From 8280b262724a019dd7fece3e94a2451b5c1dc350 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CentOS Sources Date: Tue, 9 Nov 2021 04:55:02 -0500 Subject: [PATCH] import gnome-settings-daemon-3.32.0-16.el8 --- ...le-Suspend-Hibernate-actions-inside-.patch | 53 + SOURCES/0017-Update-translations.patch | 994 +++++++++++++++++- SPECS/gnome-settings-daemon.spec | 12 +- 3 files changed, 1054 insertions(+), 5 deletions(-) create mode 100644 SOURCES/0001-power-Only-disable-Suspend-Hibernate-actions-inside-.patch diff --git a/SOURCES/0001-power-Only-disable-Suspend-Hibernate-actions-inside-.patch b/SOURCES/0001-power-Only-disable-Suspend-Hibernate-actions-inside-.patch new file mode 100644 index 0000000..ea4fa26 --- /dev/null +++ b/SOURCES/0001-power-Only-disable-Suspend-Hibernate-actions-inside-.patch @@ -0,0 +1,53 @@ +From fbe9b7dba44cb284f649a1e916b2cf3ce8281211 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Benjamin Berg +Date: Tue, 7 May 2019 15:40:20 +0200 +Subject: [PATCH] power: Only disable Suspend/Hibernate actions inside VM + +While we theoretically only want a different default value inside a VM, +we currently hack this by never doing a suspend action inside VMs. +However, that also breaks automatic logout, which is an unintended side +effect. + +Move the check to not install the corresponding timeout (preventing +sleep warnings from being displayed) and also only enforce the VM +specific hack for the Suspend and Hibernate actions. +--- + plugins/power/gsd-power-manager.c | 15 ++++++++------- + 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-) + +diff --git a/plugins/power/gsd-power-manager.c b/plugins/power/gsd-power-manager.c +index f965f6f..dbaa262 100644 +--- a/plugins/power/gsd-power-manager.c ++++ b/plugins/power/gsd-power-manager.c +@@ -1520,13 +1520,6 @@ idle_set_mode (GsdPowerManager *manager, GsdPowerIdleMode mode) + return; + } + +- /* don't do any power saving if we're a VM */ +- if (manager->priv->is_virtual_machine) { +- g_debug ("ignoring state transition to %s as virtual machine", +- idle_mode_to_string (mode)); +- return; +- } +- + manager->priv->current_idle_mode = mode; + g_debug ("Doing a state transition: %s", idle_mode_to_string (mode)); + +@@ -1727,6 +1720,14 @@ idle_configure (GsdPowerManager *manager) + clear_idle_watch (manager->priv->idle_monitor, + &manager->priv->idle_sleep_warning_id); + ++ /* don't do any power saving if we're a VM */ ++ if (manager->priv->is_virtual_machine && ++ (action_type == GSD_POWER_ACTION_SUSPEND || ++ action_type == GSD_POWER_ACTION_HIBERNATE)) { ++ g_debug ("Ignoring sleep timeout with suspend action inside VM"); ++ timeout_sleep = 0; ++ } ++ + if (timeout_sleep != 0) { + g_debug ("setting up sleep callback %is", timeout_sleep); + +-- +2.31.1 + diff --git a/SOURCES/0017-Update-translations.patch b/SOURCES/0017-Update-translations.patch index a44f255..cb21af2 100644 --- a/SOURCES/0017-Update-translations.patch +++ b/SOURCES/0017-Update-translations.patch @@ -1,14 +1,16 @@ -From 83a12a4f948c2771d8044a9db35b62c74e6df7be Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From cbc4a1308af27308217233def7aab6ef4d1156c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kalev Lember -Date: Mon, 1 Mar 2021 15:27:32 +0100 +Date: Fri, 10 Sep 2021 13:50:55 +0200 Subject: [PATCH 17/17] Update translations https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1876291 +https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1978612 --- po/fr.po | 547 +++---- po/ja.po | 4326 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- + po/pt_BR.po | 369 +++-- po/zh_CN.po | 1153 +++++++------- - 3 files changed, 2994 insertions(+), 3032 deletions(-) + 4 files changed, 3202 insertions(+), 3193 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a42b9398..3f778d5f 100644 @@ -6630,6 +6632,990 @@ index 8f045c38..ef77a4e1 100644 -#~ msgid "Display pseudo-leds for keyboards that do not have physical LEDs for CapsLock, NumLock, and ScrollLock." -#~ msgstr "物理的な LED を持たない CapsLock、NumLock、ScrollLock の擬似 LED を表示します。" +diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po +index 2212fa96..cb68ba9e 100644 +--- a/po/pt_BR.po ++++ b/po/pt_BR.po +@@ -23,22 +23,22 @@ + # Artur de Aquino Morais , 2016. + # Bruno Lopes da Silva , 2018. + # Rafael Fontenelle , 2012-2019. ++# Felipe Borges , 2021. + # + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" +-"issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2018-11-06 15:48+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2019-02-20 07:58-0300\n" +-"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +-"Language-Team: Portuguese - Brazil \n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2021-02-12 15:05+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2021-07-02 11:56+0200\n" ++"Last-Translator: Felipe Borges \n" ++"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" + "Language: pt_BR\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +-"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n" ++"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + + #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12 +@@ -1150,29 +1150,28 @@ msgstr "Configurações" + msgid "Date & Time Settings" + msgstr "Configurações de data & hora" + +-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:574 +-#| msgid "Disk space" ++#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:575 + msgid "Disk Space" + msgstr "Espaço no disco" + +-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:587 ++#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:588 + msgid "Examine" + msgstr "Examinar" + +-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:598 ++#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:599 + msgid "Empty Trash" + msgstr "Esvaziar lixeira" + +-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:606 ++#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:607 + msgid "Ignore" + msgstr "Ignorar" + +-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:637 ++#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:638 + #, c-format + msgid "Low Disk Space on “%s”" + msgstr "Pouco espaço em disco em “%s”" + +-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:639 ++#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:640 + #, c-format + msgid "" + "The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some " +@@ -1181,16 +1180,16 @@ msgstr "" + "O volume “%s” tem apenas %s de espaço em disco restante. Você poderá liberar " + "algum espaço esvaziando a lixeira." + +-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:643 ++#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:644 + #, c-format + msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining." + msgstr "O volume “%s” tem apenas %s de espaço em disco restante." + +-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:648 ++#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:649 + msgid "Low Disk Space" + msgstr "Pouco espaço em disco" + +-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:650 ++#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:651 + #, c-format + msgid "" + "This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " +@@ -1199,35 +1198,35 @@ msgstr "" + "O computador tem apenas %s de espaço em disco restante. Você poderá liberar " + "algum espaço esvaziando a lixeira." + +-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:653 ++#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:654 + #, c-format + msgid "This computer has only %s disk space remaining." + msgstr "Este computador tem apenas %s de espaço em disco restante." + +-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2266 ++#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2288 + msgid "Bluetooth disabled" + msgstr "Bluetooth desabilitado" + +-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2269 ++#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2291 + msgid "Bluetooth enabled" + msgstr "Bluetooth habilitado" + +-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2273 ++#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2295 + msgid "Airplane mode enabled" + msgstr "Modo avião habilitado" + +-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2276 ++#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2298 + msgid "Airplane mode disabled" + msgstr "Modo avião desabilitado" + +-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2304 ++#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2326 + msgid "Hardware Airplane Mode" + msgstr "Modo avião de hardware" + + #. Translators: this is a filename used for screencast + #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. + #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" +-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2364 ++#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2392 + #, no-c-format + msgid "Screencast from %d %t.webm" + msgstr "Gravação de tela de %d %t.webm" +@@ -1249,117 +1248,117 @@ msgid "Screenshot from %s" + msgstr "Captura de tela de %s" + + # toggle = "Alternador de" ou "Alternar" +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45 + #: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:46 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:47 + msgid "Touchpad toggle" + msgstr "Alternador de touchpad" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:47 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:48 + msgid "Touchpad On" + msgstr "Touchpad ligado" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:48 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:49 + msgid "Touchpad Off" + msgstr "Touchpad desligado" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:55 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:56 + msgid "Quiet Volume Mute" + msgstr "Mudo" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:56 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:57 + msgid "Quiet Volume Down" + msgstr "Abaixar volume" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:57 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:58 + msgid "Quiet Volume Up" + msgstr "Aumentar volume" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:58 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:59 + msgid "Precise Volume Down" + msgstr "Abaixar volume preciso" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:59 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:60 + msgid "Precise Volume Up" + msgstr "Aumentar volume preciso" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:69 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:70 + msgid "Lock Screen" + msgstr "Bloquear tela" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:71 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:72 + msgid "Help" + msgstr "Ajuda" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:88 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:89 + msgid "Rewind" + msgstr "Retroceder" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:89 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:90 + msgid "Forward" + msgstr "Avançar" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:90 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:91 + msgid "Repeat" + msgstr "Repetir" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:91 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:92 + msgid "Random Play" + msgstr "Reprodução aleatória" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:92 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:93 + msgid "Orientation Lock" + msgstr "Bloqueio de orientação" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102 + msgid "Power Off" + msgstr "Desligar" + + #. the kernel / Xorg names really are like this... + #. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105 + msgid "Sleep" + msgstr "Dormir" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 + msgid "Suspend" + msgstr "Suspender" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 + msgid "Hibernate" + msgstr "Hibernar" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108 + msgid "Brightness Up" + msgstr "Aumentar brilho" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109 + msgid "Brightness Down" + msgstr "Diminuir brilho" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110 + msgid "Keyboard Brightness Up" + msgstr "Aumentar brilho do teclado" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111 + msgid "Keyboard Brightness Down" + msgstr "Diminuir brilho do teclado" + + # Toggle = "Alternador de" ou "Alternar" +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112 + msgid "Keyboard Brightness Toggle" + msgstr "Alternador de brilho do teclado" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113 + msgid "Battery Status" + msgstr "Estado da bateria" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113 + #: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:114 + #: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:115 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:116 + msgid "Toggle Airplane Mode" + msgstr "Alternar modo avião" + +-#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:116 ++#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:117 + msgid "Toggle Bluetooth" + msgstr "Alternar Bluetooth" + +@@ -1401,126 +1400,126 @@ msgstr[0] "minuto" + msgstr[1] "minutos" + + #. TRANSLATORS: this is the sound description +-#: plugins/power/gpm-common.c:433 plugins/power/gsd-power-manager.c:693 +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:790 ++#: plugins/power/gpm-common.c:438 plugins/power/gsd-power-manager.c:717 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:814 + msgid "Battery is critically low" + msgstr "Bateria está criticamente baixa" + + #. TRANSLATORS: this is the notification application name +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:325 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:347 + msgid "Power" + msgstr "Energia" + + #. TRANSLATORS: UPS is now discharging +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:363 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:387 + msgid "UPS Discharging" + msgstr "No-break descarregando" + + #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:368 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:392 + #, c-format + msgid "%s of UPS backup power remaining" + msgstr "Restam %s de energia reserva no no-break" + +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:371 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:395 + msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" + msgstr "Resta uma quantidade desconhecida de energia reserva no no-break" + + #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:446 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:470 + msgid "Battery low" + msgstr "Bateria baixa" + + #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:449 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:473 + msgid "Laptop battery low" + msgstr "Bateria do laptop baixa" + + #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:456 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:480 + #, c-format + msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" + msgstr "Aproximadamente %s restantes (%.0f%%)" + + #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:461 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:485 + msgid "UPS low" + msgstr "Bateria do no-break baixa" + + #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:467 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:491 + #, c-format + msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" + msgstr "Aproximadamente %s de energia reserva restante no no-break (%.0f%%)" + + #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low + #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:472 plugins/power/gsd-power-manager.c:606 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:496 plugins/power/gsd-power-manager.c:630 + msgid "Mouse battery low" + msgstr "Mouse com bateria baixa" + + #. TRANSLATORS: tell user more details +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:475 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 + #, c-format + msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" + msgstr "A bateria do mouse sem fio está baixa (%.0f%%)" + + #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low + #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:479 plugins/power/gsd-power-manager.c:614 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:503 plugins/power/gsd-power-manager.c:638 + msgid "Keyboard battery low" + msgstr "Teclado com bateria baixa" + + #. TRANSLATORS: tell user more details +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:482 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:506 + #, c-format + msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" + msgstr "A bateria do teclado sem fio está baixa (%.0f%%)" + + #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low + #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:486 plugins/power/gsd-power-manager.c:623 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:647 + msgid "PDA battery low" + msgstr "PDA com bateria baixa" + + #. TRANSLATORS: tell user more details +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:489 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513 + #, c-format + msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" + msgstr "A bateria do PDA está baixa (%.0f%%)" + + #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low + #. TRANSLATORS: the cell battery is very low +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493 plugins/power/gsd-power-manager.c:633 +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:642 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:517 plugins/power/gsd-power-manager.c:657 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:666 + msgid "Cell phone battery low" + msgstr "Telefone celular com bateria baixa" + + #. TRANSLATORS: tell user more details +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:496 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 + #, c-format + msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" + msgstr "A bateria do telefone celular está baixa (%.0f%%)" + + #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:500 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 + msgid "Media player battery low" + msgstr "Reprodutor de mídia com bateria baixa" + + #. TRANSLATORS: tell user more details +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:503 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527 + #, c-format + msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" + msgstr "A bateria do reprodutor de mídia está baixa (%.0f%%)" + + #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low + #. TRANSLATORS: the cell battery is very low +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:507 plugins/power/gsd-power-manager.c:651 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:531 plugins/power/gsd-power-manager.c:675 + msgid "Tablet battery low" + msgstr "Tablet com bateria baixa" + + #. TRANSLATORS: tell user more details +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 + #, c-format + msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" + msgstr "A bateria do tablet está baixa (%.0f%%)" +@@ -1528,52 +1527,52 @@ msgstr "A bateria do tablet está baixa (%.0f%%)" + # Dizer 'Computador conectado' remete a idéia de computador com acesso a internet, podendo confundir o usuário. A idéia aqui é dizer que é um dispositivo anexo ao computador--Enrico + #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low + #. TRANSLATORS: the cell battery is very low +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 plugins/power/gsd-power-manager.c:660 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538 plugins/power/gsd-power-manager.c:684 + msgid "Attached computer battery low" + msgstr "Dispositivo conectado com bateria baixa" + + #. TRANSLATORS: tell user more details +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:517 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:541 + #, c-format + msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" + msgstr "A bateria do dispositivo conectado à máquina está baixa (%.0f%%)" + + #. TRANSLATORS: this is the sound description +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:562 + msgid "Battery is low" + msgstr "Bateria baixa" + + #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 + msgid "Battery critically low" + msgstr "Bateria criticamente baixa" + + #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery + #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:573 plugins/power/gsd-power-manager.c:720 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 plugins/power/gsd-power-manager.c:744 + msgid "Laptop battery critically low" + msgstr "Bateria do laptop criticamente baixa" + + #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:582 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:606 + #, c-format + msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." + msgstr "O computador irá hibernar em breve a menos que seja conectado." + + #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:586 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:610 + #, c-format + msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." + msgstr "O computador irá desligar em breve a menos que seja conectado." + + #. TRANSLATORS: the UPS is very low + #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 plugins/power/gsd-power-manager.c:745 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:618 plugins/power/gsd-power-manager.c:769 + msgid "UPS critically low" + msgstr "Bateria do no-break criticamente baixa" + + #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:624 + #, c-format + msgid "" + "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " +@@ -1583,7 +1582,7 @@ msgstr "" + "computador na tomada para evitar perda de dados." + + #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:633 + #, c-format + msgid "" + "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +@@ -1593,7 +1592,7 @@ msgstr "" + "parar de funcionar em breve se não for carregado." + + #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:617 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:641 + #, c-format + msgid "" + "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +@@ -1603,7 +1602,7 @@ msgstr "" + "parar de funcionar em breve se não for carregado." + + #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:626 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 + #, c-format + msgid "" + "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " +@@ -1613,7 +1612,7 @@ msgstr "" + "funcionar em breve se não for carregado." + + #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:660 + #, c-format + msgid "" + "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +@@ -1623,7 +1622,7 @@ msgstr "" + "parar de funcionar em breve se não for carregado." + + #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:669 + #, c-format + msgid "" + "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +@@ -1633,7 +1632,7 @@ msgstr "" + "vai parar de funcionar em breve se não for carregado." + + #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:654 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 + #, c-format + msgid "" + "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " +@@ -1643,7 +1642,7 @@ msgstr "" + "funcionar em breve se não for carregado." + + #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 + #, c-format + msgid "" + "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " +@@ -1653,7 +1652,7 @@ msgstr "" + "dispositivo vai parar de funcionar em breve se não for carregado." + + #. TRANSLATORS: computer will hibernate +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:752 + msgid "" + "The battery is below the critical level and this computer is about to " + "hibernate." +@@ -1662,7 +1661,7 @@ msgstr "" + "hibernar." + + #. TRANSLATORS: computer will just shutdown +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757 + msgid "" + "The battery is below the critical level and this computer is about to " + "shutdown." +@@ -1671,7 +1670,7 @@ msgstr "" + "desligar." + + #. TRANSLATORS: computer will hibernate +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:753 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:777 + msgid "" + "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." + msgstr "" +@@ -1679,50 +1678,50 @@ msgstr "" + "hibernar." + + #. TRANSLATORS: computer will just shutdown +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:758 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:782 + msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." + msgstr "" + "O no-break está abaixo do nível crítico e este computador está prestes a " + "desligar." + + #. TRANSLATORS: this is the sound description +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1320 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1260 + msgid "Lid has been opened" + msgstr "A tampa foi aberta" + + #. TRANSLATORS: this is the sound description +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1354 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1294 + msgid "Lid has been closed" + msgstr "A tampa foi fechada" + + #. TRANSLATORS: this is the sound description +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1916 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1856 + msgid "On battery power" + msgstr "Computador ligado à energia da bateria" + + #. TRANSLATORS: this is the sound description +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1921 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1861 + msgid "On AC power" + msgstr "Ligado na tomada" + +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2113 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2051 + msgid "Automatic logout" + msgstr "Encerramento de sessão automático" + +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2113 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2051 + msgid "You will soon log out because of inactivity." + msgstr "Em breve sua sessão será encerrada devido inatividade." + +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2118 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2056 + msgid "Automatic suspend" + msgstr "Suspensão automática" + +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2118 +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2123 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2056 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2061 + msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." + msgstr "Computador iá suspender em breve por causa de inatividade." + +-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2123 ++#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2061 + msgid "Automatic hibernation" + msgstr "Hibernação automática" + +@@ -1765,236 +1764,284 @@ msgstr "Sem drivers para esta impressora." + + #: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 + #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:290 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:531 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:913 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1004 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1048 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:920 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1011 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1055 + msgid "Printers" + msgstr "Impressoras" + + #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:374 + #, c-format + msgid "Printer “%s” is low on toner." + msgstr "A impressora “%s” está com toner baixo." + + #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:378 + #, c-format + msgid "Printer “%s” has no toner left." + msgstr "A impressora “%s” está sem toner." + + #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382 + #, c-format + msgid "Printer “%s” may not be connected." + msgstr "A impressora “%s” pode não estar conectada." + + #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386 + #, c-format + msgid "The cover is open on printer “%s”." + msgstr "A tampa da impressora “%s” está aberta." + + #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390 + #, c-format + msgid "There is a missing print filter for printer “%s”." + msgstr "Há um filtro de impressão faltando para a impressora “%s”." + + #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:388 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 + #, c-format + msgid "The door is open on printer “%s”." + msgstr "A porta da impressora “%s” está aberta." + + #. Translators: "marker" is one color bin of the printer +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:392 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:399 + #, c-format + msgid "Printer “%s” is low on a marker supply." + msgstr "A impressora “%s” está com um marcador de suprimento de tinta baixo." + + #. Translators: "marker" is one color bin of the printer +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:396 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:403 + #, c-format + msgid "Printer “%s” is out of a marker supply." + msgstr "A impressora “%s” está sem um marcador de suprimento de tinta." + + #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:407 + #, c-format + msgid "Printer “%s” is low on paper." + msgstr "A impressora “%s” está com pouco papel." + + #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:411 + #, c-format + msgid "Printer “%s” is out of paper." + msgstr "A impressora “%s” está sem papel." + + #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:415 + #, c-format + msgid "Printer “%s” is currently off-line." + msgstr "A impressora “%s” está atualmente desconectada." + + #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:412 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:419 + #, c-format + msgid "There is a problem on printer “%s”." + msgstr "Há um problema com a impressora “%s”." + + #. Translators: The printer has a job to print but the printer needs authentication to continue with the print +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:531 + #, c-format + msgid "%s Requires Authentication" + msgstr "%s requer autenticação" + + #. Translators: A printer needs credentials to continue printing a job +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:533 + #, c-format + msgid "Credentials required in order to print" + msgstr "Credenciais são necessárias para imprimir" + + #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:593 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:600 + msgid "Toner low" + msgstr "Toner baixo" + + #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:595 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:602 + msgid "Toner empty" + msgstr "Toner vazio" + + #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:597 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:604 + msgid "Not connected?" + msgstr "Não conectado?" + + #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:599 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:606 + msgid "Cover open" + msgstr "Tampa aberta" + + #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:601 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:608 + msgid "Printer configuration error" + msgstr "Erro de configuração de impressora" + + #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:603 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:610 + msgid "Door open" + msgstr "Porta aberta" + + #. Translators: "marker" is one color bin of the printer +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:605 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:612 + msgid "Marker supply low" + msgstr "Marcador de suprimento de tinta baixo" + + #. Translators: "marker" is one color bin of the printer +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:607 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:614 + msgid "Out of a marker supply" + msgstr "Sem marcador de suprimento de tinta" + + #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:609 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:616 + msgid "Paper low" + msgstr "Pouco papel" + + #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:611 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:618 + msgid "Out of paper" + msgstr "Sem papel" + + #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:613 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:620 + msgid "Printer off-line" + msgstr "Impressora desconectada" + + #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) + #. Translators: This is a title of an error notification for a printer +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:615 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:990 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:622 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:997 + msgid "Printer error" + msgstr "Erro de impressora" + + #. Translators: New printer has been added +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:663 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:670 + msgid "Printer added" + msgstr "Impressora adicionada" + + #. Translators: A print job has been stopped +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:680 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:687 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:725 + msgctxt "print job state" + msgid "Printing stopped" + msgstr "Impressora parada" + + #. Translators: "print-job xy" on a printer +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:682 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:688 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:694 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:700 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:712 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:720 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:736 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:744 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:768 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:689 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:695 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:701 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:707 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:719 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:727 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:743 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:751 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:775 + #, c-format + msgctxt "print job" + msgid "“%s” on %s" + msgstr "“%s” na %s" + + #. Translators: A print job has been canceled +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:686 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:726 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:693 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:733 + msgctxt "print job state" + msgid "Printing canceled" + msgstr "Impressão cancelada" + + #. Translators: A print job has been aborted +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:692 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:699 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:741 + msgctxt "print job state" + msgid "Printing aborted" + msgstr "Impressão abortada" + + #. Translators: A print job has been completed +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:698 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:705 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:749 + msgctxt "print job state" + msgid "Printing completed" + msgstr "Impressão completa" + + #. Translators: A job is printing +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:710 +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:766 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:773 + msgctxt "print job state" + msgid "Printing" + msgstr "Imprimindo" + + #. Translators: This is a title of a report notification for a printer +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:984 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:991 + msgid "Printer report" + msgstr "Relatório da impressora" + + #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:987 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:994 + msgid "Printer warning" + msgstr "Advertência da impressora" + + #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." +-#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:997 ++#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1004 + #, c-format + msgid "Printer “%s”: “%s”." + msgstr "Impressora “%s”: “%s”." + + # Não deve ser usado 'conectado' pois o fato de conectar o cartão inteligente não implica diretamente em inicio de sessão (ex: pode estar conectado, mas não ser reconhecido)--Enrico +-#: plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:224 ++#: plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:288 + msgid "User was not logged in with smartcard." + msgstr "O usuário não havia iniciado sessão com cartão inteligente." + ++#: plugins/subman/gsd-subscription-manager.c:1044 ++msgid "Subscription Has Expired" ++msgstr "Subscrição Expirou" ++ ++#: plugins/subman/gsd-subscription-manager.c:1045 ++msgid "Add or renew a subscription to continue receiving software updates." ++msgstr "" ++"Adicione ou renove a subscrição para continuar recebendo atualizações de " ++"software." ++ ++#: plugins/subman/gsd-subscription-manager.c:1047 ++#: plugins/subman/gsd-subscription-manager.c:1063 ++#: plugins/subman/gsd-subscription-manager.c:1075 ++msgid "Subscription" ++msgstr "Subscrição" ++ ++#: plugins/subman/gsd-subscription-manager.c:1052 ++msgid "Subscribe System…" ++msgstr "Registrar Sistema…" ++ ++#: plugins/subman/gsd-subscription-manager.c:1060 ++msgid "Registration Successful" ++msgstr "Registrado com Sucesso" ++ ++#: plugins/subman/gsd-subscription-manager.c:1061 ++msgid "The system has been registered and software updates have been enabled." ++msgstr "O sistema foi registrado e atualizações de software foram habilitidas." ++ ++#: plugins/subman/gsd-subscription-manager.c:1072 ++msgid "System Not Registered" ++msgstr "Sistema Não Registrado" ++ ++#: plugins/subman/gsd-subscription-manager.c:1073 ++msgid "Please register your system to receive software updates." ++msgstr "Por favor registre seu sistema para receber atualizações de software." ++ ++#: plugins/subman/gsd-subscription-manager.c:1080 ++msgid "Register System…" ++msgstr "Registrar o Sistema…" ++ ++#: plugins/subman/org.gnome.settings-daemon.plugins.subman.policy.in.in:17 ++msgid "Register the system" ++msgstr "Registrar o Sistema" ++ ++#: plugins/subman/org.gnome.settings-daemon.plugins.subman.policy.in.in:18 ++msgid "Authentication is required to register the system" ++msgstr "A autenticação é necessária para registrar o sistema" ++ + #. SECURITY: + #. - A normal active user on the local machine does not need permission + #. to change the LED setting for a Wacom tablet diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 86f2f3e4..9492ec38 100644 --- a/po/zh_CN.po @@ -9208,5 +10194,5 @@ index 86f2f3e4..9492ec38 100644 -#~ msgid "Screensaver plugin" -#~ msgstr "屏保插件" -- -2.29.2 +2.31.1 diff --git a/SPECS/gnome-settings-daemon.spec b/SPECS/gnome-settings-daemon.spec index 2a92e7f..32a008b 100644 --- a/SPECS/gnome-settings-daemon.spec +++ b/SPECS/gnome-settings-daemon.spec @@ -12,7 +12,7 @@ Name: gnome-settings-daemon Version: 3.32.0 -Release: 14%{?dist} +Release: 16%{?dist} Summary: The daemon sharing settings from GNOME to GTK+/KDE applications License: GPLv2+ @@ -118,6 +118,8 @@ Patch50016: 0016-subman-Update-POTFILES.in.patch # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1876291 Patch50017: 0017-Update-translations.patch +Patch60001: 0001-power-Only-disable-Suspend-Hibernate-actions-inside-.patch + %description A daemon to share settings from GNOME to other applications. It also handles global keybindings, as well as a number of desktop-wide settings. @@ -248,6 +250,14 @@ mkdir $RPM_BUILD_ROOT%{_libdir}/gnome-settings-daemon-3.0/gtk-modules %{_libdir}/pkgconfig/gnome-settings-daemon.pc %changelog +* Fri Sep 10 2021 Kalev Lember - 3.32.0-16 +- Update pt_BR translations +- Resolves: #1978612 + +* Fri Aug 06 2021 Carlos Garnacho - 3.32.0-15 +- Keep auto-logout working inside VMs + Resolves: #1904139 + * Mon Mar 01 2021 Kalev Lember - 3.32.0-14 - Update fr, ja, zh_CN translations - Resolves: #1876291