dnf-plugins-core/0029-Update-translations.patch

3804 lines
124 KiB
Diff
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

From ad97fc64d718ab5aed5e44608a761f2eaf1050f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marek Blaha <mblaha@redhat.com>
Date: Wed, 8 Mar 2023 11:22:51 +0100
Subject: [PATCH] Update translations
---
po/dnf-plugins-core.pot | 343 ++++++++++++++++++++-----
po/fr.po | 399 +++++++++++++++++++++++------
po/ja.po | 417 +++++++++++++++++++++++-------
po/ko.po | 548 ++++++++++++++++++++++++++++------------
po/zh_CN.po | 388 ++++++++++++++++++++++------
5 files changed, 1642 insertions(+), 453 deletions(-)
diff --git a/po/dnf-plugins-core.pot b/po/dnf-plugins-core.pot
index 3ec9a50..aba1e70 100644
--- a/po/dnf-plugins-core.pot
+++ b/po/dnf-plugins-core.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -67,16 +67,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file."
msgstr ""
-#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237
+#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:224 plugins/builddep.py:241
msgid "Not all dependencies satisfied"
msgstr ""
-#: plugins/builddep.py:211
+#: plugins/builddep.py:208
+msgid ""
+"Warning: -D or --define arguments have no meaning for source rpm packages."
+msgstr ""
+
+#: plugins/builddep.py:215
#, python-format
msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
msgstr ""
-#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118
+#: plugins/builddep.py:234 plugins/repoclosure.py:118
#, python-format
msgid "no package matched: %s"
msgstr ""
@@ -201,27 +206,27 @@ msgstr[1] ""
msgid "Could not save repo to repofile %s: %s"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
msgid "y"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
msgid "yes"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
msgid "n"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
msgid "no"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:84
+#: plugins/copr.py:92
msgid "Interact with Copr repositories."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:86
+#: plugins/copr.py:94
msgid ""
"\n"
" enable name/project [chroot]\n"
@@ -242,63 +247,63 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:112
+#: plugins/copr.py:120
msgid "List all installed Copr repositories (default)"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:114
+#: plugins/copr.py:122
msgid "List enabled Copr repositories"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:116
+#: plugins/copr.py:124
msgid "List disabled Copr repositories"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:118
+#: plugins/copr.py:126
msgid "List available Copr repositories by user NAME"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:120
+#: plugins/copr.py:128
msgid "Specify an instance of Copr to work with"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:154 plugins/copr.py:222 plugins/copr.py:249
+#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263
msgid "Error: "
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:155
+#: plugins/copr.py:165
msgid ""
"specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/"
"copr_projectname` format"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:158
+#: plugins/copr.py:168
msgid "multiple hubs specified"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:223 plugins/copr.py:227
+#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241
msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:232
+#: plugins/copr.py:246
msgid "Too many arguments."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:235
+#: plugins/copr.py:249
msgid ""
"Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-"
"architecture."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:250
+#: plugins/copr.py:264
msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:252
+#: plugins/copr.py:266
msgid "bad copr project format"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:266
+#: plugins/copr.py:280
msgid ""
"\n"
"Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n"
@@ -314,71 +319,102 @@ msgid ""
"Bugzilla. In case of problems, contact the owner of this repository.\n"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:283
+#: plugins/copr.py:297
msgid "Repository successfully enabled."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:288
+#: plugins/copr.py:302
msgid "Repository successfully disabled."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:292
+#: plugins/copr.py:306
msgid "Repository successfully removed."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:296 plugins/copr.py:697
+#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721
msgid "Unknown subcommand {}."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:353
+#: plugins/copr.py:367
msgid ""
"* These coprs have repo file with an old format that contains no information "
"about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
"this."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:366
+#: plugins/copr.py:380
msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:369
+#: plugins/copr.py:383
msgid "List of {} coprs"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:374
+#: plugins/copr.py:388
msgid "No description given"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:386
+#: plugins/copr.py:400
msgid "Can't parse search for '{}'."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:389
+#: plugins/copr.py:403
msgid "Matched: {}"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:394
+#: plugins/copr.py:408
msgid "No description given."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:416
+#: plugins/copr.py:430
msgid "Safe and good answer. Exiting."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:423
+#: plugins/copr.py:437
msgid "This command has to be run under the root user."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:485
+#: plugins/copr.py:487
+#, python-brace-format
+msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}"
+msgstr ""
+
+#: plugins/copr.py:489
+msgid "It wasn't possible to enable this project.\n"
+msgstr ""
+
+#: plugins/copr.py:494
+#, python-brace-format
+msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'."
+msgstr ""
+
+#: plugins/copr.py:497
msgid ""
-"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
+"\n"
+"Available repositories: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/copr.py:499
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If you want to enable a non-default repository, use the following command:\n"
+" 'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"But note that the installed repo file will likely need a manual modification."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:488
-msgid "Such repository does not exist."
+#: plugins/copr.py:505
+#, python-brace-format
+msgid "Project {0} does not exist."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:532
+#: plugins/copr.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to connect to {0}: {1}"
+msgstr ""
+
+#: plugins/copr.py:555
#, python-brace-format
msgid ""
"Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n"
@@ -395,44 +431,44 @@ msgid ""
"These repositories have been enabled automatically."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:553
+#: plugins/copr.py:576
msgid "Do you want to keep them enabled?"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:586
+#: plugins/copr.py:609
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:597
+#: plugins/copr.py:620
msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:615 plugins/copr.py:652
+#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675
msgid "Unknown response from server."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:637
+#: plugins/copr.py:660
msgid "Interact with Playground repository."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:643
+#: plugins/copr.py:666
msgid "Enabling a Playground repository."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:644
+#: plugins/copr.py:667
msgid "Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:687
+#: plugins/copr.py:711
msgid "Playground repositories successfully enabled."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:690
+#: plugins/copr.py:714
msgid "Playground repositories successfully disabled."
msgstr ""
-#: plugins/copr.py:694
+#: plugins/copr.py:718
msgid "Playground repositories successfully updated."
msgstr ""
@@ -845,18 +881,18 @@ msgid "Bad Action Line \"%s\": %s"
msgstr ""
#. unsupported state, skip it
-#: plugins/post-transaction-actions.py:130
+#: plugins/post-transaction-actions.py:133
#, python-format
msgid "Bad Transaction State: %s"
msgstr ""
-#: plugins/post-transaction-actions.py:157
-#: plugins/post-transaction-actions.py:159
+#: plugins/post-transaction-actions.py:160
+#: plugins/post-transaction-actions.py:162
#, python-format
msgid "post-transaction-actions: %s"
msgstr ""
-#: plugins/post-transaction-actions.py:161
+#: plugins/post-transaction-actions.py:164
#, python-format
msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s"
msgstr ""
@@ -1027,31 +1063,43 @@ msgstr ""
msgid "Pass either --old or --new, not both!"
msgstr ""
-#: plugins/repomanage.py:89
+#: plugins/repomanage.py:61
+msgid "Pass either --oldonly or --new, not both!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/repomanage.py:63
+msgid "Pass either --old or --oldonly, not both!"
+msgstr ""
+
+#: plugins/repomanage.py:100
msgid "No files to process"
msgstr ""
-#: plugins/repomanage.py:96
+#: plugins/repomanage.py:107
msgid "Could not open {}"
msgstr ""
-#: plugins/repomanage.py:180
+#: plugins/repomanage.py:223
msgid "Print the older packages"
msgstr ""
-#: plugins/repomanage.py:182
+#: plugins/repomanage.py:225
+msgid "Print the older packages. Exclude the newest packages."
+msgstr ""
+
+#: plugins/repomanage.py:227
msgid "Print the newest packages"
msgstr ""
-#: plugins/repomanage.py:184
+#: plugins/repomanage.py:229
msgid "Space separated output, not newline"
msgstr ""
-#: plugins/repomanage.py:186
+#: plugins/repomanage.py:231
msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1"
msgstr ""
-#: plugins/repomanage.py:189
+#: plugins/repomanage.py:234
msgid "Path to directory"
msgstr ""
@@ -1153,6 +1201,175 @@ msgstr ""
msgid "New leaves:"
msgstr ""
+#. Translators: This string is only used in unit tests.
+#: plugins/system_upgrade.py:45
+msgid "the color of the sky"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:57
+msgid "Need a --releasever greater than the current system version."
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not change "reboot" here
+#: plugins/system_upgrade.py:59
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Download complete! Use 'dnf {command} reboot' to start the upgrade.\n"
+"To remove cached metadata and transaction use 'dnf {command} clean'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:62
+msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:71
+msgid "Reboot turned off, not rebooting."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:122
+#, python-format
+msgid "Screen blanking can't be disabled: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:142
+#, python-format
+msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:289
+msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:299
+msgid "-- no logs were found --"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:314
+msgid "Cannot find logs with this index."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:323
+msgid "Unable to match systemd journal entry"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:344
+msgid "Prepare system for upgrade to a new release"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:360
+msgid "keep installed packages if the new release's version is older"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:364
+msgid "which logs to show"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:398
+#, python-brace-format
+msgid "Incompatible version of data. Rerun 'dnf {command} download [OPTIONS]'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:434
+msgid "Command 'offline-distrosync' cannot be used with --no-downgrade option"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:454
+msgid ""
+"WARNING: this operation is not supported on the RHEL distribution. Proceed "
+"at your own risk."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:458
+msgid "Additional information for System Upgrade: {}"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:461
+msgid ""
+"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running "
+"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:465
+msgid "Operation aborted."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:526
+msgid "system is not ready for upgrade"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:529
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"the transaction was not prepared for '{command}'. Rerun 'dnf {command} "
+"download [OPTIONS]'"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:533
+msgid "upgrade is already scheduled"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:539
+msgid "trigger file does not exist. exiting quietly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:542
+msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:551
+#, python-brace-format
+msgid "use 'dnf {command} reboot' to begin the upgrade"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:569
+msgid "Rebooting to perform upgrade."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:602
+msgid "Starting offline upgrade. This will take a while."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:604
+msgid "Starting offline distrosync. This will take a while."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:606
+msgid "Starting system upgrade. This will take a while."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:622
+msgid "Cleaning up downloaded data..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:652
+msgid ""
+"The system-upgrade transaction is empty, your system is already up-to-date."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:661
+msgid "Transaction saved to {}."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:664
+msgid "Error storing transaction: {}"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:686
+msgid "Download finished."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:689 plugins/system_upgrade.py:690
+msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:699
+msgid "Prepare offline upgrade of the system"
+msgstr ""
+
+#: plugins/system_upgrade.py:704
+msgid "Prepare offline distrosync of the system"
+msgstr ""
+
#: plugins/versionlock.py:33
#, python-format
msgid "Unable to read version lock configuration: %s"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f70bfb2..153eb56 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2019. #zanata, 2020.
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
-# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
+# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022, 2023.
+# blutch112 <vincent.lefebvre59@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-09 12:39+0000\n"
-"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: Transtats <suanand@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/"
"dnf-plugins-core-rhel-8/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: plugins/builddep.py:45
msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]"
@@ -73,16 +74,23 @@ msgstr "Aucun paquet correspondant à installer : « %s »"
msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file."
msgstr "Échec douverture : « %s », nest pas un fichier source rpm valide."
-#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237
+#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:224 plugins/builddep.py:241
msgid "Not all dependencies satisfied"
msgstr "Toutes les dépendances ne sont pas satisfaites"
-#: plugins/builddep.py:211
+#: plugins/builddep.py:208
+msgid ""
+"Warning: -D or --define arguments have no meaning for source rpm packages."
+msgstr ""
+"Attention : les arguments -D ou --define n'ont aucune signification pour les "
+"paquets rpm source."
+
+#: plugins/builddep.py:215
#, python-format
msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
msgstr "Échec à louverturede « %s », %s nest pas un fichier spec valide"
-#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118
+#: plugins/builddep.py:234 plugins/repoclosure.py:118
#, python-format
msgid "no package matched: %s"
msgstr "aucun paquet ne correspond à: %s"
@@ -219,27 +227,27 @@ msgstr[1] "La configuration des dépôts a échoué"
msgid "Could not save repo to repofile %s: %s"
msgstr "Sauvegarde impossible du dépôt dans le fichier du dépôt %s : %s"
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
msgid "y"
msgstr "o"
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
msgid "n"
msgstr "n"
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
msgid "no"
msgstr "non"
-#: plugins/copr.py:84
+#: plugins/copr.py:92
msgid "Interact with Copr repositories."
msgstr "Interagit avec les dépôts Copr."
-#: plugins/copr.py:86
+#: plugins/copr.py:94
msgid ""
"\n"
" enable name/project [chroot]\n"
@@ -277,31 +285,31 @@ msgstr ""
" copr search tests\n"
" "
-#: plugins/copr.py:112
+#: plugins/copr.py:120
msgid "List all installed Copr repositories (default)"
msgstr "Lister tous les dépôts Copr installés (par défaut)"
-#: plugins/copr.py:114
+#: plugins/copr.py:122
msgid "List enabled Copr repositories"
msgstr "Lister les dépôts Copr activés"
-#: plugins/copr.py:116
+#: plugins/copr.py:124
msgid "List disabled Copr repositories"
msgstr "Lister les dépôts Copr désactivés"
-#: plugins/copr.py:118
+#: plugins/copr.py:126
msgid "List available Copr repositories by user NAME"
msgstr "Lister les dépôts Copr disponibles par NOM dutilisateur"
-#: plugins/copr.py:120
+#: plugins/copr.py:128
msgid "Specify an instance of Copr to work with"
msgstr "Précisez une instance Copr avec laquelle travailler"
-#: plugins/copr.py:154 plugins/copr.py:222 plugins/copr.py:249
+#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263
msgid "Error: "
msgstr "Erreur: "
-#: plugins/copr.py:155
+#: plugins/copr.py:165
msgid ""
"specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/"
"copr_projectname` format"
@@ -309,19 +317,19 @@ msgstr ""
"précisez un hub Copr soit via `--hub` ou en utilisant le format `hub_copr/"
"utilisateur_copr/projet_copr`"
-#: plugins/copr.py:158
+#: plugins/copr.py:168
msgid "multiple hubs specified"
msgstr "de multiples hubs ont été renseignés"
-#: plugins/copr.py:223 plugins/copr.py:227
+#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241
msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
msgstr "la commande copr requiert exactement deux paramètres additionnels"
-#: plugins/copr.py:232
+#: plugins/copr.py:246
msgid "Too many arguments."
msgstr "Trop d'arguments."
-#: plugins/copr.py:235
+#: plugins/copr.py:249
msgid ""
"Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-"
"architecture."
@@ -329,17 +337,17 @@ msgstr ""
"Mauvais format du chroot optionnel. Le format est distribution-version-"
"architecture."
-#: plugins/copr.py:250
+#: plugins/copr.py:264
msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
msgstr ""
"utilisez le format `copr_username/copr_projectname` pour faire référence au "
"projet copr"
-#: plugins/copr.py:252
+#: plugins/copr.py:266
msgid "bad copr project format"
msgstr "mauvais format de projet copr"
-#: plugins/copr.py:266
+#: plugins/copr.py:280
msgid ""
"\n"
"Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n"
@@ -368,23 +376,23 @@ msgstr ""
"de Fedora.\n"
"En cas de problèmes, contactez le propriétaire de ce dépôt.\n"
-#: plugins/copr.py:283
+#: plugins/copr.py:297
msgid "Repository successfully enabled."
msgstr "Activation du dépôt réussie."
-#: plugins/copr.py:288
+#: plugins/copr.py:302
msgid "Repository successfully disabled."
msgstr "Désactivation du dépôt réussie."
-#: plugins/copr.py:292
+#: plugins/copr.py:306
msgid "Repository successfully removed."
msgstr "Suppression du dépôt réussie."
-#: plugins/copr.py:296 plugins/copr.py:697
+#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721
msgid "Unknown subcommand {}."
msgstr "Sous-commande inconnue {}."
-#: plugins/copr.py:353
+#: plugins/copr.py:367
msgid ""
"* These coprs have repo file with an old format that contains no information "
"about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
@@ -394,51 +402,89 @@ msgstr ""
"aucune information à propos de Copr hub - celui par défaut a été utilisé. "
"Réactivez le projet pour résoudre le problème."
-#: plugins/copr.py:366
+#: plugins/copr.py:380
msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
msgstr ""
"Ne peut analyser les dépôts pour y chercher le nom dutilisateur « {} »."
-#: plugins/copr.py:369
+#: plugins/copr.py:383
msgid "List of {} coprs"
msgstr "Liste de {} coprs"
-#: plugins/copr.py:374
+#: plugins/copr.py:388
msgid "No description given"
msgstr "Aucune description fournie"
-#: plugins/copr.py:386
+#: plugins/copr.py:400
msgid "Can't parse search for '{}'."
msgstr "Impossible danalyser la recherche pour « {} »."
-#: plugins/copr.py:389
+#: plugins/copr.py:403
msgid "Matched: {}"
msgstr "Correspondance: {}"
-#: plugins/copr.py:394
+#: plugins/copr.py:408
msgid "No description given."
msgstr "Pas de description fournie."
-#: plugins/copr.py:416
+#: plugins/copr.py:430
msgid "Safe and good answer. Exiting."
msgstr "Réponse sûre et exacte. Fin."
-#: plugins/copr.py:423
+#: plugins/copr.py:437
msgid "This command has to be run under the root user."
msgstr "Cette commande requiert les privilèges du super utilisateur."
-#: plugins/copr.py:485
+#: plugins/copr.py:487
+#, python-brace-format
+msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}"
+msgstr "La demande à {0} a échoué : {1} - {2}"
+
+#: plugins/copr.py:489
+msgid "It wasn't possible to enable this project.\n"
+msgstr "Il n'a pas été possible d'activer ce projet.\n"
+
+#: plugins/copr.py:494
+#, python-brace-format
+msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'."
+msgstr "Le référentiel '{0}' n'existe pas dans le projet '{1}'."
+
+#: plugins/copr.py:497
msgid ""
-"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
+"\n"
+"Available repositories: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Dépôts disponibles : "
+
+#: plugins/copr.py:499
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If you want to enable a non-default repository, use the following command:\n"
+" 'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"But note that the installed repo file will likely need a manual modification."
msgstr ""
-"Ce dépôt ne contient pas encore dexécutables vous ne pouvez donc pas "
-"lactiver."
+"\n"
+"\n"
+"Si vous voulez activer un référentiel autre que celui par défaut, utilisez "
+"la commande suivante :\n"
+" 'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"Mais notez que le fichier repo installé devra probablement être modifié "
+"manuellement."
-#: plugins/copr.py:488
-msgid "Such repository does not exist."
-msgstr "Ce dépôt nexiste pas."
+#: plugins/copr.py:505
+#, python-brace-format
+msgid "Project {0} does not exist."
+msgstr "Le projet {0} n'existe pas."
-#: plugins/copr.py:532
+#: plugins/copr.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to connect to {0}: {1}"
+msgstr "Échec de la connexion à {0}: {1}"
+
+#: plugins/copr.py:555
#, python-brace-format
msgid ""
"Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n"
@@ -467,44 +513,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Ces dépôts ont été activés automatiquement."
-#: plugins/copr.py:553
+#: plugins/copr.py:576
msgid "Do you want to keep them enabled?"
msgstr "Souhaitez-vous les maintenir activés?"
-#: plugins/copr.py:586
+#: plugins/copr.py:609
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
msgstr "Échec de la suppression du dépôt Copr {0}/{1}/{2}"
-#: plugins/copr.py:597
+#: plugins/copr.py:620
msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
msgstr "Échec de la désactivation du dépôt copr {}/{}"
-#: plugins/copr.py:615 plugins/copr.py:652
+#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675
msgid "Unknown response from server."
msgstr "Réponse inconnue du serveur."
-#: plugins/copr.py:637
+#: plugins/copr.py:660
msgid "Interact with Playground repository."
msgstr "Interagit avec le dépôt Playground."
-#: plugins/copr.py:643
+#: plugins/copr.py:666
msgid "Enabling a Playground repository."
msgstr "Activation dun dépôt Playground."
-#: plugins/copr.py:644
+#: plugins/copr.py:667
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Souhaitez-vous continuer?"
-#: plugins/copr.py:687
+#: plugins/copr.py:711
msgid "Playground repositories successfully enabled."
msgstr "Activation des dépôts Playground réussie."
-#: plugins/copr.py:690
+#: plugins/copr.py:714
msgid "Playground repositories successfully disabled."
msgstr "Désactivation des dépôts Playground réussie."
-#: plugins/copr.py:694
+#: plugins/copr.py:718
msgid "Playground repositories successfully updated."
msgstr "Mise à jour des dépôts Playground réussie."
@@ -887,7 +933,7 @@ msgstr ""
#: plugins/modulesync.py:166
msgid "No mach for argument '{}'"
-msgstr "Pas de correspondance pour l'argument '{}'"
+msgstr "Aucune correspondance pour l'argument '{}'"
#. TODO(jmracek) Shell we end with an error or with RC 1?
#: plugins/modulesync.py:198
@@ -954,18 +1000,18 @@ msgid "Bad Action Line \"%s\": %s"
msgstr "Mauvaise ligne daction « %s » : %s"
#. unsupported state, skip it
-#: plugins/post-transaction-actions.py:130
+#: plugins/post-transaction-actions.py:133
#, python-format
msgid "Bad Transaction State: %s"
msgstr "Mauvais état de transaction : %s"
-#: plugins/post-transaction-actions.py:157
-#: plugins/post-transaction-actions.py:159
+#: plugins/post-transaction-actions.py:160
+#: plugins/post-transaction-actions.py:162
#, python-format
msgid "post-transaction-actions: %s"
msgstr "post-transaction-actions : %s"
-#: plugins/post-transaction-actions.py:161
+#: plugins/post-transaction-actions.py:164
#, python-format
msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s"
msgstr "post-transaction-actions : mauvaise commande « %s » : %s"
@@ -1152,31 +1198,43 @@ msgstr "Gère un dossier de paquets rpm"
msgid "Pass either --old or --new, not both!"
msgstr "Passez soit --old, soit --new, mais pas les deux !"
-#: plugins/repomanage.py:89
+#: plugins/repomanage.py:61
+msgid "Pass either --oldonly or --new, not both!"
+msgstr "Passez soit --oldonly, soit --new, mais pas les deux !"
+
+#: plugins/repomanage.py:63
+msgid "Pass either --old or --oldonly, not both!"
+msgstr "Passez --old ou --oldonly, mais pas les deux !"
+
+#: plugins/repomanage.py:100
msgid "No files to process"
msgstr "Aucun fichier à traiter"
-#: plugins/repomanage.py:96
+#: plugins/repomanage.py:107
msgid "Could not open {}"
msgstr "Ouverture de {} impossible"
-#: plugins/repomanage.py:180
+#: plugins/repomanage.py:223
msgid "Print the older packages"
msgstr "Afficher les paquets plus anciens"
-#: plugins/repomanage.py:182
+#: plugins/repomanage.py:225
+msgid "Print the older packages. Exclude the newest packages."
+msgstr "Afficher les anciens paquets. Exclure les paquets les plus récents."
+
+#: plugins/repomanage.py:227
msgid "Print the newest packages"
msgstr "Afficher les paquets les plus récents"
-#: plugins/repomanage.py:184
+#: plugins/repomanage.py:229
msgid "Space separated output, not newline"
msgstr "Sorties séparées par des espaces plutôt que des retours à la ligne"
-#: plugins/repomanage.py:186
+#: plugins/repomanage.py:231
msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1"
msgstr "N paquets les plus récents à conserver — par défaut 1"
-#: plugins/repomanage.py:189
+#: plugins/repomanage.py:234
msgid "Path to directory"
msgstr "Chemin vers le répertoire"
@@ -1287,6 +1345,199 @@ msgstr "comps.xml pour le dépôt %s sauvegardé"
msgid "New leaves:"
msgstr "Nouvelles feuilles:"
+#. Translators: This string is only used in unit tests.
+#: plugins/system_upgrade.py:45
+msgid "the color of the sky"
+msgstr "la couleur du ciel"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:57
+msgid "Need a --releasever greater than the current system version."
+msgstr "Besoin d'un --releasever supérieur à la version actuelle du système."
+
+#. Translators: do not change "reboot" here
+#: plugins/system_upgrade.py:59
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Download complete! Use 'dnf {command} reboot' to start the upgrade.\n"
+"To remove cached metadata and transaction use 'dnf {command} clean'"
+msgstr ""
+"Téléchargement terminé ! Utilisez 'dnf {command} reboot' pour démarrer la "
+"mise à jour.\n"
+"Pour supprimer les métadonnées mises en cache et les transactions, utilisez "
+"'dnf {command} clean'"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:62
+msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'"
+msgstr ""
+"Désolé, vous devez utiliser 'download --releasever' au lieu de '--network'"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:71
+msgid "Reboot turned off, not rebooting."
+msgstr "Redémarrage désactivé, pas de redémarrage."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:122
+#, python-format
+msgid "Screen blanking can't be disabled: %s"
+msgstr "L'effacement d'écran ne peut pas être désactivé : %s"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:142
+#, python-format
+msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state."
+msgstr ""
+"Échec du chargement du fichier d'état : %s, continuer avec un état vide."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:289
+msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:"
+msgstr ""
+"Les démarrages suivants semblent contenir des journaux de mise à niveau :"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:299
+msgid "-- no logs were found --"
+msgstr "-- aucun journal n'a été trouvé --"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:314
+msgid "Cannot find logs with this index."
+msgstr "Impossible de trouver des journaux avec cet index."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:323
+msgid "Unable to match systemd journal entry"
+msgstr "Impossible de faire correspondre l'entrée du journal de systemd"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:344
+msgid "Prepare system for upgrade to a new release"
+msgstr "Préparer le système pour la mise à niveau vers une nouvelle version"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:360
+msgid "keep installed packages if the new release's version is older"
+msgstr ""
+"Conserver les paquets installés si la version de la nouvelle version est "
+"plus ancienne"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:364
+msgid "which logs to show"
+msgstr "Quels journaux afficher"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:398
+#, python-brace-format
+msgid "Incompatible version of data. Rerun 'dnf {command} download [OPTIONS]'"
+msgstr ""
+"Version incompatible des données. Relancez 'dnf {command} download "
+"[OPTIONS]'"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:434
+msgid "Command 'offline-distrosync' cannot be used with --no-downgrade option"
+msgstr ""
+"La commande 'offline-distrosync' ne peut pas être utilisée avec l'option "
+"--no-downgrade"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:454
+msgid ""
+"WARNING: this operation is not supported on the RHEL distribution. Proceed "
+"at your own risk."
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT : cette opération n'est pas prise en charge sur la "
+"distribution RHEL. Procédez à vos propres risques."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:458
+msgid "Additional information for System Upgrade: {}"
+msgstr "Informations supplémentaires pour la mise à niveau du système : {}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:461
+msgid ""
+"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running "
+"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue"
+msgstr ""
+"Avant de continuer, assurez-vous que votre système est entièrement mis à "
+"jour en exécutant \"dnf --refresh upgrade\". Voulez-vous continuer"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:465
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Opération avortée."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:526
+msgid "system is not ready for upgrade"
+msgstr "Le système n'est pas prêt pour la mise à niveau"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:529
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"the transaction was not prepared for '{command}'. Rerun 'dnf {command} "
+"download [OPTIONS]'"
+msgstr ""
+"La transaction n'a pas été préparée pour '{command}'. Relancez 'dnf {command}"
+" download [OPTIONS]'"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:533
+msgid "upgrade is already scheduled"
+msgstr "la mise à niveau est déjà prévue"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:539
+msgid "trigger file does not exist. exiting quietly."
+msgstr "Le fichier de déclenchement n'existe pas. Il se termine tranquillement."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:542
+msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly."
+msgstr ""
+"Un autre outil de mise à niveau est en cours d'exécution. il se termine "
+"tranquillement."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:551
+#, python-brace-format
+msgid "use 'dnf {command} reboot' to begin the upgrade"
+msgstr "Utilisez 'dnf {command} reboot' pour commencer la mise à jour"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:569
+msgid "Rebooting to perform upgrade."
+msgstr "Redémarrage pour effectuer la mise à niveau."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:602
+msgid "Starting offline upgrade. This will take a while."
+msgstr ""
+"Je commence la mise à jour hors ligne. Cela va prendre un certain temps."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:604
+msgid "Starting offline distrosync. This will take a while."
+msgstr ""
+"Démarrage de la distrosync hors ligne. Cela va prendre un certain temps."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:606
+msgid "Starting system upgrade. This will take a while."
+msgstr ""
+"Je commence la mise à jour du système. Cela va prendre un certain temps."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:622
+msgid "Cleaning up downloaded data..."
+msgstr "Nettoyage des données téléchargées..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:652
+msgid ""
+"The system-upgrade transaction is empty, your system is already up-to-date."
+msgstr "La transaction system-upgrade est vide, votre système est déjà à jour."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:661
+msgid "Transaction saved to {}."
+msgstr "Transaction enregistrée vers {}."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:664
+msgid "Error storing transaction: {}"
+msgstr "Erreur lors du stockage de la transaction : {}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:686
+msgid "Download finished."
+msgstr "Téléchargement terminé."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:689 plugins/system_upgrade.py:690
+msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..."
+msgstr "Mise à jour terminée ! Nettoyage et redémarrage..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:699
+msgid "Prepare offline upgrade of the system"
+msgstr "Préparer la mise à niveau hors ligne du système"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:704
+msgid "Prepare offline distrosync of the system"
+msgstr "Préparer la distrosynchronisation hors ligne du système"
+
#: plugins/versionlock.py:33
#, python-format
msgid "Unable to read version lock configuration: %s"
@@ -1361,6 +1612,12 @@ msgstr ""
"La sous-commande '{}' est obsolète. Utilisez plutôt la sous-commande "
"'exclude'."
+#~ msgid ""
+#~ "This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce dépôt ne contient pas encore dexécutables vous ne pouvez donc pas "
+#~ "lactiver."
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "These repositories have been enabled automatically.\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c5c4691..2119fbe 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Ooyama Yosiyuki <qqke6wd9k@apricot.ocn.ne.jp>, 2015. #zanata
-# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata, 2021.
+# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata, 2021, 2023.
# Casey Jones <nahareport@yahoo.com>, 2020.
# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
-# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
+# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-09 12:39+0000\n"
-"Last-Translator: Transtats <suanand@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 13:48+0000\n"
+"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/"
"dnf-plugins-core-rhel-8/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: plugins/builddep.py:45
msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]"
@@ -69,16 +69,22 @@ msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file."
msgstr ""
"開くことに失敗しました: '%s'、有効なソース rpm ファイルではありません。"
-#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237
+#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:224 plugins/builddep.py:241
msgid "Not all dependencies satisfied"
msgstr "すべての依存関係が満たされているわけではない"
-#: plugins/builddep.py:211
+#: plugins/builddep.py:208
+msgid ""
+"Warning: -D or --define arguments have no meaning for source rpm packages."
+msgstr "警告: -D または --define 引数には、ソース rpm "
+"パッケージに対する意味はありません。"
+
+#: plugins/builddep.py:215
#, python-format
msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
msgstr "開くことに失敗しました: '%s'、有効なスペックファイルではありません: %s"
-#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118
+#: plugins/builddep.py:234 plugins/repoclosure.py:118
#, python-format
msgid "no package matched: %s"
msgstr "一致するパッケージはありません: %s"
@@ -209,27 +215,27 @@ msgstr[0] "repo の設定に失敗しました"
msgid "Could not save repo to repofile %s: %s"
msgstr "repofile %s に repo を保存できませんでした: %s"
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
msgid "y"
msgstr "y"
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
msgid "yes"
msgstr "はい"
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
msgid "n"
msgstr "n"
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
msgid "no"
msgstr "いいえ"
-#: plugins/copr.py:84
+#: plugins/copr.py:92
msgid "Interact with Copr repositories."
msgstr "Copr リポジトリーとの対話。"
-#: plugins/copr.py:86
+#: plugins/copr.py:94
msgid ""
"\n"
" enable name/project [chroot]\n"
@@ -267,32 +273,32 @@ msgstr ""
" copr search tests\n"
" "
-#: plugins/copr.py:112
+#: plugins/copr.py:120
msgid "List all installed Copr repositories (default)"
msgstr ""
"インストール済みのすべての Copr リポジトリーを一覧表示します (デフォルト)"
-#: plugins/copr.py:114
+#: plugins/copr.py:122
msgid "List enabled Copr repositories"
msgstr "有効化された Copr リポジトリーを一覧表示します"
-#: plugins/copr.py:116
+#: plugins/copr.py:124
msgid "List disabled Copr repositories"
msgstr "無効化された Copr リポジトリーを一覧表示します"
-#: plugins/copr.py:118
+#: plugins/copr.py:126
msgid "List available Copr repositories by user NAME"
msgstr "利用可能な Copr リポジトリーをユーザー NAME ごとに一覧表示します"
-#: plugins/copr.py:120
+#: plugins/copr.py:128
msgid "Specify an instance of Copr to work with"
msgstr "作業する Copr のインスタンスを指定します"
-#: plugins/copr.py:154 plugins/copr.py:222 plugins/copr.py:249
+#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263
msgid "Error: "
msgstr "エラー: "
-#: plugins/copr.py:155
+#: plugins/copr.py:165
msgid ""
"specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/"
"copr_projectname` format"
@@ -300,36 +306,37 @@ msgstr ""
"`--hub` または `copr_hub/copr_username/copr_projectname` フォーマットを使っ"
"て、Copr ハブを指定します"
-#: plugins/copr.py:158
+#: plugins/copr.py:168
msgid "multiple hubs specified"
msgstr "複数のハブが指定されています"
-#: plugins/copr.py:223 plugins/copr.py:227
+#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241
msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
msgstr "copr コマンドに厳密に 2 つの追加パラメーターが必要です"
-#: plugins/copr.py:232
+#: plugins/copr.py:246
msgid "Too many arguments."
msgstr "引数が多すぎます。"
-#: plugins/copr.py:235
+#: plugins/copr.py:249
msgid ""
"Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-"
"architecture."
-msgstr "オプションの chroot の形式が無効です。正しい形式は distribution-version-"
+msgstr ""
+"オプションの chroot の形式が無効です。正しい形式は distribution-version-"
"architecture です。"
-#: plugins/copr.py:250
+#: plugins/copr.py:264
msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
msgstr ""
"copr プロジェクトを参照するには `copr_username/copr_projectname` 形式を使用し"
"ます"
-#: plugins/copr.py:252
+#: plugins/copr.py:266
msgid "bad copr project format"
msgstr "不正な copr プロジェクト形式"
-#: plugins/copr.py:266
+#: plugins/copr.py:280
msgid ""
"\n"
"Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n"
@@ -358,23 +365,23 @@ msgstr ""
"Fedora Bugzilla でこれらのパッケージに関するバグ報告をしないでください。\n"
"問題が発生した場合は、このリポジトリーのオーナーに連絡してください。\n"
-#: plugins/copr.py:283
+#: plugins/copr.py:297
msgid "Repository successfully enabled."
msgstr "リポジトリが正常に有効化されました。"
-#: plugins/copr.py:288
+#: plugins/copr.py:302
msgid "Repository successfully disabled."
msgstr "リポジトリが正常に無効化されました。"
-#: plugins/copr.py:292
+#: plugins/copr.py:306
msgid "Repository successfully removed."
msgstr "リポジトリーが正常に削除されました。"
-#: plugins/copr.py:296 plugins/copr.py:697
+#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721
msgid "Unknown subcommand {}."
msgstr "不明なサブコマンド {}。"
-#: plugins/copr.py:353
+#: plugins/copr.py:367
msgid ""
"* These coprs have repo file with an old format that contains no information "
"about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
@@ -384,49 +391,87 @@ msgstr ""
"ファイルがあります。デフォルトは仮定です。これを修正するには、プロジェクトを"
"再度有効化してください。"
-#: plugins/copr.py:366
+#: plugins/copr.py:380
msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
msgstr "ユーザー名 '{}' のリポジトリーを解析できません。"
-#: plugins/copr.py:369
+#: plugins/copr.py:383
msgid "List of {} coprs"
msgstr "{} coprs の一覧"
-#: plugins/copr.py:374
+#: plugins/copr.py:388
msgid "No description given"
msgstr "説明がありません"
-#: plugins/copr.py:386
+#: plugins/copr.py:400
msgid "Can't parse search for '{}'."
msgstr "'{}' の検索を解析できません。"
-#: plugins/copr.py:389
+#: plugins/copr.py:403
msgid "Matched: {}"
msgstr "一致: {}"
-#: plugins/copr.py:394
+#: plugins/copr.py:408
msgid "No description given."
msgstr "説明が与えられていません。"
-#: plugins/copr.py:416
+#: plugins/copr.py:430
msgid "Safe and good answer. Exiting."
msgstr "安全で優れた回答。終了中。"
-#: plugins/copr.py:423
+#: plugins/copr.py:437
msgid "This command has to be run under the root user."
msgstr "このコマンドは root ユーザーの下で実行する必要があります。"
-#: plugins/copr.py:485
+#: plugins/copr.py:487
+#, python-brace-format
+msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}"
+msgstr "{0} へのリクエストに失敗しました: {1} - {2}"
+
+#: plugins/copr.py:489
+msgid "It wasn't possible to enable this project.\n"
+msgstr "このプロジェクトを有効にすることができませんでした。\n"
+
+#: plugins/copr.py:494
+#, python-brace-format
+msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'."
+msgstr "'{0}' リポジトリーはプロジェクト '{1}' に存在しません。"
+
+#: plugins/copr.py:497
msgid ""
-"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
+"\n"
+"Available repositories: "
msgstr ""
-"このリポジトリーにはまだビルドがありませんので、今すぐ有効化できません。"
+"\n"
+"利用可能なリポジトリー: "
+
+#: plugins/copr.py:499
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If you want to enable a non-default repository, use the following command:\n"
+" 'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"But note that the installed repo file will likely need a manual modification."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"デフォルト以外のリポジトリーを有効にする場合は、以下のコマンドを使用します:\n"
+" 'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"ただし、インストールされているリポジトリーファイルを手動で変更する必要がある"
+"可能性があることに注意してください。"
-#: plugins/copr.py:488
-msgid "Such repository does not exist."
-msgstr "そのようなリポジトリーは存在しません。"
+#: plugins/copr.py:505
+#, python-brace-format
+msgid "Project {0} does not exist."
+msgstr "プロジェクト {0} は存在しません。"
+
+#: plugins/copr.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to connect to {0}: {1}"
+msgstr "{0} への接続に失敗しました: {1}"
-#: plugins/copr.py:532
+#: plugins/copr.py:555
#, python-brace-format
msgid ""
"Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n"
@@ -444,8 +489,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"有効化した Copr リポジトリーの管理者は\n"
"他のリポジトリーに依存するように決めました。\n"
-"そのようなリポジトリーは通常、主な Corp "
-"レジストリー(ランタイム依存関係を提供) から RPM を\n"
+"そのようなリポジトリーは通常、主な Corp レジストリー(ランタイム依存関係を提"
+"供) から RPM を\n"
"正常にインストールするために必要です。\n"
"\n"
"上記の品質とバグ報告についての注意点がここでも適用\n"
@@ -456,44 +501,44 @@ msgstr ""
"\n"
"これらのリポジトリーは自動的に有効になっています。"
-#: plugins/copr.py:553
+#: plugins/copr.py:576
msgid "Do you want to keep them enabled?"
msgstr "有効にしておきますか?"
-#: plugins/copr.py:586
+#: plugins/copr.py:609
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
msgstr "copr repo {0}/{1}/{2} の削除に失敗しました"
-#: plugins/copr.py:597
+#: plugins/copr.py:620
msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
msgstr "copr repo {}/{} の無効化に失敗しました"
-#: plugins/copr.py:615 plugins/copr.py:652
+#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675
msgid "Unknown response from server."
msgstr "サーバーからの不明な応答です。"
-#: plugins/copr.py:637
+#: plugins/copr.py:660
msgid "Interact with Playground repository."
msgstr "Playground リポジトリーとの対話。"
-#: plugins/copr.py:643
+#: plugins/copr.py:666
msgid "Enabling a Playground repository."
msgstr "Playgroundのリポジトリーの有効化。"
-#: plugins/copr.py:644
+#: plugins/copr.py:667
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "続行しますか?"
-#: plugins/copr.py:687
+#: plugins/copr.py:711
msgid "Playground repositories successfully enabled."
msgstr "Playground リポジトリーが正常に有効化されました。"
-#: plugins/copr.py:690
+#: plugins/copr.py:714
msgid "Playground repositories successfully disabled."
msgstr "Playground リポジトリーが正常に無効化されました。"
-#: plugins/copr.py:694
+#: plugins/copr.py:718
msgid "Playground repositories successfully updated."
msgstr "Playground リポジトリーが正常に更新されました。"
@@ -822,7 +867,8 @@ msgstr "履歴データを移行中..."
#: plugins/modulesync.py:37
msgid ""
"Download packages from modules and/or create a repository with modular data"
-msgstr "モジュールからパッケージをダウンロードしたり、モジュラーデータでリポジトリー"
+msgstr ""
+"モジュールからパッケージをダウンロードしたり、モジュラーデータでリポジトリー"
"を作成したりします"
#: plugins/modulesync.py:44
@@ -839,8 +885,9 @@ msgstr "ソースパッケージを含むリポジトリーを有効にします
#: plugins/modulesync.py:49
msgid "enable repositories with debug-info and debug-source packages"
-msgstr "debug-info パッケージおよび debug-source "
-"パッケージでリポジトリーを有効にします"
+msgstr ""
+"debug-info パッケージおよび debug-source パッケージでリポジトリーを有効にしま"
+"す"
#: plugins/modulesync.py:53
msgid "download only packages from newest modules"
@@ -855,8 +902,9 @@ msgstr[0] "引数に一致するものが見つかりませんでした: '{}'"
msgid ""
"Creation of repository failed with return code {}. All downloaded content "
"was kept on the system"
-msgstr "リポジトリーの作成は戻りコード {} "
-"で失敗しました。ダウンロードされたコンテンツはすべてシステムに保持されました"
+msgstr ""
+"リポジトリーの作成は戻りコード {} で失敗しました。ダウンロードされたコンテン"
+"ツはすべてシステムに保持されました"
#: plugins/modulesync.py:144
#, python-brace-format
@@ -866,8 +914,9 @@ msgstr "モジュール '{1}' のアーティファクト '{0}' に一致する
#: plugins/modulesync.py:162
#, python-brace-format
msgid "No match for package name '{0}' in profile {1} from module {2}"
-msgstr "モジュール {2} からのプロファイル {1} のパッケージ名 '{0}' "
-"に一致するものはありません"
+msgstr ""
+"モジュール {2} からのプロファイル {1} のパッケージ名 '{0}' に一致するものはあ"
+"りません"
#: plugins/modulesync.py:166
msgid "No mach for argument '{}'"
@@ -884,8 +933,8 @@ msgid ""
"No installed package found for package name \"{pkg}\" specified in needs-"
"restarting file \"{file}\"."
msgstr ""
-"needs-restarting ファイル \"{file}\" に指定されている \"{pkg}\" "
-"というパッケージのインストール済みパッケージが見つかりません。"
+"needs-restarting ファイル \"{file}\" に指定されている \"{pkg}\" というパッ"
+"ケージのインストール済みパッケージが見つかりません。"
#: plugins/needs_restarting.py:220
msgid "determine updated binaries that need restarting"
@@ -932,18 +981,18 @@ msgid "Bad Action Line \"%s\": %s"
msgstr "不正なアクション行 \"%s\": %s"
#. unsupported state, skip it
-#: plugins/post-transaction-actions.py:130
+#: plugins/post-transaction-actions.py:133
#, python-format
msgid "Bad Transaction State: %s"
msgstr "不正なトランザクション状態: %s"
-#: plugins/post-transaction-actions.py:157
-#: plugins/post-transaction-actions.py:159
+#: plugins/post-transaction-actions.py:160
+#: plugins/post-transaction-actions.py:162
#, python-format
msgid "post-transaction-actions: %s"
msgstr "post-transaction-actions: %s"
-#: plugins/post-transaction-actions.py:161
+#: plugins/post-transaction-actions.py:164
#, python-format
msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s"
msgstr "post-transaction-actions: 不正なコマンド \"%s\": %s"
@@ -1126,33 +1175,45 @@ msgstr "rpm パッケージのディレクトリーを管理します"
#: plugins/repomanage.py:59
msgid "Pass either --old or --new, not both!"
-msgstr "--old または --new のいずれかを渡します。両方ではありません。"
+msgstr "--old または --new のいずれかを渡します、両方ではありません!"
+
+#: plugins/repomanage.py:61
+msgid "Pass either --oldonly or --new, not both!"
+msgstr "--oldonly または --new のいずれかを渡します、両方ではありません!"
+
+#: plugins/repomanage.py:63
+msgid "Pass either --old or --oldonly, not both!"
+msgstr "--old または --oldonly のいずれかを渡します、両方ではありません!"
-#: plugins/repomanage.py:89
+#: plugins/repomanage.py:100
msgid "No files to process"
msgstr "処理するファイルはありません"
-#: plugins/repomanage.py:96
+#: plugins/repomanage.py:107
msgid "Could not open {}"
msgstr "{} を開くことができません"
-#: plugins/repomanage.py:180
+#: plugins/repomanage.py:223
msgid "Print the older packages"
msgstr "古いパッケージを印刷します"
-#: plugins/repomanage.py:182
+#: plugins/repomanage.py:225
+msgid "Print the older packages. Exclude the newest packages."
+msgstr "古いパッケージを出力します。最新のパッケージを除外します。"
+
+#: plugins/repomanage.py:227
msgid "Print the newest packages"
msgstr "最新のパッケージを印刷します"
-#: plugins/repomanage.py:184
+#: plugins/repomanage.py:229
msgid "Space separated output, not newline"
msgstr "スペースで区切られた出力で、改行ではありません"
-#: plugins/repomanage.py:186
+#: plugins/repomanage.py:231
msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1"
msgstr "維持する最新の N パッケージ - デフォルトは 1 に設定されます"
-#: plugins/repomanage.py:189
+#: plugins/repomanage.py:234
msgid "Path to directory"
msgstr "ディレクトリーへのパス"
@@ -1259,6 +1320,186 @@ msgid "New leaves:"
msgstr ""
"新規のリーフパッケージ (他のパッケージから依存されていないパッケージ) :"
+#. Translators: This string is only used in unit tests.
+#: plugins/system_upgrade.py:45
+msgid "the color of the sky"
+msgstr "Sky の色"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:57
+msgid "Need a --releasever greater than the current system version."
+msgstr "現在のシステムバージョンよりも大きい --releasever が必要です。"
+
+#. Translators: do not change "reboot" here
+#: plugins/system_upgrade.py:59
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Download complete! Use 'dnf {command} reboot' to start the upgrade.\n"
+"To remove cached metadata and transaction use 'dnf {command} clean'"
+msgstr ""
+"ダウンロードが完了しました! 'dnf {command} reboot' "
+"を使用して、アップグレードを開始します。\n"
+"キャッシュしたメタデータやトランザクションを削除するには、'dnf {command} "
+"clean' を使用します』"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:62
+msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'"
+msgstr "申し訳ございません。'--network' の代わりに 'download --releasever' "
+"を使用する必要があります』"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:71
+msgid "Reboot turned off, not rebooting."
+msgstr "再起動ではなく、再起動をオフにしました。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:122
+#, python-format
+msgid "Screen blanking can't be disabled: %s"
+msgstr "空白の画面は無効にできません: %s"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:142
+#, python-format
+msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state."
+msgstr "状態ファイルの読み込みに失敗: %s、空の状態で続行。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:289
+msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:"
+msgstr "以下のブートには、アップグレードログが含まれているように見えます:"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:299
+msgid "-- no logs were found --"
+msgstr "-- ログが見つかりませんでした --"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:314
+msgid "Cannot find logs with this index."
+msgstr "このインデックスのログが見つかりません。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:323
+msgid "Unable to match systemd journal entry"
+msgstr "systemd ジャーナルエントリーにマッチできない"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:344
+msgid "Prepare system for upgrade to a new release"
+msgstr "新しいリリースへのアップグレードに向けたシステムの準備"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:360
+msgid "keep installed packages if the new release's version is older"
+msgstr "新しいリリースのバージョンが古い場合は、インストール済みパッケージを維持しま"
+"す"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:364
+msgid "which logs to show"
+msgstr "表示するログ"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:398
+#, python-brace-format
+msgid "Incompatible version of data. Rerun 'dnf {command} download [OPTIONS]'"
+msgstr "互換性のないバージョンのデータ。'dnf {command} download [OPTIONS]' "
+"を再実行します』"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:434
+msgid "Command 'offline-distrosync' cannot be used with --no-downgrade option"
+msgstr "コマンド 'offline-distrosync' は --no-downgrade オプションと併用できません"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:454
+msgid ""
+"WARNING: this operation is not supported on the RHEL distribution. Proceed "
+"at your own risk."
+msgstr "警告: この操作は RHEL ディストリビューションではサポートされていません。自己"
+"責任で続行してください。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:458
+msgid "Additional information for System Upgrade: {}"
+msgstr "システムアップグレードの追加情報: {}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:461
+msgid ""
+"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running "
+"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue"
+msgstr "続行する前に、dnf --refresh upgrade を実行して、システムが完全にアップグレー"
+"ドされていることを確認します。続行しますか"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:465
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "操作が中断されました。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:526
+msgid "system is not ready for upgrade"
+msgstr "システムがアップグレードの準備ができていません"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:529
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"the transaction was not prepared for '{command}'. Rerun 'dnf {command} "
+"download [OPTIONS]'"
+msgstr ""
+"トランザクションは '{command}' に対して準備されていません。'dnf {command} "
+"download [OPTIONS]' を再実行します』"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:533
+msgid "upgrade is already scheduled"
+msgstr "アップグレードはすでにスケジュールされています"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:539
+msgid "trigger file does not exist. exiting quietly."
+msgstr "トリガーファイルは存在しません。間もなく終了します。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:542
+msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly."
+msgstr "別のアップグレードツールが実行中で、警告なしで終了します。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:551
+#, python-brace-format
+msgid "use 'dnf {command} reboot' to begin the upgrade"
+msgstr "'dnf {command} reboot' を使用してアップグレードを開始します"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:569
+msgid "Rebooting to perform upgrade."
+msgstr "再起動してアップグレードを実行します。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:602
+msgid "Starting offline upgrade. This will take a while."
+msgstr "オフラインアップグレードの開始。これには時間がかかります。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:604
+msgid "Starting offline distrosync. This will take a while."
+msgstr "オフラインの distrosync の開始。これには時間がかかります。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:606
+msgid "Starting system upgrade. This will take a while."
+msgstr "システムのアップグレードを開始します。これには時間がかかります。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:622
+msgid "Cleaning up downloaded data..."
+msgstr "ダウンロードしたデータのクリーンアップ中..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:652
+msgid ""
+"The system-upgrade transaction is empty, your system is already up-to-date."
+msgstr "システムアップグレードトランザクションは空で、システムはすでに最新です。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:661
+msgid "Transaction saved to {}."
+msgstr "{} に保存されているトランザクション。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:664
+msgid "Error storing transaction: {}"
+msgstr "トランザクションの保存エラー: {}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:686
+msgid "Download finished."
+msgstr "ダウンロードが完了しました。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:689 plugins/system_upgrade.py:690
+msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..."
+msgstr "アップグレードの完了! クリーンアップおよび再起動を行っています..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:699
+msgid "Prepare offline upgrade of the system"
+msgstr "システムのオフラインアップグレードの準備"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:704
+msgid "Prepare offline distrosync of the system"
+msgstr "システムのオフラインの distrosync を準備します"
+
#: plugins/versionlock.py:33
#, python-format
msgid "Unable to read version lock configuration: %s"
@@ -1323,8 +1564,14 @@ msgstr "パッケージ仕様をそのまま使用し、解析を試みないで
#: plugins/versionlock.py:160
msgid "Subcommand '{}' is deprecated. Use 'exclude' subcommand instead."
-msgstr "サブコマンド '{}' は非推奨になりました。代わりに 'exclude' "
-"サブコマンドを使用してください。"
+msgstr ""
+"サブコマンド '{}' は非推奨になりました。代わりに 'exclude' サブコマンドを使用"
+"してください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
+#~ msgstr ""
+#~ "このリポジトリーにはまだビルドがありませんので、今すぐ有効化できません。"
#~ msgid ""
#~ "\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 307ccc7..1b615d4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata, 2020.
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
# Kim InSoo <simmon@nplob.com>, 2022.
+# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 04:16+0000\n"
-"Last-Translator: Kim InSoo <simmon@nplob.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-03 04:20+0000\n"
+"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/dnf/"
"dnf-plugins-core-rhel-8/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: plugins/builddep.py:45
msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "'%s'는 'MACRO EXPR' 형식이 아닙니다"
#: plugins/builddep.py:90
msgid "packages with builddeps to install"
-msgstr "설치 할 builddeps가 있는 꾸러미(package)"
+msgstr "설치 할 builddeps가 있는 꾸러미"
#: plugins/builddep.py:93
msgid "define a macro for spec file parsing"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "특정한 파일 구문분석을 위해 매크로를 정의한다"
#: plugins/builddep.py:95
msgid "skip build dependencies not available in repositories"
-msgstr "저장소에서 사용 할 수 없는 구성 의존성을 건너띄기 한다"
+msgstr "저장소에서 사용 할 수 없는 구성 의존성을 건너 뛰기 한다"
#: plugins/builddep.py:98
msgid "treat commandline arguments as spec files"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "명령줄 인수를 지정한 파일로 다룬다"
#: plugins/builddep.py:100
msgid "treat commandline arguments as source rpm"
-msgstr "명령줄 인수를 rpm 소스로 다룬다"
+msgstr "원천 rpm으로 명령줄 인수를 다룬다"
#: plugins/builddep.py:144
msgid "RPM: {}"
@@ -52,42 +53,48 @@ msgstr "RPM: {}"
#: plugins/builddep.py:153
msgid "Some packages could not be found."
-msgstr "몇몇 꾸러미(packages)를 찾을 수 없습니다."
+msgstr "몇몇 꾸러미를 찾을 수 없습니다."
#. No provides, no files
#. Richdeps can have no matches but it could be correct (solver must decide later)
#: plugins/builddep.py:173
#, python-format
msgid "No matching package to install: '%s'"
-msgstr "설치: '%s' 꾸러미(package)가 일치하지 않습니다"
+msgstr "설치: '%s' 꾸러미가 일치하지 않습니다"
#: plugins/builddep.py:191
#, python-format
msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file."
msgstr "여는데 실패하였습니다: '%s', 유효한 rpm 파일 출처가 아닙니다."
-#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237
+#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:224 plugins/builddep.py:241
msgid "Not all dependencies satisfied"
msgstr "모든 의존성을 만족하지 않습니다"
-#: plugins/builddep.py:211
+#: plugins/builddep.py:208
+msgid ""
+"Warning: -D or --define arguments have no meaning for source rpm packages."
+msgstr "경고: -D 또는 --define 인수는 원천 rpm 꾸러미를 위해 의미를 가지고 있지 "
+"않습니다."
+
+#: plugins/builddep.py:215
#, python-format
msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
msgstr "여는데 실패하였습니다 '%s', 지정한 파일: %s가 유효하지 않습니다"
-#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118
+#: plugins/builddep.py:234 plugins/repoclosure.py:118
#, python-format
msgid "no package matched: %s"
-msgstr "일치하는 꾸러미(package) 없음: %s"
+msgstr "일치하는 꾸러미 없음: %s"
#: plugins/changelog.py:37
#, python-brace-format
msgid "Not a valid date: \"{0}\"."
-msgstr "유효한 날자가 아닙니다: \"{0}\"."
+msgstr "유효한 날짜가 아닙니다: \"{0}\"."
#: plugins/changelog.py:43
msgid "Show changelog data of packages"
-msgstr "꾸러미(packages)의 변화 기록자료를 보여줍니다"
+msgstr "꾸러미의 변화 기록자료를 보여줍니다"
#: plugins/changelog.py:51
msgid ""
@@ -99,19 +106,19 @@ msgstr ""
#: plugins/changelog.py:55
msgid "show given number of changelog entries per package"
-msgstr "주어진 수의 꾸러미(package) 마다 변화기록 항목을 보여줍니다"
+msgstr "주어진 수의 꾸러미 마다 변화기록 항목을 보여줍니다"
#: plugins/changelog.py:58
msgid ""
"show only new changelog entries for packages, that provide an upgrade for "
"some of already installed packages."
msgstr ""
-"몇몇 이미 설치된 꾸러미(package)들의 최신화를 제공하는 꾸러미를 위하여 새로"
-"운 변화기록만을 보여줍니다."
+"몇몇 이미 설치된 꾸러미들의 최신화를 제공하는 꾸러미를 위하여 새로운 변화기록"
+"만을 보여줍니다."
#: plugins/changelog.py:60
msgid "PACKAGE"
-msgstr "꾸러미(package)"
+msgstr "꾸러미"
#: plugins/changelog.py:81 plugins/debuginfo-install.py:90
#, python-format
@@ -146,7 +153,7 @@ msgstr "{prog} 환경 선택과 저장소 관리"
#: plugins/config_manager.py:45
msgid "repo to modify"
-msgstr "수정할 repo"
+msgstr "수정하려는 저장소"
#: plugins/config_manager.py:48
msgid "save the current options (useful with --setopt)"
@@ -202,29 +209,29 @@ msgstr[0] "저장소 구성에 실패했습니다"
#: plugins/config_manager.py:217
#, python-format
msgid "Could not save repo to repofile %s: %s"
-msgstr "repofile에 repo를 저장할 수 없습니다. %s: %s"
+msgstr "repofile에 repo를 저장 할 수 없습니다. %s: %s"
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
msgid "y"
msgstr "y"
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
msgid "yes"
msgstr "예"
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
msgid "n"
msgstr "n"
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
msgid "no"
msgstr "아니"
-#: plugins/copr.py:84
+#: plugins/copr.py:92
msgid "Interact with Copr repositories."
msgstr "Copr 저장소와 상호 작용하십시오."
-#: plugins/copr.py:86
+#: plugins/copr.py:94
msgid ""
"\n"
" enable name/project [chroot]\n"
@@ -262,31 +269,31 @@ msgstr ""
" copr search tests\n"
" "
-#: plugins/copr.py:112
+#: plugins/copr.py:120
msgid "List all installed Copr repositories (default)"
msgstr "설치된 모든 Copr 저장소 나열 (기본값)"
-#: plugins/copr.py:114
+#: plugins/copr.py:122
msgid "List enabled Copr repositories"
msgstr "사용 가능한 Copr 저장소 목록"
-#: plugins/copr.py:116
+#: plugins/copr.py:124
msgid "List disabled Copr repositories"
msgstr "비활성화 된 Copr 저장소 목록"
-#: plugins/copr.py:118
+#: plugins/copr.py:126
msgid "List available Copr repositories by user NAME"
msgstr "사용자가 사용할 수있는 Copr 저장소를 나열합니다. NAME"
-#: plugins/copr.py:120
+#: plugins/copr.py:128
msgid "Specify an instance of Copr to work with"
msgstr "일하는 Copr의 예를 지정합니다"
-#: plugins/copr.py:154 plugins/copr.py:222 plugins/copr.py:249
+#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263
msgid "Error: "
msgstr "오류: "
-#: plugins/copr.py:155
+#: plugins/copr.py:165
msgid ""
"specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/"
"copr_projectname` format"
@@ -294,35 +301,35 @@ msgstr ""
"Corp hub를 `--hub` 또는 사용하기 `copr_hub/copr_username/copr_projectname`형"
"식으로 지정합니다"
-#: plugins/copr.py:158
+#: plugins/copr.py:168
msgid "multiple hubs specified"
msgstr "지정된 여러 허브"
-#: plugins/copr.py:223 plugins/copr.py:227
+#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241
msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
msgstr "copr 명령에 정확히 두 개의 추가 매개 변수가 필요합니다"
-#: plugins/copr.py:232
+#: plugins/copr.py:246
msgid "Too many arguments."
msgstr "너무 많은 인수."
-#: plugins/copr.py:235
+#: plugins/copr.py:249
msgid ""
"Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-"
"architecture."
msgstr "선택적인 chroot의 나쁜 형식. 형식은 배포-버전-구조입니다."
-#: plugins/copr.py:250
+#: plugins/copr.py:264
msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
msgstr ""
"copr 프로젝트를 참조하기 위해`copr_username / copr_projectname` 형식을 사용하"
"십시오"
-#: plugins/copr.py:252
+#: plugins/copr.py:266
msgid "bad copr project format"
msgstr "나쁜 copr 프로젝트 형식"
-#: plugins/copr.py:266
+#: plugins/copr.py:280
msgid ""
"\n"
"Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n"
@@ -352,23 +359,23 @@ msgstr ""
"페도라 버그질라에 이들 꾸러미에 대한 파일 결점 보고를 제출하지 마세요.\n"
"이들 문제는, 이들 저장소 소유자와 접촉하세요.\n"
-#: plugins/copr.py:283
+#: plugins/copr.py:297
msgid "Repository successfully enabled."
msgstr "저장소가 사용 설정되었습니다."
-#: plugins/copr.py:288
+#: plugins/copr.py:302
msgid "Repository successfully disabled."
msgstr "저장소가 사용 중지되었습니다."
-#: plugins/copr.py:292
+#: plugins/copr.py:306
msgid "Repository successfully removed."
msgstr "저장소가 제거되었습니다."
-#: plugins/copr.py:296 plugins/copr.py:697
+#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721
msgid "Unknown subcommand {}."
msgstr "알 수없는 부속 명령 {}."
-#: plugins/copr.py:353
+#: plugins/copr.py:367
msgid ""
"* These coprs have repo file with an old format that contains no information "
"about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
@@ -377,48 +384,88 @@ msgstr ""
"* 이들 coprs은 Copr hub에 대하여 어떤 정보도 포함하지 않는 오래된 형태의 저장"
"소 파일을 갖고 있습니다. 이 문제를 수정하기 위하여 프로젝트를 재활성화하세요."
-#: plugins/copr.py:366
+#: plugins/copr.py:380
msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
msgstr "사용자 이름 '{}'에 대한 리포지토리를 구문 분석 할 수 없습니다."
-#: plugins/copr.py:369
+#: plugins/copr.py:383
msgid "List of {} coprs"
msgstr "{} 명의 경찰 목록"
-#: plugins/copr.py:374
+#: plugins/copr.py:388
msgid "No description given"
msgstr "설명이 없습니다"
-#: plugins/copr.py:386
+#: plugins/copr.py:400
msgid "Can't parse search for '{}'."
msgstr "'{}'에 대한 검색을 구문 분석 할 수 없습니다."
-#: plugins/copr.py:389
+#: plugins/copr.py:403
msgid "Matched: {}"
msgstr "일치하는 항목 : {}"
-#: plugins/copr.py:394
+#: plugins/copr.py:408
msgid "No description given."
msgstr "설명이 없습니다."
-#: plugins/copr.py:416
+#: plugins/copr.py:430
msgid "Safe and good answer. Exiting."
msgstr "안전하고 좋은 대답. 나가기."
-#: plugins/copr.py:423
+#: plugins/copr.py:437
msgid "This command has to be run under the root user."
msgstr "이 명령은 루트 사용자로 실행해야합니다."
-#: plugins/copr.py:485
+#: plugins/copr.py:487
+#, python-brace-format
+msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}"
+msgstr "{0}에 대한 요청이 실패함: {1} - {2}"
+
+#: plugins/copr.py:489
+msgid "It wasn't possible to enable this project.\n"
+msgstr "이와 같은 프로젝트를 활성화 할 수 없습니다.\n"
+
+#: plugins/copr.py:494
+#, python-brace-format
+msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'."
+msgstr "저장소 '{0}'는 프로젝트 '{1}'에 존재하지 않습니다."
+
+#: plugins/copr.py:497
msgid ""
-"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
-msgstr "이 저장소에는 빌드가 아직 없으므로 지금 사용할 수 없습니다."
+"\n"
+"Available repositories: "
+msgstr ""
+"\n"
+"사용 가능한 저장소: "
-#: plugins/copr.py:488
-msgid "Such repository does not exist."
-msgstr "이러한 저장소는 존재하지 않습니다."
+#: plugins/copr.py:499
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If you want to enable a non-default repository, use the following command:\n"
+" 'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"But note that the installed repo file will likely need a manual modification."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"만약 기본설정되지 않은 저장소를 활성화 하고자 한다면, 다음 명령을 사용하세"
+"요: \n"
+" 'dnf copr enable {0} <repository>' \n"
+"하지만 설치된 저장소 파일은 수동으로 수정해야 할 필요가 있다는 점을 참고하세"
+"요."
+
+#: plugins/copr.py:505
+#, python-brace-format
+msgid "Project {0} does not exist."
+msgstr "프로젝트 {0}가 존재하지 않습니다."
-#: plugins/copr.py:532
+#: plugins/copr.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to connect to {0}: {1}"
+msgstr "연결 하는데 실패함 {0}: {1}"
+
+#: plugins/copr.py:555
#, python-brace-format
msgid ""
"Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n"
@@ -447,50 +494,50 @@ msgstr ""
"\n"
"이들 저장소는 자동으로 활성화 됩니다."
-#: plugins/copr.py:553
+#: plugins/copr.py:576
msgid "Do you want to keep them enabled?"
msgstr "계속 사용하길 원하시나요?"
-#: plugins/copr.py:586
+#: plugins/copr.py:609
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
msgstr "copr repo {0}/{1}/{2} 제거를 실패하였습니다"
-#: plugins/copr.py:597
+#: plugins/copr.py:620
msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
msgstr "copr repo {} / {}를 사용 중지를 실패하였습니다"
-#: plugins/copr.py:615 plugins/copr.py:652
+#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675
msgid "Unknown response from server."
msgstr "서버에서 알 수없는 응답."
-#: plugins/copr.py:637
+#: plugins/copr.py:660
msgid "Interact with Playground repository."
msgstr "놀이터 저장소와 상호 작용하십시오."
-#: plugins/copr.py:643
+#: plugins/copr.py:666
msgid "Enabling a Playground repository."
msgstr "동작 저장소와 활용하기."
-#: plugins/copr.py:644
+#: plugins/copr.py:667
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "계속하기를 원하십니까?"
-#: plugins/copr.py:687
+#: plugins/copr.py:711
msgid "Playground repositories successfully enabled."
msgstr "놀이터 저장소를 사용하도록 설정했습니다."
-#: plugins/copr.py:690
+#: plugins/copr.py:714
msgid "Playground repositories successfully disabled."
msgstr "놀이터 저장소가 사용 중지되었습니다."
-#: plugins/copr.py:694
+#: plugins/copr.py:718
msgid "Playground repositories successfully updated."
msgstr "놀이터 저장소가 성공적으로 업데이트되었습니다."
#: plugins/debug.py:53
msgid "dump information about installed rpm packages to file"
-msgstr "설치된 rpm 꾸러미(package)에 대한 정보를 파일에 덤프하십시오"
+msgstr "설치된 rpm 꾸러미에 대한 정보를 파일에 덤프하세요"
#: plugins/debug.py:67
msgid "do not attempt to dump the repository contents."
@@ -507,7 +554,7 @@ msgstr "작성된 출력 : %s"
#: plugins/debug.py:172
msgid "restore packages recorded in debug-dump file"
-msgstr "디버그 덤프 파일에 기록 된 꾸러미(package) 복원"
+msgstr "디버그 덤프 파일에 기록 된 꾸러미 복원"
#: plugins/debug.py:185
msgid "output commands that would be run to stdout."
@@ -544,7 +591,7 @@ msgstr "덤프 파일의 이름"
#: plugins/debug.py:273
#, python-format
msgid "Package %s is not available"
-msgstr "꾸러미(package) %s 사용 할 수 없습니다"
+msgstr "꾸러미 %s를 사용 할 수 없습니다"
#: plugins/debug.py:283
#, python-format
@@ -553,39 +600,32 @@ msgstr "잘못된 dnf 디버그 파일 : %s"
#: plugins/debuginfo-install.py:56
msgid "install debuginfo packages"
-msgstr "디버그정보 꾸러미(package) 설치"
+msgstr "디버그정보 꾸러미 설치"
#: plugins/debuginfo-install.py:180
#, python-format
msgid ""
"Could not find debuginfo package for the following available packages: %s"
msgstr ""
-"다음 사용가능한 꾸러미(package): %s 를 위하여 디버그정보 꾸러미를 찾을 수 없"
-"습니다"
+"다음 사용가능한 꾸러미를 위하여 디버그정보 꾸러미를 찾을 수 없습니다: %s"
#: plugins/debuginfo-install.py:185
#, python-format
msgid ""
"Could not find debugsource package for the following available packages: %s"
-msgstr ""
-"다음 가용한 꾸러미(package): %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미(package)를 찾을 "
-"수 없습니다"
+msgstr "다음 가용한 꾸러미: %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
#: plugins/debuginfo-install.py:190
#, python-format
msgid ""
"Could not find debuginfo package for the following installed packages: %s"
-msgstr ""
-"다음 설치된 꾸러미(package): %s 를 위한 디버그정보 꾸러미(package)를 찾을 수 "
-"없습니다"
+msgstr "다음 설치된 꾸러미를 위한 디버그정보 꾸러미를 찾을 수 없습니다: %s"
#: plugins/debuginfo-install.py:195
#, python-format
msgid ""
"Could not find debugsource package for the following installed packages: %s"
-msgstr ""
-"다음 설치된 꾸러미(package): %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미(package)를 찾을 "
-"수 없습니다"
+msgstr "다음 설치된 꾸러미: %s 를 위하여 디버그자원 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
#: plugins/debuginfo-install.py:199
msgid "Unable to find a match"
@@ -605,15 +645,15 @@ msgstr "대신 src.rpm을 내려받으세요"
#: plugins/download.py:55
msgid "download the -debuginfo package instead"
-msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미(package)를 내려받아요"
+msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미를 내려받아요"
#: plugins/download.py:57
msgid "download the -debugsource package instead"
-msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미(package)를 내려받으세요"
+msgstr "대신 -debuginfo 꾸러미를 내려받으세요"
#: plugins/download.py:60
msgid "limit the query to packages of given architectures."
-msgstr "요청를 주어진 구조 꾸러미(package)로 제한하십시오."
+msgstr "요청를 제공된 구조의 꾸러미로 제한합니다."
#: plugins/download.py:62 plugins/modulesync.py:51
msgid "resolve and download needed dependencies"
@@ -647,17 +687,17 @@ msgstr "엄격한 설정으로 인해 종료됩니다."
#: plugins/download.py:261
msgid "Error in resolve of packages:"
-msgstr "꾸러미(package) 해결 오류 :"
+msgstr "꾸러미 해결 오류 :"
#: plugins/download.py:279
#, python-format
msgid "No source rpm defined for %s"
-msgstr "소스 rpm이 정의되지 않았습니다. %s"
+msgstr "%s를 위한 원천 rpm이 정의되지 않음"
#: plugins/download.py:296 plugins/download.py:309
#, python-format
msgid "No package %s available."
-msgstr "가용한 꾸러미(package) %s가 없습니다."
+msgstr "가용한 꾸러미 %s가 없습니다."
#: plugins/groups_manager.py:49
msgid "Invalid group id"
@@ -679,7 +719,7 @@ msgstr ""
#: plugins/groups_manager.py:79
msgid "create and edit groups metadata file"
-msgstr "그룹 메타데이타 파일 생성하고 수정합니다"
+msgstr "그룹 메타자료 파일을 생성하고 수정합니다"
#: plugins/groups_manager.py:90
msgid "load groups metadata from file"
@@ -695,7 +735,7 @@ msgstr "그룹 메타파일을 파일에 적재하고 저장합니다"
#: plugins/groups_manager.py:97
msgid "print the result metadata to stdout"
-msgstr "결과 메타데이타를 표준출력으로 출력한다"
+msgstr "결과 메타자료를 표준출력에 출력합니다"
#: plugins/groups_manager.py:100
msgid "group id"
@@ -731,23 +771,23 @@ msgstr "그룹 사용자를 보이지 않게 표시"
#: plugins/groups_manager.py:123
msgid "add packages to the mandatory section"
-msgstr "꾸러미(package)를 필 수 부분에 추가합니다"
+msgstr "꾸러미를 필수 부분에 추가합니다"
#: plugins/groups_manager.py:125
msgid "add packages to the optional section"
-msgstr "꾸러미(package)를 선택 부분에 추가합니다"
+msgstr "꾸러미를 선택 부분에 추가합니다"
#: plugins/groups_manager.py:127
msgid "remove packages from the group instead of adding them"
-msgstr "추가하기 대신에 그룹에서 꾸러미(package)를 제거합니다"
+msgstr "추가하기 대신에 그룹에서 꾸러미를 제거합니다"
#: plugins/groups_manager.py:129
msgid "include also direct dependencies for packages"
-msgstr "꾸러미(package)를 위해 직접적인 의존성을 포함한다"
+msgstr "꾸러미를 위해 직접적인 의존성을 포함한다"
#: plugins/groups_manager.py:132
msgid "package specification"
-msgstr "꾸러미(package) 사양"
+msgstr "꾸러미 사양"
#: plugins/groups_manager.py:156
msgid "Can't edit group without specifying it (use --id or --name)"
@@ -767,7 +807,7 @@ msgstr "일치하는 인수가 없습니다 :{}"
#: plugins/groups_manager.py:298
msgid "Can't remove packages from non-existent group"
-msgstr "존재하지 않는 그룹에서 꾸러미(package)를 제거 할 수 없습니다"
+msgstr "존재하지 않는 그룹에서 꾸러미를 제거 할 수 없습니다"
#: plugins/groups_manager.py:307
msgid ""
@@ -779,7 +819,7 @@ msgstr ""
#: plugins/leaves.py:32
msgid "List installed packages not required by any other package"
-msgstr "다른 꾸러미(package)에서 필요하지 않은 설치된 꾸러미(packages) 나열"
+msgstr "다른 꾸러미에서 필요하지 않은 설치된 꾸러미 나열"
#: plugins/local.py:122
msgid "Unable to create a directory '{}' due to '{}'"
@@ -812,23 +852,24 @@ msgstr "기록 데이터 마이그레이션 중 ..."
#: plugins/modulesync.py:37
msgid ""
"Download packages from modules and/or create a repository with modular data"
-msgstr "모듈에서 꾸러미를 내려 받기와/또는 모듈식 자료를 갖고 있는 저장소를 생성"
+msgstr ""
+"모듈에서 꾸러미를 내려 받기와/또는 모듈식 자료를 갖고 있는 저장소를 생성"
#: plugins/modulesync.py:44
msgid "MODULE"
-msgstr "모듈"
+msgstr "MODULE"
#: plugins/modulesync.py:45
msgid "modules to download"
-msgstr "내려받아야 할 모듈"
+msgstr "내려받기 할 모듈"
#: plugins/modulesync.py:47
msgid "enable repositories with source packages"
-msgstr "원천 꾸러미와 함께 저장소를 활성화"
+msgstr "원천 꾸러미로 저장소 활성화"
#: plugins/modulesync.py:49
msgid "enable repositories with debug-info and debug-source packages"
-msgstr "디버그-정보와 디버그-원천 꾸러미와 함께 저장소 활성화"
+msgstr "debug-info와 debug-source 꾸러미로 저장소 활성화"
#: plugins/modulesync.py:53
msgid "download only packages from newest modules"
@@ -837,28 +878,30 @@ msgstr "최신 모듈에서 꾸러미만 내려받기"
#: plugins/modulesync.py:85
msgid "Unable to find a match for argument: '{}'"
msgid_plural "Unable to find a match for arguments: '{}'"
-msgstr[0] "인수와 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다: '{}'"
+msgstr[0] "인수와 일치 항목을 찾을 수 없음: '{}'"
#: plugins/modulesync.py:107
msgid ""
"Creation of repository failed with return code {}. All downloaded content "
"was kept on the system"
-msgstr "반환 코드 {}로 인하여 저장소 생성에 실패함. 모두 내려받기된 내용은 "
-"시스템에서 보관됩니다"
+msgstr ""
+"반환 코드 {}로 인하여 저장소 생성에 실패함. 모두 내려받기된 내용은 시스템에"
+"서 보관됩니다"
#: plugins/modulesync.py:144
#, python-brace-format
msgid "No match for artifact '{0}' from module '{1}'"
-msgstr "모듈 '{1}'에서 인위 결과물 '{0}'과 일치하는 부분이 없습니다"
+msgstr "모듈 '{1}' 에서 인위 결과물 '{0}'과 일치하는 부분이 없습니다"
#: plugins/modulesync.py:162
#, python-brace-format
msgid "No match for package name '{0}' in profile {1} from module {2}"
-msgstr "모듈 {2}에서 프로파일 {1}인 꾸러미 이름 '{0}'과 일치하는 부분이 없습니다"
+msgstr ""
+"모듈 {2}에서 프로파일 {1}인 꾸러미 이름 '{0}'과 일치하는 부분이 없습니다"
#: plugins/modulesync.py:166
msgid "No mach for argument '{}'"
-msgstr "인수와 일치하는 항목이 없습니다 '{}'"
+msgstr "인수 '{}'와 일치하는 항목이 없습니다"
#. TODO(jmracek) Shell we end with an error or with RC 1?
#: plugins/modulesync.py:198
@@ -870,8 +913,9 @@ msgstr "필요사항 {}를 만족 할 수 없음"
msgid ""
"No installed package found for package name \"{pkg}\" specified in needs-"
"restarting file \"{file}\"."
-msgstr "재시작이 필요한 파일 \"{file}\" 에 지정한 꾸러미 이름 \"{pkg}\"을 위하여 "
-"설치된 꾸러미를 찾을 수 없습니다."
+msgstr ""
+"재시작이 필요한 파일 \"{file}\" 에 지정한 꾸러미 이름 \"{pkg}\"을 위하여 설치"
+"된 꾸러미를 찾을 수 없습니다."
#: plugins/needs_restarting.py:220
msgid "determine updated binaries that need restarting"
@@ -917,18 +961,18 @@ msgid "Bad Action Line \"%s\": %s"
msgstr "잘못된 동작 선 \"%s\": %s"
#. unsupported state, skip it
-#: plugins/post-transaction-actions.py:130
+#: plugins/post-transaction-actions.py:133
#, python-format
msgid "Bad Transaction State: %s"
msgstr "잘못된 연결 상태: %s"
-#: plugins/post-transaction-actions.py:157
-#: plugins/post-transaction-actions.py:159
+#: plugins/post-transaction-actions.py:160
+#: plugins/post-transaction-actions.py:162
#, python-format
msgid "post-transaction-actions: %s"
msgstr "연결 후 동작: %s"
-#: plugins/post-transaction-actions.py:161
+#: plugins/post-transaction-actions.py:164
#, python-format
msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s"
msgstr "연결 후 동작: 잘못된 명령 \"%s\": %s"
@@ -943,7 +987,7 @@ msgstr "재구 축은 해결되지 않은 종속성으로 종료되었습니다.
#: plugins/repoclosure.py:153
msgid "check packages of the given archs, can be specified multiple times"
-msgstr "지정된 아치의 꾸러미(package)를 검사하고 여러 번 지정할 수 있습니다"
+msgstr "지정된 아치의 꾸러미를 검사하고 여러 번 지정할 수 있습니다"
#: plugins/repoclosure.py:156
msgid "Specify repositories to check"
@@ -951,11 +995,11 @@ msgstr "점검 할 저장소를 지정하세요"
#: plugins/repoclosure.py:158
msgid "Check only the newest packages in the repos"
-msgstr "저장소 최신 꾸러미(package)만 확인하세요"
+msgstr "저장소 최신 꾸러미만 확인하세요"
#: plugins/repoclosure.py:161
msgid "Check closure for this package only"
-msgstr "이 꾸러미(package)의 폐쇄만 확인하세요"
+msgstr "이 꾸러미의 폐쇄만 확인하세요"
#: plugins/repodiff.py:45
msgid "List differences between two sets of repositories"
@@ -985,12 +1029,12 @@ msgstr "크기 변화에 대한 추가 자료를 출력합니다."
msgid ""
"Compare packages also by arch. By default packages are compared just by name."
msgstr ""
-"구조에 의해 꾸러미(package) 또한 비교합니다. 기본적으로 꾸러미(package)는 이"
-"름으로만 비교됩니다."
+"구조에 의해 꾸러미 또한 비교합니다. 기본적으로 꾸러미는 이름으로만 비교됩니"
+"다."
#: plugins/repodiff.py:72
msgid "Output a simple one line message for modified packages."
-msgstr "수정된 꾸러미(pacakage)지를 위해 단순히 한 줄 메시지를 출력합니다."
+msgstr "수정된 꾸러미를 위해 단순히 한 줄 메시지를 출력합니다."
#: plugins/repodiff.py:74
msgid ""
@@ -1008,11 +1052,11 @@ msgstr "크기 변화: {} bytes"
#: plugins/repodiff.py:184
msgid "Added package : {}"
-msgstr "추가된 꾸러미(package) : {}"
+msgstr "추가된 꾸러미 : {}"
#: plugins/repodiff.py:187
msgid "Removed package: {}"
-msgstr "제거된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "제거된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:190
msgid "Obsoleted by : {}"
@@ -1024,7 +1068,7 @@ msgid ""
"Upgraded packages"
msgstr ""
"\n"
-"향상된 꾸러미(package)"
+"향상된 꾸러미"
#: plugins/repodiff.py:200
msgid ""
@@ -1040,7 +1084,7 @@ msgid ""
"Modified packages"
msgstr ""
"\n"
-"변형된 꾸러미(package)"
+"변형된 꾸러미"
#: plugins/repodiff.py:212
msgid ""
@@ -1052,35 +1096,35 @@ msgstr ""
#: plugins/repodiff.py:213
msgid "Added packages: {}"
-msgstr "추가된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "추가된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:214
msgid "Removed packages: {}"
-msgstr "제거된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "제거된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:216
msgid "Upgraded packages: {}"
-msgstr "향상된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "향상된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:217
msgid "Downgraded packages: {}"
-msgstr "하향설치된 꾸러미: {}"
+msgstr "하향 설치된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:219
msgid "Modified packages: {}"
-msgstr "변형된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "변형된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:222
msgid "Size of added packages: {}"
-msgstr "크기가 증가된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "크기가 증가된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:223
msgid "Size of removed packages: {}"
-msgstr "크기가 제거된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "크기가 제거된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:225
msgid "Size of modified packages: {}"
-msgstr "크기가 변형된 꾸러미(package): {}"
+msgstr "크기가 변형된 꾸러미: {}"
#: plugins/repodiff.py:228
msgid "Size of upgraded packages: {}"
@@ -1096,7 +1140,7 @@ msgstr "크기 변경: {}"
#: plugins/repograph.py:50
msgid "Output a full package dependency graph in dot format"
-msgstr "도트 형식의 전체 꾸러미(package) 종속성 그래프 출력"
+msgstr "도트 형식의 전체 꾸러미 종속성 그래프 출력"
#: plugins/repograph.py:110
#, python-format
@@ -1105,43 +1149,55 @@ msgstr "아무것도 제공하지 않습니다 : '%s'"
#: plugins/repomanage.py:45
msgid "Manage a directory of rpm packages"
-msgstr "rpm 꾸러미(package) 디렉토리 관리"
+msgstr "rpm 꾸러미 디렉토리 관리"
#: plugins/repomanage.py:59
msgid "Pass either --old or --new, not both!"
msgstr "--old 또는 --new 중 하나를 전달하세요!"
-#: plugins/repomanage.py:89
+#: plugins/repomanage.py:61
+msgid "Pass either --oldonly or --new, not both!"
+msgstr "--oldonly 또는 --new 중 하나를 전달하세요!"
+
+#: plugins/repomanage.py:63
+msgid "Pass either --old or --oldonly, not both!"
+msgstr "--old 또는 --oldonly 중 하나를 전달하세요!"
+
+#: plugins/repomanage.py:100
msgid "No files to process"
msgstr "처리 할 파일 없음"
-#: plugins/repomanage.py:96
+#: plugins/repomanage.py:107
msgid "Could not open {}"
msgstr "{}을 열 수 없습니다"
-#: plugins/repomanage.py:180
+#: plugins/repomanage.py:223
msgid "Print the older packages"
-msgstr "이전 꾸러미(package) 인쇄"
+msgstr "이전 꾸러미 인쇄"
-#: plugins/repomanage.py:182
+#: plugins/repomanage.py:225
+msgid "Print the older packages. Exclude the newest packages."
+msgstr "이전 꾸러미를 출력합니다. 최신 꾸러미는 제외합니다."
+
+#: plugins/repomanage.py:227
msgid "Print the newest packages"
-msgstr "최신 꾸러미(package) 인쇄"
+msgstr "최신 꾸러미 출력"
-#: plugins/repomanage.py:184
+#: plugins/repomanage.py:229
msgid "Space separated output, not newline"
msgstr "공백으로 구분 된 출력이 아닌 개행 문자"
-#: plugins/repomanage.py:186
+#: plugins/repomanage.py:231
msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1"
-msgstr "보관할 최신 N 꾸러미(package) - 기본값은 1입니다"
+msgstr "보관하려는 최신 N 꾸러미 - 기본값은 1입니다"
-#: plugins/repomanage.py:189
+#: plugins/repomanage.py:234
msgid "Path to directory"
msgstr "디렉토리 경로"
#: plugins/reposync.py:55
msgid "download all packages from remote repo"
-msgstr "원격 저장소에서 모든 꾸러미(package)를 내려받아요"
+msgstr "원격 저장소에서 모든 꾸러미를 내려받아요"
#: plugins/reposync.py:64
msgid "download only packages for this ARCH"
@@ -1153,7 +1209,7 @@ msgstr "저장소에 더 이상 존재하지 않는 로컬 꾸러미(package)
#: plugins/reposync.py:68
msgid "download all the metadata."
-msgstr "모든 메타데이타 내려받기."
+msgstr "모든 메타자료 내려받기."
#: plugins/reposync.py:70
msgid "Remove packages that fail GPG signature checking after downloading"
@@ -1168,8 +1224,8 @@ msgid ""
"where to store downloaded repository metadata. Defaults to the value of --"
"download-path."
msgstr ""
-"내려받은 저장소 메타데이타를 저장하기 위한 장소. --download-path의 값으로 기"
-"본 지정합니다."
+"내려받은 저장소 메타자료를 저장하기 위한 장소. --download-path의 값으로 기본 "
+"지정합니다."
#: plugins/reposync.py:78
msgid "download only newest packages per-repo"
@@ -1202,7 +1258,7 @@ msgstr "다중 저장소와 함께 --norepath를 사용 할 수 없습니다"
#: plugins/reposync.py:132
#, python-format
msgid "Failed to get mirror for metadata: %s"
-msgstr "메타데이타에 대한 연결주소 얻기를 실패하였습니다:%s"
+msgstr "메타자료에 대한 연결주소 얻기를 실패하였습니다:%s"
#: plugins/reposync.py:149
msgid "Failed to get mirror for the group file."
@@ -1237,7 +1293,182 @@ msgstr "저장소에 대한 comps.xml %s 저장된"
#: plugins/show_leaves.py:54
msgid "New leaves:"
-msgstr "독립 꾸러미(package):"
+msgstr "독립 꾸러미:"
+
+#. Translators: This string is only used in unit tests.
+#: plugins/system_upgrade.py:45
+msgid "the color of the sky"
+msgstr "하늘의 색"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:57
+msgid "Need a --releasever greater than the current system version."
+msgstr "현재 시스템 버전 보다 큰 --releasever가 필요합니다."
+
+#. Translators: do not change "reboot" here
+#: plugins/system_upgrade.py:59
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Download complete! Use 'dnf {command} reboot' to start the upgrade.\n"
+"To remove cached metadata and transaction use 'dnf {command} clean'"
+msgstr ""
+"내려받기 완료! 향상을 시작하려면 'dnf {command} reboot'를 사용하세요.\n"
+"캐쉬된 메타자료와 연결을 제거하려면 'dnf {command} clean'을 사용하세요"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:62
+msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'"
+msgstr "죄송합니다, '--network' 대신에 'download --releasever'를 사용해야 합니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:71
+msgid "Reboot turned off, not rebooting."
+msgstr "다시 기동하지 않고, 재시작이 꺼졌습니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:122
+#, python-format
+msgid "Screen blanking can't be disabled: %s"
+msgstr "화면 비우기를 비활성화 할 수 없습니다: %s"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:142
+#, python-format
+msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state."
+msgstr "상태 파일: %s를 적재 중 실패함, 공백 상태로 유지됨."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:289
+msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:"
+msgstr "다음 기동은 향상된 기록을 포함하여 나타납니다:"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:299
+msgid "-- no logs were found --"
+msgstr "-- 어떤 기록도 찾을 수 없음 --"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:314
+msgid "Cannot find logs with this index."
+msgstr "이 표시가 있는 기록을 찾을 수 없습니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:323
+msgid "Unable to match systemd journal entry"
+msgstr "systemd journal 항목과 일치 할 수 없음"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:344
+msgid "Prepare system for upgrade to a new release"
+msgstr "새로운 출시로 향상하기 위해 시스템을 준비합니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:360
+msgid "keep installed packages if the new release's version is older"
+msgstr "만약 신규 출시의 버전이 오래되었으면 설치된 꾸러미를 유지합니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:364
+msgid "which logs to show"
+msgstr "표시 할 어떤 기록"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:398
+#, python-brace-format
+msgid "Incompatible version of data. Rerun 'dnf {command} download [OPTIONS]'"
+msgstr "호환되지 않는 자료 버전. 'dnf {command} download [OPTIONS]' 되돌리기"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:434
+msgid "Command 'offline-distrosync' cannot be used with --no-downgrade option"
+msgstr "명령 'offline-distrosync'은 --no-downgrade 옵션과 함께 사용 될 수 없습니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:454
+msgid ""
+"WARNING: this operation is not supported on the RHEL distribution. Proceed "
+"at your own risk."
+msgstr "경고: 이와 같은 동작은 RHEL 배포판에서 지원되지 않습니다. 자신의 책임 하에 "
+"진행하세요."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:458
+msgid "Additional information for System Upgrade: {}"
+msgstr "시스템 향상을 위한 추가 정보: {}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:461
+msgid ""
+"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running "
+"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue"
+msgstr "계속하기 전에 dnf --refresh upgrade\" 실행하여 시스템을 완전히 향상 되도록 "
+"해주세요. 계속 하길 원하세요"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:465
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "작업이 중지됩니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:526
+msgid "system is not ready for upgrade"
+msgstr "시스템이 향상을 위해 준비되지 않았습니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:529
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"the transaction was not prepared for '{command}'. Rerun 'dnf {command} "
+"download [OPTIONS]'"
+msgstr ""
+"연결이 '{command}'을 위해 준비되지 않았습니다. 'dnf {command} download "
+"[OPTIONS]'을 되돌립니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:533
+msgid "upgrade is already scheduled"
+msgstr "향상은 이미 계획되어 있습니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:539
+msgid "trigger file does not exist. exiting quietly."
+msgstr "트리거 파일이 존재하지 않습니다. 바로 종료하기."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:542
+msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly."
+msgstr "다른 향상 도구가 동작 중입니다. 바로 종료하기."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:551
+#, python-brace-format
+msgid "use 'dnf {command} reboot' to begin the upgrade"
+msgstr "'dnf {command} reboot' 사용하여 향상을 시작합니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:569
+msgid "Rebooting to perform upgrade."
+msgstr "향상을 수행하기 위해서 재시작 중."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:602
+msgid "Starting offline upgrade. This will take a while."
+msgstr "오프라인 향상 시작하기. 이는 시간이 좀 걸립니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:604
+msgid "Starting offline distrosync. This will take a while."
+msgstr "오프라인 distrosync 시작 중. 이는 시간이 좀 걸립니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:606
+msgid "Starting system upgrade. This will take a while."
+msgstr "시스템 향상이 시작 중. 이는 시간이 좀 걸립니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:622
+msgid "Cleaning up downloaded data..."
+msgstr "내려받기된 자료를 정리 중..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:652
+msgid ""
+"The system-upgrade transaction is empty, your system is already up-to-date."
+msgstr "시스템-향상 연결이 비워 있으며, 시스템은 이미 최신화 되었습니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:661
+msgid "Transaction saved to {}."
+msgstr "연결이 {}로 저장되었습니다."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:664
+msgid "Error storing transaction: {}"
+msgstr "저장 중 연결 오류: {}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:686
+msgid "Download finished."
+msgstr "내려받기 완료됨."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:689 plugins/system_upgrade.py:690
+msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..."
+msgstr "향상 성공! 정리하고 재시작하기..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:699
+msgid "Prepare offline upgrade of the system"
+msgstr "시스템의 오프라인 향상을 준비합니다"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:704
+msgid "Prepare offline distrosync of the system"
+msgstr "시스템의 오프라인 distrosync를 준비합니다"
#: plugins/versionlock.py:33
#, python-format
@@ -1303,8 +1534,13 @@ msgstr "꾸러미(package) 사양을 그대로 사용하며, 구문 분석을
#: plugins/versionlock.py:160
msgid "Subcommand '{}' is deprecated. Use 'exclude' subcommand instead."
-msgstr "하위명령 '{}'는 더 이상 사용하지 않습니다. 대신에 하위명령 'exclude'를 "
-"사용합니다."
+msgstr ""
+"하위명령 '{}'는 더 이상 사용하지 않습니다. 대신에 하위명령 'exclude'를 사용합"
+"니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
+#~ msgstr "이 저장소에는 빌드가 아직 없으므로 지금 사용할 수 없습니다."
#~ msgid ""
#~ "\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5e5627e..973d486 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Hongqiao Chen <harrychen0314@gmail.com>, 2020.
# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
# Qiyu Yan <yanqiyu01@gmail.com>, 2021.
-# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022.
+# Transtats <suanand@redhat.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-28 11:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-09 12:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-28 12:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-06 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Transtats <suanand@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/dnf/dnf-plugins-core-rhel-8/zh_CN/>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: plugins/builddep.py:45
msgid "[PACKAGE|PACKAGE.spec]"
@@ -73,16 +73,21 @@ msgstr "没有匹配的软件包可以安装: '%s'"
msgid "Failed to open: '%s', not a valid source rpm file."
msgstr "打开文件失败: '%s',不是有效的源码 RPM 文件。"
-#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:220 plugins/builddep.py:237
+#: plugins/builddep.py:204 plugins/builddep.py:224 plugins/builddep.py:241
msgid "Not all dependencies satisfied"
msgstr "没有满足全部的依赖关系"
-#: plugins/builddep.py:211
+#: plugins/builddep.py:208
+msgid ""
+"Warning: -D or --define arguments have no meaning for source rpm packages."
+msgstr "警告:-D 或 --define 参数对源 rpm 软件包没有意义。"
+
+#: plugins/builddep.py:215
#, python-format
msgid "Failed to open: '%s', not a valid spec file: %s"
msgstr "打开失败: '%s' 不是有效的 spec 文件: %s"
-#: plugins/builddep.py:230 plugins/repoclosure.py:118
+#: plugins/builddep.py:234 plugins/repoclosure.py:118
#, python-format
msgid "no package matched: %s"
msgstr "无匹配软件包: %s"
@@ -208,27 +213,27 @@ msgstr[0] "配置仓库失败"
msgid "Could not save repo to repofile %s: %s"
msgstr "无法保存仓库至仓库文件 %s%s"
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
msgid "y"
msgstr "y"
-#: plugins/copr.py:64
+#: plugins/copr.py:70
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
msgid "n"
msgstr "n"
-#: plugins/copr.py:65
+#: plugins/copr.py:71
msgid "no"
msgstr "否"
-#: plugins/copr.py:84
+#: plugins/copr.py:92
msgid "Interact with Copr repositories."
msgstr "与 Copr 仓库交互。"
-#: plugins/copr.py:86
+#: plugins/copr.py:94
msgid ""
"\n"
" enable name/project [chroot]\n"
@@ -266,31 +271,31 @@ msgstr ""
" copr search tests\n"
" "
-#: plugins/copr.py:112
+#: plugins/copr.py:120
msgid "List all installed Copr repositories (default)"
msgstr "列出所有安装的 Copr 仓库(默认)"
-#: plugins/copr.py:114
+#: plugins/copr.py:122
msgid "List enabled Copr repositories"
msgstr "列出启动的 Copr 仓库"
-#: plugins/copr.py:116
+#: plugins/copr.py:124
msgid "List disabled Copr repositories"
msgstr "列出禁用的 Copr 仓库"
-#: plugins/copr.py:118
+#: plugins/copr.py:126
msgid "List available Copr repositories by user NAME"
msgstr "按照用户 NAME 列出可用的 Copr 仓库"
-#: plugins/copr.py:120
+#: plugins/copr.py:128
msgid "Specify an instance of Copr to work with"
msgstr "指定需要使用的 Copr 实例"
-#: plugins/copr.py:154 plugins/copr.py:222 plugins/copr.py:249
+#: plugins/copr.py:164 plugins/copr.py:236 plugins/copr.py:263
msgid "Error: "
msgstr "错误: "
-#: plugins/copr.py:155
+#: plugins/copr.py:165
msgid ""
"specify Copr hub either with `--hub` or using `copr_hub/copr_username/"
"copr_projectname` format"
@@ -298,33 +303,33 @@ msgstr ""
"使用 `--hub` 或使用 `copr_hub/copr_username/copr_projectname` 格式指定 Copr "
"hub"
-#: plugins/copr.py:158
+#: plugins/copr.py:168
msgid "multiple hubs specified"
msgstr "指定多个 hub"
-#: plugins/copr.py:223 plugins/copr.py:227
+#: plugins/copr.py:237 plugins/copr.py:241
msgid "exactly two additional parameters to copr command are required"
msgstr "Copr 命令要求有且仅有两个额外参数"
-#: plugins/copr.py:232
+#: plugins/copr.py:246
msgid "Too many arguments."
msgstr "参数过多。"
-#: plugins/copr.py:235
+#: plugins/copr.py:249
msgid ""
"Bad format of optional chroot. The format is distribution-version-"
"architecture."
msgstr "可选 chroot 的错误格式。格式为 distribution-version-architecture。"
-#: plugins/copr.py:250
+#: plugins/copr.py:264
msgid "use format `copr_username/copr_projectname` to reference copr project"
msgstr "使用格式 `copr_username/copr_projectname` 来引用 Copr 项目"
-#: plugins/copr.py:252
+#: plugins/copr.py:266
msgid "bad copr project format"
msgstr "错误的 Copr 项目格式"
-#: plugins/copr.py:266
+#: plugins/copr.py:280
msgid ""
"\n"
"Enabling a Copr repository. Please note that this repository is not part\n"
@@ -352,23 +357,23 @@ msgstr ""
"请不要在 Fedora Bugzilla 中报告这些软件包中出现的\n"
"问题。当出现问题时,请联系仓库的所有者。\n"
-#: plugins/copr.py:283
+#: plugins/copr.py:297
msgid "Repository successfully enabled."
msgstr "启用软件仓库成功。"
-#: plugins/copr.py:288
+#: plugins/copr.py:302
msgid "Repository successfully disabled."
msgstr "禁用软件仓库成功。"
-#: plugins/copr.py:292
+#: plugins/copr.py:306
msgid "Repository successfully removed."
msgstr "软件仓库已成功删除。"
-#: plugins/copr.py:296 plugins/copr.py:697
+#: plugins/copr.py:310 plugins/copr.py:721
msgid "Unknown subcommand {}."
msgstr "未知的子命令 {}。"
-#: plugins/copr.py:353
+#: plugins/copr.py:367
msgid ""
"* These coprs have repo file with an old format that contains no information "
"about Copr hub - the default one was assumed. Re-enable the project to fix "
@@ -377,48 +382,86 @@ msgstr ""
"* 这些 coprs 有使用旧格式的 repo 文件,它们没有包括 Copr hub 的信息 - 假设使"
"用默认值。重新启用项目来解决这个问题。"
-#: plugins/copr.py:366
+#: plugins/copr.py:380
msgid "Can't parse repositories for username '{}'."
msgstr "无法为用户名 username '{}' 解析仓库。"
-#: plugins/copr.py:369
+#: plugins/copr.py:383
msgid "List of {} coprs"
msgstr "{} Coprs 列表"
-#: plugins/copr.py:374
+#: plugins/copr.py:388
msgid "No description given"
msgstr "没有给出描述"
-#: plugins/copr.py:386
+#: plugins/copr.py:400
msgid "Can't parse search for '{}'."
msgstr "无法解析针对 '{}' 的搜索。"
-#: plugins/copr.py:389
+#: plugins/copr.py:403
msgid "Matched: {}"
msgstr "匹配:{}"
-#: plugins/copr.py:394
+#: plugins/copr.py:408
msgid "No description given."
msgstr "没有给出描述。"
-#: plugins/copr.py:416
+#: plugins/copr.py:430
msgid "Safe and good answer. Exiting."
msgstr "安全及明智的答案。退出。"
-#: plugins/copr.py:423
+#: plugins/copr.py:437
msgid "This command has to be run under the root user."
msgstr "该命令必须以 root 用户运行。"
-#: plugins/copr.py:485
+#: plugins/copr.py:487
+#, python-brace-format
+msgid "Request to {0} failed: {1} - {2}"
+msgstr "请求 {0} 失败:{1} - {2}"
+
+#: plugins/copr.py:489
+msgid "It wasn't possible to enable this project.\n"
+msgstr "无法启用此项目。\n"
+
+#: plugins/copr.py:494
+#, python-brace-format
+msgid "Repository '{0}' does not exist in project '{1}'."
+msgstr "仓库 '{0}' 在项目 '{1}' 中不存在。"
+
+#: plugins/copr.py:497
msgid ""
-"This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
-msgstr "该仓库尚未包含任何构建所以您现在无法启用它。"
+"\n"
+"Available repositories: "
+msgstr ""
+"\n"
+"可用软件仓库: "
-#: plugins/copr.py:488
-msgid "Such repository does not exist."
-msgstr "该软件仓库不存在。"
+#: plugins/copr.py:499
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If you want to enable a non-default repository, use the following command:\n"
+" 'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"But note that the installed repo file will likely need a manual modification."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"如果需要启用一个非默认的仓库,使用以下命令 :\n"
+" 'dnf copr enable {0} <repository>'\n"
+"但请注意,安装的 repo 文件将来可能需要手动修改。"
-#: plugins/copr.py:532
+#: plugins/copr.py:505
+#, python-brace-format
+msgid "Project {0} does not exist."
+msgstr "项目 {0} 不存在。"
+
+#: plugins/copr.py:508
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to connect to {0}: {1}"
+msgstr "连接到 {0} 失败:{1}"
+
+#: plugins/copr.py:555
#, python-brace-format
msgid ""
"Maintainer of the enabled Copr repository decided to make\n"
@@ -447,44 +490,44 @@ msgstr ""
"\n"
"这些仓库已被自动启用。"
-#: plugins/copr.py:553
+#: plugins/copr.py:576
msgid "Do you want to keep them enabled?"
msgstr "您需要保持它们被启用吗?"
-#: plugins/copr.py:586
+#: plugins/copr.py:609
#, python-brace-format
msgid "Failed to remove copr repo {0}/{1}/{2}"
-msgstr "删除 copr 仓库 {0}/{1}/{2} 失败"
+msgstr "无法删除 copr 存储库 {0}/{1}/{2}"
-#: plugins/copr.py:597
+#: plugins/copr.py:620
msgid "Failed to disable copr repo {}/{}"
-msgstr "无法禁用 Copr 软件仓库 {}/{}"
+msgstr "无法禁用 Copr 存储库 {}/{}"
-#: plugins/copr.py:615 plugins/copr.py:652
+#: plugins/copr.py:638 plugins/copr.py:675
msgid "Unknown response from server."
msgstr "来自服务器的未知响应。"
-#: plugins/copr.py:637
+#: plugins/copr.py:660
msgid "Interact with Playground repository."
msgstr "与 Playground 仓库交互。"
-#: plugins/copr.py:643
+#: plugins/copr.py:666
msgid "Enabling a Playground repository."
msgstr "启用 Playground 仓库。"
-#: plugins/copr.py:644
+#: plugins/copr.py:667
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "您希望继续吗?"
-#: plugins/copr.py:687
+#: plugins/copr.py:711
msgid "Playground repositories successfully enabled."
msgstr "启用 Playground 仓库成功。"
-#: plugins/copr.py:690
+#: plugins/copr.py:714
msgid "Playground repositories successfully disabled."
msgstr "禁用 Playground 仓库成功。"
-#: plugins/copr.py:694
+#: plugins/copr.py:718
msgid "Playground repositories successfully updated."
msgstr "更新 Playground 仓库成功。"
@@ -737,7 +780,7 @@ msgstr "软件包规格"
#: plugins/groups_manager.py:156
msgid "Can't edit group without specifying it (use --id or --name)"
-msgstr "没有指定组(使用 --id 或 --name就无法编辑组"
+msgstr "没有指定它(使用 --id 或 --name就不能编辑组"
#: plugins/groups_manager.py:190
msgid "Can't load file \"{}\": {}"
@@ -791,7 +834,7 @@ msgstr "迁移 yum 的历史、分组以及 yumdb 数据至 dnf"
#: plugins/migrate.py:54
msgid "Migrating history data..."
-msgstr "正在迁移历史数据…"
+msgstr "正在迁移历史数据..."
#: plugins/modulesync.py:37
msgid ""
@@ -821,7 +864,7 @@ msgstr "只从最新的模块中下载软件包"
#: plugins/modulesync.py:85
msgid "Unable to find a match for argument: '{}'"
msgid_plural "Unable to find a match for arguments: '{}'"
-msgstr[0] "找不到与参数:'{}'相匹配的项"
+msgstr[0] "找不到与参数匹配的项:'{}'"
#: plugins/modulesync.py:107
msgid ""
@@ -832,12 +875,12 @@ msgstr "创建存储库会失败,并显示返回码 {}。所有下载的内容
#: plugins/modulesync.py:144
#, python-brace-format
msgid "No match for artifact '{0}' from module '{1}'"
-msgstr "没有与模块 '{1}' 的工件 '{0}' 相匹配的项"
+msgstr "没有与来自模块 '{1}' 的工件 '{0}' 相匹配的项"
#: plugins/modulesync.py:162
#, python-brace-format
msgid "No match for package name '{0}' in profile {1} from module {2}"
-msgstr "没有与模块 {2} 中配置文件 {1} 的软件包名称 '{0}' 相匹配的项"
+msgstr "没有与来自模块 {2} 中配置集 {1} 的软件包名称 '{0}' 相匹配的项"
#: plugins/modulesync.py:166
msgid "No mach for argument '{}'"
@@ -853,8 +896,9 @@ msgstr "无法满足要求 {}"
msgid ""
"No installed package found for package name \"{pkg}\" specified in needs-"
"restarting file \"{file}\"."
-msgstr "未找到在需要重新启动文件 \"{file}\" 中指定的软件包名为 \"{pkg}\" "
-"的已安装的软件包。"
+msgstr ""
+"未找到在需要重新启动的文件 \"{file}\" 中指定的软件包名为 \"{pkg}\" 的已安装的"
+"软件包。"
#: plugins/needs_restarting.py:220
msgid "determine updated binaries that need restarting"
@@ -899,18 +943,18 @@ msgid "Bad Action Line \"%s\": %s"
msgstr "错误的操作行“ %s” %s"
#. unsupported state, skip it
-#: plugins/post-transaction-actions.py:130
+#: plugins/post-transaction-actions.py:133
#, python-format
msgid "Bad Transaction State: %s"
msgstr "错误的事务状态: %s"
-#: plugins/post-transaction-actions.py:157
-#: plugins/post-transaction-actions.py:159
+#: plugins/post-transaction-actions.py:160
+#: plugins/post-transaction-actions.py:162
#, python-format
msgid "post-transaction-actions: %s"
msgstr "事物后的操作: %s"
-#: plugins/post-transaction-actions.py:161
+#: plugins/post-transaction-actions.py:164
#, python-format
msgid "post-transaction-actions: Bad Command \"%s\": %s"
msgstr "事物后的操作 : 无效的命令 \"%s\": %s"
@@ -1087,33 +1131,45 @@ msgstr "管理 RPM 软件包目录"
#: plugins/repomanage.py:59
msgid "Pass either --old or --new, not both!"
-msgstr "传入 --old 或者 --new不可同时传入"
+msgstr "传递 --old 或者 --new而不是两者都传递"
-#: plugins/repomanage.py:89
+#: plugins/repomanage.py:61
+msgid "Pass either --oldonly or --new, not both!"
+msgstr "传递 --oldonly 或 --new而不是两者都传递"
+
+#: plugins/repomanage.py:63
+msgid "Pass either --old or --oldonly, not both!"
+msgstr "传递 --old 或 --oldonly而不是两者都传递"
+
+#: plugins/repomanage.py:100
msgid "No files to process"
msgstr "没有可处理的文件"
-#: plugins/repomanage.py:96
+#: plugins/repomanage.py:107
msgid "Could not open {}"
msgstr "无法打开 {}"
-#: plugins/repomanage.py:180
+#: plugins/repomanage.py:223
msgid "Print the older packages"
msgstr "打印较旧的软件包"
-#: plugins/repomanage.py:182
+#: plugins/repomanage.py:225
+msgid "Print the older packages. Exclude the newest packages."
+msgstr "打印旧的软件包。排除最新的软件包。"
+
+#: plugins/repomanage.py:227
msgid "Print the newest packages"
msgstr "打印最新的软件包"
-#: plugins/repomanage.py:184
+#: plugins/repomanage.py:229
msgid "Space separated output, not newline"
msgstr "用空格分割输出,而不是新行"
-#: plugins/repomanage.py:186
+#: plugins/repomanage.py:231
msgid "Newest N packages to keep - defaults to 1"
msgstr "要保留的最新的 N 个软件包 - 默认值为 1"
-#: plugins/repomanage.py:189
+#: plugins/repomanage.py:234
msgid "Path to directory"
msgstr "指向目录的路径"
@@ -1215,6 +1271,178 @@ msgstr "仓库 %s 的 comps.xml 已保存"
msgid "New leaves:"
msgstr "新增保留项:"
+#. Translators: This string is only used in unit tests.
+#: plugins/system_upgrade.py:45
+msgid "the color of the sky"
+msgstr "sky 的颜色"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:57
+msgid "Need a --releasever greater than the current system version."
+msgstr "需要大于当前系统版本的 --releasever。"
+
+#. Translators: do not change "reboot" here
+#: plugins/system_upgrade.py:59
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Download complete! Use 'dnf {command} reboot' to start the upgrade.\n"
+"To remove cached metadata and transaction use 'dnf {command} clean'"
+msgstr ""
+"下载完成!使用 'dnf {command} reboot' 启动升级。 \n"
+" 要删除缓存的元数据和事务,请使用 'dnf {command} clean'"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:62
+msgid "Sorry, you need to use 'download --releasever' instead of '--network'"
+msgstr "您需要使用 'download --releasever' 而不是 '-network'"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:71
+msgid "Reboot turned off, not rebooting."
+msgstr "重启被关闭,没有重新启动。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:122
+#, python-format
+msgid "Screen blanking can't be disabled: %s"
+msgstr "无法禁用屏幕空白:%s"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:142
+#, python-format
+msgid "Failed loading state file: %s, continuing with empty state."
+msgstr "加载状态文件失败:%s继续为空状态。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:289
+msgid "The following boots appear to contain upgrade logs:"
+msgstr "以下引导会包含升级日志:"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:299
+msgid "-- no logs were found --"
+msgstr "-- 没有找到日志 --"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:314
+msgid "Cannot find logs with this index."
+msgstr "无法找到使用此索引的日志。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:323
+msgid "Unable to match systemd journal entry"
+msgstr "无法与 systemd 日志条目匹配"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:344
+msgid "Prepare system for upgrade to a new release"
+msgstr "准备系统以升级到新版本"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:360
+msgid "keep installed packages if the new release's version is older"
+msgstr "如果新版本中的版本更旧,保留安装的软件包"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:364
+msgid "which logs to show"
+msgstr "要显示的日志"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:398
+#, python-brace-format
+msgid "Incompatible version of data. Rerun 'dnf {command} download [OPTIONS]'"
+msgstr "不兼容的数据版本。重新运行 'dnf {command} download [OPTIONS]'"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:434
+msgid "Command 'offline-distrosync' cannot be used with --no-downgrade option"
+msgstr "命令 'offline-distrosync' 无法与 --no-downgrade 选项一起使用"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:454
+msgid ""
+"WARNING: this operation is not supported on the RHEL distribution. Proceed "
+"at your own risk."
+msgstr "警告:在 RHEL 发行版上不支持此操作。您需要自性承担相关的风险。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:458
+msgid "Additional information for System Upgrade: {}"
+msgstr "系统升级的额外信息:{}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:461
+msgid ""
+"Before you continue ensure that your system is fully upgraded by running "
+"\"dnf --refresh upgrade\". Do you want to continue"
+msgstr "在继续请,确定您的系统已通过运行 \"dnf --refresh upgrade\" "
+"完全升级。您要继续操作"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:465
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "操作中止。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:526
+msgid "system is not ready for upgrade"
+msgstr "系统还未就绪进行升级"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:529
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"the transaction was not prepared for '{command}'. Rerun 'dnf {command} "
+"download [OPTIONS]'"
+msgstr "事务没有为 '{command}' 准备。重新运行 'dnf {command} download [OPTIONS]'"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:533
+msgid "upgrade is already scheduled"
+msgstr "升级已被调度"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:539
+msgid "trigger file does not exist. exiting quietly."
+msgstr "触发器文件不存在。静默退出。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:542
+msgid "another upgrade tool is running. exiting quietly."
+msgstr "另一个升级工具正在运行。静默退出。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:551
+#, python-brace-format
+msgid "use 'dnf {command} reboot' to begin the upgrade"
+msgstr "使用 'dnf {command} reboot' 开始升级"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:569
+msgid "Rebooting to perform upgrade."
+msgstr "重启以执行升级。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:602
+msgid "Starting offline upgrade. This will take a while."
+msgstr "启动离线升级。这将需要一段时间。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:604
+msgid "Starting offline distrosync. This will take a while."
+msgstr "启动离线 distrosync。这将需要一段时间。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:606
+msgid "Starting system upgrade. This will take a while."
+msgstr "启动系统升级。这需要一段时间。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:622
+msgid "Cleaning up downloaded data..."
+msgstr "清理下载的数据..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:652
+msgid ""
+"The system-upgrade transaction is empty, your system is already up-to-date."
+msgstr "system-upgrade 事务为空,您的系统已经为最新版本。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:661
+msgid "Transaction saved to {}."
+msgstr "事务已保存到 {}。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:664
+msgid "Error storing transaction: {}"
+msgstr "存储事务时出现错误:{}"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:686
+msgid "Download finished."
+msgstr "下载已完成。"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:689 plugins/system_upgrade.py:690
+msgid "Upgrade complete! Cleaning up and rebooting..."
+msgstr "升级完成!清理并重启..."
+
+#: plugins/system_upgrade.py:699
+msgid "Prepare offline upgrade of the system"
+msgstr "准备系统的离线升级"
+
+#: plugins/system_upgrade.py:704
+msgid "Prepare offline distrosync of the system"
+msgstr "准备系统的离线 distrosync"
+
#: plugins/versionlock.py:33
#, python-format
msgid "Unable to read version lock configuration: %s"
@@ -1281,6 +1509,10 @@ msgstr "按原样使用程序包规格,请勿尝试解析它们"
msgid "Subcommand '{}' is deprecated. Use 'exclude' subcommand instead."
msgstr "子命令 '{}' 已被弃用。改为使用 'exclude' 子命令。"
+#~ msgid ""
+#~ "This repository does not have any builds yet so you cannot enable it now."
+#~ msgstr "该仓库尚未包含任何构建所以您现在无法启用它。"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "You are about to enable a Playground repository.\n"
--
2.39.2