-options.c:1414 + msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" + msgstr "Abrir uma nova janela contendo um separador com o perfil predefinido" + +-#: ../src/terminal-options.c:1101 ++#: src/terminal-options.c:1423 + msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" + msgstr "" + "Abrir um novo separador na última janela aberta com o perfil predefinido" + +-#: ../src/terminal-options.c:1114 ++#: src/terminal-options.c:1436 + msgid "Turn on the menubar" + msgstr "Ativar a barra de menu" + +-#: ../src/terminal-options.c:1123 ++#: src/terminal-options.c:1445 + msgid "Turn off the menubar" + msgstr "Desativar a barra de menu" + +-#: ../src/terminal-options.c:1132 ++#: src/terminal-options.c:1454 + msgid "Maximize the window" + msgstr "Maximizar a janela" + +-#: ../src/terminal-options.c:1168 ++#: src/terminal-options.c:1463 ++msgid "Full-screen the window" ++msgstr "Janela em modo de ecrã completo" ++ ++#: src/terminal-options.c:1472 ++msgid "" ++"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" ++msgstr "" ++"Define o tamanho da janela; por exemplo: 80x24, ou 80x24+200+200 " ++"(LINHASxCOLUNAS+X+Y)" ++ ++#: src/terminal-options.c:1473 ++msgid "GEOMETRY" ++msgstr "GEOMETRIA" ++ ++#: src/terminal-options.c:1481 ++msgid "Set the window role" ++msgstr "Definir a função da janela" ++ ++#: src/terminal-options.c:1482 ++msgid "ROLE" ++msgstr "FUNÇÃO" ++ ++#: src/terminal-options.c:1490 + msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" + msgstr "Definir o último separador especificado como o ativo nessa janela" + +-#: ../src/terminal-options.c:1181 ++#: src/terminal-options.c:1503 + msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" + msgstr "Executar o argumento para esta opção dentro do terminal" + +-#: ../src/terminal-options.c:1191 ++#: src/terminal-options.c:1512 ++msgid "Use the given profile instead of the default profile" ++msgstr "Utilizar o perfil indicado em vez do perfil predefinido" ++ ++#: src/terminal-options.c:1513 + msgid "PROFILE-NAME" + msgstr "NOME-PERFIL" + +-#: ../src/terminal-options.c:1199 ++#: src/terminal-options.c:1521 + msgid "Set the initial terminal title" + msgstr "Definir o título do terminal" + +-#: ../src/terminal-options.c:1200 ++#: src/terminal-options.c:1522 + msgid "TITLE" + msgstr "TÍTULO" + +-#: ../src/terminal-options.c:1306 ../src/terminal-options.c:1312 ++#: src/terminal-options.c:1530 ++msgid "Set the working directory" ++msgstr "Definir a pasta de trabalho" ++ ++#: src/terminal-options.c:1531 ++msgid "DIRNAME" ++msgstr "NOMEPASTA" ++ ++#: src/terminal-options.c:1539 ++msgid "Wait until the child exits" ++msgstr "Aguardar até que o processo filho termine" ++ ++#: src/terminal-options.c:1548 ++msgid "Forward file descriptor" ++msgstr "Encaminhar descritor de ficheiro" ++ ++#. FD = file descriptor ++#: src/terminal-options.c:1550 ++msgid "FD" ++msgstr "FD" ++ ++#: src/terminal-options.c:1558 ++#| msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" ++msgid "Set the terminal’s zoom factor (1.0 = normal size)" ++msgstr "Definir o fator de ampliação do terminal (1.0 = tamanho normal)" ++ ++#: src/terminal-options.c:1559 ++msgid "ZOOM" ++msgstr "AMPLIAÇÃO" ++ ++#: src/terminal-options.c:1646 ++msgid "COMMAND" ++msgstr "COMANDO" ++ ++#: src/terminal-options.c:1654 + msgid "GNOME Terminal Emulator" +-msgstr "Emulador de terminal GNOME" ++msgstr "Emulador de terminal do GNOME" + +-#: ../src/terminal-options.c:1313 ++#: src/terminal-options.c:1655 + msgid "Show GNOME Terminal options" +-msgstr "Mostrar as opções do terminal GNOME" ++msgstr "Mostrar as opções do terminal do GNOME" + +-#: ../src/terminal-options.c:1323 ++#: src/terminal-options.c:1665 + msgid "" + "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " + "specified:" +@@ -1858,7 +2254,11 @@ msgstr "" + "Opções para abrir novas janelas ou separadores de terminal; pode ser " + "especificada mais do que uma:" + +-#: ../src/terminal-options.c:1332 ++#: src/terminal-options.c:1666 ++msgid "Show terminal options" ++msgstr "Mostrar as opções de terminal" ++ ++#: src/terminal-options.c:1674 + msgid "" + "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " + "the default for all windows:" +@@ -1866,11 +2266,11 @@ msgstr "" + "Opções de janela; se usada antes do primeiro argumento --window ou --tab, é " + "predefinição para todas as janelas:" + +-#: ../src/terminal-options.c:1333 ++#: src/terminal-options.c:1675 + msgid "Show per-window options" + msgstr "Mostrar as opções por janela" + +-#: ../src/terminal-options.c:1341 ++#: src/terminal-options.c:1683 + msgid "" + "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " + "the default for all terminals:" +@@ -1878,99 +2278,156 @@ msgstr "" + "Opções de terminal; se utilizadas antes do primeiro argumento --window ou --" + "tab, são predefinição para todos os terminais:" + +-#: ../src/terminal-options.c:1342 ++#: src/terminal-options.c:1684 + msgid "Show per-terminal options" + msgstr "Mostrar as opções por terminal" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:214 +-msgid "Click button to choose profile" +-msgstr "Clique no botão para selecionar o perfil" ++#: src/terminal-prefs.c:131 ++#, c-format ++#| msgid "Editing Profile “%s”" ++msgid "Profile “%s”" ++msgstr "Perfil “%s”" ++ ++#: src/terminal-prefs.c:134 ++#, c-format ++#| msgid "Preferences" ++msgid "Preferences – %s" ++msgstr "Preferências – %s" ++ ++#: src/terminal-prefs.c:369 ++msgid "New Profile" ++msgstr "Novo perfil" ++ ++#: src/terminal-prefs.c:370 ++msgid "Enter name for new profile with default settings:" ++msgstr "Introduzir nome para novo perfil com base nas predefinições:" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:315 +-msgid "Profile list" +-msgstr "Lista de perfis" ++#: src/terminal-prefs.c:372 ++#| msgid "C_reate" ++msgid "Create" ++msgstr "Criar" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:370 ++#: src/terminal-prefs.c:384 + #, c-format +-msgid "Delete profile “%s”?" +-msgstr "Eliminar o perfil “%s”?" ++msgid "Enter name for new profile based on “%s”:" ++msgstr "Introduzir nome para novo perfil com base em “%s”:" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:374 ../src/terminal-window.c:553 +-msgid "_Cancel" +-msgstr "_Cancelar" ++#: src/terminal-prefs.c:385 ++#, c-format ++#| msgid "Copy" ++msgid "%s (Copy)" ++msgstr "%s (Copiar)" ++ ++#: src/terminal-prefs.c:388 ++#| msgid "Change _Profile" ++msgid "Clone Profile" ++msgstr "Clonar perfil" ++ ++#: src/terminal-prefs.c:391 ++#| msgid "_Clone" ++msgid "Clone" ++msgstr "Clonar" ++ ++#: src/terminal-prefs.c:406 ++#, c-format ++#| msgid "Delete profile “%s”?" ++msgid "Enter new name for profile “%s”:" ++msgstr "Introduzir novo nome para o perfil “%s”?" ++ ++#: src/terminal-prefs.c:409 ++#| msgid "New Profile" ++msgid "Rename Profile" ++msgstr "Renomear perfil" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:376 +-msgid "_Delete" +-msgstr "_Eliminar" ++#: src/terminal-prefs.c:412 ++#| msgid "Vietnamese" ++msgid "Rename" ++msgstr "Renomear" ++ ++#: src/terminal-prefs.c:427 ++#, c-format ++#| msgid "Delete profile “%s”?" ++msgid "Really delete profile “%s”?" ++msgstr "Eliminar realmente o perfil “%s”?" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:386 ++#: src/terminal-prefs.c:430 + msgid "Delete Profile" + msgstr "Eliminar o perfil" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:711 +-msgid "Show" +-msgstr "Mostrar" ++#: src/terminal-prefs.c:433 ++#| msgid "_Delete" ++msgid "Delete" ++msgstr "Eliminar" ++ ++#: src/terminal-prefs.c:492 ++#| msgid "Use the given profile instead of the default profile" ++msgid "This is the default profile" ++msgstr "Este é o perfil predefinido" ++ ++#: src/terminal-prefs.c:516 ++msgid "General" ++msgstr "Geral" ++ ++#: src/terminal-prefs.c:521 ++msgid "Shortcuts" ++msgstr "Atalhos" + +-#: ../src/terminal-prefs.c:722 +-msgid "_Encoding" +-msgstr "_Codificação" ++#: src/terminal-prefs.c:658 ++msgid "Profiles" ++msgstr "Perfis" + +-#: ../src/terminal-screen.c:1155 ++#: src/terminal-screen.c:1417 + msgid "No command supplied nor shell requested" + msgstr "Nenhum comando indicado nem terminal pedido" + +-#: ../src/terminal-screen.c:1405 ../src/terminal-window.c:2490 +-msgid "_Profile Preferences" +-msgstr "_Preferências de perfil" +- +-#: ../src/terminal-screen.c:1406 ../src/terminal-screen.c:1684 ++#: src/terminal-screen.c:1538 src/terminal-screen.c:1877 + msgid "_Relaunch" + msgstr "_Reiniciar" + +-#: ../src/terminal-screen.c:1409 ++#: src/terminal-screen.c:1541 + msgid "There was an error creating the child process for this terminal" + msgstr "Ocorreu um erro ao criar o processo filho para este terminal" + +-#: ../src/terminal-screen.c:1688 ++#: src/terminal-screen.c:1881 + #, c-format + msgid "The child process exited normally with status %d." + msgstr "O processo filho terminou normalmente com o estado %d." + +-#: ../src/terminal-screen.c:1691 ++#: src/terminal-screen.c:1884 + #, c-format + msgid "The child process was aborted by signal %d." + msgstr "O processo filho foi abortado pelo sinal %d." + +-#: ../src/terminal-screen.c:1694 ++#: src/terminal-screen.c:1887 + msgid "The child process was aborted." + msgstr "O processo filho foi abortado." + +-#: ../src/terminal-tab-label.c:206 ++#: src/terminal-tab-label.c:206 + msgid "Close tab" + msgstr "Fechar separador" + +-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 +-msgid "Switch to this tab" +-msgstr "Ir para este separador" +- +-#: ../src/terminal-util.c:148 ++#: src/terminal-util.c:150 + msgid "There was an error displaying help" + msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda" + +-#: ../src/terminal-util.c:203 ++#: src/terminal-util.c:207 + msgid "Contributors:" + msgstr "Contribuições:" + +-#: ../src/terminal-util.c:219 ++#: src/terminal-util.c:223 + #, c-format + msgid "Using VTE version %u.%u.%u" + msgstr "A usar versão VTE %u.%u.%u" + +-#: ../src/terminal-util.c:225 ++#: src/terminal-util.c:229 + msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop" + msgstr "Um emulador de terminal para o ambiente de trabalho GNOME" + +-#: ../src/terminal-util.c:240 ++#: src/terminal-util.c:236 ++msgid "GNOME Terminal" ++msgstr "Terminal do GNOME" ++ ++#: src/terminal-util.c:246 + msgid "translator-credits" + msgstr "" + "Duarte Loreto \n" +@@ -1978,36 +2435,36 @@ msgstr "" + "Pedro Albuquerque \n" + "Bruno Ramalhete " + +-#: ../src/terminal-util.c:313 ++#: src/terminal-util.c:321 + #, c-format + msgid "Could not open the address “%s”" + msgstr "Impossível abrir o endereço “%s”" + +-#: ../src/terminal-util.c:382 ++#: src/terminal-util.c:390 + msgid "" + "GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it " + "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " + "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " + "any later version." + msgstr "" +-"O Terminal GNOME é uma aplicação livre; pode redistribuí-la e/ou alterá-la " +-"sob as condições da Licença Pública Genérica GNU tal como publicada pela " ++"O Terminal do GNOME é uma aplicação livre; pode redistribuí-la e/ou alterá-" ++"la sob as condições da Licença Pública Genérica GNU tal como publicada pela " + "Free Software Foundation, ou a versão 3 da Licença ou (à sua discrição) " + "qualquer versão posterior." + +-#: ../src/terminal-util.c:386 ++#: src/terminal-util.c:394 + msgid "" + "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but " + "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " + "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " + "more details." + msgstr "" +-"O Terminal GNOME é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM " ++"O Terminal do GNOME é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM " + "QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou " + "ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO. Consulte a Licença Pública Genérica " + "GNU para mais detalhes." + +-#: ../src/terminal-util.c:390 ++#: src/terminal-util.c:398 + msgid "" + "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " + "GNOME Terminal. If not, see ." +@@ -2015,252 +2472,381 @@ msgstr "" + "Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente com " + "o Terminal GNOME. Caso contrário, consulte ." + +-#: ../src/terminal-window.c:528 ++#: src/terminal-util.c:1157 ++msgid "“file” scheme with remote hostname not supported" ++msgstr "Esquema de \"ficheiro\" com hospedeiro remoto não suportado" ++ ++#: src/terminal-window.c:459 + msgid "Could not save contents" + msgstr "Impossível gravar o conteúdo" + +-#: ../src/terminal-window.c:550 ++#: src/terminal-window.c:479 + msgid "Save as…" + msgstr "Gravar como…" + +-#: ../src/terminal-window.c:554 ++#: src/terminal-window.c:482 ++msgid "_Cancel" ++msgstr "_Cancelar" ++ ++#: src/terminal-window.c:483 + msgid "_Save" + msgstr "_Gravar" + +-#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. +-#. * _%u is used as the accelerator (with u between 1 and 9), and +-#. * the %s is the name of the terminal profile. +-#. +-#: ../src/terminal-window.c:1271 +-#, c-format +-msgid "_%u. %s" +-msgstr "_%u. %s" +- +-#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. +-#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), +-#. * and the %s is the name of the terminal profile. +-#. +-#: ../src/terminal-window.c:1277 +-#, c-format +-msgid "_%c. %s" +-msgstr "_%c. %s" ++#: src/terminal-window.c:1698 ++#| msgid "Open _Terminal" ++msgid "Open _Hyperlink" ++msgstr "Abrir _hiperligação" ++ ++#: src/terminal-window.c:1699 ++#| msgid "_Copy Link Address" ++msgid "Copy Hyperlink _Address" ++msgstr "Copiar _endereço da ligação" ++ ++#: src/terminal-window.c:1709 ++#| msgid "_Send Mail To…" ++msgid "Send Mail _To…" ++msgstr "Enviar mensagem _para…" ++ ++#: src/terminal-window.c:1710 ++#| msgid "_Copy E-mail Address" ++msgid "Copy Mail _Address" ++msgstr "Copiar _endereço eletrónico" ++ ++#: src/terminal-window.c:1713 ++#| msgid "C_all To…" ++msgid "Call _To…" ++msgstr "Telefonar _para…" ++ ++#: src/terminal-window.c:1714 ++#| msgid "_Copy Call Address" ++msgid "Copy Call _Address " ++msgstr "Copiar endereço da _chamada" ++ ++#: src/terminal-window.c:1719 ++msgid "_Open Link" ++msgstr "_Abrir ligação" + +-#. Toplevel +-#: ../src/terminal-window.c:2439 +-msgid "_File" +-msgstr "_Ficheiro" ++#: src/terminal-window.c:1720 ++#| msgid "_Copy Link Address" ++msgid "Copy _Link" ++msgstr "Copiar _ligação" + +-#. File menu +-#: ../src/terminal-window.c:2440 ../src/terminal-window.c:2452 +-#: ../src/terminal-window.c:2458 ../src/terminal-window.c:2604 +-msgid "Open _Terminal" +-msgstr "Abrir _Terminal" ++#: src/terminal-window.c:1758 ++msgid "P_rofiles" ++msgstr "Pe_rfis" + +-#: ../src/terminal-window.c:2441 +-msgid "_Edit" +-msgstr "_Editar" ++#: src/terminal-window.c:1793 ++msgid "L_eave Full Screen" ++msgstr "Sair do _ecrã completo" + +-#: ../src/terminal-window.c:2442 +-msgid "_View" +-msgstr "_Ver" ++#: src/terminal-window.c:3211 ++msgid "Close this window?" ++msgstr "Fechar esta janela?" + +-#: ../src/terminal-window.c:2443 +-msgid "_Search" +-msgstr "_Procurar" ++#: src/terminal-window.c:3211 ++msgid "Close this terminal?" ++msgstr "Fechar este terminal?" + +-#: ../src/terminal-window.c:2444 +-msgid "_Terminal" +-msgstr "_Terminal" ++#: src/terminal-window.c:3215 ++msgid "" ++"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " ++"the window will kill all of them." ++msgstr "" ++"Existem processos em execução em alguns terminais desta janela. Fechar a " ++"janela irá aniquilá-los a todos." + +-#: ../src/terminal-window.c:2445 +-msgid "Ta_bs" +-msgstr "Separa_dores" ++#: src/terminal-window.c:3219 ++msgid "" ++"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will " ++"kill it." ++msgstr "" ++"Existe um processo em execução neste terminal. Fechar o terminal irá " ++"aniquilá-lo." + +-#: ../src/terminal-window.c:2455 +-msgid "Open Ta_b" +-msgstr "Abrir _separador" ++#: src/terminal-window.c:3224 ++msgid "C_lose Window" ++msgstr "Fechar jane_la" + +-#: ../src/terminal-window.c:2461 +-msgid "New _Profile" +-msgstr "Novo _perfil" ++#~ msgid "Verbose output" ++#~ msgstr "Saída verbosa" + +-#: ../src/terminal-window.c:2464 +-msgid "_Save Contents" +-msgstr "_Gravar o conteúdo" ++#~ msgid "Output options:" ++#~ msgstr "Opções de saída:" + +-#: ../src/terminal-window.c:2467 ../src/terminal-window.c:3849 +-msgid "C_lose Terminal" +-msgstr "Fechar termina_l" ++#~ msgid "Show output options" ++#~ msgstr "Mostrar as opções de saída" + +-#: ../src/terminal-window.c:2470 +-msgid "_Close All Terminals" +-msgstr "Fe_char todos os terminais" ++#~ msgid "\"%s\" is not a valid application ID" ++#~ msgstr "\"%s\" não é uma ID de aplicação válida" + +-#: ../src/terminal-window.c:2481 ../src/terminal-window.c:2601 +-msgid "Paste _Filenames" +-msgstr "Colar nomes de _ficheiros" ++#~ msgid "Server application ID" ++#~ msgstr "ID de aplicação de servidor" + +-#: ../src/terminal-window.c:2487 +-msgid "Pre_ferences" +-msgstr "Pre_ferências" ++#~ msgid "ID" ++#~ msgstr "ID" + +-#. Search menu +-#: ../src/terminal-window.c:2506 +-msgid "_Find…" +-msgstr "_Localizar…" ++#~ msgid "Show completions" ++#~ msgstr "Mostrar finalizações" + +-#: ../src/terminal-window.c:2509 +-msgid "Find Ne_xt" +-msgstr "Localizar _seguinte" ++#~ msgid "Global options:" ++#~ msgstr "Opções globais:" + +-#: ../src/terminal-window.c:2512 +-msgid "Find Pre_vious" +-msgstr "Localizar _anterior" ++#~ msgid "Show global options" ++#~ msgstr "Mostrar as opções globais" + +-#: ../src/terminal-window.c:2515 +-msgid "_Clear Highlight" +-msgstr "_Limpar realce" ++#~ msgid "FD passing of stdin is not supported" ++#~ msgstr "Passar FD de stdin não é suportado" + +-#: ../src/terminal-window.c:2519 +-msgid "Go to _Line..." +-msgstr "Ir para a _linha..." ++#~ msgid "FD passing of stdout is not supported" ++#~ msgstr "Passar FD de stdout não é suportado" + +-#: ../src/terminal-window.c:2522 +-msgid "_Incremental Search..." +-msgstr "Procura _incremental..." ++#~ msgid "FD passing of stderr is not supported" ++#~ msgstr "Passar FD de stderr não é suportado" + +-#. Terminal menu +-#: ../src/terminal-window.c:2528 +-msgid "Change _Profile" +-msgstr "Alterar _perfil" ++#~ msgid "Invalid argument \"%s\" to --fd option" ++#~ msgstr "Argumento \"%s\" inválido para a opção --fd" + +-#: ../src/terminal-window.c:2529 +-msgid "Set _Character Encoding" +-msgstr "Definir codificação de _caracteres" ++#~ msgid "Forward stdin" ++#~ msgstr "Encaminhar stdin" + +-#: ../src/terminal-window.c:2530 +-msgid "_Reset" +-msgstr "_Repor" ++#~ msgid "Forward stdout" ++#~ msgstr "Encaminhar stdout" + +-#: ../src/terminal-window.c:2533 +-msgid "Reset and C_lear" +-msgstr "Repor e _limpar" ++#~ msgid "Forward stderr" ++#~ msgstr "Encaminhar stderr" + +-#. Terminal/Encodings menu +-#: ../src/terminal-window.c:2538 +-msgid "_Add or Remove…" +-msgstr "_Adicionar ou remover…" ++#~ msgid "Exec options:" ++#~ msgstr "Opções de execução:" + +-#. Tabs menu +-#: ../src/terminal-window.c:2543 +-msgid "_Previous Terminal" +-msgstr "Terminal _anterior" ++#~ msgid "Show exec options" ++#~ msgstr "Mostrar as opções de execução" + +-#: ../src/terminal-window.c:2546 +-msgid "_Next Terminal" +-msgstr "Terminal _seguinte" ++#~ msgid "Maximise the window" ++#~ msgstr "Maximizar a janela" + +-#: ../src/terminal-window.c:2549 +-msgid "Move Terminal _Left" +-msgstr "Mover terminal à _esquerda" ++#~ msgid "Window options:" ++#~ msgstr "Opções de janela:" + +-#: ../src/terminal-window.c:2552 +-msgid "Move Terminal _Right" +-msgstr "Mover terminal à _direita" ++#~ msgid "Show window options" ++#~ msgstr "Mostrar as opções de janela" + +-#: ../src/terminal-window.c:2555 +-msgid "_Detach Terminal" +-msgstr "_Destacar terminal" ++#~ msgid "Zoom value \"%s\" is outside allowed range" ++#~ msgstr "Valor de ampliação \"%s\" fora do intervalo permitido" + +-#. Help menu +-#: ../src/terminal-window.c:2560 +-msgid "_Contents" +-msgstr "_Conteúdo" ++#~ msgid "UUID" ++#~ msgstr "UUID" + +-#: ../src/terminal-window.c:2567 +-msgid "_Inspector" +-msgstr "_Inspetor" ++#~ msgid "Terminal options:" ++#~ msgstr "Opções de terminal:" + +-#. Popup menu +-#: ../src/terminal-window.c:2573 +-msgid "_Send Mail To…" +-msgstr "_Enviar mensagem para…" ++#~ msgid "Processing options:" ++#~ msgstr "Opções de processamento:" + +-#: ../src/terminal-window.c:2576 +-msgid "_Copy E-mail Address" +-msgstr "_Copiar endereço eletrónico" ++#~ msgid "Show processing options" ++#~ msgstr "Mostrar as opções de processamento" + +-#: ../src/terminal-window.c:2579 +-msgid "C_all To…" +-msgstr "Telefon_ar para…" ++#~ msgid "Missing argument" ++#~ msgstr "Argumento em falta" + +-#: ../src/terminal-window.c:2582 +-msgid "_Copy Call Address" +-msgstr "_Copiar endereço de chamada" ++#~ msgid "Unknown command \"%s\"" ++#~ msgstr "Comando \"%s\" desconhecido" + +-#: ../src/terminal-window.c:2585 +-msgid "_Open Link" +-msgstr "Abrir ligaçã_o" ++#~ msgid "'%s' needs the command to run as arguments after '--'" ++#~ msgstr "\"%s\" precisa que o comando corra como argumentos após \"--\"" + +-#: ../src/terminal-window.c:2588 +-msgid "_Copy Link Address" +-msgstr "_Copiar endereço da ligação" ++#~ msgid "Extraneous arguments after '--'" ++#~ msgstr "Argumentos estranhos após '--'" + +-#: ../src/terminal-window.c:2594 +-msgid "P_rofiles" +-msgstr "Pe_rfis" ++#~ msgid "GTerminal" ++#~ msgstr "GTerminal" + +-#: ../src/terminal-window.c:2607 +-msgid "L_eave Full Screen" +-msgstr "Sair do _ecrã completo" ++#~ msgid "Error processing arguments: %s\n" ++#~ msgstr "Erro ao processar os argumentos: %s\n" + +-#. View Menu +-#: ../src/terminal-window.c:2615 +-msgid "Show _Menubar" +-msgstr "Mostrar barra de _menu" ++#~ msgid "Unnamed" ++#~ msgstr "Sem nome" + +-#: ../src/terminal-window.c:2619 +-msgid "_Full Screen" +-msgstr "_Ecrã completo" ++#~ msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." ++#~ msgstr "" ++#~ "Se verdadeiro, permitir que aplicações no terminal tornem o texto negrito." + +-#. Terminal menu +-#: ../src/terminal-window.c:2624 +-msgid "Read-_Only" +-msgstr "Só de leit_ura" ++#~ msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" ++#~ msgstr "Se mostrar ou não a barra de menu em novas janelas/separadores" + +-#: ../src/terminal-window.c:3836 +-msgid "Close this window?" +-msgstr "Fechar esta janela?" ++#~ msgid "True if the menubar should be shown in new window" ++#~ msgstr "Verdadeiro se a barra de menu deve ser mostrada na nova janela" + +-#: ../src/terminal-window.c:3836 +-msgid "Close this terminal?" +-msgstr "Fechar este terminal?" ++#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" ++#~ msgstr "Atalho de teclado para criar um novo perfil" + +-#: ../src/terminal-window.c:3840 +-msgid "" +-"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " +-"the window will kill all of them." +-msgstr "" +-"Existem processos em execução em alguns terminais desta janela. Fechar a " +-"janela irá matá-los a todos." ++#~ msgid "Keyboard shortcut to open the current profile's Preferences dialog" ++#~ msgstr "" ++#~ "Atalho de teclado para abrir o diálogo de preferências do perfil atual" + +-#: ../src/terminal-window.c:3844 +-msgid "" +-"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will " +-"kill it." +-msgstr "" +-"Existe um processo em execução neste terminal. Fechar o terminal irá matá-lo." ++#~ msgid "List of available encodings" ++#~ msgstr "Lista de codificações disponíveis" + +-#: ../src/terminal-window.c:3849 +-msgid "C_lose Window" +-msgstr "Fechar jane_la" ++#~ msgid "" ++#~ "A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. " ++#~ "This is a list of encodings to appear there." ++#~ msgstr "" ++#~ "Encontra-se disponível no submenu de codificações um subconjunto de " ++#~ "codificações possíveis. Esta é a lista de codificações a mostrar. O nome " ++#~ "de codificação especial \"current\" significa mostrar a codificação da " ++#~ "configuração regional atual." ++ ++#~ msgid "_Profile used when launching a new terminal:" ++#~ msgstr "_Perfil utilizado ao iniciar um novo terminal:" ++ ++#~ msgid "E_ncodings shown in menu:" ++#~ msgstr "Codificações mostradas _no menu:" ++ ++#~ msgid "Profile Editor" ++#~ msgstr "Editor de perfis" ++ ++#~ msgid "_Profile name:" ++#~ msgstr "Nome de _perfil:" ++ ++#~ msgid "_Rewrap on resize" ++#~ msgstr "_Reajustar ao redimensionar" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: Terminal applications have these colors available to them." ++#~ msgstr "Nota: aplicações de terminal têm estas cores disponíveis." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Note: These options may cause some applications to behave " ++#~ "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " ++#~ "applications and operating systems that expect different terminal " ++#~ "behavior." ++#~ msgstr "" ++#~ "Nota: Estas opções podem levar a que algumas aplicações se " ++#~ "comportem incorretamente. Estão aqui apenas para lhe permitir contornar " ++#~ "algumas aplicações e sistemas operativos que esperam comportamentos " ++#~ "diferentes do terminal." ++ ++#~ msgid "New Terminal in New Tab" ++#~ msgstr "Novo terminal em novo separador" ++ ++#~ msgid "New Terminal in New Window" ++#~ msgstr "Novo terminal em nova janela" ++ ++#~ msgid "Close All Terminals" ++#~ msgstr "Fechar todos os terminais" ++ ++#~ msgid "Profile Preferences" ++#~ msgstr "Preferências de perfil" ++ ++#~ msgid "Clear Find Highlight" ++#~ msgstr "Limpar realce de localização" ++ ++#~ msgid "Detach Terminal" ++#~ msgstr "Destacar terminal" ++ ++#~ msgid "User Defined" ++#~ msgstr "Definido pelo utilizador" ++ ++#~ msgid "Hindi" ++#~ msgstr "Hindú" ++ ++#~ msgid "Persian" ++#~ msgstr "Persa" ++ ++#~ msgid "Gujarati" ++#~ msgstr "Gujarati" ++ ++#~ msgid "Gurmukhi" ++#~ msgstr "Gurmukhi" ++ ++#~ msgid "Icelandic" ++#~ msgstr "Islandês" ++ ++#~ msgid "_Quit" ++#~ msgstr "_Sair" ++ ++#~ msgid "Open in _Midnight Commander" ++#~ msgstr "Abrir no _Midnight Commander" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight " ++#~ "Commander" ++#~ msgstr "" ++#~ "Abrir a pasta atualmente selecionada no gestor de ficheiros de terminal " ++#~ "Midnight Commander" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight " ++#~ "Commander" ++#~ msgstr "" ++#~ "Abrir a pasta atualmente aberta no gestor de ficheiros de terminal " ++#~ "Midnight Commander" ++ ++#~ msgid "Open _Midnight Commander" ++#~ msgstr "Abrir o _Midnight Commander" ++ ++#~ msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander" ++#~ msgstr "Abrir o gestor de ficheiros de terminal Midnight Commander" ++ ++#~ msgid "Click button to choose profile" ++#~ msgstr "Clique no botão para selecionar o perfil" ++ ++#~ msgid "Profile list" ++#~ msgstr "Lista de perfis" ++ ++#~ msgid "Show" ++#~ msgstr "Mostrar" ++ ++#~ msgid "_Encoding" ++#~ msgstr "_Codificação" ++ ++#~ msgid "_Profile Preferences" ++#~ msgstr "_Preferências de perfil" ++ ++#~ msgid "Switch to this tab" ++#~ msgstr "Ir para este separador" ++ ++#~ msgid "_%u. %s" ++#~ msgstr "_%u. %s" ++ ++#~ msgid "_%c. %s" ++#~ msgstr "_%c. %s" ++ ++#~ msgid "Open Ta_b" ++#~ msgstr "Abrir _separador" ++ ++#~ msgid "New _Profile" ++#~ msgstr "Novo _perfil" ++ ++#~ msgid "_Close All Terminals" ++#~ msgstr "Fe_char todos os terminais" ++ ++#~ msgid "Pre_ferences" ++#~ msgstr "Pre_ferências" ++ ++#~ msgid "Find Ne_xt" ++#~ msgstr "Localizar _seguinte" ++ ++#~ msgid "Find Pre_vious" ++#~ msgstr "Localizar _anterior" ++ ++#~ msgid "Go to _Line..." ++#~ msgstr "Ir para a _linha..." ++ ++#~ msgid "_Incremental Search..." ++#~ msgstr "Procura _incremental..." ++ ++#~ msgid "Set _Character Encoding" ++#~ msgstr "Definir codificação de _caracteres" ++ ++#~ msgid "_Add or Remove…" ++#~ msgstr "_Adicionar ou remover…" ++ ++#~ msgid "_Next Terminal" ++#~ msgstr "Terminal _seguinte" + + #~ msgid "_Same as text color" + #~ msgstr "Me_Sma que a cor do texto" + +-#~ msgid "_Search for:" +-#~ msgstr "_Procurar por: " +- + #~ msgid "Search _backwards" + #~ msgstr "Procurar para _Trás" + +@@ -2270,11 +2856,6 @@ msgstr "Fechar jane_la" + #~ msgid "Missing command" + #~ msgstr "Comando em falta" + +-#~ msgid "Whether to update login records when launching terminal command" +-#~ msgstr "" +-#~ "Se atualizar ou não os registos de sessão ao iniciar um comando de " +-#~ "terminal" +- + #~ msgid "" + #~ "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the " + #~ "command inside the terminal is launched." +@@ -2288,9 +2869,6 @@ msgstr "Fechar jane_la" + #~ msgid "_Update login records when command is launched" + #~ msgstr "_Atualizar os registos de início de sessão ao executar um comando" + +-#~ msgid "COMMAND" +-#~ msgstr "COMANDO" +- + #~ msgid "" + #~ "Commands:\n" + #~ " help Shows this information\n" +@@ -2378,12 +2956,6 @@ msgstr "Fechar jane_la" + #~ msgid "Current Locale" + #~ msgstr "Configuração Regional Atual" + +-#~ msgid "_Set Title…" +-#~ msgstr "_Definir o Título…" +- +-#~ msgid "Always visible" +-#~ msgstr "Sempre visível" +- + #~ msgid "Visible only when necessary" + #~ msgstr "Visível apenas quando necessária" + +@@ -2393,12 +2965,6 @@ msgstr "Fechar jane_la" + #~ msgid "_About Terminal" + #~ msgstr "_Sobre o Terminal" + +-#~ msgid "_Next Tab" +-#~ msgstr "Separador _Seguinte" +- +-#~ msgid "_Detach tab" +-#~ msgstr "_Destacar o separador" +- + #~ msgid "What to do with dynamic title" + #~ msgstr "O que fazer com título dinâmico" + +@@ -2453,18 +3019,6 @@ msgstr "Fechar jane_la" + #~ msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" + #~ msgstr "_Quando os comandos de terminal definem os seus próprios títulos:" + +-#~ msgid "New Tab" +-#~ msgstr "Novo Separador" +- +-#~ msgid "Close Tab" +-#~ msgstr "Fechar Separador" +- +-#~ msgid "Close Window" +-#~ msgstr "Fechar Janela" +- +-#~ msgid "Switch to Tab 2" +-#~ msgstr "Ir para o Separador 2" +- + #~ msgid "Switch to Tab 3" + #~ msgstr "Ir para o Separador 3" + +@@ -2498,12 +3052,6 @@ msgstr "Fechar jane_la" + #~ msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action" + #~ msgstr "A tecla de atalho “%s” encontra-se já associada à ação “%s”" + +-#~ msgid "C_lose Tab" +-#~ msgstr "Fec_har Separador" +- +-#~ msgid "_Close Window" +-#~ msgstr "Fe_char Janela" +- + #~ msgid "_Input Methods" + #~ msgstr "Métodos de _Entrada" + +@@ -3088,9 +3636,6 @@ msgstr "Fechar jane_la" + #~ msgid "Images" + #~ msgstr "Imagens" + +-#~ msgid "C_reate" +-#~ msgstr "C_riar" +- + #~ msgid "Profile _name:" + #~ msgstr "_Nome de perfil:" + +@@ -3246,9 +3791,6 @@ msgstr "Fechar jane_la" + #~ msgid "On the right side" + #~ msgstr "Ao lado direito" + +-#~ msgid "Disabled" +-#~ msgstr "Inativo" +- + #~ msgid "Highlight S/Key challenges" + #~ msgstr "Realçar questões S/Key" + +@@ -3721,9 +4263,6 @@ msgstr "Fechar jane_la" + #~ msgid "C_urrent Profile..." + #~ msgstr "Perfil Act_ual..." + +-#~ msgid "Show Menu_bar" +-#~ msgstr "Mostrarar Barra de _Menu" +- + #~ msgid "_Set Title..." + #~ msgstr "Definir _Título..." + +-- +2.25.4 + + +From e7bfd76868d4be69921300e06cebf63426d901f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Jordi Mas +Date: Tue, 15 Sep 2020 21:43:50 +0200 +Subject: [PATCH 2/3] Update Catalan translation + +--- + help/ca/ca.po | 8 ++++---- + 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) + +diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po +index 4ba8a4216d0e..7013dd618eae 100644 +--- a/help/ca/ca.po ++++ b/help/ca/ca.po +@@ -1188,8 +1188,8 @@ msgid "" + "between." + msgstr "" + "Terminal permet separar els caràcters per millorar-ne la " +-"llegibilitat. L'interlineat i espai entre caràcters es poden ajustar des de " +-"1,0 (aspecte normal) fins al 2,0 «doble espaiat», incloent-hi valors " ++"llegibilitat. L'interlineat i espai entre caràcters es poden ajustar des " ++"d'1,0 (aspecte normal) fins al 2,0 «doble espaiat», incloent-hi valors " + "fraccionats." + + #. (itstool) path: item/p +@@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "" + #. (itstool) path: steps/title + #: C/pref-tab-window.page:41 + msgid "If the menubar is enabled," +-msgstr "Si la barra del menú està habilitada:" ++msgstr "Si la barra del menú està habilitada," + + #. (itstool) path: item/p + #: C/pref-tab-window.page:43 +@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "" + #. (itstool) path: steps/title + #: C/pref-tab-window.page:54 + msgid "If the menubar is not enabled," +-msgstr "Si la barra del menú no està habilitada:" ++msgstr "Si la barra del menú no està habilitada," + + #. (itstool) path: page/p + #: C/pref-tab-window.page:68 +-- +2.25.4 + + +From 16bd9f6a4181d37af2769e7ca5a1f9a1211cfaac Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Christian Persch +Date: Thu, 17 Sep 2020 17:10:47 +0200 +Subject: [PATCH 3/3] Revert "screen: Use clean env when creating new tab" + +The patch is correct, but it exposes a deficiency in the desktop +environment in that the WM/shell's environment contains necessary +env vars (e.g. ssh-agent variables) that are missing from the +systemd --user / d-bus activation environment. The desktop will +need to update the activation environment, but until that is done, +reverting the patch will revert gnome-terminal to the previous +behaviour of effectively using the environment of the client +of the first terminal created for all new terminals opened via +new terminal/tab/window. + +This reverts commit 9bb94e3aab84ecc4e7733d0ee001ee50256bd273. + +https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/-/issues/253 +(cherry picked from commit 57ea15c4bdf15247f1d403aa24fb18efe23cd8a7) +--- + src/terminal-screen.c | 11 +++++++---- + 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) + +diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c +index 844b563c7791..0c4ee5035215 100644 +--- a/src/terminal-screen.c ++++ b/src/terminal-screen.c +@@ -264,7 +264,8 @@ exec_data_new (void) + } + + static ExecData * +-exec_data_clone (ExecData *data) ++exec_data_clone (ExecData *data, ++ gboolean preserve_argv) + { + if (data == NULL) + return NULL; +@@ -274,7 +275,8 @@ exec_data_clone (ExecData *data) + clone->cwd = g_strdup (data->cwd); + + /* If FDs were passed, cannot repeat argv. Return data only for env and cwd */ +- if (data->fd_list != NULL) { ++ if (!preserve_argv || ++ data->fd_list != NULL) { + clone->as_shell = TRUE; + return clone; + } +@@ -846,6 +848,7 @@ terminal_screen_reexec_from_screen (TerminalScreen *screen, + + g_return_val_if_fail (TERMINAL_IS_SCREEN (parent_screen), FALSE); + ++ terminal_unref_exec_data ExecData* data = exec_data_clone (parent_screen->priv->exec_data, FALSE); + gs_free char* cwd = terminal_screen_get_current_dir (parent_screen); + + _terminal_debug_print (TERMINAL_DEBUG_PROCESSES, +@@ -855,7 +858,7 @@ terminal_screen_reexec_from_screen (TerminalScreen *screen, + cwd); + + return terminal_screen_reexec_from_exec_data (screen, +- NULL /* exec data */, ++ data, + NULL /* envv */, + cwd, + cancellable, +@@ -1578,7 +1581,7 @@ spawn_result_cb (VteTerminal *terminal, + } + + /* Retain info for reexec, if possible */ +- ExecData *new_exec_data = exec_data_clone (exec_data); ++ ExecData *new_exec_data = exec_data_clone (exec_data, TRUE); + terminal_screen_clear_exec_data (screen, FALSE); + priv->exec_data = new_exec_data; + +-- +2.25.4 + diff --git a/gnome-terminal-cntr-ntfy-autottl-ts.patch b/gnome-terminal-cntr-ntfy-autottl-ts.patch index 4643320..c0f752d 100644 --- a/gnome-terminal-cntr-ntfy-autottl-ts.patch +++ b/gnome-terminal-cntr-ntfy-autottl-ts.patch @@ -1,4 +1,4 @@ -From c56653152c2cc7e3de700a2098643c646d420450 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 359b0b41f2cf57b9197bf54a56de63628baa7ae7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Mon, 12 May 2014 14:57:18 +0200 Subject: [PATCH 01/16] Restore transparency @@ -152,10 +152,10 @@ index cffc4ed86b9f..6bfd3e346895 100644 #define TERMINAL_SETTING_DEFAULT_SHOW_MENUBAR_KEY "default-show-menubar" #define TERMINAL_SETTING_ENABLE_MENU_BAR_ACCEL_KEY "menu-accelerator-enabled" diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index f20c5d0f8dba..4f2efea7cd22 100644 +index 0c4ee5035215..128b74befc1e 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c -@@ -1072,7 +1072,9 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, +@@ -1075,7 +1075,9 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, prop_name == I_(TERMINAL_PROFILE_HIGHLIGHT_COLORS_SET_KEY) || prop_name == I_(TERMINAL_PROFILE_HIGHLIGHT_BACKGROUND_COLOR_KEY) || prop_name == I_(TERMINAL_PROFILE_HIGHLIGHT_FOREGROUND_COLOR_KEY) || @@ -166,7 +166,7 @@ index f20c5d0f8dba..4f2efea7cd22 100644 update_color_scheme (screen); if (!prop_name || prop_name == I_(TERMINAL_PROFILE_AUDIBLE_BELL_KEY)) -@@ -1157,6 +1159,8 @@ update_color_scheme (TerminalScreen *screen) +@@ -1160,6 +1162,8 @@ update_color_scheme (TerminalScreen *screen) GdkRGBA *cursor_bgp = NULL, *cursor_fgp = NULL; GdkRGBA *highlight_bgp = NULL, *highlight_fgp = NULL; GtkStyleContext *context; @@ -175,7 +175,7 @@ index f20c5d0f8dba..4f2efea7cd22 100644 gboolean use_theme_colors; context = gtk_widget_get_style_context (widget); -@@ -1200,6 +1204,18 @@ update_color_scheme (TerminalScreen *screen) +@@ -1203,6 +1207,18 @@ update_color_scheme (TerminalScreen *screen) } colors = terminal_g_settings_get_rgba_palette (priv->profile, TERMINAL_PROFILE_PALETTE_KEY, &n_colors); @@ -194,7 +194,7 @@ index f20c5d0f8dba..4f2efea7cd22 100644 vte_terminal_set_colors (VTE_TERMINAL (screen), &fg, &bg, colors, n_colors); vte_terminal_set_color_bold (VTE_TERMINAL (screen), boldp); -@@ -1207,6 +1223,10 @@ update_color_scheme (TerminalScreen *screen) +@@ -1210,6 +1226,10 @@ update_color_scheme (TerminalScreen *screen) vte_terminal_set_color_cursor_foreground (VTE_TERMINAL (screen), cursor_fgp); vte_terminal_set_color_highlight (VTE_TERMINAL (screen), highlight_bgp); vte_terminal_set_color_highlight_foreground (VTE_TERMINAL (screen), highlight_fgp); @@ -234,7 +234,7 @@ index 7a8953c50388..a3d77bf6719d 100644 2.25.4 -From 3c1c7e6aa0cbfc6b4683c63fb492d4e44ed93f75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From c913c4c09f2d14ce5fef8c017f9075115c70dc51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lars Uebernickel Date: Wed, 28 May 2014 14:11:02 +0200 Subject: [PATCH 02/16] window: Make the drawing robust across all themes @@ -296,7 +296,7 @@ index a3d77bf6719d..36d155a9e420 100644 2.25.4 -From cbc9f0541cb5068724771baffd8991a011712950 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 9bc5123fd0531d235c67edd806f81133ed9d8614 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Owen W. Taylor" Date: Fri, 13 Nov 2015 15:16:42 +0100 Subject: [PATCH 03/16] screen, window: Extra padding around transparent @@ -309,7 +309,7 @@ https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1207943 2 files changed, 49 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index 4f2efea7cd22..6ae454c8b1ac 100644 +index 128b74befc1e..a1c3161391da 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c @@ -151,6 +151,8 @@ static void terminal_screen_system_font_changed_cb (GSettings *, @@ -321,7 +321,7 @@ index 4f2efea7cd22..6ae454c8b1ac 100644 static void terminal_screen_child_exited (VteTerminal *terminal, int status); -@@ -618,6 +620,7 @@ terminal_screen_class_init (TerminalScreenClass *klass) +@@ -620,6 +622,7 @@ terminal_screen_class_init (TerminalScreenClass *klass) widget_class->drag_data_received = terminal_screen_drag_data_received; widget_class->button_press_event = terminal_screen_button_press; widget_class->popup_menu = terminal_screen_popup_menu; @@ -329,7 +329,7 @@ index 4f2efea7cd22..6ae454c8b1ac 100644 terminal_class->child_exited = terminal_screen_child_exited; -@@ -1144,6 +1147,32 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, +@@ -1147,6 +1150,32 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, g_object_thaw_notify (object); } @@ -362,7 +362,7 @@ index 4f2efea7cd22..6ae454c8b1ac 100644 static void update_color_scheme (TerminalScreen *screen) { -@@ -1159,7 +1188,6 @@ update_color_scheme (TerminalScreen *screen) +@@ -1162,7 +1191,6 @@ update_color_scheme (TerminalScreen *screen) GdkRGBA *cursor_bgp = NULL, *cursor_fgp = NULL; GdkRGBA *highlight_bgp = NULL, *highlight_fgp = NULL; GtkStyleContext *context; @@ -370,7 +370,7 @@ index 4f2efea7cd22..6ae454c8b1ac 100644 gboolean transparent; gboolean use_theme_colors; -@@ -1224,9 +1252,7 @@ update_color_scheme (TerminalScreen *screen) +@@ -1227,9 +1255,7 @@ update_color_scheme (TerminalScreen *screen) vte_terminal_set_color_highlight (VTE_TERMINAL (screen), highlight_bgp); vte_terminal_set_color_highlight_foreground (VTE_TERMINAL (screen), highlight_fgp); @@ -381,7 +381,7 @@ index 4f2efea7cd22..6ae454c8b1ac 100644 } static void -@@ -1745,6 +1771,13 @@ terminal_screen_do_popup (TerminalScreen *screen, +@@ -1748,6 +1774,13 @@ terminal_screen_do_popup (TerminalScreen *screen, terminal_screen_popup_info_unref (info); } @@ -431,7 +431,7 @@ index 36d155a9e420..c0219d872725 100644 2.25.4 -From 5e999eed5fb1327a0e1aebaf480dffbba104a38e Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 3fbb76066261a29ce7dd0f27edb65cfd64b4f630 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Fri, 18 May 2018 20:15:34 +0200 Subject: [PATCH 04/16] screen: Try harder to find a foreground process group @@ -457,10 +457,10 @@ https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=711059 1 file changed, 29 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index 6ae454c8b1ac..fe6cfbeb7200 100644 +index a1c3161391da..e2545c3f9288 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c -@@ -2332,7 +2332,35 @@ terminal_screen_has_foreground_process (TerminalScreen *screen, +@@ -2334,7 +2334,35 @@ terminal_screen_has_foreground_process (TerminalScreen *screen, #else g_snprintf (filename, sizeof (filename), "/proc/%d/cmdline", fgpid); if (!g_file_get_contents (filename, &data_buf, &len, NULL)) @@ -501,7 +501,7 @@ index 6ae454c8b1ac..fe6cfbeb7200 100644 2.25.4 -From ef82bc454c0639810050ce9849fae253aeeed40e Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 82282ce2b86fb5ff5f13f3b1948c5340787204a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Thu, 3 May 2018 16:49:28 +0200 Subject: [PATCH 05/16] screen: Track the current foreground process @@ -549,7 +549,7 @@ index 0fafcc3a846c..b0f2fc9df7f6 100644 void _terminal_debug_init(void); diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index fe6cfbeb7200..3e18c2477438 100644 +index e2545c3f9288..57ea1cce26d5 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c @@ -107,6 +107,11 @@ struct _TerminalScreenPrivate @@ -577,7 +577,7 @@ index fe6cfbeb7200..3e18c2477438 100644 static void terminal_screen_window_title_changed (VteTerminal *vte_terminal, TerminalScreen *screen); -@@ -623,6 +634,9 @@ terminal_screen_class_init (TerminalScreenClass *klass) +@@ -625,6 +636,9 @@ terminal_screen_class_init (TerminalScreenClass *klass) widget_class->hierarchy_changed = terminal_screen_hierarchy_changed; terminal_class->child_exited = terminal_screen_child_exited; @@ -587,7 +587,7 @@ index fe6cfbeb7200..3e18c2477438 100644 signals[PROFILE_SET] = g_signal_new (I_("profile-set"), -@@ -722,6 +736,18 @@ terminal_screen_dispose (GObject *object) +@@ -724,6 +738,18 @@ terminal_screen_dispose (GObject *object) 0, 0, NULL, NULL, screen); @@ -606,7 +606,7 @@ index fe6cfbeb7200..3e18c2477438 100644 if (priv->idle_exec_source != 0) { g_source_remove (priv->idle_exec_source); -@@ -758,6 +784,7 @@ terminal_screen_finalize (GObject *object) +@@ -760,6 +786,7 @@ terminal_screen_finalize (GObject *object) g_slist_free_full (priv->match_tags, (GDestroyNotify) free_tag_data); g_free (priv->uuid); @@ -614,7 +614,7 @@ index fe6cfbeb7200..3e18c2477438 100644 G_OBJECT_CLASS (terminal_screen_parent_class)->finalize (object); } -@@ -1956,6 +1983,123 @@ terminal_screen_child_exited (VteTerminal *terminal, +@@ -1959,6 +1986,123 @@ terminal_screen_child_exited (VteTerminal *terminal, } } @@ -738,7 +738,7 @@ index fe6cfbeb7200..3e18c2477438 100644 static void terminal_screen_drag_data_received (GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, -@@ -2301,7 +2445,11 @@ terminal_screen_has_foreground_process (TerminalScreen *screen, +@@ -2303,7 +2447,11 @@ terminal_screen_has_foreground_process (TerminalScreen *screen, if (fd == -1) return FALSE; @@ -754,7 +754,7 @@ index fe6cfbeb7200..3e18c2477438 100644 2.25.4 -From fb674971186ce366ab4963e37b407e8fa329a48d Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 39c10e1e5d23f5495ec517bfccf2d47bca338952 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Thu, 10 May 2018 19:23:16 +0200 Subject: [PATCH 06/16] Notify when a long-running foreground process group @@ -832,7 +832,7 @@ index 6a4fe03f2756..4e70facf9a43 100644 app_load_css (application); diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index 3e18c2477438..c767dccf5299 100644 +index 57ea1cce26d5..d25b36597396 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c @@ -54,6 +54,7 @@ @@ -854,7 +854,7 @@ index 3e18c2477438..c767dccf5299 100644 static void terminal_screen_hierarchy_changed (GtkWidget *widget, GtkWidget *previous_toplevel); static void terminal_screen_child_exited (VteTerminal *terminal, -@@ -626,6 +631,7 @@ terminal_screen_class_init (TerminalScreenClass *klass) +@@ -628,6 +633,7 @@ terminal_screen_class_init (TerminalScreenClass *klass) object_class->get_property = terminal_screen_get_property; object_class->set_property = terminal_screen_set_property; @@ -862,7 +862,7 @@ index 3e18c2477438..c767dccf5299 100644 widget_class->realize = terminal_screen_realize; widget_class->style_updated = terminal_screen_style_updated; widget_class->drag_data_received = terminal_screen_drag_data_received; -@@ -725,6 +731,10 @@ terminal_screen_dispose (GObject *object) +@@ -727,6 +733,10 @@ terminal_screen_dispose (GObject *object) TerminalScreen *screen = TERMINAL_SCREEN (object); TerminalScreenPrivate *priv = screen->priv; GtkSettings *settings; @@ -873,7 +873,7 @@ index 3e18c2477438..c767dccf5299 100644 /* Unset child PID so that when an eventual child-exited signal arrives, * we don't emit "close". -@@ -1887,6 +1897,45 @@ terminal_screen_button_press (GtkWidget *widget, +@@ -1890,6 +1900,45 @@ terminal_screen_button_press (GtkWidget *widget, return FALSE; } @@ -919,7 +919,7 @@ index 3e18c2477438..c767dccf5299 100644 /** * terminal_screen_get_current_dir: * @screen: -@@ -2031,6 +2080,63 @@ terminal_screen_contents_changed (VteTerminal *terminal) +@@ -2034,6 +2083,63 @@ terminal_screen_contents_changed (VteTerminal *terminal) screen); } @@ -983,7 +983,7 @@ index 3e18c2477438..c767dccf5299 100644 static void terminal_screen_shell_precmd (VteTerminal *terminal) { -@@ -2053,6 +2159,9 @@ terminal_screen_shell_precmd (VteTerminal *terminal) +@@ -2056,6 +2162,9 @@ terminal_screen_shell_precmd (VteTerminal *terminal) priv->shell_preexec_source_id = 0; } @@ -1074,7 +1074,7 @@ index 20cfbceb36b0..a987025e0524 100644 2.25.4 -From a4107ba9df399d5ee8058fd36b09b6a0b064d497 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 89c8f5a4c28d986c90a8c8f7ca67d93532bdea86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Tue, 10 Apr 2018 15:39:35 +0200 Subject: [PATCH 07/16] profile: Split the Command tab into two nested GtkGrids @@ -1349,7 +1349,7 @@ index 64f8295bf2b0..426993a4e154 100644 2.25.4 -From d2c6d15c0da2304b772920426405f493c1c0e682 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 546867819f05ccf6a91fa3975025f9db9a81426a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Tue, 10 Apr 2018 16:01:51 +0200 Subject: [PATCH 08/16] Revert "profile: Remove the "Command" sub-heading" @@ -1642,7 +1642,7 @@ index 426993a4e154..7f4a94c88b6b 100644 2.25.4 -From 12e10d8f8e9510c18ebf4a10f6d052c027a450f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 5d6ee4d47fcdb94e3771c230f2b8204178be57c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Thu, 30 Jun 2016 16:02:13 +0200 Subject: [PATCH 09/16] Revert "screen: Remove unused description and @@ -1657,7 +1657,7 @@ https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1296110 2 files changed, 68 insertions(+) diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index c767dccf5299..4ae5cc89002f 100644 +index d25b36597396..91c76df3feea 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c @@ -111,6 +111,7 @@ struct _TerminalScreenPrivate @@ -1676,7 +1676,7 @@ index c767dccf5299..4ae5cc89002f 100644 }; enum -@@ -590,6 +592,9 @@ terminal_screen_get_property (GObject *object, +@@ -592,6 +594,9 @@ terminal_screen_get_property (GObject *object, case PROP_TITLE: g_value_set_string (value, terminal_screen_get_title (screen)); break; @@ -1686,7 +1686,7 @@ index c767dccf5299..4ae5cc89002f 100644 default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; -@@ -610,6 +615,7 @@ terminal_screen_set_property (GObject *object, +@@ -612,6 +617,7 @@ terminal_screen_set_property (GObject *object, terminal_screen_set_profile (screen, g_value_get_object (value)); break; case PROP_TITLE: @@ -1694,7 +1694,7 @@ index c767dccf5299..4ae5cc89002f 100644 /* not writable */ default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); -@@ -699,6 +705,13 @@ terminal_screen_class_init (TerminalScreenClass *klass) +@@ -701,6 +707,13 @@ terminal_screen_class_init (TerminalScreenClass *klass) NULL, G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_NAME | G_PARAM_STATIC_NICK | G_PARAM_STATIC_BLURB)); @@ -1708,7 +1708,7 @@ index c767dccf5299..4ae5cc89002f 100644 g_type_class_add_private (object_class, sizeof (TerminalScreenPrivate)); n_url_regexes = G_N_ELEMENTS (url_regex_patterns); -@@ -795,6 +808,7 @@ terminal_screen_finalize (GObject *object) +@@ -797,6 +810,7 @@ terminal_screen_finalize (GObject *object) g_free (priv->uuid); g_free (priv->current_cmdline); @@ -1716,7 +1716,7 @@ index c767dccf5299..4ae5cc89002f 100644 G_OBJECT_CLASS (terminal_screen_parent_class)->finalize (object); } -@@ -1053,6 +1067,21 @@ terminal_screen_get_title (TerminalScreen *screen) +@@ -1056,6 +1070,21 @@ terminal_screen_get_title (TerminalScreen *screen) return vte_terminal_get_window_title (VTE_TERMINAL (screen)); } @@ -1738,7 +1738,7 @@ index c767dccf5299..4ae5cc89002f 100644 static void terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, const char *prop_name, -@@ -1381,6 +1410,7 @@ terminal_screen_set_profile (TerminalScreen *screen, +@@ -1384,6 +1413,7 @@ terminal_screen_set_profile (TerminalScreen *screen, g_object_unref (old_profile); g_object_notify (G_OBJECT (screen), "profile"); @@ -1746,7 +1746,7 @@ index c767dccf5299..4ae5cc89002f 100644 } GSettings* -@@ -1652,6 +1682,8 @@ spawn_result_cb (VteTerminal *terminal, +@@ -1655,6 +1685,8 @@ spawn_result_cb (VteTerminal *terminal, priv->child_pid = pid; @@ -1755,7 +1755,7 @@ index c767dccf5299..4ae5cc89002f 100644 if (error) { // FIXMEchpe should be unnecessary, vte already does this internally vte_terminal_set_pty (terminal, NULL); -@@ -1936,6 +1968,35 @@ terminal_screen_focus_in (GtkWidget *widget, +@@ -1939,6 +1971,35 @@ terminal_screen_focus_in (GtkWidget *widget, return GTK_WIDGET_CLASS (terminal_screen_parent_class)->focus_in_event (widget, event); } @@ -1791,7 +1791,7 @@ index c767dccf5299..4ae5cc89002f 100644 /** * terminal_screen_get_current_dir: * @screen: -@@ -1989,6 +2050,8 @@ terminal_screen_child_exited (VteTerminal *terminal, +@@ -1992,6 +2053,8 @@ terminal_screen_child_exited (VteTerminal *terminal, priv->child_pid = -1; @@ -1821,7 +1821,7 @@ index 8ea337867222..049bbe5a2b8b 100644 2.25.4 -From 12f12cba293ca6740687def05a16510f26022d19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 357770d68095c280f3ad39d02d0cd96d03713451 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Thu, 30 Jun 2016 17:39:48 +0200 Subject: [PATCH 10/16] Revert "Remove the static title setting from profile @@ -1965,10 +1965,10 @@ index 6bfd3e346895..cbb59a2301e6 100644 #define TERMINAL_PROFILE_USE_SKEY_KEY "use-skey" #define TERMINAL_PROFILE_USE_SYSTEM_FONT_KEY "use-system-font" diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index 4ae5cc89002f..5e473efa70ea 100644 +index 91c76df3feea..7724af0dfa04 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c -@@ -1071,11 +1071,14 @@ char * +@@ -1074,11 +1074,14 @@ char * terminal_screen_get_description (TerminalScreen *screen) { TerminalScreenPrivate *priv = screen->priv; @@ -1983,7 +1983,7 @@ index 4ae5cc89002f..5e473efa70ea 100644 return g_strdup_printf ("%s — %d", title && title[0] ? title : _("Terminal"), -@@ -1121,6 +1124,12 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, +@@ -1124,6 +1127,12 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, vte_terminal_set_cjk_ambiguous_width (vte_terminal, (int) width); } @@ -2000,7 +2000,7 @@ index 4ae5cc89002f..5e473efa70ea 100644 2.25.4 -From c76c29e21f381885193947ff252793131aca0ed3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From c87942edb7916e76c0e5f52303558dd68520c09d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Tue, 17 Feb 2015 17:06:17 +0100 Subject: [PATCH 11/16] Restore translations for setting a title and @@ -2456,10 +2456,10 @@ index 49e710859ac9..8703552984b1 100644 +msgid "Set Title" +msgstr "Postavi naslov" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po -index 29fd5ad05de0..fc770a5b8461 100644 +index d203c31406ea..a1d47c69679d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po -@@ -2472,3 +2472,15 @@ msgstr "Tanca la _finestra" +@@ -2490,3 +2490,15 @@ msgstr "Tanca la _finestra" #~ msgid "_Detach Tab" #~ msgstr "_Separa la pestanya" @@ -2496,11 +2496,11 @@ index a6e8fb4250dc..c9ed8508228d 100644 +msgid "Set Title" +msgstr "Estableix el títol" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po -index d592ea40910c..7e394112d4a6 100644 +index f0cf6b424ae0..873c127e0f84 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po -@@ -2297,3 +2297,15 @@ msgstr "" - #: ../src/terminal-window.c:3225 +@@ -2422,3 +2422,15 @@ msgstr "" + #: src/terminal-window.c:3224 msgid "C_lose Window" msgstr "_Zavřít okno" + @@ -2542,10 +2542,10 @@ index 644df82363f1..cd862feb50c0 100644 #: ../src/profile-preferences.glade.h:74 msgid "_Update login records when command is launched" diff --git a/po/da.po b/po/da.po -index 31d145f37174..ebfaaae38ecf 100644 +index eb21daa279ef..edebccb48e90 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po -@@ -2434,3 +2434,15 @@ msgstr "_Luk vindue" +@@ -2459,3 +2459,15 @@ msgstr "_Luk vindue" #~ msgid "_Detach Tab" #~ msgstr "_Løsriv faneblad" @@ -2562,10 +2562,10 @@ index 31d145f37174..ebfaaae38ecf 100644 +msgid "Transparent background" +msgstr "Gennemsigtig baggrund" diff --git a/po/de.po b/po/de.po -index 6d4d38ca0f1c..836617110e03 100644 +index c123573f0cf1..6e40b82edea4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po -@@ -2507,3 +2507,15 @@ msgstr "Fenster _schließen" +@@ -2538,3 +2538,15 @@ msgstr "Fenster _schließen" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "_Beenden" @@ -2608,10 +2608,10 @@ index d97e6102b850..a768fe4adc54 100644 #: ../src/profile-preferences.glade.h:78 #, fuzzy diff --git a/po/el.po b/po/el.po -index 99c9a629b472..15f683b5a625 100644 +index 3e44ba5d24f6..f93ecb561ef4 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po -@@ -2735,17 +2735,17 @@ msgstr "Κ_λείσιμο παραθύρου" +@@ -2888,17 +2888,17 @@ msgstr "Κ_λείσιμο παραθύρου" #~ msgid "Default size:" #~ msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος:" @@ -2635,7 +2635,7 @@ index 99c9a629b472..15f683b5a625 100644 #~ msgid "Current Locale" #~ msgstr "Τρέχουσα τοπική ρύθμιση" -@@ -2783,3 +2783,6 @@ msgstr "Κ_λείσιμο παραθύρου" +@@ -2936,3 +2936,6 @@ msgstr "Κ_λείσιμο παραθύρου" #~ msgid "_Input Methods" #~ msgstr "_Μέθοδοι εισαγωγής" @@ -2695,10 +2695,10 @@ index 6c9e0cd73d63..db4aa891dd45 100644 #: ../src/gnome-terminal.glade2.h:87 msgid "_Update login records when command is launched" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po -index 4f75ff1425df..7edfb0a08396 100644 +index d2542ff7db4a..dc3bdf23ca9e 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po -@@ -2807,8 +2807,8 @@ msgstr "C_lose Window" +@@ -2828,8 +2828,8 @@ msgstr "C_lose Window" #~ msgid "Default size:" #~ msgstr "Default size:" @@ -2709,7 +2709,7 @@ index 4f75ff1425df..7edfb0a08396 100644 #~ msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" #~ msgstr "When terminal commands set their o_wn titles:" -@@ -2825,8 +2825,8 @@ msgstr "C_lose Window" +@@ -2846,8 +2846,8 @@ msgstr "C_lose Window" #~ msgid "_Unlimited" #~ msgstr "_Unlimited" @@ -2720,7 +2720,7 @@ index 4f75ff1425df..7edfb0a08396 100644 #~ msgid "Switch to Tab 3" #~ msgstr "Switch to Tab 3" -@@ -2867,8 +2867,8 @@ msgstr "C_lose Window" +@@ -2888,8 +2888,8 @@ msgstr "C_lose Window" #~ msgid "_Input Methods" #~ msgstr "_Input Methods" @@ -2731,7 +2731,7 @@ index 4f75ff1425df..7edfb0a08396 100644 #~ msgid "Add or Remove Terminal Encodings" #~ msgstr "Add or Remove Terminal Encodings" -@@ -3563,8 +3563,8 @@ msgstr "C_lose Window" +@@ -3584,8 +3584,8 @@ msgstr "C_lose Window" #~ msgid "Background image _scrolls" #~ msgstr "Background image _scrolls" @@ -2769,10 +2769,10 @@ index 0e83b981753b..0d98ea57c90a 100644 #~ msgid "On the left side" #~ msgstr "Maldekstre" diff --git a/po/es.po b/po/es.po -index 064f3a44b933..4ac03db22a80 100644 +index 4a169d0d76ff..2a38bed154bf 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po -@@ -2876,17 +2876,17 @@ msgstr "_Cerrar ventana" +@@ -2889,17 +2889,17 @@ msgstr "_Cerrar ventana" #~ msgid "Default size:" #~ msgstr "Tamaño predeterminado:" @@ -2796,7 +2796,7 @@ index 064f3a44b933..4ac03db22a80 100644 #~ msgid "Current Locale" #~ msgstr "Configuración regional actual" -@@ -3712,8 +3712,8 @@ msgstr "_Cerrar ventana" +@@ -3725,8 +3725,8 @@ msgstr "_Cerrar ventana" #~ msgid "_Solid color" #~ msgstr "Color _sólido" @@ -2819,10 +2819,10 @@ index 4b1c2a7c67e4..770761168806 100644 +msgid "Transparent background" +msgstr "Läbipaistev taust" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po -index f65fad2d0193..8b299a678e1a 100644 +index eaf053b7395d..d657371ac667 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po -@@ -2321,3 +2321,15 @@ msgstr "It_xi leihoa" +@@ -2333,3 +2333,15 @@ msgstr "It_xi leihoa" #~ msgid "_Detach Tab" #~ msgstr "_Desuztartu fitxa" @@ -2839,10 +2839,10 @@ index f65fad2d0193..8b299a678e1a 100644 +msgid "Transparent background" +msgstr "Atzeko plano gardena" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po -index 2035684dc810..ba9f72b6a7f1 100644 +index 320667da5c90..af24d78d8acc 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po -@@ -2761,8 +2761,8 @@ msgstr "_بستن پنجره" +@@ -2773,8 +2773,8 @@ msgstr "_بستن پنجره" #~ msgid "Use custom default terminal si_ze" #~ msgstr "استفاده از اندازه‌ی _سفارشی پایانه‌ی پیش‌فرض" @@ -2853,7 +2853,7 @@ index 2035684dc810..ba9f72b6a7f1 100644 #~ msgid "When terminal commands set their o_wn titles:" #~ msgstr "وقتی که فرمان‌های پایانه عنوان‌های _خودشان را تنظیم می‌کنند:" -@@ -2776,8 +2776,8 @@ msgstr "_بستن پنجره" +@@ -2788,8 +2788,8 @@ msgstr "_بستن پنجره" #~ msgid "_Unlimited" #~ msgstr "_نامحدود" @@ -2864,7 +2864,7 @@ index 2035684dc810..ba9f72b6a7f1 100644 #~ msgid "Switch to Tab 3" #~ msgstr "تعویض به زبانه‌ی ۳" -@@ -2818,5 +2818,8 @@ msgstr "_بستن پنجره" +@@ -2830,5 +2830,8 @@ msgstr "_بستن پنجره" #~ msgid "_Input Methods" #~ msgstr "روش‌های _ورودی" @@ -2876,10 +2876,10 @@ index 2035684dc810..ba9f72b6a7f1 100644 +msgid "Transparent background" +msgstr "پس‌زمینه‌ی شفاف" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po -index 056943256725..bbb7ade1bb6b 100644 +index 72581abb7462..2b1efadccd42 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po -@@ -2724,9 +2724,21 @@ msgstr "_Sulje ikkuna" +@@ -2751,9 +2751,21 @@ msgstr "_Sulje ikkuna" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Päivitä kirjautumistallenne kun komento käynnistetään" @@ -2902,10 +2902,10 @@ index 056943256725..bbb7ade1bb6b 100644 +msgid "Set Title" +msgstr "Aseta otsikko" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po -index f49a3c83426f..cb0c4a8e515a 100644 +index 44bdeb2c7520..ba398e4f3c04 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po -@@ -2500,3 +2500,15 @@ msgstr "Fermer _la fenêtre" +@@ -2513,3 +2513,15 @@ msgstr "Fermer _la fenêtre" #~ msgid "_Detach Tab" #~ msgstr "_Détacher l’onglet" @@ -2922,10 +2922,10 @@ index f49a3c83426f..cb0c4a8e515a 100644 +msgid "Set Title" +msgstr "Définir le titre" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po -index 50973f59bc2c..2d6e44fc4710 100644 +index ced8f56677f7..c869f85f66ee 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po -@@ -539,6 +539,10 @@ msgstr "" +@@ -545,6 +545,10 @@ msgstr "" msgid "Which encoding to use" msgstr "Codifiche di doprâ" @@ -2933,10 +2933,10 @@ index 50973f59bc2c..2d6e44fc4710 100644 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fondâl trasparent" + - #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:345 + #: src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:350 msgid "" "Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 " -@@ -3536,6 +3540,9 @@ msgstr "_Siere barcon" +@@ -3546,6 +3550,9 @@ msgstr "_Siere barcon" #~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge." #~ msgstr "Il test fracât nol samee jessi un OTP challenge." @@ -2946,7 +2946,7 @@ index 50973f59bc2c..2d6e44fc4710 100644 #~ msgid "Switch to Tab 3" #~ msgstr "Passe a la schede 3" -@@ -3591,8 +3598,8 @@ msgstr "_Siere barcon" +@@ -3601,8 +3608,8 @@ msgstr "_Siere barcon" #~ msgid "_Input Methods" #~ msgstr "_Cemût inserî test" @@ -2969,10 +2969,10 @@ index 93d5fa9d1481..feb87dce3d6b 100644 +msgid "Transparent background" +msgstr "Cúlra trédhearcach" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po -index 89b7501d2358..0761a31a8d1f 100644 +index d411ea4f1347..f8a48d82635c 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po -@@ -2418,3 +2418,15 @@ msgstr "" +@@ -2445,3 +2445,15 @@ msgstr "" #: src/terminal-window.c:3224 msgid "C_lose Window" msgstr "P_echar a xanela" @@ -3125,10 +3125,10 @@ index 2d7dc5b14008..8d3d0529df61 100644 #~ msgid "S/Key Challenge Response" #~ msgstr "एस/कुंजी चैलेंज प्रतिक्रिया" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po -index 881b7cc7f3f3..3d2cba35a617 100644 +index 8cb0df752f2f..d7f96a287470 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po -@@ -2710,3 +2710,13 @@ msgstr "_Zatvori prozor" +@@ -2737,3 +2737,13 @@ msgstr "_Zatvori prozor" #~ msgid "Use transparency from system theme" #~ msgstr "Koristi prozirnost iz teme sustava" @@ -3143,10 +3143,10 @@ index 881b7cc7f3f3..3d2cba35a617 100644 +msgid "Set Title" +msgstr "Postavi naslov" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po -index b498f34e8983..5e2250e6196e 100644 +index 9142e00ab1ac..33ff34110e05 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po -@@ -2410,3 +2410,15 @@ msgstr "" +@@ -2433,3 +2433,15 @@ msgstr "" #: src/terminal-window.c:3224 msgid "C_lose Window" msgstr "_Ablak bezárása" @@ -3189,10 +3189,10 @@ index aaf2d9b292da..4d466f164420 100644 #: ../src/profile-preferences.glade.h:74 msgid "_Update login records when command is launched" diff --git a/po/id.po b/po/id.po -index 9d37f273ac6b..764008affd95 100644 +index 5e3f3617dbe8..9df577e3edfe 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po -@@ -2415,3 +2415,15 @@ msgstr "Tutup Jende_la" +@@ -2442,3 +2442,15 @@ msgstr "Tutup Jende_la" #~ msgid "_Detach Tab" #~ msgstr "_Pisahkan Tab" @@ -3209,10 +3209,10 @@ index 9d37f273ac6b..764008affd95 100644 +msgid "Set Title" +msgstr "Atur Judul" diff --git a/po/it.po b/po/it.po -index e08dfae8009c..b224bbdc1f3a 100644 +index 3d6e7f02c168..d9560a1a5b1c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po -@@ -2434,3 +2434,15 @@ msgstr "" +@@ -2459,3 +2459,15 @@ msgstr "" #: src/terminal-window.c:3224 msgid "C_lose Window" msgstr "Chiudi _finestra" @@ -3229,10 +3229,10 @@ index e08dfae8009c..b224bbdc1f3a 100644 +msgid "Set Title" +msgstr "Imposta titolo" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po -index e757d438fa46..0dd629281491 100644 +index ab72bc42e70b..690281a6713e 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po -@@ -2495,3 +2495,15 @@ msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)" +@@ -2534,3 +2534,15 @@ msgstr "ウィンドウを閉じる(_L)" #~ msgid "_Incremental Search…" #~ msgstr "インクリメンタル検索(_I)…" @@ -3273,10 +3273,10 @@ index e0dd79f280a2..887d395ce150 100644 #: ../src/gnome-terminal.glade2.h:87 diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po -index 623463c9fa89..730f7c769755 100644 +index d2487add3897..a2beab5fa3f6 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po -@@ -2701,3 +2701,15 @@ msgstr "Терезені жа_бу" +@@ -2712,3 +2712,15 @@ msgstr "Терезені жа_бу" #~ msgid "Be quiet" #~ msgstr "Тыныш болу" @@ -3345,10 +3345,10 @@ index c887f88a2c87..0fc1c3139258 100644 +msgid "Transparent background" +msgstr "ಪಾರದರ್ಶಕ ಹಿನ್ನಲೆ" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po -index 4e322035a8dd..51f955189dd2 100644 +index 8bddfb9141b8..0d37503a81f7 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po -@@ -2445,3 +2445,15 @@ msgstr "창 닫기(_L)" +@@ -2474,3 +2474,15 @@ msgstr "창 닫기(_L)" #~ msgid "Verbose output" #~ msgstr "많이 출력" @@ -3391,10 +3391,10 @@ index bc2bb7f03de4..d2a83a007097 100644 #: ../src/gnome-terminal.glade2.h:87 msgid "_Update login records when command is launched" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po -index d02997c9e0c3..1b898ae85b9d 100644 +index 3c62d2ffab11..11a04aa72fc5 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po -@@ -2729,3 +2729,15 @@ msgstr "_Užverti langą" +@@ -2739,3 +2739,15 @@ msgstr "_Užverti langą" #~ msgid "Whether to use a dark theme variant" #~ msgstr "Ar naudoti tamsų temos variantą" @@ -3411,10 +3411,10 @@ index d02997c9e0c3..1b898ae85b9d 100644 +msgid "Set Title" +msgstr "Nustatyti pavadinimą" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po -index 8c9c00c87fd2..87aecdde0dba 100644 +index 57637022c2ee..d495e18ac27a 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po -@@ -2539,3 +2539,19 @@ msgstr "Aizvērt _logu" +@@ -2691,3 +2691,19 @@ msgstr "Aizvērt _logu" #~ msgid "_Add or Remove…" #~ msgstr "_Pievienot vai izņemt…" @@ -3696,10 +3696,10 @@ index 4fe16cc88a9a..53fb89134be0 100644 #~ msgid "" #~ "text/plain dropped on terminal had wrong format (%d) or length (%d)\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po -index 5b3caeaa9a25..420cb4c8d936 100644 +index b493d43bbbaf..e97079afacad 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po -@@ -2750,3 +2750,15 @@ msgstr "Venster sl_uiten" +@@ -2776,3 +2776,15 @@ msgstr "Venster sl_uiten" #~ msgid "_Add or Remove…" #~ msgstr "_Toevoegen of verwijderen…" @@ -3876,10 +3876,10 @@ index b25a2cb41712..3855b2f3423f 100644 #: ../src/profile-preferences.glade.h:70 msgid "_Update login records when command is launched" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po -index 5181419ad973..3df37f6d5bc7 100644 +index d7af9e54ce22..f6f92cbeac5a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po -@@ -2360,11 +2360,11 @@ msgstr "Fechar jane_la" +@@ -2938,11 +2938,11 @@ msgstr "Fechar jane_la" #~ msgid "Default size:" #~ msgstr "Tamanho predefinido:" @@ -3895,7 +3895,7 @@ index 5181419ad973..3df37f6d5bc7 100644 #~ msgid "Title and Command" #~ msgstr "Título e comando" -@@ -2372,8 +2372,8 @@ msgstr "Fechar jane_la" +@@ -2950,8 +2950,8 @@ msgstr "Fechar jane_la" #~ msgid "_Unlimited" #~ msgstr "_Ilimitado" @@ -3906,7 +3906,7 @@ index 5181419ad973..3df37f6d5bc7 100644 #~ msgid "Current Locale" #~ msgstr "Configuração Regional Atual" -@@ -3160,8 +3160,8 @@ msgstr "Fechar jane_la" +@@ -3705,8 +3705,8 @@ msgstr "Fechar jane_la" #~ msgid "Background image _scrolls" #~ msgstr "Imagem de fundo _rola" @@ -3918,10 +3918,10 @@ index 5181419ad973..3df37f6d5bc7 100644 #~ msgid "S_hade transparent or image background:" #~ msgstr "Transparente som_breado ou imagem de fundo:" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po -index d5f10e4f2cbd..cd2f908fb579 100644 +index 4152306f6e0c..c8590c320d36 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po -@@ -2831,17 +2831,17 @@ msgstr "_Fechar janela" +@@ -2858,17 +2858,17 @@ msgstr "_Fechar janela" #~ msgid "Default size:" #~ msgstr "Tamanho padrão:" @@ -3945,7 +3945,7 @@ index d5f10e4f2cbd..cd2f908fb579 100644 #~ msgid "Current Locale" #~ msgstr "Codificação atual" -@@ -3467,3 +3467,6 @@ msgstr "_Fechar janela" +@@ -3494,3 +3494,6 @@ msgstr "_Fechar janela" #~ "terminal poderão usar. Essa é a paleta, na forma de uma lista de nomes de " #~ "cores separada por dois pontos. Os nomes de cores devem estar no formato " #~ "hexadecimal. Exemplo: \"#FF00FF\"" @@ -3953,10 +3953,10 @@ index d5f10e4f2cbd..cd2f908fb579 100644 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fundo transparente" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po -index 5ac49a0cd0d6..f09b96ec6e60 100644 +index 84030877e73a..cbe1e739889b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po -@@ -3501,8 +3501,8 @@ msgstr "Î_nchide fereastra" +@@ -3514,8 +3514,8 @@ msgstr "Î_nchide fereastra" #~ msgid "_Solid color" #~ msgstr "Culoare _solidă" @@ -4039,10 +4039,10 @@ index adca7d5acba9..6379cee7f0a3 100644 #: ../src/gnome-terminal.glade2.h:87 msgid "_Update login records when command is launched" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po -index e4f9a101fbf5..ad840d8829d0 100644 +index 765dcf2a034d..96bff962d86e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po -@@ -3048,3 +3048,15 @@ msgstr "_Zavrieť okno" +@@ -3076,3 +3076,15 @@ msgstr "_Zavrieť okno" #~ "\n" #~ "Viac informácii o jednotlivých príkazoch získate pomocou „%s PRÍKAZ --" #~ "help“.\n" @@ -4059,10 +4059,10 @@ index e4f9a101fbf5..ad840d8829d0 100644 +msgid "Set Title" +msgstr "Nastaviť titulok" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po -index a04bcee488b1..b96df7bd9359 100644 +index 3108543b2ed6..2f7d4b389da1 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po -@@ -2824,17 +2824,17 @@ msgstr "_Zapri okno" +@@ -2836,17 +2836,17 @@ msgstr "_Zapri okno" #~ msgid "Default size:" #~ msgstr "Privzeta velikost:" @@ -4086,7 +4086,7 @@ index a04bcee488b1..b96df7bd9359 100644 #~ msgid "Current Locale" #~ msgstr "Trenutne jezikovne nastavitve" -@@ -2949,3 +2949,6 @@ msgstr "_Zapri okno" +@@ -2961,3 +2961,6 @@ msgstr "_Zapri okno" #~ msgid "_Profile Preferences…" #~ msgstr "Možnosti _profila ..." @@ -4120,10 +4120,10 @@ index 158f6cb167cc..a3494fb70bd6 100644 #: ../src/gnome-terminal.glade2.h:86 msgid "_Update login records when command is launched" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po -index 9b3545059f1f..04d2fb625b4d 100644 +index 64a3ca2ba635..a8e565c04333 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po -@@ -2719,10 +2719,9 @@ msgstr "_Затвори прозор" +@@ -2746,10 +2746,9 @@ msgstr "_Затвори прозор" #~ msgid "GNOME Terminal Client" #~ msgstr "Клијент Гномовог терминала" @@ -4137,7 +4137,7 @@ index 9b3545059f1f..04d2fb625b4d 100644 #~ msgid "Title for terminal" #~ msgstr "Наслов за терминал" -@@ -2768,11 +2767,11 @@ msgstr "_Затвори прозор" +@@ -2795,11 +2794,11 @@ msgstr "_Затвори прозор" #~ msgid "Default size:" #~ msgstr "Основна величина:" @@ -4153,7 +4153,7 @@ index 9b3545059f1f..04d2fb625b4d 100644 #~ msgid "Title and Command" #~ msgstr "Наслов и наредба" -@@ -2780,8 +2779,8 @@ msgstr "_Затвори прозор" +@@ -2807,8 +2806,8 @@ msgstr "_Затвори прозор" #~ msgid "_Unlimited" #~ msgstr "_Неограничено" @@ -4164,7 +4164,7 @@ index 9b3545059f1f..04d2fb625b4d 100644 #~ msgid "Current Locale" #~ msgstr "Текући локалитет" -@@ -2791,3 +2790,6 @@ msgstr "_Затвори прозор" +@@ -2818,3 +2817,6 @@ msgstr "_Затвори прозор" #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "Скривен" @@ -4224,10 +4224,10 @@ index 45dbad07fba7..852c47cc6ee5 100644 +msgid "Transparent background" +msgstr "Providna pozadina" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po -index 8ffe3c688434..05389390c925 100644 +index 5c5fa345c9ad..de87367421d7 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po -@@ -2725,5 +2725,17 @@ msgstr "Stän_g fönster" +@@ -2737,5 +2737,17 @@ msgstr "Stän_g fönster" #~ msgid "Unknown completion request for \"%s\"" #~ msgstr "Okänd kompletteringsbegäran för \"%s\"" @@ -4460,10 +4460,10 @@ index 63263749655c..496da331bbf9 100644 #~ msgid "" #~ "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po -index 868ad445e6a4..660225ffd360 100644 +index 3ac22937b896..bd971dd81d73 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po -@@ -2703,3 +2703,15 @@ msgstr "_Pencereyi Kapat" +@@ -2731,3 +2731,15 @@ msgstr "_Pencereyi Kapat" #~ msgid "_Same as text color" #~ msgstr "_Metin rengiyle aynı" @@ -4495,10 +4495,10 @@ index 313f76b98eae..be6089762082 100644 #~ msgid "" #~ "You already have a profile called “%s”. Do you want to create another " diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po -index 436f7ee4f283..861b6a726ba0 100644 +index d6a261e2de57..9e0cca12a398 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po -@@ -2408,3 +2408,18 @@ msgstr "" +@@ -2422,3 +2422,18 @@ msgstr "" #: src/terminal-window.c:3224 msgid "C_lose Window" msgstr "Закр_ити вікно" @@ -4636,10 +4636,10 @@ index cb78ec67db2d..a4f3b4ddcfb6 100644 #: ../src/terminal-window.c:986 msgid "Set _Character Encoding" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po -index 1b60c64c9238..abeee10d082c 100644 +index 4e07e12ea346..dbe611ed5d05 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po -@@ -2741,17 +2741,17 @@ msgstr "关闭窗口(_L)" +@@ -2754,17 +2754,17 @@ msgstr "关闭窗口(_L)" #~ msgid "Default size:" #~ msgstr "默认大小:" @@ -4663,7 +4663,7 @@ index 1b60c64c9238..abeee10d082c 100644 #~ msgid "Current Locale" #~ msgstr "当前区域" -@@ -2864,3 +2864,6 @@ msgstr "关闭窗口(_L)" +@@ -2877,3 +2877,6 @@ msgstr "关闭窗口(_L)" #~ msgid "_Find..." #~ msgstr "查找(_F)..." @@ -4744,7 +4744,7 @@ index fd2360678454..5792c58a64f3 100644 2.25.4 -From ea71444c359aae016a51c4c1fcce99f575bbe562 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 08c470166706b9fcf8edd2da939a0ff6b75b904d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Wed, 25 May 2016 13:47:36 +0200 Subject: [PATCH 12/16] Restore the action and shortcut to set a static title @@ -4892,7 +4892,7 @@ index c0219d872725..61c5e7de350a 100644 2.25.4 -From 910e1d1de39c09dd70f673f4a899a05005d9fa7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 1afc1882dcd7a93a91726854324c9d93b8ac811f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Thu, 30 Jun 2016 18:14:36 +0200 Subject: [PATCH 13/16] screen: Style fix @@ -4906,10 +4906,10 @@ https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1296110 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index 5e473efa70ea..b2fbf72dbde9 100644 +index 7724af0dfa04..3e93ab8ff7e5 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c -@@ -831,7 +831,7 @@ terminal_screen_new (GSettings *profile, +@@ -833,7 +833,7 @@ terminal_screen_new (GSettings *profile, /* If given an initial title, strip it of control characters and * feed it to the terminal. */ @@ -4922,7 +4922,7 @@ index 5e473efa70ea..b2fbf72dbde9 100644 2.25.4 -From 69bbb3c0f5533d8e0b14bfa13cb08fcc08f19079 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 0ff46c60b37c4508f1e821946c31de5aa81eb537 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Thu, 30 Jun 2016 16:58:15 +0200 Subject: [PATCH 14/16] Restore the rest of the title handling options and make @@ -5076,7 +5076,7 @@ index cbb59a2301e6..78e7a9a54b60 100644 #define TERMINAL_PROFILE_USE_CUSTOM_COMMAND_KEY "use-custom-command" #define TERMINAL_PROFILE_USE_SKEY_KEY "use-skey" diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index b2fbf72dbde9..296fb1fead2d 100644 +index 3e93ab8ff7e5..95ad21f6e867 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c @@ -110,8 +110,11 @@ struct _TerminalScreenPrivate @@ -5116,7 +5116,7 @@ index b2fbf72dbde9..296fb1fead2d 100644 static void terminal_screen_check_extra (TerminalScreen *screen, GdkEvent *event, char **number_info); -@@ -559,6 +566,9 @@ terminal_screen_init (TerminalScreen *screen) +@@ -561,6 +568,9 @@ terminal_screen_init (TerminalScreen *screen) gtk_target_table_free (targets, n_targets); gtk_target_list_unref (target_list); @@ -5126,7 +5126,7 @@ index b2fbf72dbde9..296fb1fead2d 100644 g_signal_connect (screen, "window-title-changed", G_CALLBACK (terminal_screen_window_title_changed), screen); -@@ -592,9 +602,6 @@ terminal_screen_get_property (GObject *object, +@@ -594,9 +604,6 @@ terminal_screen_get_property (GObject *object, case PROP_TITLE: g_value_set_string (value, terminal_screen_get_title (screen)); break; @@ -5136,7 +5136,7 @@ index b2fbf72dbde9..296fb1fead2d 100644 default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; -@@ -615,7 +622,6 @@ terminal_screen_set_property (GObject *object, +@@ -617,7 +624,6 @@ terminal_screen_set_property (GObject *object, terminal_screen_set_profile (screen, g_value_get_object (value)); break; case PROP_TITLE: @@ -5144,7 +5144,7 @@ index b2fbf72dbde9..296fb1fead2d 100644 /* not writable */ default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); -@@ -705,13 +711,6 @@ terminal_screen_class_init (TerminalScreenClass *klass) +@@ -707,13 +713,6 @@ terminal_screen_class_init (TerminalScreenClass *klass) NULL, G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_NAME | G_PARAM_STATIC_NICK | G_PARAM_STATIC_BLURB)); @@ -5158,7 +5158,7 @@ index b2fbf72dbde9..296fb1fead2d 100644 g_type_class_add_private (object_class, sizeof (TerminalScreenPrivate)); n_url_regexes = G_N_ELEMENTS (url_regex_patterns); -@@ -808,7 +807,9 @@ terminal_screen_finalize (GObject *object) +@@ -810,7 +809,9 @@ terminal_screen_finalize (GObject *object) g_free (priv->uuid); g_free (priv->current_cmdline); @@ -5169,7 +5169,7 @@ index b2fbf72dbde9..296fb1fead2d 100644 G_OBJECT_CLASS (terminal_screen_parent_class)->finalize (object); } -@@ -828,28 +829,8 @@ terminal_screen_new (GSettings *profile, +@@ -830,28 +831,8 @@ terminal_screen_new (GSettings *profile, g_settings_get_int (profile, TERMINAL_PROFILE_DEFAULT_SIZE_COLUMNS_KEY), g_settings_get_int (profile, TERMINAL_PROFILE_DEFAULT_SIZE_ROWS_KEY)); @@ -5200,7 +5200,7 @@ index b2fbf72dbde9..296fb1fead2d 100644 vte_terminal_set_font_scale (VTE_TERMINAL (screen), zoom); terminal_screen_set_font (screen); -@@ -1061,28 +1042,139 @@ terminal_screen_exec (TerminalScreen *screen, +@@ -1064,28 +1045,139 @@ terminal_screen_exec (TerminalScreen *screen, return TRUE; } @@ -5351,7 +5351,7 @@ index b2fbf72dbde9..296fb1fead2d 100644 } static void -@@ -1125,9 +1217,10 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, +@@ -1128,9 +1220,10 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, } if (!prop_name || @@ -5363,7 +5363,7 @@ index b2fbf72dbde9..296fb1fead2d 100644 } if (gtk_widget_get_realized (GTK_WIDGET (screen)) && -@@ -1419,7 +1512,6 @@ terminal_screen_set_profile (TerminalScreen *screen, +@@ -1422,7 +1515,6 @@ terminal_screen_set_profile (TerminalScreen *screen, g_object_unref (old_profile); g_object_notify (G_OBJECT (screen), "profile"); @@ -5371,7 +5371,7 @@ index b2fbf72dbde9..296fb1fead2d 100644 } GSettings* -@@ -1691,8 +1783,6 @@ spawn_result_cb (VteTerminal *terminal, +@@ -1694,8 +1786,6 @@ spawn_result_cb (VteTerminal *terminal, priv->child_pid = pid; @@ -5380,7 +5380,7 @@ index b2fbf72dbde9..296fb1fead2d 100644 if (error) { // FIXMEchpe should be unnecessary, vte already does this internally vte_terminal_set_pty (terminal, NULL); -@@ -1977,33 +2067,45 @@ terminal_screen_focus_in (GtkWidget *widget, +@@ -1980,33 +2070,45 @@ terminal_screen_focus_in (GtkWidget *widget, return GTK_WIDGET_CLASS (terminal_screen_parent_class)->focus_in_event (widget, event); } @@ -5440,7 +5440,7 @@ index b2fbf72dbde9..296fb1fead2d 100644 } /** -@@ -2036,7 +2138,9 @@ static void +@@ -2039,7 +2141,9 @@ static void terminal_screen_window_title_changed (VteTerminal *vte_terminal, TerminalScreen *screen) { @@ -5451,7 +5451,7 @@ index b2fbf72dbde9..296fb1fead2d 100644 } static void -@@ -2059,8 +2163,6 @@ terminal_screen_child_exited (VteTerminal *terminal, +@@ -2062,8 +2166,6 @@ terminal_screen_child_exited (VteTerminal *terminal, priv->child_pid = -1; @@ -5460,7 +5460,7 @@ index b2fbf72dbde9..296fb1fead2d 100644 action = g_settings_get_enum (priv->profile, TERMINAL_PROFILE_EXIT_ACTION_KEY); switch (action) -@@ -2104,6 +2206,23 @@ terminal_screen_child_exited (VteTerminal *terminal, +@@ -2107,6 +2209,23 @@ terminal_screen_child_exited (VteTerminal *terminal, } } @@ -5539,7 +5539,7 @@ index 61c5e7de350a..0d61db3c125d 100644 2.25.4 -From 26bcbb1ed2d7c2f7ca0d004acca9893e07f0b322 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 833e83921f40507fbd5c3c0551099cdbdd81af84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Wed, 3 Apr 2019 15:38:09 +0200 Subject: [PATCH 15/16] Update the title with the current foreground process @@ -5582,7 +5582,7 @@ index 78e7a9a54b60..88dd11254c0d 100644 #define TERMINAL_PROFILE_TITLE_MODE_KEY "title-mode" #define TERMINAL_PROFILE_TITLE_KEY "title" diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index 296fb1fead2d..2ebbbbd10b69 100644 +index 95ad21f6e867..399dc889b96a 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c @@ -109,7 +109,9 @@ struct _TerminalScreenPrivate @@ -5595,7 +5595,7 @@ index 296fb1fead2d..2ebbbbd10b69 100644 gboolean user_title; /* title was manually set */ char *current_cmdline; char *raw_title; -@@ -1157,6 +1159,20 @@ terminal_screen_format_title (TerminalScreen *screen, +@@ -1160,6 +1162,20 @@ terminal_screen_format_title (TerminalScreen *screen, add_sep = FALSE; } @@ -5616,7 +5616,7 @@ index 296fb1fead2d..2ebbbbd10b69 100644 if (*titleptr == NULL || strcmp (title->str, *titleptr) != 0) { g_free (*titleptr); -@@ -1186,6 +1202,7 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, +@@ -1189,6 +1205,7 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, GObject *object = G_OBJECT (screen); VteTerminal *vte_terminal = VTE_TERMINAL (screen); TerminalWindow *window; @@ -5624,7 +5624,7 @@ index 296fb1fead2d..2ebbbbd10b69 100644 g_object_freeze_notify (object); -@@ -1220,7 +1237,7 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, +@@ -1223,7 +1240,7 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, prop_name == I_(TERMINAL_PROFILE_TITLE_MODE_KEY) || prop_name == I_(TERMINAL_PROFILE_TITLE_KEY)) { @@ -5633,7 +5633,7 @@ index 296fb1fead2d..2ebbbbd10b69 100644 } if (gtk_widget_get_realized (GTK_WIDGET (screen)) && -@@ -1248,6 +1265,13 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, +@@ -1251,6 +1268,13 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, prop_name == I_(TERMINAL_PROFILE_BACKGROUND_TRANSPARENCY_PERCENT)) update_color_scheme (screen); @@ -5647,7 +5647,7 @@ index 296fb1fead2d..2ebbbbd10b69 100644 if (!prop_name || prop_name == I_(TERMINAL_PROFILE_AUDIBLE_BELL_KEY)) vte_terminal_set_audible_bell (vte_terminal, g_settings_get_boolean (profile, TERMINAL_PROFILE_AUDIBLE_BELL_KEY)); -@@ -1312,6 +1336,9 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, +@@ -1315,6 +1339,9 @@ terminal_screen_profile_changed_cb (GSettings *profile, vte_terminal_set_word_char_exceptions (vte_terminal, word_char_exceptions); } @@ -5657,7 +5657,7 @@ index 296fb1fead2d..2ebbbbd10b69 100644 g_object_thaw_notify (object); } -@@ -2138,6 +2165,9 @@ static void +@@ -2141,6 +2168,9 @@ static void terminal_screen_window_title_changed (VteTerminal *vte_terminal, TerminalScreen *screen) { @@ -5667,7 +5667,7 @@ index 296fb1fead2d..2ebbbbd10b69 100644 terminal_screen_set_dynamic_title (screen, vte_terminal_get_window_title (vte_terminal), FALSE); -@@ -2244,6 +2274,8 @@ terminal_screen_contents_changed_cb (TerminalScreen *screen) +@@ -2247,6 +2277,8 @@ terminal_screen_contents_changed_cb (TerminalScreen *screen) priv->current_cmdline = g_steal_pointer (&cmdline); _terminal_debug_print (TERMINAL_DEBUG_SHELL_COMMAND, "Current foreground command-line: %s\n", priv->current_cmdline); @@ -5676,7 +5676,7 @@ index 296fb1fead2d..2ebbbbd10b69 100644 out: priv->contents_changed_source_id = 0; return G_SOURCE_REMOVE; -@@ -2336,6 +2368,7 @@ terminal_screen_shell_precmd (VteTerminal *terminal) +@@ -2339,6 +2371,7 @@ terminal_screen_shell_precmd (VteTerminal *terminal) _terminal_debug_print (TERMINAL_DEBUG_SHELL_COMMAND, "Shell precmd\n"); @@ -5684,7 +5684,7 @@ index 296fb1fead2d..2ebbbbd10b69 100644 priv->between_preexec_and_precmd = FALSE; if (priv->contents_changed_source_id != 0) -@@ -2355,6 +2388,8 @@ terminal_screen_shell_precmd (VteTerminal *terminal) +@@ -2358,6 +2391,8 @@ terminal_screen_shell_precmd (VteTerminal *terminal) g_clear_pointer (&priv->current_cmdline, g_free); _terminal_debug_print (TERMINAL_DEBUG_SHELL_COMMAND, "Current foreground command-line: (none)\n"); @@ -5693,7 +5693,7 @@ index 296fb1fead2d..2ebbbbd10b69 100644 } static gboolean -@@ -2375,6 +2410,8 @@ terminal_screen_shell_preexec_cb (TerminalScreen *screen) +@@ -2378,6 +2413,8 @@ terminal_screen_shell_preexec_cb (TerminalScreen *screen) priv->current_cmdline = g_steal_pointer (&cmdline); _terminal_debug_print (TERMINAL_DEBUG_SHELL_COMMAND, "Current foreground command-line: %s\n", priv->current_cmdline); @@ -5706,7 +5706,7 @@ index 296fb1fead2d..2ebbbbd10b69 100644 2.25.4 -From 38af1f795557034ef35695a12555253486e3ea7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From 01b06f8f51ece1736efdb8fb4e0eba4694f940d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Debarshi Ray Date: Thu, 27 Feb 2020 19:32:08 +0100 Subject: [PATCH 16/16] screen, window: Preserve current toolbox, if any @@ -5716,16 +5716,16 @@ advertises the name of the current toolbox container. https://gitlab.freedesktop.org/terminal-wg/specifications/issues/17 --- - src/terminal-screen.c | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--- + src/terminal-screen.c | 30 +++++++++++++++++++++++++++++- src/terminal-screen.h | 6 ++++++ src/terminal-window.c | 26 ++++++++++++++++++++++++-- - 3 files changed, 64 insertions(+), 5 deletions(-) + 3 files changed, 59 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/terminal-screen.c b/src/terminal-screen.c -index 2ebbbbd10b69..9c42798e4b86 100644 +index 399dc889b96a..db088f6f2695 100644 --- a/src/terminal-screen.c +++ b/src/terminal-screen.c -@@ -875,6 +875,25 @@ terminal_screen_reexec_from_screen (TerminalScreen *screen, +@@ -877,6 +877,25 @@ terminal_screen_reexec_from_screen (TerminalScreen *screen, TerminalScreen *parent_screen, GCancellable *cancellable, GError **error) @@ -5751,15 +5751,12 @@ index 2ebbbbd10b69..9c42798e4b86 100644 { g_return_val_if_fail (TERMINAL_IS_SCREEN (screen), FALSE); -@@ -885,15 +904,27 @@ terminal_screen_reexec_from_screen (TerminalScreen *screen, - +@@ -888,8 +907,17 @@ terminal_screen_reexec_from_screen (TerminalScreen *screen, + terminal_unref_exec_data ExecData* data = exec_data_clone (parent_screen->priv->exec_data, FALSE); gs_free char* cwd = terminal_screen_get_current_dir (parent_screen); -+ terminal_unref_exec_data ExecData* data = NULL; + if (override_command != NULL) + { -+ data = exec_data_clone (parent_screen->priv->exec_data); -+ + g_strfreev (data->argv); + data->argv = g_strdupv (override_command); + @@ -5773,15 +5770,6 @@ index 2ebbbbd10b69..9c42798e4b86 100644 screen, parent_screen, cwd); - - return terminal_screen_reexec_from_exec_data (screen, -- NULL /* exec data */, -- NULL /* envv */, -+ data, -+ parent_screen->priv->exec_data->envv, - cwd, - cancellable, - error); diff --git a/src/terminal-screen.h b/src/terminal-screen.h index 5b7fcc59ddd0..5b1f983a7049 100644 --- a/src/terminal-screen.h diff --git a/gnome-terminal.spec b/gnome-terminal.spec index 07ebf18..b1464bd 100644 --- a/gnome-terminal.spec +++ b/gnome-terminal.spec @@ -3,19 +3,21 @@ %global gettext_version 0.19.8 %define glib2_version 2.52.0 %define gtk3_version 3.24.0 -%define vte_version 0.61.90 +%define vte_version 0.62.0 %define desktop_file_utils_version 0.2.90 Name: gnome-terminal -Version: 3.37.90 +Version: 3.38.0 Release: 1%{?dist} Summary: Terminal emulator for GNOME License: GPLv3+ and GFDL and LGPLv2+ URL: http://www.gnome.org/ -Source0: http://download.gnome.org/sources/gnome-terminal/3.37/gnome-terminal-%{version}.tar.xz +Source0: http://download.gnome.org/sources/gnome-terminal/3.38/gnome-terminal-%{version}.tar.xz Source1: org.gnome.Terminal.gschema.override +Patch0: gnome-terminal-backports-from-upstream.patch + Patch100: gnome-terminal-cntr-ntfy-autottl-ts.patch Patch101: 0001-build-Don-t-treat-warnings-as-errors.patch @@ -61,6 +63,7 @@ option to the right-click context menu in Nautilus. %prep %setup -q +%patch0 -p1 -b .backports %patch100 -p1 -b .cntr-ntfy-autottl-ts %patch101 -p1 -b .warnings @@ -110,6 +113,11 @@ make check %{_datadir}/metainfo/org.gnome.Terminal.Nautilus.metainfo.xml %changelog +* Sat Sep 26 2020 Debarshi Ray - 3.38.0-1 +- Update to 3.38.0 +- Rebase the patches +- Backport yet-to-be-released patches from upstream + * Sat Sep 26 2020 Debarshi Ray - 3.37.90-1 - Update to 3.37.90 - Rebase the patches diff --git a/sources b/sources index 1b49ef9..1a7d113 100644 --- a/sources +++ b/sources @@ -1 +1 @@ -SHA512 (gnome-terminal-3.37.90.tar.xz) = b0a14c372e896c1b959b3efe3c088a5e5d8f5678d089b6e8f98ae2da6be61408448f0afd16c97d3248a6963f9329b4833648148dae59ced796c4a8e4f9f39363 +SHA512 (gnome-terminal-3.38.0.tar.xz) = c4a3fa79a339666bed6b6d99c471bb184597cb8261006762fc225d59ecd67c86108328f5494e4c2fd565b67ac2b5eb9f8f22e5e5f7b5d4f5cc542f2d4ba6f9dc