authselect/SOURCES/0003-po-update-translations...

9044 lines
324 KiB
Diff
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

From 598f82ea8fc40b07bb357d9f341e0701b54f631b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Weblate <noreply@weblate.org>
Date: Tue, 1 Aug 2023 14:23:28 +0200
Subject: [PATCH 3/7] po: update translations
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
(Dutch) currently translated at 100.0% (70 of 70 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/nl/
po: update translations
(Afrikaans) currently translated at 80.1% (283 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/af/
po: update translations
(Afrikaans) currently translated at 72.5% (256 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/af/
po: update translations
(Afrikaans) currently translated at 70.5% (249 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/af/
po: update translations
(Afrikaans) currently translated at 61.7% (218 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/af/
po: update translations
(Georgian) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ka/
po: update translations
(Afrikaans) currently translated at 56.6% (200 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/af/
po: update translations
(Georgian) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ka/
po: update translations
(Swedish) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/sv/
po: update translations
(Korean) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ko/
po: update translations
(Italian) currently translated at 87.2% (308 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/it/
po: update translations
(Afrikaans) currently translated at 35.1% (124 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/af/
po: update translations
(Swedish) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/sv/
po: update translations
(Korean) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ko/
Added translation using Weblate (Afrikaans)
po: update translations
(Georgian) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ka/
po: update translations
(Korean) currently translated at 100.0% (72 of 72 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/ko/
po: update translations
(German) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/de/
po: update translations
(Persian) currently translated at 1.3% (2 of 149 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/fa/
po: update translations
(Persian) currently translated at 1.4% (1 of 70 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/fa/
po: update translations
(Persian) currently translated at 1.3% (1 of 72 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/fa/
po: update translations
(Persian) currently translated at 0.2% (1 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/fa/
po: update translations
(Hungarian) currently translated at 50.3% (75 of 149 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/hu/
po: update translations
(Hungarian) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/hu/
po: update translations
(Czech) currently translated at 99.3% (148 of 149 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/cs/
po: update translations
(Czech) currently translated at 78.5% (55 of 70 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/cs/
po: update translations
(Czech) currently translated at 97.9% (146 of 149 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/cs/
po: update translations
(Czech) currently translated at 75.7% (53 of 70 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/cs/
po: update translations
(Korean) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ko/
po: update translations
(Czech) currently translated at 93.9% (140 of 149 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/cs/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 100.0% (72 of 72 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/nl/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/nl/
po: update translations
(Czech) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/cs/
po: update translations
(Portuguese (Brazil)) currently translated at 92.9% (328 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/pt_BR/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/nl/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 100.0% (72 of 72 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/nl/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 100.0% (70 of 70 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/nl/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/nl/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/nl/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/nl/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 100.0% (70 of 70 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/nl/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 83.8% (125 of 149 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/nl/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 100.0% (70 of 70 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/nl/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/nl/
po: update translations
(German) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/de/
po: update translations
(French) currently translated at 99.3% (148 of 149 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/fr/
po: update translations
(Finnish) currently translated at 38.8% (28 of 72 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/fi/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/nl/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 83.8% (125 of 149 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/nl/
po: update translations
(French) currently translated at 99.3% (148 of 149 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/fr/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/nl/
po: update translations
(Dutch) currently translated at 100.0% (72 of 72 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/nl/
po: update translations
(French) currently translated at 100.0% (72 of 72 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/fr/
po: update translations
(German) currently translated at 99.1% (350 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/de/
po: update translations
(Chinese (Simplified) (zh_CN)) currently translated at 34.2% (24 of 70 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/zh_CN/
po: update translations
(Swedish) currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/sv/
po: update translations
(Finnish) currently translated at 16.6% (12 of 72 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/fi/
po: update translations
(Swedish) currently translated at 100.0% (149 of 149 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/sv/
po: update translations
(Japanese) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ja/
po: update translations
(Finnish) currently translated at 13.8% (10 of 72 strings)
Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/fi/
po: update translations
(Japanese) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ja/
po: update translations
(French) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings)
Translation: authselect/1.2.x
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/fr/
Co-authored-by: Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>
Co-authored-by: Dewald Gerber <dewaldgerber53@gmail.com>
Co-authored-by: Felipe Nogueira <contato.fnog@gmail.com>
Co-authored-by: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>
Co-authored-by: Jan Kalabza <jan.kalabza@gmail.com>
Co-authored-by: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>
Co-authored-by: Jens Maucher <jensmaucher@gmail.com>
Co-authored-by: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>
Co-authored-by: Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>
Co-authored-by: Maarten <maarten@posteo.de>
Co-authored-by: Merlin Dust <merlindust@foxmail.com>
Co-authored-by: Nathan <nathan95@live.it>
Co-authored-by: Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>
Co-authored-by: Taha Mokhtary <taha490mokh@outlook.com>
Co-authored-by: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Co-authored-by: grimst <grimaitres@gmail.com>
Co-authored-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
(cherry picked from commit 6208c1a61e6e056285724331db4dda1f7b7b21f7)
---
po/LINGUAS | 1 +
po/af.po | 1708 +++++++++++++++++
po/cs.po | 84 +-
po/de.po | 28 +-
po/fa.po | 9 +-
po/fr.po | 16 +-
po/hu.po | 31 +-
po/it.po | 18 +-
po/ja.po | 26 +-
po/ka.po | 16 +-
po/ko.po | 42 +-
po/nl.po | 376 ++--
po/pt_BR.po | 16 +-
po/sv.po | 29 +-
src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fa.po | 12 +-
src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fi.po | 103 +-
src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fr.po | 17 +-
src/man/po/authselect-migration.7.adoc.ko.po | 8 +-
src/man/po/authselect-migration.7.adoc.nl.po | 245 +--
src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.cs.po | 34 +-
src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.fa.po | 12 +-
src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.nl.po | 283 +--
.../po/authselect-profiles.5.adoc.zh_CN.po | 50 +-
src/man/po/authselect.8.adoc.cs.po | 171 +-
src/man/po/authselect.8.adoc.fa.po | 14 +-
src/man/po/authselect.8.adoc.fr.po | 178 +-
src/man/po/authselect.8.adoc.hu.po | 137 +-
src/man/po/authselect.8.adoc.nl.po | 515 ++---
src/man/po/authselect.8.adoc.sv.po | 32 +-
29 files changed, 3075 insertions(+), 1136 deletions(-)
create mode 100644 po/af.po
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index dca3222..d61e44a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -22,3 +22,4 @@ si
id
fi
ka
+af
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 0000000..e305029
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,1708 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the authselect package.
+# Dewald Gerber <dewaldgerber53@gmail.com>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: authselect 1.2.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-01 12:17+0000\n"
+"Last-Translator: Dewald Gerber <dewaldgerber53@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"authselect/1-2-x-application/af/>\n"
+"Language: af\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+
+#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187
+msgid "Unable to obtain supported features"
+msgstr "Kan nie ondersteunde funksies verkry nie"
+
+#: src/lib/authselect.c:59
+#, c-format
+msgid "Unknown profile feature [%s], did you mean [%s]?"
+msgstr "Onbekende profielkenmerk [%s], het jy bedoel [%s]?"
+
+#: src/lib/authselect.c:62
+#, c-format
+msgid "Unknown profile feature [%s]"
+msgstr "Onbekende profielkenmerk [%s]"
+
+#: src/lib/authselect.c:86
+#, c-format
+msgid "Trying to activate profile [%s]"
+msgstr "Probeer om profiel [%s] te aktiveer"
+
+#: src/lib/authselect.c:90 src/lib/authselect.c:180 src/lib/profiles/read.c:316
+#, c-format
+msgid "Unable to find profile [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie profiel [%s] [%d] vind nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect.c:101
+msgid "Enforcing activation!"
+msgstr "Aktivering geforseer!"
+
+#: src/lib/authselect.c:109
+#, c-format
+msgid "Unable to check configuration [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie konfigurasie [%d] nagaan nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect.c:114
+msgid "Unexpected changes to the configuration were detected."
+msgstr "Onverwagte veranderinge aan die konfigurasie is opgemerk."
+
+#: src/lib/authselect.c:115
+msgid ""
+"Refusing to activate profile unless those changes are removed or overwrite "
+"is requested."
+msgstr ""
+"Weier om profiel te aktiveer, tensy die veranderinge verwyder word of "
+"geforseer word."
+
+#: src/lib/authselect.c:124
+msgid "File that needs to be overwritten was found"
+msgstr "Lêer wat oorskryf moet word, is gevind"
+
+#: src/lib/authselect.c:125
+msgid ""
+"Refusing to activate profile unless this file is removed or overwrite is "
+"requested."
+msgstr ""
+"Weiering om profiel te aktiveer tensy hierdie lêer verwyder word of "
+"vervanging versoek word."
+
+#: src/lib/authselect.c:136
+#, c-format
+msgid "Unable to activate profile [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie profiel [%s] [%d] aktiveer nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect.c:150
+msgid "Trying to uninstall authselect configuration"
+msgstr "Probeer om authselect-konfigurasie te verwyder"
+
+#: src/lib/authselect.c:154
+#, c-format
+msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie symlinks [%d] verwyder nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect.c:158
+msgid "Symbolic links were successfully removed"
+msgstr "Simboliese skakels is suksesvol verwyder"
+
+#: src/lib/authselect.c:197
+#, c-format
+msgid "Profile feature [%s] is no longer supported, removing it..."
+msgstr "Profieleienskap [%s] word nie meer gebruik nie, en dit word verwyder..."
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:48
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%s/%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie rugsteunadres skep nie [%s/%s] [%d]: %s"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:71
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup directory [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie rugsteunadres skep nie [%s] [%d]: %s"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:92
+#, c-format
+msgid "Creating temporary directory at [%s]"
+msgstr "Skep tydelike adres [%s]"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:125 src/lib/authselect_profile.c:377
+#: src/lib/authselect_profile.c:457
+#, c-format
+msgid "There is no filename in [%s]"
+msgstr "Daar is geen lêernaam in [%s] nie"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:129
+#, c-format
+msgid "Copying [%s] to [%s/%s]"
+msgstr "Kopieer tans [%s] na [%s/%s]"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:133 src/lib/util/selinux.c:393
+#, c-format
+msgid "File [%s] does not exist"
+msgstr "Lêer [%s] bestaan nie"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:135 src/lib/authselect_backup.c:152
+#, c-format
+msgid "Unable to copy [%s] to [%s/%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie [%s] na [%s/%s] [%d] kopieer nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:175
+#, c-format
+msgid "Trying to backup authselect configuration to [%s]"
+msgstr "Probeer om 'n rugsteun van authselect-konfigurasie na [%s] te maak"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:180
+#, c-format
+msgid "Trying to backup system configuration to [%s]"
+msgstr "Probeer om stelselkonfigurasie na [%s] te rugsteun"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:185
+#, c-format
+msgid "Backup was successfully created at [%s]"
+msgstr "Rugsteun is suksesvol gemaak by [%s]"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:189
+#, c-format
+msgid "Unable to create backup [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie rugsteun [%d] skep nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:206
+msgid " does not exist."
+msgstr " bestaan nie."
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:209 src/lib/profiles/list.c:50
+#, c-format
+msgid "Unable to list directory [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie inhoud van [%s] [%d] lys nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:223
+#, c-format
+msgid "Removing backup [%s]"
+msgstr "Verwyder rugsteun [%s]"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:232
+#, c-format
+msgid "Unable to delete directory [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie adres [%s] [%d] uitvee nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:315
+#, c-format
+msgid "Unable to copy files [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie lêers [%d] kopieer nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:321 src/lib/profiles/activate.c:78
+#, c-format
+msgid "Unable to create symbolic links [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie simboliese skakels [%d] skep nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:327 src/lib/profiles/activate.c:84
+msgid "Dconf is not installed on your system"
+msgstr "Dconf is nie op jou stelsel geïnstalleer nie"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:329 src/lib/profiles/activate.c:86
+#, c-format
+msgid "Unable to update dconf database [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie dconf-databasis [%d] opdateer nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:352
+#, c-format
+msgid "Restoring configuration from backup [%s]"
+msgstr "Herstel van konfigurasie vanaf rugsteun [%s]"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:368
+#, c-format
+msgid "Backup [%s] contains authselect configuration"
+msgstr "Rugsteun [%s] bevat authselect-konfigurasie"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:371
+#, c-format
+msgid "Backup [%s] contains non-authselect configuration"
+msgstr "Rugsteun [%s] bevat non-authselect-konfigurasie"
+
+#: src/lib/authselect_backup.c:377
+#, c-format
+msgid "Unable to restore [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie [%s] [%d] herstel nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:104
+msgid "Unable to generate nsswitch.conf"
+msgstr "Kan nie nsswitch.conf skep nie"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find nsswitch maps [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie nsswitch-maps vind nie [%d]: %s"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:132
+msgid "Unable to create array (out of memory)"
+msgstr "Kan nie reeks skep nie (te min geheue)"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:141 src/lib/authselect_profile.c:150
+msgid "Unable to obtain feature list (out of memory)"
+msgstr "Kan nie eienskaplys kry nie (geheue vol of te klein)"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:344
+#, c-format
+msgid "Creating empty profile at [%s]"
+msgstr "Skep leë profiel by [%s]"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:348 src/lib/authselect_profile.c:449
+#, c-format
+msgid "Unable to make path [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie adres [%s] [%d] skep nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:355 src/lib/authselect_profile.c:408
+#, c-format
+msgid "Unable to write to [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Nie in staat om na [%s] [%d] te skryf nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:385
+#, c-format
+msgid "Omitting [%s] since it does not exist in base profile"
+msgstr "Los [%s] uit aangesien dit nie in die basis profiel bestaan nie"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:389
+#, c-format
+msgid "Unable to check presence of [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie vasstel of [%s] [%d] daar is nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:397
+#, c-format
+msgid "Unable to create symbolic link [%s] to [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Nie in staat om simboliese skakel [%s] na [%s] [%d] te skep nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:430
+#, c-format
+msgid "Creating new profile from \"%s\" at [%s]"
+msgstr "Skep nuwe profiel met \"%s\" by [%s]"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:434
+#, c-format
+msgid "Unable to read base profile [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie basis profiel [%s] [%d] lees nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:442
+msgid "Unable to resolve symbolic links names"
+msgstr "Kan nie simboliese skakels se name op los nie"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:467 src/lib/authselect_profile.c:480
+#: src/lib/authselect_profile.c:494
+#, c-format
+msgid "Unable to create [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Nie moontlik om [%s] [%d] te skep nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:502
+#, c-format
+msgid "Unknown file name [%s]"
+msgstr "Die lêernaam, [%s], is onbekend"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:529
+msgid "Name can not be empty"
+msgstr "Naam kan nie oningevul wees nie"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:541
+msgid "Default profile can not be created"
+msgstr "Standaardprofiel kan nie geskep word nie"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:544
+msgid "Value AUTHSELECT_PROFILE_ANY is invalid in this context"
+msgstr "Waarde AUTHSELECT_PROFILE_ANY is ongeldig in hierdie konteks nie"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:549
+msgid "Unable to create profile path: out of memory"
+msgstr "Kan nie profieladres skep nie: geheue te vol of te klein"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:555
+#, c-format
+msgid "Profile \"%s\" already exist at [%s]"
+msgstr "Profiel \"%s\" bestaan reeds by [%s]"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:559
+#, c-format
+msgid "Unable to access [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie toegang tot [%s] [%d] kry nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:565
+msgid "Unable to create file name: out of memory"
+msgstr "Kan nie lêernaam skep nie: geheue te vol of te klein"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:573
+#, c-format
+msgid "Unable to create empty profile [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie leë profiel [%d] skep nie: %s"
+
+#: src/lib/authselect_profile.c:582
+#, c-format
+msgid "Unable to create profile [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie profiel [%d] skep nie: %s"
+
+#: src/lib/files/config.c:153
+msgid "Checking if all required directories are writable."
+msgstr "Inspekteer of alle nodige adresse skryfbaar is."
+
+#: src/lib/files/config.c:158
+#, c-format
+msgid "Unable to get path to %s parent directory!"
+msgstr "Kan nie moederadres na %s kry nie!"
+
+#: src/lib/files/config.c:165
+#, c-format
+msgid "Creating path [%s]"
+msgstr "Skep adres [%s]"
+
+#: src/lib/files/config.c:169
+#, c-format
+msgid "Unable to create path [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie adres [%s] [%d] skep nie: %s"
+
+#: src/lib/files/config.c:174
+#, c-format
+msgid "Directory [%s] does not exist, please create it!"
+msgstr "Adres %s bestaan nie, skep dit asseblief!"
+
+#: src/lib/files/config.c:177
+#, c-format
+msgid "Unable to access directory [%s] in [WX] mode!"
+msgstr "Kan nie toegang tot adres [%s] in [WX]-modus kry nie!"
+
+#: src/lib/files/config.c:196
+#, c-format
+msgid "Unable to load profile [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie profiel [%s] [%d] laai nie: %s"
+
+#: src/lib/files/symlinks.c:41
+#, c-format
+msgid "Creating symbolic link [%s] to [%s]"
+msgstr "Skep simboliese skakel [%s] na [%s]"
+
+#: src/lib/files/symlinks.c:47
+#, c-format
+msgid "Unable to overwrite file [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie lêer [%s] [%d] oorskryf nie: %s"
+
+#: src/lib/files/symlinks.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to create symbolic link [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie simboliese skakel [%s] [%d] skep nie: %s"
+
+#: src/lib/files/symlinks.c:79
+#, c-format
+msgid "Validating link [%s]"
+msgstr "Bekragtig skakel [%s]"
+
+#: src/lib/files/symlinks.c:83
+#, c-format
+msgid "Unable to validate link [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie skakel [%s] [%d] bekragtig nie: %s"
+
+#: src/lib/files/symlinks.c:90
+#, c-format
+msgid "[%s] was not created by authselect!"
+msgstr "[%s] is nie deur authselect geskep nie!"
+
+#: src/lib/files/symlinks.c:112 src/lib/files/symlinks.c:153
+#: src/lib/files/system.c:576
+#, c-format
+msgid "Error while trying to access file [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Fout tydens die poging om toegang tot lêer [%s] [%d] te kry: %s"
+
+#: src/lib/files/symlinks.c:121
+#, c-format
+msgid "Unable to check file [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie lêer [%s] [%d] nagaan nie: %s"
+
+#: src/lib/files/symlinks.c:128
+#, c-format
+msgid "Symbolic link [%s] to [%s] still exists!"
+msgstr "Simboliese skakel [%s] na [%s] bestaan steeds!"
+
+#: src/lib/files/symlinks.c:149
+#, c-format
+msgid "File [%s] exists but it needs to be overwritten!"
+msgstr "Lêer [%s] bestaan, maar dit moet oorskryf word!"
+
+#: src/lib/files/symlinks.c:190
+#, c-format
+msgid "Skipping [%s] because it is not an authselect file"
+msgstr "Slaan [%s] oor omdat dit nie 'n authselect-lêer is nie"
+
+#: src/lib/files/system.c:74 src/lib/profiles/read.c:162
+#, c-format
+msgid "Reading file [%s/%s]"
+msgstr "Lees lêer [%s/%s]"
+
+#: src/lib/files/system.c:82 src/lib/profiles/read.c:168
+#: src/lib/profiles/read.c:173
+#, c-format
+msgid "Unable to read file [%s/%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie lêer [%s/%s] [%d] lees nie: %s"
+
+#: src/lib/files/system.c:112 src/lib/files/system.c:170
+#: src/lib/util/template.c:450 src/lib/util/template.c:592
+#: src/lib/util/template.c:643
+#, c-format
+msgid "Unable to compile regular expression: regex error %d"
+msgstr "Kan nie gewone uitdrukking kompileer nie: regex-fout %d"
+
+#: src/lib/files/system.c:130 src/lib/files/system.c:195
+#: src/lib/util/template.c:500 src/lib/util/template.c:669
+#, c-format
+msgid "Unable to search string: regex error %d"
+msgstr "Kan nie in string soek nie: regex-fout %d"
+
+#: src/lib/files/system.c:272 src/lib/files/system.c:504
+#, c-format
+msgid "Unable to read [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie [%s] [%d] lees nie: %s"
+
+#: src/lib/files/system.c:288
+#, c-format
+msgid "Unable to generate nsswitch.conf [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie nsswitch.conf [%d] skep nie: %s"
+
+#: src/lib/files/system.c:354
+#, c-format
+msgid "Unable to generate files [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie lêers skep nie [%d]: %s"
+
+#: src/lib/files/system.c:369 src/lib/util/selinux.c:398
+#, c-format
+msgid "Writing temporary file for [%s]"
+msgstr "Skryf tydelike lêer vir [%s]"
+
+#: src/lib/files/system.c:373
+#, c-format
+msgid "Unable to write temporary file [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie tydelike lêer [%s] [%d] skryf nie: %s"
+
+#: src/lib/files/system.c:378
+#, c-format
+msgid "Temporary file is named [%s]"
+msgstr "Tydelike lêer heet [%s]"
+
+#: src/lib/files/system.c:389 src/lib/util/selinux.c:425
+#, c-format
+msgid "Renaming [%s] to [%s]"
+msgstr "Hernoem [%s] na [%s]"
+
+#: src/lib/files/system.c:394 src/lib/util/selinux.c:429
+#, c-format
+msgid "Unable to rename [%s] to [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie [%s] hernoem na [%s] [%d] nie: %s"
+
+#: src/lib/files/system.c:496
+#, c-format
+msgid "Validating file [%s]"
+msgstr "Toets geldigheid van lêer [%s]"
+
+#: src/lib/files/system.c:501 src/lib/util/file.c:121
+#, c-format
+msgid "[%s] does not exist!"
+msgstr "[%s] bestaan nie!"
+
+#: src/lib/files/system.c:507
+#, c-format
+msgid "Unable to validate file [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie lêer [%s] [%d] bekragtig nie: %s"
+
+#: src/lib/files/system.c:514
+#, c-format
+msgid "Comparing content against [%s]"
+msgstr "Vergelyk inhoud met [%s]"
+
+#: src/lib/files/system.c:518
+msgid "Comparing content against current profile"
+msgstr "Vergelyk inhoud met huidige profiel"
+
+#: src/lib/files/system.c:524
+#, c-format
+msgid "[%s] has unexpected content!"
+msgstr "[%s] het onvoorsiene inhoud!"
+
+#: src/lib/files/system.c:531
+#, c-format
+msgid "Unable to check file mode of [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie modus van lêer [%s] [%d] nagaan nie: %s"
+
+#: src/lib/files/system.c:553
+#, c-format
+msgid "File [%s] was modified outside authselect!"
+msgstr "Lêer [%s] is buite authselect gewysig!"
+
+#: src/lib/files/system.c:572
+#, c-format
+msgid "File [%s] is still present"
+msgstr "Lêer [%s] is steeds teenwoordig"
+
+#: src/lib/profiles/activate.c:44
+#, c-format
+msgid "%s update failed: %d"
+msgstr "%s se opdatering het misluk: %d"
+
+#: src/lib/profiles/activate.c:59
+msgid "Some directories are not accessible by authselect!"
+msgstr "Party adresse is nie toeganklik deur authselect nie!"
+
+#: src/lib/profiles/activate.c:65
+#, c-format
+msgid "Unable to write generated system files [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie gegenereerde stelsellêers [%d] skryf nie: %s"
+
+#: src/lib/profiles/activate.c:72
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie konfigurasie [%d] skryf nie: %s"
+
+#: src/lib/profiles/list.c:42
+#, c-format
+msgid "Reading profile directory [%s]"
+msgstr "Lees profiel adres [%s]"
+
+#: src/lib/profiles/list.c:47
+#, c-format
+msgid "Directory [%s] is missing!"
+msgstr "Adres [%s] ontbreek!"
+
+#: src/lib/profiles/list.c:69
+#, c-format
+msgid "Found profile [%s]"
+msgstr "Profiel gevind [%s]"
+
+#: src/lib/profiles/list.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to list profiles [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie profiel [%d] vind nie: %s"
+
+#: src/lib/profiles/read.c:83
+#, c-format
+msgid "Unable to open directory [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie adres [%s] [%d] oopmaak nie: %s"
+
+#: src/lib/profiles/read.c:106
+#, c-format
+msgid "Looking up profile [%s]"
+msgstr "Soek profiel [%s] op"
+
+#: src/lib/profiles/read.c:110
+msgid "Locations array is NULL"
+msgstr "Liggingsreeks is NULL"
+
+#: src/lib/profiles/read.c:133
+#, c-format
+msgid "Profile [%s] is a custom profile"
+msgstr "Profiel [%s] is 'n doelgemaakte profiel"
+
+#: src/lib/profiles/read.c:135
+#, c-format
+msgid "Profile [%s] is a vendor profile"
+msgstr "Profiel [%s] is 'n verkoperprofiel"
+
+#: src/lib/profiles/read.c:137
+#, c-format
+msgid "Profile [%s] is a default profile"
+msgstr "Profiel [%s] is 'n standaardprofiel"
+
+#: src/lib/profiles/read.c:140
+#, c-format
+msgid "Profile [%s] found at [%s]"
+msgstr "Profiel [%s] gevind by [%s]"
+
+#: src/lib/profiles/read.c:148
+#, c-format
+msgid "Profile [%s] was not found"
+msgstr "Profiel [%s] is nie gevind nie"
+
+#: src/lib/profiles/read.c:203 src/lib/profiles/read.c:222
+#, c-format
+msgid "Profile [%s] does not contain a name in [%s]!"
+msgstr "Profiel [%s] bevat nie 'n naam in [%s] nie!"
+
+#: src/lib/util/dir.c:77 src/lib/util/dir.c:83
+#, c-format
+msgid "Unable to get basename of [%s]"
+msgstr "Kan nie basisnaam van [%s] kry nie"
+
+#: src/lib/util/dir.c:90 src/lib/util/dir.c:97 src/lib/util/file.c:126
+#: src/lib/util/file.c:199 src/cli/main.c:847
+#, c-format
+msgid "Unable to stat [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie [%s] [%d] verklaar nie: %s"
+
+#: src/lib/util/dir.c:130
+#, c-format
+msgid "Unable to stat directory [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie adres [%d] stat nie: %s"
+
+#: src/lib/util/dir.c:313
+#, c-format
+msgid "Removing file [%s/%s]"
+msgstr "Verwyder lêer [%s/%s]"
+
+#: src/lib/util/dir.c:321
+#, c-format
+msgid "Removing directory [%s]"
+msgstr "Verwyder adres [%s]"
+
+#: src/lib/util/file.c:43
+msgid "Internal error: stat cannot be NULL!"
+msgstr "Interne fout: stat kan nie NULL wees nie!"
+
+#: src/lib/util/file.c:51
+#, c-format
+msgid "[%s] is not a directory!"
+msgstr "[%s] is nie 'n adres nie!"
+
+#: src/lib/util/file.c:54
+#, c-format
+msgid "[%s] is not a regular file!"
+msgstr "[%s] is nie 'n gewone lêer nie!"
+
+#: src/lib/util/file.c:57
+#, c-format
+msgid "[%s] is not a symbolic link!"
+msgstr "[%s] is nie 'n simboliese skakel nie!"
+
+#: src/lib/util/file.c:60
+#, c-format
+msgid "[%s] has wrong type [%.7o], expected [%.7o]!"
+msgstr "[%s] is verkeerde tipe [%.7o], verwag [%.7o]!"
+
+#: src/lib/util/file.c:87
+#, c-format
+msgid "[%s] has wrong mode [%.4o], expected [%.4o]!"
+msgstr "[%s] het verkeerde modus [%.4o], verwag [%.4o]!"
+
+#: src/lib/util/file.c:93
+#, c-format
+msgid "[%s] has wrong owner [%u], expected [%u]!"
+msgstr "[%s] het verkeerde eienaar [%u], verwag [%u]!"
+
+#: src/lib/util/file.c:99
+#, c-format
+msgid "[%s] has wrong group [%u], expected [%u]!"
+msgstr "[%s] het verkeerde groep [%u], verwag [%u]!"
+
+#: src/lib/util/file.c:164 src/lib/util/file.c:211
+#, c-format
+msgid "Unable to read link destination [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie skakelbestemming [%s] [%d] lees nie: %s"
+
+#: src/lib/util/file.c:170
+#, c-format
+msgid "Link [%s] does not point to [%s]"
+msgstr "Skakel [%s] wys nie na [%s]"
+
+#: src/lib/util/file.c:218 src/lib/util/file.c:220
+#, c-format
+msgid "Link [%s] points to [%s]"
+msgstr "Skakel [%s] wys na [%s]"
+
+#: src/lib/util/file.c:281
+msgid "Internal error: filepath cannot be NULL!"
+msgstr "Interne fout: lêer adres kan nie NULL wees nie!"
+
+#: src/lib/util/file.c:313
+#, c-format
+msgid "Unable to get parent directory of [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie oueradres van [%s] [%d] kry nie: %s"
+
+#: src/lib/util/file.c:524 src/lib/util/textfile.c:175
+#, c-format
+msgid "Unable to chmod file [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie lêer [%s][%d] chmod nie: %s"
+
+#: src/lib/util/file.c:531
+#, c-format
+msgid "Unable to chown file [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie lêer [%s] [%d] se eienaarskap verander nie: %s"
+
+#: src/lib/util/selinux.c:46
+#, c-format
+msgid "Unable to create selabel context [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie selabel-konteks skep nie [%d]: %s"
+
+#: src/lib/util/selinux.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup selinux context [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie selabel-konteks skep nie [%d]: %s"
+
+#: src/lib/util/selinux.c:59
+#, c-format
+msgid "Found default selinux context for [%s]: %s"
+msgstr "Standaard selinux-konteks gevind vir [%s]: %s"
+
+#: src/lib/util/selinux.c:84
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain selinux context for [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie selinux-konteks kry vir [%s] [%d]: %s"
+
+#: src/lib/util/selinux.c:91
+msgid "not set"
+msgstr "nie ingestel nie"
+
+#: src/lib/util/selinux.c:90
+#, c-format
+msgid "Found selinux context for [%s]: %s"
+msgstr "Selinux-konteks gevind vir [%s]: %s"
+
+#: src/lib/util/selinux.c:115 src/lib/util/selinux.c:183
+#: src/lib/util/selinux.c:251
+msgid "Unable to get current fscreate selinux context!"
+msgstr "Kan nie die huidige fscreate selinux-konteks kry nie!"
+
+#: src/lib/util/selinux.c:121 src/lib/util/selinux.c:189
+#: src/lib/util/selinux.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable to get default selinux context for [%s] [%d]: %s!"
+msgstr "Kan nie standaard selinux-konteks vir [%s] [%d] kry nie: %s!"
+
+#: src/lib/util/selinux.c:129 src/lib/util/selinux.c:197
+#: src/lib/util/selinux.c:265
+msgid "Unable to set fscreate selinux context!"
+msgstr "Kan nie fscreate selinux konteks opstel nie!"
+
+#: src/lib/util/selinux.c:139 src/lib/util/selinux.c:207
+#: src/lib/util/selinux.c:275
+msgid "Unable to restore fscreate selinux context!"
+msgstr "Kan nie fscreate selinux-konteks herstel nie!"
+
+#: src/lib/util/selinux.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+"File [%s] should exist but is missing. It is not safe to delete [%s]. "
+"Aborting."
+msgstr ""
+"Lêer [%s] behoort te bestaan maar ontbreek. Dit is nie veilig om [%s] uit te "
+"vee nie. Staak transaksie."
+
+#: src/lib/util/selinux.c:420
+#, c-format
+msgid "Removing [%s]"
+msgstr "Verwyder [%s]"
+
+#: src/lib/util/template.c:143 src/lib/util/template.c:205
+#: src/lib/util/template.c:281
+msgid "Invalid operator!"
+msgstr "Ongeldige operator!"
+
+#: src/lib/util/template.c:460 src/lib/util/template.c:653
+#, c-format
+msgid "Unable to process match [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie vergelyking [%d] verwerk nie: %s"
+
+#: src/lib/util/template.c:485
+#, c-format
+msgid "Unable to process operator [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie operator [%d] verwerk nie: %s"
+
+#: src/lib/util/template.c:532
+#, c-format
+msgid "Unable to generate template [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie profielvorm [%d] genereer nie: %s"
+
+#: src/lib/util/template.c:560
+msgid "Unable to get current time!"
+msgstr "Kan nie huidige tyd kry nie!"
+
+#: src/lib/util/template.c:574
+msgid "Unable to create message!"
+msgstr "Kan nie boodskap skep nie!"
+
+#: src/lib/util/template.c:599
+#, c-format
+msgid "Unable to find new match: regex error %d"
+msgstr "Kan nie nuwe vergelyking vind nie: regex-fout %d"
+
+#: src/lib/util/template.c:729
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary file for [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie tydelike lêer vir [%s] [%d] skep nie: %s"
+
+#: src/lib/util/textfile.c:56
+#, c-format
+msgid "File [%s] is bigger than %uKiB!"
+msgstr "Lêer [%s] is groter as %uKiB!"
+
+#: src/lib/util/textfile.c:85
+#, c-format
+msgid "Unable to read file [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie lêer [%s] [%d] lees nie: %s"
+
+#: src/lib/util/textfile.c:158
+#, c-format
+msgid "Unable to open file [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie lêer [%s] [%d] oopmaak nie: %s"
+
+#: src/lib/util/textfile.c:167
+#, c-format
+msgid "Unable to write data [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie data [%s] [%d] skryf nie: %s"
+
+#: src/cli/cli_tool.c:72
+#, c-format
+msgid "Common options:\n"
+msgstr "Algemene opsies:\n"
+
+#: src/cli/cli_tool.c:74 src/cli/cli_tool.c:96
+msgid "Print error messages"
+msgstr "Druk foutboodskappe"
+
+#: src/cli/cli_tool.c:76 src/cli/cli_tool.c:97
+msgid "Print trace messages"
+msgstr "Druk spoorboodskappe"
+
+#: src/cli/cli_tool.c:78 src/cli/cli_tool.c:98
+msgid "Print warning messages"
+msgstr ""
+
+#: src/cli/cli_tool.c:80
+#, c-format
+msgid "Help options:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cli/cli_tool.c:82
+msgid "Show this for a command"
+msgstr ""
+
+#: src/cli/cli_tool.c:84
+msgid "Show brief usage message for a command"
+msgstr ""
+
+#: src/cli/cli_tool.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"%s COMMAND COMMAND-ARGS\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cli/cli_tool.c:174
+#, c-format
+msgid "Available commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cli/cli_tool.c:196
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cli/cli_tool.c:230
+#, c-format
+msgid "Authselect command '%s' can only be run as root!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cli/cli_tool.c:247
+msgid "Bug: commands can't be NULL!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cli/cli_tool.c:310
+msgid "Command options:"
+msgstr "Opdrag keuses:"
+
+#: src/cli/cli_tool.c:312
+msgid "Common options:"
+msgstr "Algemene keuses:"
+
+#: src/cli/cli_tool.c:331 src/cli/cli_tool.c:334
+msgid "[OPTIONS...]"
+msgstr "[KEUSES ...]"
+
+#: src/cli/cli_tool.c:337 src/cli/cli_tool.c:389 src/cli/main.c:839
+msgid "Out of memory!"
+msgstr "Geheue opgebruik!"
+
+#: src/cli/cli_tool.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid option %s: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ongeldige opsie %s: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/cli/cli_tool.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing option: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ontbrekende opsie: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/cli/cli_tool.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Only one free argument is expected!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Slegs een vrye argument word verwag!\n"
+"\n"
+
+#: src/cli/cli_tool.c:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected parameter: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Onverwagte parameter: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/cli/cli_tool.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"At least one option is required!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ten minste een opsie is nodig!\n"
+"\n"
+
+#: src/cli/main.c:74 src/cli/main.c:431 src/cli/main.c:474
+msgid "Profile identifier."
+msgstr "Profiel identifiseerder."
+
+#: src/cli/main.c:77 src/cli/main.c:253 src/cli/main.c:298 src/cli/main.c:347
+#: src/cli/main.c:389 src/cli/main.c:434 src/cli/main.c:477 src/cli/main.c:650
+#: src/cli/main.c:727 src/cli/main.c:774 src/cli/main.c:814 src/cli/main.c:879
+#: src/cli/main.c:905
+msgid "Unable to parse command arguments"
+msgstr "Kan nie beheerargumente ontleed nie"
+
+#: src/cli/main.c:133
+msgid "Unable to backup current configuration!\n"
+msgstr "Kan nie die huidige konfigurasie rugsteun nie!\n"
+
+#: src/cli/main.c:137
+#, c-format
+msgid "Backup stored at %s\n"
+msgstr "Rugsteun gestoor by %s\n"
+
+#: src/cli/main.c:159
+msgid "Enforce changes"
+msgstr "Forseer veranderinge"
+
+#: src/cli/main.c:160 src/cli/main.c:246 src/cli/main.c:640 src/cli/main.c:718
+msgid "Backup system files before activating profile (generate unique name)"
+msgstr ""
+"Rugsteun stelsellêers voordat profiel geaktiveer word (genereer unieke naam)"
+
+#: src/cli/main.c:161 src/cli/main.c:247 src/cli/main.c:641 src/cli/main.c:719
+msgid "Backup system files before activating profile"
+msgstr "Rugsteun stelsellêers voordat profiel geaktiveer word"
+
+#: src/cli/main.c:161 src/cli/main.c:247 src/cli/main.c:641 src/cli/main.c:719
+msgid "NAME"
+msgstr "NAAM"
+
+#: src/cli/main.c:162
+msgid "Do not backup system files when --force is set"
+msgstr "Moenie stelsellêers rugsteun wanneer --force gestel is nie"
+
+#: src/cli/main.c:163 src/cli/main.c:642
+msgid "Do not print profile requirements"
+msgstr "Moenie profielvereistes druk nie"
+
+#: src/cli/main.c:174 src/cli/main.c:404 src/cli/main.c:440 src/cli/main.c:483
+#: src/cli/main.c:515 src/cli/main.c:669
+#, c-format
+msgid "Unable to get profile information [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie profielinligting kry nie [%d]: %s"
+
+#: src/cli/main.c:182 src/cli/main.c:523 src/cli/main.c:677
+msgid "Unable to read profile requirements!"
+msgstr "Kan nie profielvereistes lees nie!"
+
+#: src/cli/main.c:189
+msgid "Unable to obtain nsswitch maps!"
+msgstr "Kan nie nsswitch-adrestabel kry nie!"
+
+#: src/cli/main.c:203
+msgid ""
+"\n"
+"Some unexpected changes to the configuration were detected.\n"
+"Use --force parameter if you want to overwrite these changes.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enkele onverwagte veranderinge aan die konfigurasie is opgemerk.\n"
+"Gebruik --force parameter as u hierdie veranderinge wil oorskryf.\n"
+
+#: src/cli/main.c:208
+#, c-format
+msgid "Unable to activate profile [%d]: %s\n"
+msgstr "Kan nie profiel [%d] aktiveer nie: %s\n"
+
+#: src/cli/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Profile \"%s\" was selected.\n"
+msgstr "Profiel \"%s\" is gekies.\n"
+
+#: src/cli/main.c:216
+msgid "The following nsswitch maps are overwritten by the profile:\n"
+msgstr "Die volgende nsswitch-adrestabel word deur die profiel oorgeskryf:\n"
+
+#: src/cli/main.c:219
+#, c-format
+msgid "- %s\n"
+msgstr "-%s\n"
+
+#: src/cli/main.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: src/cli/main.c:265
+msgid "Changes were successfully applied.\n"
+msgstr "Veranderinge was suksesvol.\n"
+
+#: src/cli/main.c:268 src/cli/main.c:304 src/cli/main.c:659
+msgid "No existing configuration detected.\n"
+msgstr "Geen bestaande opstelling bespeur nie.\n"
+
+#: src/cli/main.c:271
+msgid ""
+"Some unexpected changes to the configuration were detected. Use 'select' "
+"command instead.\n"
+msgstr ""
+"Paar onverwagte veranderinge aan die konfigurasie is opgemerk. Gebruik "
+"eerder 'select' instruksie.\n"
+
+#: src/cli/main.c:275
+#, c-format
+msgid "Unable to apply changes [%d]: %s\n"
+msgstr "Kan nie veranderinge, [%d], implementeer nie: %s\n"
+
+#: src/cli/main.c:292
+msgid "Print command parameters instead of formatted output"
+msgstr "Druk opdragparameters in plaas van geformateerde lewering"
+
+#: src/cli/main.c:307 src/cli/main.c:662
+#, c-format
+msgid "Unable to get current configuration [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie huidige konfigurasie, [%d], kry nie: %s"
+
+#: src/cli/main.c:321
+#, c-format
+msgid "Profile ID: %s\n"
+msgstr "Profiel-ID: %s\n"
+
+#: src/cli/main.c:322
+msgid "Enabled features:"
+msgstr "Geaktiveerde funksies:"
+
+#: src/cli/main.c:325
+msgid " None\n"
+msgstr " Geen\n"
+
+#: src/cli/main.c:353
+#, c-format
+msgid "Unable to test current configuration [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie huidige konfigurasie, [%d]toets nie: %s"
+
+#: src/cli/main.c:360
+msgid ""
+"Current configuration is not valid. It was probably modified outside "
+"authselect."
+msgstr ""
+"Huidige konfigurasie is nie geldig nie. Dit is waarskynlik buite authselect "
+"gewysig."
+
+#: src/cli/main.c:367
+msgid "Current configuration is valid."
+msgstr "Huidige konfigurasie is geldig."
+
+#: src/cli/main.c:370
+msgid "System was not configured with authselect."
+msgstr "Die stelsel is nie met authselect gekonfigureer nie."
+
+#: src/cli/main.c:395
+msgid "Unable to get profile list!"
+msgstr "Kan nie profiellys kry nie!"
+
+#: src/cli/main.c:448
+#, c-format
+msgid "Unable to get profile features [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie profielkenmerke, [%d] kry nie: %s"
+
+#: src/cli/main.c:562
+msgid "Print content of all files"
+msgstr "Druk inhoud van alle lêers"
+
+#: src/cli/main.c:563
+msgid "Print nsswitch.conf content"
+msgstr "Druk die inhoud van nsswitch.conf"
+
+#: src/cli/main.c:564
+msgid "Print system-auth content"
+msgstr "Druk stelsel-auth inhoud"
+
+#: src/cli/main.c:565
+msgid "Print password-auth content"
+msgstr "Druk wagwoord-auth inhoud"
+
+#: src/cli/main.c:566
+msgid "Print smartcard-auth content"
+msgstr "Druk slimkaart-bekragtiging inhoud"
+
+#: src/cli/main.c:567
+msgid "Print fingerprint-auth content"
+msgstr "Druk vingerafdruk-auth-inhoud"
+
+#: src/cli/main.c:568
+msgid "Print postlogin content"
+msgstr "Druk postlogin-inhoud"
+
+#: src/cli/main.c:569
+msgid "Print dconf database content"
+msgstr "Druk dconf databasis inhoud"
+
+#: src/cli/main.c:570
+msgid "Print dconf lock content"
+msgstr "Druk dconf-slotinhoud"
+
+#: src/cli/main.c:597
+#, c-format
+msgid "Unable to get generated content [%d]: %s"
+msgstr "Kan nie gegenereerde inhoud kry nie [%d]: %s"
+
+#: src/cli/main.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s: Empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lêer %s: leeg\n"
+"\n"
+
+#: src/cli/main.c:618
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lêer %s:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: src/cli/main.c:647
+msgid "Feature to enable."
+msgstr "Kenmerk om te aktiveer."
+
+#: src/cli/main.c:684
+#, c-format
+msgid "Unable to backup current configuration [%d]: %s\n"
+msgstr "Kan nie huidige konfigurasie, [%d], argiefkopie maak nie: %s\n"
+
+#: src/cli/main.c:691
+#, c-format
+msgid "Unable to enable feature [%d]: %s\n"
+msgstr "Kan nie funksie [%d] aktiveer nie: %s\n"
+
+#: src/cli/main.c:696
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#: src/cli/main.c:724
+msgid "Feature to disable."
+msgstr "Funksie om te deaktiveer."
+
+#: src/cli/main.c:738
+#, c-format
+msgid "Unable to disable feature [%d]: %s\n"
+msgstr "Kan nie funksie [%d] deaktiveer nie: %s\n"
+
+#: src/cli/main.c:759
+msgid "Create new profile as a vendor profile instead of a custom profile"
+msgstr ""
+"Skep nuwe profiel as 'n verskafferprofiel in plaas van 'n pasgemaakte profiel"
+
+#: src/cli/main.c:760
+msgid "ID of a profile that should be used as a base for the new profile"
+msgstr "ID van 'n profiel wat as basis vir die nuwe profiel gebruik moet word"
+
+#: src/cli/main.c:761
+msgid ""
+"Base new profile on a default profile even if vendor profile with the same "
+"name exists"
+msgstr ""
+"Baseer nuwe profiel op 'n standaardprofiel, selfs al bestaan 'n "
+"verkoperprofiel met dieselfde naam"
+
+#: src/cli/main.c:762
+msgid "Symlink meta files from the base profile instead of copying them"
+msgstr ""
+"Symlink-metalêers vanaf die basisprofiel in plaas daarvan om dit te kopieer"
+
+#: src/cli/main.c:763
+msgid "Symlink nsswitch files from the base profile instead of copying them"
+msgstr ""
+"Symlink-nsswitchlêers vanaf die basisprofiel in plaas daarvan om dit te "
+"kopieer"
+
+#: src/cli/main.c:764
+msgid "Symlink pam files from the base profile instead of copying them"
+msgstr ""
+"Symlink pam-lêers vanaf die basisprofiel in plaas daarvan om dit te kopieer"
+
+#: src/cli/main.c:765
+msgid "Symlink dconf files from the base profile instead of copying them"
+msgstr ""
+"Symlink dconf-lêers vanaf die basisprofiel in plaas daarvan om dit te kopieer"
+
+#: src/cli/main.c:766
+msgid "Symlink specific file (can be set multiple times)"
+msgstr "Symlink spesifieke lêer (kan verskeie kere geimplementeer word)"
+
+#: src/cli/main.c:771
+msgid "New profile name."
+msgstr "Nuwe profielnaam."
+
+#: src/cli/main.c:781
+#, c-format
+msgid "Unable to create new profile [%d]: %s\n"
+msgstr "Kan nie nuwe profiel skep nie [%d]: %s\n"
+
+#: src/cli/main.c:785
+#, c-format
+msgid "New profile was created at %s\n"
+msgstr "Nuwe profiel is geskep by %s\n"
+
+#: src/cli/main.c:808
+msgid "Print backup names without any formatting and additional information"
+msgstr "Druk rugsteunname sonder enige formatering en bykomende inligting"
+
+#: src/cli/main.c:820
+msgid "Unable to list available backups!"
+msgstr "Kan nie beskikbare argiefkopieë lys nie!"
+
+#: src/cli/main.c:857
+#, c-format
+msgid "%-*s (created at %s)\n"
+msgstr "%-*s (geskep by %s)\n"
+
+#: src/cli/main.c:876
+msgid "Name of the backup to remove."
+msgstr "Naam van die argiefkopie wat verwyder moet word."
+
+#: src/cli/main.c:885
+#, c-format
+msgid "Unable to remove backup [%s] [%d]: %s\n"
+msgstr "Kan nie argiefkopie [%s] [%d] verwyder nie: %s\n"
+
+#: src/cli/main.c:902
+msgid "Name of the backup to restore from."
+msgstr "Naam van die argiefkopie om van te restoureer."
+
+#: src/cli/main.c:911
+#, c-format
+msgid "Unable to restore backup [%s] [%d]: %s\n"
+msgstr "Kan nie argiefkopie [%s] [%d] restoureer nie: %s\n"
+
+#: src/cli/main.c:927
+#, c-format
+msgid "Unable to uninstall authselect configuration [%d]: %s\n"
+msgstr "Kan nie authselect-konfigurasie [%d] verwyder nie: %s\n"
+
+#: src/cli/main.c:970
+msgid "Select profile"
+msgstr "Kies profiel"
+
+#: src/cli/main.c:971
+msgid "Regenerate configuration for currently selected command"
+msgstr "Hergenereer konfigurasie vir tans geselekteerde instruksie"
+
+#: src/cli/main.c:972
+msgid "List available profiles"
+msgstr "Lys beskikbare profiele"
+
+#: src/cli/main.c:973
+msgid "List available profile features"
+msgstr "Lys beskikbare profielkenmerke"
+
+#: src/cli/main.c:974
+msgid "Show profile information"
+msgstr "Wys profielinligting"
+
+#: src/cli/main.c:975
+msgid "Print profile requirements"
+msgstr "Druk profiel vereistes"
+
+#: src/cli/main.c:976
+msgid "Get identifier of currently selected profile"
+msgstr "Kry identifiseerder van die huidige profiel"
+
+#: src/cli/main.c:977
+msgid "Check if the current configuration is valid"
+msgstr "Kyk of die huidige konfigurasie geldig is"
+
+#: src/cli/main.c:978
+msgid "Print changes that would be otherwise written"
+msgstr "Druk veranderinge wat andersins geskryf sou word"
+
+#: src/cli/main.c:979
+msgid "Enable feature in currently selected profile"
+msgstr ""
+
+#: src/cli/main.c:980
+msgid "Disable feature in currently selected profile"
+msgstr "Deaktifeer funksie in huidige geselekteerde profiel"
+
+#: src/cli/main.c:981
+msgid "Create new authselect profile"
+msgstr "Skep 'n nuwe authselect-profiel"
+
+#: src/cli/main.c:982
+msgid "Backup commands:"
+msgstr "Rugsteun opdragte:"
+
+#: src/cli/main.c:983
+msgid "List available backups"
+msgstr "Lys beskikbare argiefkopieë"
+
+#: src/cli/main.c:984
+msgid "Remove backup"
+msgstr "Verwyder argiefkopie"
+
+#: src/cli/main.c:985
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Restoureer met argiefkopie"
+
+#: src/cli/main.c:986
+msgid "Uninstall authselect configuration"
+msgstr "Verwyder authselect-konfigurasie"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:82
+msgid "NIS for user information by default"
+msgstr "NIS vir gebruikersinligting standaard"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:83
+msgid "<domain>"
+msgstr "<domein>"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:83
+msgid "default NIS domain"
+msgstr "standaard NIS domein"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:84 src/compat/authcompat_Options.py:87
+#: src/compat/authcompat_Options.py:98 src/compat/authcompat_Options.py:99
+msgid "<server>"
+msgstr "<bediener>"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:84
+msgid "default NIS server"
+msgstr "standaard NIS-bediener"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:85
+msgid "LDAP for user information by default"
+msgstr "LDAP vir gebruikersinligting by verstek"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:86
+msgid "LDAP for authentication by default"
+msgstr "LDAP vir verifikasie by verstek"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:87
+msgid "default LDAP server hostname or URI"
+msgstr "standaard LDAP-bediener gasheernaam of URI"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:88
+msgid "<dn>"
+msgstr "<dn>"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:88
+msgid "default LDAP base DN"
+msgstr "standaard LDAP-basis DN"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:89
+msgid "use of TLS with LDAP (RFC-2830)"
+msgstr "gebruik van TLS met LDAP (RFC-2830)"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:90
+msgid "use of TLS for identity lookups with LDAP (RFC-2830)"
+msgstr "gebruik van TLS vir identiteitsopsoeke met LDAP (RFC-2830)"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:91
+msgid "use of RFC-2307bis schema for LDAP user information lookups"
+msgstr "gebruik van RFC-2307bis-skema vir LDAP-gebruikerinligting-opsoeke"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:92
+msgid "authentication with smart card by default"
+msgstr "stawing met slimkaart by verstek"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:93
+msgid "<0=Lock|1=Ignore>"
+msgstr "<0=Sluit|1=Ignoreer>"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:93
+msgid "action to be taken on smart card removal"
+msgstr "aksie wat geneem moet word met die verwydering van slimkaart"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:94
+msgid "require smart card for authentication by default"
+msgstr "vir verifikasie vereis slimkaart by verstek"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:95
+msgid "authentication with fingerprint readers by default"
+msgstr "stawing met vingerafdruklesers by verstek"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:96
+msgid "automatic per-user ecryptfs"
+msgstr "outomatiese ecryptfs per gebruiker"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:97
+msgid "Kerberos authentication by default"
+msgstr "Kerberos-verifikasie by verstek"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:98
+msgid "default Kerberos KDC"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:99
+msgid "default Kerberos admin server"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:100 src/compat/authcompat_Options.py:152
+msgid "<realm>"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:100
+msgid "default Kerberos realm"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:101
+msgid "use of DNS to find Kerberos KDCs"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:102
+msgid "use of DNS to find Kerberos realms"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:103
+msgid "winbind for user information by default"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:104
+msgid "winbind for authentication by default"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:105
+msgid "<Administrator>"
+msgstr "Administrateur"
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:105
+msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:106
+msgid "Kerberos 5 for authenticate with winbind"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:107
+msgid "<workgroup>"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:107
+msgid "workgroup authentication servers are in"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:108
+msgid ""
+"SSSD for user information by default with manually managed configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:109
+msgid "SSSD for authentication by default with manually managed configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:110
+msgid "caching of user credentials in SSSD by default"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:111
+msgid "check of access.conf during account authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:112
+msgid "creation of home directories for users on their first login"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:113
+msgid "account locking in case of too many consecutive authentication failures"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:114 src/compat/authcompat_Options.py:115
+#: src/compat/authcompat_Options.py:116 src/compat/authcompat_Options.py:117
+msgid "<number>"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:114
+msgid "minimum length of a password"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:115
+msgid "minimum number of character classes in a password"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:116
+msgid "maximum number of same consecutive characters in a password"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:117
+msgid "maximum number of consecutive characters of same class in a password"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:118
+msgid "require at least one lowercase character in a password"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:119
+msgid "require at least one uppercase character in a password"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:120
+msgid "require at least one digit in a password"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:121
+msgid "require at least one other character in a password"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:124
+msgid "do not start/stop services"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:125
+msgid "update all configuration files"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:126 src/compat/authcompat_Options.py:127
+msgid "the same as --updateall"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:136 src/compat/authcompat_Options.py:137
+msgid "<name>"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:148
+msgid "<descrypt|bigcrypt|md5|sha256|sha512|yescrypt>"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:149
+msgid "<URL>"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:150
+msgid "<module>"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:151
+msgid "<user|server|domain|ads>"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:153
+msgid "<servers>"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:154 src/compat/authcompat_Options.py:155
+#: src/compat/authcompat_Options.py:156
+msgid "<lowest-highest>"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:157
+msgid "<\\>"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:158
+msgid "</home/%D/%U>"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:159
+msgid "</bin/false>"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:166
+msgid "<options>"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:210
+msgid "These options have a compatibility layer"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:211
+msgid "These options are no longer supported and have no effect"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:313
+msgid "enable"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat_Options.py:314
+msgid "disable"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:51
+#, python-format
+msgid "Executing: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:71
+#, python-format
+msgid "Service %s was not found. Please install the service."
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:74 src/compat/authcompat.py.in.in:631
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:657
+#, python-format
+msgid "Command [%s] failed with %d, stderr:"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:186
+#, python-format
+msgid "Removing file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:335
+#, python-format
+msgid "%s was not found. Please, install realmd."
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:469
+msgid "Running authconfig compatibility tool."
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:470
+msgid ""
+"The purpose of this tool is to enable authentication against chosen services "
+"with authselect and minimum configuration. It does not provide all "
+"capabilities of authconfig.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:473
+msgid ""
+"IMPORTANT: authconfig is replaced by authselect, please update your scripts."
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:475
+msgid ""
+"See Fedora 28 Change Page: https://fedoraproject.org/wiki/Changes/"
+"AuthselectAsDefault"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:476
+msgid ""
+"See man authselect-migration(7) to help you with migration to authselect"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:480
+msgid "Warning: These options are not supported anymore and have no effect:"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:500
+msgid "authconfig can only be run as root"
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:505
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: option --%s is no longer supported and we cannot continue if it is "
+"set."
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:510
+msgid "Error: Both --enablewinbind and --enablewinbindauth must be set."
+msgstr ""
+
+#: src/compat/authcompat.py.in.in:520
+msgid "Error: Please, provide --updateall option."
+msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e95d797..48929b6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Josef Hruška <hrusjos@gmail.com>, 2019. #zanata
# Michal Konečný <michalkonec666@gmail.com>, 2019. #zanata
# Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>, 2020. #zanata
+# Jan Kalabza <jan.kalabza@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authselect 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-09 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Kalabza <jan.kalabza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/1-2-x-application/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187
msgid "Unable to obtain supported features"
@@ -82,19 +83,17 @@ msgid "Unable to activate profile [%s] [%d]: %s"
msgstr "Nelze aktivovat profil [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect.c:150
-#, fuzzy
msgid "Trying to uninstall authselect configuration"
-msgstr "Pokus o zálohování authselect konfigurace do [%s]"
+msgstr "Pokus o odinstalování authselect konfigurace"
#: src/lib/authselect.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s"
msgstr "Nelze vytvořit symbolické odkazy [%d]: %s"
#: src/lib/authselect.c:158
-#, fuzzy
msgid "Symbolic links were successfully removed"
-msgstr "Změny byly úspěšně použity.\n"
+msgstr "Změny byly úspěšně použity"
#: src/lib/authselect.c:197
#, c-format
@@ -148,7 +147,7 @@ msgid "Trying to backup system configuration to [%s]"
msgstr "Pokus o zálohování systémové konfigurace do [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backup was successfully created at [%s]"
msgstr "Záloha byla úspěšně vytvořena v [%s]"
@@ -158,9 +157,8 @@ msgid "Unable to create backup [%d]: %s"
msgstr "Nelze vytvořit zálohu [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:206
-#, fuzzy
msgid " does not exist."
-msgstr "[%s] neexistuje!"
+msgstr " neexistuje."
#: src/lib/authselect_backup.c:209 src/lib/profiles/list.c:50
#, c-format
@@ -251,12 +249,12 @@ msgstr "Nelze zapisovat data do [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:385
#, c-format
msgid "Omitting [%s] since it does not exist in base profile"
-msgstr ""
+msgstr "Vynechání [%s], protože v základním profilu neexistuje"
#: src/lib/authselect_profile.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to check presence of [%s] [%d]: %s"
-msgstr "Nelze zkontrolovat oprávnění souboru [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Nelze zkontrolovat existenci [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:397
#, c-format
@@ -416,7 +414,7 @@ msgstr "Soubor [%s] existuje, ale je potřeba jej přepsat!"
#: src/lib/files/symlinks.c:190
#, c-format
msgid "Skipping [%s] because it is not an authselect file"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskakuji [%s], protože to není soubor authselect"
#: src/lib/files/system.c:74 src/lib/profiles/read.c:162
#, c-format
@@ -576,9 +574,8 @@ msgid "Looking up profile [%s]"
msgstr "Prohlížení profilu [%s]"
#: src/lib/profiles/read.c:110
-#, fuzzy
msgid "Locations array is NULL"
-msgstr "Pole míst není nastaveno -- NULL"
+msgstr "Pole míst je NULL"
#: src/lib/profiles/read.c:133
#, c-format
@@ -611,7 +608,7 @@ msgid "Profile [%s] does not contain a name in [%s]!"
msgstr "Profil [%s] neobsahuje jméno v [%s]!"
#: src/lib/util/dir.c:77 src/lib/util/dir.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get basename of [%s]"
msgstr "Nelze získat základní název [%s]"
@@ -659,7 +656,7 @@ msgstr "[%s] není symbolický odkaz!"
#: src/lib/util/file.c:60
#, c-format
msgid "[%s] has wrong type [%.7o], expected [%.7o]!"
-msgstr "[%s] má chybný typ [%.7o], očekáván typ [%.7o]"
+msgstr "[%s] má chybný typ [%.7o], očekáván typ [%.7o]!"
#: src/lib/util/file.c:87
#, c-format
@@ -708,15 +705,15 @@ msgstr "Nelze změnit oprávnění souboru [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/file.c:531
#, c-format
msgid "Unable to chown file [%s] [%d]: %s"
-msgstr "Nelze změnit vlastníka u souboru [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Nelze změnit vlastníka u souboru [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create selabel context [%d]: %s"
msgstr "Nelze vytvořit selabel kontext [%d]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to lookup selinux context [%d]: %s"
msgstr "Nelze dohledat SELinux kontext [%d]: %s"
@@ -741,21 +738,19 @@ msgstr "Nalezen SELinux kontext pro [%s]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:115 src/lib/util/selinux.c:183
#: src/lib/util/selinux.c:251
-#, fuzzy
msgid "Unable to get current fscreate selinux context!"
msgstr "Nelze získat současný fscreate SELinux kontext!"
#: src/lib/util/selinux.c:121 src/lib/util/selinux.c:189
#: src/lib/util/selinux.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get default selinux context for [%s] [%d]: %s!"
-msgstr "Nelze získat výchozí SELinux kontext pro [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Nelze získat výchozí SELinux kontext pro [%s] [%d]: %s!"
#: src/lib/util/selinux.c:129 src/lib/util/selinux.c:197
#: src/lib/util/selinux.c:265
-#, fuzzy
msgid "Unable to set fscreate selinux context!"
-msgstr "Nelze nastavit SELinux kontext u fscreate!"
+msgstr "Nelze nastavit fscreate SELinux kontext!"
#: src/lib/util/selinux.c:139 src/lib/util/selinux.c:207
#: src/lib/util/selinux.c:275
@@ -768,11 +763,13 @@ msgid ""
"File [%s] should exist but is missing. It is not safe to delete [%s]. "
"Aborting."
msgstr ""
+"Soubor [%s] by měl existovat, ale chybí. Není bezpečné smazat [%s]. "
+"Přerušuji."
#: src/lib/util/selinux.c:420
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing [%s]"
-msgstr "Odstraňuje se záloha [%s]"
+msgstr "Odstraňování [%s]"
#: src/lib/util/template.c:143 src/lib/util/template.c:205
#: src/lib/util/template.c:281
@@ -1068,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"'select'.\n"
#: src/cli/main.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to apply changes [%d]: %s\n"
msgstr "Změny nelze použít [%d]: %s\n"
@@ -1092,7 +1089,7 @@ msgstr "Povolené funkce:"
#: src/cli/main.c:325
msgid " None\n"
-msgstr "Žádné\n"
+msgstr " Žádné\n"
#: src/cli/main.c:353
#, c-format
@@ -1192,14 +1189,12 @@ msgstr "Funkce k povolení."
#: src/cli/main.c:684
#, c-format
msgid "Unable to backup current configuration [%d]: %s\n"
-msgstr ""
-"Nelze vytvořit zálohu současné konfigurace [%d]: %s\n"
-"\n"
+msgstr "Nelze vytvořit zálohu současné konfigurace [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:691
#, c-format
msgid "Unable to enable feature [%d]: %s\n"
-msgstr "Nelze povolit funkci [%d]: %s\n"
+msgstr "Nelze povolit funkci [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:696
#, c-format
@@ -1213,7 +1208,7 @@ msgstr "Funkce k zakázání."
#: src/cli/main.c:738
#, c-format
msgid "Unable to disable feature [%d]: %s\n"
-msgstr "Nelze zakázat funkci [%d]: %s\n"
+msgstr "Nelze zakázat funkci [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:759
msgid "Create new profile as a vendor profile instead of a custom profile"
@@ -1302,9 +1297,9 @@ msgid "Unable to restore backup [%s] [%d]: %s\n"
msgstr "Nelze provést obnovu ze zálohy [%s] [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:927
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to uninstall authselect configuration [%d]: %s\n"
-msgstr "Nelze otestovat aktuální konfiguraci [%d]: %s"
+msgstr "Nelze odinstalovat authselect konfiguraci [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:970
msgid "Select profile"
@@ -1339,7 +1334,6 @@ msgid "Check if the current configuration is valid"
msgstr "Zkontrolovat, zda je současná konfigurace platná"
#: src/cli/main.c:978
-#, fuzzy
msgid "Print changes that would be otherwise written"
msgstr "Vytisknout změny, které by byly jinak zapsány"
@@ -1372,9 +1366,8 @@ msgid "Restore from backup"
msgstr "Obnovit ze zálohy"
#: src/cli/main.c:986
-#, fuzzy
msgid "Uninstall authselect configuration"
-msgstr "Záloha [%s] obsahuje konfiguraci authselect"
+msgstr "Odinstalování authselect konfigurace"
#: src/compat/authcompat_Options.py:82
msgid "NIS for user information by default"
@@ -1382,7 +1375,6 @@ msgstr "NIS pro informace o uživatelích jako výchozí"
# auto translated by TM merge from project: authconfig, version: master, DocId: po/authconfig
#: src/compat/authcompat_Options.py:83
-#, fuzzy
msgid "<domain>"
msgstr "<doména>"
@@ -1443,7 +1435,6 @@ msgid "authentication with smart card by default"
msgstr "ověření pomocí karty Smart Card ve výchozím nastavení"
#: src/compat/authcompat_Options.py:93
-#, fuzzy
msgid "<0=Lock|1=Ignore>"
msgstr "<0=Zamknout|1=Ignorovat>"
@@ -1502,7 +1493,6 @@ msgid "winbind for authentication by default"
msgstr "winbind pro ověření"
#: src/compat/authcompat_Options.py:105
-#, fuzzy
msgid "<Administrator>"
msgstr "<Administrátor>"
@@ -1518,7 +1508,6 @@ msgstr "Kerberos 5 pro ověření s winbind"
# auto translated by TM merge from project: authconfig, version: master, DocId: po/authconfig
#: src/compat/authcompat_Options.py:107
-#, fuzzy
msgid "<workgroup>"
msgstr "<pracovní_skupina>"
@@ -1607,9 +1596,8 @@ msgid "the same as --updateall"
msgstr "stejné jako --updateall"
#: src/compat/authcompat_Options.py:136 src/compat/authcompat_Options.py:137
-#, fuzzy
msgid "<name>"
-msgstr "<name>"
+msgstr "<jméno>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:148
msgid "<descrypt|bigcrypt|md5|sha256|sha512|yescrypt>"
@@ -1676,7 +1664,7 @@ msgid "disable"
msgstr "zakázat"
#: src/compat/authcompat.py.in.in:51
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Executing: %s"
msgstr "Probíhá: %s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d509b09..07eab1e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2019. #zanata
# Mike FABIAN <mfabian@redhat.com>, 2020, 2021.
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2021.
+# Jens Maucher <jensmaucher@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authselect 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-13 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jens Maucher <jensmaucher@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/1-2-x-application/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187
msgid "Unable to obtain supported features"
@@ -253,12 +254,12 @@ msgstr "Unfähig zu schreiben [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:385
#, c-format
msgid "Omitting [%s] since it does not exist in base profile"
-msgstr ""
+msgstr "Auslassen von [%s], da es im Basisprofil nicht vorhanden ist"
#: src/lib/authselect_profile.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to check presence of [%s] [%d]: %s"
-msgstr "Dateimodus von [kann nicht geprüft werden%s] [%d]: %s"
+msgstr "Die Anwesenheit von [%s] [%d] konnte nicht überprüft werden: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:397
#, c-format
@@ -659,12 +660,12 @@ msgstr "[%s] ist kein symbolischer Link!"
#: src/lib/util/file.c:60
#, c-format
msgid "[%s] has wrong type [%.7o], expected [%.7o]!"
-msgstr "[%s] hat falschen Typ [% .7o], erwartet [% .7o]!"
+msgstr "[%s] hat den falschen Typ [%.7o], erwartet wurde [%.7o]!"
#: src/lib/util/file.c:87
#, c-format
msgid "[%s] has wrong mode [%.4o], expected [%.4o]!"
-msgstr "[%s] hat falschen Modus [% .4o], erwartet [% .4o]!"
+msgstr "[%s] hat den falschen Modus [% .4o], erwartet wurde [% .4o]!"
#: src/lib/util/file.c:93
#, c-format
@@ -870,7 +871,8 @@ msgid ""
"%s COMMAND COMMAND-ARGS\n"
"\n"
msgstr ""
-"Verwendungszweck:%s BEFEHL BEFEHLE-ARGS\n"
+"Verwendungszweck:\n"
+"%s BEFEHL BEFEHL-ARGS\n"
"\n"
#: src/cli/cli_tool.c:174
@@ -1020,8 +1022,8 @@ msgid ""
"Use --force parameter if you want to overwrite these changes.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Es wurden einige unerwartete Änderungen an der Konfiguration festgestellt. "
-"Verwenden Sie den Parameter --force, wenn Sie diese Änderungen überschreiben "
+"Es wurden einige unerwartete Änderungen an der Konfiguration festgestellt.\n"
+"Verwenden den Parameter --force, wenn Sie diese Änderungen überschreiben "
"möchten.\n"
#: src/cli/main.c:208
@@ -1301,9 +1303,9 @@ msgid "Unable to restore backup [%s] [%d]: %s\n"
msgstr "Kann nicht aus Sicherheitskopie restaurieren [%s] [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:927
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to uninstall authselect configuration [%d]: %s\n"
-msgstr "Aktuelle Konfiguration kann nicht getestet werden [%d]: %s"
+msgstr "Deinstallation der authselect-Konfiguration [%d] nicht möglich: %s\n"
#: src/cli/main.c:970
msgid "Select profile"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 2968bc3..7776891 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the authselect package.
# Ahmad Haghighi <haghighi.ahmad@gmail.com>, 2020.
+# Taha Mokhtary <taha490mokh@outlook.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authselect 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-28 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Taha Mokhtary <taha490mokh@outlook.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/1-2-x-application/fa/>\n"
"Language: fa\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187
msgid "Unable to obtain supported features"
@@ -962,7 +963,7 @@ msgstr ""
#: src/cli/main.c:161 src/cli/main.c:247 src/cli/main.c:641 src/cli/main.c:719
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
#: src/cli/main.c:162
msgid "Do not backup system files when --force is set"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e686cb3..a40cf4c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# José Fournier <jaaf64@zoraldia.com>, 2018. #zanata
-# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
+# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata, 2022.
# Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>, 2018. #zanata
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2019. #zanata, 2020, 2021.
# Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>, 2019. #zanata
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: authselect 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-08 08:19+0000\n"
+"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/1-2-x-application/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187
msgid "Unable to obtain supported features"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
#: src/cli/cli_tool.c:174
#, c-format
msgid "Available commands:\n"
-msgstr "Commandes disponibles\n"
+msgstr "Commandes disponibles :\n"
#: src/cli/cli_tool.c:196
#, c-format
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Les changements ont été appliqués avec succès.\n"
#: src/cli/main.c:268 src/cli/main.c:304 src/cli/main.c:659
msgid "No existing configuration detected.\n"
-msgstr "Aucune configuration na été détectée\n"
+msgstr "Aucune configuration na été détectée.\n"
#: src/cli/main.c:271
msgid ""
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
#: src/compat/authcompat_Options.py:91
msgid "use of RFC-2307bis schema for LDAP user information lookups"
msgstr ""
-"Utilisation du schéma RFC-230bis pour la recherche des informations "
+"Utilisation du schéma RFC-2307bis pour la recherche des informations "
"utilisateurs par LDAP"
#: src/compat/authcompat_Options.py:92
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Exécution : %s"
#: src/compat/authcompat.py.in.in:71
#, python-format
msgid "Service %s was not found. Please install the service."
-msgstr "Le service %sna pas été trouvé, veuillez installer le service."
+msgstr "Le service %s na pas été trouvé, veuillez installer le service."
#: src/compat/authcompat.py.in.in:74 src/compat/authcompat.py.in.in:631
#: src/compat/authcompat.py.in.in:657
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 87f9c50..758be29 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2020.
# Bendegúz Gyönki <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2020, 2021.
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2020, 2021.
+# Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authselect 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-12 16:21+0000\n"
+"Last-Translator: Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/1-2-x-application/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187
msgid "Unable to obtain supported features"
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "[%s] profil nem található [%d]: %s"
#: src/lib/authselect.c:101
msgid "Enforcing activation!"
-msgstr "Aktiválás kényszerítése."
+msgstr "Aktiválás kényszerítése!"
#: src/lib/authselect.c:109
#, c-format
@@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "A(z) [%s] link érvényesítése sikertelen [%d]: %s"
#: src/lib/files/symlinks.c:90
#, c-format
msgid "[%s] was not created by authselect!"
-msgstr "A(z) [%s] linket nem az authselect hozta létre."
+msgstr "[%s] nem az authselect hozta létre!"
#: src/lib/files/symlinks.c:112 src/lib/files/symlinks.c:153
#: src/lib/files/system.c:576
@@ -403,12 +404,12 @@ msgstr "A(z) [%s] fájl nem ellenőrizhető [%d]: %s"
#: src/lib/files/symlinks.c:128
#, c-format
msgid "Symbolic link [%s] to [%s] still exists!"
-msgstr "A(z) [%s] -> [%s] szimbolikus link még mindig létezik."
+msgstr "A(z) [%s] -> [%s] szimbolikus link még mindig létezik!"
#: src/lib/files/symlinks.c:149
#, c-format
msgid "File [%s] exists but it needs to be overwritten!"
-msgstr "A(z) [%s] fájl létezik, de felül kell írni."
+msgstr "A(z) [%s] fájl létezik, de felül kell írni!"
#: src/lib/files/symlinks.c:190
#, c-format
@@ -738,24 +739,24 @@ msgstr "A(z) [%s] selinux környezete megtalálva: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:115 src/lib/util/selinux.c:183
#: src/lib/util/selinux.c:251
msgid "Unable to get current fscreate selinux context!"
-msgstr "A jelenlegi fscreate selinux környezet nem kérhető le."
+msgstr "A jelenlegi fscreate selinux környezet nem kérhető le!"
#: src/lib/util/selinux.c:121 src/lib/util/selinux.c:189
#: src/lib/util/selinux.c:257
#, c-format
msgid "Unable to get default selinux context for [%s] [%d]: %s!"
msgstr ""
-"A(z) [%s] alapértelmezett selinux környezete nem kereshető meg [%d]: %s."
+"A(z) [%s] alapértelmezett selinux környezete nem kereshető meg [%d]: %s!"
#: src/lib/util/selinux.c:129 src/lib/util/selinux.c:197
#: src/lib/util/selinux.c:265
msgid "Unable to set fscreate selinux context!"
-msgstr "Az fscreate selinux környezet nem adható meg."
+msgstr "Az fscreate selinux környezet nem adható meg!"
#: src/lib/util/selinux.c:139 src/lib/util/selinux.c:207
#: src/lib/util/selinux.c:275
msgid "Unable to restore fscreate selinux context!"
-msgstr "Az fscreate selinux környezet nem állítható helyre."
+msgstr "Az fscreate selinux környezet nem állítható helyre!"
#: src/lib/util/selinux.c:387
#, c-format
@@ -1004,11 +1005,11 @@ msgstr "A profilinformációk nem kérhetőek le [%d]: %s"
#: src/cli/main.c:182 src/cli/main.c:523 src/cli/main.c:677
msgid "Unable to read profile requirements!"
-msgstr "A profilkövetelmények nem olvashatók."
+msgstr "A profilkövetelmények nem olvashatók!"
#: src/cli/main.c:189
msgid "Unable to obtain nsswitch maps!"
-msgstr "Az nsswitch leképezések nem szerezhetőek meg."
+msgstr "Az nsswitch leképezések nem szerezhetőek meg!"
#: src/cli/main.c:203
msgid ""
@@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr ""
#: src/cli/main.c:820
msgid "Unable to list available backups!"
-msgstr "Az elérhető biztonsági mentések listázása sikertelen."
+msgstr "Az elérhető biztonsági mentések listázása sikertelen!"
#: src/cli/main.c:857
#, c-format
@@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr "<munkacsoport>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:107
msgid "workgroup authentication servers are in"
-msgstr "munkacsoport-hitelesítési kiszolgálók a következőben:"
+msgstr "munkacsoport-hitelesítési kiszolgálók a következőben"
#: src/compat/authcompat_Options.py:108
msgid ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2857260..9427893 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2019. #zanata
# Enrico Bella <enric@e.email>, 2020, 2021.
+# Nathan <nathan95@live.it>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authselect 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-21 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Nathan <nathan95@live.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/1-2-x-application/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187
msgid "Unable to obtain supported features"
@@ -81,17 +82,16 @@ msgstr "Impossibile attivare il profilo [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect.c:150
msgid "Trying to uninstall authselect configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cerco di disinstallare la configurazione di authselect"
#: src/lib/authselect.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s"
-msgstr "Impossibile creare collegamenti simbolici [%d]: %s"
+msgstr "Impossibile rimuovere i link simbolici [%d]: %s"
#: src/lib/authselect.c:158
-#, fuzzy
msgid "Symbolic links were successfully removed"
-msgstr "Le modifiche sono state applicate con successo.\n"
+msgstr "I link simbolici sono stati rimossi con successo"
#: src/lib/authselect.c:197
#, c-format
@@ -138,6 +138,8 @@ msgstr "Impossibile copiare [%s] a [%s/%s] [%d]: %s"
#, c-format
msgid "Trying to backup authselect configuration to [%s]"
msgstr ""
+"Si sta tentando di eseguire il backup della configurazione di authselect a "
+"[%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:180
#, c-format
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5adcfbd..fe83406 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata, 2020, 2021, 2022.
+# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Keiko Moriguchi <kemorigu@redhat.com>, 2019. #zanata
# Kenzo Moriguchi <kmoriguc@redhat.com>, 2019. #zanata
# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: authselect 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-03 10:19+0000\n"
-"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-13 09:20+0000\n"
+"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/1-2-x-application/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15\n"
#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187
msgid "Unable to obtain supported features"
@@ -835,15 +835,15 @@ msgstr "一般的なオプション:\n"
#: src/cli/cli_tool.c:74 src/cli/cli_tool.c:96
msgid "Print error messages"
-msgstr "エラーメッセージの印刷"
+msgstr "エラーメッセージを出力します"
#: src/cli/cli_tool.c:76 src/cli/cli_tool.c:97
msgid "Print trace messages"
-msgstr "トレースメッセージの印刷"
+msgstr "トレースメッセージを出力します"
#: src/cli/cli_tool.c:78 src/cli/cli_tool.c:98
msgid "Print warning messages"
-msgstr "警告メッセージの印刷"
+msgstr "警告メッセージを出力します"
#: src/cli/cli_tool.c:80
#, c-format
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "[OPTIONS...]"
#: src/cli/cli_tool.c:337 src/cli/cli_tool.c:389 src/cli/main.c:839
msgid "Out of memory!"
-msgstr "メモリーの空き容量がありません。"
+msgstr "メモリーの空き容量がありません!"
#: src/cli/cli_tool.c:358
#, c-format
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "プロファイル情報を表示します"
#: src/cli/main.c:975
msgid "Print profile requirements"
-msgstr "プロファイル要件をプリントします"
+msgstr "プロファイル要件を出力します"
#: src/cli/main.c:976
msgid "Get identifier of currently selected profile"
@@ -1326,11 +1326,11 @@ msgstr "現在選択されているプロファイルの識別子を取得しま
#: src/cli/main.c:977
msgid "Check if the current configuration is valid"
-msgstr "現在の設定が有効か確認します"
+msgstr "現在の設定が有効かを確認します"
#: src/cli/main.c:978
msgid "Print changes that would be otherwise written"
-msgstr "書き込まれることになる変更をプリントします"
+msgstr "書き込まれることになる変更を出力します"
#: src/cli/main.c:979
msgid "Enable feature in currently selected profile"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "現在選択されているプロファイルの機能を無効にしま
#: src/cli/main.c:981
msgid "Create new authselect profile"
-msgstr "新規の authselect プロファイルを作成"
+msgstr "新規の authselect プロファイルを作成します"
#: src/cli/main.c:982
msgid "Backup commands:"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "バックアップを削除します"
#: src/cli/main.c:985
msgid "Restore from backup"
-msgstr "バックアップからの復元"
+msgstr "バックアップから復元します"
#: src/cli/main.c:986
msgid "Uninstall authselect configuration"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 905b582..ef2e7c6 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the authselect package.
-# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
+# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authselect 1.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-31 05:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-26 08:20+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/1-2-x-application/ka/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187
msgid "Unable to obtain supported features"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "პროფილის აქტივაციის შეცდო
#: src/lib/authselect.c:150
msgid "Trying to uninstall authselect configuration"
-msgstr "Authselect-ის კონფიგურაციის წაშლა"
+msgstr "Authselect-ის კონფიგურაციის წაშლის მცდელობა"
#: src/lib/authselect.c:154
#, c-format
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "მარქაფის საქაღალდის შექმნ
#: src/lib/authselect_backup.c:92
#, c-format
msgid "Creating temporary directory at [%s]"
-msgstr "დროებითი საქაღალდის შექმნა: [%s]"
+msgstr "[%s]-ზე დროებითი საქაღალდის შექმნა"
#: src/lib/authselect_backup.c:125 src/lib/authselect_profile.c:377
#: src/lib/authselect_profile.c:457
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "მდებარეობების მასივი ცარი
#: src/lib/profiles/read.c:133
#, c-format
msgid "Profile [%s] is a custom profile"
-msgstr "[%s] ხელით მორგებული პროფილია"
+msgstr "პროფილი [%s] მომხმარებლისაა"
#: src/lib/profiles/read.c:135
#, c-format
@@ -779,12 +779,12 @@ msgstr "დამთხვევის დამუშავების [%d]:%s
#: src/lib/util/template.c:485
#, c-format
msgid "Unable to process operator [%d]: %s"
-msgstr "ოპერატორის დამუშავების შეცდომა [%d]:%s"
+msgstr "ოპერატორის [%d] დამუშავების შეცდომა: %s"
#: src/lib/util/template.c:532
#, c-format
msgid "Unable to generate template [%d]: %s"
-msgstr "შაბლონის [%d] გენერაციის შეცდომა: %s"
+msgstr "ნიმუშის [%d] გენერაციის შეცდომა: %s"
#: src/lib/util/template.c:560
msgid "Unable to get current time!"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3942b70..52d2cac 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Sundeep Anand <suanand@redhat.com>, 2021.
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2021.
-# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022.
+# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authselect 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-18 15:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-21 11:20+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/1-2-x-application/ko/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187
msgid "Unable to obtain supported features"
@@ -81,20 +81,20 @@ msgstr ""
#: src/lib/authselect.c:136
#, c-format
msgid "Unable to activate profile [%s] [%d]: %s"
-msgstr "프로파일을 활성화 할 수 없음 [%s] [%d]: %s"
+msgstr "프로파일 [%s] [%d]를 활성화 할 수 없음 : %s"
#: src/lib/authselect.c:150
msgid "Trying to uninstall authselect configuration"
-msgstr "authselect 구성 제거를 시도 중입니다"
+msgstr "authselect 구성 제거를 시도 중"
#: src/lib/authselect.c:154
#, c-format
msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s"
-msgstr "심볼릭 링크를 제거 할 수 없음 [%d]: %s"
+msgstr "심볼릭 링크 [%d]를 제거 할 수 없음: %s"
#: src/lib/authselect.c:158
msgid "Symbolic links were successfully removed"
-msgstr "심볼릭 링크 제거에 성공했습니다"
+msgstr "심볼릭 링크가 성공적으로 제거되었습니다"
#: src/lib/authselect.c:197
#, c-format
@@ -104,17 +104,17 @@ msgstr "[%s] 프로필 기능은 더 이상 지원하지 않습니다. 제거합
#: src/lib/authselect_backup.c:48
#, c-format
msgid "Unable to create backup directory [%s/%s] [%d]: %s"
-msgstr "백업 디렉토리를 생성 할 수 없음 [%s/%s] [%d]: %s"
+msgstr "백업 디렉토리 [%s/%s] [%d]를 생성 할 수 없음: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:71
#, c-format
msgid "Unable to create backup directory [%s] [%d]: %s"
-msgstr "백업 디렉토리를 생성 할 수 없음 [%s] [%d]: %s"
+msgstr "백업 디렉토리 [%s] [%d]를 생성 할 수 없음: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:92
#, c-format
msgid "Creating temporary directory at [%s]"
-msgstr "[%s]에서 임시 디렉토리 생성 중"
+msgstr "[%s]에 임시 디렉토리 생성 중"
#: src/lib/authselect_backup.c:125 src/lib/authselect_profile.c:377
#: src/lib/authselect_profile.c:457
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "[%s]을(를) [%s/%s] (으)로 복사할 수 없음 [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:175
#, c-format
msgid "Trying to backup authselect configuration to [%s]"
-msgstr "[%s]에 authselect 구성 백업을 시도합니다"
+msgstr "authselect 구성을 [%s]로 백업하려고 시도 중"
#: src/lib/authselect_backup.c:180
#, c-format
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr " 존재하지 않습니다."
#: src/lib/authselect_backup.c:209 src/lib/profiles/list.c:50
#, c-format
msgid "Unable to list directory [%s] [%d]: %s"
-msgstr "디렉토리를 목록화 할 수 없음 [%s] [%d]: %s"
+msgstr "디렉토리 [%s] [%d]를 나열 할 수 없음: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:223
#, c-format
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "심볼릭 링크 만들기 [%s] ~ [%s]"
#: src/lib/files/symlinks.c:47
#, c-format
msgid "Unable to overwrite file [%s] [%d]: %s"
-msgstr "[%s] [%d] 파일을 덮어쓰기할 수 없음: %s"
+msgstr "[%s] [%d] 파일을 덮어쓰기 할 수 없음: %s"
#: src/lib/files/symlinks.c:55
#, c-format
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "심볼릭 링크 [%s] ~ [%s]가 여전히 존재합니다!"
#: src/lib/files/symlinks.c:149
#, c-format
msgid "File [%s] exists but it needs to be overwritten!"
-msgstr "파일 [%s]가 존재하지만 덮어쓰기해야 합니다!"
+msgstr "파일 [%s]가 존재하지만 덮어쓰기 해야 합니다!"
#: src/lib/files/symlinks.c:190
#, c-format
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "위치 배열이 NULL입니다"
#: src/lib/profiles/read.c:133
#, c-format
msgid "Profile [%s] is a custom profile"
-msgstr "프로필 [%s]은 (는) 사용자 정의 프로필입니다"
+msgstr "프로파일 [%s]는 사용자 정의 프로파일입니다"
#: src/lib/profiles/read.c:135
#, c-format
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "통계 할 수 없습니다 [%s] [%d] : %s"
#: src/lib/util/dir.c:130
#, c-format
msgid "Unable to stat directory [%d]: %s"
-msgstr "디렉토리 상태를 확인 할 수 없음 [%d]: %s"
+msgstr "디렉토리 [%d] 상태를 확인 할 수 없음: %s"
#: src/lib/util/dir.c:313
#, c-format
@@ -782,12 +782,12 @@ msgstr "일치 항목을 처리 할 수 없습니다 [%d] : %s"
#: src/lib/util/template.c:485
#, c-format
msgid "Unable to process operator [%d]: %s"
-msgstr "연산자를 처리 할 수 없습니다 [%d] : %s"
+msgstr "연산자를 처리 할 수 없습니다 [%d]: %s"
#: src/lib/util/template.c:532
#, c-format
msgid "Unable to generate template [%d]: %s"
-msgstr "양식을 생성 할 수 없습니다 [%d] : %s"
+msgstr "템플릿을 생성 할 수 없습니다 [%d]: %s"
#: src/lib/util/template.c:560
msgid "Unable to get current time!"
@@ -1013,8 +1013,8 @@ msgid ""
"Use --force parameter if you want to overwrite these changes.\n"
msgstr ""
"\n"
-"갑작스럽게 바뀐 구성을 찾았습니다. \n"
-"바뀐 내용을 덮어쓰려면 --force 매개 변수를 사용하십시오.\n"
+"구성에 예상치 못한 변경이 감지되었습니다.\n"
+"만약 이들 변경 부분을 덮어쓰려면 --force 매개변수를 사용하세요.\n"
#: src/cli/main.c:208
#, c-format
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "\"%s\"프로필을 선택했습니다.\n"
#: src/cli/main.c:216
msgid "The following nsswitch maps are overwritten by the profile:\n"
-msgstr "다음 nsswitch 맵은 프로필로 덮어 씁니다.\n"
+msgstr "다음 nsswitch 맵은 프로파일에 의해 덮어 씁니다:\n"
#: src/cli/main.c:219
#, c-format
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 380270a..1bd2a9b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,12 +1,13 @@
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2018. #zanata, 2020, 2021.
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2019. #zanata, 2020, 2021.
+# Maarten <maarten@posteo.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authselect 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-09 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Maarten <maarten@posteo.de>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/1-2-x-application/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,26 +15,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187
msgid "Unable to obtain supported features"
-msgstr "Kan ondersteunde kenmerken niet verkrijgen"
+msgstr "Kan ondersteunde functies niet verkrijgen"
#: src/lib/authselect.c:59
#, c-format
msgid "Unknown profile feature [%s], did you mean [%s]?"
-msgstr "Onbekende profielkenmerk [%s], bedoelde de je [%s]?"
+msgstr "Onbekende profielfunctie [%s], bedoelde u [%s]?"
#: src/lib/authselect.c:62
#, c-format
msgid "Unknown profile feature [%s]"
-msgstr "Onbekende profielkenmerk [%s]"
+msgstr "Onbekende profielfunctie [%s]"
#: src/lib/authselect.c:86
#, c-format
msgid "Trying to activate profile [%s]"
-msgstr "Profiel [%s] wordt geactiveerd"
+msgstr "Getracht wordt profiel [%s] te activeren"
#: src/lib/authselect.c:90 src/lib/authselect.c:180 src/lib/profiles/read.c:316
#, c-format
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Activatie wordt geforceerd!"
#: src/lib/authselect.c:109
#, c-format
msgid "Unable to check configuration [%d]: %s"
-msgstr "Kan configuratie [%d] niet checken: %s"
+msgstr "Kan configuratie [%d] niet controleren: %s"
#: src/lib/authselect.c:114
msgid "Unexpected changes to the configuration were detected."
@@ -80,12 +81,12 @@ msgstr "Kan profiel [%s] [%d] niet activeren.: %s"
#: src/lib/authselect.c:150
msgid "Trying to uninstall authselect configuration"
-msgstr "Er wordt geprobeerd om de authselect-configuratie te verwijderen"
+msgstr "Getracht wordt de configuratie van authselect te verwijderen"
#: src/lib/authselect.c:154
#, c-format
msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s"
-msgstr "Kan sym-links [%d] niet verwijderen: %s"
+msgstr "Kan symbolische links [%d] niet verwijderen: %s"
#: src/lib/authselect.c:158
msgid "Symbolic links were successfully removed"
@@ -95,22 +96,22 @@ msgstr "Symbolische links werden met succes verwijderd"
#, c-format
msgid "Profile feature [%s] is no longer supported, removing it..."
msgstr ""
-"Profielkenmerk [%s] wordt niet meer ondersteund, het wordt verwijderd..."
+"Profielfunctie [%s] wordt niet meer ondersteund, het wordt verwijderd ..."
#: src/lib/authselect_backup.c:48
#, c-format
msgid "Unable to create backup directory [%s/%s] [%d]: %s"
-msgstr "Kan backup map [%s/%s] [%d] niet aanmaken: %s"
+msgstr "Kan back-up map [%s/%s] [%d] niet aanmaken: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:71
#, c-format
msgid "Unable to create backup directory [%s] [%d]: %s"
-msgstr "Kan backup map [%s] [%d] niet aanmaken: %s"
+msgstr "Kan back-up map [%s] [%d] niet aanmaken: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:92
#, c-format
msgid "Creating temporary directory at [%s]"
-msgstr "Tijdelijke map aanmaken in [%s]"
+msgstr "Er wordt een tijdelijke map aangemaakt in [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:125 src/lib/authselect_profile.c:377
#: src/lib/authselect_profile.c:457
@@ -137,20 +138,19 @@ msgstr "Kan [%s] niet kopiëren naar [%s/%s] [%d]: %s"
#, c-format
msgid "Trying to backup authselect configuration to [%s]"
msgstr ""
-"Er wordt geprobeerd om een back-up van de authselectconfiguratie te maken "
-"naar [%s]"
+"Getracht wordt een back-up van de authselect-configuratie aan te maken in "
+"[%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:180
#, c-format
msgid "Trying to backup system configuration to [%s]"
msgstr ""
-"Er wordt geprobeerd om een back-up van de systeemconfiguratie te maken naar "
-"[%s]"
+"Getracht wordt een back-up van de systeemconfiguratie aan te maken in [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:185
#, c-format
msgid "Backup was successfully created at [%s]"
-msgstr "De back-up naar [%s] is geslaagd"
+msgstr "De back-up werd met succes aangemaakt in [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:189
#, c-format
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr " bestaat niet."
#: src/lib/authselect_backup.c:209 src/lib/profiles/list.c:50
#, c-format
msgid "Unable to list directory [%s] [%d]: %s"
-msgstr "Kon map [%s] [%d] niet weergeven: %s"
+msgstr "Kon de inhoud van de map [%s] [%d] niet weergeven: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:223
#, c-format
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Back-up [%s] wordt verwijderd"
#: src/lib/authselect_backup.c:232
#, c-format
msgid "Unable to delete directory [%s] [%d]: %s"
-msgstr "Verwijderen van map [%s] [%d] is mislukt: %s"
+msgstr "Kan de map [%s] [%d] niet verwijderen: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:315
#, c-format
@@ -188,27 +188,27 @@ msgstr "Kan symbolische links [%d] niet aanmaken: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:327 src/lib/profiles/activate.c:84
msgid "Dconf is not installed on your system"
-msgstr "Dconf is niet geïnstalleerd op je systeem"
+msgstr "Dconf is niet geïnstalleerd op uw systeem"
#: src/lib/authselect_backup.c:329 src/lib/profiles/activate.c:86
#, c-format
msgid "Unable to update dconf database [%d]: %s"
-msgstr "Kan dconf database [%d] niet vernieuwen: %s"
+msgstr "Kan dconf-database [%d] niet vernieuwen: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:352
#, c-format
msgid "Restoring configuration from backup [%s]"
-msgstr "Configuratie herstellen van back-up [%s]"
+msgstr "Configuratie herstellen op basis van back-up [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:368
#, c-format
msgid "Backup [%s] contains authselect configuration"
-msgstr "Back-up [%s] bevat authselectconfiguratie"
+msgstr "Back-up [%s] bevat de configuratie van authselect"
#: src/lib/authselect_backup.c:371
#, c-format
msgid "Backup [%s] contains non-authselect configuration"
-msgstr "Back-up [%s] bevat geen authselectconfiguratie"
+msgstr "Back-up [%s] bevat een configuratie die niet van authselect is"
#: src/lib/authselect_backup.c:377
#, c-format
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Kan nsswitch.conf niet genereren"
#: src/lib/authselect_profile.c:111
#, c-format
msgid "Unable to find nsswitch maps [%d]: %s"
-msgstr "Kan nsswitch mappen [%d] niet vinden: %s"
+msgstr "Kan de nsswitch-afbeeldingen [%d] niet vinden: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:132
msgid "Unable to create array (out of memory)"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Kan array niet aanmaken (te weinig geheugen)"
#: src/lib/authselect_profile.c:141 src/lib/authselect_profile.c:150
msgid "Unable to obtain feature list (out of memory)"
-msgstr "Kan kenmerkenlijst niet verkrijgen (te weinig geheugen)"
+msgstr "Kan functielijst niet verkrijgen (te weinig geheugen)"
#: src/lib/authselect_profile.c:344
#, c-format
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Kan niet schrijven naar [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:385
#, c-format
msgid "Omitting [%s] since it does not exist in base profile"
-msgstr "[%s] wordt weggelaten omdat het niet bestaat in het basisprofiel"
+msgstr "[%s] wordt weggelaten omdat het niet voorkomt in het basisprofiel"
#: src/lib/authselect_profile.c:389
#, c-format
@@ -265,16 +265,16 @@ msgstr "Kan geen symbolische link [%s] aanmaken naar [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:430
#, c-format
msgid "Creating new profile from \"%s\" at [%s]"
-msgstr "Er wordt een nieuw profiel aangemaakt van \"%s\" op [%s]"
+msgstr "Er wordt een nieuw profiel aangemaakt van \"%s\" in [%s]"
#: src/lib/authselect_profile.c:434
#, c-format
msgid "Unable to read base profile [%s] [%d]: %s"
-msgstr "Kan basis profiel [%s] [%d] niet lezen: %s"
+msgstr "Kan basisprofiel [%s] [%d] niet lezen: %s"
#: src/lib/authselect_profile.c:442
msgid "Unable to resolve symbolic links names"
-msgstr "Kan symbolische linknamen niet oplossen"
+msgstr "Kan symbolische links niet tot bestaande bestanden herleiden"
#: src/lib/authselect_profile.c:467 src/lib/authselect_profile.c:480
#: src/lib/authselect_profile.c:494
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "Onbekende bestandsnaam [%s]"
#: src/lib/authselect_profile.c:529
msgid "Name can not be empty"
-msgstr "Naam mag niet leeg zijn"
+msgstr "Naam mag niet afwezig blijven"
#: src/lib/authselect_profile.c:541
msgid "Default profile can not be created"
-msgstr "Standaard profiel kan niet aangemaakt worden"
+msgstr "Standaardprofiel kan niet aangemaakt worden"
#: src/lib/authselect_profile.c:544
msgid "Value AUTHSELECT_PROFILE_ANY is invalid in this context"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Waarde van AUTHSELECT_PROFILE_ANY is in deze context niet geldig"
#: src/lib/authselect_profile.c:549
msgid "Unable to create profile path: out of memory"
-msgstr "Kan profielpad niet aanmaken: te weinig geheugen"
+msgstr "Kan het pad van het profiel niet aanmaken: te weinig geheugen"
#: src/lib/authselect_profile.c:555
#, c-format
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "Controleren of alle vereiste mappen beschrijfbaar zijn."
#: src/lib/files/config.c:158
#, c-format
msgid "Unable to get path to %s parent directory!"
-msgstr "Kan pad naar %s oudermap niet verkrijgen!"
+msgstr "Kan pad naar de oudermap %s niet verkrijgen!"
#: src/lib/files/config.c:165
#, c-format
msgid "Creating path [%s]"
-msgstr "Pad[%s] wordt aangemaakt"
+msgstr "Pad [%s] wordt aangemaakt"
#: src/lib/files/config.c:169
#, c-format
@@ -349,12 +349,12 @@ msgstr "Kan pad [%s] [%d] niet aanmaken: %s"
#: src/lib/files/config.c:174
#, c-format
msgid "Directory [%s] does not exist, please create it!"
-msgstr "Map [%s] bestaat niet, maak het aan!"
+msgstr "Map [%s] bestaat niet, gelieve het aan te maken!"
#: src/lib/files/config.c:177
#, c-format
msgid "Unable to access directory [%s] in [WX] mode!"
-msgstr "Toegang tot map [%s] is niet mogelijk in [WX] modus!"
+msgstr "Kan geen toegang krijgen tot map [%s] in [WX]-modus!"
#: src/lib/files/config.c:196
#, c-format
@@ -410,17 +410,17 @@ msgstr "Symbolische link [%s] naar [%s] bestaat nog steeds!"
#: src/lib/files/symlinks.c:149
#, c-format
msgid "File [%s] exists but it needs to be overwritten!"
-msgstr "Bestand [%s] bestaat maar het moet nog overschreven worden!"
+msgstr "Bestand [%s] bestaat maar het moet overschreven worden!"
#: src/lib/files/symlinks.c:190
#, c-format
msgid "Skipping [%s] because it is not an authselect file"
-msgstr "[%s] wordt overgeslagen omdat het geen authselect bestand is"
+msgstr "[%s] wordt overgeslagen omdat het geen authselect-bestand is"
#: src/lib/files/system.c:74 src/lib/profiles/read.c:162
#, c-format
msgid "Reading file [%s/%s]"
-msgstr "Bestrand [%s/%s] wordt gelzen"
+msgstr "Bestand [%s/%s] wordt gelezen"
#: src/lib/files/system.c:82 src/lib/profiles/read.c:168
#: src/lib/profiles/read.c:173
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Kan reguliere expressie niet complileren: regex error %d"
#: src/lib/util/template.c:500 src/lib/util/template.c:669
#, c-format
msgid "Unable to search string: regex error %d"
-msgstr "Kan string niet zoeken: regex error %d"
+msgstr "Kan tekenreeks niet zoeken: regex error %d"
#: src/lib/files/system.c:272 src/lib/files/system.c:504
#, c-format
@@ -454,12 +454,12 @@ msgstr "Kan nsswitch.conf [%d] niet genereren: %s"
#: src/lib/files/system.c:354
#, c-format
msgid "Unable to generate files [%d]: %s"
-msgstr "Kan bestanden [%d] niet aanmaken: %s"
+msgstr "Kan bestanden [%d] niet genereren: %s"
#: src/lib/files/system.c:369 src/lib/util/selinux.c:398
#, c-format
msgid "Writing temporary file for [%s]"
-msgstr "Naar tijdelijk bestand schrijven voor [%s]"
+msgstr "Tijdelijk bestand voor [%s] wordt geschreven"
#: src/lib/files/system.c:373
#, c-format
@@ -469,17 +469,17 @@ msgstr "Kan niet naar tijdelijk bestand [%s] [%d] schrijven: %s"
#: src/lib/files/system.c:378
#, c-format
msgid "Temporary file is named [%s]"
-msgstr "Tijdelijk bestand heeft de naam [%s]"
+msgstr "Tijdelijk bestand wordt genoemd [%s]"
#: src/lib/files/system.c:389 src/lib/util/selinux.c:425
#, c-format
msgid "Renaming [%s] to [%s]"
-msgstr "Herbenoemen van [%s] naar [%s]"
+msgstr "Hernoemen van [%s] naar [%s]"
#: src/lib/files/system.c:394 src/lib/util/selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to rename [%s] to [%s] [%d]: %s"
-msgstr "Kan [%s] niet herbenoemen naar [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan [%s] niet hernoemen naar [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/files/system.c:496
#, c-format
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Kan bestandsmodus van [%s] [%d] niet controleren: %s"
#: src/lib/files/system.c:553
#, c-format
msgid "File [%s] was modified outside authselect!"
-msgstr "Bestand [%s] werd buiten authselect veranderd!"
+msgstr "Bestand [%s] werd buiten authselect om veranderd!"
#: src/lib/files/system.c:572
#, c-format
@@ -537,17 +537,17 @@ msgstr "Sommige mappen zijn niet toegankelijk voor authselect!"
#: src/lib/profiles/activate.c:65
#, c-format
msgid "Unable to write generated system files [%d]: %s"
-msgstr "Kan gegenereerde systeembestanden [%d] niet schrijven: %s"
+msgstr "Kan gegenereerde systeembestanden [%d] niet wegschrijven: %s"
#: src/lib/profiles/activate.c:72
#, c-format
msgid "Unable to write configuration [%d]: %s"
-msgstr "Kan configuratie niet schrijven [%d]: %s"
+msgstr "Kan configuratie niet wegschrijven [%d]: %s"
#: src/lib/profiles/list.c:42
#, c-format
msgid "Reading profile directory [%s]"
-msgstr "Profiel map [%s] wordt gelezen"
+msgstr "Profielmap [%s] wordt gelezen"
#: src/lib/profiles/list.c:47
#, c-format
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Profiel [%s] is gevonden"
#: src/lib/profiles/list.c:151
#, c-format
msgid "Unable to list profiles [%d]: %s"
-msgstr "Kan profielen [%d] niet tonen: %s"
+msgstr "Kan de profielen [%d] niet tonen: %s"
#: src/lib/profiles/read.c:83
#, c-format
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Profiel [%s] wordt opgezocht"
#: src/lib/profiles/read.c:110
msgid "Locations array is NULL"
-msgstr "Locatie array is NULL"
+msgstr "Het array met locaties is NULL"
#: src/lib/profiles/read.c:133
#, c-format
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Kan basisnaam van [%s] niet verkrijgen"
#: src/lib/util/file.c:199 src/cli/main.c:847
#, c-format
msgid "Unable to stat [%s] [%d]: %s"
-msgstr "Stat [%s] [%d] mislukte: %s"
+msgstr "stat [%s] [%d] mislukte: %s"
#: src/lib/util/dir.c:130
#, c-format
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "[%s] heeft de verkeerde groep [%u], verwacht werd [%u]!"
#: src/lib/util/file.c:164 src/lib/util/file.c:211
#, c-format
msgid "Unable to read link destination [%s] [%d]: %s"
-msgstr "Kan link bestemming [%s] [%d] niet lezen: %s"
+msgstr "Kan bestemming [%s] [%d] van link niet lezen: %s"
#: src/lib/util/file.c:170
#, c-format
@@ -705,27 +705,27 @@ msgstr "Kan chmod niet toepassen op bestand [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/file.c:531
#, c-format
msgid "Unable to chown file [%s] [%d]: %s"
-msgstr "Chown mislukt voor bestand [%s] [%d]: %s"
+msgstr "chown mislukt voor bestand [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:46
#, c-format
msgid "Unable to create selabel context [%d]: %s"
-msgstr "Kan selabel context [%d] niet aanmaken: %s"
+msgstr "Kan context [%d] voor selabel niet aanmaken: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:55
#, c-format
msgid "Unable to lookup selinux context [%d]: %s"
-msgstr "Kan selinux context [%d] niet opzoeken: %s"
+msgstr "Kan context [%d] van selinux niet opzoeken: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:59
#, c-format
msgid "Found default selinux context for [%s]: %s"
-msgstr "Standaard selinux context gevonden voor [%s]: %s"
+msgstr "Standaard selinux-context gevonden voor [%s]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:84
#, c-format
msgid "Unable to obtain selinux context for [%s] [%d]: %s"
-msgstr "Kan selinux context niet verkrijgen voor [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kan selinux-context niet verkrijgen voor [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:91
msgid "not set"
@@ -734,28 +734,28 @@ msgstr "niet ingesteld"
#: src/lib/util/selinux.c:90
#, c-format
msgid "Found selinux context for [%s]: %s"
-msgstr "selinux context gevonden voor [%s]: %s"
+msgstr "selinux-context gevonden voor [%s]: %s"
#: src/lib/util/selinux.c:115 src/lib/util/selinux.c:183
#: src/lib/util/selinux.c:251
msgid "Unable to get current fscreate selinux context!"
-msgstr "Kan huidige fscreate selinux context niet verkrijgen!"
+msgstr "Kan huidige selinux-context van fscreate niet verkrijgen!"
#: src/lib/util/selinux.c:121 src/lib/util/selinux.c:189
#: src/lib/util/selinux.c:257
#, c-format
msgid "Unable to get default selinux context for [%s] [%d]: %s!"
-msgstr "Kan standaard selinux context voor [%s] [%d] niet verkrijgen: %s!"
+msgstr "Kan standaard selinux-context voor [%s] [%d] niet verkrijgen: %s!"
#: src/lib/util/selinux.c:129 src/lib/util/selinux.c:197
#: src/lib/util/selinux.c:265
msgid "Unable to set fscreate selinux context!"
-msgstr "Kan fscreate selinux context niet instellen!"
+msgstr "Kan selinux-context van fscreate niet instellen!"
#: src/lib/util/selinux.c:139 src/lib/util/selinux.c:207
#: src/lib/util/selinux.c:275
msgid "Unable to restore fscreate selinux context!"
-msgstr "Kan fscreate selinux context niet herstellen!"
+msgstr "Kan selinux-context van fscreate niet herstellen!"
#: src/lib/util/selinux.c:387
#, c-format
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
#: src/lib/util/selinux.c:420
#, c-format
msgid "Removing [%s]"
-msgstr "[%s] wordt verwijderd"
+msgstr "Verwijderen van [%s]"
#: src/lib/util/template.c:143 src/lib/util/template.c:205
#: src/lib/util/template.c:281
@@ -793,16 +793,16 @@ msgstr "Kan template niet genereren [%d]: %s"
#: src/lib/util/template.c:560
msgid "Unable to get current time!"
-msgstr "Kan huidige tijd niet krijgen!"
+msgstr "Kan huidige tijd niet verkrijgen!"
#: src/lib/util/template.c:574
msgid "Unable to create message!"
-msgstr "Kaan geen boodschap aanmaken!"
+msgstr "Kaan geen bericht aanmaken!"
#: src/lib/util/template.c:599
#, c-format
msgid "Unable to find new match: regex error %d"
-msgstr "Kan nieuwe match niet vinden: regex error %d"
+msgstr "Kan geen nieuwe match vinden: regex error %d"
#: src/lib/util/template.c:729
#, c-format
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Kan tijdelijk bestand voor [%s] [%d] niet aanmaken: %s"
#: src/lib/util/textfile.c:56
#, c-format
msgid "File [%s] is bigger than %uKiB!"
-msgstr "Bestand [%s] is groter dan %uKiB!"
+msgstr "Bestand [%s] is groter dan %u KiB!"
#: src/lib/util/textfile.c:85
#, c-format
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Kan bestand [%s] [%d] niet openen: %s"
#: src/lib/util/textfile.c:167
#, c-format
msgid "Unable to write data [%s] [%d]: %s"
-msgstr "Kan data [%s] [%d] niet schrijven: %s"
+msgstr "Kan de data [%s] [%d] niet wegschrijven: %s"
#: src/cli/cli_tool.c:72
#, c-format
@@ -836,20 +836,20 @@ msgstr "Algemene opties:\n"
#: src/cli/cli_tool.c:74 src/cli/cli_tool.c:96
msgid "Print error messages"
-msgstr "Druk foutboodschappen af"
+msgstr "Druk foutmeldingen af"
#: src/cli/cli_tool.c:76 src/cli/cli_tool.c:97
msgid "Print trace messages"
-msgstr "Druk traceboodschappen af"
+msgstr "Druk meldingen over de loop van het programma af"
#: src/cli/cli_tool.c:78 src/cli/cli_tool.c:98
msgid "Print warning messages"
-msgstr "Druk waarschuwingsboodschappen af"
+msgstr "Druk waarschuwingen af"
#: src/cli/cli_tool.c:80
#, c-format
msgid "Help options:\n"
-msgstr "Hulp opties:\n"
+msgstr "Opties voor hulp:\n"
#: src/cli/cli_tool.c:82
msgid "Show this for a command"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Toon dit voor een commando"
#: src/cli/cli_tool.c:84
msgid "Show brief usage message for a command"
-msgstr "Toon korte gebruiksboodschap voor een commando"
+msgstr "Toon beknopte informatie over hoe een commando te gebruiken"
#: src/cli/cli_tool.c:173
#, c-format
@@ -867,7 +867,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Gebruik:\n"
-"%s COMMANDO COMMANDO-ARGS\n"
+"%s commando argumenten\n"
"\n"
#: src/cli/cli_tool.c:174
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "\n"
#: src/cli/cli_tool.c:230
#, c-format
msgid "Authselect command '%s' can only be run as root!\n"
-msgstr "Authselect commando '%s' kan alleen als root uitgevoerd worden!\n"
+msgstr "Authselect-commando '%s' kan alleen door root uitgevoerd worden!\n"
#: src/cli/cli_tool.c:247
msgid "Bug: commands can't be NULL!\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Bug: commando's kunnen niet NULL zijn!\n"
#: src/cli/cli_tool.c:310
msgid "Command options:"
-msgstr "Commando opties:"
+msgstr "Commando-opties:"
#: src/cli/cli_tool.c:312
msgid "Common options:"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Algemene opties:"
#: src/cli/cli_tool.c:331 src/cli/cli_tool.c:334
msgid "[OPTIONS...]"
-msgstr "[OPTIES...]"
+msgstr "[OPTIES ...]"
#: src/cli/cli_tool.c:337 src/cli/cli_tool.c:389 src/cli/main.c:839
msgid "Out of memory!"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgid ""
"Only one free argument is expected!\n"
"\n"
msgstr ""
-"Er wordt slechts één vrij argument verwacht!\n"
+"Er wordt slechts één vrijstaand argument verwacht!\n"
"\n"
#: src/cli/cli_tool.c:395
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
#: src/cli/main.c:74 src/cli/main.c:431 src/cli/main.c:474
msgid "Profile identifier."
-msgstr "Profiel-ID."
+msgstr "Identificatiecode van profiel."
#: src/cli/main.c:77 src/cli/main.c:253 src/cli/main.c:298 src/cli/main.c:347
#: src/cli/main.c:389 src/cli/main.c:434 src/cli/main.c:477 src/cli/main.c:650
@@ -972,17 +972,18 @@ msgstr "Back-up is opgeslagen in %s\n"
#: src/cli/main.c:159
msgid "Enforce changes"
-msgstr "Forceer veranderingen"
+msgstr "Forceer wijzigingen"
#: src/cli/main.c:160 src/cli/main.c:246 src/cli/main.c:640 src/cli/main.c:718
msgid "Backup system files before activating profile (generate unique name)"
msgstr ""
-"Maak back-up van systeembestanden voordat je het profiel activeert (creëer "
-"een unieke naam)"
+"Maak een back-up van systeembestanden voordat het profiel geactiveerd wordt "
+"en genereer daarvoor een unieke naam"
#: src/cli/main.c:161 src/cli/main.c:247 src/cli/main.c:641 src/cli/main.c:719
msgid "Backup system files before activating profile"
-msgstr "Maak een backup van systeembestanden voordat profiel geactiveerd wordt"
+msgstr ""
+"Maak een back-up van systeembestanden voordat het profiel geactiveerd wordt"
#: src/cli/main.c:161 src/cli/main.c:247 src/cli/main.c:641 src/cli/main.c:719
msgid "NAME"
@@ -990,11 +991,11 @@ msgstr "NAAM"
#: src/cli/main.c:162
msgid "Do not backup system files when --force is set"
-msgstr "Maak geen backup van systeembestandeb als --force ingesteld is"
+msgstr "Maak geen back-up van systeembestanden als --force meegegeven is"
#: src/cli/main.c:163 src/cli/main.c:642
msgid "Do not print profile requirements"
-msgstr "Print geen profielvereisten"
+msgstr "Druk geen profielvereisten af"
#: src/cli/main.c:174 src/cli/main.c:404 src/cli/main.c:440 src/cli/main.c:483
#: src/cli/main.c:515 src/cli/main.c:669
@@ -1004,11 +1005,11 @@ msgstr "Kan profielinformatie [%d] niet verkrijgen: %s"
#: src/cli/main.c:182 src/cli/main.c:523 src/cli/main.c:677
msgid "Unable to read profile requirements!"
-msgstr "Kan profielvereisten niet lezen!"
+msgstr "Kan profielvereisten niet inlezen!"
#: src/cli/main.c:189
msgid "Unable to obtain nsswitch maps!"
-msgstr "Kan nsswitch mappen niet verkrijgen!"
+msgstr "Kan nsswitch-afbeeldingen niet verkrijgen!"
#: src/cli/main.c:203
msgid ""
@@ -1017,8 +1018,8 @@ msgid ""
"Use --force parameter if you want to overwrite these changes.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Er werden in de configuratie sommige onverwachte veranderingen ontdekt.\n"
-"Gebruik --force parameter als je deze veranderingen wilt overschrijven.\n"
+"Er werden enkele onverwachte wijzigingen in de configuratie ontdekt.\n"
+"Gebruik de parameter --force als u deze wijzigingen wilt overschrijven.\n"
#: src/cli/main.c:208
#, c-format
@@ -1032,7 +1033,7 @@ msgstr "Profiel \"%s\" werd geselecteerd.\n"
#: src/cli/main.c:216
msgid "The following nsswitch maps are overwritten by the profile:\n"
-msgstr "De volgende nsswitch kaarten zijn overschreven door het profiel:\n"
+msgstr "De volgende nsswitch-afbeeldingen zijn overschreven door het profiel:\n"
#: src/cli/main.c:219
#, c-format
@@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr ""
#: src/cli/main.c:265
msgid "Changes were successfully applied.\n"
-msgstr "De veranderingen werden met succes toegepast.\n"
+msgstr "De wijzigingen werden met succes toegepast.\n"
#: src/cli/main.c:268 src/cli/main.c:304 src/cli/main.c:659
msgid "No existing configuration detected.\n"
@@ -1061,17 +1062,17 @@ msgid ""
"Some unexpected changes to the configuration were detected. Use 'select' "
"command instead.\n"
msgstr ""
-"In de configuratie zijn enkele onverwachte verandering ontdekt. Gebruik in "
-"plaats daarvan het 'select' commando.\n"
+"Enkele onverwachte wijzigingen van de configuratie werden ontdekt. Gebruik "
+"het commando 'select' als alternatief.\n"
#: src/cli/main.c:275
#, c-format
msgid "Unable to apply changes [%d]: %s\n"
-msgstr "Kan veranderingen [%d] niet toepassen: %s\n"
+msgstr "Kan wijzigingen [%d] niet toepassen: %s\n"
#: src/cli/main.c:292
msgid "Print command parameters instead of formatted output"
-msgstr "Print commandoparameters in plaats van geformatteerde output"
+msgstr "Druk commandoparameters af in plaats van geformatteerde uitvoer"
#: src/cli/main.c:307 src/cli/main.c:662
#, c-format
@@ -1081,11 +1082,11 @@ msgstr "Kan huidige configuratie [%d] niet verkrijgen: %s"
#: src/cli/main.c:321
#, c-format
msgid "Profile ID: %s\n"
-msgstr "Profiel-ID: %s\n"
+msgstr "Identificatiecode van profiel: %s\n"
#: src/cli/main.c:322
msgid "Enabled features:"
-msgstr "Aangezette features:"
+msgstr "Aangezette functies:"
#: src/cli/main.c:325
msgid " None\n"
@@ -1101,8 +1102,8 @@ msgid ""
"Current configuration is not valid. It was probably modified outside "
"authselect."
msgstr ""
-"Huidige configuratie is niet geldig. Het is waarschijnlijk buiten authselect "
-"veranderd."
+"Huidige configuratie is niet geldig. Zij werd waarschijnlijk buiten "
+"authselect om veranderd."
#: src/cli/main.c:367
msgid "Current configuration is valid."
@@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "Kan profiellijst niet verkrijgen!"
#: src/cli/main.c:448
#, c-format
msgid "Unable to get profile features [%d]: %s"
-msgstr "Kan profiel features [%d] niet verkrijgen: %s"
+msgstr "Kan profielfuncties [%d] niet verkrijgen: %s"
#: src/cli/main.c:562
msgid "Print content of all files"
@@ -1131,31 +1132,31 @@ msgstr "Druk de inhoud van nsswitch.conf af"
#: src/cli/main.c:564
msgid "Print system-auth content"
-msgstr "Druk inhoud van system-auth af"
+msgstr "Druk de inhoud van system-auth af"
#: src/cli/main.c:565
msgid "Print password-auth content"
-msgstr "Druk inhoud van password-auth af"
+msgstr "Druk de inhoud van password-auth af"
#: src/cli/main.c:566
msgid "Print smartcard-auth content"
-msgstr "Druk inhoud van smartcard-auth af"
+msgstr "Druk de inhoud van smartcard-auth af"
#: src/cli/main.c:567
msgid "Print fingerprint-auth content"
-msgstr "Druk inhoud van fingerprint-auth af"
+msgstr "Druk de inhoud van fingerprint-auth af"
#: src/cli/main.c:568
msgid "Print postlogin content"
-msgstr "Druk inhoud van postlogin af"
+msgstr "Druk de inhoud van postlogin af"
#: src/cli/main.c:569
msgid "Print dconf database content"
-msgstr "Druk inhoud van dconf database af"
+msgstr "Druk de inhoud van de dconf-database af"
#: src/cli/main.c:570
msgid "Print dconf lock content"
-msgstr "Druk inhoud van dconf lock af"
+msgstr "Druk de inhoud van dconf's lock af"
#: src/cli/main.c:597
#, c-format
@@ -1184,7 +1185,7 @@ msgstr ""
#: src/cli/main.c:647
msgid "Feature to enable."
-msgstr "Eigenschap die aangezet kan worden."
+msgstr "Functie die aangezet kan worden."
#: src/cli/main.c:684
#, c-format
@@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "Kan geen back-up maken van huidige configuratie [%d]: %s\n"
#: src/cli/main.c:691
#, c-format
msgid "Unable to enable feature [%d]: %s\n"
-msgstr "Kan eigenschap [%d] niet aanzetten: %s\n"
+msgstr "Kan functie [%d] niet aanzetten: %s\n"
#: src/cli/main.c:696
#, c-format
@@ -1203,23 +1204,24 @@ msgstr "%s\n"
#: src/cli/main.c:724
msgid "Feature to disable."
-msgstr "Eigenschap die uitgezet kan worden."
+msgstr "Functie die uitgezet kan worden."
#: src/cli/main.c:738
#, c-format
msgid "Unable to disable feature [%d]: %s\n"
-msgstr "Kan eigenschap [%d] niet uitzetten: %s\n"
+msgstr "Kan functie [%d] niet uitzetten: %s\n"
#: src/cli/main.c:759
msgid "Create new profile as a vendor profile instead of a custom profile"
msgstr ""
-"Maak nieuw profiel aan als leveranciersprofiel in plaats van aangepast "
-"profiel"
+"Maak nieuw profiel aan als een leveranciersprofiel in plaats van als een "
+"aangepast profiel"
#: src/cli/main.c:760
msgid "ID of a profile that should be used as a base for the new profile"
msgstr ""
-"ID van een profiel dat gebruikt moet worden als basis voor het nieuwe profiel"
+"Identificatiecode van een profiel dat gebruikt moet worden als basis voor "
+"het nieuwe profiel"
#: src/cli/main.c:761
msgid ""
@@ -1232,25 +1234,25 @@ msgstr ""
#: src/cli/main.c:762
msgid "Symlink meta files from the base profile instead of copying them"
msgstr ""
-"Maak symbolische link naar meta bestanden van het basis profiel in plaats "
-"van ze te kopiëren"
+"Maak symbolische link naar metabestanden van het basisprofiel in plaats van "
+"ze te kopiëren"
#: src/cli/main.c:763
msgid "Symlink nsswitch files from the base profile instead of copying them"
msgstr ""
-"Maak symbolische link naar nsswitch bestanden van het basis profiel in "
-"plaats van ze te kopiëren"
+"Maak symbolische link naar nsswitch-bestanden van het basisprofiel in plaats "
+"van ze te kopiëren"
#: src/cli/main.c:764
msgid "Symlink pam files from the base profile instead of copying them"
msgstr ""
-"Maak symbolische link naar pam bestanden van het basis profiel in plaats van "
+"Maak symbolische link naar pam-bestanden van het basisprofiel in plaats van "
"ze te kopiëren"
#: src/cli/main.c:765
msgid "Symlink dconf files from the base profile instead of copying them"
msgstr ""
-"Maak symbolische link naar dconf bestanden van het basis profiel in plaats "
+"Maak symbolische link naar dconf-bestanden van het basisprofiel in plaats "
"van ze te kopiëren"
#: src/cli/main.c:766
@@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr ""
#: src/cli/main.c:771
msgid "New profile name."
-msgstr "Nieuwe profiel naam."
+msgstr "Nieuwe profielnaam."
#: src/cli/main.c:781
#, c-format
@@ -1275,7 +1277,7 @@ msgstr "Nieuw profiel is aangemaakt in %s\n"
#: src/cli/main.c:808
msgid "Print backup names without any formatting and additional information"
-msgstr "Print back-up namen zonder formattering en extra informatie"
+msgstr "Druk de namen van back-ups af zonder formattering en extra informatie"
#: src/cli/main.c:820
msgid "Unable to list available backups!"
@@ -1288,7 +1290,7 @@ msgstr "%-*s (aangemaakt in %s)\n"
#: src/cli/main.c:876
msgid "Name of the backup to remove."
-msgstr "Naam van te verwijderen back-up."
+msgstr "Naam van de te verwijderen back-up."
#: src/cli/main.c:885
#, c-format
@@ -1307,7 +1309,7 @@ msgstr "Kan back-up [%s] [%d] niet herstellen: %s\n"
#: src/cli/main.c:927
#, c-format
msgid "Unable to uninstall authselect configuration [%d]: %s\n"
-msgstr "Kan huidige authselect configuratie [%d] niet verwijderen: %s\n"
+msgstr "Kan huidige authselect-configuratie [%d] niet verwijderen: %s\n"
#: src/cli/main.c:970
msgid "Select profile"
@@ -1315,7 +1317,7 @@ msgstr "Selecteer profiel"
#: src/cli/main.c:971
msgid "Regenerate configuration for currently selected command"
-msgstr "Regenereer configuratie voor huidig geselecteerd commanddo"
+msgstr "Regenereer configuratie voor huidig geselecteerd commando"
#: src/cli/main.c:972
msgid "List available profiles"
@@ -1331,19 +1333,19 @@ msgstr "Laat profielinformatie zien"
#: src/cli/main.c:975
msgid "Print profile requirements"
-msgstr "Print profielvereisten"
+msgstr "Druk profielvereisten af"
#: src/cli/main.c:976
msgid "Get identifier of currently selected profile"
-msgstr "Haal identificatie van huidig geselecteerde profiel op"
+msgstr "Haal identificatiecode van huidig geselecteerde profiel op"
#: src/cli/main.c:977
msgid "Check if the current configuration is valid"
-msgstr "Check of de huidige configuratie geldig is"
+msgstr "Controleer of de huidige configuratie geldig is"
#: src/cli/main.c:978
msgid "Print changes that would be otherwise written"
-msgstr "Print veranderingen die anders overschreven zouden worden"
+msgstr "Druk wijzigingen af die anders overschreven zouden worden"
#: src/cli/main.c:979
msgid "Enable feature in currently selected profile"
@@ -1355,7 +1357,7 @@ msgstr "Zet functie uit in het huidig geselecteerde profiel"
#: src/cli/main.c:981
msgid "Create new authselect profile"
-msgstr "Maak een nieuw authselect profiel aan"
+msgstr "Maak nieuw authselect-profiel aan"
#: src/cli/main.c:982
msgid "Backup commands:"
@@ -1379,7 +1381,7 @@ msgstr "Verwijder authselectconfiguratie"
#: src/compat/authcompat_Options.py:82
msgid "NIS for user information by default"
-msgstr "Gebruik NIS standaard voor gebruikersinformatie"
+msgstr "Gebruik standaard NIS voor gebruikersinformatie"
#: src/compat/authcompat_Options.py:83
msgid "<domain>"
@@ -1387,7 +1389,7 @@ msgstr "<domein>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:83
msgid "default NIS domain"
-msgstr "standaard NIS domein"
+msgstr "standaard NIS-domein"
#: src/compat/authcompat_Options.py:84 src/compat/authcompat_Options.py:87
#: src/compat/authcompat_Options.py:98 src/compat/authcompat_Options.py:99
@@ -1396,19 +1398,19 @@ msgstr "<server>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:84
msgid "default NIS server"
-msgstr "standaard NIS server"
+msgstr "standaard NIS-server"
#: src/compat/authcompat_Options.py:85
msgid "LDAP for user information by default"
-msgstr "standaard LDAP gebruiken voor gebruikersinformatie"
+msgstr "Gebruik standaard LDAP voor gebruikersinformatie"
#: src/compat/authcompat_Options.py:86
msgid "LDAP for authentication by default"
-msgstr "standaard LDAP gebruiken voor authenticatie"
+msgstr "Gebruik standaard LDAP voor authenticatie"
#: src/compat/authcompat_Options.py:87
msgid "default LDAP server hostname or URI"
-msgstr "Standaard LDAP server hostnaam of URI"
+msgstr "standaard LDAP-server-hostnaam of URI"
#: src/compat/authcompat_Options.py:88
msgid "<dn>"
@@ -1416,31 +1418,33 @@ msgstr "<dn>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:88
msgid "default LDAP base DN"
-msgstr "standaard LDAP base DN"
+msgstr "standaardnaam van het basisdomein van LDAP"
#: src/compat/authcompat_Options.py:89
msgid "use of TLS with LDAP (RFC-2830)"
-msgstr "gebruik van TLS mer LDAP (RFC-2830)"
+msgstr "gebruik van TLS met LDAP (RFC-2830)"
#: src/compat/authcompat_Options.py:90
msgid "use of TLS for identity lookups with LDAP (RFC-2830)"
-msgstr "gebruik van TLS voor identiteit opzoeken met LDAP (RFC-2830)"
+msgstr "gebruik van TLS voor het opzoeken van identiteiten met LDAP (RFC-2830)"
#: src/compat/authcompat_Options.py:91
msgid "use of RFC-2307bis schema for LDAP user information lookups"
-msgstr "gebruik vam RFC-2307bis schema voor LDAP gebruikersinformatie opzoeken"
+msgstr ""
+"gebruik van het 'RFC 2307bis'-schema voor het opzoeken van "
+"gebruikersinformatie met LDAP"
#: src/compat/authcompat_Options.py:92
msgid "authentication with smart card by default"
-msgstr "standaard authenticatie met smart card gebruiken"
+msgstr "authenticatie met smartcard standaard gebruiken"
#: src/compat/authcompat_Options.py:93
msgid "<0=Lock|1=Ignore>"
-msgstr "<0=Lock|1=Ignore>"
+msgstr "<0=Vergrendelen|1=Negeren>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:93
msgid "action to be taken on smart card removal"
-msgstr "te ondernemen actie bij verwijderen van smart card"
+msgstr "te ondernemen actie bij verwijderen van smartcard"
#: src/compat/authcompat_Options.py:94
msgid "require smart card for authentication by default"
@@ -1448,23 +1452,23 @@ msgstr "authenticatie met smartcard standaard vereisen"
#: src/compat/authcompat_Options.py:95
msgid "authentication with fingerprint readers by default"
-msgstr "standaard authenticatie met vingerprintlezers gebruiken"
+msgstr "authenticatie met vingerprintlezers standaard gebruiken"
#: src/compat/authcompat_Options.py:96
msgid "automatic per-user ecryptfs"
-msgstr "automatische per-gebruiker ecryptfs"
+msgstr "automatische ecryptfs per gebruiker"
#: src/compat/authcompat_Options.py:97
msgid "Kerberos authentication by default"
-msgstr "Gebruik standaard Kerberos authenticatie"
+msgstr "Gebruik standaard authenticatie met Kerberos"
#: src/compat/authcompat_Options.py:98
msgid "default Kerberos KDC"
-msgstr "standaard Kerberos KDC"
+msgstr "standaard KDC van Kerberos"
#: src/compat/authcompat_Options.py:99
msgid "default Kerberos admin server"
-msgstr "standaard Kerberos admin server"
+msgstr "standaard server voor het beheer van Kerberos"
#: src/compat/authcompat_Options.py:100 src/compat/authcompat_Options.py:152
msgid "<realm>"
@@ -1472,7 +1476,7 @@ msgstr "<realm>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:100
msgid "default Kerberos realm"
-msgstr "standaardt Kerberos realm"
+msgstr "standaard realm van Kerberos"
#: src/compat/authcompat_Options.py:101
msgid "use of DNS to find Kerberos KDCs"
@@ -1492,12 +1496,11 @@ msgstr "standaard winbind gebruiken voor authenticatie"
#: src/compat/authcompat_Options.py:105
msgid "<Administrator>"
-msgstr "<Administrator>"
+msgstr "<Beheerder>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:105
msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator"
-msgstr ""
-"wordt als deze beheerder nu lid van het winbind domein of de ads omgeving"
+msgstr "wordt als deze beheerder nu lid van het winbind-domein of de ads-realm"
#: src/compat/authcompat_Options.py:106
msgid "Kerberos 5 for authenticate with winbind"
@@ -1505,65 +1508,66 @@ msgstr "Kerberos 5 voor authenticatie met winbind"
#: src/compat/authcompat_Options.py:107
msgid "<workgroup>"
-msgstr "<workgroup>"
+msgstr "<werkgroep>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:107
msgid "workgroup authentication servers are in"
-msgstr "workgroup authenticatie servers bevinden zich in"
+msgstr "werkgroepauthenticatieservers bevinden zich in"
#: src/compat/authcompat_Options.py:108
msgid ""
"SSSD for user information by default with manually managed configuration"
msgstr ""
-"standaard SSSD gebruiken voor gebruikersinformatie met handmatig beheerde "
+"standaard SSSD gebruiken voor gebruikersinformatie, met handmatig beheerde "
"configuratie"
#: src/compat/authcompat_Options.py:109
msgid "SSSD for authentication by default with manually managed configuration"
msgstr ""
-"standard SSSD gebruiken voor authenticatie met handmatig beheerde "
+"standaard SSSD gebruiken voor authenticatie, met handmatig beheerde "
"configuratie"
#: src/compat/authcompat_Options.py:110
msgid "caching of user credentials in SSSD by default"
-msgstr "standaard SSSD gebruiken voor opslaan gebruikersgegevens"
+msgstr ""
+"standaard SSSD gebruiken voor opslaan van gebruikerslegitimatie in "
+"cachegeheugen"
#: src/compat/authcompat_Options.py:111
msgid "check of access.conf during account authorization"
-msgstr "controleren van access.conf tijdens account authorizatie"
+msgstr "controle van access.conf tijdens account-autorisatie"
#: src/compat/authcompat_Options.py:112
msgid "creation of home directories for users on their first login"
msgstr ""
-"aanmaken van persoonlijke mappen voor gebruikers tijden hun eerste inlog"
+"aanmaken van persoonlijke mappen voor gebruikers bij hun eerste aanmelding"
#: src/compat/authcompat_Options.py:113
msgid "account locking in case of too many consecutive authentication failures"
msgstr ""
-"account afsluiten als te veel opeenvolgende authenticatie mislukkingen "
-"optreden"
+"account blokkeren indien te veel authenticatiefouten achter elkaar optreden"
#: src/compat/authcompat_Options.py:114 src/compat/authcompat_Options.py:115
#: src/compat/authcompat_Options.py:116 src/compat/authcompat_Options.py:117
msgid "<number>"
-msgstr "<number>"
+msgstr "<aantal>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:114
msgid "minimum length of a password"
-msgstr "minimum lengte van een wachtwoord"
+msgstr "minimale lengte van een wachtwoord"
#: src/compat/authcompat_Options.py:115
msgid "minimum number of character classes in a password"
-msgstr "minimum aantal tekenklassen in een wachrwoord"
+msgstr "minimaal aantal tekenklassen in een wachtwoord"
#: src/compat/authcompat_Options.py:116
msgid "maximum number of same consecutive characters in a password"
-msgstr "maximum aantal dezelfde opeenvolgende tekens in een wachtwoord"
+msgstr "maximale aantal van gelijke opeenvolgende tekens in een wachtwoord"
#: src/compat/authcompat_Options.py:117
msgid "maximum number of consecutive characters of same class in a password"
msgstr ""
-"maximum aantal opeenvolgende tekens van dezelfde klasse in een wachtwoord"
+"maximale aantal van opeenvolgende tekens van dezelfde soort in een wachtwoord"
#: src/compat/authcompat_Options.py:118
msgid "require at least one lowercase character in a password"
@@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr "vereis tenminste één ander karakter in een wachtwoord"
#: src/compat/authcompat_Options.py:124
msgid "do not start/stop services"
-msgstr "start/stop geen services"
+msgstr "start of stop geen diensten"
#: src/compat/authcompat_Options.py:125
msgid "update all configuration files"
@@ -1595,7 +1599,7 @@ msgstr "hetzelfde als --updateall"
#: src/compat/authcompat_Options.py:136 src/compat/authcompat_Options.py:137
msgid "<name>"
-msgstr "<name>"
+msgstr "<naam>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:148
msgid "<descrypt|bigcrypt|md5|sha256|sha512|yescrypt>"
@@ -1611,7 +1615,7 @@ msgstr "<module>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:151
msgid "<user|server|domain|ads>"
-msgstr "<user|server|domain|ads>"
+msgstr "<gebruiker|server|domein|ads>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:153
msgid "<servers>"
@@ -1620,7 +1624,7 @@ msgstr "<servers>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:154 src/compat/authcompat_Options.py:155
#: src/compat/authcompat_Options.py:156
msgid "<lowest-highest>"
-msgstr "<lowest-highest>"
+msgstr "<laagste-hoogste>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:157
msgid "<\\>"
@@ -1636,7 +1640,7 @@ msgstr "</bin/false>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:166
msgid "<options>"
-msgstr "<options>"
+msgstr "<opties>"
#: src/compat/authcompat_Options.py:210
msgid "These options have a compatibility layer"
@@ -1662,7 +1666,7 @@ msgstr "%s wordt uitgevoerd"
#: src/compat/authcompat.py.in.in:71
#, python-format
msgid "Service %s was not found. Please install the service."
-msgstr "Service %s werd niet gevonden. Installeer deze service."
+msgstr "Dienst %s werd niet gevonden. Gelieve de dienst te installeren."
#: src/compat/authcompat.py.in.in:74 src/compat/authcompat.py.in.in:631
#: src/compat/authcompat.py.in.in:657
@@ -1678,11 +1682,11 @@ msgstr "Verwijderen van bestand: %s"
#: src/compat/authcompat.py.in.in:335
#, python-format
msgid "%s was not found. Please, install realmd."
-msgstr "%s werd niet gevonden. Installeer realmd."
+msgstr "%s werd niet gevonden. Gelieve realmd te installeren."
#: src/compat/authcompat.py.in.in:469
msgid "Running authconfig compatibility tool."
-msgstr "Het uitvoeren van authconfig compatibiliteitsgereedschap."
+msgstr "Het compatibiliteitsgereedschap authconfig wordt uitgevoerd."
#: src/compat/authcompat.py.in.in:470
msgid ""
@@ -1690,15 +1694,15 @@ msgid ""
"with authselect and minimum configuration. It does not provide all "
"capabilities of authconfig.\n"
msgstr ""
-"Het doel van dit gereedschap is het mogelijk maken van authenticatie tegen "
-"gekozen services met authselect en minimale configuratie. Het biedt niet "
-"alle mogelijkheden van authconfig.\n"
+"Het doel van dit gereedschap is het mogelijk maken van authenticatie "
+"tegenover gekozen diensten met authselect en met minimale configuratie. Het "
+"biedt niet alle mogelijkheden van authconfig.\n"
#: src/compat/authcompat.py.in.in:473
msgid ""
"IMPORTANT: authconfig is replaced by authselect, please update your scripts."
msgstr ""
-"BELANGRIJK: authconfig is vervangen door by authselect, update je scripts."
+"BELANGRIJK: authconfig is vervangen door authselect. Pas uw scripts aan."
#: src/compat/authcompat.py.in.in:475
msgid ""
@@ -1712,8 +1716,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"See man authselect-migration(7) to help you with migration to authselect"
msgstr ""
-"Bekijk man authselect-migration(7) om je te helpen met de migratie naar "
-"authselect"
+"Type 'man authselect-migration(7)' op de commandoregel voor hulp met de "
+"overgang naar authselect"
#: src/compat/authcompat.py.in.in:480
msgid "Warning: These options are not supported anymore and have no effect:"
@@ -1722,7 +1726,7 @@ msgstr ""
#: src/compat/authcompat.py.in.in:500
msgid "authconfig can only be run as root"
-msgstr "authconfig kan alleen als root worden uitgevoerd"
+msgstr "authconfig kan alleen door root worden uitgevoerd"
#: src/compat/authcompat.py.in.in:505
#, python-format
@@ -1740,4 +1744,4 @@ msgstr ""
#: src/compat/authcompat.py.in.in:520
msgid "Error: Please, provide --updateall option."
-msgstr "Fout: Bied de --updateall optie aan."
+msgstr "Fout: Gelieve de optie --updateall mee te geven."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3ccd667..a1215bb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Fábio Rodrigues Ribeiro <farribeiro@gmail.com>, 2020, 2021.
# Flávio Moisés Dalla Porta Schefer <flavio.schefer@gmail.com>, 2020, 2021.
# José Lemos Neto <lemosjosex@protonmail.com>, 2020, 2021.
+# Felipe Nogueira <contato.fnog@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authselect 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-04 20:20+0000\n"
+"Last-Translator: Felipe Nogueira <contato.fnog@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/authselect/1-2-x-application/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187
msgid "Unable to obtain supported features"
@@ -88,9 +89,9 @@ msgid "Trying to uninstall authselect configuration"
msgstr "Tentando fazer backup da configuração do authselect para [%s]"
#: src/lib/authselect.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s"
-msgstr "Não é possível criar links simbólicos [%d]: %s"
+msgstr "Não é possível excluir links simbólicos [%d]: %s"
#: src/lib/authselect.c:158
#, fuzzy
@@ -154,12 +155,11 @@ msgid "Backup was successfully created at [%s]"
msgstr "O backup foi criado com sucesso em [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create backup [%d]: %s"
-msgstr "Falha ao criar backup [%d]: %s"
+msgstr "Não foi possível criar backup [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:206
-#, fuzzy
msgid " does not exist."
msgstr " não existe."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3a2c247..9292b1f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2018. #zanata, 2020, 2021.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2019. #zanata, 2020, 2021.
# Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>, 2019. #zanata
+# Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: authselect 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-21 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/1-2-x-application/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187
msgid "Unable to obtain supported features"
@@ -77,20 +78,20 @@ msgstr ""
#: src/lib/authselect.c:136
#, c-format
msgid "Unable to activate profile [%s] [%d]: %s"
-msgstr "Kan inte aktivera profilen [%s] [%d]: %s"
+msgstr "Det gick inte att aktivera profilen [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect.c:150
msgid "Trying to uninstall authselect configuration"
-msgstr "Försöker avinstallera authselect-konfigurationen"
+msgstr "Försöker att avinstallera authselect konfiguration"
#: src/lib/authselect.c:154
#, c-format
msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s"
-msgstr "Kan inte ta bort den symlänkar [%d]: %s"
+msgstr "Kunde inte ta bort symboliska länkar [%d]: %s"
#: src/lib/authselect.c:158
msgid "Symbolic links were successfully removed"
-msgstr "Symboliska läkar togs bort"
+msgstr "Symboliska länkar har tagits bort framgångsrikt"
#: src/lib/authselect.c:197
#, c-format
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Profilfunktionen [%s] stödjs inte längre, tar bort den …"
#: src/lib/authselect_backup.c:48
#, c-format
msgid "Unable to create backup directory [%s/%s] [%d]: %s"
-msgstr "Kan inte skapa en katalog för säkerhetskopia [%s/%s] [%d]: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa katalog för säkerhetskopior [%s/%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:71
#, c-format
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Kan inte kopiera [%s] till [%s/%s] [%d]: %s"
#: src/lib/authselect_backup.c:175
#, c-format
msgid "Trying to backup authselect configuration to [%s]"
-msgstr "Försöker säkerhetskopiera authselect-konfigurationen till [%s]"
+msgstr "Försöker säkerhetskopiera authselect konfiguration till [%s]"
#: src/lib/authselect_backup.c:180
#, c-format
@@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "Platsvektorn är NOLL"
#: src/lib/profiles/read.c:133
#, c-format
msgid "Profile [%s] is a custom profile"
-msgstr "Profilen [%s] är en anpassad profil"
+msgstr "Profil [%s] är en anpassad profil"
#: src/lib/profiles/read.c:135
#, c-format
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "Kan inte ta status på [%s] [%d]: %s"
#: src/lib/util/dir.c:130
#, c-format
msgid "Unable to stat directory [%d]: %s"
-msgstr "Kan inte ta status på katalogen [%d]: %s"
+msgstr "Det gick inte att omedelbart ange katalog [%d]: %s"
#: src/lib/util/dir.c:313
#, c-format
@@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Tar bort [%s]"
#: src/lib/util/template.c:143 src/lib/util/template.c:205
#: src/lib/util/template.c:281
msgid "Invalid operator!"
-msgstr "Felaktig operator!"
+msgstr "Ogiltig operatör!"
#: src/lib/util/template.c:460 src/lib/util/template.c:653
#, c-format
@@ -780,12 +781,12 @@ msgstr "Kan inte bearbeta matchningen [%d]: %s"
#: src/lib/util/template.c:485
#, c-format
msgid "Unable to process operator [%d]: %s"
-msgstr "Kan inte bearbeta operator [%d]: %s"
+msgstr "Det gick inte att bearbeta operatören [%d]: %s"
#: src/lib/util/template.c:532
#, c-format
msgid "Unable to generate template [%d]: %s"
-msgstr "Kan inte generera mall [%d]: %s"
+msgstr "Det gick inte att generera schablon [%d]: %s"
#: src/lib/util/template.c:560
msgid "Unable to get current time!"
diff --git a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fa.po b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fa.po
index 3212410..b902c0c 100644
--- a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fa.po
+++ b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fa.po
@@ -2,17 +2,21 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ahmad Haghighi <haghighi.ahmad@gmail.com>, 2020.
+# Taha Mokhtary <taha490mokh@outlook.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-28 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Taha Mokhtary <taha490mokh@outlook.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"authselect/12x-authselect-migration7adoc/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. type: Title =
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:2
@@ -24,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:6
#, no-wrap
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:8
diff --git a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fi.po b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fi.po
index 5a4aa6d..14c6894 100644
--- a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fi.po
+++ b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fi.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2022.
+# Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-23 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-22 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/12x-authselect-migration7adoc/fi/>\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. type: Title =
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:2
#, no-wrap
msgid "authselect-migration(7)"
-msgstr ""
+msgstr "authselect-migration(7)"
#. type: Title -
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:6
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "NIMI"
#. type: Plain text
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:8
msgid "authselect-migration - A guide how to migrate from authconfig to authselect."
-msgstr ""
+msgstr "authselect-migration Opas siirtymiseen authconfigista authselectiin."
#. type: Title -
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:10
@@ -48,12 +48,16 @@ msgid ""
"authselect which replaces it. It also explains what actions need to be done "
"in order to migrate from authconfig to authselect."
msgstr ""
+"Tämä käsikirjasivu selittää tärkeimmät erot authconfigin, aiemman "
+"järjestelmän todennuksen ja identiteettilähteiden määritystyökalun, ja sen "
+"korvaavan authselect-työkalun välillä. Se myös selittää, mitä toimia on "
+"tehtävä, jotta authconfigista authselectiin voidaan siirtyä."
#. type: Title -
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:17
#, no-wrap
msgid "MAIN DIFFERENCES"
-msgstr ""
+msgstr "TÄRKEIMMÄT EROT"
#. type: Plain text
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:20
@@ -61,6 +65,8 @@ msgid ""
"Authselect takes a completely different approach to system configuration "
"than the previous tool authconfig."
msgstr ""
+"Authselect suhtautuu järjestelmän kokoonpanoon täysin eri tavalla kuin "
+"edellinen authconfig-työkalu."
#. type: Plain text
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:25
@@ -70,6 +76,11 @@ msgid ""
"(to setup authentication modules and identity sources) but it also generates "
"simple configuration files for several services such as LDAP and Kerberos."
msgstr ""
+"Authconfig yrittää parhaansa pitääkseen käyttäjien manuaaliset muutokset "
+"luomiinsa tiedostoihin. Se ei luo vain PAM-määritystiedostoja ja nsswitch."
+"conf-tiedostoa (todennusmoduulien ja identiteettilähteiden määrittämiseen), "
+"vaan se luo myös yksinkertaisia konfiguraatiotiedostoja useille palveluille, "
+"kuten LDAP ja Kerberos."
#. type: Plain text
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:34
@@ -84,6 +95,15 @@ msgid ""
"it with authselect. See authselect-profiles(5) to learn more about "
"profiles."
msgstr ""
+"Authselect ei tee tällaisia asioita. Se ei luo määritystiedostoja PAM:n ja "
+"nsswitch.conf:n lisäksi, ja se estää tiukasti kaikki manuaaliset muutokset "
+"luotuihin määrityksiin. Se tarjoaa joukon tiedostoja, joita kutsutaan "
+"profiileiksi. Jokainen profiili kuvaa, miltä tuloksena olevan kokoonpanon "
+"tulee näyttää, ja sitä voidaan hieman muokata ottamalla käyttöön tai "
+"poistamalla käytöstä tiettyjä valinnaisia ominaisuuksia. Jos tarvitaan eri "
+"profiilia kuin mitä authselect toimittaa, ylläpitäjällä on mahdollisuus "
+"luoda kokonaan uusi profiili ja käyttää sitä authselectin kanssa. Katso "
+"authselect-profiles(5) saadaksesi lisätietoja profiileista."
#. type: Plain text
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:46
@@ -101,6 +121,18 @@ msgid ""
"error prone. It is also much easier to distribute such configuration across "
"many systems."
msgstr ""
+"Tämä saattaa tuntua suurelta haitalta, mutta totuus on päinvastainen. "
+"Authconfig on hyvin vanha työkalu ja tarvittavia palveluja tarjoavat "
+"sovellukset ovat muuttuneet nopeasti vuosien varrella. Yleensä PAM:ssa ja "
+"nsswitch.conf:ssa ei enää tarvitse olla useita todennusmoduuleja, koska "
+"suurin osa käyttötapauksista on SSSD:n kattamia. Siksi niitä ei tarvitse "
+"erikseen lisätä tai poistaa. On myös parempia työkaluja järjestelmän "
+"demonien asetusten luomiseen, mikä voi auttaa sinua automatisoimaan "
+"liittymisprosessin etätoimialueeseen, kuten \"alueeseen\". Lisäksi "
+"toimitetut profiilit antavat meille kattavan ja deterministisen "
+"järjestelmäkokoonpanon, joka voidaan testata täysin ja joka on paljon "
+"vähemmän virhealtis. On myös paljon helpompaa jakaa tällainen kokoonpano "
+"moniin järjestelmiin."
#. type: Plain text
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:52
@@ -112,12 +144,18 @@ msgid ""
"longer contain support for nss-pam-ldapd and users are encouraged to switch "
"to sssd."
msgstr ""
+"Luultavasti kiistanalaisin muutos on se, että authselectin mukana tulee vain "
+"sssd- ja winbind-palveluntarjoajien profiilit. Nämä kaksi palveluntarjoajaa "
+"kattavat kaikki nykyaikaiset käyttötapaukset paikallisten käyttäjien ja "
+"vanhojen LDAP-verkkotunnusten tarjoamisesta monimutkaisiin kokoonpanoihin "
+"IPA- tai Active Directory -palvelimilla. Profiilit eivät enää sisällä nss-"
+"pam-ldapd-tukea, ja käyttäjiä kehotetaan vaihtamaan sssd:hen."
#. type: Title -
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:54
#, no-wrap
msgid "JOINING REMOTE DOMAINS"
-msgstr ""
+msgstr "LIITTYMINEN ETÄTOIMIALUEISIIN"
#. type: Plain text
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:59
@@ -127,12 +165,16 @@ msgid ""
"the correct authselect profile is selected and all daemons and services are "
"properly configured."
msgstr ""
+"Voit käyttää joko \"ipa-client-install\" tai \"realm\" liittyäksesi IPA-"
+"toimialueeseen ja \"realm\" liittyäksesi Active Directory -toimialueeseen. "
+"Nämä työkalut varmistavat, että oikea authselect-profiili on valittu ja "
+"kaikki demonit ja palvelut on määritetty oikein."
#. type: Title -
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:61
#, no-wrap
msgid "CONVERTING YOUR SCRIPTS"
-msgstr ""
+msgstr "SKRIPTIEN MUUNTAMINEN"
#. type: Plain text
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:67
@@ -143,12 +185,17 @@ msgid ""
"select a correct profile with desired features. Then you also need to write "
"configuration file for required services."
msgstr ""
+"Jos käytät \"ipa-client-install\" tai \"realm\" liittyäksesi toimialueeseen, "
+"voit poistaa kaikki authconfig-kutsut komentosarjoistasi. Jos tämä ei ole "
+"sopiva vaihtoehto, sinun on korvattava jokainen authconfig-kutsu vastaavalla "
+"authselect-kutsulla valitaksesi oikean profiilin halutuilla ominaisuuksilla. "
+"Sitten sinun on myös kirjoitettava tarvittavien palvelujen määritystiedosto."
#. type: Block title
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:68
#, no-wrap
msgid "Relation of authconfig options to authselect profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Authconfig-asetusten suhde authselect-profiilien valintoihin"
#. type: Table
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:76
@@ -161,12 +208,18 @@ msgid ""
"|--enablewinbind --enablewinbindauth |winbind\n"
"|--enablenis |nis\n"
msgstr ""
+"|*Authconfig options* |*Authselect profiili*\n"
+"|--enableldap --enableldapauth |sssd\n"
+"|--enablesssd --enablesssdauth |sssd\n"
+"|--enablekrb5 |sssd\n"
+"|--enablewinbind --enablewinbindauth |winbind\n"
+"|--enablenis |nis\n"
#. type: Block title
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:78
#, no-wrap
msgid "Relation of authconfig options to authselect profile features"
-msgstr ""
+msgstr "Authconfig-asetusten suhde authselect-profiilien ominaisuuksiin"
#. type: Table
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:90
@@ -183,6 +236,16 @@ msgid ""
"|--enableshadow |_none_\n"
"|--passalgo |_none_\n"
msgstr ""
+"|*Authconfig options* |*Authselect profiilin ominaisuudet*\n"
+"|--enablesmartcard |with-smartcard\n"
+"|--enablefingerprint |with-fingerprint\n"
+"|--enableecryptfs |with-ecryptfs\n"
+"|--enablemkhomedir |with-mkhomedir\n"
+"|--enablefaillock |with-faillock\n"
+"|--enablepamaccess |with-pamaccess\n"
+"|--enablewinbindkrb5 |with-krb5\n"
+"|--enableshadow |_none_\n"
+"|--passalgo |_none_\n"
#. type: Plain text
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:97
@@ -193,6 +256,11 @@ msgid ""
"it cannot be changed through an option (only by creating a custom profile). "
"You can just omit these options."
msgstr ""
+"Authconfig-asetuksia `--enableshadow` ja `--passalgo=sha512` käytettiin "
+"usein varmistamaan, että salasanat on tallennettu hakemistoon `/etc/shadow` "
+"käyttämällä `sha512`-algoritmia. *Authselect-profiilit käyttävät nyt "
+"yescrypt-hajautusmenetelmää*, eikä sitä voi muuttaa valinnalla (onnistuu "
+"vain luomalla mukautettu profiili). Voit jättää nämä vaihtoehdot pois."
#. type: Block title
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:98
@@ -207,6 +275,8 @@ msgid ""
"authconfig --enableldap --enableldapauth --enablefaillock --updateall\n"
"authselect select sssd with-faillock\n"
msgstr ""
+"authconfig --enableldap --enableldapauth --enablefaillock --updateall\n"
+"authselect select sssd with-faillock\n"
#. type: delimited block -
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:105
@@ -216,6 +286,9 @@ msgid ""
"--smartcardmodule=sssd --updateall\n"
"authselect select sssd with-smartcard\n"
msgstr ""
+"authconfig --enablesssd --enablesssdauth --enablesmartcard --"
+"smartcardmodule=sssd --updateall\n"
+"authselect select sssd with-smartcard\n"
#. type: delimited block -
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:108
@@ -224,6 +297,8 @@ msgid ""
"authconfig --enableecryptfs --enablepamaccess --updateall\n"
"authselect select sssd with-ecryptfs with-pamaccess\n"
msgstr ""
+"authconfig --enableecryptfs --enablepamaccess --updateall\n"
+"authselect select sssd with-ecryptfs with-pamaccess\n"
#. type: delimited block -
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:111
@@ -233,12 +308,15 @@ msgid ""
"--updateall\n"
"realm join -U Administrator --client-software=winbind WINBINDDOMAIN\n"
msgstr ""
+"authconfig --enablewinbind --enablewinbindauth --winbindjoin=Admini--"
+"updateall\n"
+"realm join -U Admini --client-software=winbind WINBINDDOMAIN\n"
#. type: Title -
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:114
#, no-wrap
msgid "CONFIGURATION FILES"
-msgstr ""
+msgstr "ASETUSTIEDOSTOT"
#. type: Plain text
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:116
@@ -246,12 +324,13 @@ msgid ""
"This section contains snippets for minimal configuration of various "
"services."
msgstr ""
+"Tämä osio sisältää katkelmia eri palvelujen minimaalista määritystä varten."
#. type: Title ~
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:118
#, no-wrap
msgid "LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP"
#. type: Plain text
#: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:122
diff --git a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fr.po b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fr.po
index 92f688c..cf3fcf9 100644
--- a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fr.po
+++ b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fr.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2019. #zanata
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
# Jérôme Fenal <jfenal@free.fr>, 2021.
+# grimst <grimaitres@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-18 19:04+0000\n"
-"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-19 01:20+0000\n"
+"Last-Translator: grimst <grimaitres@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
-"authselect/master-authselect-migration7adoc/fr/>\n"
+"authselect/12x-authselect-migration7adoc/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. type: Title =
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:2
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Relations entre les options authconfig et les fonctionnalités de profil
#. type: Table
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:90
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"|*Authconfig options* |*Authselect profile feature*\n"
"|--enablesmartcard |with-smartcard\n"
@@ -262,6 +263,12 @@ msgid ""
"it cannot be changed through an option (only by creating a custom profile). "
"You can just omit these options."
msgstr ""
+"Les options dAuthconfig '--enableshadow' et '--passalgo=sha512' ont souvent "
+"été utilisées pour sassurer que les mots de passe sont stockés dans '/etc/"
+"shadow' en utilisant lalgorithme 'sha512'. *Les profils authselect "
+"utilisent maintenant la méthode de hachage yescrypt* et elle ne peut pas "
+"être modifiée via une option (uniquement en créant un profil personnalisé). "
+"Vous pouvez simplement omettre ces options."
#. type: Block title
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:98
diff --git a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.ko.po b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.ko.po
index a57401b..9704e0b 100644
--- a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.ko.po
+++ b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.ko.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Weblate <noreply@weblate.org>, 2020.
# simmon <simmon@nplob.com>, 2021.
# Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>, 2021.
-# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022.
+# 김인수 <simmon@nplob.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-25 05:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-30 06:20+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/12x-authselect-migration7adoc/ko/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#. type: Title =
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:2
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Winbind"
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:253
#, no-wrap
msgid "systemctl enable winbind.service ; systemctl start winbind.service\n"
-msgstr "systemctl enable sssd.service ; systemctl start sssd.service\n"
+msgstr "systemctl enable winbind.service ; systemctl start winbind.service\n"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:258
diff --git a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.nl.po b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.nl.po
index 6913552..15573ef 100644
--- a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.nl.po
+++ b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.nl.po
@@ -1,17 +1,19 @@
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2018. #zanata
+# Maarten <maarten@posteo.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-03 06:27+0000\n"
-"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
-"Language-Team: Dutch\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-09 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Maarten <maarten@posteo.de>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"authselect/12x-authselect-migration7adoc/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. type: Title =
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:2
@@ -47,10 +49,10 @@ msgid ""
"authselect which replaces it. It also explains what actions need to be done "
"in order to migrate from authconfig to authselect."
msgstr ""
-"Deze handboekpagina legt de belangrijkste verschillen uit tussen authconfig, "
-"het vorige gereedschap voor het configureren van systeem authenticatie en "
-"identiteit en identiteit bronnen, en authselect welke deze vervangt. Het "
-"legt ook uit welke acties genomen moeten worden voor het migreren van "
+"Deze handleidingspagina legt de belangrijkste verschillen uit tussen "
+"authconfig, het vorige gereedschap voor het configureren van "
+"systeemauthenticatie en identiteitsbronnen, en authselect die het vervangt. "
+"Het legt ook uit welke stappen moeten worden gezet voor het migreren van "
"authconfig naar authselect."
#. type: Title -
@@ -65,8 +67,8 @@ msgid ""
"Authselect takes a completely different approach to system configuration "
"than the previous tool authconfig."
msgstr ""
-"Authselect heeft een totaal verschillende aanpak voor systeemconfiguratie "
-"dan het vorige gereedschap authconfig."
+"Authselect heeft een geheel andere benadering van systeemconfiguratie dan "
+"het vorige gereedschap authconfig."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:25
@@ -76,11 +78,11 @@ msgid ""
"(to setup authentication modules and identity sources) but it also generates "
"simple configuration files for several services such as LDAP and Kerberos."
msgstr ""
-"Authconfig doet zijn best om de handmatige veranderingen van de gebruiker te "
-"behouden in de bestanden die het aanmaakt. Het maakt niet alleen PAM "
+"Authconfig doet zijn best om de handmatige wijzigingen van de gebruiker te "
+"behouden in de bestanden die het aanmaakt. Het maakt niet alleen PAM-"
"configuratiebestanden en nsswitch.conf aan (voor het instellen van "
-"authenticatiemodules en identiteit bronnen) maar het genereert ook "
-"eenvoudige configuratiebestanden voor verschillende services zoals LDAP en "
+"authenticatiemodules en identiteitsbronnen) maar het genereert ook "
+"eenvoudige configuratiebestanden voor verscheidene diensten zoals LDAP en "
"Kerberos."
#. type: Plain text
@@ -95,16 +97,16 @@ msgid ""
"administrator has an option to create a whole new profile and use it with "
"authselect. See authselect-profiles(5) to learn more about profiles."
msgstr ""
-"Authselect doet dat niet. Het maakt naast PAM en nsswitch.conf geen andere "
-"configuratiebestanden aan en het verbiedt strikt alle handmatige "
-"veranderingen in de gegenereerde configuratie. Het biedt een set bestanden "
-"die profielen genoemd worden. Elk profiel beschrijft hoe de resulterende "
-"configuratie er uit moet zien en het kam enigszins aangepast worden met het "
-"aan of uitzetten van bepaald optionele features. Als er een behoeft ontstaat "
-"voor een ander profiel dan de door authselect meegeleverde, dan heeft de "
-"beheerder een optie voor het aanmaken van een geheel nieuw profiel en dat "
-"met authselect te gebruiken. Zie authselect-profiles(5) meer te weten te "
-"komen over profielen."
+"Authselect doet dat allemaal niet. Het maakt naast PAM en nsswitch.conf geen "
+"andere configuratiebestanden aan en het belet elke handmatige verandering "
+"van de gegenereerde configuratie. Het levert een verzameling bestanden die "
+"profielen genoemd worden. Elk profiel beschrijft hoe de uiteindelijke "
+"configuratie er uit moet zien en elk profiel kan enigszins aangepast worden "
+"met het aan- of uitzetten van bepaalde functies. Als de behoefte ontstaat "
+"voor een ander profiel dan wat authselect meelevert, dan heeft de beheerder "
+"de mogelijkheid tot het aanmaken van een geheel nieuw profiel om dat met "
+"authselect te gebruiken. Zie authselect-profiles(5) voor meer informatie "
+"over de profielen."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:46
@@ -121,19 +123,19 @@ msgid ""
"configuration that can be fully tested and is much less error prone. It is "
"also much easier to distribute such configuration across many systems."
msgstr ""
-"Dit lijkt misschien een groot nadeel, maar de waarheid is tegenovergesteld.\n"
-"Authconfig is een heel oud gereedschap en de toepassingen die vereiste "
-"services aanbieden zijn door de jaren heen snel veranderd. Het is "
-"bijvoorbeeld niet meer nodig om meerdere authenticatie modules te hebben in "
-"PAM en nsswitch.conf, omdat de overgrote meerderheid van use-cases afgedekt "
-"wordt door SSSD. Het is daarom niet meer nodig ze specifiek toe te voegen of "
-"te verwijderen. Er zijn ook betere gereedschappen voor het genereren van "
-"configuratie voor systeem daemons die je kunnen helpen met het automatiseren "
-"van het proces voor toetreden naar een domein op afstand zoals `realm`. "
-"Bovendien bieden de meegeleverde profielen ons uitgebreide en "
-"deterministische systeemconfiguratie die volledig getest kan zijn en veel "
-"minder foutgevoelig is. Het kan ook veel eenvoudiger om zulke configuratie "
-"te distribueren over vele systemen."
+"Dit lijkt misschien een groot nadeel maar het tegengestelde is waar. "
+"Authconfig is een zeer oud gereedschap en de programma's die de benodigde "
+"diensten aanbieden zijn met de jaren snel veranderd. Het is doorgaans niet "
+"meer nodig om meerdere authenticatiemodules te hebben in PAM en "
+"nsswitch.conf, omdat in de overgrote meerderheid van de gebruiksgevallen "
+"voorzien wordt door SSSD. Derhalve is het niet nodig ze specifiek toe te "
+"voegen of te verwijderen. Ook zijn er betere programma's om de configuratie "
+"van systeemachtergrondprocessen te genereren die u kunnen helpen met het "
+"automatiseren van de procedure van toetreden naar een ander domein zoals "
+"'realm'. Tevens geven de meegeleverde profielen ons een complete en concrete "
+"systeemconfiguratie die volledig getest kan zijn en veel minder foutgevoelig "
+"is. Het is ook veel gemakkelijker een dergelijke configuratie te "
+"distribueren over vele systemen."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:52
@@ -146,17 +148,17 @@ msgid ""
"to sssd."
msgstr ""
"De meest controversiële verandering is waarschijnlijk dat authselect alleen "
-"profielen mee levert voor sssd en winbind aanbieders. Deze twee aanbieders "
-"omvatten alle use cases van het aanbieden van lokale gebruikers en legacy "
-"LDAP domein tot complexe configuraties met IPA of Active Directory servers. "
-"Deze profielen bevatten geen ondersteuning meer voor nss-pam-ldapd en "
-"gebruikers worden aangemoedigd om over te gaan naar sssd."
+"profielen meelevert voor sssd- en winbind-aanbieders. Deze twee aanbieders "
+"ondersteunen alle moderne gebruiksgevallen, van het aanbieden van lokale "
+"gebruikers en het verouderde LDAP-domein tot complexe configuraties met IPA- "
+"of Active Directory-servers. Deze profielen ondersteunen geen nss-pam-ldapd "
+"meer en gebruikers worden aangemoedigd om over te gaan op sssd."
#. type: Title -
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:54
#, no-wrap
msgid "JOINING REMOTE DOMAINS"
-msgstr "VERBINDEN MET DOMEINEN OP AFSTAND"
+msgstr "VERBINDEN MET AFGELEGEN DOMEINEN"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:59
@@ -166,17 +168,17 @@ msgid ""
"the correct authselect profile is selected and all daemons and services are "
"properly configured."
msgstr ""
-"Je kunt `ipa-client-install` of `realm` gebruiken om te verbinden met een "
-"IPA domein en `realm` om te verbinden met een Active Directory domein. Deze "
-"gereedschappen zorgen ervoor dat het correcte authselect profiel "
-"geselecteerd wordt en dat alle daemons en services juist geconfigureerd "
-"worden."
+"U kunt 'ipa-client-install' of 'realm' gebruiken om te verbinden met een IPA-"
+"domein en 'realm' om te verbinden met een Active Directory-domein. Deze "
+"gereedschappen zorgen ervoor dat het correcte authselect-profiel "
+"geselecteerd wordt en dat alle achtergrondprocessen en diensten juist "
+"geconfigureerd worden."
#. type: Title -
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:61
#, no-wrap
msgid "CONVERTING YOUR SCRIPTS"
-msgstr "JE SCRIPTS CONVERTEREN"
+msgstr "UW SCRIPTS CONVERTEREN"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:67
@@ -187,18 +189,18 @@ msgid ""
"select a correct profile with desired features. Then you also need to write "
"configuration file for required services."
msgstr ""
-"Je kun `ipa-client-install` of `realm` gebruiken om te verbinden met een "
-"domein, je kunt gewoon alle authconfig aanroepen in je scripts verwijderen. "
-"Als dit geen optie is, moet je elke authconfig aanroep vervangen met de "
-"equivalente authselect aanroep om een correct profiel met de gewenste "
-"features te selecteren. Dan moet je ook configuratie schrijven voor de "
-"vereiste services."
+"Als u 'ipa-client-install' of 'realm' gebruikt om te verbinden met een "
+"domein, kunt u gewoon elke authconfig-aanroep in uw scripts verwijderen. Als "
+"dit niet mogelijk is, moet u elke authconfig-aanroep vervangen door zijn "
+"gelijkwaardige authselect-aanroep om een correct profiel met de gewenste "
+"functies te selecteren. Dan moet u ook een configuratie-bestand schrijven "
+"voor de benodigde diensten."
#. type: Block title
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:68
#, no-wrap
msgid "Relation of authconfig options to authselect profiles"
-msgstr "Relatie van authconfig opties met authselect profielen"
+msgstr "Relatie van authconfig-opties met authselect-profielen"
#. type: Table
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:76
@@ -211,7 +213,7 @@ msgid ""
"|--enablewinbind --enablewinbindauth |winbind\n"
"|--enablenis |nis\n"
msgstr ""
-"|*Authconfig options* |*Authselect profile*\n"
+"|*Authconfig optie* |*Authselect profiel*\n"
"|--enableldap --enableldapauth |sssd\n"
"|--enablesssd --enablesssdauth |sssd\n"
"|--enablekrb5 |sssd\n"
@@ -222,11 +224,11 @@ msgstr ""
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:78
#, no-wrap
msgid "Relation of authconfig options to authselect profile features"
-msgstr "Relatie van authconfig opties met authselect profiel features"
+msgstr "Relatie van authconfig-opties met profiel-functies van authselect"
#. type: Table
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:90
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"|*Authconfig options* |*Authselect profile feature*\n"
"|--enablesmartcard |with-smartcard\n"
@@ -239,14 +241,16 @@ msgid ""
"|--enableshadow |_none_\n"
"|--passalgo |_none_\n"
msgstr ""
-"|*Authconfig opies* |*Authselect profiel feature*\n"
-"|--enablesmartcard |with-smartcard\n"
-"|--enablefingerprint |with-fingerprint\n"
-"|--enableecryptfs |with-ecryptfs\n"
-"|--enablemkhomedir |with-mkhomedir\n"
-"|--enablefaillock |with-faillock\n"
-"|--enablepamaccess |with-pamaccess\n"
-"|--enablewinbindkrb5 |with-krb5\n"
+"|*Authconfig optie* |*Authselect profielfunctie*\n"
+"|--enablesmartcard |met smartcard\n"
+"|--enablefingerprint |met vingerafdruk\n"
+"|--enableecryptfs |met ecryptfs\n"
+"|--enablemkhomedir |met mkhomedir\n"
+"|--enablefaillock |met faillock\n"
+"|--enablepamaccess |met pamaccess\n"
+"|--enablewinbindkrb5 |met krb5\n"
+"|--enableshadow |_none_\n"
+"|--passalgo |_none_\n"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:97
@@ -257,6 +261,12 @@ msgid ""
"it cannot be changed through an option (only by creating a custom profile). "
"You can just omit these options."
msgstr ""
+"De authconfig-opties '--enableshadow' and '--passalgo=sha512' werden vaak "
+"gebruikt om te verzekeren dat wachtwoorden worden opgeslagen in /etc/shadow "
+"met gebruik van het sha512-algoritme. *De authselect-profielen gebruiken "
+"thans hashing met yescrypt.* Dit kan niet met een optie worden gewijzigd, "
+"maar alleen door een eigen profiel aan te maken. U kunt de voornoemde opties "
+"gewoon weglaten."
#. type: Block title
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:98
@@ -301,8 +311,9 @@ msgid ""
"authconfig --enablewinbind --enablewinbindauth --winbindjoin=Administrator --updateall\n"
"realm join -U Administrator --client-software=winbind WINBINDDOMAIN\n"
msgstr ""
-"authconfig --enablewinbind --enablewinbindauth --winbindjoin=Administrator --updateall\n"
-"realm join -U Administrator --client-software=winbind WINBINDDOMAIN\n"
+"authconfig --enablewinbind --enablewinbindauth --winbindjoin=Administrator --"
+"updateall\n"
+"realm join -U Administrator --client-software=winbind WINBIND-DOMEIN\n"
#. type: Title -
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:114
@@ -331,10 +342,10 @@ msgid ""
"still useful to configure ldap.conf to configure openldap-libs and "
"indirectly, e.g. LDAP tools such as `ldapsearch`."
msgstr ""
-"Zelfs als LDAP niet rechtstreeks gebruikt wordt door `pam_ldap` en "
-"`nss_ldap`, dan is het nog steeds nuttig om ldap.conf te configureren voor "
-"het indirect configureren van openldap-libs, bijv. LDAP gereedschapen zoals "
-"`ldapsearch`."
+"ldap.conf hoeft niet te worden geconfigureerd voor systeemidentiteit en "
+"authenticatiebronnen wanneer het sssd-profiel wordt gebruikt. ldap.conf zou "
+"echter moeten worden geconfigureerd wanneer LDAP-gereedschappen zoals "
+"ldapsearch worden geïnstalleerd met het pakket openldap-clients."
#. type: Block title
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:123
@@ -359,7 +370,7 @@ msgid ""
"# Set the default LDAP server\n"
"URI ldap://ldap.example.com ldap://ldap-master.example.com:666\n"
msgstr ""
-"# Instellen van de standaard LDAP server\n"
+"# Instellen van de standaard LDAP-server\n"
"URI ldap://ldap.example.com ldap://ldap-master.example.com:666\n"
#. type: Title ~
@@ -375,9 +386,9 @@ msgid ""
"order for krb5-libs and therefore tools such as `kinit` to work out of the "
"box."
msgstr ""
-"Als je Kerberos gebruikt, moet de standaard Kerberos realm geconfigureerd "
-"worden om krb5-libs en daarom ook gereedschappen zoals `kinit` zonder meer "
-"te laten werken."
+"Als u Kerberos gebruikt, dan moet de standaard Kerberos-realm geconfigureerd "
+"worden. Opdat krb5-libs en daarmee ook gereedschappen zoals 'kinit' meteen "
+"werken."
#. type: Block title
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:137
@@ -436,10 +447,10 @@ msgid ""
"that creates one LDAP domain called `default`. The LDAP server is auto-"
"discovered through DNS lookups."
msgstr ""
-"Authselect moedigt gebruikers aan om wanneer mogelijk SSSD te gebruiken. Er "
-"zijn veel configuratie opties, zie sssd.conf(5). Dit is een minimale "
-"configuratie die een LDAP domein met de naam `default` aanmaakt. De LDAP "
-"server wordt automatisch gevonden met DNS opzoeken."
+"Authselect moedigt gebruikers aan om waar mogelijk SSSD te gebruiken. Er "
+"zijn veel configuratie-opties, zie sssd.conf(5). Dit is een minimale "
+"configuratie die een LDAP-domein met de naam 'default' aanmaakt. De LDAP-"
+"server wordt automatisch gevonden met DNS-verzoeken."
#. type: Block title
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:159
@@ -482,9 +493,9 @@ msgid ""
"authentication is done over Kerberos. The KDC server is auto-discovered "
"through DNS lookups."
msgstr ""
-"En hier volgt een configuratie fragment voor hetzelfde domein maar nu wordt "
-"de authenticatie uitgevoerd door Kerberos. De KDC server wordt automatisch "
-"gevonden met DNS opzoeken."
+"En hier volgt een configuratiefragment voor hetzelfde domein maar nu wordt "
+"de authenticatie uitgevoerd met Kerberos. De KDC-server wordt automatisch "
+"gevonden via DNS-verzoeken."
#. type: delimited block -
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:188
@@ -514,11 +525,11 @@ msgid ""
"Kerberos keytab and generating basic SSSD configuration. You can then tune "
"it up by modifying {sysconfdir}/sssd/sssd.conf."
msgstr ""
-"Als je SSSD wilt configureren voor een IPA of Active Directory domein, dan "
-"gebruik je het `realm` gereedschap. Deze zal een initiële instelling "
-"uitvoeren wat het aanmaken van een Kerberos keytab en aanmaken van basis "
-"SSSD configuratie met zich meebrengt. Je kunt het daarna bijstellen door het "
-"veranderen van {sysconfdir}/sssd/sssd.conf."
+"Als u SSSD wilt configureren voor een IPA- of Active Directory-domein, "
+"gebruik dan het realm-gereedschap. Dit zal een initiële configuratie "
+"uitvoeren, wat inhoudt het aanmaken van een Kerberos sleuteltab en het "
+"genereren van een basale SSSD-configuratie. U kunt het daarna optimaliseren "
+"door {sysconfdir}/sssd/sssd.conf te modificeren."
#. type: Title ~
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:196
@@ -534,11 +545,11 @@ msgid ""
"running `adcli` to join the domain. It also makes changes to `smb.conf`. You "
"can then tune it up by modifying {sysconfdir}/samba/smb.conf."
msgstr ""
-"Als je de machine wilt configureren om Winbind te gebruiken, dan gebruik je "
-"`realm`. Deze zal een initiële instelling uitvoeren wat het aanmaken van een "
-"Kerberos keytab en het uitvoeren van `adcli` om toe te treden tot het domein "
-"met zich meebrengt. Het brengt ook veraderingen aan in `smb.conf`. Je kunt "
-"dit daarna bijstellen met het veranderen van {sysconfdir}/samba/smb.conf."
+"Als u de machine wilt configureren om Winbind te gebruiken, gebruik dan "
+"'realm'. Deze zal een initiële configuratie uitvoeren, wat inhoudt het "
+"aanmaken van een Kerberos sleuteltab en het uitvoeren van 'adcli' om toe te "
+"treden tot het domein. Het wijzigt ook 'smb.conf'. U kunt het daarna "
+"optimaliseren door {sysconfdir}/samba/smb.conf te modificeren."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:203
@@ -554,9 +565,9 @@ msgid ""
"authentication work. First, you need to set NIS domain and optionally also "
"NIS server in {sysconfdir}/yp.conf."
msgstr ""
-"Er zijn meerdere plaatsen die geconfigureerd moeten worden om NIS "
-"authenticatie te laten werken. Eerst moet je een NIS domein en optioneel ook "
-"een NIS server instellen in {sysconfdir}/yp.conf."
+"Er zijn enkele zaken die geconfigureerd moeten worden om NIS-authenticatie "
+"te laten werken. U moet namelijk een NIS-domein en desgewenst ook een NIS-"
+"server instellen in {sysconfdir}/yp.conf."
#. type: Block title
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:208
@@ -579,7 +590,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:216
msgid "NIS domain must be also set in system network configuration."
-msgstr "NIS domein moet ook ingesteld worden in de systeemnetwerkconfiguratie."
+msgstr "NIS-domein moet ook ingesteld worden in de systeemnetwerkconfiguratie."
#. type: Block title
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:217
@@ -600,9 +611,9 @@ msgid ""
"reboot your system. Additionaly, it may be necessary to enable NIS in "
"selinux."
msgstr ""
-"Nu kun je de domeinnaam instellen op de commandoregel dus is het niet nodig "
-"om je steem opnieuw op te starten. Daarnaast kan het nodig zijn om NIS in "
-"selinux aan te zetten."
+"Welnu, u kunt de domeinnaam instellen op de commandoregel dus is het niet "
+"nodig uw systeem te herstarten. Tevens kan het nodig zijn om NIS in selinux "
+"aan te zetten."
#. type: delimited block -
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:228
@@ -628,10 +639,10 @@ msgid ""
"should use the password policy that is enforced by the respective remote "
"server."
msgstr ""
-"Authselect zet de `pam_pwquality` module aan om wachtwoord "
-"kwaliteitsrestricties te forceren. Deze module wordt alleen voor lokale "
-"gebruikers aangezet. Gebruikers op afstand moeten de wachtwoordbeleid "
-"gebruiken dat geldt op de respectivele server op afstand."
+"Authselect zet de module 'pam_pwquality' aan om kwaliteitseisen aan "
+"wachtwoorden op te leggen. Deze module wordt alleen voor lokale gebruikers "
+"aangezet. Afgelegen gebruikers moeten het wachtwoordbeleid volgen dat op hun "
+"afgelegen server wordt afgedwongen."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:240
@@ -640,15 +651,15 @@ msgid ""
"pwquality.conf. See pam_pwquality(8) to see its configuration options and "
"defaults."
msgstr ""
-"De `pam_pwquality` module kan geconfigureerd worden in {sysconfdir}/security/"
-"pwquality.conf. Zie pam_pwquality(8) voor de configuratie opties en "
-"standaarden."
+"De module 'pam_pwquality' kan geconfigureerd worden in {sysconfdir}/security/"
+"pwquality.conf. Zie pam_pwquality(8) voor de instelmogelijkheden en de "
+"standaardwaarden."
#. type: Title -
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:242
#, no-wrap
msgid "STARTING SERVICES"
-msgstr "SERVICES OPSTARTEN"
+msgstr "DIENSTEN OPSTARTEN"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:245
@@ -656,8 +667,8 @@ msgid ""
"Depending on your configuration, you need to start required services "
"manually with systemd."
msgstr ""
-"Afhankelijk van je configuratie, moet je vereiste services handmatig starten "
-"met systemd."
+"Afhankelijk van uw configuratie, moet u de benodigde diensten handmatig "
+"starten met systemd."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:249
@@ -689,7 +700,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:260
msgid "If mkhomedir feature is enabled"
-msgstr "Als de mkhomedir feature aangezet is"
+msgstr "Als de mkhomedir-functie aangezet is"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:262
@@ -701,7 +712,7 @@ msgstr "systemctl enable oddjobd.service ; systemctl start oddjobd.service\n"
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:264
#, no-wrap
msgid "AUTHCONFIG TOOLS"
-msgstr "AUTHCONFIG GEREEDSCHAPPEN"
+msgstr "AUTHCONFIG-GEREEDSCHAPPEN"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:268
@@ -710,9 +721,9 @@ msgid ""
"tool, please switch to native _openssl_ command: *openssl rehash "
"<directory>* that serves the same purpose."
msgstr ""
-"Authconfig levert een gereedschap met de naam _cacertdir_rehash_. Als je "
-"afhankelijk bent van dit gereedschap, schakel dan om naar het native "
-"_openssl_ commando: *openssl rehash <directory>* wat hetzelfde doel dient."
+"Authconfig leverde een gereedschap genaamd _cacertdir_rehash_ mee. Als u "
+"afhankelijk bent van dit gereedschap, stapt u dan over op uw systeemeigen "
+"_openssl_ commando: *openssl rehash <directory>* dat hetzelfde doel dient."
#. type: Title -
#: src/man/authselect-migration.7.adoc:270
diff --git a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.cs.po b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.cs.po
index f7a3550..cf90fa4 100644
--- a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.cs.po
+++ b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.cs.po
@@ -1,17 +1,19 @@
# Josef Hruška <hrusjos@gmail.com>, 2019. #zanata
+# Jan Kalabza <jan.kalabza@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:16+0000\n"
-"Last-Translator: Josef Hruška <hrusjos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Kalabza <jan.kalabza@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"authselect/12x-authselect-profiles5adoc/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. type: Title =
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:2
@@ -132,13 +134,12 @@ msgstr "*system-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:40
-#, fuzzy
msgid ""
"PAM stack that is included from nearly all individual service configuration "
"files."
msgstr ""
-"Stoh PAM, který je vložen z téměř každého jednotlivého konfiguračního "
-"souboru služby."
+"PAM stack, který je součástí téměř všech konfiguračních souborů jednotlivých "
+"služeb."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:41
@@ -165,7 +166,6 @@ msgstr "*postlogin*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:54
-#, fuzzy
msgid ""
"The purpose of this PAM stack is to provide a common place for all PAM "
"modules which should be called after the stack configured in system-auth or "
@@ -175,13 +175,13 @@ msgid ""
"regardless of the success or failure of the modules in the system-auth "
"configuration file._"
msgstr ""
-"Účelem tohoto stohu PAM je poskytovat jedno místo pro všechny moduly PAM, "
-"které by měly být volány po stohu nakonfigurovaném v system-auth nebo "
-"ostatních společných konfiguračních souborech PAM. Je vkládán ze všech "
-"jednotlivých konfiguračních souborů služeb, které poskytují přihlašovací "
-"službu s shellem nebo souborovým přístupem. _POZNÁMKA: moduly v "
-"konfiguračním souboru postlogin jsou vykonány bez ohledu na úspěch či "
-"selhání modulů v konfiguračním souboru system-auth._"
+"Účelem tohoto zásobníku PAM je poskytnout společné místo pro všechny moduly "
+"PAM, které by měly být volány po zásobníku nakonfigurovaném v system-auth "
+"nebo jiných běžných konfiguračních souborech PAM. Je zahrnut ze všech "
+"konfiguračních souborů jednotlivých služeb, které poskytují přihlašovací "
+"službu s přístupem k shellu nebo souborům. _POZNÁMKA: moduly v konfiguračním "
+"souboru postlogin se spustí bez ohledu na úspěch nebo neúspěch modulů v "
+"konfiguračním souboru system-auth._"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:55
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
"otherwise with an empty string."
msgstr ""
"Není-li \"vlastnost\" určena, nahraď tento operátor řetězcem \"pravda\", "
-"jinak prázdným řetězcem. "
+"jinak prázdným řetězcem."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:130
diff --git a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.fa.po b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.fa.po
index f8eb663..58b2eab 100644
--- a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.fa.po
+++ b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.fa.po
@@ -2,17 +2,21 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ahmad Haghighi <haghighi.ahmad@gmail.com>, 2020.
+# Taha Mokhtary <taha490mokh@outlook.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-28 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Taha Mokhtary <taha490mokh@outlook.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"authselect/12x-authselect-profiles5adoc/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. type: Title =
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:2
@@ -24,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:6
#, no-wrap
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:8
diff --git a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.nl.po b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.nl.po
index 2130e1b..aa85ef5 100644
--- a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.nl.po
+++ b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.nl.po
@@ -1,19 +1,21 @@
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2018. #zanata, 2020.
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2019. #zanata, 2020.
+# Maarten <maarten@posteo.de>, 2023.
+# Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:38+0000\n"
-"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-01 12:23+0000\n"
+"Last-Translator: Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
-"authselect/master-authselect-profiles5adoc/nl/>\n"
+"authselect/12x-authselect-profiles5adoc/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. type: Title =
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:2
@@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "NAAM"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:8
msgid "authselect-profiles - how to extend authselect profiles."
-msgstr "authselect-profiles - hoe breid je authselect profielen uit."
+msgstr "authselect-profiles - hoe u authselect-profielen uitbreidt."
#. type: Title -
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:10
@@ -44,19 +46,19 @@ msgid ""
"This manual page explains how are authselect profiles organized and how to "
"create new profiles."
msgstr ""
-"Deze handboekpagina legt uit hoe authselect profielen opgebouwd zijn en hoe "
-"je nieuwe profielen aanmaakt."
+"Deze pagina legt uit hoe authselect-profielen gestructureerd zijn en hoe u "
+"nieuwe profielen maakt."
#. type: Title -
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:15
#, no-wrap
msgid "PROFILE DIRECTORIES"
-msgstr "PROFIELMAPPEN"
+msgstr "MAPPEN MET PROFIELEN"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:17
msgid "Profiles can be found in one of three directories."
-msgstr "Profielen in één van drie mappen gevonden worden."
+msgstr "Profielen kunnen gevonden worden in één van drie mappen."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:18
@@ -69,8 +71,8 @@ msgstr "*{AUTHSELECT_PROFILE_DIR}*"
msgid ""
"Read-only directory containing profiles shipped together with authselect."
msgstr ""
-"Alleen-lezen map welke profielen bevat die tezamen met authselect geleverd "
-"worden."
+"Alleen-lezen-map die profielen bevat die samen met authselect geleverd "
+"werden."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:21
@@ -84,8 +86,8 @@ msgid ""
"Read-only directory for vendor-specific profiles that can override the ones "
"in _default_ directory."
msgstr ""
-"Alleen-lezen map welke leverancier specifieke profielen bevat die de "
-"profielen in de _standaard_ map kun overschrijven."
+"Alleen-lezen-map voor leveranciersprofielen die de profielen in de "
+"_standaardmap_ terzijde kunnen schuiven."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:25
@@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "*{AUTHSELECT_CUSTOM_DIR}*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:27
msgid "Place for administrator-defined profiles."
-msgstr "Map voor profielen gedefinieerd door de beheerder."
+msgstr "Plaats voor profielen die gedefinieerd werden door de beheerder."
#. type: Title -
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:29
@@ -113,20 +115,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Elk profiel bestaat uit één of meer van deze bestanden die een verplichte "
"profielbeschrijving bieden en de veranderingen beschrijven die in het "
-"systeem zijn aangebracht."
+"systeem worden aangebracht."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:34
#, no-wrap
msgid "*README*"
-msgstr "*README*"
+msgstr "*LEES MIJ*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:36
msgid ""
"Description of the profile. The first line must be a name of the profile."
msgstr ""
-"Beschrijving van het profiel. De eerste regel meot de naam van het profiel "
+"Beschrijving van het profiel. De eerste regel moet de naam van het profiel "
"zijn."
#. type: Labeled list
@@ -141,8 +143,8 @@ msgid ""
"PAM stack that is included from nearly all individual service configuration "
"files."
msgstr ""
-"PAM stack die ingesloten wordt van bijna alle individuele service "
-"configuratiebestanden."
+"PAM-stack die wordt toegevoegd aan bijna alle configuratiebestanden van "
+"diensten."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:41
@@ -157,9 +159,9 @@ msgid ""
"different types of devices via simultaneously running individual "
"conversations instead of one aggregate conversation."
msgstr ""
-"Deze PAM stacks zijn voor toepassingen die authenticatie afhandelen voor "
-"verschillende types apparaten via gelijktijdige uitvoering van individuele "
-"conversaties in plaats van een samengevoegde conversatie."
+"Deze PAM-stacks zijn voor toepassingen die authenticatie vanaf verschillende "
+"typen van apparaten afhandelen via simultane individuele conversaties in "
+"plaats van een samengevoegde conversatie."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:46
@@ -178,13 +180,14 @@ msgid ""
"regardless of the success or failure of the modules in the system-auth "
"configuration file._"
msgstr ""
-"Het doel van deze PAM stack is het bieden van een algemene plaats voor alle "
-"PAM modules die aangeroepen moeten worden na de stack geconfigureerd in "
-"system-auth of de andere algemene PAM configuratiebestanden. Het wordt "
-"ingevoegd vanuit alle individuele service configuratiebestanden die "
-"inlogservice bieden met shell of bestand toegang. _MERK OP: de modules in de "
-"postlogin configuratiebestand worden uitgevoerd onafhankelijk van het succes "
-"of mislukken van de modules in het system-auth configuratiebestand._"
+"Het doel van deze PAM-stack is het bieden van een gemeenschappelijke plaats "
+"voor alle PAM-modules welke aangeroepen behoren te worden nadat de stack "
+"geconfigureerd werd met system-auth of de andere algemene PAM-"
+"configuratiebestanden. Hij wordt ingevoegd in alle configuratiebestanden "
+"voor de individuele diensten die een inlogdienst bieden voor toegang tot een "
+"shell of tot bestanden. _OPMERKING: De modules in het postlogin-"
+"configuratiebestand worden uitgevoerd onafhankelijk van het succes of het "
+"mislukken van de modules in het system-auth-configuratiebestand._"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:55
@@ -199,9 +202,9 @@ msgid ""
"must be set. Maps that are not specified by the profile are included from "
"{AUTHSELECT_CONFIG_DIR}/user-nsswitch.conf."
msgstr ""
-"Naam Service Switch configuratiebestand. Alleen mappen relevant voor het "
-"profiel moeten ingesteld zijn. Mappen die niet door het profiel "
-"gespecificeerd worden worden ingevoegd uit {AUTHSELECT_CONFIG_DIR}/user-"
+"Name Service Switch-configuratiebestand. Alleen afbeeldingen relevant voor "
+"het profiel moeten ingesteld zijn. Afbeeldingen die niet gespecificeerd "
+"worden door het profiel worden ingevoegd uit {AUTHSELECT_CONFIG_DIR}/user-"
"nsswitch.conf."
#. type: Labeled list
@@ -217,9 +220,9 @@ msgid ""
"for gnome login screen in order to enable or disable smartcard and "
"fingerprint authentication."
msgstr ""
-"Veranderingen in de dconf database. Het hoofdgebruik van dit bestand is het "
-"instellen van veranderingen voor het gnome inlogscherm voor het aan of "
-"uitzetten smartcard en and vingerafdruk authenticatie."
+"Wijzigingen in de dconf-database. De belangrijkste toepassing van dit "
+"bestand is het instellen van wijzigingen van het GNOME inlogscherm voor het "
+"aan- of uitzetten van authenticatie met smartcard of vingerafdruk."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:65
@@ -231,13 +234,14 @@ msgstr "*dconf-locks*"
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:67
msgid "This file define locks on values set in dconf database."
msgstr ""
-"Dit bestand definieert sloten voor waardes ingesteld in de dconf database."
+"Dit bestand definieert vergrendelingen op waarden ingesteld in de dconf-"
+"database."
#. type: Title ~
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:69
#, no-wrap
msgid "CONDITIONAL LINES"
-msgstr "CONDITIONELE REGELS"
+msgstr "VOORWAARDELIJKE REGELS"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:73
@@ -246,9 +250,9 @@ msgid ""
"with optional usage of several operators that can be used to provide some "
"optional profile features."
msgstr ""
-"Elk van dezr bestanden dient als een sjabloon. Een sjabloon is een gewoon "
-"tekstbestand met optioneel gebruik van verschillende operatoren die gebruikt "
-"kunnen worden voor het bieden van optionele profieleigenschappen."
+"Elk van deze bestanden dient als een sjabloon. Een sjabloon is een gewoon "
+"tekstbestand met optioneel gebruik van verschillende operatoren om "
+"bijzondere profielfuncties te kunnen verkrijgen."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:74
@@ -264,10 +268,10 @@ msgid ""
"whole line with this operator will be removed and the rest of the template "
"will be processed."
msgstr ""
-"Stop onmiddellijk met het verwerken van het bestand behalve als \"feature\" "
+"Stop onmiddellijk met het verwerken van het bestand tenzij \"feature\" "
"gedefinieerd is (de rest van de bestandsinhoud zal verwijderd worden). Als "
"\"feature\" gedefinieerd is, zal de gehele regel met deze operator "
-"verwijderd worden em de rest van de sjabloon zal verwerkt worden."
+"verwijderd worden en de rest van de sjabloon zal verwerkt worden."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:80
@@ -283,11 +287,11 @@ msgid ""
"\"feature\" is not defined, the whole line with this operator will be "
"removed and the rest of the template will be processed."
msgstr ""
-"Tegenovergestelde van \"continue if\". Stop onmiddellijk met het verwerken "
-"van het bestand als \"feature\" gedefinieerd is (de rest van de "
-"bestandsinhoud zal verwijderd worden). Als \"feature\" niet gedefinieerd is, "
-"zal de gehele regel met deze operator verwijderd worden em de rest van de "
-"sjabloon zal verwerkt worden."
+"Tegengestelde van \"continue if\". Stop onmiddellijk het verwerken van het "
+"bestand als \"feature\" gedefinieerd is (de rest van de bestandsinhoud zal "
+"verwijderd worden). Als \"feature\" niet gedefinieerd is, zal de gehele "
+"regel met deze operator verwijderd worden en de rest van de sjabloon zal "
+"verwerkt worden."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:86
@@ -301,7 +305,7 @@ msgid ""
"Include the line where this operator is placed only if \"feature\" is "
"defined."
msgstr ""
-"Voeg de regel waarin deze operator geplaatst alleen in als \"feature\" "
+"Voeg de regel waarin deze operator voorkomt alleen in als \"feature\" "
"gedefinieerd is."
#. type: Labeled list
@@ -316,8 +320,8 @@ msgid ""
"Opposite to \"include-if\". Include the line where this operator is placed "
"only if \"feature\" is not defined."
msgstr ""
-"Tegenovergestelde van \"include-if\". Voeg de regel waarin deze operator "
-"geplaatst alleen in als \"feature\" niet gedefinieerd is."
+"Tegengestelde van \"include-if\". Voeg de regel waarin deze operator "
+"voorkomt alleen in als \"feature\" niet gedefinieerd is."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:94
@@ -332,9 +336,9 @@ msgid ""
"whole line with this operator is removed, thus it is not possible to add "
"anything else around this operator at the same line."
msgstr ""
-"Zet feature \"implied-feature\" aan als feature \"feature\" aangezet is. De "
-"gehele regel met deze operator wordt verwijderd, het is dus niet mogelijk om "
-"iets toe te voegen rond deze operator op dezelfde regel."
+"Zet functie \"implied-feature\" aan als functie \"feature\" aangezet is. De "
+"gehele regel met deze operator wordt verwijderd, dus is het niet mogelijk "
+"iets anders toe te voegen rond deze operator op dezelfde regel."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:99
@@ -348,8 +352,8 @@ msgid ""
"If \"feature\" is defined, replace this operator with string \"true\", "
"otherwise with string \"false\"."
msgstr ""
-"Als \"feature\" gedefinieerd is, wordt deze operator vervangen met de string "
-"\"true\", anders- met de string \"false\"."
+"Als \"feature\" gedefinieerd is, vervang dan deze operator met de tekenreeks "
+"\"true\", en anders met de tekenreeks \"false\"."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:103
@@ -363,8 +367,8 @@ msgid ""
"If \"feature\" is defined, replace this operator with string \"true\", "
"otherwise with an empty string."
msgstr ""
-"Als \"feature\" gedefinieerd is, wordt deze operator vervangen met de string "
-"\"true\", anders- met een lege string."
+"Als \"feature\" gedefinieerd is, vervang dan deze operator met de tekenreeks "
+"\"true\", en anders met een lege tekenreeks."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:110
@@ -373,10 +377,10 @@ msgid ""
"specifying single feature name. In this case the expression will evaluate to "
"true or false and the conditional operator will act upon the result."
msgstr ""
-"Het is ook mogelijk om logische expressies in de conditionele regel te "
-"gebruiken in plaats van het specificeren van een enkele functienaam. In dit "
-"geval wordt de expressie geëvalueerd naar true of false en de conditionele "
-"operator zal handelen op het resultaat."
+"Het is ook mogelijk logische expressies in de voorwaardelijke regel te "
+"gebruiken in plaats van een enkele functie te noemen. In dit geval zal de "
+"expressie geëvalueerd worden tot true of false en de voorwaardelijke "
+"operator zal handelen naar de uitkomst."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:115
@@ -386,11 +390,11 @@ msgid ""
"from the following logical operators: _and_, _or_ and _not_. The expression "
"may also be enclosed in parentheses and contain multiple subexpressions."
msgstr ""
-"De expressie syntaxis bestaat uit functienamen (bijv. _\"feature\"_) welke "
-"_true_ teruggeeft als de functie gedefinieerd is of _false_ als het niet "
-"gedefinieerd is en uit de volgende logische operatoren: _and_, _or_ en "
-"_not_. De expressie kan ook tussen haakjes staan en meerdere sub-expressies "
-"bevatten."
+"De syntaxis van een expressie bestaat uit de namen van functies (bijv. "
+"_\"feature\"_), die _true_ retourneren als de functie gedefinieerd is en in "
+"_false_ als hij niet gedefinieerd is, en uit de volgende logische operatoren:"
+" _and_, _or_ en _not_. De expressie mag tussen haakjes gezet worden en mag "
+"meerdere expressies bevatten."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:117
@@ -409,8 +413,8 @@ msgid ""
"If \"feature1\" or \"feature2\" is defined, replace this operator with "
"string \"true\", otherwise with an empty string."
msgstr ""
-"Als \"feature1\" of \"feature2\" gedefinieerd is, wordt deze operator "
-"vervangen door de string \"true\", anders door een lege string."
+"Als \"feature1\" or \"feature2\" gedefinieerd is, vervang deze operator door "
+"de tekenreeks \"true\", en anders door een lege tekenreeks."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:122
@@ -424,8 +428,8 @@ msgid ""
"If \"feature\" is not defined, replace this operator with string \"true\", "
"otherwise with string \"false\"."
msgstr ""
-"Als \"feature\" niet gedefinieerd is, wordt deze operator vervangen met de "
-"string \"true\", anders- met de string \"false\"."
+"Als \"feature\" niet gedefinieerd is, vervang deze operator door de "
+"tekenreeks \"true\", en anders door de tekenreeks \"false\"."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:126
@@ -439,8 +443,8 @@ msgid ""
"If \"feature\" is not defined, replace this operator with string \"true\", "
"otherwise with an empty string."
msgstr ""
-"Als \"feature\" niet gedefinieerd is, wordt deze operator vervangen met de "
-"string \"true\", anders- met een lege string."
+"Als \"feature\" niet gedefinieerd is, vervang deze operator dan door de "
+"tekenreeks \"true\", en anders met een lege tekenreeks."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:130
@@ -455,9 +459,9 @@ msgid ""
"defined replace this operator with string \"true\", otherwise with an empty "
"string."
msgstr ""
-"Als \"feature1\", en één van \"feature2\" of \"feature3\" gedefinieerd zijn, "
-"wordt deze operator vervangen door de string \"true\", anders door een lege "
-"string."
+"Als \"feature1\" gedefinieerd is, en tevens \"feature2\" of \"feature3\" "
+"gedefinieerd zijn, vervang dan deze operator door de tekenreeks \"true\", en "
+"anders door een lege tekenreeks."
#. type: Title ~
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:135
@@ -471,9 +475,8 @@ msgid ""
"Here is an example of using \"if\" operator. If \"with-sudo\" feature is "
"enabled, it will add \"sss\" to sudoers line."
msgstr ""
-"Hier is een voorbeeld van het gebruik van de \"if\" operator. Als de \"with-"
-"sudo\" eigenschap aangezet is, zal het \"sss\" torvoegen aan de sudoers "
-"regel."
+"Hier is een voorbeeld van het gebruik van de operator \"if\". Als de functie "
+"\"with-sudo\" aangezet is, zal het \"sss\" torvoegen aan de sudoers-regel."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:145
@@ -501,15 +504,14 @@ msgid ""
"If it is enabled and also \"with-faillock\" feature is enabled, it will also "
"enable support for pam_faillock."
msgstr ""
-"Hier is een voorbeeld van \"continue-if\" en \"include-if\" operatoren. Het "
-"resulterende bestand zal leeg zijn behalve als de \"with-smartcard\" "
-"eigenschap aangezet is. Als het aangezet is en ook de \"with-faillock\" "
-"eigenschap aangezet is, zal het ook ondersteuning voor pam_faillock "
-"aanzetten."
+"Hier is een voorbeeld van de operatoren \"continue-if\" en \"include-if\". "
+"Het resulterende bestand zal leeg zijn tenzij de functie \"with-smartcard\" "
+"aangezet is. Als het aangezet is en ook de functie \"with-faillock\" "
+"aangezet is, zal het ook ondersteuning voor pam_faillock aanzetten."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:163
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
" {continue if \"with-smartcard\"}\n"
" auth required pam_env.so\n"
@@ -526,14 +528,21 @@ msgid ""
msgstr ""
" {continue if \"with-smartcard\"}\n"
" auth required pam_env.so\n"
-" auth required pam_faildelay.so delay=2000000\n"
-" auth required pam_faillock.so preauth silent deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n"
-" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet\n"
+" auth required pam_faildelay.so "
+"delay=2000000\n"
+" auth required pam_faillock.so "
+"preauth silent deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n"
+" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_succeed_if.so "
+"uid >= 1000 quiet\n"
" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_localuser.so\n"
-" auth sufficient pam_unix.so nullok try_first_pass\n"
-" auth requisite pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet_success\n"
-" auth sufficient pam_sss.so forward_pass\n"
-" auth required pam_faillock.so authfail deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n"
+" auth sufficient pam_unix.so "
+"nullok\n"
+" auth requisite pam_succeed_if.so "
+"uid >= 1000 quiet_success\n"
+" auth sufficient pam_sss.so "
+"forward_pass\n"
+" auth required pam_faillock.so "
+"authfail deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n"
" auth required pam_deny.so\n"
" ...\n"
@@ -546,15 +555,15 @@ msgid ""
"not have to include both features but only \"with-smartcard-required\" is "
"necessary."
msgstr ""
-"Hier is een voorbeeld van \"continue-if\" met gebruik van logische "
-"expressies. Het bestand zal leeg zijn tenzij \"with-smartcard\" og \"with-"
-"smartcard-required\" ingesteld is. Dit zal de aanroep van het _authselect "
-"select_ commando vereenvoudigen omdat de<e niet beide functies hoeft te "
-"bevatten maar indien nodig alleen met \"with-smartcard-required\"."
+"Hier is een voorbeeld van \"continue-if\" met gebruik van een logische "
+"expressie. Het bestand zal leeg zijn tenzij \"with-smartcard\" of \"with"
+"-smartcard-required\" ingesteld is. Dit zal de aanroep van _authselect "
+"select_ vereenvoudigen omdat deze niet beide functies hoeft te bevatten, "
+"alleen \"with-smartcard-required\" is nodig."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:181
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
" {continue if \"with-smartcard\" or \"with-smartcard-required\"}\n"
" auth required pam_env.so\n"
@@ -571,14 +580,21 @@ msgid ""
msgstr ""
" {continue if \"with-smartcard\" or \"with-smartcard-required\"}\n"
" auth required pam_env.so\n"
-" auth required pam_faildelay.so delay=2000000\n"
-" auth required pam_faillock.so preauth silent deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n"
-" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet\n"
+" auth required pam_faildelay.so "
+"delay=2000000\n"
+" auth required pam_faillock.so "
+"preauth silent deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n"
+" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_succeed_if.so "
+"uid >= 1000 quiet\n"
" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_localuser.so\n"
-" auth sufficient pam_unix.so nullok try_first_pass\n"
-" auth requisite pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet_success\n"
-" auth sufficient pam_sss.so forward_pass\n"
-" auth required pam_faillock.so authfail deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n"
+" auth sufficient pam_unix.so "
+"nullok\n"
+" auth requisite pam_succeed_if.so "
+"uid >= 1000 quiet_success\n"
+" auth sufficient pam_sss.so "
+"forward_pass\n"
+" auth required pam_faillock.so "
+"authfail deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n"
" auth required pam_deny.so\n"
" ...\n"
@@ -590,14 +606,14 @@ msgid ""
"all relevant PAM modules are used. This will achieve the same behavior as "
"the previous example."
msgstr ""
-"Hier is een voorbeeld van de \"imply-if\" operator. Het aanzetten van "
+"Hier is een voorbeeld van de operator \"imply-if\". Het aanzetten van de "
"functie \"with-smartcard-required\" zal ook \"with-smartcard\" aanzetten om "
-"er zeker van te zijn dat alle relevante PAM modules gebruikt worden. Dit "
-"geeft hetzelfde gedrag als het vorige voorbeeld."
+"er zeker van te zijn dat alle relevante PAM modules gebruikt worden. Dit zal "
+"leiden tot hetzelfde gedrag als bij het vorige voorbeeld."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:201
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
" {imply \"with-smartcard\" if \"with-smartcard-required\"}\n"
" auth required pam_env.so\n"
@@ -616,16 +632,31 @@ msgid ""
msgstr ""
" {imply \"with-smartcard\" if \"with-smartcard-required\"}\n"
" auth required pam_env.so\n"
-" auth required pam_faildelay.so delay=2000000\n"
-" auth [success=1 default=ignore] pam_succeed_if.so service notin login:gdm:xdm:kdm:xscreensaver:gnome-screensaver:kscreensaver quiet use_uid {include if \"with-smartcard-required\"}\n"
-" auth [success=done ignore=ignore default=die] pam_sss.so require_cert_auth ignore_authinfo_unavail {include if \"with-smartcard-required\"}\n"
-" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet\n"
-" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_localuser.so {exclude if \"with-smartcard\"}\n"
-" auth [default=2 ignore=ignore success=ok] pam_localuser.so {include if \"with-smartcard\"}\n"
-" auth [success=done authinfo_unavail=ignore ignore=ignore default=die] pam_sss.so try_cert_auth {include if \"with-smartcard\"}\n"
-" auth sufficient pam_unix.so {if not \"without-nullok\":nullok} try_first_pass\n"
-" auth requisite pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet_success\n"
-" auth sufficient pam_sss.so forward_pass\n"
+" auth required pam_faildelay.so "
+"delay=2000000\n"
+" auth [success=1 default=ignore] pam_succeed_if.so "
+"service notin login:gdm:xdm:kdm:kde:xscreensaver:gnome-screensaver:"
+"kscreensaver quiet use_uid {include if \"with-smartcard-required\"}\n"
+" auth [success=done ignore=ignore default=die] pam_sss.so "
+"require_cert_auth ignore_authinfo_unavail {include if \"with"
+"-smartcard-required\"}\n"
+" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_succeed_if.so "
+"uid >= 1000 quiet\n"
+" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] "
+"pam_localuser.so {exclude if "
+"\"with-smartcard\"}\n"
+" auth [default=2 ignore=ignore success=ok] "
+"pam_localuser.so {include if "
+"\"with-smartcard\"}\n"
+" auth [success=done authinfo_unavail=ignore user_unknown=ignore "
+"ignore=ignore default=die] pam_sss.so try_cert_auth {include if \"with-"
+"smartcard\"}\n"
+" auth sufficient pam_unix.so {if "
+"not \"without-nullok\":nullok}\n"
+" auth requisite pam_succeed_if.so "
+"uid >= 1000 quiet_success\n"
+" auth sufficient pam_sss.so "
+"forward_pass\n"
" auth required pam_deny.so\n"
" ...\n"
@@ -643,10 +674,11 @@ msgid ""
"files must be present, only *README* is mandatory. Other files can be "
"created on per-need basis."
msgstr ""
-"Om binnen authselect een nieuw profiel te registreren, maak je een map aan "
-"in een van hierboven aangegeven authselect profiel locaties. Niet alle "
-"bestanden hoeven aanwezig te zijn, alleen *README* is verplicht. Andere "
-"bestanden kunnen waar nodig aangemaakt worden."
+"Om binnen authselect een nieuw profiel te registreren, maakt u een map aan "
+"in een van de authselect-profiellocaties en vult u de map met de bestanden "
+"die hierboven genoemd werden. Niet alle bestanden hoeven aanwezig te zijn, "
+"alleen *README* is verplicht. Andere bestanden kunnen naar behoefte "
+"toegevoegd worden."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:212
@@ -655,9 +687,10 @@ msgid ""
"profile. See *authselect(8)* manual page or *authselect create-profile --"
"help* for more information."
msgstr ""
-"Misschien vind je het *authselect create-profile* commando handig bij het "
-"aanmaken van een nieuw profiel. Bekijk de *authselect(8)* handleiding of "
-"*authselect create-profile --help* voor meer informatie."
+"Misschien vindt u het commando *authselect create-profile* behulpzaam voor "
+"het aanmaken van een nieuw profiel. Raadpleeg de online handleiding met *man "
+"authselect(8)* of type *authselect create-profile --help* voor meer "
+"informatie."
#. type: Title -
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:214
diff --git a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.zh_CN.po b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.zh_CN.po
index 1a166d9..71b8489 100644
--- a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.zh_CN.po
+++ b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.zh_CN.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# Weblate <noreply@weblate.org>, 2020.
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2021.
# Jingge Chen <mariocanfly@hotmail.com>, 2022.
+# Merlin Dust <merlindust@foxmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-31 11:19+0000\n"
-"Last-Translator: Jingge Chen <mariocanfly@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-21 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: Merlin Dust <merlindust@foxmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -17,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. type: Title =
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:2
#, no-wrap
msgid "authselect-profiles(5)"
-msgstr ""
+msgstr "authselect-profiles(5)"
#. type: Title -
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:6
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "名称"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:8
msgid "authselect-profiles - how to extend authselect profiles."
-msgstr ""
+msgstr "authselect-profiles - 如何扩展authselect配置文件。"
#. type: Title -
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:10
@@ -47,60 +48,60 @@ msgstr "描述"
msgid ""
"This manual page explains how are authselect profiles organized and how to "
"create new profiles."
-msgstr ""
+msgstr "本手册页介绍了如何组织authselect配置文件以及如何创建新的配置文件。"
#. type: Title -
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:15
#, no-wrap
msgid "PROFILE DIRECTORIES"
-msgstr ""
+msgstr "配置文件目录"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:17
msgid "Profiles can be found in one of three directories."
-msgstr ""
+msgstr "在三个目录其中之一可以找到配置文件。"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:18
#, no-wrap
msgid "*{AUTHSELECT_PROFILE_DIR}*"
-msgstr ""
+msgstr "*{AUTHSELECT_PROFILE_DIR}*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:20
msgid ""
"Read-only directory containing profiles shipped together with authselect."
-msgstr ""
+msgstr "包含与authselect一起提供的配置文件的只读目录。"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:21
#, no-wrap
msgid "*{AUTHSELECT_VENDOR_DIR}*"
-msgstr ""
+msgstr "*{AUTHSELECT_VENDOR_DIR}*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:24
msgid ""
"Read-only directory for vendor-specific profiles that can override the ones "
"in _default_ directory."
-msgstr ""
+msgstr "特定配置文件的只读目录,可以覆盖默认目录。"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:25
#, no-wrap
msgid "*{AUTHSELECT_CUSTOM_DIR}*"
-msgstr ""
+msgstr "*{AUTHSELECT_CUSTOM_DIR}*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:27
msgid "Place for administrator-defined profiles."
-msgstr ""
+msgstr "管理员定义配置文件的位置。"
#. type: Title -
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:29
#, no-wrap
msgid "PROFILE FILES"
-msgstr ""
+msgstr "配置文件"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:33
@@ -108,25 +109,26 @@ msgid ""
"Each profile consists of one or more of these files which provide a "
"mandatory profile description and describe the changes that are done to the "
"system."
-msgstr ""
+msgstr "每个配置由一个或多个文件组成,这些文件提供了强制性的配置文件描述,并描述了对"
+"系统所做的更改。"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:34
#, no-wrap
msgid "*README*"
-msgstr ""
+msgstr "*README*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:36
msgid ""
"Description of the profile. The first line must be a name of the profile."
-msgstr ""
+msgstr "配置文件的描述。第一行必须是配置的名称。"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:37
#, no-wrap
msgid "*system-auth*"
-msgstr ""
+msgstr "*system-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:40
@@ -139,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:41
#, no-wrap
msgid "*password-auth*, *smartcard-auth*, *fingerprint-auth*"
-msgstr ""
+msgstr "*password-auth*, *smartcard-auth*, *fingerprint-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:45
@@ -153,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:46
#, no-wrap
msgid "*postlogin*"
-msgstr ""
+msgstr "*postlogin*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:54
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:55
#, no-wrap
msgid "*nsswitch.conf*"
-msgstr ""
+msgstr "*nsswitch.conf*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:59
@@ -185,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:60
#, no-wrap
msgid "*dconf-db*"
-msgstr ""
+msgstr "*dconf-db*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:64
@@ -199,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:65
#, no-wrap
msgid "*dconf-locks*"
-msgstr ""
+msgstr "*dconf-locks*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect-profiles.5.adoc:67
diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.cs.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.cs.po
index 98e2ade..bcc5122 100644
--- a/src/man/po/authselect.8.adoc.cs.po
+++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.cs.po
@@ -1,17 +1,19 @@
# Josef Hruška <hrusjos@gmail.com>, 2019. #zanata
+# Jan Kalabza <jan.kalabza@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-07 01:07+0000\n"
-"Last-Translator: Josef Hruška <hrusjos@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Kalabza <jan.kalabza@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"authselect/12x-authselect8adoc/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. type: Title =
#: src/man/authselect.8.adoc:2
@@ -39,9 +41,9 @@ msgstr "SOUHRN"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:13
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid " authselect [--debug] [--trace] [--warn] command [command options]\n"
-msgstr " authselect [--debug] [--trace] [--warn] příkaz [volby příkazu] \n"
+msgstr " authselect [--debug] [--trace] [--warn] příkaz [volby příkazu]\n"
#. type: Title -
#: src/man/authselect.8.adoc:15
@@ -99,6 +101,15 @@ msgid ""
"so if you wish to go back you can restore it with *authselect backup-"
"restore* command (see description below)."
msgstr ""
+"Nástroj Authselect se nedotkne vaší stávající konfigurace, pokud již nebyla "
+"vytvořena tímto nástrojem. Pokud chcete začít používat authselect ke "
+"konfiguraci ověřování systému, zavolejte nejprve *authselect select* s "
+"parametrem *--force* (např. *authselect select sssd --force*). Parametr "
+"*--force* říká nástroji authselect, že může přepsat stávající konfiguraci, "
+"která není součástí nástroje authselect (viz popis níže). Použití parametru "
+"*--force* automaticky vytvoří zálohu aktuální konfigurace, takže pokud se "
+"budete chtít vrátit zpět, můžete ji obnovit příkazem *authselect backup-"
+"restore* (viz popis níže)."
#. type: Title -
#: src/man/authselect.8.adoc:41
@@ -133,9 +144,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:49
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--force, -f*"
-msgstr "*--force, -f*:"
+msgstr "*--force, -f*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:54
@@ -153,9 +164,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:55 src/man/authselect.8.adoc:80
#: src/man/authselect.8.adoc:149 src/man/authselect.8.adoc:167
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-b*"
-msgstr "*-b*:"
+msgstr "*-b*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:60
@@ -174,9 +185,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:61 src/man/authselect.8.adoc:86
#: src/man/authselect.8.adoc:155 src/man/authselect.8.adoc:173
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--backup=NAME*"
-msgstr "*--backup=NÁZEV*:"
+msgstr "*--backup=NÁZEV*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:65
@@ -192,9 +203,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:66
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--nobackup*"
-msgstr "*--nobackup*:"
+msgstr "*--nobackup*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:68
@@ -204,9 +215,9 @@ msgstr "Nezálohovat systémovou konfiguraci, přestože je nastavena volba *--f
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:69 src/man/authselect.8.adoc:160
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--quiet, -q*"
-msgstr "*--quiet, -q*:"
+msgstr "*--quiet, -q*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:72 src/man/authselect.8.adoc:163
@@ -283,12 +294,15 @@ msgstr "*list-features* id_profilu"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:98
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "List all features available in given profile. + _Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do."
+#, no-wrap
msgid ""
"List all features available in given profile.\n"
"_Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do."
-msgstr "Vypsat všechny vlastnosti v daném profilu. + _Poznámka:_ Vlastnosti jsou pouze vypsány bez popisu. Chcete-li získat i popis, prosíme, prostudujte dokumentaci profilu příkazem *show*."
+msgstr ""
+"Vypsat všechny funkce dostupné v daném profilu.\n"
+"_Poznámka:_ Vypíše pouze funkce bez jakéhokoli popisu. Přečtěte si prosím "
+"dokumentaci k profilu s příkazem *show*, abyste zjistili, co dané funkce "
+"dělají."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:99
@@ -363,9 +377,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:119
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-a, --all*"
-msgstr "*-a, --all*:"
+msgstr "*-a, --all*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:121
@@ -375,9 +389,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah všech souborů.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:122
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-n, --nsswitch*"
-msgstr "*-n, --nsswitch*:"
+msgstr "*-n, --nsswitch*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:124
@@ -387,9 +401,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah nsswitch.conf.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:125
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-s, --system-auth*"
-msgstr "*-s, --system-auth*:"
+msgstr "*-s, --system-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:127
@@ -399,9 +413,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah system-auth.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:128
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-p, --password-auth*"
-msgstr "*-p, --password-auth*:"
+msgstr "*-p, --password-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:130
@@ -411,9 +425,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah password-auth.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:131
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-c, --smartcard-auth*"
-msgstr "*-c, --smartcard-auth*:"
+msgstr "*-c, --smartcard-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:133
@@ -423,9 +437,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah smartcard-auth.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:134
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-f, --fingerprint-auth*"
-msgstr "*-f, --fingerprint-auth*:"
+msgstr "*-f, --fingerprint-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:136
@@ -435,9 +449,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah fingerprint-auth.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:137
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-o, --postlogin*"
-msgstr "*-o, --postlogin*:"
+msgstr "*-o, --postlogin*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:139
@@ -447,9 +461,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah postlogin.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:140
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-d, --dconf-db*"
-msgstr "*-d, --dconf-db*:"
+msgstr "*-d, --dconf-db*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:142
@@ -459,9 +473,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah databáze dconf.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:143
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-l, --dconf-lock*"
-msgstr "*-l, --dconf-lock*:"
+msgstr "*-l, --dconf-lock*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:145
@@ -545,8 +559,7 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:178
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "*create-profile* NAME [--custom,-c|--vendor,-v] [options]"
+#, no-wrap
msgid "*create-profile* NAME [--vendor,-v] [options]"
msgstr "*create-profile* NÁZEV [--custom,-c|--vendor,-v] [volby]"
@@ -565,9 +578,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:184
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--vendor,-v*"
-msgstr "*--vendor,-v*:"
+msgstr "*--vendor,-v*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:187
@@ -581,9 +594,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:188
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--base-on=BASE-ID, -b=BASE-ID*"
-msgstr "*--base-on=ID-BÁZE, -b=ID-BÁZE*:"
+msgstr "*--base-on=ID-BÁZE, -b=ID-BÁZE*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:191
@@ -619,9 +632,9 @@ msgstr "Vrať chybu.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:196
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--base-on-default*"
-msgstr "*--base-on-default*:"
+msgstr "*--base-on-default*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:199
@@ -635,9 +648,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:200
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink-meta*"
-msgstr "*--symlink-meta*:"
+msgstr "*--symlink-meta*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:203
@@ -651,9 +664,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:204
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink-nsswitch*"
-msgstr "*--symlink-nsswitch*:"
+msgstr "*--symlink-nsswitch*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:207
@@ -667,9 +680,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:208
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink-pam*"
-msgstr "*--symlink-pam*:"
+msgstr "*--symlink-pam*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:211
@@ -683,9 +696,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:212
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink-dconf*"
-msgstr "*--symlink-dconf*:"
+msgstr "*--symlink-dconf*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:215
@@ -699,9 +712,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:216
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink=FILE,-s=FILE*"
-msgstr "*--symlink=SOUBOR,-s=SOUBOR*:"
+msgstr "*--symlink=SOUBOR,-s=SOUBOR*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:219
@@ -963,13 +976,13 @@ msgstr ""
#: src/man/authselect.8.adoc:310
#, no-wrap
msgid "TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgstr "ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ"
#. type: Title ~
#: src/man/authselect.8.adoc:313
#, no-wrap
msgid "How can I tell if my system is using authselect?"
-msgstr ""
+msgstr "Jak zjistím, zda můj systém používá authselect?"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:317
@@ -979,12 +992,16 @@ msgid ""
"configuration that was generated by authselect but modified manually at some "
"point."
msgstr ""
+"Použijte *authselect check*. Výstup vám řekne, zda máte 1) konfiguraci "
+"vygenerovanou pomocí authselect 2) konfiguraci bez authselect nebo 3) "
+"konfiguraci, která byla vygenerována pomocí authselect, ale v určitém "
+"okamžiku byla upravena ručně."
#. type: Title ~
#: src/man/authselect.8.adoc:319
#, no-wrap
msgid "Is nsswitch.conf supposed to be a symbolic link now?"
-msgstr ""
+msgstr "Má být nyní soubor nsswitch.conf symbolickým odkazem?"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:325
@@ -995,17 +1012,22 @@ msgid ""
"now owning your configuration and should be used instead of any manual "
"modification."
msgstr ""
+"Authselect generuje konfiguraci systému od začátku a ukládá ji do "
+"{AUTHSELECT_CONFIG_DIR}. Systémové soubory jsou pak vytvořeny jako "
+"symbolické odkazy na tento adresář. Symbolické odkazy se používají k tomu, "
+"aby bylo jasné, že authselect nyní vlastní vaši konfiguraci a že by se měla "
+"používat místo jakýchkoli ručních úprav."
#. type: Title ~
#: src/man/authselect.8.adoc:327
#, no-wrap
msgid "Error: Unexpected changes to the configuration were detected."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: Nalezeny neočekávané změny konfigurace."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:329
msgid "For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Na příklad:"
#. type: delimited block .
#: src/man/authselect.8.adoc:335
@@ -1017,6 +1039,12 @@ msgid ""
"[error] Unexpected changes to the configuration were detected.\n"
"[error] Refusing to activate profile unless those changes are removed or overwrite is requested.\n"
msgstr ""
+"[error] [/etc/authselect/nsswitch.conf] neexistuje!\n"
+"[error] [/etc/nsswitch.conf] není symbolický odkaz!\n"
+"[error] [/etc/nsswitch.conf] nebyl vytvořen authselectem!\n"
+"[error] Byly zjištěny neočekávané změny v konfiguraci.\n"
+"[Chyba] Odmítá aktivaci profilu, pokud tyto změny nebudou odstraněny nebo "
+"nebude vyžádán přepis.\n"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:339
@@ -1025,6 +1053,9 @@ msgid ""
"will not be modified. To fix this, please call *authselect select* with *--"
"force* parameter to say that it is all right to overwrite it."
msgstr ""
+"To znamená, že vaše konfigurace je pro authselect neznámá, a proto nebude "
+"upravena. Chcete-li to napravit, zavolejte *authselect select* s parametrem "
+"*--force*, abyste řekli, že ji můžete přepsat."
#. type: Title -
#: src/man/authselect.8.adoc:341
@@ -1112,13 +1143,12 @@ msgstr "*{AUTHSELECT_PAM_DIR}/system-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:362
-#, fuzzy
msgid ""
"PAM stack that is included from nearly all individual service configuration "
"files."
msgstr ""
-"stoh PAM, který se skládá z téměř všech jednotlivých konfiguračních souborů "
-"služby."
+"PAM stack, který je součástí téměř všech konfiguračních souborů jednotlivých "
+"služeb."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:363
@@ -1145,7 +1175,6 @@ msgstr "*{AUTHSELECT_PAM_DIR}/postlogin*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:376
-#, fuzzy
msgid ""
"The purpose of this PAM stack is to provide a common place for all PAM "
"modules which should be called after the stack configured in system-auth or "
@@ -1155,12 +1184,12 @@ msgid ""
"regardless of the success or failure of the modules in the system-auth "
"configuration file._"
msgstr ""
-"Účelem tohoto stohu PAM je poskytnout společné místo pro všechny moduly PAM, "
-"které by měly být zavolány po konfiguraci stohu v system-auth nebo ostatních "
-"společných konfiguračních souborech PAM. Je vložen ze všech jednotlivých "
-"konfiguračních souborů služeb, které poskytují přihlašovací službu pomocí "
-"shellu nebo přístupu k souboru. _POZNÁMKA: moduly v konfiguračním souboru "
-"postlogin jsou spuštěny bez ohledu na úspěch či selhání modulů v "
+"Účelem tohoto zásobníku PAM je poskytnout společné místo pro všechny moduly "
+"PAM, které by měly být volány po zásobníku nakonfigurovaném v system-auth "
+"nebo jiných běžných konfiguračních souborech PAM. Je zahrnut ze všech "
+"konfiguračních souborů jednotlivých služeb, které poskytují přihlašovací "
+"službu s přístupem k shellu nebo souborům. _POZNÁMKA: moduly v konfiguračním "
+"souboru postlogin se spustí bez ohledu na úspěch nebo neúspěch modulů v "
"konfiguračním souboru system-auth._"
#. type: Labeled list
diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.fa.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.fa.po
index 3aa2b3b..ac86f89 100644
--- a/src/man/po/authselect.8.adoc.fa.po
+++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.fa.po
@@ -2,29 +2,33 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Ahmad Haghighi <haghighi.ahmad@gmail.com>, 2020.
+# Taha Mokhtary <taha490mokh@outlook.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-28 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: Taha Mokhtary <taha490mokh@outlook.com>\n"
+"Language-Team: Persian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"authselect/12x-authselect8adoc/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. type: Title =
#: src/man/authselect.8.adoc:2
#, no-wrap
msgid "authselect(8)"
-msgstr ""
+msgstr "authselect(8)"
#. type: Title -
#: src/man/authselect.8.adoc:6
#, no-wrap
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:9
diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.fr.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.fr.po
index 4a9e835..f04b3b1 100644
--- a/src/man/po/authselect.8.adoc.fr.po
+++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.fr.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2019. #zanata
# Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>, 2020. #zanata
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
+# grimst <grimaitres@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-10 02:27+0000\n"
-"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-24 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: grimst <grimaitres@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
-"authselect/master-authselect8adoc/fr/>\n"
+"authselect/12x-authselect8adoc/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. type: Title =
#: src/man/authselect.8.adoc:2
@@ -43,9 +44,10 @@ msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:13
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid " authselect [--debug] [--trace] [--warn] command [command options]\n"
-msgstr " authselect [--debug] [--trace] [--warn] commande [options de la commande] \n"
+msgstr ""
+" authselect [--debug] [--trace] [--warn] commande [options de la commande]\n"
#. type: Title -
#: src/man/authselect.8.adoc:15
@@ -135,7 +137,9 @@ msgstr ""
#: src/man/authselect.8.adoc:45
#, no-wrap
msgid "*select* profile_id [features] [-f, --force] [-q, --quiet] [-b] [--backup=NAME]"
-msgstr "*select* profile_id [features] [-f, --force] [-q, --quiet] [-b] [--backup=NAME]"
+msgstr ""
+"*select* profile_id [features] [-f, --force] [-q, --quiet] [-b] "
+"[--backup=NOM]"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:48
@@ -148,9 +152,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:49
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--force, -f*"
-msgstr "*--force, -f* :"
+msgstr "*--force, -f*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:54
@@ -169,9 +173,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:55 src/man/authselect.8.adoc:80
#: src/man/authselect.8.adoc:149 src/man/authselect.8.adoc:167
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-b*"
-msgstr "*-b* :"
+msgstr "*-b*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:60
@@ -183,16 +187,17 @@ msgid ""
"for *--backup=*.\n"
msgstr ""
"Sauvegarde les fichiers système avant lactivation du profil sélectionné.\n"
-"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME.\n"
-"Lheure actuelle, liée à une chaîne de caractères unique, est utilisée comme\n"
+"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NOM.\n"
+"Lheure actuelle, liée à une chaîne de caractères unique, est utilisée "
+"comme\n"
"nom de la sauvegarde. Il sagit dun raccourci pour *--backup=*.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:61 src/man/authselect.8.adoc:86
#: src/man/authselect.8.adoc:155 src/man/authselect.8.adoc:173
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--backup=NAME*"
-msgstr "*--backup=NAME* :"
+msgstr "*--backup=NOM*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:65
@@ -208,9 +213,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:66
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--nobackup*"
-msgstr "*--nobackup* :"
+msgstr "*--nobackup*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:68
@@ -220,9 +225,9 @@ msgstr "Ne pas sauvegarder les fichiers système même si *--force* est activé.
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:69 src/man/authselect.8.adoc:160
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--quiet, -q*"
-msgstr "*--quiet, -q* :"
+msgstr "*--quiet, -q*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:72 src/man/authselect.8.adoc:163
@@ -301,12 +306,15 @@ msgstr "*list-features* profile_id"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:98
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "List all features available in given profile. + _Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do."
+#, no-wrap
msgid ""
"List all features available in given profile.\n"
"_Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do."
-msgstr "Répertorie toutes les fonctionnalités disponibles pour un profil donné. + _Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do."
+msgstr ""
+"Répertoriez toutes les fonctionnalités disponibles dans un profil donné.\n"
+"_Note:_ Cela ne listera que les fonctionnalités sans aucune description. "
+"Veuillez lire la documentation du profil avec *voir* pour voir ce que font "
+"les fonctionnalités."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:99
@@ -323,7 +331,7 @@ msgstr "Afficher les informations sur ce profil."
#: src/man/authselect.8.adoc:102
#, no-wrap
msgid "*requirements* profile_id [features]"
-msgstr "*requirements* profile_id [features]"
+msgstr "*conditions requises* profile_id [fonctionnalités]"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:104
@@ -368,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: src/man/authselect.8.adoc:115
#, no-wrap
msgid "*test* profile_id [options] [features]"
-msgstr "*test* profile_id [options] [features]"
+msgstr "*test* profile_id [options] [fonctionnalités]"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:118
@@ -381,9 +389,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:119
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-a, --all*"
-msgstr "*-a, --all*:"
+msgstr "*-a, --all*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:121
@@ -393,9 +401,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de tous les fichiers.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:122
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-n, --nsswitch*"
-msgstr "*-n, --nsswitch*:"
+msgstr "*-n, --nsswitch*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:124
@@ -405,9 +413,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de nsswitch.conf\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:125
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-s, --system-auth*"
-msgstr "*-s, --system-auth*:"
+msgstr "*-s, --system-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:127
@@ -417,9 +425,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de system-auth\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:128
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-p, --password-auth*"
-msgstr "*-p, --password-auth*:"
+msgstr "*-p, --password-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:130
@@ -429,9 +437,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de password-auth\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:131
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-c, --smartcard-auth*"
-msgstr "*-c, --smartcard-auth*:"
+msgstr "*-c, --smartcard-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:133
@@ -441,9 +449,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de smartcard-auth\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:134
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-f, --fingerprint-auth*"
-msgstr "*-f, --fingerprint-auth*:"
+msgstr "*-f, --fingerprint-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:136
@@ -453,9 +461,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de fingerprint-auth\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:137
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-o, --postlogin*"
-msgstr "*-o, --postlogin*:"
+msgstr "*-o, --postlogin*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:139
@@ -465,9 +473,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de postlogin\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:140
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-d, --dconf-db*"
-msgstr "*-d, --dconf-db*:"
+msgstr "*-d, --dconf-db*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:142
@@ -477,9 +485,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de la base de données dconf\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:143
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-l, --dconf-lock*"
-msgstr "*-l, --dconf-lock*:"
+msgstr "*-l, --dconf-lock*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:145
@@ -491,7 +499,7 @@ msgstr "Imprimer le contenu du verrou dconf\n"
#: src/man/authselect.8.adoc:146
#, no-wrap
msgid "*enable-feature* feature [-b] [--backup=NAME] [-q, --quiet]"
-msgstr "*enable-feature* feature [-b] [--backup=NAME] [-q, --quiet]"
+msgstr "*activation-fonctionnalité* feature [-b] [--backup=NOM] [-q, --quiet]"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:148
@@ -507,10 +515,11 @@ msgid ""
"unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n"
"for *--backup=*.\n"
msgstr ""
-"Sauvegarder les fichiers de sauvegarde du système avant dactiver la fonctionnalité.\n"
-"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Lheure actuelle,\n"
-"liée à une chaîne de caractères unique, est utilisée comme nom de la sauvegarde.\n"
-"Il sagit dun raccourci pour *--backup=*.\n"
+"Sauvegarder les fichiers système avant dactiver la fonctionnalité.\n"
+"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. L'heure "
+"actuelle\n"
+"sous forme de chaîne unique est utilisée comme nom pour la sauvegarde.\n"
+"Ceci est un raccourci pour *--backup=*.\n"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:159
@@ -520,15 +529,16 @@ msgid ""
"be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n"
"string is used as a name if no value is provided.\n"
msgstr ""
-"Sauvegarder les fichiers de sauvegarde du système avant dactiver la fonctionnalité.\n"
-"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Lheure actuelle,\n"
-"liée à une chaîne de caractères unique, est utilisée comme nom si aucune valeur nest donnée.\n"
+"Sauvegarder les fichiers système avant dactiver la fonctionnalité.\n"
+"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME.\n"
+"Lheure actuelle sous forme de chaîne unique est utilisée comme nom pour la "
+"sauvegarde si aucune valeur nest fournie.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:164
#, no-wrap
msgid "*disable-feature* feature [-b] [--backup=NAME]"
-msgstr "*disable-feature* feature [-b] [--backup=NAME]"
+msgstr "*désactivé-fonctvionnalité* fonctionnalité [-b] [--backup=NOM]"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:166
@@ -544,9 +554,10 @@ msgid ""
"unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n"
"for *--backup=*.\n"
msgstr ""
-"Sauvegarder les fichiers de sauvegarde du système avant de désactiver la fonctionnalité.\n"
-"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Lheure actuelle,\n"
-"liée à une chaîne de caractères unique, est utilisée comme nom de la sauvegarde.\n"
+"Sauvegarder les fichiers système avant de désactiver la fonctionnalité.\n"
+"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NOM.\n"
+"Lheure actuelle sous forme de chaîne unique sera utilisée comme nom de la "
+"sauvegarde.\n"
"Il sagit dun raccourci pour *--backup=*.\n"
#. type: Plain text
@@ -557,16 +568,16 @@ msgid ""
"be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n"
"string is used as a name if no value is provided.\n"
msgstr ""
-"Sauvegarder les fichiers de sauvegarde du système avant de désactiver la fonctionnalité.\n"
-"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Lheure actuelle,\n"
-"liée à une chaîne de caractères unique, est utilisée comme nom si aucune valeur nest donnée.\n"
+"Sauvegarder les fichiers système avant de désactiver la fonctionnalité.\n"
+"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NOM.\n"
+"Lheure actuelle sous forme de chaîne unique sera utilisée comme nom pour la "
+"sauvegarde si aucune valeur nest donnée.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:178
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "*create-profile* NAME [--custom,-c|--vendor,-v] [options]"
+#, no-wrap
msgid "*create-profile* NAME [--vendor,-v] [options]"
-msgstr "*create-profile* NOM [--custom,-c|--vendor,-v] [options]"
+msgstr "*créer-profil* NOM[--vendor,-v] [options]"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:183
@@ -583,9 +594,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:184
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--vendor,-v*"
-msgstr "*--vendor,-v* :"
+msgstr "*--vendor,-v*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:187
@@ -599,9 +610,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:188
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--base-on=BASE-ID, -b=BASE-ID*"
-msgstr "*--base-on=BASE-ID, -b=BASE-ID* :"
+msgstr "*--base-on=BASE-ID, -b=BASE-ID*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:191
@@ -639,9 +650,9 @@ msgstr "Renvoie une erreur.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:196
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--base-on-default*"
-msgstr "*--base-on-default* :"
+msgstr "*--base-on-default*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:199
@@ -655,9 +666,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:200
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink-meta*"
-msgstr "*--symlink-meta* :"
+msgstr "*--symlink-meta*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:203
@@ -671,9 +682,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:204
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink-nsswitch*"
-msgstr "*--symlink-nsswitch* :"
+msgstr "*--symlink-nsswitch*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:207
@@ -687,9 +698,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:208
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink-pam*"
-msgstr "*--symlink-pam* :"
+msgstr "*--symlink-pam*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:211
@@ -703,9 +714,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:212
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink-dconf*"
-msgstr "*--symlink-dconf* :"
+msgstr "*--symlink-dconf*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:215
@@ -719,9 +730,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:216
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink=FILE,-s=FILE*"
-msgstr "*--symlink=FICHIER,-s=FICHIER* :"
+msgstr "*--symlink=FICHIER,-s=FICHIER*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:219
@@ -766,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: src/man/authselect.8.adoc:228
#, no-wrap
msgid "*backup-remove* BACKUP"
-msgstr "*backup-remove* BACKUP"
+msgstr "*backup-supression* SAUVEGARDE"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:230
@@ -777,7 +788,7 @@ msgstr "Supprime de façon permanente la sauvegarde intitulée _BACKUP_."
#: src/man/authselect.8.adoc:231
#, no-wrap
msgid "*backup-restore* BACKUP"
-msgstr "*backup-restore* BACKUP"
+msgstr "*backup-restorer* SAUVEGARDE"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:234
@@ -785,8 +796,8 @@ msgid ""
"Restore configuration from backup named _BACKUP_. *Note:* this will "
"overwrite current configuration."
msgstr ""
-"Restaure la configuration de la sauvegarde intitulée _BACKUP_. *Note:* cela "
-"remplacera la configuration actuelle."
+"Restaure la configuration depuis la sauvegarde intitulée _BACKUP_. *Note:* "
+"cela remplacera la configuration actuelle."
#. type: Title -
#: src/man/authselect.8.adoc:236
@@ -1097,8 +1108,8 @@ msgid ""
"2: Profile or configuration was not found or the system was not configured "
"with authselect."
msgstr ""
-"2: Aucun profil ou configuration na pu être trouvé ou le système na pas "
-"été configuré avec authselect."
+"2: Aucun profil ou aucune configuration na pu être trouvée, ou le système "
+"na pas été configuré avec authselect."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:348
@@ -1145,8 +1156,9 @@ msgstr "*{AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF}*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:358
+#, fuzzy
msgid "Name Service Switch configuration file."
-msgstr "Fichier de configuration Name Service Switch."
+msgstr "Nom du fichier de configuration Service Switch."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:359
diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.hu.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.hu.po
index 6c6484b..9776fc4 100644
--- a/src/man/po/authselect.8.adoc.hu.po
+++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.hu.po
@@ -1,18 +1,20 @@
# Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>, 2018. #zanata
# Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>, 2019. #zanata
+# Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-26 08:22+0000\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-12 16:21+0000\n"
+"Last-Translator: Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
+"authselect/12x-authselect8adoc/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. type: Title =
#: src/man/authselect.8.adoc:2
@@ -136,9 +138,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:49
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--force, -f*"
-msgstr "*--force, -f*:"
+msgstr "*--force, -f*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:54
@@ -157,9 +159,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:55 src/man/authselect.8.adoc:80
#: src/man/authselect.8.adoc:149 src/man/authselect.8.adoc:167
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-b*"
-msgstr "*-b*:"
+msgstr "*-b*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:60
@@ -178,9 +180,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:61 src/man/authselect.8.adoc:86
#: src/man/authselect.8.adoc:155 src/man/authselect.8.adoc:173
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--backup=NAME*"
-msgstr "*--backup=NÉV*:"
+msgstr "*--backup=NÉV*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:65
@@ -190,30 +192,31 @@ msgid ""
"will be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with\n"
"unique string is used as a name if no value is provided.\n"
msgstr ""
-"A rendszerfájlok biztonsági mentése a kiválasztott profil aktiválása\n"
-"előtt. A biztonsági mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME.\n"
-"Ha nem ad meg más értéket, akkor a jelenlegi idő és egy egyedi\n"
-"karakterlánc lesz a mentés neve.\n"
+"A rendszerfájlok biztonsági mentése a kiválasztott profil aktiválása előtt. "
+"A biztonsági\n"
+"mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Ha nem ad meg más "
+"értéket,\n"
+"akkor a jelenlegi idő és egy egyedi karakterlánc lesz a mentés neve.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:66
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--nobackup*"
-msgstr "*--nobackup*:"
+msgstr "*--nobackup*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:68
#, no-wrap
msgid "Do not backup system configuration even if *--force* is set.\n"
msgstr ""
-"Még akkor sem készít biztonsági mentést a rendszerkonfigurációról, ha\n"
-"meg van adva a *--force* kapcsoló.\n"
+"Nem készít biztonsági mentést a rendszer konfigurációjáról még akkor sem, ha "
+"*--force* van beállítva.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:69 src/man/authselect.8.adoc:160
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--quiet, -q*"
-msgstr "*--quiet, -q*:"
+msgstr "*--quiet, -q*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:72 src/man/authselect.8.adoc:163
@@ -269,10 +272,11 @@ msgid ""
"be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n"
"string is used as a name if no value is provided.\n"
msgstr ""
-"A rendszerfájlok biztonsági mentése a módosítások aktiválása előtt.\n"
-"A biztonsági mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME.\n"
-"Ha nem ad meg más értéket, akkor a jelenlegi idő és egy egyedi\n"
-"karakterlánc lesz a mentés neve.\n"
+"A rendszerfájlok biztonsági mentése a módosítások aktiválása előtt. A "
+"biztonsági\n"
+"mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Ha nem ad meg más\n"
+"értéket, akkor a jelenlegi idő és egy egyedi karakterlánc lesz a mentés neve."
+"\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:91
@@ -293,12 +297,14 @@ msgstr "*list-features* profilazonosító"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:98
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "List all features available in given profile. + _Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do."
+#, no-wrap
msgid ""
"List all features available in given profile.\n"
"_Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do."
-msgstr "Az adott profilban lévő összes elérhető funkció felsorolása. + _Megjegyzés:_ Ez a leírásuk nélkül sorolja fel a funkciókat. A funkciók leírásához olvassa el a profil dokumentációját a *show* paranccsal."
+msgstr ""
+"Az adott profilban lévő összes elérhető funkció felsorolása.\n"
+"_Megjegyzés:_ Ez a leírásuk nélkül sorolja fel a funkciókat. A funkciók "
+"leírásához olvassa el a profil dokumentációját a *show* paranccsal."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:99
@@ -372,9 +378,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:119
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-a, --all*"
-msgstr "*-a, --all*:"
+msgstr "*-a, --all*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:121
@@ -384,9 +390,9 @@ msgstr "Az összes fájl tartalmának kiírása.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:122
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-n, --nsswitch*"
-msgstr "*-n, --nsswitch*:"
+msgstr "*-n, --nsswitch*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:124
@@ -396,9 +402,9 @@ msgstr "Az nsswitch.conf tartalmának kiírása.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:125
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-s, --system-auth*"
-msgstr "*-s, --system-auth*:"
+msgstr "*-s, --system-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:127
@@ -408,9 +414,9 @@ msgstr "A system-auth tartalmának kiírása.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:128
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-p, --password-auth*"
-msgstr "*-p, --password-auth*:"
+msgstr "*-p, --password-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:130
@@ -420,9 +426,9 @@ msgstr "A password-auth tartalmának kiírása.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:131
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-c, --smartcard-auth*"
-msgstr "*-c, --smartcard-auth*:"
+msgstr "*-c, --smartcard-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:133
@@ -432,9 +438,9 @@ msgstr "A smartcard-auth tartalmának kiírása.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:134
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-f, --fingerprint-auth*"
-msgstr "*-f, --fingerprint-auth*:"
+msgstr "*-f, --fingerprint-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:136
@@ -444,9 +450,9 @@ msgstr "A fingerprint-auth tartalmának kiírása.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:137
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-o, --postlogin*"
-msgstr "*-o, --postlogin*:"
+msgstr "*-o, --postlogin*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:139
@@ -456,9 +462,9 @@ msgstr "A postlogin tartalmának kiírása.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:140
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-d, --dconf-db*"
-msgstr "*-d, --dconf-db*:"
+msgstr "*-d, --dconf-db*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:142
@@ -468,9 +474,9 @@ msgstr "A dconf adatbázis tartalmának kiírása.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:143
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-l, --dconf-lock*"
-msgstr "*-l, --dconf-lock*:"
+msgstr "*-l, --dconf-lock*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:145
@@ -511,10 +517,11 @@ msgid ""
"be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n"
"string is used as a name if no value is provided.\n"
msgstr ""
-"A rendszerfájlok biztonsági mentése a funkció aktiválása előtt.\n"
-"A biztonsági mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME.\n"
-"Ha nem ad meg más értéket, akkor a jelenlegi idő és egy egyedi\n"
-"karakterlánc lesz a mentés neve.\n"
+"A rendszerfájlok biztonsági mentése a funkció aktiválása előtt. A "
+"biztonsági\n"
+"mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Ha nem ad meg\n"
+"más értéket, akkor a jelenlegi idő és egy egyedi karakterlánc lesz a mentés "
+"neve.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:164
@@ -549,10 +556,10 @@ msgid ""
"be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n"
"string is used as a name if no value is provided.\n"
msgstr ""
-"A rendszerfájlok biztonsági mentése a funkció letiltása előtt.\n"
-"A biztonsági mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME.\n"
-"Ha nem ad meg más értéket, akkor a jelenlegi idő és egy egyedi\n"
-"karakterlánc lesz a mentés neve.\n"
+"A rendszerfájlok biztonsági mentése a funkció letiltása előtt. A biztonsági\n"
+"mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Ha nem ad meg\n"
+"más értéket, akkor a jelenlegi idő és egy egyedi karakterlánc lesz a mentés "
+"neve.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:178
@@ -576,9 +583,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:184
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--vendor,-v*"
-msgstr "*--vendor,-v*:"
+msgstr "*--vendor,-v*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:187
@@ -593,9 +600,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:188
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--base-on=BASE-ID, -b=BASE-ID*"
-msgstr "*--base-on=ALAP-AZONOSÍTÓ, -b=ALAP-AZONOSÍTÓ*:"
+msgstr "*--base-on=ALAP-AZONOSÍTÓ, -b=ALAP-AZONOSÍTÓ*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:191
@@ -609,11 +616,11 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:192
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "If _BASE-ID_ starts with prefix _custom/_ it is a custom profile.\n"
msgstr ""
-"Ha az _ALAP-AZONOSÍTÓ_ a _custom/_ előtaggal kezdődik, akkor\n"
-"egy egyéni profil.\n"
+"Ha az _ALAP-AZONOSÍTÓ_ a _custom/_ előtaggal kezdődik, akkor egy egyéni "
+"profil.\n"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:193
@@ -639,9 +646,9 @@ msgstr "Hiba visszaadása.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:196
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--base-on-default*"
-msgstr "*--base-on-default*:"
+msgstr "*--base-on-default*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:199
@@ -667,9 +674,9 @@ msgstr ""
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:204
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink-nsswitch*"
-msgstr "*-n, --nsswitch*:"
+msgstr "*-n, --nsswitch*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:207
diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.nl.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.nl.po
index 0cc7b78..84ce6f4 100644
--- a/src/man/po/authselect.8.adoc.nl.po
+++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.nl.po
@@ -1,19 +1,20 @@
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2018. #zanata, 2020.
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2019. #zanata, 2020.
+# Maarten <maarten@posteo.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:38+0000\n"
-"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-02 20:20+0000\n"
+"Last-Translator: Maarten <maarten@posteo.de>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
-"authselect/master-authselect8adoc/nl/>\n"
+"authselect/12x-authselect8adoc/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. type: Title =
#: src/man/authselect.8.adoc:2
@@ -36,13 +37,13 @@ msgstr "authselect - selecteert systeemidentiteit en authenticatiebronnen."
#: src/man/authselect.8.adoc:11
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "KORTE INHOUD"
+msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:13
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid " authselect [--debug] [--trace] [--warn] command [command options]\n"
-msgstr " authselect [--debug] [--trace] [--warn] commando [commando opties] \n"
+msgstr " authselect [--debug] [--trace] [--warn] commando [commando opties]\n"
#. type: Title -
#: src/man/authselect.8.adoc:15
@@ -60,11 +61,15 @@ msgid ""
"is selected, *authselect* will create nsswitch.conf(5) and PAM(8) stack to use\n"
"identity and authentication sources defined by the profile.\n"
msgstr ""
-"*Authselect* is een gereedschap voor het configureren van systeemidentiteit en authenticatiebronnen\n"
-"en aanbieders door het selecteren van een specifiek profiel. Profiel is een set of bestanden die\n"
-"beschrijven hoe de resulterende systeemconfiguratie eruit zal zien. Als een profiel\n"
-"geselecteerd is, zal *authselect* nsswitch.conf(5) en PAM(8) stack aanmaken voor het gebruik van\n"
-"identiteit en authenticatie bronnen gedefinieerd door het profiel.\n"
+"*Authselect* is een gereedschap voor het configureren van systeemidentiteit, "
+"authenticatiebronnen\n"
+"en aanbieders door middel van het selecteren van een specifiek profiel. Een "
+"profiel is een verzameling\n"
+"van bestanden die beschrijft hoe de resulterende systeemconfiguratie eruit "
+"zal zien. Wanneer een profiel\n"
+"is geselecteerd, zal *authselect* nsswitch.conf en een PAM-stack aanmaken om "
+"de identiteits- en\n"
+"authenticatiebronnen te gebruiken die worden gedefinieerd door het profiel.\n"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:27
@@ -75,17 +80,17 @@ msgid ""
"*authselect*. See _authselect-profiles(5)_ for more information on extending "
"existing profiles."
msgstr ""
-"Als de aangeboden profiel set niet voldoende is, kan de beheerder een "
-"aangepast profiel aanmaken door deze in een speciale profielmap "
-"({AUTHSELECT_CUSTOM_DIR}) te plaatsen. Door dit te doen, is het profiel is "
-"onmiddellijk bruikbaar bij *authselect*. Zie _authselect-profiles(5)_ voor "
-"meer informatie over het uitbreiden van bestaande profielen."
+"Als de verschafte verzameling van profielen niet voldoende is, kan de "
+"beheerder een aangepast profiel aanmaken door deze in een speciale "
+"profielmap ({AUTHSELECT_CUSTOM_DIR}) te plaatsen. Daarna is het profiel is "
+"onmiddellijk te gebruiken door *authselect*. Zie _authselect-profiles(5)_ "
+"voor meer informatie over het uitbreiden van bestaande profielen."
#. type: Title -
#: src/man/authselect.8.adoc:29
#, no-wrap
msgid "OPT-IN TO AUTHSELECT"
-msgstr "OPT-IN VOOR AUTHSELECT"
+msgstr "KIEZEN VOOR AUTHSELECT"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:39
@@ -100,15 +105,16 @@ msgid ""
"so if you wish to go back you can restore it with *authselect backup-"
"restore* command (see description below)."
msgstr ""
-"Authselect raakt je bestaande configuratie niet aan, tenzij deze al door "
-"authselect is gemaakt. Als je authselect wilt gaan gebruiken om je "
-"systeemauthenticatie te configureren, roep je eerst *authselect select* aan "
+"Authselect tast uw bestaande configuratie niet aan, tenzij zij reeds door "
+"authselect is gecreëerd. Als u authselect wilt gaan gebruiken om uw "
+"systeemauthenticatie te configureren, roept u eerst *authselect select* aan "
"met de parameter *--force* (bijvoorbeeld *authselect select sssd --force*). "
-"De *--force* parameter vertelt authselect dat het in orde is om de bestaande "
-"niet-authselect configuratie te overschrijven (zie beschrijving hieronder). "
-"Met de parameter *--force* wordt automatisch een back-up van je huidige "
-"configuratie gemaakt, dus als je terug wil gaan, kun je deze herstellen met "
-"het commando *authselect backup-restore* (zie beschrijving hieronder)."
+"De parameter *--force* vertelt authselect dat het in orde is om de bestaande "
+"configuratie te overschrijven (zie beschrijving hieronder). Het gebruik van "
+"de parameter *--force* zal automatisch een back-up van uw huidige "
+"configuratie maken. Als u later terug wilt gaan, dan kunt u met het commando "
+"*authselect backup-restore* uw huidige configuratie herstellen (zie "
+"beschrijving hieronder)."
#. type: Title -
#: src/man/authselect.8.adoc:41
@@ -122,9 +128,9 @@ msgid ""
"To list all available commands run *authselect* without any parameters. To "
"print help for the selected command run *authselect COMMAND --help*."
msgstr ""
-"Om alle beschikbare commando's te tonen voer je *authselect* uit zonder "
-"parameters. Om hulp voor het geselecteerde commando te printen voer je "
-"*authselect COMMANDO --help* uit."
+"Om alle beschikbare commando's te tonen voert u *authselect* uit zonder "
+"parameters. Om hulp voor het geselecteerde commando weer te geven voert u *"
+"authselect COMMANDO --help* uit."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:45
@@ -138,14 +144,14 @@ msgid ""
"Activate desired profile. See profile description with *show* command, to "
"list profile specific optional features."
msgstr ""
-"Activeert het gewenste profiel. Zie profielbeschrijving met *show* commando, "
-"om profiel specifieke optionele eigenschappen te tonen."
+"Activeer het gewenste profiel. Zie profielbeschrijving met *show* commando, "
+"om profielspecifieke optionele functies te tonen."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:49
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--force, -f*"
-msgstr "*--force, -f*:"
+msgstr "*--force, -f*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:54
@@ -156,17 +162,21 @@ msgid ""
"automatically backup system files before writing any change unless\n"
"*--nobackup* option is set.\n"
msgstr ""
-"Schrijft veranderingen weg zelfs als de vorige configuratie niet aangemaakt werd door\n"
-"authselect maar door een ander gereedschap of handmatige veranderingen. Deze optie zal\n"
-"van systeembestanden automatisch een back-up maken voordat veranderingen weggeschreven worden tenzij\n"
-"de *--nobackup* optie ingesteld is.\n"
+"Schrijf veranderingen weg, zelfs als de vorige configuratie niet gecreëerd "
+"werd door\n"
+"authselect maar door een ander gereedschap of door handmatige veranderingen."
+"\n"
+"Deze optie zal van systeembestanden automatisch een back-up maken voordat "
+"de\n"
+"veranderingen weggeschreven worden tenzij de optie *--nobackup* meegegeven\n"
+"wordt.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:55 src/man/authselect.8.adoc:80
#: src/man/authselect.8.adoc:149 src/man/authselect.8.adoc:167
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-b*"
-msgstr "*-b*:"
+msgstr "*-b*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:60
@@ -177,18 +187,20 @@ msgid ""
"unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n"
"for *--backup=*.\n"
msgstr ""
-"Maak een back-up van systeembestanden voordat het geselecteerde profiel geactiveerd wordt. De back-up zal\n"
-"opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. De huidige tijd\n"
-"in\n"
-"een unieke string worst gebruikt als de naam van de back-up. Dit is een snelkoppeling\n"
-"voor *--backup=*.\n"
+"Maak een back-up van systeembestanden voordat het geselecteerde profiel "
+"geactiveerd wordt.\n"
+"De back-up zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige "
+"tijd is\n"
+"een unieke tekenreeks en wordt gebruikt als de NAAM van de back-up. Dit is "
+"gemakkelijker\n"
+"dan *--backup=* gebruiken.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:61 src/man/authselect.8.adoc:86
#: src/man/authselect.8.adoc:155 src/man/authselect.8.adoc:173
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--backup=NAME*"
-msgstr "*--backup=NAAM*:"
+msgstr "*--backup=NAAM*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:65
@@ -198,27 +210,31 @@ msgid ""
"will be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with\n"
"unique string is used as a name if no value is provided.\n"
msgstr ""
-"Maak een back-up van systeembestanden voordat het geselecteerde profiel geactiveerd wordt. De back-up zal\n"
-"opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige tijd in een unieke string\n"
-"wordt als naam gebruikt als geen waarde opgegeven wordt.\n"
+"Maak een back-up van systeembestanden voordat het geselecteerde profiel "
+"geactiveerd wordt.\n"
+"De back-up zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige "
+"tijd is een\n"
+"unieke string en wordt als NAAM gebruikt als geen naam opgegeven wordt.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:66
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--nobackup*"
-msgstr "*--nobackup*:"
+msgstr "*--nobackup*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:68
#, no-wrap
msgid "Do not backup system configuration even if *--force* is set.\n"
-msgstr "Maak geen back-up van systeemconfiguratie zelfs als *--force* ingesteld is.\n"
+msgstr ""
+"Maak geen back-up van systeemconfiguratie, zelfs als *--force* meegegeven is."
+"\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:69 src/man/authselect.8.adoc:160
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--quiet, -q*"
-msgstr "*--quiet, -q*:"
+msgstr "*--quiet, -q*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:72 src/man/authselect.8.adoc:163
@@ -227,8 +243,9 @@ msgid ""
"The command will not print any informational message such as additional\n"
"profile requirements or backup location. Errors are still being print.\n"
msgstr ""
-"Het commando zal geen informatie berichten printen zoals extra\n"
-"profielvereisten of back-uplocatie. Fouten worden wel geprint.\n"
+"Het commando zal geen enkel bericht ter informatie afdrukken zoals over "
+"extra\n"
+"profielvereisten of over een back-uplocatie. Fouten worden wel geprint.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:73
@@ -249,8 +266,8 @@ msgstr ""
"vernieuwd werden kan dit commando gebruikt worden om de huidige "
"systeemconfiguratie opnieuw te genereren om deze veranderingen toe te passen "
"op het systeem. Dit commando zal de veranderingen alleen opnieuw toepassen "
-"als de bestaande configuratie een geldige authselect configuratie is, anders "
-"wordt een fout teruggegeven."
+"als de bestaande configuratie een geldige authselect-configuratie is, anders "
+"wordt een fout geretourneerd."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:85
@@ -261,10 +278,11 @@ msgid ""
"unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n"
"for *--backup=*.\n"
msgstr ""
-"Maak een back-up van systeembestanden voordat je veranderingen toepast. De back-up\n"
-"zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige tijd in\n"
-"een unieke string wordt gebruikt als naam voor de back-up. Dit is een snelkoppeling\n"
-"voor *--backup=*.\n"
+"Maak een back-up van systeembestanden voordat wijzigingen worden toegepast.\n"
+"De back-up zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. Een\n"
+"unieke string met de huidige tijd zal worden gebruikt als NAAM voor de back-"
+"up.\n"
+"Dit is eenvoudiger dan *--backup=*.\n"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:90
@@ -274,9 +292,11 @@ msgid ""
"be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n"
"string is used as a name if no value is provided.\n"
msgstr ""
-"Maak een back-up van systeembestanden voordat je veranderingen toepast. De back-up\n"
-"zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. De huidige tijd in een unieke\n"
-"string wordt als naam gebruikt als geen waarde is aangeboden.\n"
+"Maak een back-up van systeembestanden voordat wijzigingen worden toegepast.\n"
+"De back-up zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. Een\n"
+"unieke string met de huidige tijd zal worden gebruikt als NAAM als geen naam "
+"is\n"
+"gegeven.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:91
@@ -297,12 +317,15 @@ msgstr "*list-features* profile_id"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:98
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "List all features available in given profile. + _Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do."
+#, no-wrap
msgid ""
"List all features available in given profile.\n"
"_Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do."
-msgstr "Toon alle functies die beschikbaar zijn in het gegeven profiel. + _Opmerking:_ Dir zal alleen de functies tonen zonder beschrijving. Lees de profieldocumentatie met *show* om te zien wat de functies doen."
+msgstr ""
+"Toon alle functies die beschikbaar zijn in het gegeven profiel.\n"
+"_Opmerking:_ Dit zal alleen de functies tonen, zonder beschrijving. Gelieve "
+"de profieldocumentatie te lezen met *show* om te zien wat de functies "
+"inhouden."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:99
@@ -313,7 +336,7 @@ msgstr "*show* profile_id"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:101
msgid "Print information about the profile."
-msgstr "Print informatie over het profiel."
+msgstr "Druk informatie af over het profiel."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:102
@@ -324,7 +347,7 @@ msgstr "*requirements* profile_id [features]"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:104
msgid "Print information about profile requirements."
-msgstr "Print informatie ovet de profielvereisten."
+msgstr "Druk informatie af over de profielvereisten."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:105
@@ -339,10 +362,10 @@ msgid ""
"specified, the command will print raw parameters as they were passed to "
"*select* command instead of formatted output."
msgstr ""
-"Print informatie over de huidig geselecteerde profielen. Als de *--raw* "
-"optie gespecificeerd is, zal het commando ruwe parameters printen zoals ze "
-"doorgegeven zijn naar het *select* commando in plaats van geformatteerde "
-"output."
+"Druk informatie af over de huidige geselecteerde profielen. Als de optie "
+"*--raw* meegegeven is, zal het commando de parameters afdrukken zoals ze "
+"doorgegeven waren aan het *select*-commando in plaats van als geformatteerde "
+"uitvoer."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:110
@@ -357,15 +380,15 @@ msgid ""
"*authselect* or there are no leftovers from previous authselect "
"configuration)."
msgstr ""
-"Check of de huidige configuratie geldig is (of het aangemaakt is door "
-"*authselect* of dat er geen restanten zijn van een vorige authselect "
+"Controleer of de huidige configuratie geldig is (zij is aangemaakt door "
+"*authselect* of er zijn geen restanten van een vorige authselect-"
"configuratie)."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:115
#, no-wrap
msgid "*test* profile_id [options] [features]"
-msgstr "*test* profile_id [options] [features]"
+msgstr "*test* profile_id [opties] [functies]"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:118
@@ -373,127 +396,127 @@ msgid ""
"Print content of files generated by *authselect* without actually writing "
"anything to system configuration."
msgstr ""
-"Print de inhoud van bestanden gegenereerd door *authselect* zonder iets naar "
-"de systeemconfiguratie weg te schrijven."
+"Druk de inhoud van de bestanden af die werden gegenereerd door *authselect* "
+"zonder daadwerkelijk iets naar de systeemconfiguratie weg te schrijven."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:119
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-a, --all*"
-msgstr "*-a, --all*:"
+msgstr "*-a, --all*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:121
#, no-wrap
msgid "Print content of all files.\n"
-msgstr "Print de inhoud van alle bestandens.\n"
+msgstr "Druk de inhoud van alle bestanden af.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:122
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-n, --nsswitch*"
-msgstr "*-n, --nsswitch*:"
+msgstr "*-n, --nsswitch*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:124
#, no-wrap
msgid "Print nsswitch.conf content.\n"
-msgstr "Print nsswitch.conf inhoud.\n"
+msgstr "Druk de inhoud van nsswitch.conf af.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:125
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-s, --system-auth*"
-msgstr "*-s, --system-auth*:"
+msgstr "*-s, --system-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:127
#, no-wrap
msgid "Print system-auth content.\n"
-msgstr "Print system-auth inhoud.\n"
+msgstr "Druk de inhoud van system-auth af.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:128
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-p, --password-auth*"
-msgstr "*-p, --password-auth*:"
+msgstr "*-p, --password-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:130
#, no-wrap
msgid "Print password-auth content.\n"
-msgstr "Print password-auth inhoud.\n"
+msgstr "Druk de inhoud van password-auth af.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:131
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-c, --smartcard-auth*"
-msgstr "*-c, --smartcard-auth*:"
+msgstr "*-c, --smartcard-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:133
#, no-wrap
msgid "Print smartcard-auth content.\n"
-msgstr "Print smartcard-auth inhoud.\n"
+msgstr "Druk de inhoud van smartcard-auth af.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:134
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-f, --fingerprint-auth*"
-msgstr "*-f, --fingerprint-auth*:"
+msgstr "*-f, --fingerprint-auth*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:136
#, no-wrap
msgid "Print fingerprint-auth content.\n"
-msgstr "Print fingerprint-auth inhoud.\n"
+msgstr "Druk de inhoud van fingerprint-auth af.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:137
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-o, --postlogin*"
-msgstr "*-o, --postlogin*:"
+msgstr "*-o, --postlogin*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:139
#, no-wrap
msgid "Print postlogin content.\n"
-msgstr "Print postlogin inhoud.\n"
+msgstr "Druk de inhoud van postlogin af.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:140
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-d, --dconf-db*"
-msgstr "*-d, --dconf-db*:"
+msgstr "*-d, --dconf-db*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:142
#, no-wrap
msgid "Print dconf database content.\n"
-msgstr "Print dconf database inhoud.\n"
+msgstr "Druk de inhoud van de dconf-database af.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:143
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*-l, --dconf-lock*"
-msgstr "*-l, --dconf-lock*:"
+msgstr "*-l, --dconf-lock*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:145
#, no-wrap
msgid "Print dconf lock content.\n"
-msgstr "Print dconf lock inhoud.\n"
+msgstr "Druk de inhoud van de dconf-vergrendeling af.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:146
#, no-wrap
msgid "*enable-feature* feature [-b] [--backup=NAME] [-q, --quiet]"
-msgstr "*enable-feature* feature [-b] [--backup=NAME] [-q, --quiet]"
+msgstr "*enable-feature* functie [-b] [--backup=NAAM] [-q, --quiet]"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:148
msgid "Enable feature in the currently selected profile."
-msgstr "Zet feature aan in de huidig geselecteerde profiel."
+msgstr "Zet functie aan in de huidige geselecteerde profiel."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:154
@@ -504,10 +527,12 @@ msgid ""
"unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n"
"for *--backup=*.\n"
msgstr ""
-"Maak een back-up van systeembestanden voordat je de feature aanzet. De back-up\n"
-"zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige tijd in een\n"
-"unieke string wordt gebruikt als de naam van de back-up. Dit is een snelkoppeling \n"
-"voor *--backup=*.\n"
+"Maak een back-up van systeembestanden voordat de functie wordt aangezet.\n"
+"De back-up zal worden opgeslagen in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. Een "
+"unieke\n"
+"tekenreeks met de huidige tijd zal worden gebruikt voor de NAAM van de back-"
+"up.\n"
+"Dit is gemakkelijker dan *--backup=* gebruiken.\n"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:159
@@ -517,20 +542,22 @@ msgid ""
"be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n"
"string is used as a name if no value is provided.\n"
msgstr ""
-"Maak een back-up van systeembestanden voordat je de feature aanzet. De back-up\n"
-"zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige tijd in een\n"
-"unieke string wordt gebruikt als geen waarde is opgegeven.\n"
+"Maak een back-up van systeembestanden voordat de functie wordt aangezet.\n"
+"De back-up zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. Een\n"
+"unieke tekenreeks met de huidige tijd zal worden gebruikt voor NAAM als "
+"geen\n"
+"naam is opgegeven.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:164
#, no-wrap
msgid "*disable-feature* feature [-b] [--backup=NAME]"
-msgstr "*disable-feature* feature [-b] [--backup=NAAM]"
+msgstr "*disable-feature* functie [-b] [--backup=NAAM]"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:166
msgid "Disable feature in the currently selected profile."
-msgstr "Zet feature uit in de huidig geselecteerde profiel."
+msgstr "Zet functie uit in de huidige geselecteerde profiel."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:172
@@ -541,10 +568,11 @@ msgid ""
"unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n"
"for *--backup=*.\n"
msgstr ""
-"Maak een back-up van systeembestanden voordat je de feature uitzet. De back-up\n"
-"zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige tijd in een\n"
-"unieke string wordt gebruikt als de naam van de back-up. Dit is een snelkoppeling \n"
-"voor *--backup=*.\n"
+"Maak een back-up van systeembestanden voordat de functie wordt uitgezet.\n"
+"De back-up zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. Een\n"
+"unieke tekenreeks met de huidige tijd zal worden gebruikt voor de NAAM van "
+"de\n"
+"back-up. Dit is gemakkelijker dan *--backup=* gebruiken.\n"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:177
@@ -554,16 +582,16 @@ msgid ""
"be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n"
"string is used as a name if no value is provided.\n"
msgstr ""
-"Maak een back-up van systeembestanden voordat je de feature uitzet. De back-up\n"
-"zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige tijd in een\n"
-"unieke string wordt gebruikt als geen waarde is opgegeven.\n"
+"Maak een back-up van systeembestanden voordat de functie wordt uitgezet.\n"
+"De back-up zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. Een\n"
+"unieke tekenreeks met de huidige tijd zal gebruikt worden als NAAM als geen\n"
+"naam is opgegeven.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:178
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "*create-profile* NAME [--custom,-c|--vendor,-v] [options]"
+#, no-wrap
msgid "*create-profile* NAME [--vendor,-v] [options]"
-msgstr "*create-profile* NAAM [--custom,-c|--vendor,-v] [opties]"
+msgstr "*create-profile* NAAM [--vendor,-v] [opties]"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:183
@@ -573,17 +601,16 @@ msgid ""
"from the base profile or symbolic links to these files are created if such "
"option is selected."
msgstr ""
-"Maak een nieuw aangepast profiel aan met de naam _NAAM_. Het profiel kan "
-"gebaseerd zijn op een bestaand profiel in welk geval de nieuwe "
-"profielsjablonen gecopieerd worden van het basis profiel of er worden "
-"symbolische links naar deze bestanden aangemaakt als zo'n optie geselecteerd "
-"is."
+"Maak een nieuw aangepast profiel aan genaamd _NAAM_. Het profiel kan "
+"gebaseerd zijn op een bestaand profiel, in welk geval de nieuwe "
+"profielsjablonen ofwel kopieën worden van het basisprofiel ofwel er worden "
+"symbolische links naar deze bestanden gecreëerd als zo'n optie gekozen is."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:184
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--vendor,-v*"
-msgstr "*--vendor,-v*:"
+msgstr "*--vendor, -v*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:187
@@ -592,14 +619,15 @@ msgid ""
"The new profile is a vendor profile instead of a custom profile. See\n"
"_authselect-profiles(5)_ for more information on profile types.\n"
msgstr ""
-"Het nieuwe profiel is een leveranciersprofiel in plaats van een aangepast profiel. Zie\n"
-"_authselect-profiles(5)_ voor meer informatie over profieltypes.\n"
+"Het nieuwe profiel is een leveranciersprofiel in plaats van een aangepast "
+"profiel.\n"
+"Zie _authselect-profiles(5)_ voor meer informatie over profieltypes.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:188
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--base-on=BASE-ID, -b=BASE-ID*"
-msgstr "*--base-on=BASE-ID, -b=BASE-ID*:"
+msgstr "*--base-on=GRONDSLAG, -b=GRONDSLAG*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:191
@@ -608,8 +636,9 @@ msgid ""
"The new profile will be based on a profile named _BASE-ID_. The base\n"
"profile location is determined with these steps:\n"
msgstr ""
-"Het nieuwe profiel zal gebaseerd worden op een profiel met de naam _BASE-ID_. De basis\n"
-"profiellocatie wordt bepaald met de volgen stappen:\n"
+"Het nieuwe profiel zal gebaseerd worden op een profiel met de naam "
+"_GRONDSLAG_.\n"
+"De locatie van de GRONDSLAG wordt bepaald met de volgen stappen:\n"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:192
@@ -621,25 +650,25 @@ msgstr "Als _BASE-ID_ begint met voorvoegsel _custom/_ dan is het een aangepast
#: src/man/authselect.8.adoc:193
#, no-wrap
msgid "Try if _BASE-ID_ is found in vendor profiles.\n"
-msgstr "Probeer of _BASE-ID_ gevonden kan worden in de leverancier profielen.\n"
+msgstr "Ga na of _GRONDSLAG_ gevonden kan worden in de leveranciersprofielen.\n"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:194
#, no-wrap
msgid "Try if _BASE-ID_ is found in default profiles.\n"
-msgstr "Probeer of _BASE-ID_ gevonden kan worden in de standaard profielen.\n"
+msgstr "Ga na of _GRONDSLAG_ gevonden kan worden in de standaard profielen.\n"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:195
#, no-wrap
msgid "Return an error.\n"
-msgstr "Geef een fout terug.\n"
+msgstr "Retourneer een fout.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:196
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--base-on-default*"
-msgstr "*--base-on-default*:"
+msgstr "*--base-on-default*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:199
@@ -648,14 +677,14 @@ msgid ""
"The base profile is a default profile even if it is found also within\n"
"vendor profiles.\n"
msgstr ""
-"Het basis profiel is een standaard profiel zelfs als het ook gevonden kan worden in\n"
-"leverancier profielen.\n"
+"Het basisprofiel is een standaard profiel zelfs als het ook gevonden\n"
+"word in de leveranciersprofielen.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:200
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink-meta*"
-msgstr "*--symlink-meta*:"
+msgstr "*--symlink-meta*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:203
@@ -664,14 +693,14 @@ msgid ""
"Meta files, such as _README_ and _REQUIREMENTS_ will be symbolic links\n"
"to the origin profile files instead of their copy.\n"
msgstr ""
-"Meta bestanden, zoals _README_ en _REQUIREMENTS_ zan symbolische links zijn\n"
-"naar de originele profielbestanden op plaats van ze te kopiëren.\n"
+"Metabestanden zoals _README_ en _REQUIREMENTS_ zullen symbolische links\n"
+"zijn naar de oorspronkelijke profielbestanden in plaats van hun kopieën.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:204
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink-nsswitch*"
-msgstr "*--symlink-nsswitch*:"
+msgstr "*--symlink-nsswitch*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:207
@@ -680,14 +709,14 @@ msgid ""
"_nsswitch.conf_ template will be symbolic link to the origin profile\n"
"file instead of its copy.\n"
msgstr ""
-"_nsswitch.conf_ sjabloon zan een symbolische link zijn naar het oorsprong bestand\n"
-"in plaats van een kopie.\n"
+"Een _nsswitch.conf_-sjabloon zal een symbolische link zijn naar het\n"
+"oorspronkelijke bestand in plaats van een kopie.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:208
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink-pam*"
-msgstr "*--symlink-pam*:"
+msgstr "*--symlink-pam*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:211
@@ -696,14 +725,14 @@ msgid ""
"_PAM_ templates will be symbolic links to the origin profile files\n"
"instead of their copy.\n"
msgstr ""
-"_PAM_ sjablonen zullen symbolische links zijn van de oorsprong profielbestanden\n"
-"in plaats van een kopie.\n"
+"_PAM_-sjablonen zullen symbolische links zijn naar de oorspronkelijke\n"
+"profielbestanden in plaats van een kopie.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:212
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink-dconf*"
-msgstr "*--symlink-dconf*:"
+msgstr "*--symlink-dconf*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:215
@@ -712,14 +741,14 @@ msgid ""
"_dconf_ templates will be symbolic links to the origin profile files\n"
"instead of their copy.\n"
msgstr ""
-"_dconf_ sjablonen zullen symbolische links zijn van de oorsprong profielbestanden\n"
-"in plaats van een kopie.\n"
+"_dconf_-sjablonen zullen symbolische links zijn naar de oorspronkelijke\n"
+"profielbestanden in plaats van een kopie.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:216
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "*--symlink=FILE,-s=FILE*"
-msgstr "*--symlink=BESTAND,-s=BESTAND*:"
+msgstr "*--symlink=BESTAND, -s=BESTAND*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:219
@@ -728,21 +757,22 @@ msgid ""
"Create a symbolic link for a template file _FILE_ instead of creating\n"
"its copy. This option can be passed multiple times.\n"
msgstr ""
-"Maak een symbolische link aan voor een sjabloonbestand _BESTAND_ in plaats van het\n"
-"aanmaken van een kopie. Deze optie kan meerdere keren doorgegeven worden.\n"
+"Creëer een symbolische link voor een sjabloonbestand _BESTAND_ in plaats van "
+"het\n"
+"aanmaken van een kopie. Deze optie kan meerdere keren meegegeven worden.\n"
#. type: Title -
#: src/man/authselect.8.adoc:221
#, no-wrap
msgid "BACKUP COMMANDS"
-msgstr "BACK-UP COMANDO'S"
+msgstr "BACK-UP COMMANDO'S"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:223
msgid "These commands can be used to manage backed up configurations."
msgstr ""
-"TDeze commando's kunnen gebruikt worden voor het beheren van de back-ups van "
-"configuraties."
+"Deze commando's kunnen gebruikt worden om back-ups van configuraties te "
+"beheren."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:224
@@ -756,25 +786,26 @@ msgid ""
"Print available backups. If *--raw* option is specified, the command will "
"print only backup names without any formatting and additional information."
msgstr ""
-"Print beschikbare back-ups. Als de *--raw* optie gespecificeerd is, zal het "
-"commando alleen back-up namen tonen zonder formattering en extra informatie."
+"Druk de beschikbare back-ups af. Als de optie *--raw* meegegeven is, dan zal "
+"het commando de namen van de back-ups afdrukken zonder formattering of extra "
+"informatie."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:228
#, no-wrap
msgid "*backup-remove* BACKUP"
-msgstr "*backup-remove* BACKUP"
+msgstr "*backup-remove* BACK-UP"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:230
msgid "Permanently delete backup named _BACKUP_."
-msgstr "Verwijder de back-up met naam _BACKUP_ permanent."
+msgstr "Verwijder de back-up genaamd _BACK-UP_ definitief."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:231
#, no-wrap
msgid "*backup-restore* BACKUP"
-msgstr "*backup-restore* BACKUP"
+msgstr "*backup-restore* BACK-UP"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:234
@@ -782,8 +813,8 @@ msgid ""
"Restore configuration from backup named _BACKUP_. *Note:* this will "
"overwrite current configuration."
msgstr ""
-"Herstel de configuratie met de back-up met naam _BACKUP_. *Opmerking:* Dit "
-"zal de huidige configuratie overschrijven."
+"Herstel de configuratie met back-up _BACK-UP_. *Opmerking:* Dit zal de "
+"huidige configuratie overschrijven."
#. type: Title -
#: src/man/authselect.8.adoc:236
@@ -805,7 +836,7 @@ msgstr "*--debug*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:241
msgid "Print debugging information and error messages."
-msgstr "Print debug informatie en foutboodschappen."
+msgstr "Druk informatie voor debuggen en foutmeldingen af."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:242
@@ -816,7 +847,7 @@ msgstr "*--trace*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:244
msgid "Print information about what the tool is doing."
-msgstr "Print informatie over waar het gereedschap mee bezig is."
+msgstr "Druk informatie af over waar het programma mee bezig is."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:245
@@ -831,15 +862,15 @@ msgid ""
"execution but may indicate some undesired situations (e.g. unexpected file "
"in a profile directory)."
msgstr ""
-"Print informatie over onverwachte situaties die de programma uitvoering niet "
-"beïnvloeden maar die een indicatie kunnen zijn van ongewenste situaties "
-"(bijv. onverwacht bestand in een profielmap)."
+"Druk informatie af over onverwachte situaties die de uitvoering van het "
+"programma niet beïnvloeden maar die een indicatie kunnen zijn van ongewenste "
+"situaties (bijv. een onverwacht bestand in een profielmap)."
#. type: Title -
#: src/man/authselect.8.adoc:251
#, no-wrap
msgid "NSSWITCH.CONF MANAGEMENT"
-msgstr "NSSWITCH.CONF BEHEER"
+msgstr "BEHEER VAN NSSWITCH.CONF"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:257
@@ -850,12 +881,12 @@ msgid ""
"the *select* command. This mechanism prevents authselect from overwriting "
"anything that does not match any available profile."
msgstr ""
-"Authselect genereert {AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF} en staat nbiet toe dat een "
-"gebruiker dit bestand kan veranderen. Zulke veranderingen worden "
-"gedetecteerd en authselect zal weigeren om een systeemconfiguratie weg te "
-"schrijven tenzij een *--force* optie werd aangeboden aan het *select* "
-"commando. Dit mechanisme belet authselect het overschrijven van iets dat "
-"niet overeenkomt met een beschikbaar profiel."
+"Authselect genereert {AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF} en staat een gebruiker niet "
+"toe dit bestand te veranderen. Zulke veranderingen worden gedetecteerd en "
+"authselect zal weigeren een systeemconfiguratie vast te leggen, tenzij de "
+"optie *--force* werd meegegeven aan het *select*-commando. Dit mechanisme "
+"voorkomt dat authselect iets overschrijft dat niet overeenkomt met een "
+"beschikbaar profiel."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:265
@@ -868,14 +899,15 @@ msgid ""
"those that are relevant to the profile. If a map is set within a profile, it "
"always overwrites the same map from _user-nsswitch.conf_."
msgstr ""
-"Elke gebruikersverandering in nsswitch mappen moet gebeuren in het bestand "
-"{AUTHSELECT_CONFIG_DIR}/user-nsswitch.conf. Als authselect een nieuwe "
-"_nsswitch.conf_ genereert leest het dit bestand enm combineert het met "
-"configuratie van het geselecteerde profiel. De profielconfiguratie heeft "
-"altijd voorrang. Met andere woorden, profielen hoeven niet alle nsswitch "
-"mappen in te stellen maar kunnen alleen die instellen die relevant zijn voor "
-"het profiel. Als een map is ingesteld in een profiel, overschrijft het "
-"altijd dezelfde map uit _user-nsswitch.conf_."
+"Elke wijziging in de nsswitch-afbeeldingen die uitgaat van een gebruiker "
+"moet plaatsvinden in het bestand {AUTHSELECT_CONFIG_DIR}/user-nsswitch.conf. "
+"Als authselect een nieuwe _nsswitch.conf_ genereert leest het dit bestand en "
+"combineert het met de configuratie van het geselecteerde profiel. De "
+"profielconfiguratie heeft altijd voorrang. Met andere woorden, profielen "
+"hoeven niet alle nsswitch-afbeeldingen in te stellen maar kunnen alleen die "
+"instellen die relevant zijn voor het profiel. Als een afbeelding is "
+"ingesteld in een profiel, dan overschrijft het programma altijd dezelfde "
+"afbeelding in _user-nsswitch.conf_."
#. type: Block title
#: src/man/authselect.8.adoc:266
@@ -941,7 +973,7 @@ msgid ""
"hosts: files dns myhostname\n"
"sudoers: files\n"
msgstr ""
-"# passwd en groep mappen uit user-nsswitch.conf worden genegeerd\n"
+"# passwd en group-mappen uit user-nsswitch.conf worden genegeerd\n"
"$ cat {AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF}\n"
"passwd: sss files systemd\n"
"group: sss files systemd\n"
@@ -971,7 +1003,8 @@ msgid ""
"sudoers: files sss\n"
"hosts: files dns myhostname\n"
msgstr ""
-"# passwd, groep en sudoers mappen uit iser-nsswitch.conf worden genegeerd\n"
+"# passwd, group en sudoers-afbeeldingen uit user-nsswitch.conf worden "
+"genegeerd\n"
"$ cat {AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF}\n"
"passwd: sss files systemd\n"
"group: sss files systemd\n"
@@ -985,7 +1018,7 @@ msgstr ""
#: src/man/authselect.8.adoc:310
#, no-wrap
msgid "TROUBLESHOOTING"
-msgstr "PROBLEEMOPLOSSEN"
+msgstr "PROBLEMEN OPLOSSEN"
#. type: Title ~
#: src/man/authselect.8.adoc:313
@@ -1001,10 +1034,11 @@ msgid ""
"configuration that was generated by authselect but modified manually at some "
"point."
msgstr ""
-"Gebruik *authselect check*. De output zal je vertellen of je 1) configuratie "
-"hebt gegenereerd met authselect 2) niet-authselect configuratie of 3) "
-"configuratie die is gegenereerd door authselect maar op een gegeven moment "
-"handmatig is gewijzigd."
+"Om te weten of uw authselect gebruikt typt u *authselect check*. De uitvoer "
+"zal u vertellen of: (1) u een configuratie hebt die gegenereerd is door "
+"authselect; ( 2) u een configuratie hebt die niet door authselect "
+"gegenereerd is; (3) u een configuratie hebt die gegenereerd is door "
+"authselect maar die ooit handmatig is gewijzigd."
#. type: Title ~
#: src/man/authselect.8.adoc:319
@@ -1021,11 +1055,11 @@ msgid ""
"now owning your configuration and should be used instead of any manual "
"modification."
msgstr ""
-"Authselect genereert je systeemconfiguratie helemaal opnieuw en slaat deze "
-"op bij {AUTHSELECT_CONFIG_DIR}. Systeembestanden worden vervolgens gemaakt "
-"als symbolische koppelingen naar deze map. Symbolische koppelingen worden "
-"gebruikt om duidelijk te maken dat authselect nu je configuratie bezit en in "
-"plaats van een handmatige wijziging moet worden gebruikt."
+"Authselect genereert uw systeemconfiguratie helemaal opnieuw en slaat haar "
+"op in {AUTHSELECT_CONFIG_DIR}. Systeembestanden worden dan gecreëerd als "
+"symbolische links naar deze map. Symbolische links worden gebruikt om "
+"duidelijk te maken dat authselect nu uw configuratie beheert en gebruikt "
+"moet worden in plaats van handmatige wijziging."
#. type: Title ~
#: src/man/authselect.8.adoc:327
@@ -1052,7 +1086,8 @@ msgstr ""
"[fout] [/etc/nsswitch.conf] is geen symbolische link!\n"
"[fout] [/etc/nsswitch.conf] is niet aangemaakt door authselect!\n"
"[fout] Onverwachte wijzigingen in de configuratie zijn gedetecteerd.\n"
-"[fout] Weigeren om het profiel te activeren tenzij die wijzigingen zijn verwijderd of overschreven.\n"
+"[fout] Het profiel activeren wordt geweigerd tenzij die wijzigingen worden "
+"verwijderd of om overschrijven wordt verzocht.\n"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:339
@@ -1061,21 +1096,21 @@ msgid ""
"will not be modified. To fix this, please call *authselect select* with *--"
"force* parameter to say that it is all right to overwrite it."
msgstr ""
-"Dit betekent dat je configuratie onbekend is bij authselect en als zodanig "
-"niet zal worden gewijzigd. Om dit op te lossen, roep je *authselect select* "
-"aan met de parameter *--force* om aan te geven dat het goed is om het te "
-"overschrijven."
+"Dit betekent uw configuratie onbekend is bij authselect en daarom niet zal "
+"worden gewijzigd. Om dit te verhelpen, gelieve *authselect select* aan te "
+"roepen met de parameter *--force* om aan te geven dat het in orde is om het "
+"te overschrijven."
#. type: Title -
#: src/man/authselect.8.adoc:341
#, no-wrap
msgid "RETURN CODES"
-msgstr "RETOURCODES"
+msgstr "RETOURNEERCODES"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:343
msgid "The *authselect* can return these exit codes:"
-msgstr "*authselect* kan de volgende exit codes teruggeven:"
+msgstr "*authselect* kan de volgende exit-codes retourneren:"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:345
@@ -1093,7 +1128,7 @@ msgid ""
"2: Profile or configuration was not found or the system was not configured "
"with authselect."
msgstr ""
-"2: Profiel of configuratie werd niet gevonden of het systeem is niet "
+"2: Profiel of configuratie werd niet gevonden of het systeem werd niet "
"geconfigureerd met authselect."
#. type: Plain text
@@ -1109,13 +1144,13 @@ msgid ""
"4: System configuration must be overwritten to activate an authselect "
"profile, --force parameter is needed."
msgstr ""
-"4: Systeemconfiguratie moet overschreven worden om een authselect profiel te "
-"activeren, --force parameter is nodig."
+"4: Systeemconfiguratie moet overschreven worden om een profiel van "
+"authselect te activeren, de --force parameter is daarom benodigd."
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:350
msgid "5: Executed command must be run as root."
-msgstr "5: Uitgevoerde commando moet uitgevoerd worden als root."
+msgstr "5: Het commando moet uitgevoerd worden door root."
#. type: Title -
#: src/man/authselect.8.adoc:352
@@ -1129,8 +1164,8 @@ msgid ""
"Authselect creates and maintains the following files to configure system "
"identity and authentication providers properly."
msgstr ""
-"Authselect maakt en beheert de volgende bestanden voor het correct "
-"configureren van systeemidentiteit en authenticatie aanbieders."
+"Authselect creëert en onderhoudt de volgende bestanden voor het correct "
+"configureren van systeemidentiteit en authenticatieverschaffers."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:356
@@ -1141,7 +1176,7 @@ msgstr "*{AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF}*"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:358
msgid "Name Service Switch configuration file."
-msgstr "Naam Service Switch configuratiebestands."
+msgstr "Name Service Switch-configuratiebestand."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:359
@@ -1155,8 +1190,8 @@ msgid ""
"PAM stack that is included from nearly all individual service configuration "
"files."
msgstr ""
-"PAM stack die ingesloten wordt van bijna alle individuele service "
-"configuratiebestanden."
+"PAM-stack die wordt toegevoegd aan bijna alle configuratiebestanden van "
+"diensten."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:363
@@ -1171,9 +1206,9 @@ msgid ""
"different types of devices via simultaneously running individual "
"conversations instead of one aggregate conversation."
msgstr ""
-"Deze PAM stacks zijn voor toepassingen die authenticatie afhandelen voor "
-"verschillende types apparaten via gelijktijdige uitvoering van individuele "
-"conversaties in plaats van een samengevoegde conversatie."
+"Deze PAM-stacks zijn voor toepassingen die authenticatie vanaf verschillende "
+"typen van apparaten afhandelen via simultane individuele conversaties in "
+"plaats van een samengevoegde conversatie."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:368
@@ -1192,13 +1227,14 @@ msgid ""
"regardless of the success or failure of the modules in the system-auth "
"configuration file._"
msgstr ""
-"Het doel van deze PAM stack is het bieden van een algemene plaats voor alle "
-"PAM modules die aangeroepen moeten worden na de stack geconfigureerd in "
-"system-auth of de andere algemene PAM configuratiebestanden. Het wordt "
-"ingevoegd vanuit alle individuele service configuratiebestanden die "
-"inlogservice bieden met shell of bestand toegang. _MERK OP: de modules in de "
-"postlogin configuratiebestand worden uitgevoerd onafhankelijk van het succes "
-"of mislukken van de modules in het system-auth configuratiebestand._"
+"Het doel van deze PAM-stack is het bieden van een gemeenschappelijke plaats "
+"voor alle PAM-modules welke aangeroepen behoren te worden nadat de stack "
+"geconfigureerd werd met system-auth of de andere algemene PAM-"
+"configuratiebestanden. Hij wordt ingevoegd in alle configuratiebestanden "
+"voor de individuele diensten die een inlogdienst bieden voor toegang tot een "
+"shell of tot bestanden. _OPMERKING: De modules in het postlogin-"
+"configuratiebestand worden uitgevoerd onafhankelijk van het succes of het "
+"mislukken van de modules in het system-auth-configuratiebestand._"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:377
@@ -1213,9 +1249,9 @@ msgid ""
"for gnome login screen in order to enable or disable smartcard and "
"fingerprint authentication."
msgstr ""
-"Veranderingen in de dconf database. Het hoofdgebruik van dit bestand is het "
-"instellen van veranderingen voor het gnome inlogscherm voor het aan of "
-"uitzetten smartcard en and vingerafdruk authenticatie."
+"Wijzigingen in de dconf-database. De belangrijkste toepassing van dit "
+"bestand is het instellen van wijzigingen van het GNOME inlogscherm voor het "
+"aan- of uitzetten van authenticatie met smartcard of vingerafdruk."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:382
@@ -1227,7 +1263,8 @@ msgstr "*{AUTHSELECT_DCONF_DIR}/locks/{AUTHSELECT_DCONF_FILE}*"
#: src/man/authselect.8.adoc:384
msgid "This file define locks on values set in dconf database."
msgstr ""
-"Dit bestand definieert sloten voor waardes ingesteld in de dconf database."
+"Dit bestand definieert vergrendelingen op waarden ingesteld in de dconf-"
+"database."
#. type: Title -
#: src/man/authselect.8.adoc:386
diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.sv.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.sv.po
index 104a90c..fbd835f 100644
--- a/src/man/po/authselect.8.adoc.sv.po
+++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.sv.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2018. #zanata, 2020, 2022.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2018. #zanata, 2020, 2022, 2023.
# Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>, 2018. #zanata
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2019. #zanata, 2020, 2022.
-# Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>, 2021.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2019. #zanata, 2020, 2022, 2023.
+# Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>, 2021, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-07 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-04 22:20+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"authselect/12x-authselect8adoc/sv/>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. type: Title =
#: src/man/authselect.8.adoc:2
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Säkerhetskopiera systemfiler före ändringarna verkställs. Säkerhetskopian\n"
"kommer lagras i {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAMN. Aktuell tid med\n"
-"en unik sträng används som namn in inget värde ges.\n"
+"en unik sträng används som namn om inget värde anges.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:91
@@ -297,12 +297,14 @@ msgstr "*list-features* profil-id"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:98
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "List all features available in given profile. + _Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do."
+#, no-wrap
msgid ""
"List all features available in given profile.\n"
"_Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do."
-msgstr "Lista alla funktioner som är tillgängliga i en given profil. + _Obs:_ Detta kommer endast lista funktionerna utan någon beskrivning. Läs profildokumentation med *show* för att se vad funktionerna gör."
+msgstr ""
+"Lista alla funktioner som är tillgängliga i en given profil.\n"
+"_Obs:_ Detta kommer endast lista funktionerna utan någon beskrivning. Läs "
+"profildokumentation med *show* för att se vad funktionerna gör."
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:99
@@ -518,7 +520,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Säkerhetskopiera systemfiler före aktivering av funktionen. Säkerhetskopian\n"
"kommer lagras i {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAMN. Aktuell tid med\n"
-"en unik sträng används som namn in inget värde ges.\n"
+"en unik sträng används som namn om inget värde anges.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:164
@@ -553,16 +555,16 @@ msgid ""
"be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n"
"string is used as a name if no value is provided.\n"
msgstr ""
-"Säkerhetskopiera systemfiler före avaktivering av funktionen. Säkerhetskopian\n"
+"Säkerhetskopiera systemfiler före avaktivering av funktionen. "
+"Säkerhetskopian\n"
"kommer lagras i {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAMN. Aktuell tid med\n"
-"en unik sträng används som namn in inget värde ges.\n"
+"en unik sträng används som namn om inget värde anges.\n"
#. type: Labeled list
#: src/man/authselect.8.adoc:178
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "*create-profile* NAME [--custom,-c|--vendor,-v] [options]"
+#, no-wrap
msgid "*create-profile* NAME [--vendor,-v] [options]"
-msgstr "*create-profile* NAMN [--custom,-c|--vendor,-v] [flaggor]"
+msgstr "*create-profile* NAMN [--vendor,-v] [flaggor]"
#. type: Plain text
#: src/man/authselect.8.adoc:183
--
2.40.1