From 236be42c318d7267524cc6d29f9cf62687d4bf23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Tue, 1 Aug 2023 14:23:28 +0200 Subject: [PATCH 3/8] po: update translations MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit (Dutch) currently translated at 100.0% (70 of 70 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/nl/ po: update translations (Afrikaans) currently translated at 80.1% (283 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/af/ po: update translations (Afrikaans) currently translated at 72.5% (256 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/af/ po: update translations (Afrikaans) currently translated at 70.5% (249 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/af/ po: update translations (Afrikaans) currently translated at 61.7% (218 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/af/ po: update translations (Georgian) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ka/ po: update translations (Afrikaans) currently translated at 56.6% (200 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/af/ po: update translations (Georgian) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ka/ po: update translations (Swedish) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/sv/ po: update translations (Korean) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ko/ po: update translations (Italian) currently translated at 87.2% (308 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/it/ po: update translations (Afrikaans) currently translated at 35.1% (124 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/af/ po: update translations (Swedish) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/sv/ po: update translations (Korean) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ko/ Added translation using Weblate (Afrikaans) po: update translations (Georgian) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ka/ po: update translations (Korean) currently translated at 100.0% (72 of 72 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/ko/ po: update translations (German) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/de/ po: update translations (Persian) currently translated at 1.3% (2 of 149 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/fa/ po: update translations (Persian) currently translated at 1.4% (1 of 70 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/fa/ po: update translations (Persian) currently translated at 1.3% (1 of 72 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/fa/ po: update translations (Persian) currently translated at 0.2% (1 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/fa/ po: update translations (Hungarian) currently translated at 50.3% (75 of 149 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/hu/ po: update translations (Hungarian) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/hu/ po: update translations (Czech) currently translated at 99.3% (148 of 149 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/cs/ po: update translations (Czech) currently translated at 78.5% (55 of 70 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/cs/ po: update translations (Czech) currently translated at 97.9% (146 of 149 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/cs/ po: update translations (Czech) currently translated at 75.7% (53 of 70 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/cs/ po: update translations (Korean) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ko/ po: update translations (Czech) currently translated at 93.9% (140 of 149 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/cs/ po: update translations (Dutch) currently translated at 100.0% (72 of 72 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/nl/ po: update translations (Dutch) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/nl/ po: update translations (Czech) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/cs/ po: update translations (Portuguese (Brazil)) currently translated at 92.9% (328 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/pt_BR/ po: update translations (Dutch) currently translated at 100.0% (149 of 149 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/nl/ po: update translations (Dutch) currently translated at 100.0% (72 of 72 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/nl/ po: update translations (Dutch) currently translated at 100.0% (70 of 70 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/nl/ po: update translations (Dutch) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/nl/ po: update translations (Dutch) currently translated at 100.0% (149 of 149 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/nl/ po: update translations (Dutch) currently translated at 100.0% (149 of 149 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/nl/ po: update translations (Dutch) currently translated at 100.0% (70 of 70 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/nl/ po: update translations (Dutch) currently translated at 83.8% (125 of 149 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/nl/ po: update translations (Dutch) currently translated at 100.0% (70 of 70 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/nl/ po: update translations (Dutch) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/nl/ po: update translations (German) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/de/ po: update translations (French) currently translated at 99.3% (148 of 149 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/fr/ po: update translations (Finnish) currently translated at 38.8% (28 of 72 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/fi/ po: update translations (Dutch) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/nl/ po: update translations (Dutch) currently translated at 83.8% (125 of 149 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/nl/ po: update translations (French) currently translated at 99.3% (148 of 149 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/fr/ po: update translations (Dutch) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/nl/ po: update translations (Dutch) currently translated at 100.0% (72 of 72 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/nl/ po: update translations (French) currently translated at 100.0% (72 of 72 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/fr/ po: update translations (German) currently translated at 99.1% (350 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/de/ po: update translations (Chinese (Simplified) (zh_CN)) currently translated at 34.2% (24 of 70 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-profiles.5.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-profiles5adoc/zh_CN/ po: update translations (Swedish) currently translated at 100.0% (149 of 149 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/sv/ po: update translations (Finnish) currently translated at 16.6% (12 of 72 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/fi/ po: update translations (Swedish) currently translated at 100.0% (149 of 149 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect.8.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect8adoc/sv/ po: update translations (Japanese) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ja/ po: update translations (Finnish) currently translated at 13.8% (10 of 72 strings) Translation: authselect/1.2.x-authselect-migration.7.adoc Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/12x-authselect-migration7adoc/fi/ po: update translations (Japanese) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/ja/ po: update translations (French) currently translated at 100.0% (353 of 353 strings) Translation: authselect/1.2.x Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/authselect/1-2-x-application/fr/ Co-authored-by: Dankaházi (ifj.) István Co-authored-by: Dewald Gerber Co-authored-by: Felipe Nogueira Co-authored-by: Göran Uddeborg Co-authored-by: Jan Kalabza Co-authored-by: Jan Kuparinen Co-authored-by: Jens Maucher Co-authored-by: Ludek Janda Co-authored-by: Luna Jernberg Co-authored-by: Maarten Co-authored-by: Merlin Dust Co-authored-by: Nathan Co-authored-by: Pavel Brezina Co-authored-by: Taha Mokhtary Co-authored-by: Temuri Doghonadze Co-authored-by: Weblate Co-authored-by: grimst Co-authored-by: 김인수 (cherry picked from commit 6208c1a61e6e056285724331db4dda1f7b7b21f7) --- po/LINGUAS | 1 + po/af.po | 1708 +++++++++++++++++ po/cs.po | 84 +- po/de.po | 28 +- po/fa.po | 9 +- po/fr.po | 16 +- po/hu.po | 31 +- po/it.po | 18 +- po/ja.po | 26 +- po/ka.po | 16 +- po/ko.po | 42 +- po/nl.po | 376 ++-- po/pt_BR.po | 16 +- po/sv.po | 29 +- src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fa.po | 12 +- src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fi.po | 103 +- src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fr.po | 17 +- src/man/po/authselect-migration.7.adoc.ko.po | 8 +- src/man/po/authselect-migration.7.adoc.nl.po | 245 +-- src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.cs.po | 34 +- src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.fa.po | 12 +- src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.nl.po | 283 +-- .../po/authselect-profiles.5.adoc.zh_CN.po | 50 +- src/man/po/authselect.8.adoc.cs.po | 171 +- src/man/po/authselect.8.adoc.fa.po | 14 +- src/man/po/authselect.8.adoc.fr.po | 178 +- src/man/po/authselect.8.adoc.hu.po | 137 +- src/man/po/authselect.8.adoc.nl.po | 515 ++--- src/man/po/authselect.8.adoc.sv.po | 32 +- 29 files changed, 3075 insertions(+), 1136 deletions(-) create mode 100644 po/af.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index dca3222..d61e44a 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -22,3 +22,4 @@ si id fi ka +af diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..e305029 --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,1708 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. +# This file is distributed under the same license as the authselect package. +# Dewald Gerber , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: authselect 1.2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-01 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Dewald Gerber \n" +"Language-Team: Afrikaans \n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" + +#: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187 +msgid "Unable to obtain supported features" +msgstr "Kan nie ondersteunde funksies verkry nie" + +#: src/lib/authselect.c:59 +#, c-format +msgid "Unknown profile feature [%s], did you mean [%s]?" +msgstr "Onbekende profielkenmerk [%s], het jy bedoel [%s]?" + +#: src/lib/authselect.c:62 +#, c-format +msgid "Unknown profile feature [%s]" +msgstr "Onbekende profielkenmerk [%s]" + +#: src/lib/authselect.c:86 +#, c-format +msgid "Trying to activate profile [%s]" +msgstr "Probeer om profiel [%s] te aktiveer" + +#: src/lib/authselect.c:90 src/lib/authselect.c:180 src/lib/profiles/read.c:316 +#, c-format +msgid "Unable to find profile [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie profiel [%s] [%d] vind nie: %s" + +#: src/lib/authselect.c:101 +msgid "Enforcing activation!" +msgstr "Aktivering geforseer!" + +#: src/lib/authselect.c:109 +#, c-format +msgid "Unable to check configuration [%d]: %s" +msgstr "Kan nie konfigurasie [%d] nagaan nie: %s" + +#: src/lib/authselect.c:114 +msgid "Unexpected changes to the configuration were detected." +msgstr "Onverwagte veranderinge aan die konfigurasie is opgemerk." + +#: src/lib/authselect.c:115 +msgid "" +"Refusing to activate profile unless those changes are removed or overwrite " +"is requested." +msgstr "" +"Weier om profiel te aktiveer, tensy die veranderinge verwyder word of " +"geforseer word." + +#: src/lib/authselect.c:124 +msgid "File that needs to be overwritten was found" +msgstr "Lêer wat oorskryf moet word, is gevind" + +#: src/lib/authselect.c:125 +msgid "" +"Refusing to activate profile unless this file is removed or overwrite is " +"requested." +msgstr "" +"Weiering om profiel te aktiveer tensy hierdie lêer verwyder word of " +"vervanging versoek word." + +#: src/lib/authselect.c:136 +#, c-format +msgid "Unable to activate profile [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie profiel [%s] [%d] aktiveer nie: %s" + +#: src/lib/authselect.c:150 +msgid "Trying to uninstall authselect configuration" +msgstr "Probeer om authselect-konfigurasie te verwyder" + +#: src/lib/authselect.c:154 +#, c-format +msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s" +msgstr "Kan nie symlinks [%d] verwyder nie: %s" + +#: src/lib/authselect.c:158 +msgid "Symbolic links were successfully removed" +msgstr "Simboliese skakels is suksesvol verwyder" + +#: src/lib/authselect.c:197 +#, c-format +msgid "Profile feature [%s] is no longer supported, removing it..." +msgstr "Profieleienskap [%s] word nie meer gebruik nie, en dit word verwyder..." + +#: src/lib/authselect_backup.c:48 +#, c-format +msgid "Unable to create backup directory [%s/%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie rugsteunadres skep nie [%s/%s] [%d]: %s" + +#: src/lib/authselect_backup.c:71 +#, c-format +msgid "Unable to create backup directory [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie rugsteunadres skep nie [%s] [%d]: %s" + +#: src/lib/authselect_backup.c:92 +#, c-format +msgid "Creating temporary directory at [%s]" +msgstr "Skep tydelike adres [%s]" + +#: src/lib/authselect_backup.c:125 src/lib/authselect_profile.c:377 +#: src/lib/authselect_profile.c:457 +#, c-format +msgid "There is no filename in [%s]" +msgstr "Daar is geen lêernaam in [%s] nie" + +#: src/lib/authselect_backup.c:129 +#, c-format +msgid "Copying [%s] to [%s/%s]" +msgstr "Kopieer tans [%s] na [%s/%s]" + +#: src/lib/authselect_backup.c:133 src/lib/util/selinux.c:393 +#, c-format +msgid "File [%s] does not exist" +msgstr "Lêer [%s] bestaan nie" + +#: src/lib/authselect_backup.c:135 src/lib/authselect_backup.c:152 +#, c-format +msgid "Unable to copy [%s] to [%s/%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie [%s] na [%s/%s] [%d] kopieer nie: %s" + +#: src/lib/authselect_backup.c:175 +#, c-format +msgid "Trying to backup authselect configuration to [%s]" +msgstr "Probeer om 'n rugsteun van authselect-konfigurasie na [%s] te maak" + +#: src/lib/authselect_backup.c:180 +#, c-format +msgid "Trying to backup system configuration to [%s]" +msgstr "Probeer om stelselkonfigurasie na [%s] te rugsteun" + +#: src/lib/authselect_backup.c:185 +#, c-format +msgid "Backup was successfully created at [%s]" +msgstr "Rugsteun is suksesvol gemaak by [%s]" + +#: src/lib/authselect_backup.c:189 +#, c-format +msgid "Unable to create backup [%d]: %s" +msgstr "Kan nie rugsteun [%d] skep nie: %s" + +#: src/lib/authselect_backup.c:206 +msgid " does not exist." +msgstr " bestaan nie." + +#: src/lib/authselect_backup.c:209 src/lib/profiles/list.c:50 +#, c-format +msgid "Unable to list directory [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie inhoud van [%s] [%d] lys nie: %s" + +#: src/lib/authselect_backup.c:223 +#, c-format +msgid "Removing backup [%s]" +msgstr "Verwyder rugsteun [%s]" + +#: src/lib/authselect_backup.c:232 +#, c-format +msgid "Unable to delete directory [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie adres [%s] [%d] uitvee nie: %s" + +#: src/lib/authselect_backup.c:315 +#, c-format +msgid "Unable to copy files [%d]: %s" +msgstr "Kan nie lêers [%d] kopieer nie: %s" + +#: src/lib/authselect_backup.c:321 src/lib/profiles/activate.c:78 +#, c-format +msgid "Unable to create symbolic links [%d]: %s" +msgstr "Kan nie simboliese skakels [%d] skep nie: %s" + +#: src/lib/authselect_backup.c:327 src/lib/profiles/activate.c:84 +msgid "Dconf is not installed on your system" +msgstr "Dconf is nie op jou stelsel geïnstalleer nie" + +#: src/lib/authselect_backup.c:329 src/lib/profiles/activate.c:86 +#, c-format +msgid "Unable to update dconf database [%d]: %s" +msgstr "Kan nie dconf-databasis [%d] opdateer nie: %s" + +#: src/lib/authselect_backup.c:352 +#, c-format +msgid "Restoring configuration from backup [%s]" +msgstr "Herstel van konfigurasie vanaf rugsteun [%s]" + +#: src/lib/authselect_backup.c:368 +#, c-format +msgid "Backup [%s] contains authselect configuration" +msgstr "Rugsteun [%s] bevat authselect-konfigurasie" + +#: src/lib/authselect_backup.c:371 +#, c-format +msgid "Backup [%s] contains non-authselect configuration" +msgstr "Rugsteun [%s] bevat non-authselect-konfigurasie" + +#: src/lib/authselect_backup.c:377 +#, c-format +msgid "Unable to restore [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie [%s] [%d] herstel nie: %s" + +#: src/lib/authselect_profile.c:104 +msgid "Unable to generate nsswitch.conf" +msgstr "Kan nie nsswitch.conf skep nie" + +#: src/lib/authselect_profile.c:111 +#, c-format +msgid "Unable to find nsswitch maps [%d]: %s" +msgstr "Kan nie nsswitch-maps vind nie [%d]: %s" + +#: src/lib/authselect_profile.c:132 +msgid "Unable to create array (out of memory)" +msgstr "Kan nie reeks skep nie (te min geheue)" + +#: src/lib/authselect_profile.c:141 src/lib/authselect_profile.c:150 +msgid "Unable to obtain feature list (out of memory)" +msgstr "Kan nie eienskaplys kry nie (geheue vol of te klein)" + +#: src/lib/authselect_profile.c:344 +#, c-format +msgid "Creating empty profile at [%s]" +msgstr "Skep leë profiel by [%s]" + +#: src/lib/authselect_profile.c:348 src/lib/authselect_profile.c:449 +#, c-format +msgid "Unable to make path [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie adres [%s] [%d] skep nie: %s" + +#: src/lib/authselect_profile.c:355 src/lib/authselect_profile.c:408 +#, c-format +msgid "Unable to write to [%s] [%d]: %s" +msgstr "Nie in staat om na [%s] [%d] te skryf nie: %s" + +#: src/lib/authselect_profile.c:385 +#, c-format +msgid "Omitting [%s] since it does not exist in base profile" +msgstr "Los [%s] uit aangesien dit nie in die basis profiel bestaan nie" + +#: src/lib/authselect_profile.c:389 +#, c-format +msgid "Unable to check presence of [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie vasstel of [%s] [%d] daar is nie: %s" + +#: src/lib/authselect_profile.c:397 +#, c-format +msgid "Unable to create symbolic link [%s] to [%s] [%d]: %s" +msgstr "Nie in staat om simboliese skakel [%s] na [%s] [%d] te skep nie: %s" + +#: src/lib/authselect_profile.c:430 +#, c-format +msgid "Creating new profile from \"%s\" at [%s]" +msgstr "Skep nuwe profiel met \"%s\" by [%s]" + +#: src/lib/authselect_profile.c:434 +#, c-format +msgid "Unable to read base profile [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie basis profiel [%s] [%d] lees nie: %s" + +#: src/lib/authselect_profile.c:442 +msgid "Unable to resolve symbolic links names" +msgstr "Kan nie simboliese skakels se name op los nie" + +#: src/lib/authselect_profile.c:467 src/lib/authselect_profile.c:480 +#: src/lib/authselect_profile.c:494 +#, c-format +msgid "Unable to create [%s] [%d]: %s" +msgstr "Nie moontlik om [%s] [%d] te skep nie: %s" + +#: src/lib/authselect_profile.c:502 +#, c-format +msgid "Unknown file name [%s]" +msgstr "Die lêernaam, [%s], is onbekend" + +#: src/lib/authselect_profile.c:529 +msgid "Name can not be empty" +msgstr "Naam kan nie oningevul wees nie" + +#: src/lib/authselect_profile.c:541 +msgid "Default profile can not be created" +msgstr "Standaardprofiel kan nie geskep word nie" + +#: src/lib/authselect_profile.c:544 +msgid "Value AUTHSELECT_PROFILE_ANY is invalid in this context" +msgstr "Waarde AUTHSELECT_PROFILE_ANY is ongeldig in hierdie konteks nie" + +#: src/lib/authselect_profile.c:549 +msgid "Unable to create profile path: out of memory" +msgstr "Kan nie profieladres skep nie: geheue te vol of te klein" + +#: src/lib/authselect_profile.c:555 +#, c-format +msgid "Profile \"%s\" already exist at [%s]" +msgstr "Profiel \"%s\" bestaan reeds by [%s]" + +#: src/lib/authselect_profile.c:559 +#, c-format +msgid "Unable to access [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie toegang tot [%s] [%d] kry nie: %s" + +#: src/lib/authselect_profile.c:565 +msgid "Unable to create file name: out of memory" +msgstr "Kan nie lêernaam skep nie: geheue te vol of te klein" + +#: src/lib/authselect_profile.c:573 +#, c-format +msgid "Unable to create empty profile [%d]: %s" +msgstr "Kan nie leë profiel [%d] skep nie: %s" + +#: src/lib/authselect_profile.c:582 +#, c-format +msgid "Unable to create profile [%d]: %s" +msgstr "Kan nie profiel [%d] skep nie: %s" + +#: src/lib/files/config.c:153 +msgid "Checking if all required directories are writable." +msgstr "Inspekteer of alle nodige adresse skryfbaar is." + +#: src/lib/files/config.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to get path to %s parent directory!" +msgstr "Kan nie moederadres na %s kry nie!" + +#: src/lib/files/config.c:165 +#, c-format +msgid "Creating path [%s]" +msgstr "Skep adres [%s]" + +#: src/lib/files/config.c:169 +#, c-format +msgid "Unable to create path [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie adres [%s] [%d] skep nie: %s" + +#: src/lib/files/config.c:174 +#, c-format +msgid "Directory [%s] does not exist, please create it!" +msgstr "Adres %s bestaan nie, skep dit asseblief!" + +#: src/lib/files/config.c:177 +#, c-format +msgid "Unable to access directory [%s] in [WX] mode!" +msgstr "Kan nie toegang tot adres [%s] in [WX]-modus kry nie!" + +#: src/lib/files/config.c:196 +#, c-format +msgid "Unable to load profile [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie profiel [%s] [%d] laai nie: %s" + +#: src/lib/files/symlinks.c:41 +#, c-format +msgid "Creating symbolic link [%s] to [%s]" +msgstr "Skep simboliese skakel [%s] na [%s]" + +#: src/lib/files/symlinks.c:47 +#, c-format +msgid "Unable to overwrite file [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie lêer [%s] [%d] oorskryf nie: %s" + +#: src/lib/files/symlinks.c:55 +#, c-format +msgid "Unable to create symbolic link [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie simboliese skakel [%s] [%d] skep nie: %s" + +#: src/lib/files/symlinks.c:79 +#, c-format +msgid "Validating link [%s]" +msgstr "Bekragtig skakel [%s]" + +#: src/lib/files/symlinks.c:83 +#, c-format +msgid "Unable to validate link [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie skakel [%s] [%d] bekragtig nie: %s" + +#: src/lib/files/symlinks.c:90 +#, c-format +msgid "[%s] was not created by authselect!" +msgstr "[%s] is nie deur authselect geskep nie!" + +#: src/lib/files/symlinks.c:112 src/lib/files/symlinks.c:153 +#: src/lib/files/system.c:576 +#, c-format +msgid "Error while trying to access file [%s] [%d]: %s" +msgstr "Fout tydens die poging om toegang tot lêer [%s] [%d] te kry: %s" + +#: src/lib/files/symlinks.c:121 +#, c-format +msgid "Unable to check file [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie lêer [%s] [%d] nagaan nie: %s" + +#: src/lib/files/symlinks.c:128 +#, c-format +msgid "Symbolic link [%s] to [%s] still exists!" +msgstr "Simboliese skakel [%s] na [%s] bestaan steeds!" + +#: src/lib/files/symlinks.c:149 +#, c-format +msgid "File [%s] exists but it needs to be overwritten!" +msgstr "Lêer [%s] bestaan, maar dit moet oorskryf word!" + +#: src/lib/files/symlinks.c:190 +#, c-format +msgid "Skipping [%s] because it is not an authselect file" +msgstr "Slaan [%s] oor omdat dit nie 'n authselect-lêer is nie" + +#: src/lib/files/system.c:74 src/lib/profiles/read.c:162 +#, c-format +msgid "Reading file [%s/%s]" +msgstr "Lees lêer [%s/%s]" + +#: src/lib/files/system.c:82 src/lib/profiles/read.c:168 +#: src/lib/profiles/read.c:173 +#, c-format +msgid "Unable to read file [%s/%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie lêer [%s/%s] [%d] lees nie: %s" + +#: src/lib/files/system.c:112 src/lib/files/system.c:170 +#: src/lib/util/template.c:450 src/lib/util/template.c:592 +#: src/lib/util/template.c:643 +#, c-format +msgid "Unable to compile regular expression: regex error %d" +msgstr "Kan nie gewone uitdrukking kompileer nie: regex-fout %d" + +#: src/lib/files/system.c:130 src/lib/files/system.c:195 +#: src/lib/util/template.c:500 src/lib/util/template.c:669 +#, c-format +msgid "Unable to search string: regex error %d" +msgstr "Kan nie in string soek nie: regex-fout %d" + +#: src/lib/files/system.c:272 src/lib/files/system.c:504 +#, c-format +msgid "Unable to read [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie [%s] [%d] lees nie: %s" + +#: src/lib/files/system.c:288 +#, c-format +msgid "Unable to generate nsswitch.conf [%d]: %s" +msgstr "Kan nie nsswitch.conf [%d] skep nie: %s" + +#: src/lib/files/system.c:354 +#, c-format +msgid "Unable to generate files [%d]: %s" +msgstr "Kan nie lêers skep nie [%d]: %s" + +#: src/lib/files/system.c:369 src/lib/util/selinux.c:398 +#, c-format +msgid "Writing temporary file for [%s]" +msgstr "Skryf tydelike lêer vir [%s]" + +#: src/lib/files/system.c:373 +#, c-format +msgid "Unable to write temporary file [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie tydelike lêer [%s] [%d] skryf nie: %s" + +#: src/lib/files/system.c:378 +#, c-format +msgid "Temporary file is named [%s]" +msgstr "Tydelike lêer heet [%s]" + +#: src/lib/files/system.c:389 src/lib/util/selinux.c:425 +#, c-format +msgid "Renaming [%s] to [%s]" +msgstr "Hernoem [%s] na [%s]" + +#: src/lib/files/system.c:394 src/lib/util/selinux.c:429 +#, c-format +msgid "Unable to rename [%s] to [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie [%s] hernoem na [%s] [%d] nie: %s" + +#: src/lib/files/system.c:496 +#, c-format +msgid "Validating file [%s]" +msgstr "Toets geldigheid van lêer [%s]" + +#: src/lib/files/system.c:501 src/lib/util/file.c:121 +#, c-format +msgid "[%s] does not exist!" +msgstr "[%s] bestaan nie!" + +#: src/lib/files/system.c:507 +#, c-format +msgid "Unable to validate file [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie lêer [%s] [%d] bekragtig nie: %s" + +#: src/lib/files/system.c:514 +#, c-format +msgid "Comparing content against [%s]" +msgstr "Vergelyk inhoud met [%s]" + +#: src/lib/files/system.c:518 +msgid "Comparing content against current profile" +msgstr "Vergelyk inhoud met huidige profiel" + +#: src/lib/files/system.c:524 +#, c-format +msgid "[%s] has unexpected content!" +msgstr "[%s] het onvoorsiene inhoud!" + +#: src/lib/files/system.c:531 +#, c-format +msgid "Unable to check file mode of [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie modus van lêer [%s] [%d] nagaan nie: %s" + +#: src/lib/files/system.c:553 +#, c-format +msgid "File [%s] was modified outside authselect!" +msgstr "Lêer [%s] is buite authselect gewysig!" + +#: src/lib/files/system.c:572 +#, c-format +msgid "File [%s] is still present" +msgstr "Lêer [%s] is steeds teenwoordig" + +#: src/lib/profiles/activate.c:44 +#, c-format +msgid "%s update failed: %d" +msgstr "%s se opdatering het misluk: %d" + +#: src/lib/profiles/activate.c:59 +msgid "Some directories are not accessible by authselect!" +msgstr "Party adresse is nie toeganklik deur authselect nie!" + +#: src/lib/profiles/activate.c:65 +#, c-format +msgid "Unable to write generated system files [%d]: %s" +msgstr "Kan nie gegenereerde stelsellêers [%d] skryf nie: %s" + +#: src/lib/profiles/activate.c:72 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration [%d]: %s" +msgstr "Kan nie konfigurasie [%d] skryf nie: %s" + +#: src/lib/profiles/list.c:42 +#, c-format +msgid "Reading profile directory [%s]" +msgstr "Lees profiel adres [%s]" + +#: src/lib/profiles/list.c:47 +#, c-format +msgid "Directory [%s] is missing!" +msgstr "Adres [%s] ontbreek!" + +#: src/lib/profiles/list.c:69 +#, c-format +msgid "Found profile [%s]" +msgstr "Profiel gevind [%s]" + +#: src/lib/profiles/list.c:151 +#, c-format +msgid "Unable to list profiles [%d]: %s" +msgstr "Kan nie profiel [%d] vind nie: %s" + +#: src/lib/profiles/read.c:83 +#, c-format +msgid "Unable to open directory [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie adres [%s] [%d] oopmaak nie: %s" + +#: src/lib/profiles/read.c:106 +#, c-format +msgid "Looking up profile [%s]" +msgstr "Soek profiel [%s] op" + +#: src/lib/profiles/read.c:110 +msgid "Locations array is NULL" +msgstr "Liggingsreeks is NULL" + +#: src/lib/profiles/read.c:133 +#, c-format +msgid "Profile [%s] is a custom profile" +msgstr "Profiel [%s] is 'n doelgemaakte profiel" + +#: src/lib/profiles/read.c:135 +#, c-format +msgid "Profile [%s] is a vendor profile" +msgstr "Profiel [%s] is 'n verkoperprofiel" + +#: src/lib/profiles/read.c:137 +#, c-format +msgid "Profile [%s] is a default profile" +msgstr "Profiel [%s] is 'n standaardprofiel" + +#: src/lib/profiles/read.c:140 +#, c-format +msgid "Profile [%s] found at [%s]" +msgstr "Profiel [%s] gevind by [%s]" + +#: src/lib/profiles/read.c:148 +#, c-format +msgid "Profile [%s] was not found" +msgstr "Profiel [%s] is nie gevind nie" + +#: src/lib/profiles/read.c:203 src/lib/profiles/read.c:222 +#, c-format +msgid "Profile [%s] does not contain a name in [%s]!" +msgstr "Profiel [%s] bevat nie 'n naam in [%s] nie!" + +#: src/lib/util/dir.c:77 src/lib/util/dir.c:83 +#, c-format +msgid "Unable to get basename of [%s]" +msgstr "Kan nie basisnaam van [%s] kry nie" + +#: src/lib/util/dir.c:90 src/lib/util/dir.c:97 src/lib/util/file.c:126 +#: src/lib/util/file.c:199 src/cli/main.c:847 +#, c-format +msgid "Unable to stat [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie [%s] [%d] verklaar nie: %s" + +#: src/lib/util/dir.c:130 +#, c-format +msgid "Unable to stat directory [%d]: %s" +msgstr "Kan nie adres [%d] stat nie: %s" + +#: src/lib/util/dir.c:313 +#, c-format +msgid "Removing file [%s/%s]" +msgstr "Verwyder lêer [%s/%s]" + +#: src/lib/util/dir.c:321 +#, c-format +msgid "Removing directory [%s]" +msgstr "Verwyder adres [%s]" + +#: src/lib/util/file.c:43 +msgid "Internal error: stat cannot be NULL!" +msgstr "Interne fout: stat kan nie NULL wees nie!" + +#: src/lib/util/file.c:51 +#, c-format +msgid "[%s] is not a directory!" +msgstr "[%s] is nie 'n adres nie!" + +#: src/lib/util/file.c:54 +#, c-format +msgid "[%s] is not a regular file!" +msgstr "[%s] is nie 'n gewone lêer nie!" + +#: src/lib/util/file.c:57 +#, c-format +msgid "[%s] is not a symbolic link!" +msgstr "[%s] is nie 'n simboliese skakel nie!" + +#: src/lib/util/file.c:60 +#, c-format +msgid "[%s] has wrong type [%.7o], expected [%.7o]!" +msgstr "[%s] is verkeerde tipe [%.7o], verwag [%.7o]!" + +#: src/lib/util/file.c:87 +#, c-format +msgid "[%s] has wrong mode [%.4o], expected [%.4o]!" +msgstr "[%s] het verkeerde modus [%.4o], verwag [%.4o]!" + +#: src/lib/util/file.c:93 +#, c-format +msgid "[%s] has wrong owner [%u], expected [%u]!" +msgstr "[%s] het verkeerde eienaar [%u], verwag [%u]!" + +#: src/lib/util/file.c:99 +#, c-format +msgid "[%s] has wrong group [%u], expected [%u]!" +msgstr "[%s] het verkeerde groep [%u], verwag [%u]!" + +#: src/lib/util/file.c:164 src/lib/util/file.c:211 +#, c-format +msgid "Unable to read link destination [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie skakelbestemming [%s] [%d] lees nie: %s" + +#: src/lib/util/file.c:170 +#, c-format +msgid "Link [%s] does not point to [%s]" +msgstr "Skakel [%s] wys nie na [%s]" + +#: src/lib/util/file.c:218 src/lib/util/file.c:220 +#, c-format +msgid "Link [%s] points to [%s]" +msgstr "Skakel [%s] wys na [%s]" + +#: src/lib/util/file.c:281 +msgid "Internal error: filepath cannot be NULL!" +msgstr "Interne fout: lêer adres kan nie NULL wees nie!" + +#: src/lib/util/file.c:313 +#, c-format +msgid "Unable to get parent directory of [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie oueradres van [%s] [%d] kry nie: %s" + +#: src/lib/util/file.c:524 src/lib/util/textfile.c:175 +#, c-format +msgid "Unable to chmod file [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie lêer [%s][%d] chmod nie: %s" + +#: src/lib/util/file.c:531 +#, c-format +msgid "Unable to chown file [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie lêer [%s] [%d] se eienaarskap verander nie: %s" + +#: src/lib/util/selinux.c:46 +#, c-format +msgid "Unable to create selabel context [%d]: %s" +msgstr "Kan nie selabel-konteks skep nie [%d]: %s" + +#: src/lib/util/selinux.c:55 +#, c-format +msgid "Unable to lookup selinux context [%d]: %s" +msgstr "Kan nie selabel-konteks skep nie [%d]: %s" + +#: src/lib/util/selinux.c:59 +#, c-format +msgid "Found default selinux context for [%s]: %s" +msgstr "Standaard selinux-konteks gevind vir [%s]: %s" + +#: src/lib/util/selinux.c:84 +#, c-format +msgid "Unable to obtain selinux context for [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie selinux-konteks kry vir [%s] [%d]: %s" + +#: src/lib/util/selinux.c:91 +msgid "not set" +msgstr "nie ingestel nie" + +#: src/lib/util/selinux.c:90 +#, c-format +msgid "Found selinux context for [%s]: %s" +msgstr "Selinux-konteks gevind vir [%s]: %s" + +#: src/lib/util/selinux.c:115 src/lib/util/selinux.c:183 +#: src/lib/util/selinux.c:251 +msgid "Unable to get current fscreate selinux context!" +msgstr "Kan nie die huidige fscreate selinux-konteks kry nie!" + +#: src/lib/util/selinux.c:121 src/lib/util/selinux.c:189 +#: src/lib/util/selinux.c:257 +#, c-format +msgid "Unable to get default selinux context for [%s] [%d]: %s!" +msgstr "Kan nie standaard selinux-konteks vir [%s] [%d] kry nie: %s!" + +#: src/lib/util/selinux.c:129 src/lib/util/selinux.c:197 +#: src/lib/util/selinux.c:265 +msgid "Unable to set fscreate selinux context!" +msgstr "Kan nie fscreate selinux konteks opstel nie!" + +#: src/lib/util/selinux.c:139 src/lib/util/selinux.c:207 +#: src/lib/util/selinux.c:275 +msgid "Unable to restore fscreate selinux context!" +msgstr "Kan nie fscreate selinux-konteks herstel nie!" + +#: src/lib/util/selinux.c:387 +#, c-format +msgid "" +"File [%s] should exist but is missing. It is not safe to delete [%s]. " +"Aborting." +msgstr "" +"Lêer [%s] behoort te bestaan maar ontbreek. Dit is nie veilig om [%s] uit te " +"vee nie. Staak transaksie." + +#: src/lib/util/selinux.c:420 +#, c-format +msgid "Removing [%s]" +msgstr "Verwyder [%s]" + +#: src/lib/util/template.c:143 src/lib/util/template.c:205 +#: src/lib/util/template.c:281 +msgid "Invalid operator!" +msgstr "Ongeldige operator!" + +#: src/lib/util/template.c:460 src/lib/util/template.c:653 +#, c-format +msgid "Unable to process match [%d]: %s" +msgstr "Kan nie vergelyking [%d] verwerk nie: %s" + +#: src/lib/util/template.c:485 +#, c-format +msgid "Unable to process operator [%d]: %s" +msgstr "Kan nie operator [%d] verwerk nie: %s" + +#: src/lib/util/template.c:532 +#, c-format +msgid "Unable to generate template [%d]: %s" +msgstr "Kan nie profielvorm [%d] genereer nie: %s" + +#: src/lib/util/template.c:560 +msgid "Unable to get current time!" +msgstr "Kan nie huidige tyd kry nie!" + +#: src/lib/util/template.c:574 +msgid "Unable to create message!" +msgstr "Kan nie boodskap skep nie!" + +#: src/lib/util/template.c:599 +#, c-format +msgid "Unable to find new match: regex error %d" +msgstr "Kan nie nuwe vergelyking vind nie: regex-fout %d" + +#: src/lib/util/template.c:729 +#, c-format +msgid "Unable to create temporary file for [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie tydelike lêer vir [%s] [%d] skep nie: %s" + +#: src/lib/util/textfile.c:56 +#, c-format +msgid "File [%s] is bigger than %uKiB!" +msgstr "Lêer [%s] is groter as %uKiB!" + +#: src/lib/util/textfile.c:85 +#, c-format +msgid "Unable to read file [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie lêer [%s] [%d] lees nie: %s" + +#: src/lib/util/textfile.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to open file [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie lêer [%s] [%d] oopmaak nie: %s" + +#: src/lib/util/textfile.c:167 +#, c-format +msgid "Unable to write data [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan nie data [%s] [%d] skryf nie: %s" + +#: src/cli/cli_tool.c:72 +#, c-format +msgid "Common options:\n" +msgstr "Algemene opsies:\n" + +#: src/cli/cli_tool.c:74 src/cli/cli_tool.c:96 +msgid "Print error messages" +msgstr "Druk foutboodskappe" + +#: src/cli/cli_tool.c:76 src/cli/cli_tool.c:97 +msgid "Print trace messages" +msgstr "Druk spoorboodskappe" + +#: src/cli/cli_tool.c:78 src/cli/cli_tool.c:98 +msgid "Print warning messages" +msgstr "" + +#: src/cli/cli_tool.c:80 +#, c-format +msgid "Help options:\n" +msgstr "" + +#: src/cli/cli_tool.c:82 +msgid "Show this for a command" +msgstr "" + +#: src/cli/cli_tool.c:84 +msgid "Show brief usage message for a command" +msgstr "" + +#: src/cli/cli_tool.c:173 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +"%s COMMAND COMMAND-ARGS\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/cli/cli_tool.c:174 +#, c-format +msgid "Available commands:\n" +msgstr "" + +#: src/cli/cli_tool.c:196 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "" + +#: src/cli/cli_tool.c:230 +#, c-format +msgid "Authselect command '%s' can only be run as root!\n" +msgstr "" + +#: src/cli/cli_tool.c:247 +msgid "Bug: commands can't be NULL!\n" +msgstr "" + +#: src/cli/cli_tool.c:310 +msgid "Command options:" +msgstr "Opdrag keuses:" + +#: src/cli/cli_tool.c:312 +msgid "Common options:" +msgstr "Algemene keuses:" + +#: src/cli/cli_tool.c:331 src/cli/cli_tool.c:334 +msgid "[OPTIONS...]" +msgstr "[KEUSES ...]" + +#: src/cli/cli_tool.c:337 src/cli/cli_tool.c:389 src/cli/main.c:839 +msgid "Out of memory!" +msgstr "Geheue opgebruik!" + +#: src/cli/cli_tool.c:358 +#, c-format +msgid "" +"Invalid option %s: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Ongeldige opsie %s: %s\n" +"\n" + +#: src/cli/cli_tool.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Missing option: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Ontbrekende opsie: %s\n" +"\n" + +#: src/cli/cli_tool.c:380 +#, c-format +msgid "" +"Only one free argument is expected!\n" +"\n" +msgstr "" +"Slegs een vrye argument word verwag!\n" +"\n" + +#: src/cli/cli_tool.c:395 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected parameter: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Onverwagte parameter: %s\n" +"\n" + +#: src/cli/cli_tool.c:407 +#, c-format +msgid "" +"At least one option is required!\n" +"\n" +msgstr "" +"Ten minste een opsie is nodig!\n" +"\n" + +#: src/cli/main.c:74 src/cli/main.c:431 src/cli/main.c:474 +msgid "Profile identifier." +msgstr "Profiel identifiseerder." + +#: src/cli/main.c:77 src/cli/main.c:253 src/cli/main.c:298 src/cli/main.c:347 +#: src/cli/main.c:389 src/cli/main.c:434 src/cli/main.c:477 src/cli/main.c:650 +#: src/cli/main.c:727 src/cli/main.c:774 src/cli/main.c:814 src/cli/main.c:879 +#: src/cli/main.c:905 +msgid "Unable to parse command arguments" +msgstr "Kan nie beheerargumente ontleed nie" + +#: src/cli/main.c:133 +msgid "Unable to backup current configuration!\n" +msgstr "Kan nie die huidige konfigurasie rugsteun nie!\n" + +#: src/cli/main.c:137 +#, c-format +msgid "Backup stored at %s\n" +msgstr "Rugsteun gestoor by %s\n" + +#: src/cli/main.c:159 +msgid "Enforce changes" +msgstr "Forseer veranderinge" + +#: src/cli/main.c:160 src/cli/main.c:246 src/cli/main.c:640 src/cli/main.c:718 +msgid "Backup system files before activating profile (generate unique name)" +msgstr "" +"Rugsteun stelsellêers voordat profiel geaktiveer word (genereer unieke naam)" + +#: src/cli/main.c:161 src/cli/main.c:247 src/cli/main.c:641 src/cli/main.c:719 +msgid "Backup system files before activating profile" +msgstr "Rugsteun stelsellêers voordat profiel geaktiveer word" + +#: src/cli/main.c:161 src/cli/main.c:247 src/cli/main.c:641 src/cli/main.c:719 +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" + +#: src/cli/main.c:162 +msgid "Do not backup system files when --force is set" +msgstr "Moenie stelsellêers rugsteun wanneer --force gestel is nie" + +#: src/cli/main.c:163 src/cli/main.c:642 +msgid "Do not print profile requirements" +msgstr "Moenie profielvereistes druk nie" + +#: src/cli/main.c:174 src/cli/main.c:404 src/cli/main.c:440 src/cli/main.c:483 +#: src/cli/main.c:515 src/cli/main.c:669 +#, c-format +msgid "Unable to get profile information [%d]: %s" +msgstr "Kan nie profielinligting kry nie [%d]: %s" + +#: src/cli/main.c:182 src/cli/main.c:523 src/cli/main.c:677 +msgid "Unable to read profile requirements!" +msgstr "Kan nie profielvereistes lees nie!" + +#: src/cli/main.c:189 +msgid "Unable to obtain nsswitch maps!" +msgstr "Kan nie nsswitch-adrestabel kry nie!" + +#: src/cli/main.c:203 +msgid "" +"\n" +"Some unexpected changes to the configuration were detected.\n" +"Use --force parameter if you want to overwrite these changes.\n" +msgstr "" +"\n" +"Enkele onverwagte veranderinge aan die konfigurasie is opgemerk.\n" +"Gebruik --force parameter as u hierdie veranderinge wil oorskryf.\n" + +#: src/cli/main.c:208 +#, c-format +msgid "Unable to activate profile [%d]: %s\n" +msgstr "Kan nie profiel [%d] aktiveer nie: %s\n" + +#: src/cli/main.c:213 +#, c-format +msgid "Profile \"%s\" was selected.\n" +msgstr "Profiel \"%s\" is gekies.\n" + +#: src/cli/main.c:216 +msgid "The following nsswitch maps are overwritten by the profile:\n" +msgstr "Die volgende nsswitch-adrestabel word deur die profiel oorgeskryf:\n" + +#: src/cli/main.c:219 +#, c-format +msgid "- %s\n" +msgstr "-%s\n" + +#: src/cli/main.c:224 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s\n" + +#: src/cli/main.c:265 +msgid "Changes were successfully applied.\n" +msgstr "Veranderinge was suksesvol.\n" + +#: src/cli/main.c:268 src/cli/main.c:304 src/cli/main.c:659 +msgid "No existing configuration detected.\n" +msgstr "Geen bestaande opstelling bespeur nie.\n" + +#: src/cli/main.c:271 +msgid "" +"Some unexpected changes to the configuration were detected. Use 'select' " +"command instead.\n" +msgstr "" +"Paar onverwagte veranderinge aan die konfigurasie is opgemerk. Gebruik " +"eerder 'select' instruksie.\n" + +#: src/cli/main.c:275 +#, c-format +msgid "Unable to apply changes [%d]: %s\n" +msgstr "Kan nie veranderinge, [%d], implementeer nie: %s\n" + +#: src/cli/main.c:292 +msgid "Print command parameters instead of formatted output" +msgstr "Druk opdragparameters in plaas van geformateerde lewering" + +#: src/cli/main.c:307 src/cli/main.c:662 +#, c-format +msgid "Unable to get current configuration [%d]: %s" +msgstr "Kan nie huidige konfigurasie, [%d], kry nie: %s" + +#: src/cli/main.c:321 +#, c-format +msgid "Profile ID: %s\n" +msgstr "Profiel-ID: %s\n" + +#: src/cli/main.c:322 +msgid "Enabled features:" +msgstr "Geaktiveerde funksies:" + +#: src/cli/main.c:325 +msgid " None\n" +msgstr " Geen\n" + +#: src/cli/main.c:353 +#, c-format +msgid "Unable to test current configuration [%d]: %s" +msgstr "Kan nie huidige konfigurasie, [%d]toets nie: %s" + +#: src/cli/main.c:360 +msgid "" +"Current configuration is not valid. It was probably modified outside " +"authselect." +msgstr "" +"Huidige konfigurasie is nie geldig nie. Dit is waarskynlik buite authselect " +"gewysig." + +#: src/cli/main.c:367 +msgid "Current configuration is valid." +msgstr "Huidige konfigurasie is geldig." + +#: src/cli/main.c:370 +msgid "System was not configured with authselect." +msgstr "Die stelsel is nie met authselect gekonfigureer nie." + +#: src/cli/main.c:395 +msgid "Unable to get profile list!" +msgstr "Kan nie profiellys kry nie!" + +#: src/cli/main.c:448 +#, c-format +msgid "Unable to get profile features [%d]: %s" +msgstr "Kan nie profielkenmerke, [%d] kry nie: %s" + +#: src/cli/main.c:562 +msgid "Print content of all files" +msgstr "Druk inhoud van alle lêers" + +#: src/cli/main.c:563 +msgid "Print nsswitch.conf content" +msgstr "Druk die inhoud van nsswitch.conf" + +#: src/cli/main.c:564 +msgid "Print system-auth content" +msgstr "Druk stelsel-auth inhoud" + +#: src/cli/main.c:565 +msgid "Print password-auth content" +msgstr "Druk wagwoord-auth inhoud" + +#: src/cli/main.c:566 +msgid "Print smartcard-auth content" +msgstr "Druk slimkaart-bekragtiging inhoud" + +#: src/cli/main.c:567 +msgid "Print fingerprint-auth content" +msgstr "Druk vingerafdruk-auth-inhoud" + +#: src/cli/main.c:568 +msgid "Print postlogin content" +msgstr "Druk postlogin-inhoud" + +#: src/cli/main.c:569 +msgid "Print dconf database content" +msgstr "Druk dconf databasis inhoud" + +#: src/cli/main.c:570 +msgid "Print dconf lock content" +msgstr "Druk dconf-slotinhoud" + +#: src/cli/main.c:597 +#, c-format +msgid "Unable to get generated content [%d]: %s" +msgstr "Kan nie gegenereerde inhoud kry nie [%d]: %s" + +#: src/cli/main.c:616 +#, c-format +msgid "" +"File %s: Empty\n" +"\n" +msgstr "" +"Lêer %s: leeg\n" +"\n" + +#: src/cli/main.c:618 +#, c-format +msgid "" +"File %s:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Lêer %s:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: src/cli/main.c:647 +msgid "Feature to enable." +msgstr "Kenmerk om te aktiveer." + +#: src/cli/main.c:684 +#, c-format +msgid "Unable to backup current configuration [%d]: %s\n" +msgstr "Kan nie huidige konfigurasie, [%d], argiefkopie maak nie: %s\n" + +#: src/cli/main.c:691 +#, c-format +msgid "Unable to enable feature [%d]: %s\n" +msgstr "Kan nie funksie [%d] aktiveer nie: %s\n" + +#: src/cli/main.c:696 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#: src/cli/main.c:724 +msgid "Feature to disable." +msgstr "Funksie om te deaktiveer." + +#: src/cli/main.c:738 +#, c-format +msgid "Unable to disable feature [%d]: %s\n" +msgstr "Kan nie funksie [%d] deaktiveer nie: %s\n" + +#: src/cli/main.c:759 +msgid "Create new profile as a vendor profile instead of a custom profile" +msgstr "" +"Skep nuwe profiel as 'n verskafferprofiel in plaas van 'n pasgemaakte profiel" + +#: src/cli/main.c:760 +msgid "ID of a profile that should be used as a base for the new profile" +msgstr "ID van 'n profiel wat as basis vir die nuwe profiel gebruik moet word" + +#: src/cli/main.c:761 +msgid "" +"Base new profile on a default profile even if vendor profile with the same " +"name exists" +msgstr "" +"Baseer nuwe profiel op 'n standaardprofiel, selfs al bestaan 'n " +"verkoperprofiel met dieselfde naam" + +#: src/cli/main.c:762 +msgid "Symlink meta files from the base profile instead of copying them" +msgstr "" +"Symlink-metalêers vanaf die basisprofiel in plaas daarvan om dit te kopieer" + +#: src/cli/main.c:763 +msgid "Symlink nsswitch files from the base profile instead of copying them" +msgstr "" +"Symlink-nsswitchlêers vanaf die basisprofiel in plaas daarvan om dit te " +"kopieer" + +#: src/cli/main.c:764 +msgid "Symlink pam files from the base profile instead of copying them" +msgstr "" +"Symlink pam-lêers vanaf die basisprofiel in plaas daarvan om dit te kopieer" + +#: src/cli/main.c:765 +msgid "Symlink dconf files from the base profile instead of copying them" +msgstr "" +"Symlink dconf-lêers vanaf die basisprofiel in plaas daarvan om dit te kopieer" + +#: src/cli/main.c:766 +msgid "Symlink specific file (can be set multiple times)" +msgstr "Symlink spesifieke lêer (kan verskeie kere geimplementeer word)" + +#: src/cli/main.c:771 +msgid "New profile name." +msgstr "Nuwe profielnaam." + +#: src/cli/main.c:781 +#, c-format +msgid "Unable to create new profile [%d]: %s\n" +msgstr "Kan nie nuwe profiel skep nie [%d]: %s\n" + +#: src/cli/main.c:785 +#, c-format +msgid "New profile was created at %s\n" +msgstr "Nuwe profiel is geskep by %s\n" + +#: src/cli/main.c:808 +msgid "Print backup names without any formatting and additional information" +msgstr "Druk rugsteunname sonder enige formatering en bykomende inligting" + +#: src/cli/main.c:820 +msgid "Unable to list available backups!" +msgstr "Kan nie beskikbare argiefkopieë lys nie!" + +#: src/cli/main.c:857 +#, c-format +msgid "%-*s (created at %s)\n" +msgstr "%-*s (geskep by %s)\n" + +#: src/cli/main.c:876 +msgid "Name of the backup to remove." +msgstr "Naam van die argiefkopie wat verwyder moet word." + +#: src/cli/main.c:885 +#, c-format +msgid "Unable to remove backup [%s] [%d]: %s\n" +msgstr "Kan nie argiefkopie [%s] [%d] verwyder nie: %s\n" + +#: src/cli/main.c:902 +msgid "Name of the backup to restore from." +msgstr "Naam van die argiefkopie om van te restoureer." + +#: src/cli/main.c:911 +#, c-format +msgid "Unable to restore backup [%s] [%d]: %s\n" +msgstr "Kan nie argiefkopie [%s] [%d] restoureer nie: %s\n" + +#: src/cli/main.c:927 +#, c-format +msgid "Unable to uninstall authselect configuration [%d]: %s\n" +msgstr "Kan nie authselect-konfigurasie [%d] verwyder nie: %s\n" + +#: src/cli/main.c:970 +msgid "Select profile" +msgstr "Kies profiel" + +#: src/cli/main.c:971 +msgid "Regenerate configuration for currently selected command" +msgstr "Hergenereer konfigurasie vir tans geselekteerde instruksie" + +#: src/cli/main.c:972 +msgid "List available profiles" +msgstr "Lys beskikbare profiele" + +#: src/cli/main.c:973 +msgid "List available profile features" +msgstr "Lys beskikbare profielkenmerke" + +#: src/cli/main.c:974 +msgid "Show profile information" +msgstr "Wys profielinligting" + +#: src/cli/main.c:975 +msgid "Print profile requirements" +msgstr "Druk profiel vereistes" + +#: src/cli/main.c:976 +msgid "Get identifier of currently selected profile" +msgstr "Kry identifiseerder van die huidige profiel" + +#: src/cli/main.c:977 +msgid "Check if the current configuration is valid" +msgstr "Kyk of die huidige konfigurasie geldig is" + +#: src/cli/main.c:978 +msgid "Print changes that would be otherwise written" +msgstr "Druk veranderinge wat andersins geskryf sou word" + +#: src/cli/main.c:979 +msgid "Enable feature in currently selected profile" +msgstr "" + +#: src/cli/main.c:980 +msgid "Disable feature in currently selected profile" +msgstr "Deaktifeer funksie in huidige geselekteerde profiel" + +#: src/cli/main.c:981 +msgid "Create new authselect profile" +msgstr "Skep 'n nuwe authselect-profiel" + +#: src/cli/main.c:982 +msgid "Backup commands:" +msgstr "Rugsteun opdragte:" + +#: src/cli/main.c:983 +msgid "List available backups" +msgstr "Lys beskikbare argiefkopieë" + +#: src/cli/main.c:984 +msgid "Remove backup" +msgstr "Verwyder argiefkopie" + +#: src/cli/main.c:985 +msgid "Restore from backup" +msgstr "Restoureer met argiefkopie" + +#: src/cli/main.c:986 +msgid "Uninstall authselect configuration" +msgstr "Verwyder authselect-konfigurasie" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:82 +msgid "NIS for user information by default" +msgstr "NIS vir gebruikersinligting standaard" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:83 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:83 +msgid "default NIS domain" +msgstr "standaard NIS domein" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:84 src/compat/authcompat_Options.py:87 +#: src/compat/authcompat_Options.py:98 src/compat/authcompat_Options.py:99 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:84 +msgid "default NIS server" +msgstr "standaard NIS-bediener" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:85 +msgid "LDAP for user information by default" +msgstr "LDAP vir gebruikersinligting by verstek" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:86 +msgid "LDAP for authentication by default" +msgstr "LDAP vir verifikasie by verstek" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:87 +msgid "default LDAP server hostname or URI" +msgstr "standaard LDAP-bediener gasheernaam of URI" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:88 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:88 +msgid "default LDAP base DN" +msgstr "standaard LDAP-basis DN" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:89 +msgid "use of TLS with LDAP (RFC-2830)" +msgstr "gebruik van TLS met LDAP (RFC-2830)" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:90 +msgid "use of TLS for identity lookups with LDAP (RFC-2830)" +msgstr "gebruik van TLS vir identiteitsopsoeke met LDAP (RFC-2830)" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:91 +msgid "use of RFC-2307bis schema for LDAP user information lookups" +msgstr "gebruik van RFC-2307bis-skema vir LDAP-gebruikerinligting-opsoeke" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:92 +msgid "authentication with smart card by default" +msgstr "stawing met slimkaart by verstek" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:93 +msgid "<0=Lock|1=Ignore>" +msgstr "<0=Sluit|1=Ignoreer>" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:93 +msgid "action to be taken on smart card removal" +msgstr "aksie wat geneem moet word met die verwydering van slimkaart" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:94 +msgid "require smart card for authentication by default" +msgstr "vir verifikasie vereis slimkaart by verstek" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:95 +msgid "authentication with fingerprint readers by default" +msgstr "stawing met vingerafdruklesers by verstek" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:96 +msgid "automatic per-user ecryptfs" +msgstr "outomatiese ecryptfs per gebruiker" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:97 +msgid "Kerberos authentication by default" +msgstr "Kerberos-verifikasie by verstek" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:98 +msgid "default Kerberos KDC" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:99 +msgid "default Kerberos admin server" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:100 src/compat/authcompat_Options.py:152 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:100 +msgid "default Kerberos realm" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:101 +msgid "use of DNS to find Kerberos KDCs" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:102 +msgid "use of DNS to find Kerberos realms" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:103 +msgid "winbind for user information by default" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:104 +msgid "winbind for authentication by default" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:105 +msgid "" +msgstr "Administrateur" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:105 +msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:106 +msgid "Kerberos 5 for authenticate with winbind" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:107 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:107 +msgid "workgroup authentication servers are in" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:108 +msgid "" +"SSSD for user information by default with manually managed configuration" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:109 +msgid "SSSD for authentication by default with manually managed configuration" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:110 +msgid "caching of user credentials in SSSD by default" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:111 +msgid "check of access.conf during account authorization" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:112 +msgid "creation of home directories for users on their first login" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:113 +msgid "account locking in case of too many consecutive authentication failures" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:114 src/compat/authcompat_Options.py:115 +#: src/compat/authcompat_Options.py:116 src/compat/authcompat_Options.py:117 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:114 +msgid "minimum length of a password" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:115 +msgid "minimum number of character classes in a password" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:116 +msgid "maximum number of same consecutive characters in a password" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:117 +msgid "maximum number of consecutive characters of same class in a password" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:118 +msgid "require at least one lowercase character in a password" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:119 +msgid "require at least one uppercase character in a password" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:120 +msgid "require at least one digit in a password" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:121 +msgid "require at least one other character in a password" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:124 +msgid "do not start/stop services" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:125 +msgid "update all configuration files" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:126 src/compat/authcompat_Options.py:127 +msgid "the same as --updateall" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:136 src/compat/authcompat_Options.py:137 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:148 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:149 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:150 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:151 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:153 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:154 src/compat/authcompat_Options.py:155 +#: src/compat/authcompat_Options.py:156 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:157 +msgid "<\\>" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:158 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:159 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:166 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:210 +msgid "These options have a compatibility layer" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:211 +msgid "These options are no longer supported and have no effect" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:313 +msgid "enable" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat_Options.py:314 +msgid "disable" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat.py.in.in:51 +#, python-format +msgid "Executing: %s" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat.py.in.in:71 +#, python-format +msgid "Service %s was not found. Please install the service." +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat.py.in.in:74 src/compat/authcompat.py.in.in:631 +#: src/compat/authcompat.py.in.in:657 +#, python-format +msgid "Command [%s] failed with %d, stderr:" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat.py.in.in:186 +#, python-format +msgid "Removing file: %s" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat.py.in.in:335 +#, python-format +msgid "%s was not found. Please, install realmd." +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat.py.in.in:469 +msgid "Running authconfig compatibility tool." +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat.py.in.in:470 +msgid "" +"The purpose of this tool is to enable authentication against chosen services " +"with authselect and minimum configuration. It does not provide all " +"capabilities of authconfig.\n" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat.py.in.in:473 +msgid "" +"IMPORTANT: authconfig is replaced by authselect, please update your scripts." +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat.py.in.in:475 +msgid "" +"See Fedora 28 Change Page: https://fedoraproject.org/wiki/Changes/" +"AuthselectAsDefault" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat.py.in.in:476 +msgid "" +"See man authselect-migration(7) to help you with migration to authselect" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat.py.in.in:480 +msgid "Warning: These options are not supported anymore and have no effect:" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat.py.in.in:500 +msgid "authconfig can only be run as root" +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat.py.in.in:505 +#, python-format +msgid "" +"Error: option --%s is no longer supported and we cannot continue if it is " +"set." +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat.py.in.in:510 +msgid "Error: Both --enablewinbind and --enablewinbindauth must be set." +msgstr "" + +#: src/compat/authcompat.py.in.in:520 +msgid "Error: Please, provide --updateall option." +msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e95d797..48929b6 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Josef Hruška , 2019. #zanata # Michal Konečný , 2019. #zanata # Pavel Brezina , 2020. #zanata +# Jan Kalabza , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-09 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Jan Kalabza \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -82,19 +83,17 @@ msgid "Unable to activate profile [%s] [%d]: %s" msgstr "Nelze aktivovat profil [%s] [%d]: %s" #: src/lib/authselect.c:150 -#, fuzzy msgid "Trying to uninstall authselect configuration" -msgstr "Pokus o zálohování authselect konfigurace do [%s]" +msgstr "Pokus o odinstalování authselect konfigurace" #: src/lib/authselect.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s" msgstr "Nelze vytvořit symbolické odkazy [%d]: %s" #: src/lib/authselect.c:158 -#, fuzzy msgid "Symbolic links were successfully removed" -msgstr "Změny byly úspěšně použity.\n" +msgstr "Změny byly úspěšně použity" #: src/lib/authselect.c:197 #, c-format @@ -148,7 +147,7 @@ msgid "Trying to backup system configuration to [%s]" msgstr "Pokus o zálohování systémové konfigurace do [%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup was successfully created at [%s]" msgstr "Záloha byla úspěšně vytvořena v [%s]" @@ -158,9 +157,8 @@ msgid "Unable to create backup [%d]: %s" msgstr "Nelze vytvořit zálohu [%d]: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:206 -#, fuzzy msgid " does not exist." -msgstr "[%s] neexistuje!" +msgstr " neexistuje." #: src/lib/authselect_backup.c:209 src/lib/profiles/list.c:50 #, c-format @@ -251,12 +249,12 @@ msgstr "Nelze zapisovat data do [%s] [%d]: %s" #: src/lib/authselect_profile.c:385 #, c-format msgid "Omitting [%s] since it does not exist in base profile" -msgstr "" +msgstr "Vynechání [%s], protože v základním profilu neexistuje" #: src/lib/authselect_profile.c:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to check presence of [%s] [%d]: %s" -msgstr "Nelze zkontrolovat oprávnění souboru [%s] [%d]: %s" +msgstr "Nelze zkontrolovat existenci [%s] [%d]: %s" #: src/lib/authselect_profile.c:397 #, c-format @@ -416,7 +414,7 @@ msgstr "Soubor [%s] existuje, ale je potřeba jej přepsat!" #: src/lib/files/symlinks.c:190 #, c-format msgid "Skipping [%s] because it is not an authselect file" -msgstr "" +msgstr "Přeskakuji [%s], protože to není soubor authselect" #: src/lib/files/system.c:74 src/lib/profiles/read.c:162 #, c-format @@ -576,9 +574,8 @@ msgid "Looking up profile [%s]" msgstr "Prohlížení profilu [%s]" #: src/lib/profiles/read.c:110 -#, fuzzy msgid "Locations array is NULL" -msgstr "Pole míst není nastaveno -- NULL" +msgstr "Pole míst je NULL" #: src/lib/profiles/read.c:133 #, c-format @@ -611,7 +608,7 @@ msgid "Profile [%s] does not contain a name in [%s]!" msgstr "Profil [%s] neobsahuje jméno v [%s]!" #: src/lib/util/dir.c:77 src/lib/util/dir.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get basename of [%s]" msgstr "Nelze získat základní název [%s]" @@ -659,7 +656,7 @@ msgstr "[%s] není symbolický odkaz!" #: src/lib/util/file.c:60 #, c-format msgid "[%s] has wrong type [%.7o], expected [%.7o]!" -msgstr "[%s] má chybný typ [%.7o], očekáván typ [%.7o]" +msgstr "[%s] má chybný typ [%.7o], očekáván typ [%.7o]!" #: src/lib/util/file.c:87 #, c-format @@ -708,15 +705,15 @@ msgstr "Nelze změnit oprávnění souboru [%s] [%d]: %s" #: src/lib/util/file.c:531 #, c-format msgid "Unable to chown file [%s] [%d]: %s" -msgstr "Nelze změnit vlastníka u souboru [%s] [%d]: %s" +msgstr "Nelze změnit vlastníka u souboru [%s] [%d]: %s" #: src/lib/util/selinux.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create selabel context [%d]: %s" msgstr "Nelze vytvořit selabel kontext [%d]: %s" #: src/lib/util/selinux.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to lookup selinux context [%d]: %s" msgstr "Nelze dohledat SELinux kontext [%d]: %s" @@ -741,21 +738,19 @@ msgstr "Nalezen SELinux kontext pro [%s]: %s" #: src/lib/util/selinux.c:115 src/lib/util/selinux.c:183 #: src/lib/util/selinux.c:251 -#, fuzzy msgid "Unable to get current fscreate selinux context!" msgstr "Nelze získat současný fscreate SELinux kontext!" #: src/lib/util/selinux.c:121 src/lib/util/selinux.c:189 #: src/lib/util/selinux.c:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get default selinux context for [%s] [%d]: %s!" -msgstr "Nelze získat výchozí SELinux kontext pro [%s] [%d]: %s" +msgstr "Nelze získat výchozí SELinux kontext pro [%s] [%d]: %s!" #: src/lib/util/selinux.c:129 src/lib/util/selinux.c:197 #: src/lib/util/selinux.c:265 -#, fuzzy msgid "Unable to set fscreate selinux context!" -msgstr "Nelze nastavit SELinux kontext u fscreate!" +msgstr "Nelze nastavit fscreate SELinux kontext!" #: src/lib/util/selinux.c:139 src/lib/util/selinux.c:207 #: src/lib/util/selinux.c:275 @@ -768,11 +763,13 @@ msgid "" "File [%s] should exist but is missing. It is not safe to delete [%s]. " "Aborting." msgstr "" +"Soubor [%s] by měl existovat, ale chybí. Není bezpečné smazat [%s]. " +"Přerušuji." #: src/lib/util/selinux.c:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing [%s]" -msgstr "Odstraňuje se záloha [%s]" +msgstr "Odstraňování [%s]" #: src/lib/util/template.c:143 src/lib/util/template.c:205 #: src/lib/util/template.c:281 @@ -1068,7 +1065,7 @@ msgstr "" "'select'.\n" #: src/cli/main.c:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to apply changes [%d]: %s\n" msgstr "Změny nelze použít [%d]: %s\n" @@ -1092,7 +1089,7 @@ msgstr "Povolené funkce:" #: src/cli/main.c:325 msgid " None\n" -msgstr "Žádné\n" +msgstr " Žádné\n" #: src/cli/main.c:353 #, c-format @@ -1192,14 +1189,12 @@ msgstr "Funkce k povolení." #: src/cli/main.c:684 #, c-format msgid "Unable to backup current configuration [%d]: %s\n" -msgstr "" -"Nelze vytvořit zálohu současné konfigurace [%d]: %s\n" -"\n" +msgstr "Nelze vytvořit zálohu současné konfigurace [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:691 #, c-format msgid "Unable to enable feature [%d]: %s\n" -msgstr "Nelze povolit funkci [%d]: %s\n" +msgstr "Nelze povolit funkci [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:696 #, c-format @@ -1213,7 +1208,7 @@ msgstr "Funkce k zakázání." #: src/cli/main.c:738 #, c-format msgid "Unable to disable feature [%d]: %s\n" -msgstr "Nelze zakázat funkci [%d]: %s\n" +msgstr "Nelze zakázat funkci [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:759 msgid "Create new profile as a vendor profile instead of a custom profile" @@ -1302,9 +1297,9 @@ msgid "Unable to restore backup [%s] [%d]: %s\n" msgstr "Nelze provést obnovu ze zálohy [%s] [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:927 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to uninstall authselect configuration [%d]: %s\n" -msgstr "Nelze otestovat aktuální konfiguraci [%d]: %s" +msgstr "Nelze odinstalovat authselect konfiguraci [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:970 msgid "Select profile" @@ -1339,7 +1334,6 @@ msgid "Check if the current configuration is valid" msgstr "Zkontrolovat, zda je současná konfigurace platná" #: src/cli/main.c:978 -#, fuzzy msgid "Print changes that would be otherwise written" msgstr "Vytisknout změny, které by byly jinak zapsány" @@ -1372,9 +1366,8 @@ msgid "Restore from backup" msgstr "Obnovit ze zálohy" #: src/cli/main.c:986 -#, fuzzy msgid "Uninstall authselect configuration" -msgstr "Záloha [%s] obsahuje konfiguraci authselect" +msgstr "Odinstalování authselect konfigurace" #: src/compat/authcompat_Options.py:82 msgid "NIS for user information by default" @@ -1382,7 +1375,6 @@ msgstr "NIS pro informace o uživatelích jako výchozí" # auto translated by TM merge from project: authconfig, version: master, DocId: po/authconfig #: src/compat/authcompat_Options.py:83 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -1443,7 +1435,6 @@ msgid "authentication with smart card by default" msgstr "ověření pomocí karty Smart Card ve výchozím nastavení" #: src/compat/authcompat_Options.py:93 -#, fuzzy msgid "<0=Lock|1=Ignore>" msgstr "<0=Zamknout|1=Ignorovat>" @@ -1502,7 +1493,6 @@ msgid "winbind for authentication by default" msgstr "winbind pro ověření" #: src/compat/authcompat_Options.py:105 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -1518,7 +1508,6 @@ msgstr "Kerberos 5 pro ověření s winbind" # auto translated by TM merge from project: authconfig, version: master, DocId: po/authconfig #: src/compat/authcompat_Options.py:107 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -1607,9 +1596,8 @@ msgid "the same as --updateall" msgstr "stejné jako --updateall" #: src/compat/authcompat_Options.py:136 src/compat/authcompat_Options.py:137 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:148 msgid "" @@ -1676,7 +1664,7 @@ msgid "disable" msgstr "zakázat" #: src/compat/authcompat.py.in.in:51 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Executing: %s" msgstr "Probíhá: %s" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d509b09..07eab1e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Ludek Janda , 2019. #zanata # Mike FABIAN , 2020, 2021. # Ettore Atalan , 2021. +# Jens Maucher , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-13 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Jens Maucher \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -253,12 +254,12 @@ msgstr "Unfähig zu schreiben [%s] [%d]: %s" #: src/lib/authselect_profile.c:385 #, c-format msgid "Omitting [%s] since it does not exist in base profile" -msgstr "" +msgstr "Auslassen von [%s], da es im Basisprofil nicht vorhanden ist" #: src/lib/authselect_profile.c:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to check presence of [%s] [%d]: %s" -msgstr "Dateimodus von [kann nicht geprüft werden%s] [%d]: %s" +msgstr "Die Anwesenheit von [%s] [%d] konnte nicht überprüft werden: %s" #: src/lib/authselect_profile.c:397 #, c-format @@ -659,12 +660,12 @@ msgstr "[%s] ist kein symbolischer Link!" #: src/lib/util/file.c:60 #, c-format msgid "[%s] has wrong type [%.7o], expected [%.7o]!" -msgstr "[%s] hat falschen Typ [% .7o], erwartet [% .7o]!" +msgstr "[%s] hat den falschen Typ [%.7o], erwartet wurde [%.7o]!" #: src/lib/util/file.c:87 #, c-format msgid "[%s] has wrong mode [%.4o], expected [%.4o]!" -msgstr "[%s] hat falschen Modus [% .4o], erwartet [% .4o]!" +msgstr "[%s] hat den falschen Modus [% .4o], erwartet wurde [% .4o]!" #: src/lib/util/file.c:93 #, c-format @@ -870,7 +871,8 @@ msgid "" "%s COMMAND COMMAND-ARGS\n" "\n" msgstr "" -"Verwendungszweck:%s BEFEHL BEFEHLE-ARGS\n" +"Verwendungszweck:\n" +"%s BEFEHL BEFEHL-ARGS\n" "\n" #: src/cli/cli_tool.c:174 @@ -1020,8 +1022,8 @@ msgid "" "Use --force parameter if you want to overwrite these changes.\n" msgstr "" "\n" -"Es wurden einige unerwartete Änderungen an der Konfiguration festgestellt. " -"Verwenden Sie den Parameter --force, wenn Sie diese Änderungen überschreiben " +"Es wurden einige unerwartete Änderungen an der Konfiguration festgestellt.\n" +"Verwenden den Parameter --force, wenn Sie diese Änderungen überschreiben " "möchten.\n" #: src/cli/main.c:208 @@ -1301,9 +1303,9 @@ msgid "Unable to restore backup [%s] [%d]: %s\n" msgstr "Kann nicht aus Sicherheitskopie restaurieren [%s] [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:927 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to uninstall authselect configuration [%d]: %s\n" -msgstr "Aktuelle Konfiguration kann nicht getestet werden [%d]: %s" +msgstr "Deinstallation der authselect-Konfiguration [%d] nicht möglich: %s\n" #: src/cli/main.c:970 msgid "Select profile" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 2968bc3..7776891 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the authselect package. # Ahmad Haghighi , 2020. +# Taha Mokhtary , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-28 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Taha Mokhtary \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" @@ -16,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -962,7 +963,7 @@ msgstr "" #: src/cli/main.c:161 src/cli/main.c:247 src/cli/main.c:641 src/cli/main.c:719 msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "نام" #: src/cli/main.c:162 msgid "Do not backup system files when --force is set" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e686cb3..a40cf4c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # José Fournier , 2018. #zanata -# Ludek Janda , 2018. #zanata +# Ludek Janda , 2018. #zanata, 2022. # Pavel Brezina , 2018. #zanata # Jean-Baptiste Holcroft , 2019. #zanata, 2020, 2021. # Pavel Brezina , 2019. #zanata @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-08 08:19+0000\n" +"Last-Translator: Ludek Janda \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "" #: src/cli/cli_tool.c:174 #, c-format msgid "Available commands:\n" -msgstr "Commandes disponibles\n" +msgstr "Commandes disponibles :\n" #: src/cli/cli_tool.c:196 #, c-format @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Les changements ont été appliqués avec succès.\n" #: src/cli/main.c:268 src/cli/main.c:304 src/cli/main.c:659 msgid "No existing configuration detected.\n" -msgstr "Aucune configuration n’a été détectée\n" +msgstr "Aucune configuration n’a été détectée.\n" #: src/cli/main.c:271 msgid "" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:91 msgid "use of RFC-2307bis schema for LDAP user information lookups" msgstr "" -"Utilisation du schéma RFC-230bis pour la recherche des informations " +"Utilisation du schéma RFC-2307bis pour la recherche des informations " "utilisateurs par LDAP" #: src/compat/authcompat_Options.py:92 @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Exécution : %s" #: src/compat/authcompat.py.in.in:71 #, python-format msgid "Service %s was not found. Please install the service." -msgstr "Le service %sn’a pas été trouvé, veuillez installer le service." +msgstr "Le service %s n’a pas été trouvé, veuillez installer le service." #: src/compat/authcompat.py.in.in:74 src/compat/authcompat.py.in.in:631 #: src/compat/authcompat.py.in.in:657 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 87f9c50..758be29 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Balázs Meskó , 2020. # Bendegúz Gyönki , 2020, 2021. # Balázs Meskó , 2020, 2021. +# Dankaházi (ifj.) István , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-12 16:21+0000\n" +"Last-Translator: Dankaházi (ifj.) István \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "[%s] profil nem található [%d]: %s" #: src/lib/authselect.c:101 msgid "Enforcing activation!" -msgstr "Aktiválás kényszerítése." +msgstr "Aktiválás kényszerítése!" #: src/lib/authselect.c:109 #, c-format @@ -387,7 +388,7 @@ msgstr "A(z) [%s] link érvényesítése sikertelen [%d]: %s" #: src/lib/files/symlinks.c:90 #, c-format msgid "[%s] was not created by authselect!" -msgstr "A(z) [%s] linket nem az authselect hozta létre." +msgstr "[%s] nem az authselect hozta létre!" #: src/lib/files/symlinks.c:112 src/lib/files/symlinks.c:153 #: src/lib/files/system.c:576 @@ -403,12 +404,12 @@ msgstr "A(z) [%s] fájl nem ellenőrizhető [%d]: %s" #: src/lib/files/symlinks.c:128 #, c-format msgid "Symbolic link [%s] to [%s] still exists!" -msgstr "A(z) [%s] -> [%s] szimbolikus link még mindig létezik." +msgstr "A(z) [%s] -> [%s] szimbolikus link még mindig létezik!" #: src/lib/files/symlinks.c:149 #, c-format msgid "File [%s] exists but it needs to be overwritten!" -msgstr "A(z) [%s] fájl létezik, de felül kell írni." +msgstr "A(z) [%s] fájl létezik, de felül kell írni!" #: src/lib/files/symlinks.c:190 #, c-format @@ -738,24 +739,24 @@ msgstr "A(z) [%s] selinux környezete megtalálva: %s" #: src/lib/util/selinux.c:115 src/lib/util/selinux.c:183 #: src/lib/util/selinux.c:251 msgid "Unable to get current fscreate selinux context!" -msgstr "A jelenlegi fscreate selinux környezet nem kérhető le." +msgstr "A jelenlegi fscreate selinux környezet nem kérhető le!" #: src/lib/util/selinux.c:121 src/lib/util/selinux.c:189 #: src/lib/util/selinux.c:257 #, c-format msgid "Unable to get default selinux context for [%s] [%d]: %s!" msgstr "" -"A(z) [%s] alapértelmezett selinux környezete nem kereshető meg [%d]: %s." +"A(z) [%s] alapértelmezett selinux környezete nem kereshető meg [%d]: %s!" #: src/lib/util/selinux.c:129 src/lib/util/selinux.c:197 #: src/lib/util/selinux.c:265 msgid "Unable to set fscreate selinux context!" -msgstr "Az fscreate selinux környezet nem adható meg." +msgstr "Az fscreate selinux környezet nem adható meg!" #: src/lib/util/selinux.c:139 src/lib/util/selinux.c:207 #: src/lib/util/selinux.c:275 msgid "Unable to restore fscreate selinux context!" -msgstr "Az fscreate selinux környezet nem állítható helyre." +msgstr "Az fscreate selinux környezet nem állítható helyre!" #: src/lib/util/selinux.c:387 #, c-format @@ -1004,11 +1005,11 @@ msgstr "A profilinformációk nem kérhetőek le [%d]: %s" #: src/cli/main.c:182 src/cli/main.c:523 src/cli/main.c:677 msgid "Unable to read profile requirements!" -msgstr "A profilkövetelmények nem olvashatók." +msgstr "A profilkövetelmények nem olvashatók!" #: src/cli/main.c:189 msgid "Unable to obtain nsswitch maps!" -msgstr "Az nsswitch leképezések nem szerezhetőek meg." +msgstr "Az nsswitch leképezések nem szerezhetőek meg!" #: src/cli/main.c:203 msgid "" @@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr "" #: src/cli/main.c:820 msgid "Unable to list available backups!" -msgstr "Az elérhető biztonsági mentések listázása sikertelen." +msgstr "Az elérhető biztonsági mentések listázása sikertelen!" #: src/cli/main.c:857 #, c-format @@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:107 msgid "workgroup authentication servers are in" -msgstr "munkacsoport-hitelesítési kiszolgálók a következőben:" +msgstr "munkacsoport-hitelesítési kiszolgálók a következőben" #: src/compat/authcompat_Options.py:108 msgid "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2857260..9427893 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Ludek Janda , 2018. #zanata # Ludek Janda , 2019. #zanata # Enrico Bella , 2020, 2021. +# Nathan , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-21 11:20+0000\n" +"Last-Translator: Nathan \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -81,17 +82,16 @@ msgstr "Impossibile attivare il profilo [%s] [%d]: %s" #: src/lib/authselect.c:150 msgid "Trying to uninstall authselect configuration" -msgstr "" +msgstr "Cerco di disinstallare la configurazione di authselect" #: src/lib/authselect.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s" -msgstr "Impossibile creare collegamenti simbolici [%d]: %s" +msgstr "Impossibile rimuovere i link simbolici [%d]: %s" #: src/lib/authselect.c:158 -#, fuzzy msgid "Symbolic links were successfully removed" -msgstr "Le modifiche sono state applicate con successo.\n" +msgstr "I link simbolici sono stati rimossi con successo" #: src/lib/authselect.c:197 #, c-format @@ -138,6 +138,8 @@ msgstr "Impossibile copiare [%s] a [%s/%s] [%d]: %s" #, c-format msgid "Trying to backup authselect configuration to [%s]" msgstr "" +"Si sta tentando di eseguire il backup della configurazione di authselect a " +"[%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:180 #, c-format diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5adcfbd..fe83406 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Ludek Janda , 2018. #zanata, 2020, 2021, 2022. +# Ludek Janda , 2018. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023. # Keiko Moriguchi , 2019. #zanata # Kenzo Moriguchi , 2019. #zanata # Sundeep Anand , 2021. @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-03 10:19+0000\n" -"Last-Translator: 김인수 \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-13 09:20+0000\n" +"Last-Translator: Ludek Janda \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -835,15 +835,15 @@ msgstr "一般的なオプション:\n" #: src/cli/cli_tool.c:74 src/cli/cli_tool.c:96 msgid "Print error messages" -msgstr "エラーメッセージの印刷" +msgstr "エラーメッセージを出力します" #: src/cli/cli_tool.c:76 src/cli/cli_tool.c:97 msgid "Print trace messages" -msgstr "トレースメッセージの印刷" +msgstr "トレースメッセージを出力します" #: src/cli/cli_tool.c:78 src/cli/cli_tool.c:98 msgid "Print warning messages" -msgstr "警告メッセージの印刷" +msgstr "警告メッセージを出力します" #: src/cli/cli_tool.c:80 #, c-format @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "[OPTIONS...]" #: src/cli/cli_tool.c:337 src/cli/cli_tool.c:389 src/cli/main.c:839 msgid "Out of memory!" -msgstr "メモリーの空き容量がありません。" +msgstr "メモリーの空き容量がありません!" #: src/cli/cli_tool.c:358 #, c-format @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "プロファイル情報を表示します" #: src/cli/main.c:975 msgid "Print profile requirements" -msgstr "プロファイル要件をプリントします" +msgstr "プロファイル要件を出力します" #: src/cli/main.c:976 msgid "Get identifier of currently selected profile" @@ -1326,11 +1326,11 @@ msgstr "現在選択されているプロファイルの識別子を取得しま #: src/cli/main.c:977 msgid "Check if the current configuration is valid" -msgstr "現在の設定が有効か確認します" +msgstr "現在の設定が有効かを確認します" #: src/cli/main.c:978 msgid "Print changes that would be otherwise written" -msgstr "書き込まれることになる変更をプリントします" +msgstr "書き込まれることになる変更を出力します" #: src/cli/main.c:979 msgid "Enable feature in currently selected profile" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "現在選択されているプロファイルの機能を無効にしま #: src/cli/main.c:981 msgid "Create new authselect profile" -msgstr "新規の authselect プロファイルを作成" +msgstr "新規の authselect プロファイルを作成します" #: src/cli/main.c:982 msgid "Backup commands:" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "バックアップを削除します" #: src/cli/main.c:985 msgid "Restore from backup" -msgstr "バックアップからの復元" +msgstr "バックアップから復元します" #: src/cli/main.c:986 msgid "Uninstall authselect configuration" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 905b582..ef2e7c6 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,13 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the authselect package. -# Temuri Doghonadze , 2022. +# Temuri Doghonadze , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-31 05:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-26 08:20+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "პროფილის აქტივაციის შეცდო #: src/lib/authselect.c:150 msgid "Trying to uninstall authselect configuration" -msgstr "Authselect-ის კონფიგურაციის წაშლა" +msgstr "Authselect-ის კონფიგურაციის წაშლის მცდელობა" #: src/lib/authselect.c:154 #, c-format @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "მარქაფის საქაღალდის შექმნ #: src/lib/authselect_backup.c:92 #, c-format msgid "Creating temporary directory at [%s]" -msgstr "დროებითი საქაღალდის შექმნა: [%s]" +msgstr "[%s]-ზე დროებითი საქაღალდის შექმნა" #: src/lib/authselect_backup.c:125 src/lib/authselect_profile.c:377 #: src/lib/authselect_profile.c:457 @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "მდებარეობების მასივი ცარი #: src/lib/profiles/read.c:133 #, c-format msgid "Profile [%s] is a custom profile" -msgstr "[%s] ხელით მორგებული პროფილია" +msgstr "პროფილი [%s] მომხმარებლისაა" #: src/lib/profiles/read.c:135 #, c-format @@ -779,12 +779,12 @@ msgstr "დამთხვევის დამუშავების [%d]:%s #: src/lib/util/template.c:485 #, c-format msgid "Unable to process operator [%d]: %s" -msgstr "ოპერატორის დამუშავების შეცდომა [%d]:%s" +msgstr "ოპერატორის [%d] დამუშავების შეცდომა: %s" #: src/lib/util/template.c:532 #, c-format msgid "Unable to generate template [%d]: %s" -msgstr "შაბლონის [%d] გენერაციის შეცდომა: %s" +msgstr "ნიმუშის [%d] გენერაციის შეცდომა: %s" #: src/lib/util/template.c:560 msgid "Unable to get current time!" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 3942b70..52d2cac 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Sundeep Anand , 2021. # simmon , 2021. # Seong-ho Cho , 2021. -# 김인수 , 2022. +# 김인수 , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 15:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-21 11:20+0000\n" "Last-Translator: 김인수 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -81,20 +81,20 @@ msgstr "" #: src/lib/authselect.c:136 #, c-format msgid "Unable to activate profile [%s] [%d]: %s" -msgstr "프로파일을 활성화 할 수 없음 [%s] [%d]: %s" +msgstr "프로파일 [%s] [%d]를 활성화 할 수 없음 : %s" #: src/lib/authselect.c:150 msgid "Trying to uninstall authselect configuration" -msgstr "authselect 구성 제거를 시도 중입니다" +msgstr "authselect 구성 제거를 시도 중" #: src/lib/authselect.c:154 #, c-format msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s" -msgstr "심볼릭 링크를 제거 할 수 없음 [%d]: %s" +msgstr "심볼릭 링크 [%d]를 제거 할 수 없음: %s" #: src/lib/authselect.c:158 msgid "Symbolic links were successfully removed" -msgstr "심볼릭 링크 제거에 성공했습니다" +msgstr "심볼릭 링크가 성공적으로 제거되었습니다" #: src/lib/authselect.c:197 #, c-format @@ -104,17 +104,17 @@ msgstr "[%s] 프로필 기능은 더 이상 지원하지 않습니다. 제거합 #: src/lib/authselect_backup.c:48 #, c-format msgid "Unable to create backup directory [%s/%s] [%d]: %s" -msgstr "백업 디렉토리를 생성 할 수 없음 [%s/%s] [%d]: %s" +msgstr "백업 디렉토리 [%s/%s] [%d]를 생성 할 수 없음: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:71 #, c-format msgid "Unable to create backup directory [%s] [%d]: %s" -msgstr "백업 디렉토리를 생성 할 수 없음 [%s] [%d]: %s" +msgstr "백업 디렉토리 [%s] [%d]를 생성 할 수 없음: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:92 #, c-format msgid "Creating temporary directory at [%s]" -msgstr "[%s]에서 임시 디렉토리 생성 중" +msgstr "[%s]에 임시 디렉토리 생성 중" #: src/lib/authselect_backup.c:125 src/lib/authselect_profile.c:377 #: src/lib/authselect_profile.c:457 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "[%s]을(를) [%s/%s] (으)로 복사할 수 없음 [%d]: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:175 #, c-format msgid "Trying to backup authselect configuration to [%s]" -msgstr "[%s]에 authselect 구성 백업을 시도합니다" +msgstr "authselect 구성을 [%s]로 백업하려고 시도 중" #: src/lib/authselect_backup.c:180 #, c-format @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr " 존재하지 않습니다." #: src/lib/authselect_backup.c:209 src/lib/profiles/list.c:50 #, c-format msgid "Unable to list directory [%s] [%d]: %s" -msgstr "디렉토리를 목록화 할 수 없음 [%s] [%d]: %s" +msgstr "디렉토리 [%s] [%d]를 나열 할 수 없음: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:223 #, c-format @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "심볼릭 링크 만들기 [%s] ~ [%s]" #: src/lib/files/symlinks.c:47 #, c-format msgid "Unable to overwrite file [%s] [%d]: %s" -msgstr "[%s] [%d] 파일을 덮어쓰기할 수 없음: %s" +msgstr "[%s] [%d] 파일을 덮어쓰기 할 수 없음: %s" #: src/lib/files/symlinks.c:55 #, c-format @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "심볼릭 링크 [%s] ~ [%s]가 여전히 존재합니다!" #: src/lib/files/symlinks.c:149 #, c-format msgid "File [%s] exists but it needs to be overwritten!" -msgstr "파일 [%s]가 존재하지만 덮어쓰기해야 합니다!" +msgstr "파일 [%s]가 존재하지만 덮어쓰기 해야 합니다!" #: src/lib/files/symlinks.c:190 #, c-format @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "위치 배열이 NULL입니다" #: src/lib/profiles/read.c:133 #, c-format msgid "Profile [%s] is a custom profile" -msgstr "프로필 [%s]은 (는) 사용자 정의 프로필입니다" +msgstr "프로파일 [%s]는 사용자 정의 프로파일입니다" #: src/lib/profiles/read.c:135 #, c-format @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "통계 할 수 없습니다 [%s] [%d] : %s" #: src/lib/util/dir.c:130 #, c-format msgid "Unable to stat directory [%d]: %s" -msgstr "디렉토리 상태를 확인 할 수 없음 [%d]: %s" +msgstr "디렉토리 [%d] 상태를 확인 할 수 없음: %s" #: src/lib/util/dir.c:313 #, c-format @@ -782,12 +782,12 @@ msgstr "일치 항목을 처리 할 수 없습니다 [%d] : %s" #: src/lib/util/template.c:485 #, c-format msgid "Unable to process operator [%d]: %s" -msgstr "연산자를 처리 할 수 없습니다 [%d] : %s" +msgstr "연산자를 처리 할 수 없습니다 [%d]: %s" #: src/lib/util/template.c:532 #, c-format msgid "Unable to generate template [%d]: %s" -msgstr "양식을 생성 할 수 없습니다 [%d] : %s" +msgstr "템플릿을 생성 할 수 없습니다 [%d]: %s" #: src/lib/util/template.c:560 msgid "Unable to get current time!" @@ -1013,8 +1013,8 @@ msgid "" "Use --force parameter if you want to overwrite these changes.\n" msgstr "" "\n" -"갑작스럽게 바뀐 구성을 찾았습니다. \n" -"바뀐 내용을 덮어쓰려면 --force 매개 변수를 사용하십시오.\n" +"구성에 예상치 못한 변경이 감지되었습니다.\n" +"만약 이들 변경 부분을 덮어쓰려면 --force 매개변수를 사용하세요.\n" #: src/cli/main.c:208 #, c-format @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "\"%s\"프로필을 선택했습니다.\n" #: src/cli/main.c:216 msgid "The following nsswitch maps are overwritten by the profile:\n" -msgstr "다음 nsswitch 맵은 프로필로 덮어 씁니다.\n" +msgstr "다음 nsswitch 맵은 프로파일에 의해 덮어 씁니다:\n" #: src/cli/main.c:219 #, c-format diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 380270a..1bd2a9b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Geert Warrink , 2018. #zanata, 2020, 2021. # Geert Warrink , 2019. #zanata, 2020, 2021. +# Maarten , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-09 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Maarten \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -14,26 +15,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187 msgid "Unable to obtain supported features" -msgstr "Kan ondersteunde kenmerken niet verkrijgen" +msgstr "Kan ondersteunde functies niet verkrijgen" #: src/lib/authselect.c:59 #, c-format msgid "Unknown profile feature [%s], did you mean [%s]?" -msgstr "Onbekende profielkenmerk [%s], bedoelde de je [%s]?" +msgstr "Onbekende profielfunctie [%s], bedoelde u [%s]?" #: src/lib/authselect.c:62 #, c-format msgid "Unknown profile feature [%s]" -msgstr "Onbekende profielkenmerk [%s]" +msgstr "Onbekende profielfunctie [%s]" #: src/lib/authselect.c:86 #, c-format msgid "Trying to activate profile [%s]" -msgstr "Profiel [%s] wordt geactiveerd" +msgstr "Getracht wordt profiel [%s] te activeren" #: src/lib/authselect.c:90 src/lib/authselect.c:180 src/lib/profiles/read.c:316 #, c-format @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Activatie wordt geforceerd!" #: src/lib/authselect.c:109 #, c-format msgid "Unable to check configuration [%d]: %s" -msgstr "Kan configuratie [%d] niet checken: %s" +msgstr "Kan configuratie [%d] niet controleren: %s" #: src/lib/authselect.c:114 msgid "Unexpected changes to the configuration were detected." @@ -80,12 +81,12 @@ msgstr "Kan profiel [%s] [%d] niet activeren.: %s" #: src/lib/authselect.c:150 msgid "Trying to uninstall authselect configuration" -msgstr "Er wordt geprobeerd om de authselect-configuratie te verwijderen" +msgstr "Getracht wordt de configuratie van authselect te verwijderen" #: src/lib/authselect.c:154 #, c-format msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s" -msgstr "Kan sym-links [%d] niet verwijderen: %s" +msgstr "Kan symbolische links [%d] niet verwijderen: %s" #: src/lib/authselect.c:158 msgid "Symbolic links were successfully removed" @@ -95,22 +96,22 @@ msgstr "Symbolische links werden met succes verwijderd" #, c-format msgid "Profile feature [%s] is no longer supported, removing it..." msgstr "" -"Profielkenmerk [%s] wordt niet meer ondersteund, het wordt verwijderd..." +"Profielfunctie [%s] wordt niet meer ondersteund, het wordt verwijderd ..." #: src/lib/authselect_backup.c:48 #, c-format msgid "Unable to create backup directory [%s/%s] [%d]: %s" -msgstr "Kan backup map [%s/%s] [%d] niet aanmaken: %s" +msgstr "Kan back-up map [%s/%s] [%d] niet aanmaken: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:71 #, c-format msgid "Unable to create backup directory [%s] [%d]: %s" -msgstr "Kan backup map [%s] [%d] niet aanmaken: %s" +msgstr "Kan back-up map [%s] [%d] niet aanmaken: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:92 #, c-format msgid "Creating temporary directory at [%s]" -msgstr "Tijdelijke map aanmaken in [%s]" +msgstr "Er wordt een tijdelijke map aangemaakt in [%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:125 src/lib/authselect_profile.c:377 #: src/lib/authselect_profile.c:457 @@ -137,20 +138,19 @@ msgstr "Kan [%s] niet kopiëren naar [%s/%s] [%d]: %s" #, c-format msgid "Trying to backup authselect configuration to [%s]" msgstr "" -"Er wordt geprobeerd om een back-up van de authselectconfiguratie te maken " -"naar [%s]" +"Getracht wordt een back-up van de authselect-configuratie aan te maken in " +"[%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:180 #, c-format msgid "Trying to backup system configuration to [%s]" msgstr "" -"Er wordt geprobeerd om een back-up van de systeemconfiguratie te maken naar " -"[%s]" +"Getracht wordt een back-up van de systeemconfiguratie aan te maken in [%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:185 #, c-format msgid "Backup was successfully created at [%s]" -msgstr "De back-up naar [%s] is geslaagd" +msgstr "De back-up werd met succes aangemaakt in [%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:189 #, c-format @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr " bestaat niet." #: src/lib/authselect_backup.c:209 src/lib/profiles/list.c:50 #, c-format msgid "Unable to list directory [%s] [%d]: %s" -msgstr "Kon map [%s] [%d] niet weergeven: %s" +msgstr "Kon de inhoud van de map [%s] [%d] niet weergeven: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:223 #, c-format @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Back-up [%s] wordt verwijderd" #: src/lib/authselect_backup.c:232 #, c-format msgid "Unable to delete directory [%s] [%d]: %s" -msgstr "Verwijderen van map [%s] [%d] is mislukt: %s" +msgstr "Kan de map [%s] [%d] niet verwijderen: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:315 #, c-format @@ -188,27 +188,27 @@ msgstr "Kan symbolische links [%d] niet aanmaken: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:327 src/lib/profiles/activate.c:84 msgid "Dconf is not installed on your system" -msgstr "Dconf is niet geïnstalleerd op je systeem" +msgstr "Dconf is niet geïnstalleerd op uw systeem" #: src/lib/authselect_backup.c:329 src/lib/profiles/activate.c:86 #, c-format msgid "Unable to update dconf database [%d]: %s" -msgstr "Kan dconf database [%d] niet vernieuwen: %s" +msgstr "Kan dconf-database [%d] niet vernieuwen: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:352 #, c-format msgid "Restoring configuration from backup [%s]" -msgstr "Configuratie herstellen van back-up [%s]" +msgstr "Configuratie herstellen op basis van back-up [%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:368 #, c-format msgid "Backup [%s] contains authselect configuration" -msgstr "Back-up [%s] bevat authselectconfiguratie" +msgstr "Back-up [%s] bevat de configuratie van authselect" #: src/lib/authselect_backup.c:371 #, c-format msgid "Backup [%s] contains non-authselect configuration" -msgstr "Back-up [%s] bevat geen authselectconfiguratie" +msgstr "Back-up [%s] bevat een configuratie die niet van authselect is" #: src/lib/authselect_backup.c:377 #, c-format @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Kan nsswitch.conf niet genereren" #: src/lib/authselect_profile.c:111 #, c-format msgid "Unable to find nsswitch maps [%d]: %s" -msgstr "Kan nsswitch mappen [%d] niet vinden: %s" +msgstr "Kan de nsswitch-afbeeldingen [%d] niet vinden: %s" #: src/lib/authselect_profile.c:132 msgid "Unable to create array (out of memory)" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Kan array niet aanmaken (te weinig geheugen)" #: src/lib/authselect_profile.c:141 src/lib/authselect_profile.c:150 msgid "Unable to obtain feature list (out of memory)" -msgstr "Kan kenmerkenlijst niet verkrijgen (te weinig geheugen)" +msgstr "Kan functielijst niet verkrijgen (te weinig geheugen)" #: src/lib/authselect_profile.c:344 #, c-format @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Kan niet schrijven naar [%s] [%d]: %s" #: src/lib/authselect_profile.c:385 #, c-format msgid "Omitting [%s] since it does not exist in base profile" -msgstr "[%s] wordt weggelaten omdat het niet bestaat in het basisprofiel" +msgstr "[%s] wordt weggelaten omdat het niet voorkomt in het basisprofiel" #: src/lib/authselect_profile.c:389 #, c-format @@ -265,16 +265,16 @@ msgstr "Kan geen symbolische link [%s] aanmaken naar [%s] [%d]: %s" #: src/lib/authselect_profile.c:430 #, c-format msgid "Creating new profile from \"%s\" at [%s]" -msgstr "Er wordt een nieuw profiel aangemaakt van \"%s\" op [%s]" +msgstr "Er wordt een nieuw profiel aangemaakt van \"%s\" in [%s]" #: src/lib/authselect_profile.c:434 #, c-format msgid "Unable to read base profile [%s] [%d]: %s" -msgstr "Kan basis profiel [%s] [%d] niet lezen: %s" +msgstr "Kan basisprofiel [%s] [%d] niet lezen: %s" #: src/lib/authselect_profile.c:442 msgid "Unable to resolve symbolic links names" -msgstr "Kan symbolische linknamen niet oplossen" +msgstr "Kan symbolische links niet tot bestaande bestanden herleiden" #: src/lib/authselect_profile.c:467 src/lib/authselect_profile.c:480 #: src/lib/authselect_profile.c:494 @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "Onbekende bestandsnaam [%s]" #: src/lib/authselect_profile.c:529 msgid "Name can not be empty" -msgstr "Naam mag niet leeg zijn" +msgstr "Naam mag niet afwezig blijven" #: src/lib/authselect_profile.c:541 msgid "Default profile can not be created" -msgstr "Standaard profiel kan niet aangemaakt worden" +msgstr "Standaardprofiel kan niet aangemaakt worden" #: src/lib/authselect_profile.c:544 msgid "Value AUTHSELECT_PROFILE_ANY is invalid in this context" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Waarde van AUTHSELECT_PROFILE_ANY is in deze context niet geldig" #: src/lib/authselect_profile.c:549 msgid "Unable to create profile path: out of memory" -msgstr "Kan profielpad niet aanmaken: te weinig geheugen" +msgstr "Kan het pad van het profiel niet aanmaken: te weinig geheugen" #: src/lib/authselect_profile.c:555 #, c-format @@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "Controleren of alle vereiste mappen beschrijfbaar zijn." #: src/lib/files/config.c:158 #, c-format msgid "Unable to get path to %s parent directory!" -msgstr "Kan pad naar %s oudermap niet verkrijgen!" +msgstr "Kan pad naar de oudermap %s niet verkrijgen!" #: src/lib/files/config.c:165 #, c-format msgid "Creating path [%s]" -msgstr "Pad[%s] wordt aangemaakt" +msgstr "Pad [%s] wordt aangemaakt" #: src/lib/files/config.c:169 #, c-format @@ -349,12 +349,12 @@ msgstr "Kan pad [%s] [%d] niet aanmaken: %s" #: src/lib/files/config.c:174 #, c-format msgid "Directory [%s] does not exist, please create it!" -msgstr "Map [%s] bestaat niet, maak het aan!" +msgstr "Map [%s] bestaat niet, gelieve het aan te maken!" #: src/lib/files/config.c:177 #, c-format msgid "Unable to access directory [%s] in [WX] mode!" -msgstr "Toegang tot map [%s] is niet mogelijk in [WX] modus!" +msgstr "Kan geen toegang krijgen tot map [%s] in [WX]-modus!" #: src/lib/files/config.c:196 #, c-format @@ -410,17 +410,17 @@ msgstr "Symbolische link [%s] naar [%s] bestaat nog steeds!" #: src/lib/files/symlinks.c:149 #, c-format msgid "File [%s] exists but it needs to be overwritten!" -msgstr "Bestand [%s] bestaat maar het moet nog overschreven worden!" +msgstr "Bestand [%s] bestaat maar het moet overschreven worden!" #: src/lib/files/symlinks.c:190 #, c-format msgid "Skipping [%s] because it is not an authselect file" -msgstr "[%s] wordt overgeslagen omdat het geen authselect bestand is" +msgstr "[%s] wordt overgeslagen omdat het geen authselect-bestand is" #: src/lib/files/system.c:74 src/lib/profiles/read.c:162 #, c-format msgid "Reading file [%s/%s]" -msgstr "Bestrand [%s/%s] wordt gelzen" +msgstr "Bestand [%s/%s] wordt gelezen" #: src/lib/files/system.c:82 src/lib/profiles/read.c:168 #: src/lib/profiles/read.c:173 @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Kan reguliere expressie niet complileren: regex error %d" #: src/lib/util/template.c:500 src/lib/util/template.c:669 #, c-format msgid "Unable to search string: regex error %d" -msgstr "Kan string niet zoeken: regex error %d" +msgstr "Kan tekenreeks niet zoeken: regex error %d" #: src/lib/files/system.c:272 src/lib/files/system.c:504 #, c-format @@ -454,12 +454,12 @@ msgstr "Kan nsswitch.conf [%d] niet genereren: %s" #: src/lib/files/system.c:354 #, c-format msgid "Unable to generate files [%d]: %s" -msgstr "Kan bestanden [%d] niet aanmaken: %s" +msgstr "Kan bestanden [%d] niet genereren: %s" #: src/lib/files/system.c:369 src/lib/util/selinux.c:398 #, c-format msgid "Writing temporary file for [%s]" -msgstr "Naar tijdelijk bestand schrijven voor [%s]" +msgstr "Tijdelijk bestand voor [%s] wordt geschreven" #: src/lib/files/system.c:373 #, c-format @@ -469,17 +469,17 @@ msgstr "Kan niet naar tijdelijk bestand [%s] [%d] schrijven: %s" #: src/lib/files/system.c:378 #, c-format msgid "Temporary file is named [%s]" -msgstr "Tijdelijk bestand heeft de naam [%s]" +msgstr "Tijdelijk bestand wordt genoemd [%s]" #: src/lib/files/system.c:389 src/lib/util/selinux.c:425 #, c-format msgid "Renaming [%s] to [%s]" -msgstr "Herbenoemen van [%s] naar [%s]" +msgstr "Hernoemen van [%s] naar [%s]" #: src/lib/files/system.c:394 src/lib/util/selinux.c:429 #, c-format msgid "Unable to rename [%s] to [%s] [%d]: %s" -msgstr "Kan [%s] niet herbenoemen naar [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan [%s] niet hernoemen naar [%s] [%d]: %s" #: src/lib/files/system.c:496 #, c-format @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Kan bestandsmodus van [%s] [%d] niet controleren: %s" #: src/lib/files/system.c:553 #, c-format msgid "File [%s] was modified outside authselect!" -msgstr "Bestand [%s] werd buiten authselect veranderd!" +msgstr "Bestand [%s] werd buiten authselect om veranderd!" #: src/lib/files/system.c:572 #, c-format @@ -537,17 +537,17 @@ msgstr "Sommige mappen zijn niet toegankelijk voor authselect!" #: src/lib/profiles/activate.c:65 #, c-format msgid "Unable to write generated system files [%d]: %s" -msgstr "Kan gegenereerde systeembestanden [%d] niet schrijven: %s" +msgstr "Kan gegenereerde systeembestanden [%d] niet wegschrijven: %s" #: src/lib/profiles/activate.c:72 #, c-format msgid "Unable to write configuration [%d]: %s" -msgstr "Kan configuratie niet schrijven [%d]: %s" +msgstr "Kan configuratie niet wegschrijven [%d]: %s" #: src/lib/profiles/list.c:42 #, c-format msgid "Reading profile directory [%s]" -msgstr "Profiel map [%s] wordt gelezen" +msgstr "Profielmap [%s] wordt gelezen" #: src/lib/profiles/list.c:47 #, c-format @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Profiel [%s] is gevonden" #: src/lib/profiles/list.c:151 #, c-format msgid "Unable to list profiles [%d]: %s" -msgstr "Kan profielen [%d] niet tonen: %s" +msgstr "Kan de profielen [%d] niet tonen: %s" #: src/lib/profiles/read.c:83 #, c-format @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Profiel [%s] wordt opgezocht" #: src/lib/profiles/read.c:110 msgid "Locations array is NULL" -msgstr "Locatie array is NULL" +msgstr "Het array met locaties is NULL" #: src/lib/profiles/read.c:133 #, c-format @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Kan basisnaam van [%s] niet verkrijgen" #: src/lib/util/file.c:199 src/cli/main.c:847 #, c-format msgid "Unable to stat [%s] [%d]: %s" -msgstr "Stat [%s] [%d] mislukte: %s" +msgstr "stat [%s] [%d] mislukte: %s" #: src/lib/util/dir.c:130 #, c-format @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "[%s] heeft de verkeerde groep [%u], verwacht werd [%u]!" #: src/lib/util/file.c:164 src/lib/util/file.c:211 #, c-format msgid "Unable to read link destination [%s] [%d]: %s" -msgstr "Kan link bestemming [%s] [%d] niet lezen: %s" +msgstr "Kan bestemming [%s] [%d] van link niet lezen: %s" #: src/lib/util/file.c:170 #, c-format @@ -705,27 +705,27 @@ msgstr "Kan chmod niet toepassen op bestand [%s] [%d]: %s" #: src/lib/util/file.c:531 #, c-format msgid "Unable to chown file [%s] [%d]: %s" -msgstr "Chown mislukt voor bestand [%s] [%d]: %s" +msgstr "chown mislukt voor bestand [%s] [%d]: %s" #: src/lib/util/selinux.c:46 #, c-format msgid "Unable to create selabel context [%d]: %s" -msgstr "Kan selabel context [%d] niet aanmaken: %s" +msgstr "Kan context [%d] voor selabel niet aanmaken: %s" #: src/lib/util/selinux.c:55 #, c-format msgid "Unable to lookup selinux context [%d]: %s" -msgstr "Kan selinux context [%d] niet opzoeken: %s" +msgstr "Kan context [%d] van selinux niet opzoeken: %s" #: src/lib/util/selinux.c:59 #, c-format msgid "Found default selinux context for [%s]: %s" -msgstr "Standaard selinux context gevonden voor [%s]: %s" +msgstr "Standaard selinux-context gevonden voor [%s]: %s" #: src/lib/util/selinux.c:84 #, c-format msgid "Unable to obtain selinux context for [%s] [%d]: %s" -msgstr "Kan selinux context niet verkrijgen voor [%s] [%d]: %s" +msgstr "Kan selinux-context niet verkrijgen voor [%s] [%d]: %s" #: src/lib/util/selinux.c:91 msgid "not set" @@ -734,28 +734,28 @@ msgstr "niet ingesteld" #: src/lib/util/selinux.c:90 #, c-format msgid "Found selinux context for [%s]: %s" -msgstr "selinux context gevonden voor [%s]: %s" +msgstr "selinux-context gevonden voor [%s]: %s" #: src/lib/util/selinux.c:115 src/lib/util/selinux.c:183 #: src/lib/util/selinux.c:251 msgid "Unable to get current fscreate selinux context!" -msgstr "Kan huidige fscreate selinux context niet verkrijgen!" +msgstr "Kan huidige selinux-context van fscreate niet verkrijgen!" #: src/lib/util/selinux.c:121 src/lib/util/selinux.c:189 #: src/lib/util/selinux.c:257 #, c-format msgid "Unable to get default selinux context for [%s] [%d]: %s!" -msgstr "Kan standaard selinux context voor [%s] [%d] niet verkrijgen: %s!" +msgstr "Kan standaard selinux-context voor [%s] [%d] niet verkrijgen: %s!" #: src/lib/util/selinux.c:129 src/lib/util/selinux.c:197 #: src/lib/util/selinux.c:265 msgid "Unable to set fscreate selinux context!" -msgstr "Kan fscreate selinux context niet instellen!" +msgstr "Kan selinux-context van fscreate niet instellen!" #: src/lib/util/selinux.c:139 src/lib/util/selinux.c:207 #: src/lib/util/selinux.c:275 msgid "Unable to restore fscreate selinux context!" -msgstr "Kan fscreate selinux context niet herstellen!" +msgstr "Kan selinux-context van fscreate niet herstellen!" #: src/lib/util/selinux.c:387 #, c-format @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" #: src/lib/util/selinux.c:420 #, c-format msgid "Removing [%s]" -msgstr "[%s] wordt verwijderd" +msgstr "Verwijderen van [%s]" #: src/lib/util/template.c:143 src/lib/util/template.c:205 #: src/lib/util/template.c:281 @@ -793,16 +793,16 @@ msgstr "Kan template niet genereren [%d]: %s" #: src/lib/util/template.c:560 msgid "Unable to get current time!" -msgstr "Kan huidige tijd niet krijgen!" +msgstr "Kan huidige tijd niet verkrijgen!" #: src/lib/util/template.c:574 msgid "Unable to create message!" -msgstr "Kaan geen boodschap aanmaken!" +msgstr "Kaan geen bericht aanmaken!" #: src/lib/util/template.c:599 #, c-format msgid "Unable to find new match: regex error %d" -msgstr "Kan nieuwe match niet vinden: regex error %d" +msgstr "Kan geen nieuwe match vinden: regex error %d" #: src/lib/util/template.c:729 #, c-format @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Kan tijdelijk bestand voor [%s] [%d] niet aanmaken: %s" #: src/lib/util/textfile.c:56 #, c-format msgid "File [%s] is bigger than %uKiB!" -msgstr "Bestand [%s] is groter dan %uKiB!" +msgstr "Bestand [%s] is groter dan %u KiB!" #: src/lib/util/textfile.c:85 #, c-format @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Kan bestand [%s] [%d] niet openen: %s" #: src/lib/util/textfile.c:167 #, c-format msgid "Unable to write data [%s] [%d]: %s" -msgstr "Kan data [%s] [%d] niet schrijven: %s" +msgstr "Kan de data [%s] [%d] niet wegschrijven: %s" #: src/cli/cli_tool.c:72 #, c-format @@ -836,20 +836,20 @@ msgstr "Algemene opties:\n" #: src/cli/cli_tool.c:74 src/cli/cli_tool.c:96 msgid "Print error messages" -msgstr "Druk foutboodschappen af" +msgstr "Druk foutmeldingen af" #: src/cli/cli_tool.c:76 src/cli/cli_tool.c:97 msgid "Print trace messages" -msgstr "Druk traceboodschappen af" +msgstr "Druk meldingen over de loop van het programma af" #: src/cli/cli_tool.c:78 src/cli/cli_tool.c:98 msgid "Print warning messages" -msgstr "Druk waarschuwingsboodschappen af" +msgstr "Druk waarschuwingen af" #: src/cli/cli_tool.c:80 #, c-format msgid "Help options:\n" -msgstr "Hulp opties:\n" +msgstr "Opties voor hulp:\n" #: src/cli/cli_tool.c:82 msgid "Show this for a command" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Toon dit voor een commando" #: src/cli/cli_tool.c:84 msgid "Show brief usage message for a command" -msgstr "Toon korte gebruiksboodschap voor een commando" +msgstr "Toon beknopte informatie over hoe een commando te gebruiken" #: src/cli/cli_tool.c:173 #, c-format @@ -867,7 +867,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Gebruik:\n" -"%s COMMANDO COMMANDO-ARGS\n" +"%s commando argumenten\n" "\n" #: src/cli/cli_tool.c:174 @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "\n" #: src/cli/cli_tool.c:230 #, c-format msgid "Authselect command '%s' can only be run as root!\n" -msgstr "Authselect commando '%s' kan alleen als root uitgevoerd worden!\n" +msgstr "Authselect-commando '%s' kan alleen door root uitgevoerd worden!\n" #: src/cli/cli_tool.c:247 msgid "Bug: commands can't be NULL!\n" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Bug: commando's kunnen niet NULL zijn!\n" #: src/cli/cli_tool.c:310 msgid "Command options:" -msgstr "Commando opties:" +msgstr "Commando-opties:" #: src/cli/cli_tool.c:312 msgid "Common options:" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Algemene opties:" #: src/cli/cli_tool.c:331 src/cli/cli_tool.c:334 msgid "[OPTIONS...]" -msgstr "[OPTIES...]" +msgstr "[OPTIES ...]" #: src/cli/cli_tool.c:337 src/cli/cli_tool.c:389 src/cli/main.c:839 msgid "Out of memory!" @@ -929,7 +929,7 @@ msgid "" "Only one free argument is expected!\n" "\n" msgstr "" -"Er wordt slechts één vrij argument verwacht!\n" +"Er wordt slechts één vrijstaand argument verwacht!\n" "\n" #: src/cli/cli_tool.c:395 @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "" #: src/cli/main.c:74 src/cli/main.c:431 src/cli/main.c:474 msgid "Profile identifier." -msgstr "Profiel-ID." +msgstr "Identificatiecode van profiel." #: src/cli/main.c:77 src/cli/main.c:253 src/cli/main.c:298 src/cli/main.c:347 #: src/cli/main.c:389 src/cli/main.c:434 src/cli/main.c:477 src/cli/main.c:650 @@ -972,17 +972,18 @@ msgstr "Back-up is opgeslagen in %s\n" #: src/cli/main.c:159 msgid "Enforce changes" -msgstr "Forceer veranderingen" +msgstr "Forceer wijzigingen" #: src/cli/main.c:160 src/cli/main.c:246 src/cli/main.c:640 src/cli/main.c:718 msgid "Backup system files before activating profile (generate unique name)" msgstr "" -"Maak back-up van systeembestanden voordat je het profiel activeert (creëer " -"een unieke naam)" +"Maak een back-up van systeembestanden voordat het profiel geactiveerd wordt " +"en genereer daarvoor een unieke naam" #: src/cli/main.c:161 src/cli/main.c:247 src/cli/main.c:641 src/cli/main.c:719 msgid "Backup system files before activating profile" -msgstr "Maak een backup van systeembestanden voordat profiel geactiveerd wordt" +msgstr "" +"Maak een back-up van systeembestanden voordat het profiel geactiveerd wordt" #: src/cli/main.c:161 src/cli/main.c:247 src/cli/main.c:641 src/cli/main.c:719 msgid "NAME" @@ -990,11 +991,11 @@ msgstr "NAAM" #: src/cli/main.c:162 msgid "Do not backup system files when --force is set" -msgstr "Maak geen backup van systeembestandeb als --force ingesteld is" +msgstr "Maak geen back-up van systeembestanden als --force meegegeven is" #: src/cli/main.c:163 src/cli/main.c:642 msgid "Do not print profile requirements" -msgstr "Print geen profielvereisten" +msgstr "Druk geen profielvereisten af" #: src/cli/main.c:174 src/cli/main.c:404 src/cli/main.c:440 src/cli/main.c:483 #: src/cli/main.c:515 src/cli/main.c:669 @@ -1004,11 +1005,11 @@ msgstr "Kan profielinformatie [%d] niet verkrijgen: %s" #: src/cli/main.c:182 src/cli/main.c:523 src/cli/main.c:677 msgid "Unable to read profile requirements!" -msgstr "Kan profielvereisten niet lezen!" +msgstr "Kan profielvereisten niet inlezen!" #: src/cli/main.c:189 msgid "Unable to obtain nsswitch maps!" -msgstr "Kan nsswitch mappen niet verkrijgen!" +msgstr "Kan nsswitch-afbeeldingen niet verkrijgen!" #: src/cli/main.c:203 msgid "" @@ -1017,8 +1018,8 @@ msgid "" "Use --force parameter if you want to overwrite these changes.\n" msgstr "" "\n" -"Er werden in de configuratie sommige onverwachte veranderingen ontdekt.\n" -"Gebruik --force parameter als je deze veranderingen wilt overschrijven.\n" +"Er werden enkele onverwachte wijzigingen in de configuratie ontdekt.\n" +"Gebruik de parameter --force als u deze wijzigingen wilt overschrijven.\n" #: src/cli/main.c:208 #, c-format @@ -1032,7 +1033,7 @@ msgstr "Profiel \"%s\" werd geselecteerd.\n" #: src/cli/main.c:216 msgid "The following nsswitch maps are overwritten by the profile:\n" -msgstr "De volgende nsswitch kaarten zijn overschreven door het profiel:\n" +msgstr "De volgende nsswitch-afbeeldingen zijn overschreven door het profiel:\n" #: src/cli/main.c:219 #, c-format @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "" #: src/cli/main.c:265 msgid "Changes were successfully applied.\n" -msgstr "De veranderingen werden met succes toegepast.\n" +msgstr "De wijzigingen werden met succes toegepast.\n" #: src/cli/main.c:268 src/cli/main.c:304 src/cli/main.c:659 msgid "No existing configuration detected.\n" @@ -1061,17 +1062,17 @@ msgid "" "Some unexpected changes to the configuration were detected. Use 'select' " "command instead.\n" msgstr "" -"In de configuratie zijn enkele onverwachte verandering ontdekt. Gebruik in " -"plaats daarvan het 'select' commando.\n" +"Enkele onverwachte wijzigingen van de configuratie werden ontdekt. Gebruik " +"het commando 'select' als alternatief.\n" #: src/cli/main.c:275 #, c-format msgid "Unable to apply changes [%d]: %s\n" -msgstr "Kan veranderingen [%d] niet toepassen: %s\n" +msgstr "Kan wijzigingen [%d] niet toepassen: %s\n" #: src/cli/main.c:292 msgid "Print command parameters instead of formatted output" -msgstr "Print commandoparameters in plaats van geformatteerde output" +msgstr "Druk commandoparameters af in plaats van geformatteerde uitvoer" #: src/cli/main.c:307 src/cli/main.c:662 #, c-format @@ -1081,11 +1082,11 @@ msgstr "Kan huidige configuratie [%d] niet verkrijgen: %s" #: src/cli/main.c:321 #, c-format msgid "Profile ID: %s\n" -msgstr "Profiel-ID: %s\n" +msgstr "Identificatiecode van profiel: %s\n" #: src/cli/main.c:322 msgid "Enabled features:" -msgstr "Aangezette features:" +msgstr "Aangezette functies:" #: src/cli/main.c:325 msgid " None\n" @@ -1101,8 +1102,8 @@ msgid "" "Current configuration is not valid. It was probably modified outside " "authselect." msgstr "" -"Huidige configuratie is niet geldig. Het is waarschijnlijk buiten authselect " -"veranderd." +"Huidige configuratie is niet geldig. Zij werd waarschijnlijk buiten " +"authselect om veranderd." #: src/cli/main.c:367 msgid "Current configuration is valid." @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "Kan profiellijst niet verkrijgen!" #: src/cli/main.c:448 #, c-format msgid "Unable to get profile features [%d]: %s" -msgstr "Kan profiel features [%d] niet verkrijgen: %s" +msgstr "Kan profielfuncties [%d] niet verkrijgen: %s" #: src/cli/main.c:562 msgid "Print content of all files" @@ -1131,31 +1132,31 @@ msgstr "Druk de inhoud van nsswitch.conf af" #: src/cli/main.c:564 msgid "Print system-auth content" -msgstr "Druk inhoud van system-auth af" +msgstr "Druk de inhoud van system-auth af" #: src/cli/main.c:565 msgid "Print password-auth content" -msgstr "Druk inhoud van password-auth af" +msgstr "Druk de inhoud van password-auth af" #: src/cli/main.c:566 msgid "Print smartcard-auth content" -msgstr "Druk inhoud van smartcard-auth af" +msgstr "Druk de inhoud van smartcard-auth af" #: src/cli/main.c:567 msgid "Print fingerprint-auth content" -msgstr "Druk inhoud van fingerprint-auth af" +msgstr "Druk de inhoud van fingerprint-auth af" #: src/cli/main.c:568 msgid "Print postlogin content" -msgstr "Druk inhoud van postlogin af" +msgstr "Druk de inhoud van postlogin af" #: src/cli/main.c:569 msgid "Print dconf database content" -msgstr "Druk inhoud van dconf database af" +msgstr "Druk de inhoud van de dconf-database af" #: src/cli/main.c:570 msgid "Print dconf lock content" -msgstr "Druk inhoud van dconf lock af" +msgstr "Druk de inhoud van dconf's lock af" #: src/cli/main.c:597 #, c-format @@ -1184,7 +1185,7 @@ msgstr "" #: src/cli/main.c:647 msgid "Feature to enable." -msgstr "Eigenschap die aangezet kan worden." +msgstr "Functie die aangezet kan worden." #: src/cli/main.c:684 #, c-format @@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "Kan geen back-up maken van huidige configuratie [%d]: %s\n" #: src/cli/main.c:691 #, c-format msgid "Unable to enable feature [%d]: %s\n" -msgstr "Kan eigenschap [%d] niet aanzetten: %s\n" +msgstr "Kan functie [%d] niet aanzetten: %s\n" #: src/cli/main.c:696 #, c-format @@ -1203,23 +1204,24 @@ msgstr "%s\n" #: src/cli/main.c:724 msgid "Feature to disable." -msgstr "Eigenschap die uitgezet kan worden." +msgstr "Functie die uitgezet kan worden." #: src/cli/main.c:738 #, c-format msgid "Unable to disable feature [%d]: %s\n" -msgstr "Kan eigenschap [%d] niet uitzetten: %s\n" +msgstr "Kan functie [%d] niet uitzetten: %s\n" #: src/cli/main.c:759 msgid "Create new profile as a vendor profile instead of a custom profile" msgstr "" -"Maak nieuw profiel aan als leveranciersprofiel in plaats van aangepast " -"profiel" +"Maak nieuw profiel aan als een leveranciersprofiel in plaats van als een " +"aangepast profiel" #: src/cli/main.c:760 msgid "ID of a profile that should be used as a base for the new profile" msgstr "" -"ID van een profiel dat gebruikt moet worden als basis voor het nieuwe profiel" +"Identificatiecode van een profiel dat gebruikt moet worden als basis voor " +"het nieuwe profiel" #: src/cli/main.c:761 msgid "" @@ -1232,25 +1234,25 @@ msgstr "" #: src/cli/main.c:762 msgid "Symlink meta files from the base profile instead of copying them" msgstr "" -"Maak symbolische link naar meta bestanden van het basis profiel in plaats " -"van ze te kopiëren" +"Maak symbolische link naar metabestanden van het basisprofiel in plaats van " +"ze te kopiëren" #: src/cli/main.c:763 msgid "Symlink nsswitch files from the base profile instead of copying them" msgstr "" -"Maak symbolische link naar nsswitch bestanden van het basis profiel in " -"plaats van ze te kopiëren" +"Maak symbolische link naar nsswitch-bestanden van het basisprofiel in plaats " +"van ze te kopiëren" #: src/cli/main.c:764 msgid "Symlink pam files from the base profile instead of copying them" msgstr "" -"Maak symbolische link naar pam bestanden van het basis profiel in plaats van " +"Maak symbolische link naar pam-bestanden van het basisprofiel in plaats van " "ze te kopiëren" #: src/cli/main.c:765 msgid "Symlink dconf files from the base profile instead of copying them" msgstr "" -"Maak symbolische link naar dconf bestanden van het basis profiel in plaats " +"Maak symbolische link naar dconf-bestanden van het basisprofiel in plaats " "van ze te kopiëren" #: src/cli/main.c:766 @@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr "" #: src/cli/main.c:771 msgid "New profile name." -msgstr "Nieuwe profiel naam." +msgstr "Nieuwe profielnaam." #: src/cli/main.c:781 #, c-format @@ -1275,7 +1277,7 @@ msgstr "Nieuw profiel is aangemaakt in %s\n" #: src/cli/main.c:808 msgid "Print backup names without any formatting and additional information" -msgstr "Print back-up namen zonder formattering en extra informatie" +msgstr "Druk de namen van back-ups af zonder formattering en extra informatie" #: src/cli/main.c:820 msgid "Unable to list available backups!" @@ -1288,7 +1290,7 @@ msgstr "%-*s (aangemaakt in %s)\n" #: src/cli/main.c:876 msgid "Name of the backup to remove." -msgstr "Naam van te verwijderen back-up." +msgstr "Naam van de te verwijderen back-up." #: src/cli/main.c:885 #, c-format @@ -1307,7 +1309,7 @@ msgstr "Kan back-up [%s] [%d] niet herstellen: %s\n" #: src/cli/main.c:927 #, c-format msgid "Unable to uninstall authselect configuration [%d]: %s\n" -msgstr "Kan huidige authselect configuratie [%d] niet verwijderen: %s\n" +msgstr "Kan huidige authselect-configuratie [%d] niet verwijderen: %s\n" #: src/cli/main.c:970 msgid "Select profile" @@ -1315,7 +1317,7 @@ msgstr "Selecteer profiel" #: src/cli/main.c:971 msgid "Regenerate configuration for currently selected command" -msgstr "Regenereer configuratie voor huidig geselecteerd commanddo" +msgstr "Regenereer configuratie voor huidig geselecteerd commando" #: src/cli/main.c:972 msgid "List available profiles" @@ -1331,19 +1333,19 @@ msgstr "Laat profielinformatie zien" #: src/cli/main.c:975 msgid "Print profile requirements" -msgstr "Print profielvereisten" +msgstr "Druk profielvereisten af" #: src/cli/main.c:976 msgid "Get identifier of currently selected profile" -msgstr "Haal identificatie van huidig geselecteerde profiel op" +msgstr "Haal identificatiecode van huidig geselecteerde profiel op" #: src/cli/main.c:977 msgid "Check if the current configuration is valid" -msgstr "Check of de huidige configuratie geldig is" +msgstr "Controleer of de huidige configuratie geldig is" #: src/cli/main.c:978 msgid "Print changes that would be otherwise written" -msgstr "Print veranderingen die anders overschreven zouden worden" +msgstr "Druk wijzigingen af die anders overschreven zouden worden" #: src/cli/main.c:979 msgid "Enable feature in currently selected profile" @@ -1355,7 +1357,7 @@ msgstr "Zet functie uit in het huidig geselecteerde profiel" #: src/cli/main.c:981 msgid "Create new authselect profile" -msgstr "Maak een nieuw authselect profiel aan" +msgstr "Maak nieuw authselect-profiel aan" #: src/cli/main.c:982 msgid "Backup commands:" @@ -1379,7 +1381,7 @@ msgstr "Verwijder authselectconfiguratie" #: src/compat/authcompat_Options.py:82 msgid "NIS for user information by default" -msgstr "Gebruik NIS standaard voor gebruikersinformatie" +msgstr "Gebruik standaard NIS voor gebruikersinformatie" #: src/compat/authcompat_Options.py:83 msgid "" @@ -1387,7 +1389,7 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:83 msgid "default NIS domain" -msgstr "standaard NIS domein" +msgstr "standaard NIS-domein" #: src/compat/authcompat_Options.py:84 src/compat/authcompat_Options.py:87 #: src/compat/authcompat_Options.py:98 src/compat/authcompat_Options.py:99 @@ -1396,19 +1398,19 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:84 msgid "default NIS server" -msgstr "standaard NIS server" +msgstr "standaard NIS-server" #: src/compat/authcompat_Options.py:85 msgid "LDAP for user information by default" -msgstr "standaard LDAP gebruiken voor gebruikersinformatie" +msgstr "Gebruik standaard LDAP voor gebruikersinformatie" #: src/compat/authcompat_Options.py:86 msgid "LDAP for authentication by default" -msgstr "standaard LDAP gebruiken voor authenticatie" +msgstr "Gebruik standaard LDAP voor authenticatie" #: src/compat/authcompat_Options.py:87 msgid "default LDAP server hostname or URI" -msgstr "Standaard LDAP server hostnaam of URI" +msgstr "standaard LDAP-server-hostnaam of URI" #: src/compat/authcompat_Options.py:88 msgid "" @@ -1416,31 +1418,33 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:88 msgid "default LDAP base DN" -msgstr "standaard LDAP base DN" +msgstr "standaardnaam van het basisdomein van LDAP" #: src/compat/authcompat_Options.py:89 msgid "use of TLS with LDAP (RFC-2830)" -msgstr "gebruik van TLS mer LDAP (RFC-2830)" +msgstr "gebruik van TLS met LDAP (RFC-2830)" #: src/compat/authcompat_Options.py:90 msgid "use of TLS for identity lookups with LDAP (RFC-2830)" -msgstr "gebruik van TLS voor identiteit opzoeken met LDAP (RFC-2830)" +msgstr "gebruik van TLS voor het opzoeken van identiteiten met LDAP (RFC-2830)" #: src/compat/authcompat_Options.py:91 msgid "use of RFC-2307bis schema for LDAP user information lookups" -msgstr "gebruik vam RFC-2307bis schema voor LDAP gebruikersinformatie opzoeken" +msgstr "" +"gebruik van het 'RFC 2307bis'-schema voor het opzoeken van " +"gebruikersinformatie met LDAP" #: src/compat/authcompat_Options.py:92 msgid "authentication with smart card by default" -msgstr "standaard authenticatie met smart card gebruiken" +msgstr "authenticatie met smartcard standaard gebruiken" #: src/compat/authcompat_Options.py:93 msgid "<0=Lock|1=Ignore>" -msgstr "<0=Lock|1=Ignore>" +msgstr "<0=Vergrendelen|1=Negeren>" #: src/compat/authcompat_Options.py:93 msgid "action to be taken on smart card removal" -msgstr "te ondernemen actie bij verwijderen van smart card" +msgstr "te ondernemen actie bij verwijderen van smartcard" #: src/compat/authcompat_Options.py:94 msgid "require smart card for authentication by default" @@ -1448,23 +1452,23 @@ msgstr "authenticatie met smartcard standaard vereisen" #: src/compat/authcompat_Options.py:95 msgid "authentication with fingerprint readers by default" -msgstr "standaard authenticatie met vingerprintlezers gebruiken" +msgstr "authenticatie met vingerprintlezers standaard gebruiken" #: src/compat/authcompat_Options.py:96 msgid "automatic per-user ecryptfs" -msgstr "automatische per-gebruiker ecryptfs" +msgstr "automatische ecryptfs per gebruiker" #: src/compat/authcompat_Options.py:97 msgid "Kerberos authentication by default" -msgstr "Gebruik standaard Kerberos authenticatie" +msgstr "Gebruik standaard authenticatie met Kerberos" #: src/compat/authcompat_Options.py:98 msgid "default Kerberos KDC" -msgstr "standaard Kerberos KDC" +msgstr "standaard KDC van Kerberos" #: src/compat/authcompat_Options.py:99 msgid "default Kerberos admin server" -msgstr "standaard Kerberos admin server" +msgstr "standaard server voor het beheer van Kerberos" #: src/compat/authcompat_Options.py:100 src/compat/authcompat_Options.py:152 msgid "" @@ -1472,7 +1476,7 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:100 msgid "default Kerberos realm" -msgstr "standaardt Kerberos realm" +msgstr "standaard realm van Kerberos" #: src/compat/authcompat_Options.py:101 msgid "use of DNS to find Kerberos KDCs" @@ -1492,12 +1496,11 @@ msgstr "standaard winbind gebruiken voor authenticatie" #: src/compat/authcompat_Options.py:105 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:105 msgid "join the winbind domain or ads realm now as this administrator" -msgstr "" -"wordt als deze beheerder nu lid van het winbind domein of de ads omgeving" +msgstr "wordt als deze beheerder nu lid van het winbind-domein of de ads-realm" #: src/compat/authcompat_Options.py:106 msgid "Kerberos 5 for authenticate with winbind" @@ -1505,65 +1508,66 @@ msgstr "Kerberos 5 voor authenticatie met winbind" #: src/compat/authcompat_Options.py:107 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:107 msgid "workgroup authentication servers are in" -msgstr "workgroup authenticatie servers bevinden zich in" +msgstr "werkgroepauthenticatieservers bevinden zich in" #: src/compat/authcompat_Options.py:108 msgid "" "SSSD for user information by default with manually managed configuration" msgstr "" -"standaard SSSD gebruiken voor gebruikersinformatie met handmatig beheerde " +"standaard SSSD gebruiken voor gebruikersinformatie, met handmatig beheerde " "configuratie" #: src/compat/authcompat_Options.py:109 msgid "SSSD for authentication by default with manually managed configuration" msgstr "" -"standard SSSD gebruiken voor authenticatie met handmatig beheerde " +"standaard SSSD gebruiken voor authenticatie, met handmatig beheerde " "configuratie" #: src/compat/authcompat_Options.py:110 msgid "caching of user credentials in SSSD by default" -msgstr "standaard SSSD gebruiken voor opslaan gebruikersgegevens" +msgstr "" +"standaard SSSD gebruiken voor opslaan van gebruikerslegitimatie in " +"cachegeheugen" #: src/compat/authcompat_Options.py:111 msgid "check of access.conf during account authorization" -msgstr "controleren van access.conf tijdens account authorizatie" +msgstr "controle van access.conf tijdens account-autorisatie" #: src/compat/authcompat_Options.py:112 msgid "creation of home directories for users on their first login" msgstr "" -"aanmaken van persoonlijke mappen voor gebruikers tijden hun eerste inlog" +"aanmaken van persoonlijke mappen voor gebruikers bij hun eerste aanmelding" #: src/compat/authcompat_Options.py:113 msgid "account locking in case of too many consecutive authentication failures" msgstr "" -"account afsluiten als te veel opeenvolgende authenticatie mislukkingen " -"optreden" +"account blokkeren indien te veel authenticatiefouten achter elkaar optreden" #: src/compat/authcompat_Options.py:114 src/compat/authcompat_Options.py:115 #: src/compat/authcompat_Options.py:116 src/compat/authcompat_Options.py:117 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:114 msgid "minimum length of a password" -msgstr "minimum lengte van een wachtwoord" +msgstr "minimale lengte van een wachtwoord" #: src/compat/authcompat_Options.py:115 msgid "minimum number of character classes in a password" -msgstr "minimum aantal tekenklassen in een wachrwoord" +msgstr "minimaal aantal tekenklassen in een wachtwoord" #: src/compat/authcompat_Options.py:116 msgid "maximum number of same consecutive characters in a password" -msgstr "maximum aantal dezelfde opeenvolgende tekens in een wachtwoord" +msgstr "maximale aantal van gelijke opeenvolgende tekens in een wachtwoord" #: src/compat/authcompat_Options.py:117 msgid "maximum number of consecutive characters of same class in a password" msgstr "" -"maximum aantal opeenvolgende tekens van dezelfde klasse in een wachtwoord" +"maximale aantal van opeenvolgende tekens van dezelfde soort in een wachtwoord" #: src/compat/authcompat_Options.py:118 msgid "require at least one lowercase character in a password" @@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr "vereis tenminste één ander karakter in een wachtwoord" #: src/compat/authcompat_Options.py:124 msgid "do not start/stop services" -msgstr "start/stop geen services" +msgstr "start of stop geen diensten" #: src/compat/authcompat_Options.py:125 msgid "update all configuration files" @@ -1595,7 +1599,7 @@ msgstr "hetzelfde als --updateall" #: src/compat/authcompat_Options.py:136 src/compat/authcompat_Options.py:137 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:148 msgid "" @@ -1611,7 +1615,7 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:151 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:153 msgid "" @@ -1620,7 +1624,7 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:154 src/compat/authcompat_Options.py:155 #: src/compat/authcompat_Options.py:156 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:157 msgid "<\\>" @@ -1636,7 +1640,7 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:166 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/compat/authcompat_Options.py:210 msgid "These options have a compatibility layer" @@ -1662,7 +1666,7 @@ msgstr "%s wordt uitgevoerd" #: src/compat/authcompat.py.in.in:71 #, python-format msgid "Service %s was not found. Please install the service." -msgstr "Service %s werd niet gevonden. Installeer deze service." +msgstr "Dienst %s werd niet gevonden. Gelieve de dienst te installeren." #: src/compat/authcompat.py.in.in:74 src/compat/authcompat.py.in.in:631 #: src/compat/authcompat.py.in.in:657 @@ -1678,11 +1682,11 @@ msgstr "Verwijderen van bestand: %s" #: src/compat/authcompat.py.in.in:335 #, python-format msgid "%s was not found. Please, install realmd." -msgstr "%s werd niet gevonden. Installeer realmd." +msgstr "%s werd niet gevonden. Gelieve realmd te installeren." #: src/compat/authcompat.py.in.in:469 msgid "Running authconfig compatibility tool." -msgstr "Het uitvoeren van authconfig compatibiliteitsgereedschap." +msgstr "Het compatibiliteitsgereedschap authconfig wordt uitgevoerd." #: src/compat/authcompat.py.in.in:470 msgid "" @@ -1690,15 +1694,15 @@ msgid "" "with authselect and minimum configuration. It does not provide all " "capabilities of authconfig.\n" msgstr "" -"Het doel van dit gereedschap is het mogelijk maken van authenticatie tegen " -"gekozen services met authselect en minimale configuratie. Het biedt niet " -"alle mogelijkheden van authconfig.\n" +"Het doel van dit gereedschap is het mogelijk maken van authenticatie " +"tegenover gekozen diensten met authselect en met minimale configuratie. Het " +"biedt niet alle mogelijkheden van authconfig.\n" #: src/compat/authcompat.py.in.in:473 msgid "" "IMPORTANT: authconfig is replaced by authselect, please update your scripts." msgstr "" -"BELANGRIJK: authconfig is vervangen door by authselect, update je scripts." +"BELANGRIJK: authconfig is vervangen door authselect. Pas uw scripts aan." #: src/compat/authcompat.py.in.in:475 msgid "" @@ -1712,8 +1716,8 @@ msgstr "" msgid "" "See man authselect-migration(7) to help you with migration to authselect" msgstr "" -"Bekijk man authselect-migration(7) om je te helpen met de migratie naar " -"authselect" +"Type 'man authselect-migration(7)' op de commandoregel voor hulp met de " +"overgang naar authselect" #: src/compat/authcompat.py.in.in:480 msgid "Warning: These options are not supported anymore and have no effect:" @@ -1722,7 +1726,7 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat.py.in.in:500 msgid "authconfig can only be run as root" -msgstr "authconfig kan alleen als root worden uitgevoerd" +msgstr "authconfig kan alleen door root worden uitgevoerd" #: src/compat/authcompat.py.in.in:505 #, python-format @@ -1740,4 +1744,4 @@ msgstr "" #: src/compat/authcompat.py.in.in:520 msgid "Error: Please, provide --updateall option." -msgstr "Fout: Bied de --updateall optie aan." +msgstr "Fout: Gelieve de optie --updateall mee te geven." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3ccd667..a1215bb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Fábio Rodrigues Ribeiro , 2020, 2021. # Flávio Moisés Dalla Porta Schefer , 2020, 2021. # José Lemos Neto , 2020, 2021. +# Felipe Nogueira , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-04 20:20+0000\n" +"Last-Translator: Felipe Nogueira \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -88,9 +89,9 @@ msgid "Trying to uninstall authselect configuration" msgstr "Tentando fazer backup da configuração do authselect para [%s]" #: src/lib/authselect.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s" -msgstr "Não é possível criar links simbólicos [%d]: %s" +msgstr "Não é possível excluir links simbólicos [%d]: %s" #: src/lib/authselect.c:158 #, fuzzy @@ -154,12 +155,11 @@ msgid "Backup was successfully created at [%s]" msgstr "O backup foi criado com sucesso em [%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create backup [%d]: %s" -msgstr "Falha ao criar backup [%d]: %s" +msgstr "Não foi possível criar backup [%d]: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:206 -#, fuzzy msgid " does not exist." msgstr " não existe." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3a2c247..9292b1f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Göran Uddeborg , 2018. #zanata, 2020, 2021. # Göran Uddeborg , 2019. #zanata, 2020, 2021. # Pavel Brezina , 2019. #zanata +# Luna Jernberg , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: authselect 1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/authselect/authselect\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-21 11:20+0000\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #: src/lib/authselect.c:47 src/lib/authselect.c:187 msgid "Unable to obtain supported features" @@ -77,20 +78,20 @@ msgstr "" #: src/lib/authselect.c:136 #, c-format msgid "Unable to activate profile [%s] [%d]: %s" -msgstr "Kan inte aktivera profilen [%s] [%d]: %s" +msgstr "Det gick inte att aktivera profilen [%s] [%d]: %s" #: src/lib/authselect.c:150 msgid "Trying to uninstall authselect configuration" -msgstr "Försöker avinstallera authselect-konfigurationen" +msgstr "Försöker att avinstallera authselect konfiguration" #: src/lib/authselect.c:154 #, c-format msgid "Unable to remove symlinks [%d]: %s" -msgstr "Kan inte ta bort den symlänkar [%d]: %s" +msgstr "Kunde inte ta bort symboliska länkar [%d]: %s" #: src/lib/authselect.c:158 msgid "Symbolic links were successfully removed" -msgstr "Symboliska läkar togs bort" +msgstr "Symboliska länkar har tagits bort framgångsrikt" #: src/lib/authselect.c:197 #, c-format @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Profilfunktionen [%s] stödjs inte längre, tar bort den …" #: src/lib/authselect_backup.c:48 #, c-format msgid "Unable to create backup directory [%s/%s] [%d]: %s" -msgstr "Kan inte skapa en katalog för säkerhetskopia [%s/%s] [%d]: %s" +msgstr "Kunde inte skapa katalog för säkerhetskopior [%s/%s] [%d]: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:71 #, c-format @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Kan inte kopiera [%s] till [%s/%s] [%d]: %s" #: src/lib/authselect_backup.c:175 #, c-format msgid "Trying to backup authselect configuration to [%s]" -msgstr "Försöker säkerhetskopiera authselect-konfigurationen till [%s]" +msgstr "Försöker säkerhetskopiera authselect konfiguration till [%s]" #: src/lib/authselect_backup.c:180 #, c-format @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "Platsvektorn är NOLL" #: src/lib/profiles/read.c:133 #, c-format msgid "Profile [%s] is a custom profile" -msgstr "Profilen [%s] är en anpassad profil" +msgstr "Profil [%s] är en anpassad profil" #: src/lib/profiles/read.c:135 #, c-format @@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "Kan inte ta status på [%s] [%d]: %s" #: src/lib/util/dir.c:130 #, c-format msgid "Unable to stat directory [%d]: %s" -msgstr "Kan inte ta status på katalogen [%d]: %s" +msgstr "Det gick inte att omedelbart ange katalog [%d]: %s" #: src/lib/util/dir.c:313 #, c-format @@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Tar bort [%s]" #: src/lib/util/template.c:143 src/lib/util/template.c:205 #: src/lib/util/template.c:281 msgid "Invalid operator!" -msgstr "Felaktig operator!" +msgstr "Ogiltig operatör!" #: src/lib/util/template.c:460 src/lib/util/template.c:653 #, c-format @@ -780,12 +781,12 @@ msgstr "Kan inte bearbeta matchningen [%d]: %s" #: src/lib/util/template.c:485 #, c-format msgid "Unable to process operator [%d]: %s" -msgstr "Kan inte bearbeta operator [%d]: %s" +msgstr "Det gick inte att bearbeta operatören [%d]: %s" #: src/lib/util/template.c:532 #, c-format msgid "Unable to generate template [%d]: %s" -msgstr "Kan inte generera mall [%d]: %s" +msgstr "Det gick inte att generera schablon [%d]: %s" #: src/lib/util/template.c:560 msgid "Unable to get current time!" diff --git a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fa.po b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fa.po index 3212410..b902c0c 100644 --- a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fa.po +++ b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fa.po @@ -2,17 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Ahmad Haghighi , 2020. +# Taha Mokhtary , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-28 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Taha Mokhtary \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-migration.7.adoc:2 @@ -24,7 +28,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:6 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "نام" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:8 diff --git a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fi.po b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fi.po index 5a4aa6d..14c6894 100644 --- a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fi.po +++ b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fi.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Jan Kuparinen , 2022. +# Jan Kuparinen , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-23 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 20:20+0000\n" "Last-Translator: Jan Kuparinen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. type: Title = #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:2 #, no-wrap msgid "authselect-migration(7)" -msgstr "" +msgstr "authselect-migration(7)" #. type: Title - #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:6 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "NIMI" #. type: Plain text #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:8 msgid "authselect-migration - A guide how to migrate from authconfig to authselect." -msgstr "" +msgstr "authselect-migration – Opas siirtymiseen authconfigista authselectiin." #. type: Title - #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:10 @@ -48,12 +48,16 @@ msgid "" "authselect which replaces it. It also explains what actions need to be done " "in order to migrate from authconfig to authselect." msgstr "" +"Tämä käsikirjasivu selittää tärkeimmät erot authconfigin, aiemman " +"järjestelmän todennuksen ja identiteettilähteiden määritystyökalun, ja sen " +"korvaavan authselect-työkalun välillä. Se myös selittää, mitä toimia on " +"tehtävä, jotta authconfigista authselectiin voidaan siirtyä." #. type: Title - #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:17 #, no-wrap msgid "MAIN DIFFERENCES" -msgstr "" +msgstr "TÄRKEIMMÄT EROT" #. type: Plain text #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:20 @@ -61,6 +65,8 @@ msgid "" "Authselect takes a completely different approach to system configuration " "than the previous tool authconfig." msgstr "" +"Authselect suhtautuu järjestelmän kokoonpanoon täysin eri tavalla kuin " +"edellinen authconfig-työkalu." #. type: Plain text #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:25 @@ -70,6 +76,11 @@ msgid "" "(to setup authentication modules and identity sources) but it also generates " "simple configuration files for several services such as LDAP and Kerberos." msgstr "" +"Authconfig yrittää parhaansa pitääkseen käyttäjien manuaaliset muutokset " +"luomiinsa tiedostoihin. Se ei luo vain PAM-määritystiedostoja ja nsswitch." +"conf-tiedostoa (todennusmoduulien ja identiteettilähteiden määrittämiseen), " +"vaan se luo myös yksinkertaisia konfiguraatiotiedostoja useille palveluille, " +"kuten LDAP ja Kerberos." #. type: Plain text #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:34 @@ -84,6 +95,15 @@ msgid "" "it with authselect. See authselect-profiles(5) to learn more about " "profiles." msgstr "" +"Authselect ei tee tällaisia asioita. Se ei luo määritystiedostoja PAM:n ja " +"nsswitch.conf:n lisäksi, ja se estää tiukasti kaikki manuaaliset muutokset " +"luotuihin määrityksiin. Se tarjoaa joukon tiedostoja, joita kutsutaan " +"profiileiksi. Jokainen profiili kuvaa, miltä tuloksena olevan kokoonpanon " +"tulee näyttää, ja sitä voidaan hieman muokata ottamalla käyttöön tai " +"poistamalla käytöstä tiettyjä valinnaisia ominaisuuksia. Jos tarvitaan eri " +"profiilia kuin mitä authselect toimittaa, ylläpitäjällä on mahdollisuus " +"luoda kokonaan uusi profiili ja käyttää sitä authselectin kanssa. Katso " +"authselect-profiles(5) saadaksesi lisätietoja profiileista." #. type: Plain text #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:46 @@ -101,6 +121,18 @@ msgid "" "error prone. It is also much easier to distribute such configuration across " "many systems." msgstr "" +"Tämä saattaa tuntua suurelta haitalta, mutta totuus on päinvastainen. " +"Authconfig on hyvin vanha työkalu ja tarvittavia palveluja tarjoavat " +"sovellukset ovat muuttuneet nopeasti vuosien varrella. Yleensä PAM:ssa ja " +"nsswitch.conf:ssa ei enää tarvitse olla useita todennusmoduuleja, koska " +"suurin osa käyttötapauksista on SSSD:n kattamia. Siksi niitä ei tarvitse " +"erikseen lisätä tai poistaa. On myös parempia työkaluja järjestelmän " +"demonien asetusten luomiseen, mikä voi auttaa sinua automatisoimaan " +"liittymisprosessin etätoimialueeseen, kuten \"alueeseen\". Lisäksi " +"toimitetut profiilit antavat meille kattavan ja deterministisen " +"järjestelmäkokoonpanon, joka voidaan testata täysin ja joka on paljon " +"vähemmän virhealtis. On myös paljon helpompaa jakaa tällainen kokoonpano " +"moniin järjestelmiin." #. type: Plain text #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:52 @@ -112,12 +144,18 @@ msgid "" "longer contain support for nss-pam-ldapd and users are encouraged to switch " "to sssd." msgstr "" +"Luultavasti kiistanalaisin muutos on se, että authselectin mukana tulee vain " +"sssd- ja winbind-palveluntarjoajien profiilit. Nämä kaksi palveluntarjoajaa " +"kattavat kaikki nykyaikaiset käyttötapaukset paikallisten käyttäjien ja " +"vanhojen LDAP-verkkotunnusten tarjoamisesta monimutkaisiin kokoonpanoihin " +"IPA- tai Active Directory -palvelimilla. Profiilit eivät enää sisällä nss-" +"pam-ldapd-tukea, ja käyttäjiä kehotetaan vaihtamaan sssd:hen." #. type: Title - #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:54 #, no-wrap msgid "JOINING REMOTE DOMAINS" -msgstr "" +msgstr "LIITTYMINEN ETÄTOIMIALUEISIIN" #. type: Plain text #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:59 @@ -127,12 +165,16 @@ msgid "" "the correct authselect profile is selected and all daemons and services are " "properly configured." msgstr "" +"Voit käyttää joko \"ipa-client-install\" tai \"realm\" liittyäksesi IPA-" +"toimialueeseen ja \"realm\" liittyäksesi Active Directory -toimialueeseen. " +"Nämä työkalut varmistavat, että oikea authselect-profiili on valittu ja " +"kaikki demonit ja palvelut on määritetty oikein." #. type: Title - #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:61 #, no-wrap msgid "CONVERTING YOUR SCRIPTS" -msgstr "" +msgstr "SKRIPTIEN MUUNTAMINEN" #. type: Plain text #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:67 @@ -143,12 +185,17 @@ msgid "" "select a correct profile with desired features. Then you also need to write " "configuration file for required services." msgstr "" +"Jos käytät \"ipa-client-install\" tai \"realm\" liittyäksesi toimialueeseen, " +"voit poistaa kaikki authconfig-kutsut komentosarjoistasi. Jos tämä ei ole " +"sopiva vaihtoehto, sinun on korvattava jokainen authconfig-kutsu vastaavalla " +"authselect-kutsulla valitaksesi oikean profiilin halutuilla ominaisuuksilla. " +"Sitten sinun on myös kirjoitettava tarvittavien palvelujen määritystiedosto." #. type: Block title #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:68 #, no-wrap msgid "Relation of authconfig options to authselect profiles" -msgstr "" +msgstr "Authconfig-asetusten suhde authselect-profiilien valintoihin" #. type: Table #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:76 @@ -161,12 +208,18 @@ msgid "" "|--enablewinbind --enablewinbindauth |winbind\n" "|--enablenis |nis\n" msgstr "" +"|*Authconfig options* |*Authselect profiili*\n" +"|--enableldap --enableldapauth |sssd\n" +"|--enablesssd --enablesssdauth |sssd\n" +"|--enablekrb5 |sssd\n" +"|--enablewinbind --enablewinbindauth |winbind\n" +"|--enablenis |nis\n" #. type: Block title #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:78 #, no-wrap msgid "Relation of authconfig options to authselect profile features" -msgstr "" +msgstr "Authconfig-asetusten suhde authselect-profiilien ominaisuuksiin" #. type: Table #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:90 @@ -183,6 +236,16 @@ msgid "" "|--enableshadow |_none_\n" "|--passalgo |_none_\n" msgstr "" +"|*Authconfig options* |*Authselect profiilin ominaisuudet*\n" +"|--enablesmartcard |with-smartcard\n" +"|--enablefingerprint |with-fingerprint\n" +"|--enableecryptfs |with-ecryptfs\n" +"|--enablemkhomedir |with-mkhomedir\n" +"|--enablefaillock |with-faillock\n" +"|--enablepamaccess |with-pamaccess\n" +"|--enablewinbindkrb5 |with-krb5\n" +"|--enableshadow |_none_\n" +"|--passalgo |_none_\n" #. type: Plain text #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:97 @@ -193,6 +256,11 @@ msgid "" "it cannot be changed through an option (only by creating a custom profile). " "You can just omit these options." msgstr "" +"Authconfig-asetuksia `--enableshadow` ja `--passalgo=sha512` käytettiin " +"usein varmistamaan, että salasanat on tallennettu hakemistoon `/etc/shadow` " +"käyttämällä `sha512`-algoritmia. *Authselect-profiilit käyttävät nyt " +"yescrypt-hajautusmenetelmää*, eikä sitä voi muuttaa valinnalla (onnistuu " +"vain luomalla mukautettu profiili). Voit jättää nämä vaihtoehdot pois." #. type: Block title #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:98 @@ -207,6 +275,8 @@ msgid "" "authconfig --enableldap --enableldapauth --enablefaillock --updateall\n" "authselect select sssd with-faillock\n" msgstr "" +"authconfig --enableldap --enableldapauth --enablefaillock --updateall\n" +"authselect select sssd with-faillock\n" #. type: delimited block - #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:105 @@ -216,6 +286,9 @@ msgid "" "--smartcardmodule=sssd --updateall\n" "authselect select sssd with-smartcard\n" msgstr "" +"authconfig --enablesssd --enablesssdauth --enablesmartcard --" +"smartcardmodule=sssd --updateall\n" +"authselect select sssd with-smartcard\n" #. type: delimited block - #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:108 @@ -224,6 +297,8 @@ msgid "" "authconfig --enableecryptfs --enablepamaccess --updateall\n" "authselect select sssd with-ecryptfs with-pamaccess\n" msgstr "" +"authconfig --enableecryptfs --enablepamaccess --updateall\n" +"authselect select sssd with-ecryptfs with-pamaccess\n" #. type: delimited block - #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:111 @@ -233,12 +308,15 @@ msgid "" "--updateall\n" "realm join -U Administrator --client-software=winbind WINBINDDOMAIN\n" msgstr "" +"authconfig --enablewinbind --enablewinbindauth --winbindjoin=Admini--" +"updateall\n" +"realm join -U Admini --client-software=winbind WINBINDDOMAIN\n" #. type: Title - #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:114 #, no-wrap msgid "CONFIGURATION FILES" -msgstr "" +msgstr "ASETUSTIEDOSTOT" #. type: Plain text #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:116 @@ -246,12 +324,13 @@ msgid "" "This section contains snippets for minimal configuration of various " "services." msgstr "" +"Tämä osio sisältää katkelmia eri palvelujen minimaalista määritystä varten." #. type: Title ~ #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:118 #, no-wrap msgid "LDAP" -msgstr "" +msgstr "LDAP" #. type: Plain text #: ./src/man/authselect-migration.7.adoc:122 diff --git a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fr.po b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fr.po index 92f688c..cf3fcf9 100644 --- a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fr.po +++ b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.fr.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Jean-Baptiste Holcroft , 2019. #zanata # Julien Humbert , 2020. # Jérôme Fenal , 2021. +# grimst , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-18 19:04+0000\n" -"Last-Translator: Jérôme Fenal \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-19 01:20+0000\n" +"Last-Translator: grimst \n" "Language-Team: French \n" +"authselect/12x-authselect-migration7adoc/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-migration.7.adoc:2 @@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Relations entre les options authconfig et les fonctionnalités de profil #. type: Table #: src/man/authselect-migration.7.adoc:90 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "|*Authconfig options* |*Authselect profile feature*\n" "|--enablesmartcard |with-smartcard\n" @@ -262,6 +263,12 @@ msgid "" "it cannot be changed through an option (only by creating a custom profile). " "You can just omit these options." msgstr "" +"Les options d’Authconfig '--enableshadow' et '--passalgo=sha512' ont souvent " +"été utilisées pour s’assurer que les mots de passe sont stockés dans '/etc/" +"shadow' en utilisant l’algorithme 'sha512'. *Les profils authselect " +"utilisent maintenant la méthode de hachage yescrypt* et elle ne peut pas " +"être modifiée via une option (uniquement en créant un profil personnalisé). " +"Vous pouvez simplement omettre ces options." #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:98 diff --git a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.ko.po b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.ko.po index a57401b..9704e0b 100644 --- a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.ko.po +++ b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.ko.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Weblate , 2020. # simmon , 2021. # Pavel Brezina , 2021. -# 김인수 , 2022. +# 김인수 , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-25 05:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-30 06:20+0000\n" "Last-Translator: 김인수 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-migration.7.adoc:2 @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Winbind" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:253 #, no-wrap msgid "systemctl enable winbind.service ; systemctl start winbind.service\n" -msgstr "systemctl enable sssd.service ; systemctl start sssd.service\n" +msgstr "systemctl enable winbind.service ; systemctl start winbind.service\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:258 diff --git a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.nl.po b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.nl.po index 6913552..15573ef 100644 --- a/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.nl.po +++ b/src/man/po/authselect-migration.7.adoc.nl.po @@ -1,17 +1,19 @@ # Geert Warrink , 2018. #zanata +# Maarten , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-03 06:27+0000\n" -"Last-Translator: Geert Warrink \n" -"Language-Team: Dutch\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-09 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Maarten \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-migration.7.adoc:2 @@ -47,10 +49,10 @@ msgid "" "authselect which replaces it. It also explains what actions need to be done " "in order to migrate from authconfig to authselect." msgstr "" -"Deze handboekpagina legt de belangrijkste verschillen uit tussen authconfig, " -"het vorige gereedschap voor het configureren van systeem authenticatie en " -"identiteit en identiteit bronnen, en authselect welke deze vervangt. Het " -"legt ook uit welke acties genomen moeten worden voor het migreren van " +"Deze handleidingspagina legt de belangrijkste verschillen uit tussen " +"authconfig, het vorige gereedschap voor het configureren van " +"systeemauthenticatie en identiteitsbronnen, en authselect die het vervangt. " +"Het legt ook uit welke stappen moeten worden gezet voor het migreren van " "authconfig naar authselect." #. type: Title - @@ -65,8 +67,8 @@ msgid "" "Authselect takes a completely different approach to system configuration " "than the previous tool authconfig." msgstr "" -"Authselect heeft een totaal verschillende aanpak voor systeemconfiguratie " -"dan het vorige gereedschap authconfig." +"Authselect heeft een geheel andere benadering van systeemconfiguratie dan " +"het vorige gereedschap authconfig." #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:25 @@ -76,11 +78,11 @@ msgid "" "(to setup authentication modules and identity sources) but it also generates " "simple configuration files for several services such as LDAP and Kerberos." msgstr "" -"Authconfig doet zijn best om de handmatige veranderingen van de gebruiker te " -"behouden in de bestanden die het aanmaakt. Het maakt niet alleen PAM " +"Authconfig doet zijn best om de handmatige wijzigingen van de gebruiker te " +"behouden in de bestanden die het aanmaakt. Het maakt niet alleen PAM-" "configuratiebestanden en nsswitch.conf aan (voor het instellen van " -"authenticatiemodules en identiteit bronnen) maar het genereert ook " -"eenvoudige configuratiebestanden voor verschillende services zoals LDAP en " +"authenticatiemodules en identiteitsbronnen) maar het genereert ook " +"eenvoudige configuratiebestanden voor verscheidene diensten zoals LDAP en " "Kerberos." #. type: Plain text @@ -95,16 +97,16 @@ msgid "" "administrator has an option to create a whole new profile and use it with " "authselect. See authselect-profiles(5) to learn more about profiles." msgstr "" -"Authselect doet dat niet. Het maakt naast PAM en nsswitch.conf geen andere " -"configuratiebestanden aan en het verbiedt strikt alle handmatige " -"veranderingen in de gegenereerde configuratie. Het biedt een set bestanden " -"die profielen genoemd worden. Elk profiel beschrijft hoe de resulterende " -"configuratie er uit moet zien en het kam enigszins aangepast worden met het " -"aan of uitzetten van bepaald optionele features. Als er een behoeft ontstaat " -"voor een ander profiel dan de door authselect meegeleverde, dan heeft de " -"beheerder een optie voor het aanmaken van een geheel nieuw profiel en dat " -"met authselect te gebruiken. Zie authselect-profiles(5) meer te weten te " -"komen over profielen." +"Authselect doet dat allemaal niet. Het maakt naast PAM en nsswitch.conf geen " +"andere configuratiebestanden aan en het belet elke handmatige verandering " +"van de gegenereerde configuratie. Het levert een verzameling bestanden die " +"profielen genoemd worden. Elk profiel beschrijft hoe de uiteindelijke " +"configuratie er uit moet zien en elk profiel kan enigszins aangepast worden " +"met het aan- of uitzetten van bepaalde functies. Als de behoefte ontstaat " +"voor een ander profiel dan wat authselect meelevert, dan heeft de beheerder " +"de mogelijkheid tot het aanmaken van een geheel nieuw profiel om dat met " +"authselect te gebruiken. Zie authselect-profiles(5) voor meer informatie " +"over de profielen." #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:46 @@ -121,19 +123,19 @@ msgid "" "configuration that can be fully tested and is much less error prone. It is " "also much easier to distribute such configuration across many systems." msgstr "" -"Dit lijkt misschien een groot nadeel, maar de waarheid is tegenovergesteld.\n" -"Authconfig is een heel oud gereedschap en de toepassingen die vereiste " -"services aanbieden zijn door de jaren heen snel veranderd. Het is " -"bijvoorbeeld niet meer nodig om meerdere authenticatie modules te hebben in " -"PAM en nsswitch.conf, omdat de overgrote meerderheid van use-cases afgedekt " -"wordt door SSSD. Het is daarom niet meer nodig ze specifiek toe te voegen of " -"te verwijderen. Er zijn ook betere gereedschappen voor het genereren van " -"configuratie voor systeem daemons die je kunnen helpen met het automatiseren " -"van het proces voor toetreden naar een domein op afstand zoals `realm`. " -"Bovendien bieden de meegeleverde profielen ons uitgebreide en " -"deterministische systeemconfiguratie die volledig getest kan zijn en veel " -"minder foutgevoelig is. Het kan ook veel eenvoudiger om zulke configuratie " -"te distribueren over vele systemen." +"Dit lijkt misschien een groot nadeel maar het tegengestelde is waar. " +"Authconfig is een zeer oud gereedschap en de programma's die de benodigde " +"diensten aanbieden zijn met de jaren snel veranderd. Het is doorgaans niet " +"meer nodig om meerdere authenticatiemodules te hebben in PAM en " +"nsswitch.conf, omdat in de overgrote meerderheid van de gebruiksgevallen " +"voorzien wordt door SSSD. Derhalve is het niet nodig ze specifiek toe te " +"voegen of te verwijderen. Ook zijn er betere programma's om de configuratie " +"van systeemachtergrondprocessen te genereren die u kunnen helpen met het " +"automatiseren van de procedure van toetreden naar een ander domein zoals " +"'realm'. Tevens geven de meegeleverde profielen ons een complete en concrete " +"systeemconfiguratie die volledig getest kan zijn en veel minder foutgevoelig " +"is. Het is ook veel gemakkelijker een dergelijke configuratie te " +"distribueren over vele systemen." #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:52 @@ -146,17 +148,17 @@ msgid "" "to sssd." msgstr "" "De meest controversiële verandering is waarschijnlijk dat authselect alleen " -"profielen mee levert voor sssd en winbind aanbieders. Deze twee aanbieders " -"omvatten alle use cases van het aanbieden van lokale gebruikers en legacy " -"LDAP domein tot complexe configuraties met IPA of Active Directory servers. " -"Deze profielen bevatten geen ondersteuning meer voor nss-pam-ldapd en " -"gebruikers worden aangemoedigd om over te gaan naar sssd." +"profielen meelevert voor sssd- en winbind-aanbieders. Deze twee aanbieders " +"ondersteunen alle moderne gebruiksgevallen, van het aanbieden van lokale " +"gebruikers en het verouderde LDAP-domein tot complexe configuraties met IPA- " +"of Active Directory-servers. Deze profielen ondersteunen geen nss-pam-ldapd " +"meer en gebruikers worden aangemoedigd om over te gaan op sssd." #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:54 #, no-wrap msgid "JOINING REMOTE DOMAINS" -msgstr "VERBINDEN MET DOMEINEN OP AFSTAND" +msgstr "VERBINDEN MET AFGELEGEN DOMEINEN" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:59 @@ -166,17 +168,17 @@ msgid "" "the correct authselect profile is selected and all daemons and services are " "properly configured." msgstr "" -"Je kunt `ipa-client-install` of `realm` gebruiken om te verbinden met een " -"IPA domein en `realm` om te verbinden met een Active Directory domein. Deze " -"gereedschappen zorgen ervoor dat het correcte authselect profiel " -"geselecteerd wordt en dat alle daemons en services juist geconfigureerd " -"worden." +"U kunt 'ipa-client-install' of 'realm' gebruiken om te verbinden met een IPA-" +"domein en 'realm' om te verbinden met een Active Directory-domein. Deze " +"gereedschappen zorgen ervoor dat het correcte authselect-profiel " +"geselecteerd wordt en dat alle achtergrondprocessen en diensten juist " +"geconfigureerd worden." #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:61 #, no-wrap msgid "CONVERTING YOUR SCRIPTS" -msgstr "JE SCRIPTS CONVERTEREN" +msgstr "UW SCRIPTS CONVERTEREN" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:67 @@ -187,18 +189,18 @@ msgid "" "select a correct profile with desired features. Then you also need to write " "configuration file for required services." msgstr "" -"Je kun `ipa-client-install` of `realm` gebruiken om te verbinden met een " -"domein, je kunt gewoon alle authconfig aanroepen in je scripts verwijderen. " -"Als dit geen optie is, moet je elke authconfig aanroep vervangen met de " -"equivalente authselect aanroep om een correct profiel met de gewenste " -"features te selecteren. Dan moet je ook configuratie schrijven voor de " -"vereiste services." +"Als u 'ipa-client-install' of 'realm' gebruikt om te verbinden met een " +"domein, kunt u gewoon elke authconfig-aanroep in uw scripts verwijderen. Als " +"dit niet mogelijk is, moet u elke authconfig-aanroep vervangen door zijn " +"gelijkwaardige authselect-aanroep om een correct profiel met de gewenste " +"functies te selecteren. Dan moet u ook een configuratie-bestand schrijven " +"voor de benodigde diensten." #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:68 #, no-wrap msgid "Relation of authconfig options to authselect profiles" -msgstr "Relatie van authconfig opties met authselect profielen" +msgstr "Relatie van authconfig-opties met authselect-profielen" #. type: Table #: src/man/authselect-migration.7.adoc:76 @@ -211,7 +213,7 @@ msgid "" "|--enablewinbind --enablewinbindauth |winbind\n" "|--enablenis |nis\n" msgstr "" -"|*Authconfig options* |*Authselect profile*\n" +"|*Authconfig optie* |*Authselect profiel*\n" "|--enableldap --enableldapauth |sssd\n" "|--enablesssd --enablesssdauth |sssd\n" "|--enablekrb5 |sssd\n" @@ -222,11 +224,11 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:78 #, no-wrap msgid "Relation of authconfig options to authselect profile features" -msgstr "Relatie van authconfig opties met authselect profiel features" +msgstr "Relatie van authconfig-opties met profiel-functies van authselect" #. type: Table #: src/man/authselect-migration.7.adoc:90 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "|*Authconfig options* |*Authselect profile feature*\n" "|--enablesmartcard |with-smartcard\n" @@ -239,14 +241,16 @@ msgid "" "|--enableshadow |_none_\n" "|--passalgo |_none_\n" msgstr "" -"|*Authconfig opies* |*Authselect profiel feature*\n" -"|--enablesmartcard |with-smartcard\n" -"|--enablefingerprint |with-fingerprint\n" -"|--enableecryptfs |with-ecryptfs\n" -"|--enablemkhomedir |with-mkhomedir\n" -"|--enablefaillock |with-faillock\n" -"|--enablepamaccess |with-pamaccess\n" -"|--enablewinbindkrb5 |with-krb5\n" +"|*Authconfig optie* |*Authselect profielfunctie*\n" +"|--enablesmartcard |met smartcard\n" +"|--enablefingerprint |met vingerafdruk\n" +"|--enableecryptfs |met ecryptfs\n" +"|--enablemkhomedir |met mkhomedir\n" +"|--enablefaillock |met faillock\n" +"|--enablepamaccess |met pamaccess\n" +"|--enablewinbindkrb5 |met krb5\n" +"|--enableshadow |_none_\n" +"|--passalgo |_none_\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:97 @@ -257,6 +261,12 @@ msgid "" "it cannot be changed through an option (only by creating a custom profile). " "You can just omit these options." msgstr "" +"De authconfig-opties '--enableshadow' and '--passalgo=sha512' werden vaak " +"gebruikt om te verzekeren dat wachtwoorden worden opgeslagen in /etc/shadow " +"met gebruik van het sha512-algoritme. *De authselect-profielen gebruiken " +"thans hashing met yescrypt.* Dit kan niet met een optie worden gewijzigd, " +"maar alleen door een eigen profiel aan te maken. U kunt de voornoemde opties " +"gewoon weglaten." #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:98 @@ -301,8 +311,9 @@ msgid "" "authconfig --enablewinbind --enablewinbindauth --winbindjoin=Administrator --updateall\n" "realm join -U Administrator --client-software=winbind WINBINDDOMAIN\n" msgstr "" -"authconfig --enablewinbind --enablewinbindauth --winbindjoin=Administrator --updateall\n" -"realm join -U Administrator --client-software=winbind WINBINDDOMAIN\n" +"authconfig --enablewinbind --enablewinbindauth --winbindjoin=Administrator --" +"updateall\n" +"realm join -U Administrator --client-software=winbind WINBIND-DOMEIN\n" #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:114 @@ -331,10 +342,10 @@ msgid "" "still useful to configure ldap.conf to configure openldap-libs and " "indirectly, e.g. LDAP tools such as `ldapsearch`." msgstr "" -"Zelfs als LDAP niet rechtstreeks gebruikt wordt door `pam_ldap` en " -"`nss_ldap`, dan is het nog steeds nuttig om ldap.conf te configureren voor " -"het indirect configureren van openldap-libs, bijv. LDAP gereedschapen zoals " -"`ldapsearch`." +"ldap.conf hoeft niet te worden geconfigureerd voor systeemidentiteit en " +"authenticatiebronnen wanneer het sssd-profiel wordt gebruikt. ldap.conf zou " +"echter moeten worden geconfigureerd wanneer LDAP-gereedschappen zoals " +"ldapsearch worden geïnstalleerd met het pakket openldap-clients." #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:123 @@ -359,7 +370,7 @@ msgid "" "# Set the default LDAP server\n" "URI ldap://ldap.example.com ldap://ldap-master.example.com:666\n" msgstr "" -"# Instellen van de standaard LDAP server\n" +"# Instellen van de standaard LDAP-server\n" "URI ldap://ldap.example.com ldap://ldap-master.example.com:666\n" #. type: Title ~ @@ -375,9 +386,9 @@ msgid "" "order for krb5-libs and therefore tools such as `kinit` to work out of the " "box." msgstr "" -"Als je Kerberos gebruikt, moet de standaard Kerberos realm geconfigureerd " -"worden om krb5-libs en daarom ook gereedschappen zoals `kinit` zonder meer " -"te laten werken." +"Als u Kerberos gebruikt, dan moet de standaard Kerberos-realm geconfigureerd " +"worden. Opdat krb5-libs en daarmee ook gereedschappen zoals 'kinit' meteen " +"werken." #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:137 @@ -436,10 +447,10 @@ msgid "" "that creates one LDAP domain called `default`. The LDAP server is auto-" "discovered through DNS lookups." msgstr "" -"Authselect moedigt gebruikers aan om wanneer mogelijk SSSD te gebruiken. Er " -"zijn veel configuratie opties, zie sssd.conf(5). Dit is een minimale " -"configuratie die een LDAP domein met de naam `default` aanmaakt. De LDAP " -"server wordt automatisch gevonden met DNS opzoeken." +"Authselect moedigt gebruikers aan om waar mogelijk SSSD te gebruiken. Er " +"zijn veel configuratie-opties, zie sssd.conf(5). Dit is een minimale " +"configuratie die een LDAP-domein met de naam 'default' aanmaakt. De LDAP-" +"server wordt automatisch gevonden met DNS-verzoeken." #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:159 @@ -482,9 +493,9 @@ msgid "" "authentication is done over Kerberos. The KDC server is auto-discovered " "through DNS lookups." msgstr "" -"En hier volgt een configuratie fragment voor hetzelfde domein maar nu wordt " -"de authenticatie uitgevoerd door Kerberos. De KDC server wordt automatisch " -"gevonden met DNS opzoeken." +"En hier volgt een configuratiefragment voor hetzelfde domein maar nu wordt " +"de authenticatie uitgevoerd met Kerberos. De KDC-server wordt automatisch " +"gevonden via DNS-verzoeken." #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:188 @@ -514,11 +525,11 @@ msgid "" "Kerberos keytab and generating basic SSSD configuration. You can then tune " "it up by modifying {sysconfdir}/sssd/sssd.conf." msgstr "" -"Als je SSSD wilt configureren voor een IPA of Active Directory domein, dan " -"gebruik je het `realm` gereedschap. Deze zal een initiële instelling " -"uitvoeren wat het aanmaken van een Kerberos keytab en aanmaken van basis " -"SSSD configuratie met zich meebrengt. Je kunt het daarna bijstellen door het " -"veranderen van {sysconfdir}/sssd/sssd.conf." +"Als u SSSD wilt configureren voor een IPA- of Active Directory-domein, " +"gebruik dan het realm-gereedschap. Dit zal een initiële configuratie " +"uitvoeren, wat inhoudt het aanmaken van een Kerberos sleuteltab en het " +"genereren van een basale SSSD-configuratie. U kunt het daarna optimaliseren " +"door {sysconfdir}/sssd/sssd.conf te modificeren." #. type: Title ~ #: src/man/authselect-migration.7.adoc:196 @@ -534,11 +545,11 @@ msgid "" "running `adcli` to join the domain. It also makes changes to `smb.conf`. You " "can then tune it up by modifying {sysconfdir}/samba/smb.conf." msgstr "" -"Als je de machine wilt configureren om Winbind te gebruiken, dan gebruik je " -"`realm`. Deze zal een initiële instelling uitvoeren wat het aanmaken van een " -"Kerberos keytab en het uitvoeren van `adcli` om toe te treden tot het domein " -"met zich meebrengt. Het brengt ook veraderingen aan in `smb.conf`. Je kunt " -"dit daarna bijstellen met het veranderen van {sysconfdir}/samba/smb.conf." +"Als u de machine wilt configureren om Winbind te gebruiken, gebruik dan " +"'realm'. Deze zal een initiële configuratie uitvoeren, wat inhoudt het " +"aanmaken van een Kerberos sleuteltab en het uitvoeren van 'adcli' om toe te " +"treden tot het domein. Het wijzigt ook 'smb.conf'. U kunt het daarna " +"optimaliseren door {sysconfdir}/samba/smb.conf te modificeren." #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:203 @@ -554,9 +565,9 @@ msgid "" "authentication work. First, you need to set NIS domain and optionally also " "NIS server in {sysconfdir}/yp.conf." msgstr "" -"Er zijn meerdere plaatsen die geconfigureerd moeten worden om NIS " -"authenticatie te laten werken. Eerst moet je een NIS domein en optioneel ook " -"een NIS server instellen in {sysconfdir}/yp.conf." +"Er zijn enkele zaken die geconfigureerd moeten worden om NIS-authenticatie " +"te laten werken. U moet namelijk een NIS-domein en desgewenst ook een NIS-" +"server instellen in {sysconfdir}/yp.conf." #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:208 @@ -579,7 +590,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:216 msgid "NIS domain must be also set in system network configuration." -msgstr "NIS domein moet ook ingesteld worden in de systeemnetwerkconfiguratie." +msgstr "NIS-domein moet ook ingesteld worden in de systeemnetwerkconfiguratie." #. type: Block title #: src/man/authselect-migration.7.adoc:217 @@ -600,9 +611,9 @@ msgid "" "reboot your system. Additionaly, it may be necessary to enable NIS in " "selinux." msgstr "" -"Nu kun je de domeinnaam instellen op de commandoregel dus is het niet nodig " -"om je steem opnieuw op te starten. Daarnaast kan het nodig zijn om NIS in " -"selinux aan te zetten." +"Welnu, u kunt de domeinnaam instellen op de commandoregel dus is het niet " +"nodig uw systeem te herstarten. Tevens kan het nodig zijn om NIS in selinux " +"aan te zetten." #. type: delimited block - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:228 @@ -628,10 +639,10 @@ msgid "" "should use the password policy that is enforced by the respective remote " "server." msgstr "" -"Authselect zet de `pam_pwquality` module aan om wachtwoord " -"kwaliteitsrestricties te forceren. Deze module wordt alleen voor lokale " -"gebruikers aangezet. Gebruikers op afstand moeten de wachtwoordbeleid " -"gebruiken dat geldt op de respectivele server op afstand." +"Authselect zet de module 'pam_pwquality' aan om kwaliteitseisen aan " +"wachtwoorden op te leggen. Deze module wordt alleen voor lokale gebruikers " +"aangezet. Afgelegen gebruikers moeten het wachtwoordbeleid volgen dat op hun " +"afgelegen server wordt afgedwongen." #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:240 @@ -640,15 +651,15 @@ msgid "" "pwquality.conf. See pam_pwquality(8) to see its configuration options and " "defaults." msgstr "" -"De `pam_pwquality` module kan geconfigureerd worden in {sysconfdir}/security/" -"pwquality.conf. Zie pam_pwquality(8) voor de configuratie opties en " -"standaarden." +"De module 'pam_pwquality' kan geconfigureerd worden in {sysconfdir}/security/" +"pwquality.conf. Zie pam_pwquality(8) voor de instelmogelijkheden en de " +"standaardwaarden." #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:242 #, no-wrap msgid "STARTING SERVICES" -msgstr "SERVICES OPSTARTEN" +msgstr "DIENSTEN OPSTARTEN" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:245 @@ -656,8 +667,8 @@ msgid "" "Depending on your configuration, you need to start required services " "manually with systemd." msgstr "" -"Afhankelijk van je configuratie, moet je vereiste services handmatig starten " -"met systemd." +"Afhankelijk van uw configuratie, moet u de benodigde diensten handmatig " +"starten met systemd." #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:249 @@ -689,7 +700,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:260 msgid "If mkhomedir feature is enabled" -msgstr "Als de mkhomedir feature aangezet is" +msgstr "Als de mkhomedir-functie aangezet is" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:262 @@ -701,7 +712,7 @@ msgstr "systemctl enable oddjobd.service ; systemctl start oddjobd.service\n" #: src/man/authselect-migration.7.adoc:264 #, no-wrap msgid "AUTHCONFIG TOOLS" -msgstr "AUTHCONFIG GEREEDSCHAPPEN" +msgstr "AUTHCONFIG-GEREEDSCHAPPEN" #. type: Plain text #: src/man/authselect-migration.7.adoc:268 @@ -710,9 +721,9 @@ msgid "" "tool, please switch to native _openssl_ command: *openssl rehash " "* that serves the same purpose." msgstr "" -"Authconfig levert een gereedschap met de naam _cacertdir_rehash_. Als je " -"afhankelijk bent van dit gereedschap, schakel dan om naar het native " -"_openssl_ commando: *openssl rehash * wat hetzelfde doel dient." +"Authconfig leverde een gereedschap genaamd _cacertdir_rehash_ mee. Als u " +"afhankelijk bent van dit gereedschap, stapt u dan over op uw systeemeigen " +"_openssl_ commando: *openssl rehash * dat hetzelfde doel dient." #. type: Title - #: src/man/authselect-migration.7.adoc:270 diff --git a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.cs.po b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.cs.po index f7a3550..cf90fa4 100644 --- a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.cs.po +++ b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.cs.po @@ -1,17 +1,19 @@ # Josef Hruška , 2019. #zanata +# Jan Kalabza , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-08 11:16+0000\n" -"Last-Translator: Josef Hruška \n" -"Language-Team: Czech\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:20+0000\n" +"Last-Translator: Jan Kalabza \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:2 @@ -132,13 +134,12 @@ msgstr "*system-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:40 -#, fuzzy msgid "" "PAM stack that is included from nearly all individual service configuration " "files." msgstr "" -"Stoh PAM, který je vložen z téměř každého jednotlivého konfiguračního " -"souboru služby." +"PAM stack, který je součástí téměř všech konfiguračních souborů jednotlivých " +"služeb." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:41 @@ -165,7 +166,6 @@ msgstr "*postlogin*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:54 -#, fuzzy msgid "" "The purpose of this PAM stack is to provide a common place for all PAM " "modules which should be called after the stack configured in system-auth or " @@ -175,13 +175,13 @@ msgid "" "regardless of the success or failure of the modules in the system-auth " "configuration file._" msgstr "" -"Účelem tohoto stohu PAM je poskytovat jedno místo pro všechny moduly PAM, " -"které by měly být volány po stohu nakonfigurovaném v system-auth nebo " -"ostatních společných konfiguračních souborech PAM. Je vkládán ze všech " -"jednotlivých konfiguračních souborů služeb, které poskytují přihlašovací " -"službu s shellem nebo souborovým přístupem. _POZNÁMKA: moduly v " -"konfiguračním souboru postlogin jsou vykonány bez ohledu na úspěch či " -"selhání modulů v konfiguračním souboru system-auth._" +"Účelem tohoto zásobníku PAM je poskytnout společné místo pro všechny moduly " +"PAM, které by měly být volány po zásobníku nakonfigurovaném v system-auth " +"nebo jiných běžných konfiguračních souborech PAM. Je zahrnut ze všech " +"konfiguračních souborů jednotlivých služeb, které poskytují přihlašovací " +"službu s přístupem k shellu nebo souborům. _POZNÁMKA: moduly v konfiguračním " +"souboru postlogin se spustí bez ohledu na úspěch nebo neúspěch modulů v " +"konfiguračním souboru system-auth._" #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:55 @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "" "otherwise with an empty string." msgstr "" "Není-li \"vlastnost\" určena, nahraď tento operátor řetězcem \"pravda\", " -"jinak prázdným řetězcem. " +"jinak prázdným řetězcem." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:130 diff --git a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.fa.po b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.fa.po index f8eb663..58b2eab 100644 --- a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.fa.po +++ b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.fa.po @@ -2,17 +2,21 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Ahmad Haghighi , 2020. +# Taha Mokhtary , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-28 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Taha Mokhtary \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:2 @@ -24,7 +28,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:6 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "نام" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:8 diff --git a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.nl.po b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.nl.po index 2130e1b..aa85ef5 100644 --- a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.nl.po +++ b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.nl.po @@ -1,19 +1,21 @@ # Geert Warrink , 2018. #zanata, 2020. # Geert Warrink , 2019. #zanata, 2020. +# Maarten , 2023. +# Pavel Brezina , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Geert Warrink \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-01 12:23+0000\n" +"Last-Translator: Pavel Brezina \n" "Language-Team: Dutch \n" +"authselect/12x-authselect-profiles5adoc/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:2 @@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "NAAM" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:8 msgid "authselect-profiles - how to extend authselect profiles." -msgstr "authselect-profiles - hoe breid je authselect profielen uit." +msgstr "authselect-profiles - hoe u authselect-profielen uitbreidt." #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:10 @@ -44,19 +46,19 @@ msgid "" "This manual page explains how are authselect profiles organized and how to " "create new profiles." msgstr "" -"Deze handboekpagina legt uit hoe authselect profielen opgebouwd zijn en hoe " -"je nieuwe profielen aanmaakt." +"Deze pagina legt uit hoe authselect-profielen gestructureerd zijn en hoe u " +"nieuwe profielen maakt." #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:15 #, no-wrap msgid "PROFILE DIRECTORIES" -msgstr "PROFIELMAPPEN" +msgstr "MAPPEN MET PROFIELEN" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:17 msgid "Profiles can be found in one of three directories." -msgstr "Profielen in één van drie mappen gevonden worden." +msgstr "Profielen kunnen gevonden worden in één van drie mappen." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:18 @@ -69,8 +71,8 @@ msgstr "*{AUTHSELECT_PROFILE_DIR}*" msgid "" "Read-only directory containing profiles shipped together with authselect." msgstr "" -"Alleen-lezen map welke profielen bevat die tezamen met authselect geleverd " -"worden." +"Alleen-lezen-map die profielen bevat die samen met authselect geleverd " +"werden." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:21 @@ -84,8 +86,8 @@ msgid "" "Read-only directory for vendor-specific profiles that can override the ones " "in _default_ directory." msgstr "" -"Alleen-lezen map welke leverancier specifieke profielen bevat die de " -"profielen in de _standaard_ map kun overschrijven." +"Alleen-lezen-map voor leveranciersprofielen die de profielen in de " +"_standaardmap_ terzijde kunnen schuiven." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:25 @@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "*{AUTHSELECT_CUSTOM_DIR}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:27 msgid "Place for administrator-defined profiles." -msgstr "Map voor profielen gedefinieerd door de beheerder." +msgstr "Plaats voor profielen die gedefinieerd werden door de beheerder." #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:29 @@ -113,20 +115,20 @@ msgid "" msgstr "" "Elk profiel bestaat uit één of meer van deze bestanden die een verplichte " "profielbeschrijving bieden en de veranderingen beschrijven die in het " -"systeem zijn aangebracht." +"systeem worden aangebracht." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:34 #, no-wrap msgid "*README*" -msgstr "*README*" +msgstr "*LEES MIJ*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:36 msgid "" "Description of the profile. The first line must be a name of the profile." msgstr "" -"Beschrijving van het profiel. De eerste regel meot de naam van het profiel " +"Beschrijving van het profiel. De eerste regel moet de naam van het profiel " "zijn." #. type: Labeled list @@ -141,8 +143,8 @@ msgid "" "PAM stack that is included from nearly all individual service configuration " "files." msgstr "" -"PAM stack die ingesloten wordt van bijna alle individuele service " -"configuratiebestanden." +"PAM-stack die wordt toegevoegd aan bijna alle configuratiebestanden van " +"diensten." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:41 @@ -157,9 +159,9 @@ msgid "" "different types of devices via simultaneously running individual " "conversations instead of one aggregate conversation." msgstr "" -"Deze PAM stacks zijn voor toepassingen die authenticatie afhandelen voor " -"verschillende types apparaten via gelijktijdige uitvoering van individuele " -"conversaties in plaats van een samengevoegde conversatie." +"Deze PAM-stacks zijn voor toepassingen die authenticatie vanaf verschillende " +"typen van apparaten afhandelen via simultane individuele conversaties in " +"plaats van een samengevoegde conversatie." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:46 @@ -178,13 +180,14 @@ msgid "" "regardless of the success or failure of the modules in the system-auth " "configuration file._" msgstr "" -"Het doel van deze PAM stack is het bieden van een algemene plaats voor alle " -"PAM modules die aangeroepen moeten worden na de stack geconfigureerd in " -"system-auth of de andere algemene PAM configuratiebestanden. Het wordt " -"ingevoegd vanuit alle individuele service configuratiebestanden die " -"inlogservice bieden met shell of bestand toegang. _MERK OP: de modules in de " -"postlogin configuratiebestand worden uitgevoerd onafhankelijk van het succes " -"of mislukken van de modules in het system-auth configuratiebestand._" +"Het doel van deze PAM-stack is het bieden van een gemeenschappelijke plaats " +"voor alle PAM-modules welke aangeroepen behoren te worden nadat de stack " +"geconfigureerd werd met system-auth of de andere algemene PAM-" +"configuratiebestanden. Hij wordt ingevoegd in alle configuratiebestanden " +"voor de individuele diensten die een inlogdienst bieden voor toegang tot een " +"shell of tot bestanden. _OPMERKING: De modules in het postlogin-" +"configuratiebestand worden uitgevoerd onafhankelijk van het succes of het " +"mislukken van de modules in het system-auth-configuratiebestand._" #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:55 @@ -199,9 +202,9 @@ msgid "" "must be set. Maps that are not specified by the profile are included from " "{AUTHSELECT_CONFIG_DIR}/user-nsswitch.conf." msgstr "" -"Naam Service Switch configuratiebestand. Alleen mappen relevant voor het " -"profiel moeten ingesteld zijn. Mappen die niet door het profiel " -"gespecificeerd worden worden ingevoegd uit {AUTHSELECT_CONFIG_DIR}/user-" +"Name Service Switch-configuratiebestand. Alleen afbeeldingen relevant voor " +"het profiel moeten ingesteld zijn. Afbeeldingen die niet gespecificeerd " +"worden door het profiel worden ingevoegd uit {AUTHSELECT_CONFIG_DIR}/user-" "nsswitch.conf." #. type: Labeled list @@ -217,9 +220,9 @@ msgid "" "for gnome login screen in order to enable or disable smartcard and " "fingerprint authentication." msgstr "" -"Veranderingen in de dconf database. Het hoofdgebruik van dit bestand is het " -"instellen van veranderingen voor het gnome inlogscherm voor het aan of " -"uitzetten smartcard en and vingerafdruk authenticatie." +"Wijzigingen in de dconf-database. De belangrijkste toepassing van dit " +"bestand is het instellen van wijzigingen van het GNOME inlogscherm voor het " +"aan- of uitzetten van authenticatie met smartcard of vingerafdruk." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:65 @@ -231,13 +234,14 @@ msgstr "*dconf-locks*" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:67 msgid "This file define locks on values set in dconf database." msgstr "" -"Dit bestand definieert sloten voor waardes ingesteld in de dconf database." +"Dit bestand definieert vergrendelingen op waarden ingesteld in de dconf-" +"database." #. type: Title ~ #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:69 #, no-wrap msgid "CONDITIONAL LINES" -msgstr "CONDITIONELE REGELS" +msgstr "VOORWAARDELIJKE REGELS" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:73 @@ -246,9 +250,9 @@ msgid "" "with optional usage of several operators that can be used to provide some " "optional profile features." msgstr "" -"Elk van dezr bestanden dient als een sjabloon. Een sjabloon is een gewoon " -"tekstbestand met optioneel gebruik van verschillende operatoren die gebruikt " -"kunnen worden voor het bieden van optionele profieleigenschappen." +"Elk van deze bestanden dient als een sjabloon. Een sjabloon is een gewoon " +"tekstbestand met optioneel gebruik van verschillende operatoren om " +"bijzondere profielfuncties te kunnen verkrijgen." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:74 @@ -264,10 +268,10 @@ msgid "" "whole line with this operator will be removed and the rest of the template " "will be processed." msgstr "" -"Stop onmiddellijk met het verwerken van het bestand behalve als \"feature\" " +"Stop onmiddellijk met het verwerken van het bestand tenzij \"feature\" " "gedefinieerd is (de rest van de bestandsinhoud zal verwijderd worden). Als " "\"feature\" gedefinieerd is, zal de gehele regel met deze operator " -"verwijderd worden em de rest van de sjabloon zal verwerkt worden." +"verwijderd worden en de rest van de sjabloon zal verwerkt worden." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:80 @@ -283,11 +287,11 @@ msgid "" "\"feature\" is not defined, the whole line with this operator will be " "removed and the rest of the template will be processed." msgstr "" -"Tegenovergestelde van \"continue if\". Stop onmiddellijk met het verwerken " -"van het bestand als \"feature\" gedefinieerd is (de rest van de " -"bestandsinhoud zal verwijderd worden). Als \"feature\" niet gedefinieerd is, " -"zal de gehele regel met deze operator verwijderd worden em de rest van de " -"sjabloon zal verwerkt worden." +"Tegengestelde van \"continue if\". Stop onmiddellijk het verwerken van het " +"bestand als \"feature\" gedefinieerd is (de rest van de bestandsinhoud zal " +"verwijderd worden). Als \"feature\" niet gedefinieerd is, zal de gehele " +"regel met deze operator verwijderd worden en de rest van de sjabloon zal " +"verwerkt worden." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:86 @@ -301,7 +305,7 @@ msgid "" "Include the line where this operator is placed only if \"feature\" is " "defined." msgstr "" -"Voeg de regel waarin deze operator geplaatst alleen in als \"feature\" " +"Voeg de regel waarin deze operator voorkomt alleen in als \"feature\" " "gedefinieerd is." #. type: Labeled list @@ -316,8 +320,8 @@ msgid "" "Opposite to \"include-if\". Include the line where this operator is placed " "only if \"feature\" is not defined." msgstr "" -"Tegenovergestelde van \"include-if\". Voeg de regel waarin deze operator " -"geplaatst alleen in als \"feature\" niet gedefinieerd is." +"Tegengestelde van \"include-if\". Voeg de regel waarin deze operator " +"voorkomt alleen in als \"feature\" niet gedefinieerd is." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:94 @@ -332,9 +336,9 @@ msgid "" "whole line with this operator is removed, thus it is not possible to add " "anything else around this operator at the same line." msgstr "" -"Zet feature \"implied-feature\" aan als feature \"feature\" aangezet is. De " -"gehele regel met deze operator wordt verwijderd, het is dus niet mogelijk om " -"iets toe te voegen rond deze operator op dezelfde regel." +"Zet functie \"implied-feature\" aan als functie \"feature\" aangezet is. De " +"gehele regel met deze operator wordt verwijderd, dus is het niet mogelijk " +"iets anders toe te voegen rond deze operator op dezelfde regel." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:99 @@ -348,8 +352,8 @@ msgid "" "If \"feature\" is defined, replace this operator with string \"true\", " "otherwise with string \"false\"." msgstr "" -"Als \"feature\" gedefinieerd is, wordt deze operator vervangen met de string " -"\"true\", anders- met de string \"false\"." +"Als \"feature\" gedefinieerd is, vervang dan deze operator met de tekenreeks " +"\"true\", en anders met de tekenreeks \"false\"." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:103 @@ -363,8 +367,8 @@ msgid "" "If \"feature\" is defined, replace this operator with string \"true\", " "otherwise with an empty string." msgstr "" -"Als \"feature\" gedefinieerd is, wordt deze operator vervangen met de string " -"\"true\", anders- met een lege string." +"Als \"feature\" gedefinieerd is, vervang dan deze operator met de tekenreeks " +"\"true\", en anders met een lege tekenreeks." #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:110 @@ -373,10 +377,10 @@ msgid "" "specifying single feature name. In this case the expression will evaluate to " "true or false and the conditional operator will act upon the result." msgstr "" -"Het is ook mogelijk om logische expressies in de conditionele regel te " -"gebruiken in plaats van het specificeren van een enkele functienaam. In dit " -"geval wordt de expressie geëvalueerd naar true of false en de conditionele " -"operator zal handelen op het resultaat." +"Het is ook mogelijk logische expressies in de voorwaardelijke regel te " +"gebruiken in plaats van een enkele functie te noemen. In dit geval zal de " +"expressie geëvalueerd worden tot true of false en de voorwaardelijke " +"operator zal handelen naar de uitkomst." #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:115 @@ -386,11 +390,11 @@ msgid "" "from the following logical operators: _and_, _or_ and _not_. The expression " "may also be enclosed in parentheses and contain multiple subexpressions." msgstr "" -"De expressie syntaxis bestaat uit functienamen (bijv. _\"feature\"_) welke " -"_true_ teruggeeft als de functie gedefinieerd is of _false_ als het niet " -"gedefinieerd is en uit de volgende logische operatoren: _and_, _or_ en " -"_not_. De expressie kan ook tussen haakjes staan en meerdere sub-expressies " -"bevatten." +"De syntaxis van een expressie bestaat uit de namen van functies (bijv. " +"_\"feature\"_), die _true_ retourneren als de functie gedefinieerd is en in " +"_false_ als hij niet gedefinieerd is, en uit de volgende logische operatoren:" +" _and_, _or_ en _not_. De expressie mag tussen haakjes gezet worden en mag " +"meerdere expressies bevatten." #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:117 @@ -409,8 +413,8 @@ msgid "" "If \"feature1\" or \"feature2\" is defined, replace this operator with " "string \"true\", otherwise with an empty string." msgstr "" -"Als \"feature1\" of \"feature2\" gedefinieerd is, wordt deze operator " -"vervangen door de string \"true\", anders door een lege string." +"Als \"feature1\" or \"feature2\" gedefinieerd is, vervang deze operator door " +"de tekenreeks \"true\", en anders door een lege tekenreeks." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:122 @@ -424,8 +428,8 @@ msgid "" "If \"feature\" is not defined, replace this operator with string \"true\", " "otherwise with string \"false\"." msgstr "" -"Als \"feature\" niet gedefinieerd is, wordt deze operator vervangen met de " -"string \"true\", anders- met de string \"false\"." +"Als \"feature\" niet gedefinieerd is, vervang deze operator door de " +"tekenreeks \"true\", en anders door de tekenreeks \"false\"." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:126 @@ -439,8 +443,8 @@ msgid "" "If \"feature\" is not defined, replace this operator with string \"true\", " "otherwise with an empty string." msgstr "" -"Als \"feature\" niet gedefinieerd is, wordt deze operator vervangen met de " -"string \"true\", anders- met een lege string." +"Als \"feature\" niet gedefinieerd is, vervang deze operator dan door de " +"tekenreeks \"true\", en anders met een lege tekenreeks." #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:130 @@ -455,9 +459,9 @@ msgid "" "defined replace this operator with string \"true\", otherwise with an empty " "string." msgstr "" -"Als \"feature1\", en één van \"feature2\" of \"feature3\" gedefinieerd zijn, " -"wordt deze operator vervangen door de string \"true\", anders door een lege " -"string." +"Als \"feature1\" gedefinieerd is, en tevens \"feature2\" of \"feature3\" " +"gedefinieerd zijn, vervang dan deze operator door de tekenreeks \"true\", en " +"anders door een lege tekenreeks." #. type: Title ~ #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:135 @@ -471,9 +475,8 @@ msgid "" "Here is an example of using \"if\" operator. If \"with-sudo\" feature is " "enabled, it will add \"sss\" to sudoers line." msgstr "" -"Hier is een voorbeeld van het gebruik van de \"if\" operator. Als de \"with-" -"sudo\" eigenschap aangezet is, zal het \"sss\" torvoegen aan de sudoers " -"regel." +"Hier is een voorbeeld van het gebruik van de operator \"if\". Als de functie " +"\"with-sudo\" aangezet is, zal het \"sss\" torvoegen aan de sudoers-regel." #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:145 @@ -501,15 +504,14 @@ msgid "" "If it is enabled and also \"with-faillock\" feature is enabled, it will also " "enable support for pam_faillock." msgstr "" -"Hier is een voorbeeld van \"continue-if\" en \"include-if\" operatoren. Het " -"resulterende bestand zal leeg zijn behalve als de \"with-smartcard\" " -"eigenschap aangezet is. Als het aangezet is en ook de \"with-faillock\" " -"eigenschap aangezet is, zal het ook ondersteuning voor pam_faillock " -"aanzetten." +"Hier is een voorbeeld van de operatoren \"continue-if\" en \"include-if\". " +"Het resulterende bestand zal leeg zijn tenzij de functie \"with-smartcard\" " +"aangezet is. Als het aangezet is en ook de functie \"with-faillock\" " +"aangezet is, zal het ook ondersteuning voor pam_faillock aanzetten." #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:163 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" " {continue if \"with-smartcard\"}\n" " auth required pam_env.so\n" @@ -526,14 +528,21 @@ msgid "" msgstr "" " {continue if \"with-smartcard\"}\n" " auth required pam_env.so\n" -" auth required pam_faildelay.so delay=2000000\n" -" auth required pam_faillock.so preauth silent deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n" -" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet\n" +" auth required pam_faildelay.so " +"delay=2000000\n" +" auth required pam_faillock.so " +"preauth silent deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n" +" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_succeed_if.so " +"uid >= 1000 quiet\n" " auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_localuser.so\n" -" auth sufficient pam_unix.so nullok try_first_pass\n" -" auth requisite pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet_success\n" -" auth sufficient pam_sss.so forward_pass\n" -" auth required pam_faillock.so authfail deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n" +" auth sufficient pam_unix.so " +"nullok\n" +" auth requisite pam_succeed_if.so " +"uid >= 1000 quiet_success\n" +" auth sufficient pam_sss.so " +"forward_pass\n" +" auth required pam_faillock.so " +"authfail deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n" " auth required pam_deny.so\n" " ...\n" @@ -546,15 +555,15 @@ msgid "" "not have to include both features but only \"with-smartcard-required\" is " "necessary." msgstr "" -"Hier is een voorbeeld van \"continue-if\" met gebruik van logische " -"expressies. Het bestand zal leeg zijn tenzij \"with-smartcard\" og \"with-" -"smartcard-required\" ingesteld is. Dit zal de aanroep van het _authselect " -"select_ commando vereenvoudigen omdat de= 1000 quiet\n" +" auth required pam_faildelay.so " +"delay=2000000\n" +" auth required pam_faillock.so " +"preauth silent deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n" +" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_succeed_if.so " +"uid >= 1000 quiet\n" " auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_localuser.so\n" -" auth sufficient pam_unix.so nullok try_first_pass\n" -" auth requisite pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet_success\n" -" auth sufficient pam_sss.so forward_pass\n" -" auth required pam_faillock.so authfail deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n" +" auth sufficient pam_unix.so " +"nullok\n" +" auth requisite pam_succeed_if.so " +"uid >= 1000 quiet_success\n" +" auth sufficient pam_sss.so " +"forward_pass\n" +" auth required pam_faillock.so " +"authfail deny=4 unlock_time=1200 {include if \"with-faillock\"}\n" " auth required pam_deny.so\n" " ...\n" @@ -590,14 +606,14 @@ msgid "" "all relevant PAM modules are used. This will achieve the same behavior as " "the previous example." msgstr "" -"Hier is een voorbeeld van de \"imply-if\" operator. Het aanzetten van " +"Hier is een voorbeeld van de operator \"imply-if\". Het aanzetten van de " "functie \"with-smartcard-required\" zal ook \"with-smartcard\" aanzetten om " -"er zeker van te zijn dat alle relevante PAM modules gebruikt worden. Dit " -"geeft hetzelfde gedrag als het vorige voorbeeld." +"er zeker van te zijn dat alle relevante PAM modules gebruikt worden. Dit zal " +"leiden tot hetzelfde gedrag als bij het vorige voorbeeld." #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:201 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" " {imply \"with-smartcard\" if \"with-smartcard-required\"}\n" " auth required pam_env.so\n" @@ -616,16 +632,31 @@ msgid "" msgstr "" " {imply \"with-smartcard\" if \"with-smartcard-required\"}\n" " auth required pam_env.so\n" -" auth required pam_faildelay.so delay=2000000\n" -" auth [success=1 default=ignore] pam_succeed_if.so service notin login:gdm:xdm:kdm:xscreensaver:gnome-screensaver:kscreensaver quiet use_uid {include if \"with-smartcard-required\"}\n" -" auth [success=done ignore=ignore default=die] pam_sss.so require_cert_auth ignore_authinfo_unavail {include if \"with-smartcard-required\"}\n" -" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet\n" -" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_localuser.so {exclude if \"with-smartcard\"}\n" -" auth [default=2 ignore=ignore success=ok] pam_localuser.so {include if \"with-smartcard\"}\n" -" auth [success=done authinfo_unavail=ignore ignore=ignore default=die] pam_sss.so try_cert_auth {include if \"with-smartcard\"}\n" -" auth sufficient pam_unix.so {if not \"without-nullok\":nullok} try_first_pass\n" -" auth requisite pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet_success\n" -" auth sufficient pam_sss.so forward_pass\n" +" auth required pam_faildelay.so " +"delay=2000000\n" +" auth [success=1 default=ignore] pam_succeed_if.so " +"service notin login:gdm:xdm:kdm:kde:xscreensaver:gnome-screensaver:" +"kscreensaver quiet use_uid {include if \"with-smartcard-required\"}\n" +" auth [success=done ignore=ignore default=die] pam_sss.so " +"require_cert_auth ignore_authinfo_unavail {include if \"with" +"-smartcard-required\"}\n" +" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] pam_succeed_if.so " +"uid >= 1000 quiet\n" +" auth [default=1 ignore=ignore success=ok] " +"pam_localuser.so {exclude if " +"\"with-smartcard\"}\n" +" auth [default=2 ignore=ignore success=ok] " +"pam_localuser.so {include if " +"\"with-smartcard\"}\n" +" auth [success=done authinfo_unavail=ignore user_unknown=ignore " +"ignore=ignore default=die] pam_sss.so try_cert_auth {include if \"with-" +"smartcard\"}\n" +" auth sufficient pam_unix.so {if " +"not \"without-nullok\":nullok}\n" +" auth requisite pam_succeed_if.so " +"uid >= 1000 quiet_success\n" +" auth sufficient pam_sss.so " +"forward_pass\n" " auth required pam_deny.so\n" " ...\n" @@ -643,10 +674,11 @@ msgid "" "files must be present, only *README* is mandatory. Other files can be " "created on per-need basis." msgstr "" -"Om binnen authselect een nieuw profiel te registreren, maak je een map aan " -"in een van hierboven aangegeven authselect profiel locaties. Niet alle " -"bestanden hoeven aanwezig te zijn, alleen *README* is verplicht. Andere " -"bestanden kunnen waar nodig aangemaakt worden." +"Om binnen authselect een nieuw profiel te registreren, maakt u een map aan " +"in een van de authselect-profiellocaties en vult u de map met de bestanden " +"die hierboven genoemd werden. Niet alle bestanden hoeven aanwezig te zijn, " +"alleen *README* is verplicht. Andere bestanden kunnen naar behoefte " +"toegevoegd worden." #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:212 @@ -655,9 +687,10 @@ msgid "" "profile. See *authselect(8)* manual page or *authselect create-profile --" "help* for more information." msgstr "" -"Misschien vind je het *authselect create-profile* commando handig bij het " -"aanmaken van een nieuw profiel. Bekijk de *authselect(8)* handleiding of " -"*authselect create-profile --help* voor meer informatie." +"Misschien vindt u het commando *authselect create-profile* behulpzaam voor " +"het aanmaken van een nieuw profiel. Raadpleeg de online handleiding met *man " +"authselect(8)* of type *authselect create-profile --help* voor meer " +"informatie." #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:214 diff --git a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.zh_CN.po b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.zh_CN.po index 1a166d9..71b8489 100644 --- a/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.zh_CN.po +++ b/src/man/po/authselect-profiles.5.adoc.zh_CN.po @@ -4,12 +4,13 @@ # Weblate , 2020. # Ludek Janda , 2021. # Jingge Chen , 2022. +# Merlin Dust , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 11:19+0000\n" -"Last-Translator: Jingge Chen \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 08:20+0000\n" +"Last-Translator: Merlin Dust \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -17,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. type: Title = #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:2 #, no-wrap msgid "authselect-profiles(5)" -msgstr "" +msgstr "authselect-profiles(5)" #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:6 @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "名称" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:8 msgid "authselect-profiles - how to extend authselect profiles." -msgstr "" +msgstr "authselect-profiles - 如何扩展authselect配置文件。" #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:10 @@ -47,60 +48,60 @@ msgstr "描述" msgid "" "This manual page explains how are authselect profiles organized and how to " "create new profiles." -msgstr "" +msgstr "本手册页介绍了如何组织authselect配置文件以及如何创建新的配置文件。" #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:15 #, no-wrap msgid "PROFILE DIRECTORIES" -msgstr "" +msgstr "配置文件目录" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:17 msgid "Profiles can be found in one of three directories." -msgstr "" +msgstr "在三个目录其中之一可以找到配置文件。" #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:18 #, no-wrap msgid "*{AUTHSELECT_PROFILE_DIR}*" -msgstr "" +msgstr "*{AUTHSELECT_PROFILE_DIR}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:20 msgid "" "Read-only directory containing profiles shipped together with authselect." -msgstr "" +msgstr "包含与authselect一起提供的配置文件的只读目录。" #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:21 #, no-wrap msgid "*{AUTHSELECT_VENDOR_DIR}*" -msgstr "" +msgstr "*{AUTHSELECT_VENDOR_DIR}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:24 msgid "" "Read-only directory for vendor-specific profiles that can override the ones " "in _default_ directory." -msgstr "" +msgstr "特定配置文件的只读目录,可以覆盖默认目录。" #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:25 #, no-wrap msgid "*{AUTHSELECT_CUSTOM_DIR}*" -msgstr "" +msgstr "*{AUTHSELECT_CUSTOM_DIR}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:27 msgid "Place for administrator-defined profiles." -msgstr "" +msgstr "管理员定义配置文件的位置。" #. type: Title - #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:29 #, no-wrap msgid "PROFILE FILES" -msgstr "" +msgstr "配置文件" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:33 @@ -108,25 +109,26 @@ msgid "" "Each profile consists of one or more of these files which provide a " "mandatory profile description and describe the changes that are done to the " "system." -msgstr "" +msgstr "每个配置由一个或多个文件组成,这些文件提供了强制性的配置文件描述,并描述了对" +"系统所做的更改。" #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:34 #, no-wrap msgid "*README*" -msgstr "" +msgstr "*README*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:36 msgid "" "Description of the profile. The first line must be a name of the profile." -msgstr "" +msgstr "配置文件的描述。第一行必须是配置的名称。" #. type: Labeled list #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:37 #, no-wrap msgid "*system-auth*" -msgstr "" +msgstr "*system-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:40 @@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:41 #, no-wrap msgid "*password-auth*, *smartcard-auth*, *fingerprint-auth*" -msgstr "" +msgstr "*password-auth*, *smartcard-auth*, *fingerprint-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:45 @@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:46 #, no-wrap msgid "*postlogin*" -msgstr "" +msgstr "*postlogin*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:54 @@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:55 #, no-wrap msgid "*nsswitch.conf*" -msgstr "" +msgstr "*nsswitch.conf*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:59 @@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:60 #, no-wrap msgid "*dconf-db*" -msgstr "" +msgstr "*dconf-db*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:64 @@ -199,7 +201,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:65 #, no-wrap msgid "*dconf-locks*" -msgstr "" +msgstr "*dconf-locks*" #. type: Plain text #: src/man/authselect-profiles.5.adoc:67 diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.cs.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.cs.po index 98e2ade..bcc5122 100644 --- a/src/man/po/authselect.8.adoc.cs.po +++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.cs.po @@ -1,17 +1,19 @@ # Josef Hruška , 2019. #zanata +# Jan Kalabza , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-07 01:07+0000\n" -"Last-Translator: Josef Hruška \n" -"Language-Team: Czech\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-02 18:20+0000\n" +"Last-Translator: Jan Kalabza \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. type: Title = #: src/man/authselect.8.adoc:2 @@ -39,9 +41,9 @@ msgstr "SOUHRN" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:13 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid " authselect [--debug] [--trace] [--warn] command [command options]\n" -msgstr " authselect [--debug] [--trace] [--warn] příkaz [volby příkazu] \n" +msgstr " authselect [--debug] [--trace] [--warn] příkaz [volby příkazu]\n" #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:15 @@ -99,6 +101,15 @@ msgid "" "so if you wish to go back you can restore it with *authselect backup-" "restore* command (see description below)." msgstr "" +"Nástroj Authselect se nedotkne vaší stávající konfigurace, pokud již nebyla " +"vytvořena tímto nástrojem. Pokud chcete začít používat authselect ke " +"konfiguraci ověřování systému, zavolejte nejprve *authselect select* s " +"parametrem *--force* (např. *authselect select sssd --force*). Parametr " +"*--force* říká nástroji authselect, že může přepsat stávající konfiguraci, " +"která není součástí nástroje authselect (viz popis níže). Použití parametru " +"*--force* automaticky vytvoří zálohu aktuální konfigurace, takže pokud se " +"budete chtít vrátit zpět, můžete ji obnovit příkazem *authselect backup-" +"restore* (viz popis níže)." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:41 @@ -133,9 +144,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:49 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--force, -f*" -msgstr "*--force, -f*:" +msgstr "*--force, -f*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:54 @@ -153,9 +164,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:55 src/man/authselect.8.adoc:80 #: src/man/authselect.8.adoc:149 src/man/authselect.8.adoc:167 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-b*" -msgstr "*-b*:" +msgstr "*-b*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:60 @@ -174,9 +185,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:61 src/man/authselect.8.adoc:86 #: src/man/authselect.8.adoc:155 src/man/authselect.8.adoc:173 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--backup=NAME*" -msgstr "*--backup=NÁZEV*:" +msgstr "*--backup=NÁZEV*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:65 @@ -192,9 +203,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:66 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--nobackup*" -msgstr "*--nobackup*:" +msgstr "*--nobackup*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:68 @@ -204,9 +215,9 @@ msgstr "Nezálohovat systémovou konfiguraci, přestože je nastavena volba *--f #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:69 src/man/authselect.8.adoc:160 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--quiet, -q*" -msgstr "*--quiet, -q*:" +msgstr "*--quiet, -q*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:72 src/man/authselect.8.adoc:163 @@ -283,12 +294,15 @@ msgstr "*list-features* id_profilu" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:98 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "List all features available in given profile. + _Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do." +#, no-wrap msgid "" "List all features available in given profile.\n" "_Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do." -msgstr "Vypsat všechny vlastnosti v daném profilu. + _Poznámka:_ Vlastnosti jsou pouze vypsány bez popisu. Chcete-li získat i popis, prosíme, prostudujte dokumentaci profilu příkazem *show*." +msgstr "" +"Vypsat všechny funkce dostupné v daném profilu.\n" +"_Poznámka:_ Vypíše pouze funkce bez jakéhokoli popisu. Přečtěte si prosím " +"dokumentaci k profilu s příkazem *show*, abyste zjistili, co dané funkce " +"dělají." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:99 @@ -363,9 +377,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:119 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-a, --all*" -msgstr "*-a, --all*:" +msgstr "*-a, --all*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:121 @@ -375,9 +389,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah všech souborů.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:122 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-n, --nsswitch*" -msgstr "*-n, --nsswitch*:" +msgstr "*-n, --nsswitch*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:124 @@ -387,9 +401,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah nsswitch.conf.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:125 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-s, --system-auth*" -msgstr "*-s, --system-auth*:" +msgstr "*-s, --system-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:127 @@ -399,9 +413,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah system-auth.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:128 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-p, --password-auth*" -msgstr "*-p, --password-auth*:" +msgstr "*-p, --password-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:130 @@ -411,9 +425,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah password-auth.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:131 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-c, --smartcard-auth*" -msgstr "*-c, --smartcard-auth*:" +msgstr "*-c, --smartcard-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:133 @@ -423,9 +437,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah smartcard-auth.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:134 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-f, --fingerprint-auth*" -msgstr "*-f, --fingerprint-auth*:" +msgstr "*-f, --fingerprint-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:136 @@ -435,9 +449,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah fingerprint-auth.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:137 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-o, --postlogin*" -msgstr "*-o, --postlogin*:" +msgstr "*-o, --postlogin*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:139 @@ -447,9 +461,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah postlogin.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:140 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-d, --dconf-db*" -msgstr "*-d, --dconf-db*:" +msgstr "*-d, --dconf-db*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:142 @@ -459,9 +473,9 @@ msgstr "Zobrazit obsah databáze dconf.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:143 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-l, --dconf-lock*" -msgstr "*-l, --dconf-lock*:" +msgstr "*-l, --dconf-lock*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:145 @@ -545,8 +559,7 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:178 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*create-profile* NAME [--custom,-c|--vendor,-v] [options]" +#, no-wrap msgid "*create-profile* NAME [--vendor,-v] [options]" msgstr "*create-profile* NÁZEV [--custom,-c|--vendor,-v] [volby]" @@ -565,9 +578,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:184 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--vendor,-v*" -msgstr "*--vendor,-v*:" +msgstr "*--vendor,-v*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:187 @@ -581,9 +594,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:188 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--base-on=BASE-ID, -b=BASE-ID*" -msgstr "*--base-on=ID-BÁZE, -b=ID-BÁZE*:" +msgstr "*--base-on=ID-BÁZE, -b=ID-BÁZE*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:191 @@ -619,9 +632,9 @@ msgstr "Vrať chybu.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:196 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--base-on-default*" -msgstr "*--base-on-default*:" +msgstr "*--base-on-default*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:199 @@ -635,9 +648,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:200 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink-meta*" -msgstr "*--symlink-meta*:" +msgstr "*--symlink-meta*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:203 @@ -651,9 +664,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:204 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink-nsswitch*" -msgstr "*--symlink-nsswitch*:" +msgstr "*--symlink-nsswitch*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:207 @@ -667,9 +680,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:208 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink-pam*" -msgstr "*--symlink-pam*:" +msgstr "*--symlink-pam*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:211 @@ -683,9 +696,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:212 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink-dconf*" -msgstr "*--symlink-dconf*:" +msgstr "*--symlink-dconf*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:215 @@ -699,9 +712,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:216 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink=FILE,-s=FILE*" -msgstr "*--symlink=SOUBOR,-s=SOUBOR*:" +msgstr "*--symlink=SOUBOR,-s=SOUBOR*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:219 @@ -963,13 +976,13 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:310 #, no-wrap msgid "TROUBLESHOOTING" -msgstr "" +msgstr "ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ" #. type: Title ~ #: src/man/authselect.8.adoc:313 #, no-wrap msgid "How can I tell if my system is using authselect?" -msgstr "" +msgstr "Jak zjistím, zda můj systém používá authselect?" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:317 @@ -979,12 +992,16 @@ msgid "" "configuration that was generated by authselect but modified manually at some " "point." msgstr "" +"Použijte *authselect check*. Výstup vám řekne, zda máte 1) konfiguraci " +"vygenerovanou pomocí authselect 2) konfiguraci bez authselect nebo 3) " +"konfiguraci, která byla vygenerována pomocí authselect, ale v určitém " +"okamžiku byla upravena ručně." #. type: Title ~ #: src/man/authselect.8.adoc:319 #, no-wrap msgid "Is nsswitch.conf supposed to be a symbolic link now?" -msgstr "" +msgstr "Má být nyní soubor nsswitch.conf symbolickým odkazem?" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:325 @@ -995,17 +1012,22 @@ msgid "" "now owning your configuration and should be used instead of any manual " "modification." msgstr "" +"Authselect generuje konfiguraci systému od začátku a ukládá ji do " +"{AUTHSELECT_CONFIG_DIR}. Systémové soubory jsou pak vytvořeny jako " +"symbolické odkazy na tento adresář. Symbolické odkazy se používají k tomu, " +"aby bylo jasné, že authselect nyní vlastní vaši konfiguraci a že by se měla " +"používat místo jakýchkoli ručních úprav." #. type: Title ~ #: src/man/authselect.8.adoc:327 #, no-wrap msgid "Error: Unexpected changes to the configuration were detected." -msgstr "" +msgstr "Chyba: Nalezeny neočekávané změny konfigurace." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:329 msgid "For example:" -msgstr "" +msgstr "Na příklad:" #. type: delimited block . #: src/man/authselect.8.adoc:335 @@ -1017,6 +1039,12 @@ msgid "" "[error] Unexpected changes to the configuration were detected.\n" "[error] Refusing to activate profile unless those changes are removed or overwrite is requested.\n" msgstr "" +"[error] [/etc/authselect/nsswitch.conf] neexistuje!\n" +"[error] [/etc/nsswitch.conf] není symbolický odkaz!\n" +"[error] [/etc/nsswitch.conf] nebyl vytvořen authselectem!\n" +"[error] Byly zjištěny neočekávané změny v konfiguraci.\n" +"[Chyba] Odmítá aktivaci profilu, pokud tyto změny nebudou odstraněny nebo " +"nebude vyžádán přepis.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:339 @@ -1025,6 +1053,9 @@ msgid "" "will not be modified. To fix this, please call *authselect select* with *--" "force* parameter to say that it is all right to overwrite it." msgstr "" +"To znamená, že vaše konfigurace je pro authselect neznámá, a proto nebude " +"upravena. Chcete-li to napravit, zavolejte *authselect select* s parametrem " +"*--force*, abyste řekli, že ji můžete přepsat." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:341 @@ -1112,13 +1143,12 @@ msgstr "*{AUTHSELECT_PAM_DIR}/system-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:362 -#, fuzzy msgid "" "PAM stack that is included from nearly all individual service configuration " "files." msgstr "" -"stoh PAM, který se skládá z téměř všech jednotlivých konfiguračních souborů " -"služby." +"PAM stack, který je součástí téměř všech konfiguračních souborů jednotlivých " +"služeb." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:363 @@ -1145,7 +1175,6 @@ msgstr "*{AUTHSELECT_PAM_DIR}/postlogin*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:376 -#, fuzzy msgid "" "The purpose of this PAM stack is to provide a common place for all PAM " "modules which should be called after the stack configured in system-auth or " @@ -1155,12 +1184,12 @@ msgid "" "regardless of the success or failure of the modules in the system-auth " "configuration file._" msgstr "" -"Účelem tohoto stohu PAM je poskytnout společné místo pro všechny moduly PAM, " -"které by měly být zavolány po konfiguraci stohu v system-auth nebo ostatních " -"společných konfiguračních souborech PAM. Je vložen ze všech jednotlivých " -"konfiguračních souborů služeb, které poskytují přihlašovací službu pomocí " -"shellu nebo přístupu k souboru. _POZNÁMKA: moduly v konfiguračním souboru " -"postlogin jsou spuštěny bez ohledu na úspěch či selhání modulů v " +"Účelem tohoto zásobníku PAM je poskytnout společné místo pro všechny moduly " +"PAM, které by měly být volány po zásobníku nakonfigurovaném v system-auth " +"nebo jiných běžných konfiguračních souborech PAM. Je zahrnut ze všech " +"konfiguračních souborů jednotlivých služeb, které poskytují přihlašovací " +"službu s přístupem k shellu nebo souborům. _POZNÁMKA: moduly v konfiguračním " +"souboru postlogin se spustí bez ohledu na úspěch nebo neúspěch modulů v " "konfiguračním souboru system-auth._" #. type: Labeled list diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.fa.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.fa.po index 3aa2b3b..ac86f89 100644 --- a/src/man/po/authselect.8.adoc.fa.po +++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.fa.po @@ -2,29 +2,33 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Ahmad Haghighi , 2020. +# Taha Mokhtary , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-28 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Taha Mokhtary \n" +"Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. type: Title = #: src/man/authselect.8.adoc:2 #, no-wrap msgid "authselect(8)" -msgstr "" +msgstr "authselect(8)" #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:6 #, no-wrap msgid "NAME" -msgstr "" +msgstr "نام" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:9 diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.fr.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.fr.po index 4a9e835..f04b3b1 100644 --- a/src/man/po/authselect.8.adoc.fr.po +++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.fr.po @@ -1,20 +1,21 @@ # Jean-Baptiste Holcroft , 2019. #zanata # Pavel Brezina , 2020. #zanata # Julien Humbert , 2020. +# grimst , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-10 02:27+0000\n" -"Last-Translator: Julien Humbert \n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-24 15:20+0000\n" +"Last-Translator: grimst \n" "Language-Team: French \n" +"authselect/12x-authselect8adoc/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. type: Title = #: src/man/authselect.8.adoc:2 @@ -43,9 +44,10 @@ msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:13 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid " authselect [--debug] [--trace] [--warn] command [command options]\n" -msgstr " authselect [--debug] [--trace] [--warn] commande [options de la commande] \n" +msgstr "" +" authselect [--debug] [--trace] [--warn] commande [options de la commande]\n" #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:15 @@ -135,7 +137,9 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:45 #, no-wrap msgid "*select* profile_id [features] [-f, --force] [-q, --quiet] [-b] [--backup=NAME]" -msgstr "*select* profile_id [features] [-f, --force] [-q, --quiet] [-b] [--backup=NAME]" +msgstr "" +"*select* profile_id [features] [-f, --force] [-q, --quiet] [-b] " +"[--backup=NOM]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:48 @@ -148,9 +152,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:49 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--force, -f*" -msgstr "*--force, -f* :" +msgstr "*--force, -f*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:54 @@ -169,9 +173,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:55 src/man/authselect.8.adoc:80 #: src/man/authselect.8.adoc:149 src/man/authselect.8.adoc:167 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-b*" -msgstr "*-b* :" +msgstr "*-b*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:60 @@ -183,16 +187,17 @@ msgid "" "for *--backup=*.\n" msgstr "" "Sauvegarde les fichiers système avant l’activation du profil sélectionné.\n" -"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME.\n" -"L’heure actuelle, liée à une chaîne de caractères unique, est utilisée comme\n" +"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NOM.\n" +"L’heure actuelle, liée à une chaîne de caractères unique, est utilisée " +"comme\n" "nom de la sauvegarde. Il s’agit d’un raccourci pour *--backup=*.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:61 src/man/authselect.8.adoc:86 #: src/man/authselect.8.adoc:155 src/man/authselect.8.adoc:173 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--backup=NAME*" -msgstr "*--backup=NAME* :" +msgstr "*--backup=NOM*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:65 @@ -208,9 +213,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:66 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--nobackup*" -msgstr "*--nobackup* :" +msgstr "*--nobackup*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:68 @@ -220,9 +225,9 @@ msgstr "Ne pas sauvegarder les fichiers système même si *--force* est activé. #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:69 src/man/authselect.8.adoc:160 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--quiet, -q*" -msgstr "*--quiet, -q* :" +msgstr "*--quiet, -q*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:72 src/man/authselect.8.adoc:163 @@ -301,12 +306,15 @@ msgstr "*list-features* profile_id" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:98 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "List all features available in given profile. + _Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do." +#, no-wrap msgid "" "List all features available in given profile.\n" "_Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do." -msgstr "Répertorie toutes les fonctionnalités disponibles pour un profil donné. + _Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do." +msgstr "" +"Répertoriez toutes les fonctionnalités disponibles dans un profil donné.\n" +"_Note:_ Cela ne listera que les fonctionnalités sans aucune description. " +"Veuillez lire la documentation du profil avec *voir* pour voir ce que font " +"les fonctionnalités." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:99 @@ -323,7 +331,7 @@ msgstr "Afficher les informations sur ce profil." #: src/man/authselect.8.adoc:102 #, no-wrap msgid "*requirements* profile_id [features]" -msgstr "*requirements* profile_id [features]" +msgstr "*conditions requises* profile_id [fonctionnalités]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:104 @@ -368,7 +376,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:115 #, no-wrap msgid "*test* profile_id [options] [features]" -msgstr "*test* profile_id [options] [features]" +msgstr "*test* profile_id [options] [fonctionnalités]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:118 @@ -381,9 +389,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:119 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-a, --all*" -msgstr "*-a, --all*:" +msgstr "*-a, --all*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:121 @@ -393,9 +401,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de tous les fichiers.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:122 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-n, --nsswitch*" -msgstr "*-n, --nsswitch*:" +msgstr "*-n, --nsswitch*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:124 @@ -405,9 +413,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de nsswitch.conf\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:125 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-s, --system-auth*" -msgstr "*-s, --system-auth*:" +msgstr "*-s, --system-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:127 @@ -417,9 +425,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de system-auth\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:128 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-p, --password-auth*" -msgstr "*-p, --password-auth*:" +msgstr "*-p, --password-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:130 @@ -429,9 +437,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de password-auth\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:131 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-c, --smartcard-auth*" -msgstr "*-c, --smartcard-auth*:" +msgstr "*-c, --smartcard-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:133 @@ -441,9 +449,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de smartcard-auth\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:134 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-f, --fingerprint-auth*" -msgstr "*-f, --fingerprint-auth*:" +msgstr "*-f, --fingerprint-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:136 @@ -453,9 +461,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de fingerprint-auth\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:137 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-o, --postlogin*" -msgstr "*-o, --postlogin*:" +msgstr "*-o, --postlogin*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:139 @@ -465,9 +473,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de postlogin\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:140 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-d, --dconf-db*" -msgstr "*-d, --dconf-db*:" +msgstr "*-d, --dconf-db*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:142 @@ -477,9 +485,9 @@ msgstr "Imprimer le contenu de la base de données dconf\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:143 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-l, --dconf-lock*" -msgstr "*-l, --dconf-lock*:" +msgstr "*-l, --dconf-lock*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:145 @@ -491,7 +499,7 @@ msgstr "Imprimer le contenu du verrou dconf\n" #: src/man/authselect.8.adoc:146 #, no-wrap msgid "*enable-feature* feature [-b] [--backup=NAME] [-q, --quiet]" -msgstr "*enable-feature* feature [-b] [--backup=NAME] [-q, --quiet]" +msgstr "*activation-fonctionnalité* feature [-b] [--backup=NOM] [-q, --quiet]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:148 @@ -507,10 +515,11 @@ msgid "" "unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n" "for *--backup=*.\n" msgstr "" -"Sauvegarder les fichiers de sauvegarde du système avant d’activer la fonctionnalité.\n" -"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. L’heure actuelle,\n" -"liée à une chaîne de caractères unique, est utilisée comme nom de la sauvegarde.\n" -"Il s’agit d’un raccourci pour *--backup=*.\n" +"Sauvegarder les fichiers système avant d’activer la fonctionnalité.\n" +"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. L'heure " +"actuelle\n" +"sous forme de chaîne unique est utilisée comme nom pour la sauvegarde.\n" +"Ceci est un raccourci pour *--backup=*.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:159 @@ -520,15 +529,16 @@ msgid "" "be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n" "string is used as a name if no value is provided.\n" msgstr "" -"Sauvegarder les fichiers de sauvegarde du système avant d’activer la fonctionnalité.\n" -"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. L’heure actuelle,\n" -"liée à une chaîne de caractères unique, est utilisée comme nom si aucune valeur n’est donnée.\n" +"Sauvegarder les fichiers système avant d’activer la fonctionnalité.\n" +"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME.\n" +"L’heure actuelle sous forme de chaîne unique est utilisée comme nom pour la " +"sauvegarde si aucune valeur n’est fournie.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:164 #, no-wrap msgid "*disable-feature* feature [-b] [--backup=NAME]" -msgstr "*disable-feature* feature [-b] [--backup=NAME]" +msgstr "*désactivé-fonctvionnalité* fonctionnalité [-b] [--backup=NOM]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:166 @@ -544,9 +554,10 @@ msgid "" "unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n" "for *--backup=*.\n" msgstr "" -"Sauvegarder les fichiers de sauvegarde du système avant de désactiver la fonctionnalité.\n" -"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. L’heure actuelle,\n" -"liée à une chaîne de caractères unique, est utilisée comme nom de la sauvegarde.\n" +"Sauvegarder les fichiers système avant de désactiver la fonctionnalité.\n" +"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NOM.\n" +"L’heure actuelle sous forme de chaîne unique sera utilisée comme nom de la " +"sauvegarde.\n" "Il s’agit d’un raccourci pour *--backup=*.\n" #. type: Plain text @@ -557,16 +568,16 @@ msgid "" "be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n" "string is used as a name if no value is provided.\n" msgstr "" -"Sauvegarder les fichiers de sauvegarde du système avant de désactiver la fonctionnalité.\n" -"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. L’heure actuelle,\n" -"liée à une chaîne de caractères unique, est utilisée comme nom si aucune valeur n’est donnée.\n" +"Sauvegarder les fichiers système avant de désactiver la fonctionnalité.\n" +"La sauvegarde sera stockée dans {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NOM.\n" +"L’heure actuelle sous forme de chaîne unique sera utilisée comme nom pour la " +"sauvegarde si aucune valeur n’est donnée.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:178 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*create-profile* NAME [--custom,-c|--vendor,-v] [options]" +#, no-wrap msgid "*create-profile* NAME [--vendor,-v] [options]" -msgstr "*create-profile* NOM [--custom,-c|--vendor,-v] [options]" +msgstr "*créer-profil* NOM[--vendor,-v] [options]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:183 @@ -583,9 +594,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:184 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--vendor,-v*" -msgstr "*--vendor,-v* :" +msgstr "*--vendor,-v*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:187 @@ -599,9 +610,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:188 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--base-on=BASE-ID, -b=BASE-ID*" -msgstr "*--base-on=BASE-ID, -b=BASE-ID* :" +msgstr "*--base-on=BASE-ID, -b=BASE-ID*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:191 @@ -639,9 +650,9 @@ msgstr "Renvoie une erreur.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:196 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--base-on-default*" -msgstr "*--base-on-default* :" +msgstr "*--base-on-default*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:199 @@ -655,9 +666,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:200 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink-meta*" -msgstr "*--symlink-meta* :" +msgstr "*--symlink-meta*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:203 @@ -671,9 +682,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:204 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink-nsswitch*" -msgstr "*--symlink-nsswitch* :" +msgstr "*--symlink-nsswitch*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:207 @@ -687,9 +698,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:208 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink-pam*" -msgstr "*--symlink-pam* :" +msgstr "*--symlink-pam*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:211 @@ -703,9 +714,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:212 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink-dconf*" -msgstr "*--symlink-dconf* :" +msgstr "*--symlink-dconf*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:215 @@ -719,9 +730,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:216 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink=FILE,-s=FILE*" -msgstr "*--symlink=FICHIER,-s=FICHIER* :" +msgstr "*--symlink=FICHIER,-s=FICHIER*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:219 @@ -766,7 +777,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:228 #, no-wrap msgid "*backup-remove* BACKUP" -msgstr "*backup-remove* BACKUP" +msgstr "*backup-supression* SAUVEGARDE" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:230 @@ -777,7 +788,7 @@ msgstr "Supprime de façon permanente la sauvegarde intitulée _BACKUP_." #: src/man/authselect.8.adoc:231 #, no-wrap msgid "*backup-restore* BACKUP" -msgstr "*backup-restore* BACKUP" +msgstr "*backup-restorer* SAUVEGARDE" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:234 @@ -785,8 +796,8 @@ msgid "" "Restore configuration from backup named _BACKUP_. *Note:* this will " "overwrite current configuration." msgstr "" -"Restaure la configuration de la sauvegarde intitulée _BACKUP_. *Note:* cela " -"remplacera la configuration actuelle." +"Restaure la configuration depuis la sauvegarde intitulée _BACKUP_. *Note:* " +"cela remplacera la configuration actuelle." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:236 @@ -1097,8 +1108,8 @@ msgid "" "2: Profile or configuration was not found or the system was not configured " "with authselect." msgstr "" -"2: Aucun profil ou configuration n’a pu être trouvé ou le système n’a pas " -"été configuré avec authselect." +"2 : Aucun profil ou aucune configuration n’a pu être trouvée, ou le système " +"n’a pas été configuré avec authselect." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:348 @@ -1145,8 +1156,9 @@ msgstr "*{AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:358 +#, fuzzy msgid "Name Service Switch configuration file." -msgstr "Fichier de configuration Name Service Switch." +msgstr "Nom du fichier de configuration Service Switch." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:359 diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.hu.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.hu.po index 6c6484b..9776fc4 100644 --- a/src/man/po/authselect.8.adoc.hu.po +++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.hu.po @@ -1,18 +1,20 @@ # Meskó Balázs , 2018. #zanata # Meskó Balázs , 2019. #zanata +# Dankaházi (ifj.) István , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-26 08:22+0000\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" -"Language-Team: Hungarian\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-12 16:21+0000\n" +"Last-Translator: Dankaházi (ifj.) István \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. type: Title = #: src/man/authselect.8.adoc:2 @@ -136,9 +138,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:49 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--force, -f*" -msgstr "*--force, -f*:" +msgstr "*--force, -f*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:54 @@ -157,9 +159,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:55 src/man/authselect.8.adoc:80 #: src/man/authselect.8.adoc:149 src/man/authselect.8.adoc:167 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-b*" -msgstr "*-b*:" +msgstr "*-b*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:60 @@ -178,9 +180,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:61 src/man/authselect.8.adoc:86 #: src/man/authselect.8.adoc:155 src/man/authselect.8.adoc:173 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--backup=NAME*" -msgstr "*--backup=NÉV*:" +msgstr "*--backup=NÉV*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:65 @@ -190,30 +192,31 @@ msgid "" "will be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with\n" "unique string is used as a name if no value is provided.\n" msgstr "" -"A rendszerfájlok biztonsági mentése a kiválasztott profil aktiválása\n" -"előtt. A biztonsági mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME.\n" -"Ha nem ad meg más értéket, akkor a jelenlegi idő és egy egyedi\n" -"karakterlánc lesz a mentés neve.\n" +"A rendszerfájlok biztonsági mentése a kiválasztott profil aktiválása előtt. " +"A biztonsági\n" +"mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Ha nem ad meg más " +"értéket,\n" +"akkor a jelenlegi idő és egy egyedi karakterlánc lesz a mentés neve.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:66 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--nobackup*" -msgstr "*--nobackup*:" +msgstr "*--nobackup*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:68 #, no-wrap msgid "Do not backup system configuration even if *--force* is set.\n" msgstr "" -"Még akkor sem készít biztonsági mentést a rendszerkonfigurációról, ha\n" -"meg van adva a *--force* kapcsoló.\n" +"Nem készít biztonsági mentést a rendszer konfigurációjáról még akkor sem, ha " +"*--force* van beállítva.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:69 src/man/authselect.8.adoc:160 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--quiet, -q*" -msgstr "*--quiet, -q*:" +msgstr "*--quiet, -q*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:72 src/man/authselect.8.adoc:163 @@ -269,10 +272,11 @@ msgid "" "be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n" "string is used as a name if no value is provided.\n" msgstr "" -"A rendszerfájlok biztonsági mentése a módosítások aktiválása előtt.\n" -"A biztonsági mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME.\n" -"Ha nem ad meg más értéket, akkor a jelenlegi idő és egy egyedi\n" -"karakterlánc lesz a mentés neve.\n" +"A rendszerfájlok biztonsági mentése a módosítások aktiválása előtt. A " +"biztonsági\n" +"mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Ha nem ad meg más\n" +"értéket, akkor a jelenlegi idő és egy egyedi karakterlánc lesz a mentés neve." +"\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:91 @@ -293,12 +297,14 @@ msgstr "*list-features* profilazonosító" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:98 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "List all features available in given profile. + _Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do." +#, no-wrap msgid "" "List all features available in given profile.\n" "_Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do." -msgstr "Az adott profilban lévő összes elérhető funkció felsorolása. + _Megjegyzés:_ Ez a leírásuk nélkül sorolja fel a funkciókat. A funkciók leírásához olvassa el a profil dokumentációját a *show* paranccsal." +msgstr "" +"Az adott profilban lévő összes elérhető funkció felsorolása.\n" +"_Megjegyzés:_ Ez a leírásuk nélkül sorolja fel a funkciókat. A funkciók " +"leírásához olvassa el a profil dokumentációját a *show* paranccsal." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:99 @@ -372,9 +378,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:119 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-a, --all*" -msgstr "*-a, --all*:" +msgstr "*-a, --all*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:121 @@ -384,9 +390,9 @@ msgstr "Az összes fájl tartalmának kiírása.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:122 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-n, --nsswitch*" -msgstr "*-n, --nsswitch*:" +msgstr "*-n, --nsswitch*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:124 @@ -396,9 +402,9 @@ msgstr "Az nsswitch.conf tartalmának kiírása.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:125 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-s, --system-auth*" -msgstr "*-s, --system-auth*:" +msgstr "*-s, --system-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:127 @@ -408,9 +414,9 @@ msgstr "A system-auth tartalmának kiírása.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:128 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-p, --password-auth*" -msgstr "*-p, --password-auth*:" +msgstr "*-p, --password-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:130 @@ -420,9 +426,9 @@ msgstr "A password-auth tartalmának kiírása.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:131 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-c, --smartcard-auth*" -msgstr "*-c, --smartcard-auth*:" +msgstr "*-c, --smartcard-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:133 @@ -432,9 +438,9 @@ msgstr "A smartcard-auth tartalmának kiírása.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:134 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-f, --fingerprint-auth*" -msgstr "*-f, --fingerprint-auth*:" +msgstr "*-f, --fingerprint-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:136 @@ -444,9 +450,9 @@ msgstr "A fingerprint-auth tartalmának kiírása.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:137 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-o, --postlogin*" -msgstr "*-o, --postlogin*:" +msgstr "*-o, --postlogin*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:139 @@ -456,9 +462,9 @@ msgstr "A postlogin tartalmának kiírása.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:140 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-d, --dconf-db*" -msgstr "*-d, --dconf-db*:" +msgstr "*-d, --dconf-db*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:142 @@ -468,9 +474,9 @@ msgstr "A dconf adatbázis tartalmának kiírása.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:143 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-l, --dconf-lock*" -msgstr "*-l, --dconf-lock*:" +msgstr "*-l, --dconf-lock*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:145 @@ -511,10 +517,11 @@ msgid "" "be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n" "string is used as a name if no value is provided.\n" msgstr "" -"A rendszerfájlok biztonsági mentése a funkció aktiválása előtt.\n" -"A biztonsági mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME.\n" -"Ha nem ad meg más értéket, akkor a jelenlegi idő és egy egyedi\n" -"karakterlánc lesz a mentés neve.\n" +"A rendszerfájlok biztonsági mentése a funkció aktiválása előtt. A " +"biztonsági\n" +"mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Ha nem ad meg\n" +"más értéket, akkor a jelenlegi idő és egy egyedi karakterlánc lesz a mentés " +"neve.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:164 @@ -549,10 +556,10 @@ msgid "" "be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n" "string is used as a name if no value is provided.\n" msgstr "" -"A rendszerfájlok biztonsági mentése a funkció letiltása előtt.\n" -"A biztonsági mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME.\n" -"Ha nem ad meg más értéket, akkor a jelenlegi idő és egy egyedi\n" -"karakterlánc lesz a mentés neve.\n" +"A rendszerfájlok biztonsági mentése a funkció letiltása előtt. A biztonsági\n" +"mentés tárolási helye: {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Ha nem ad meg\n" +"más értéket, akkor a jelenlegi idő és egy egyedi karakterlánc lesz a mentés " +"neve.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:178 @@ -576,9 +583,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:184 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--vendor,-v*" -msgstr "*--vendor,-v*:" +msgstr "*--vendor,-v*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:187 @@ -593,9 +600,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:188 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--base-on=BASE-ID, -b=BASE-ID*" -msgstr "*--base-on=ALAP-AZONOSÍTÓ, -b=ALAP-AZONOSÍTÓ*:" +msgstr "*--base-on=ALAP-AZONOSÍTÓ, -b=ALAP-AZONOSÍTÓ*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:191 @@ -609,11 +616,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:192 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap msgid "If _BASE-ID_ starts with prefix _custom/_ it is a custom profile.\n" msgstr "" -"Ha az _ALAP-AZONOSÍTÓ_ a _custom/_ előtaggal kezdődik, akkor\n" -"egy egyéni profil.\n" +"Ha az _ALAP-AZONOSÍTÓ_ a _custom/_ előtaggal kezdődik, akkor egy egyéni " +"profil.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:193 @@ -639,9 +646,9 @@ msgstr "Hiba visszaadása.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:196 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--base-on-default*" -msgstr "*--base-on-default*:" +msgstr "*--base-on-default*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:199 @@ -667,9 +674,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:204 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink-nsswitch*" -msgstr "*-n, --nsswitch*:" +msgstr "*-n, --nsswitch*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:207 diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.nl.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.nl.po index 0cc7b78..84ce6f4 100644 --- a/src/man/po/authselect.8.adoc.nl.po +++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.nl.po @@ -1,19 +1,20 @@ # Geert Warrink , 2018. #zanata, 2020. # Geert Warrink , 2019. #zanata, 2020. +# Maarten , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-18 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Geert Warrink \n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-02 20:20+0000\n" +"Last-Translator: Maarten \n" "Language-Team: Dutch \n" +"authselect/12x-authselect8adoc/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. type: Title = #: src/man/authselect.8.adoc:2 @@ -36,13 +37,13 @@ msgstr "authselect - selecteert systeemidentiteit en authenticatiebronnen." #: src/man/authselect.8.adoc:11 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "KORTE INHOUD" +msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:13 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid " authselect [--debug] [--trace] [--warn] command [command options]\n" -msgstr " authselect [--debug] [--trace] [--warn] commando [commando opties] \n" +msgstr " authselect [--debug] [--trace] [--warn] commando [commando opties]\n" #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:15 @@ -60,11 +61,15 @@ msgid "" "is selected, *authselect* will create nsswitch.conf(5) and PAM(8) stack to use\n" "identity and authentication sources defined by the profile.\n" msgstr "" -"*Authselect* is een gereedschap voor het configureren van systeemidentiteit en authenticatiebronnen\n" -"en aanbieders door het selecteren van een specifiek profiel. Profiel is een set of bestanden die\n" -"beschrijven hoe de resulterende systeemconfiguratie eruit zal zien. Als een profiel\n" -"geselecteerd is, zal *authselect* nsswitch.conf(5) en PAM(8) stack aanmaken voor het gebruik van\n" -"identiteit en authenticatie bronnen gedefinieerd door het profiel.\n" +"*Authselect* is een gereedschap voor het configureren van systeemidentiteit, " +"authenticatiebronnen\n" +"en aanbieders door middel van het selecteren van een specifiek profiel. Een " +"profiel is een verzameling\n" +"van bestanden die beschrijft hoe de resulterende systeemconfiguratie eruit " +"zal zien. Wanneer een profiel\n" +"is geselecteerd, zal *authselect* nsswitch.conf en een PAM-stack aanmaken om " +"de identiteits- en\n" +"authenticatiebronnen te gebruiken die worden gedefinieerd door het profiel.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:27 @@ -75,17 +80,17 @@ msgid "" "*authselect*. See _authselect-profiles(5)_ for more information on extending " "existing profiles." msgstr "" -"Als de aangeboden profiel set niet voldoende is, kan de beheerder een " -"aangepast profiel aanmaken door deze in een speciale profielmap " -"({AUTHSELECT_CUSTOM_DIR}) te plaatsen. Door dit te doen, is het profiel is " -"onmiddellijk bruikbaar bij *authselect*. Zie _authselect-profiles(5)_ voor " -"meer informatie over het uitbreiden van bestaande profielen." +"Als de verschafte verzameling van profielen niet voldoende is, kan de " +"beheerder een aangepast profiel aanmaken door deze in een speciale " +"profielmap ({AUTHSELECT_CUSTOM_DIR}) te plaatsen. Daarna is het profiel is " +"onmiddellijk te gebruiken door *authselect*. Zie _authselect-profiles(5)_ " +"voor meer informatie over het uitbreiden van bestaande profielen." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:29 #, no-wrap msgid "OPT-IN TO AUTHSELECT" -msgstr "OPT-IN VOOR AUTHSELECT" +msgstr "KIEZEN VOOR AUTHSELECT" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:39 @@ -100,15 +105,16 @@ msgid "" "so if you wish to go back you can restore it with *authselect backup-" "restore* command (see description below)." msgstr "" -"Authselect raakt je bestaande configuratie niet aan, tenzij deze al door " -"authselect is gemaakt. Als je authselect wilt gaan gebruiken om je " -"systeemauthenticatie te configureren, roep je eerst *authselect select* aan " +"Authselect tast uw bestaande configuratie niet aan, tenzij zij reeds door " +"authselect is gecreëerd. Als u authselect wilt gaan gebruiken om uw " +"systeemauthenticatie te configureren, roept u eerst *authselect select* aan " "met de parameter *--force* (bijvoorbeeld *authselect select sssd --force*). " -"De *--force* parameter vertelt authselect dat het in orde is om de bestaande " -"niet-authselect configuratie te overschrijven (zie beschrijving hieronder). " -"Met de parameter *--force* wordt automatisch een back-up van je huidige " -"configuratie gemaakt, dus als je terug wil gaan, kun je deze herstellen met " -"het commando *authselect backup-restore* (zie beschrijving hieronder)." +"De parameter *--force* vertelt authselect dat het in orde is om de bestaande " +"configuratie te overschrijven (zie beschrijving hieronder). Het gebruik van " +"de parameter *--force* zal automatisch een back-up van uw huidige " +"configuratie maken. Als u later terug wilt gaan, dan kunt u met het commando " +"*authselect backup-restore* uw huidige configuratie herstellen (zie " +"beschrijving hieronder)." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:41 @@ -122,9 +128,9 @@ msgid "" "To list all available commands run *authselect* without any parameters. To " "print help for the selected command run *authselect COMMAND --help*." msgstr "" -"Om alle beschikbare commando's te tonen voer je *authselect* uit zonder " -"parameters. Om hulp voor het geselecteerde commando te printen voer je " -"*authselect COMMANDO --help* uit." +"Om alle beschikbare commando's te tonen voert u *authselect* uit zonder " +"parameters. Om hulp voor het geselecteerde commando weer te geven voert u *" +"authselect COMMANDO --help* uit." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:45 @@ -138,14 +144,14 @@ msgid "" "Activate desired profile. See profile description with *show* command, to " "list profile specific optional features." msgstr "" -"Activeert het gewenste profiel. Zie profielbeschrijving met *show* commando, " -"om profiel specifieke optionele eigenschappen te tonen." +"Activeer het gewenste profiel. Zie profielbeschrijving met *show* commando, " +"om profielspecifieke optionele functies te tonen." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:49 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--force, -f*" -msgstr "*--force, -f*:" +msgstr "*--force, -f*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:54 @@ -156,17 +162,21 @@ msgid "" "automatically backup system files before writing any change unless\n" "*--nobackup* option is set.\n" msgstr "" -"Schrijft veranderingen weg zelfs als de vorige configuratie niet aangemaakt werd door\n" -"authselect maar door een ander gereedschap of handmatige veranderingen. Deze optie zal\n" -"van systeembestanden automatisch een back-up maken voordat veranderingen weggeschreven worden tenzij\n" -"de *--nobackup* optie ingesteld is.\n" +"Schrijf veranderingen weg, zelfs als de vorige configuratie niet gecreëerd " +"werd door\n" +"authselect maar door een ander gereedschap of door handmatige veranderingen." +"\n" +"Deze optie zal van systeembestanden automatisch een back-up maken voordat " +"de\n" +"veranderingen weggeschreven worden tenzij de optie *--nobackup* meegegeven\n" +"wordt.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:55 src/man/authselect.8.adoc:80 #: src/man/authselect.8.adoc:149 src/man/authselect.8.adoc:167 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-b*" -msgstr "*-b*:" +msgstr "*-b*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:60 @@ -177,18 +187,20 @@ msgid "" "unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n" "for *--backup=*.\n" msgstr "" -"Maak een back-up van systeembestanden voordat het geselecteerde profiel geactiveerd wordt. De back-up zal\n" -"opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. De huidige tijd\n" -"in\n" -"een unieke string worst gebruikt als de naam van de back-up. Dit is een snelkoppeling\n" -"voor *--backup=*.\n" +"Maak een back-up van systeembestanden voordat het geselecteerde profiel " +"geactiveerd wordt.\n" +"De back-up zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige " +"tijd is\n" +"een unieke tekenreeks en wordt gebruikt als de NAAM van de back-up. Dit is " +"gemakkelijker\n" +"dan *--backup=* gebruiken.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:61 src/man/authselect.8.adoc:86 #: src/man/authselect.8.adoc:155 src/man/authselect.8.adoc:173 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--backup=NAME*" -msgstr "*--backup=NAAM*:" +msgstr "*--backup=NAAM*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:65 @@ -198,27 +210,31 @@ msgid "" "will be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with\n" "unique string is used as a name if no value is provided.\n" msgstr "" -"Maak een back-up van systeembestanden voordat het geselecteerde profiel geactiveerd wordt. De back-up zal\n" -"opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige tijd in een unieke string\n" -"wordt als naam gebruikt als geen waarde opgegeven wordt.\n" +"Maak een back-up van systeembestanden voordat het geselecteerde profiel " +"geactiveerd wordt.\n" +"De back-up zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige " +"tijd is een\n" +"unieke string en wordt als NAAM gebruikt als geen naam opgegeven wordt.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:66 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--nobackup*" -msgstr "*--nobackup*:" +msgstr "*--nobackup*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:68 #, no-wrap msgid "Do not backup system configuration even if *--force* is set.\n" -msgstr "Maak geen back-up van systeemconfiguratie zelfs als *--force* ingesteld is.\n" +msgstr "" +"Maak geen back-up van systeemconfiguratie, zelfs als *--force* meegegeven is." +"\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:69 src/man/authselect.8.adoc:160 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--quiet, -q*" -msgstr "*--quiet, -q*:" +msgstr "*--quiet, -q*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:72 src/man/authselect.8.adoc:163 @@ -227,8 +243,9 @@ msgid "" "The command will not print any informational message such as additional\n" "profile requirements or backup location. Errors are still being print.\n" msgstr "" -"Het commando zal geen informatie berichten printen zoals extra\n" -"profielvereisten of back-uplocatie. Fouten worden wel geprint.\n" +"Het commando zal geen enkel bericht ter informatie afdrukken zoals over " +"extra\n" +"profielvereisten of over een back-uplocatie. Fouten worden wel geprint.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:73 @@ -249,8 +266,8 @@ msgstr "" "vernieuwd werden kan dit commando gebruikt worden om de huidige " "systeemconfiguratie opnieuw te genereren om deze veranderingen toe te passen " "op het systeem. Dit commando zal de veranderingen alleen opnieuw toepassen " -"als de bestaande configuratie een geldige authselect configuratie is, anders " -"wordt een fout teruggegeven." +"als de bestaande configuratie een geldige authselect-configuratie is, anders " +"wordt een fout geretourneerd." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:85 @@ -261,10 +278,11 @@ msgid "" "unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n" "for *--backup=*.\n" msgstr "" -"Maak een back-up van systeembestanden voordat je veranderingen toepast. De back-up\n" -"zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige tijd in\n" -"een unieke string wordt gebruikt als naam voor de back-up. Dit is een snelkoppeling\n" -"voor *--backup=*.\n" +"Maak een back-up van systeembestanden voordat wijzigingen worden toegepast.\n" +"De back-up zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. Een\n" +"unieke string met de huidige tijd zal worden gebruikt als NAAM voor de back-" +"up.\n" +"Dit is eenvoudiger dan *--backup=*.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:90 @@ -274,9 +292,11 @@ msgid "" "be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n" "string is used as a name if no value is provided.\n" msgstr "" -"Maak een back-up van systeembestanden voordat je veranderingen toepast. De back-up\n" -"zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. De huidige tijd in een unieke\n" -"string wordt als naam gebruikt als geen waarde is aangeboden.\n" +"Maak een back-up van systeembestanden voordat wijzigingen worden toegepast.\n" +"De back-up zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. Een\n" +"unieke string met de huidige tijd zal worden gebruikt als NAAM als geen naam " +"is\n" +"gegeven.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:91 @@ -297,12 +317,15 @@ msgstr "*list-features* profile_id" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:98 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "List all features available in given profile. + _Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do." +#, no-wrap msgid "" "List all features available in given profile.\n" "_Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do." -msgstr "Toon alle functies die beschikbaar zijn in het gegeven profiel. + _Opmerking:_ Dir zal alleen de functies tonen zonder beschrijving. Lees de profieldocumentatie met *show* om te zien wat de functies doen." +msgstr "" +"Toon alle functies die beschikbaar zijn in het gegeven profiel.\n" +"_Opmerking:_ Dit zal alleen de functies tonen, zonder beschrijving. Gelieve " +"de profieldocumentatie te lezen met *show* om te zien wat de functies " +"inhouden." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:99 @@ -313,7 +336,7 @@ msgstr "*show* profile_id" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:101 msgid "Print information about the profile." -msgstr "Print informatie over het profiel." +msgstr "Druk informatie af over het profiel." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:102 @@ -324,7 +347,7 @@ msgstr "*requirements* profile_id [features]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:104 msgid "Print information about profile requirements." -msgstr "Print informatie ovet de profielvereisten." +msgstr "Druk informatie af over de profielvereisten." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:105 @@ -339,10 +362,10 @@ msgid "" "specified, the command will print raw parameters as they were passed to " "*select* command instead of formatted output." msgstr "" -"Print informatie over de huidig geselecteerde profielen. Als de *--raw* " -"optie gespecificeerd is, zal het commando ruwe parameters printen zoals ze " -"doorgegeven zijn naar het *select* commando in plaats van geformatteerde " -"output." +"Druk informatie af over de huidige geselecteerde profielen. Als de optie " +"*--raw* meegegeven is, zal het commando de parameters afdrukken zoals ze " +"doorgegeven waren aan het *select*-commando in plaats van als geformatteerde " +"uitvoer." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:110 @@ -357,15 +380,15 @@ msgid "" "*authselect* or there are no leftovers from previous authselect " "configuration)." msgstr "" -"Check of de huidige configuratie geldig is (of het aangemaakt is door " -"*authselect* of dat er geen restanten zijn van een vorige authselect " +"Controleer of de huidige configuratie geldig is (zij is aangemaakt door " +"*authselect* of er zijn geen restanten van een vorige authselect-" "configuratie)." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:115 #, no-wrap msgid "*test* profile_id [options] [features]" -msgstr "*test* profile_id [options] [features]" +msgstr "*test* profile_id [opties] [functies]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:118 @@ -373,127 +396,127 @@ msgid "" "Print content of files generated by *authselect* without actually writing " "anything to system configuration." msgstr "" -"Print de inhoud van bestanden gegenereerd door *authselect* zonder iets naar " -"de systeemconfiguratie weg te schrijven." +"Druk de inhoud van de bestanden af die werden gegenereerd door *authselect* " +"zonder daadwerkelijk iets naar de systeemconfiguratie weg te schrijven." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:119 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-a, --all*" -msgstr "*-a, --all*:" +msgstr "*-a, --all*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:121 #, no-wrap msgid "Print content of all files.\n" -msgstr "Print de inhoud van alle bestandens.\n" +msgstr "Druk de inhoud van alle bestanden af.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:122 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-n, --nsswitch*" -msgstr "*-n, --nsswitch*:" +msgstr "*-n, --nsswitch*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:124 #, no-wrap msgid "Print nsswitch.conf content.\n" -msgstr "Print nsswitch.conf inhoud.\n" +msgstr "Druk de inhoud van nsswitch.conf af.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:125 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-s, --system-auth*" -msgstr "*-s, --system-auth*:" +msgstr "*-s, --system-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:127 #, no-wrap msgid "Print system-auth content.\n" -msgstr "Print system-auth inhoud.\n" +msgstr "Druk de inhoud van system-auth af.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:128 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-p, --password-auth*" -msgstr "*-p, --password-auth*:" +msgstr "*-p, --password-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:130 #, no-wrap msgid "Print password-auth content.\n" -msgstr "Print password-auth inhoud.\n" +msgstr "Druk de inhoud van password-auth af.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:131 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-c, --smartcard-auth*" -msgstr "*-c, --smartcard-auth*:" +msgstr "*-c, --smartcard-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:133 #, no-wrap msgid "Print smartcard-auth content.\n" -msgstr "Print smartcard-auth inhoud.\n" +msgstr "Druk de inhoud van smartcard-auth af.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:134 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-f, --fingerprint-auth*" -msgstr "*-f, --fingerprint-auth*:" +msgstr "*-f, --fingerprint-auth*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:136 #, no-wrap msgid "Print fingerprint-auth content.\n" -msgstr "Print fingerprint-auth inhoud.\n" +msgstr "Druk de inhoud van fingerprint-auth af.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:137 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-o, --postlogin*" -msgstr "*-o, --postlogin*:" +msgstr "*-o, --postlogin*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:139 #, no-wrap msgid "Print postlogin content.\n" -msgstr "Print postlogin inhoud.\n" +msgstr "Druk de inhoud van postlogin af.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:140 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-d, --dconf-db*" -msgstr "*-d, --dconf-db*:" +msgstr "*-d, --dconf-db*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:142 #, no-wrap msgid "Print dconf database content.\n" -msgstr "Print dconf database inhoud.\n" +msgstr "Druk de inhoud van de dconf-database af.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:143 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*-l, --dconf-lock*" -msgstr "*-l, --dconf-lock*:" +msgstr "*-l, --dconf-lock*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:145 #, no-wrap msgid "Print dconf lock content.\n" -msgstr "Print dconf lock inhoud.\n" +msgstr "Druk de inhoud van de dconf-vergrendeling af.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:146 #, no-wrap msgid "*enable-feature* feature [-b] [--backup=NAME] [-q, --quiet]" -msgstr "*enable-feature* feature [-b] [--backup=NAME] [-q, --quiet]" +msgstr "*enable-feature* functie [-b] [--backup=NAAM] [-q, --quiet]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:148 msgid "Enable feature in the currently selected profile." -msgstr "Zet feature aan in de huidig geselecteerde profiel." +msgstr "Zet functie aan in de huidige geselecteerde profiel." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:154 @@ -504,10 +527,12 @@ msgid "" "unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n" "for *--backup=*.\n" msgstr "" -"Maak een back-up van systeembestanden voordat je de feature aanzet. De back-up\n" -"zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige tijd in een\n" -"unieke string wordt gebruikt als de naam van de back-up. Dit is een snelkoppeling \n" -"voor *--backup=*.\n" +"Maak een back-up van systeembestanden voordat de functie wordt aangezet.\n" +"De back-up zal worden opgeslagen in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. Een " +"unieke\n" +"tekenreeks met de huidige tijd zal worden gebruikt voor de NAAM van de back-" +"up.\n" +"Dit is gemakkelijker dan *--backup=* gebruiken.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:159 @@ -517,20 +542,22 @@ msgid "" "be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n" "string is used as a name if no value is provided.\n" msgstr "" -"Maak een back-up van systeembestanden voordat je de feature aanzet. De back-up\n" -"zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige tijd in een\n" -"unieke string wordt gebruikt als geen waarde is opgegeven.\n" +"Maak een back-up van systeembestanden voordat de functie wordt aangezet.\n" +"De back-up zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. Een\n" +"unieke tekenreeks met de huidige tijd zal worden gebruikt voor NAAM als " +"geen\n" +"naam is opgegeven.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:164 #, no-wrap msgid "*disable-feature* feature [-b] [--backup=NAME]" -msgstr "*disable-feature* feature [-b] [--backup=NAAM]" +msgstr "*disable-feature* functie [-b] [--backup=NAAM]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:166 msgid "Disable feature in the currently selected profile." -msgstr "Zet feature uit in de huidig geselecteerde profiel." +msgstr "Zet functie uit in de huidige geselecteerde profiel." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:172 @@ -541,10 +568,11 @@ msgid "" "unique string is used as a name of the backup. This is a shortcut\n" "for *--backup=*.\n" msgstr "" -"Maak een back-up van systeembestanden voordat je de feature uitzet. De back-up\n" -"zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige tijd in een\n" -"unieke string wordt gebruikt als de naam van de back-up. Dit is een snelkoppeling \n" -"voor *--backup=*.\n" +"Maak een back-up van systeembestanden voordat de functie wordt uitgezet.\n" +"De back-up zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. Een\n" +"unieke tekenreeks met de huidige tijd zal worden gebruikt voor de NAAM van " +"de\n" +"back-up. Dit is gemakkelijker dan *--backup=* gebruiken.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:177 @@ -554,16 +582,16 @@ msgid "" "be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n" "string is used as a name if no value is provided.\n" msgstr "" -"Maak een back-up van systeembestanden voordat je de feature uitzet. De back-up\n" -"zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. De huidige tijd in een\n" -"unieke string wordt gebruikt als geen waarde is opgegeven.\n" +"Maak een back-up van systeembestanden voordat de functie wordt uitgezet.\n" +"De back-up zal opgeslagen worden in {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAAM. Een\n" +"unieke tekenreeks met de huidige tijd zal gebruikt worden als NAAM als geen\n" +"naam is opgegeven.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:178 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*create-profile* NAME [--custom,-c|--vendor,-v] [options]" +#, no-wrap msgid "*create-profile* NAME [--vendor,-v] [options]" -msgstr "*create-profile* NAAM [--custom,-c|--vendor,-v] [opties]" +msgstr "*create-profile* NAAM [--vendor,-v] [opties]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:183 @@ -573,17 +601,16 @@ msgid "" "from the base profile or symbolic links to these files are created if such " "option is selected." msgstr "" -"Maak een nieuw aangepast profiel aan met de naam _NAAM_. Het profiel kan " -"gebaseerd zijn op een bestaand profiel in welk geval de nieuwe " -"profielsjablonen gecopieerd worden van het basis profiel of er worden " -"symbolische links naar deze bestanden aangemaakt als zo'n optie geselecteerd " -"is." +"Maak een nieuw aangepast profiel aan genaamd _NAAM_. Het profiel kan " +"gebaseerd zijn op een bestaand profiel, in welk geval de nieuwe " +"profielsjablonen ofwel kopieën worden van het basisprofiel ofwel er worden " +"symbolische links naar deze bestanden gecreëerd als zo'n optie gekozen is." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:184 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--vendor,-v*" -msgstr "*--vendor,-v*:" +msgstr "*--vendor, -v*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:187 @@ -592,14 +619,15 @@ msgid "" "The new profile is a vendor profile instead of a custom profile. See\n" "_authselect-profiles(5)_ for more information on profile types.\n" msgstr "" -"Het nieuwe profiel is een leveranciersprofiel in plaats van een aangepast profiel. Zie\n" -"_authselect-profiles(5)_ voor meer informatie over profieltypes.\n" +"Het nieuwe profiel is een leveranciersprofiel in plaats van een aangepast " +"profiel.\n" +"Zie _authselect-profiles(5)_ voor meer informatie over profieltypes.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:188 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--base-on=BASE-ID, -b=BASE-ID*" -msgstr "*--base-on=BASE-ID, -b=BASE-ID*:" +msgstr "*--base-on=GRONDSLAG, -b=GRONDSLAG*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:191 @@ -608,8 +636,9 @@ msgid "" "The new profile will be based on a profile named _BASE-ID_. The base\n" "profile location is determined with these steps:\n" msgstr "" -"Het nieuwe profiel zal gebaseerd worden op een profiel met de naam _BASE-ID_. De basis\n" -"profiellocatie wordt bepaald met de volgen stappen:\n" +"Het nieuwe profiel zal gebaseerd worden op een profiel met de naam " +"_GRONDSLAG_.\n" +"De locatie van de GRONDSLAG wordt bepaald met de volgen stappen:\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:192 @@ -621,25 +650,25 @@ msgstr "Als _BASE-ID_ begint met voorvoegsel _custom/_ dan is het een aangepast #: src/man/authselect.8.adoc:193 #, no-wrap msgid "Try if _BASE-ID_ is found in vendor profiles.\n" -msgstr "Probeer of _BASE-ID_ gevonden kan worden in de leverancier profielen.\n" +msgstr "Ga na of _GRONDSLAG_ gevonden kan worden in de leveranciersprofielen.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:194 #, no-wrap msgid "Try if _BASE-ID_ is found in default profiles.\n" -msgstr "Probeer of _BASE-ID_ gevonden kan worden in de standaard profielen.\n" +msgstr "Ga na of _GRONDSLAG_ gevonden kan worden in de standaard profielen.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:195 #, no-wrap msgid "Return an error.\n" -msgstr "Geef een fout terug.\n" +msgstr "Retourneer een fout.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:196 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--base-on-default*" -msgstr "*--base-on-default*:" +msgstr "*--base-on-default*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:199 @@ -648,14 +677,14 @@ msgid "" "The base profile is a default profile even if it is found also within\n" "vendor profiles.\n" msgstr "" -"Het basis profiel is een standaard profiel zelfs als het ook gevonden kan worden in\n" -"leverancier profielen.\n" +"Het basisprofiel is een standaard profiel zelfs als het ook gevonden\n" +"word in de leveranciersprofielen.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:200 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink-meta*" -msgstr "*--symlink-meta*:" +msgstr "*--symlink-meta*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:203 @@ -664,14 +693,14 @@ msgid "" "Meta files, such as _README_ and _REQUIREMENTS_ will be symbolic links\n" "to the origin profile files instead of their copy.\n" msgstr "" -"Meta bestanden, zoals _README_ en _REQUIREMENTS_ zan symbolische links zijn\n" -"naar de originele profielbestanden op plaats van ze te kopiëren.\n" +"Metabestanden zoals _README_ en _REQUIREMENTS_ zullen symbolische links\n" +"zijn naar de oorspronkelijke profielbestanden in plaats van hun kopieën.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:204 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink-nsswitch*" -msgstr "*--symlink-nsswitch*:" +msgstr "*--symlink-nsswitch*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:207 @@ -680,14 +709,14 @@ msgid "" "_nsswitch.conf_ template will be symbolic link to the origin profile\n" "file instead of its copy.\n" msgstr "" -"_nsswitch.conf_ sjabloon zan een symbolische link zijn naar het oorsprong bestand\n" -"in plaats van een kopie.\n" +"Een _nsswitch.conf_-sjabloon zal een symbolische link zijn naar het\n" +"oorspronkelijke bestand in plaats van een kopie.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:208 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink-pam*" -msgstr "*--symlink-pam*:" +msgstr "*--symlink-pam*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:211 @@ -696,14 +725,14 @@ msgid "" "_PAM_ templates will be symbolic links to the origin profile files\n" "instead of their copy.\n" msgstr "" -"_PAM_ sjablonen zullen symbolische links zijn van de oorsprong profielbestanden\n" -"in plaats van een kopie.\n" +"_PAM_-sjablonen zullen symbolische links zijn naar de oorspronkelijke\n" +"profielbestanden in plaats van een kopie.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:212 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink-dconf*" -msgstr "*--symlink-dconf*:" +msgstr "*--symlink-dconf*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:215 @@ -712,14 +741,14 @@ msgid "" "_dconf_ templates will be symbolic links to the origin profile files\n" "instead of their copy.\n" msgstr "" -"_dconf_ sjablonen zullen symbolische links zijn van de oorsprong profielbestanden\n" -"in plaats van een kopie.\n" +"_dconf_-sjablonen zullen symbolische links zijn naar de oorspronkelijke\n" +"profielbestanden in plaats van een kopie.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:216 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*--symlink=FILE,-s=FILE*" -msgstr "*--symlink=BESTAND,-s=BESTAND*:" +msgstr "*--symlink=BESTAND, -s=BESTAND*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:219 @@ -728,21 +757,22 @@ msgid "" "Create a symbolic link for a template file _FILE_ instead of creating\n" "its copy. This option can be passed multiple times.\n" msgstr "" -"Maak een symbolische link aan voor een sjabloonbestand _BESTAND_ in plaats van het\n" -"aanmaken van een kopie. Deze optie kan meerdere keren doorgegeven worden.\n" +"Creëer een symbolische link voor een sjabloonbestand _BESTAND_ in plaats van " +"het\n" +"aanmaken van een kopie. Deze optie kan meerdere keren meegegeven worden.\n" #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:221 #, no-wrap msgid "BACKUP COMMANDS" -msgstr "BACK-UP COMANDO'S" +msgstr "BACK-UP COMMANDO'S" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:223 msgid "These commands can be used to manage backed up configurations." msgstr "" -"TDeze commando's kunnen gebruikt worden voor het beheren van de back-ups van " -"configuraties." +"Deze commando's kunnen gebruikt worden om back-ups van configuraties te " +"beheren." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:224 @@ -756,25 +786,26 @@ msgid "" "Print available backups. If *--raw* option is specified, the command will " "print only backup names without any formatting and additional information." msgstr "" -"Print beschikbare back-ups. Als de *--raw* optie gespecificeerd is, zal het " -"commando alleen back-up namen tonen zonder formattering en extra informatie." +"Druk de beschikbare back-ups af. Als de optie *--raw* meegegeven is, dan zal " +"het commando de namen van de back-ups afdrukken zonder formattering of extra " +"informatie." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:228 #, no-wrap msgid "*backup-remove* BACKUP" -msgstr "*backup-remove* BACKUP" +msgstr "*backup-remove* BACK-UP" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:230 msgid "Permanently delete backup named _BACKUP_." -msgstr "Verwijder de back-up met naam _BACKUP_ permanent." +msgstr "Verwijder de back-up genaamd _BACK-UP_ definitief." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:231 #, no-wrap msgid "*backup-restore* BACKUP" -msgstr "*backup-restore* BACKUP" +msgstr "*backup-restore* BACK-UP" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:234 @@ -782,8 +813,8 @@ msgid "" "Restore configuration from backup named _BACKUP_. *Note:* this will " "overwrite current configuration." msgstr "" -"Herstel de configuratie met de back-up met naam _BACKUP_. *Opmerking:* Dit " -"zal de huidige configuratie overschrijven." +"Herstel de configuratie met back-up _BACK-UP_. *Opmerking:* Dit zal de " +"huidige configuratie overschrijven." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:236 @@ -805,7 +836,7 @@ msgstr "*--debug*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:241 msgid "Print debugging information and error messages." -msgstr "Print debug informatie en foutboodschappen." +msgstr "Druk informatie voor debuggen en foutmeldingen af." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:242 @@ -816,7 +847,7 @@ msgstr "*--trace*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:244 msgid "Print information about what the tool is doing." -msgstr "Print informatie over waar het gereedschap mee bezig is." +msgstr "Druk informatie af over waar het programma mee bezig is." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:245 @@ -831,15 +862,15 @@ msgid "" "execution but may indicate some undesired situations (e.g. unexpected file " "in a profile directory)." msgstr "" -"Print informatie over onverwachte situaties die de programma uitvoering niet " -"beïnvloeden maar die een indicatie kunnen zijn van ongewenste situaties " -"(bijv. onverwacht bestand in een profielmap)." +"Druk informatie af over onverwachte situaties die de uitvoering van het " +"programma niet beïnvloeden maar die een indicatie kunnen zijn van ongewenste " +"situaties (bijv. een onverwacht bestand in een profielmap)." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:251 #, no-wrap msgid "NSSWITCH.CONF MANAGEMENT" -msgstr "NSSWITCH.CONF BEHEER" +msgstr "BEHEER VAN NSSWITCH.CONF" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:257 @@ -850,12 +881,12 @@ msgid "" "the *select* command. This mechanism prevents authselect from overwriting " "anything that does not match any available profile." msgstr "" -"Authselect genereert {AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF} en staat nbiet toe dat een " -"gebruiker dit bestand kan veranderen. Zulke veranderingen worden " -"gedetecteerd en authselect zal weigeren om een systeemconfiguratie weg te " -"schrijven tenzij een *--force* optie werd aangeboden aan het *select* " -"commando. Dit mechanisme belet authselect het overschrijven van iets dat " -"niet overeenkomt met een beschikbaar profiel." +"Authselect genereert {AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF} en staat een gebruiker niet " +"toe dit bestand te veranderen. Zulke veranderingen worden gedetecteerd en " +"authselect zal weigeren een systeemconfiguratie vast te leggen, tenzij de " +"optie *--force* werd meegegeven aan het *select*-commando. Dit mechanisme " +"voorkomt dat authselect iets overschrijft dat niet overeenkomt met een " +"beschikbaar profiel." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:265 @@ -868,14 +899,15 @@ msgid "" "those that are relevant to the profile. If a map is set within a profile, it " "always overwrites the same map from _user-nsswitch.conf_." msgstr "" -"Elke gebruikersverandering in nsswitch mappen moet gebeuren in het bestand " -"{AUTHSELECT_CONFIG_DIR}/user-nsswitch.conf. Als authselect een nieuwe " -"_nsswitch.conf_ genereert leest het dit bestand enm combineert het met " -"configuratie van het geselecteerde profiel. De profielconfiguratie heeft " -"altijd voorrang. Met andere woorden, profielen hoeven niet alle nsswitch " -"mappen in te stellen maar kunnen alleen die instellen die relevant zijn voor " -"het profiel. Als een map is ingesteld in een profiel, overschrijft het " -"altijd dezelfde map uit _user-nsswitch.conf_." +"Elke wijziging in de nsswitch-afbeeldingen die uitgaat van een gebruiker " +"moet plaatsvinden in het bestand {AUTHSELECT_CONFIG_DIR}/user-nsswitch.conf. " +"Als authselect een nieuwe _nsswitch.conf_ genereert leest het dit bestand en " +"combineert het met de configuratie van het geselecteerde profiel. De " +"profielconfiguratie heeft altijd voorrang. Met andere woorden, profielen " +"hoeven niet alle nsswitch-afbeeldingen in te stellen maar kunnen alleen die " +"instellen die relevant zijn voor het profiel. Als een afbeelding is " +"ingesteld in een profiel, dan overschrijft het programma altijd dezelfde " +"afbeelding in _user-nsswitch.conf_." #. type: Block title #: src/man/authselect.8.adoc:266 @@ -941,7 +973,7 @@ msgid "" "hosts: files dns myhostname\n" "sudoers: files\n" msgstr "" -"# passwd en groep mappen uit user-nsswitch.conf worden genegeerd\n" +"# passwd en group-mappen uit user-nsswitch.conf worden genegeerd\n" "$ cat {AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF}\n" "passwd: sss files systemd\n" "group: sss files systemd\n" @@ -971,7 +1003,8 @@ msgid "" "sudoers: files sss\n" "hosts: files dns myhostname\n" msgstr "" -"# passwd, groep en sudoers mappen uit iser-nsswitch.conf worden genegeerd\n" +"# passwd, group en sudoers-afbeeldingen uit user-nsswitch.conf worden " +"genegeerd\n" "$ cat {AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF}\n" "passwd: sss files systemd\n" "group: sss files systemd\n" @@ -985,7 +1018,7 @@ msgstr "" #: src/man/authselect.8.adoc:310 #, no-wrap msgid "TROUBLESHOOTING" -msgstr "PROBLEEMOPLOSSEN" +msgstr "PROBLEMEN OPLOSSEN" #. type: Title ~ #: src/man/authselect.8.adoc:313 @@ -1001,10 +1034,11 @@ msgid "" "configuration that was generated by authselect but modified manually at some " "point." msgstr "" -"Gebruik *authselect check*. De output zal je vertellen of je 1) configuratie " -"hebt gegenereerd met authselect 2) niet-authselect configuratie of 3) " -"configuratie die is gegenereerd door authselect maar op een gegeven moment " -"handmatig is gewijzigd." +"Om te weten of uw authselect gebruikt typt u *authselect check*. De uitvoer " +"zal u vertellen of: (1) u een configuratie hebt die gegenereerd is door " +"authselect; ( 2) u een configuratie hebt die niet door authselect " +"gegenereerd is; (3) u een configuratie hebt die gegenereerd is door " +"authselect maar die ooit handmatig is gewijzigd." #. type: Title ~ #: src/man/authselect.8.adoc:319 @@ -1021,11 +1055,11 @@ msgid "" "now owning your configuration and should be used instead of any manual " "modification." msgstr "" -"Authselect genereert je systeemconfiguratie helemaal opnieuw en slaat deze " -"op bij {AUTHSELECT_CONFIG_DIR}. Systeembestanden worden vervolgens gemaakt " -"als symbolische koppelingen naar deze map. Symbolische koppelingen worden " -"gebruikt om duidelijk te maken dat authselect nu je configuratie bezit en in " -"plaats van een handmatige wijziging moet worden gebruikt." +"Authselect genereert uw systeemconfiguratie helemaal opnieuw en slaat haar " +"op in {AUTHSELECT_CONFIG_DIR}. Systeembestanden worden dan gecreëerd als " +"symbolische links naar deze map. Symbolische links worden gebruikt om " +"duidelijk te maken dat authselect nu uw configuratie beheert en gebruikt " +"moet worden in plaats van handmatige wijziging." #. type: Title ~ #: src/man/authselect.8.adoc:327 @@ -1052,7 +1086,8 @@ msgstr "" "[fout] [/etc/nsswitch.conf] is geen symbolische link!\n" "[fout] [/etc/nsswitch.conf] is niet aangemaakt door authselect!\n" "[fout] Onverwachte wijzigingen in de configuratie zijn gedetecteerd.\n" -"[fout] Weigeren om het profiel te activeren tenzij die wijzigingen zijn verwijderd of overschreven.\n" +"[fout] Het profiel activeren wordt geweigerd tenzij die wijzigingen worden " +"verwijderd of om overschrijven wordt verzocht.\n" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:339 @@ -1061,21 +1096,21 @@ msgid "" "will not be modified. To fix this, please call *authselect select* with *--" "force* parameter to say that it is all right to overwrite it." msgstr "" -"Dit betekent dat je configuratie onbekend is bij authselect en als zodanig " -"niet zal worden gewijzigd. Om dit op te lossen, roep je *authselect select* " -"aan met de parameter *--force* om aan te geven dat het goed is om het te " -"overschrijven." +"Dit betekent uw configuratie onbekend is bij authselect en daarom niet zal " +"worden gewijzigd. Om dit te verhelpen, gelieve *authselect select* aan te " +"roepen met de parameter *--force* om aan te geven dat het in orde is om het " +"te overschrijven." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:341 #, no-wrap msgid "RETURN CODES" -msgstr "RETOURCODES" +msgstr "RETOURNEERCODES" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:343 msgid "The *authselect* can return these exit codes:" -msgstr "*authselect* kan de volgende exit codes teruggeven:" +msgstr "*authselect* kan de volgende exit-codes retourneren:" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:345 @@ -1093,7 +1128,7 @@ msgid "" "2: Profile or configuration was not found or the system was not configured " "with authselect." msgstr "" -"2: Profiel of configuratie werd niet gevonden of het systeem is niet " +"2: Profiel of configuratie werd niet gevonden of het systeem werd niet " "geconfigureerd met authselect." #. type: Plain text @@ -1109,13 +1144,13 @@ msgid "" "4: System configuration must be overwritten to activate an authselect " "profile, --force parameter is needed." msgstr "" -"4: Systeemconfiguratie moet overschreven worden om een authselect profiel te " -"activeren, --force parameter is nodig." +"4: Systeemconfiguratie moet overschreven worden om een profiel van " +"authselect te activeren, de --force parameter is daarom benodigd." #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:350 msgid "5: Executed command must be run as root." -msgstr "5: Uitgevoerde commando moet uitgevoerd worden als root." +msgstr "5: Het commando moet uitgevoerd worden door root." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:352 @@ -1129,8 +1164,8 @@ msgid "" "Authselect creates and maintains the following files to configure system " "identity and authentication providers properly." msgstr "" -"Authselect maakt en beheert de volgende bestanden voor het correct " -"configureren van systeemidentiteit en authenticatie aanbieders." +"Authselect creëert en onderhoudt de volgende bestanden voor het correct " +"configureren van systeemidentiteit en authenticatieverschaffers." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:356 @@ -1141,7 +1176,7 @@ msgstr "*{AUTHSELECT_NSSWITCH_CONF}*" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:358 msgid "Name Service Switch configuration file." -msgstr "Naam Service Switch configuratiebestands." +msgstr "Name Service Switch-configuratiebestand." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:359 @@ -1155,8 +1190,8 @@ msgid "" "PAM stack that is included from nearly all individual service configuration " "files." msgstr "" -"PAM stack die ingesloten wordt van bijna alle individuele service " -"configuratiebestanden." +"PAM-stack die wordt toegevoegd aan bijna alle configuratiebestanden van " +"diensten." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:363 @@ -1171,9 +1206,9 @@ msgid "" "different types of devices via simultaneously running individual " "conversations instead of one aggregate conversation." msgstr "" -"Deze PAM stacks zijn voor toepassingen die authenticatie afhandelen voor " -"verschillende types apparaten via gelijktijdige uitvoering van individuele " -"conversaties in plaats van een samengevoegde conversatie." +"Deze PAM-stacks zijn voor toepassingen die authenticatie vanaf verschillende " +"typen van apparaten afhandelen via simultane individuele conversaties in " +"plaats van een samengevoegde conversatie." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:368 @@ -1192,13 +1227,14 @@ msgid "" "regardless of the success or failure of the modules in the system-auth " "configuration file._" msgstr "" -"Het doel van deze PAM stack is het bieden van een algemene plaats voor alle " -"PAM modules die aangeroepen moeten worden na de stack geconfigureerd in " -"system-auth of de andere algemene PAM configuratiebestanden. Het wordt " -"ingevoegd vanuit alle individuele service configuratiebestanden die " -"inlogservice bieden met shell of bestand toegang. _MERK OP: de modules in de " -"postlogin configuratiebestand worden uitgevoerd onafhankelijk van het succes " -"of mislukken van de modules in het system-auth configuratiebestand._" +"Het doel van deze PAM-stack is het bieden van een gemeenschappelijke plaats " +"voor alle PAM-modules welke aangeroepen behoren te worden nadat de stack " +"geconfigureerd werd met system-auth of de andere algemene PAM-" +"configuratiebestanden. Hij wordt ingevoegd in alle configuratiebestanden " +"voor de individuele diensten die een inlogdienst bieden voor toegang tot een " +"shell of tot bestanden. _OPMERKING: De modules in het postlogin-" +"configuratiebestand worden uitgevoerd onafhankelijk van het succes of het " +"mislukken van de modules in het system-auth-configuratiebestand._" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:377 @@ -1213,9 +1249,9 @@ msgid "" "for gnome login screen in order to enable or disable smartcard and " "fingerprint authentication." msgstr "" -"Veranderingen in de dconf database. Het hoofdgebruik van dit bestand is het " -"instellen van veranderingen voor het gnome inlogscherm voor het aan of " -"uitzetten smartcard en and vingerafdruk authenticatie." +"Wijzigingen in de dconf-database. De belangrijkste toepassing van dit " +"bestand is het instellen van wijzigingen van het GNOME inlogscherm voor het " +"aan- of uitzetten van authenticatie met smartcard of vingerafdruk." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:382 @@ -1227,7 +1263,8 @@ msgstr "*{AUTHSELECT_DCONF_DIR}/locks/{AUTHSELECT_DCONF_FILE}*" #: src/man/authselect.8.adoc:384 msgid "This file define locks on values set in dconf database." msgstr "" -"Dit bestand definieert sloten voor waardes ingesteld in de dconf database." +"Dit bestand definieert vergrendelingen op waarden ingesteld in de dconf-" +"database." #. type: Title - #: src/man/authselect.8.adoc:386 diff --git a/src/man/po/authselect.8.adoc.sv.po b/src/man/po/authselect.8.adoc.sv.po index 104a90c..fbd835f 100644 --- a/src/man/po/authselect.8.adoc.sv.po +++ b/src/man/po/authselect.8.adoc.sv.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# Göran Uddeborg , 2018. #zanata, 2020, 2022. +# Göran Uddeborg , 2018. #zanata, 2020, 2022, 2023. # Pavel Brezina , 2018. #zanata -# Göran Uddeborg , 2019. #zanata, 2020, 2022. -# Luna Jernberg , 2021. +# Göran Uddeborg , 2019. #zanata, 2020, 2022, 2023. +# Luna Jernberg , 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-07 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 22:20+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. type: Title = #: src/man/authselect.8.adoc:2 @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "" msgstr "" "Säkerhetskopiera systemfiler före ändringarna verkställs. Säkerhetskopian\n" "kommer lagras i {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAMN. Aktuell tid med\n" -"en unik sträng används som namn in inget värde ges.\n" +"en unik sträng används som namn om inget värde anges.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:91 @@ -297,12 +297,14 @@ msgstr "*list-features* profil-id" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:98 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "List all features available in given profile. + _Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do." +#, no-wrap msgid "" "List all features available in given profile.\n" "_Note:_ This will only list the features without any description. Please, read the profile documentation with *show* to see what the features do." -msgstr "Lista alla funktioner som är tillgängliga i en given profil. + _Obs:_ Detta kommer endast lista funktionerna utan någon beskrivning. Läs profildokumentation med *show* för att se vad funktionerna gör." +msgstr "" +"Lista alla funktioner som är tillgängliga i en given profil.\n" +"_Obs:_ Detta kommer endast lista funktionerna utan någon beskrivning. Läs " +"profildokumentation med *show* för att se vad funktionerna gör." #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:99 @@ -518,7 +520,7 @@ msgid "" msgstr "" "Säkerhetskopiera systemfiler före aktivering av funktionen. Säkerhetskopian\n" "kommer lagras i {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAMN. Aktuell tid med\n" -"en unik sträng används som namn in inget värde ges.\n" +"en unik sträng används som namn om inget värde anges.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:164 @@ -553,16 +555,16 @@ msgid "" "be stored at {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAME. Current time with unique\n" "string is used as a name if no value is provided.\n" msgstr "" -"Säkerhetskopiera systemfiler före avaktivering av funktionen. Säkerhetskopian\n" +"Säkerhetskopiera systemfiler före avaktivering av funktionen. " +"Säkerhetskopian\n" "kommer lagras i {AUTHSELECT_BACKUP_DIR}/NAMN. Aktuell tid med\n" -"en unik sträng används som namn in inget värde ges.\n" +"en unik sträng används som namn om inget värde anges.\n" #. type: Labeled list #: src/man/authselect.8.adoc:178 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "*create-profile* NAME [--custom,-c|--vendor,-v] [options]" +#, no-wrap msgid "*create-profile* NAME [--vendor,-v] [options]" -msgstr "*create-profile* NAMN [--custom,-c|--vendor,-v] [flaggor]" +msgstr "*create-profile* NAMN [--vendor,-v] [flaggor]" #. type: Plain text #: src/man/authselect.8.adoc:183 -- 2.40.1