From a5f91fcc1622306a630177ad8dc18c00217ce6c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lubomir Rintel Date: Tue, 16 Oct 2018 15:00:37 +0200 Subject: [PATCH] po: import translations from Red Hat translators --- po/de.po | 9 +- po/es.po | 322 +++++++++++++++++----------------- po/fr.po | 458 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/it.po | 186 +++++++++++++++----- po/ja.po | 262 ++++++++++++++++++++++------ po/ko.po | 489 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/pt_BR.po | 56 ++---- po/ru.po | 454 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/zh_CN.po | 459 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/zh_TW.po | 475 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 10 files changed, 2064 insertions(+), 1106 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 69f98a7..3ca9323 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Mario Blättermann , 2008, 2016, 2018. # Christian Kirbach , 2013. # Wolfgang Stöggl , 2013, 2016. -# +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager Libreswan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" -"libreswan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-09 07:59+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-12 19:23+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: de \n" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 msgid "IPsec VPN client" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 635a46d..7a317e7 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,22 +10,22 @@ # Pablo Iranzo Gómez , 2000. # Jorge González , 2007, 2008. # Daniel Mustieles , 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. -# +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:27+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-20 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 msgid "IPsec VPN client" @@ -83,30 +83,30 @@ msgid "IPsec based VPN" msgstr "VPN basada en IPsec" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -msgstr "VPN basada en IPsec usando IKEv1" +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "No se puede abrir el archivo «%s»: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Falta la sección «conn» en «%s»" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Error al escribir en el archivo «%s»: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "Se requiere una contraseña." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." @@ -114,45 +114,45 @@ msgstr "" "No se pudo procesar la solicitud porque la configuración de la conexión VPN " "no es válida." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Autenticación pendiente no manejada." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "No salir cuando termine la conexión VPN" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "Activar el registro detallado del depurado (puede mostrar contraseñas)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "Nombre D-Bus que usar para esta instancia" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "" "Este servicio proporciona la capacidad de integrar VPN IPsec en " "NetworkManager." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "Error al escribir la configuración: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "la clase del objeto «%s» no tiene ninguna propiedad llamada «%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "la propiedad «%s» del objeto de la clase «%s» no se puede escribir" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -160,21 +160,21 @@ msgstr "" "no se puede establecer la propiedad «%s» del constructor para el objeto «%s» " "después de la construcción" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "«%s::%s» no es un nombre de propiedad válido; «%s» no es un subtipo de " "GObject" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "no se puede establecer la propiedad «%s» de tipo «%s» con un valor de tipo " "«%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -203,185 +203,199 @@ msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "error desconocido al crear la instancia del editor" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Pasarela:" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "Mostrar contraseñas" +msgid "General" +msgstr "General" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "_Secreto:" +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Pasarela:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "Contraseña del _usuario:" +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" -# clients/lan_dns.ycp:280 -# clients/lan_dns.ycp:269 -# include/users/ui.ycp:1021 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "Nombre del g_rupo:" +msgid "Type:" +msgstr "Teclear:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "Nombre de usuario:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Algoritmos de fase 2:" +msgid "_User password:" +msgstr "Contraseña del _usuario:" +# clients/lan_dns.ycp:280 +# clients/lan_dns.ycp:269 +# include/users/ui.ycp:1021 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 -msgid "Domain:" -msgstr "Dominio:" +msgid "G_roup name:" +msgstr "Nombre del g_rupo:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 -msgid "Phase1 Algorithms:" -msgstr "Algoritmos de fase 1:" +msgid "_Secret:" +msgstr "_Secreto:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -#| msgid "Phase1 Algorithms:" -msgid "Phase1 Lifetime:" -msgstr "Tiempo de vida de la fase 1:" +msgid "Show passwords" +msgstr "Mostrar contraseñas" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 -#| msgid "Phase2 Algorithms:" -msgid "Phase2 Lifetime:" -msgstr "Tiempo de vida de la fase 2:" +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 -#| msgid "Network" -msgid "Remote Network:" -msgstr "Red remota:" +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 -msgid "Ad_vanced" +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" msgstr "A_vanzado" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Request VPN authentication" -#~ msgstr "Solicitar autenticación VPN" - -#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" -#~ msgstr "VPN basada en IPsec, IKEv1, IKEv2" - -#~ msgid "Saved" -#~ msgstr "Guardado" - -#~ msgid "Always Ask" -#~ msgstr "Preguntar siempre" - -#~ msgid "Not Required" -#~ msgstr "No requerido" - -#~ msgid "Gro_up password:" -#~ msgstr "Contraseña del gr_upo:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Opcional" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" -# include/network/modem/dialogs.ycp:400 -#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" -#~ msgstr "Gestor de conexiones VPNbasado en IPsec (libreswan)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" -#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -#~ msgstr "Añadir, eliminar y editar conexiones VPN" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" -#~ msgid "_Secondary Password:" -#~ msgstr "Contraseña _secundaria:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Autenticación" -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Contraseña:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" -#~ msgid "Sh_ow passwords" -#~ msgstr "M_ostrar contraseñas" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 -# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:197 -#~ msgid "_Remember passwords for this session" -#~ msgstr "_Recordar contraseñas para esta sesión" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" -#~ msgid "_Save passwords in keyring" -#~ msgstr "_Guardar contraseñas en el depósito de claves" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "Algoritmos de fase 1:" -#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -#~ msgstr "Compatible con Cisco VPN (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" -#~ "based VPN gateways." -#~ msgstr "" -#~ "Compatible con varias puertas de enlace VPN basadas en IpSec como Cisco, " -#~ "Juniper, Netscreen y Sonicwall." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Algoritmos de fase 2:" -#~ msgid "Secure (default)" -#~ msgstr "Seguro (predeterminado)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" -#~ msgid "Weak (use with caution)" -#~ msgstr "Débil (usar con cautela)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "Tiempo de vida de la fase 1:" -#~ msgid "None (completely insecure)" -#~ msgstr "Ninguno (completamente inseguro)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" -#~ msgid "Cisco UDP (default)" -#~ msgstr "Cisco UDP (predeterminado)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "Tiempo de vida de la fase 2:" -#~ msgid "NAT-T" -#~ msgstr "NAT-T" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Desactivado" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" -#~ msgid "TCP tunneling not supported" -#~ msgstr "No se soporta el túnel por TCP" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -#~ "\n" -#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " -#~ "it may not work as expected." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de ajustes para VPN «%s» especifica que el tráfico VPN se " -#~ "debería usar un túnel a través de TCP lo que actualmente no está " -#~ "soportado en el software VPNC.\n" -#~ "\n" -#~ "Aún se puede crear la conexión con el túnel TCP deshabilitado, no " -#~ "obstante puede que no funcione como se esperaba." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" -#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" -#~ msgstr "Desactivar la detección de pares muertos" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" -#~ msgid "Encryption method:" -#~ msgstr "Método de cifrado:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" -#~ msgid "NAT traversal:" -#~ msgstr "NAT transversal:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "Red remota:" -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "Nombre de _usuario:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" -#~ msgid "_Domain:" -#~ msgstr "_Dominio:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" -# include/printconf/dialogs.ycp:150 -#~ msgid "Connect _anonymously" -#~ msgstr "Conectar _anónimamente" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" -# include/scanner/scanner_overview.ycp:85 -# include/scanner/scanner_overview.ycp:85 -# include/scanner/scanner_overview.ycp:85 -#~ msgid "Connect as _user:" -#~ msgstr "Conectar como _usuario:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" -#~ msgid "NAT-T (default)" -#~ msgstr "NAT-T (predeterminado)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bbc2176..e54de9e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,179 +5,391 @@ # Jonathan Ernst , 2007. # Claude Paroz , 2007-2009. # Robert-André Mauchin , 2007-2008. -# +# croe , 2018. #zanata +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-10 10:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-10 10:47+0100\n" -"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-29 11:42+0000\n" +"Last-Translator: croe \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "Mot de passe _secondaire :" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "IPsec VPN client" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 -msgid "_Password:" -msgstr "Mot de _passe :" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" +"Client basé Libreswan pour les réseaux privés virtuels IPsec basé IKEv1" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "Afficher les _mots de passe" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" +"Support de configuration pour les connexions de réseau privé virtuel IPsec " +"basé IKEv1" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Conserver les mots de passe pour cette session" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "Compatible avec les serveurs VPN IPsec Cisco et Libreswan." -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Enregistrer les mots de passe dans le trousseau" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "Les développeurs de NetworkManager" -#: ../auth-dialog/main.c:170 +#: ../auth-dialog/main.c:165 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "" -"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel « %s »." +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "Authentifier le VPN %s" + +#: ../auth-dialog/main.c:182 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: ../auth-dialog/main.c:192 +msgid "Group Password:" +msgstr "Mot de passe de groupe :" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Authentifier le VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "Mot de passe du _groupe :" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Ajoute, supprime et modifie des connexions VPN" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "" +"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel « %s »." + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "VPN basé IPsec" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "VPN basé IPsec pour les clients distants" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "Section « conn » de « %s » manquante" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "Gestionnaire de connexions VPN (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "Erreur lors de l'écriture sur fichier « %s » : %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "VPN compatible Cisco (vpnc)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "Mot de passe obligatoire" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." msgstr "" -"Compatible avec de nombreuses passerelles VPN basées sur IPsec de Cisco, " -"Juniper, Netscreen et Sonicwall." +"La requête n'a pas pu être traitée car le paramétrage de la connexion VPN " +"n'était pas valide." -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "Enregistré" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "Authentification en attente non gérée" -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "Toujours demander" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "Ne pas abandonner quand la connexion VPN se termine" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "Pas nécessaire" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" +"Active la journalisation détaillée de débogage (peut afficher les mots de " +"passe)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "Sécurisé (par défaut)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "Nom de D-Bus à utiliser pour cette instance" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "Faible (à utiliser avec précaution)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "Ce service fournit une fonction VPN Ipsec intégrée au NetworkManager." -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "Aucun (complètement non sécurisé)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "Erreur d'écriture de la config : %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "UDP Cisco (par défaut)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "classe d'objet « %s » n'a pas de propriété nommée « %s »" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "propriété « %s » de la classe d'objet « %s » n'est pas en écriture" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" +"propriété de construction « %s » de l'objet « %s » ne peut pas être définie " +"après la construction" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "Utilisation d'un tunnel TCP non pris en charge" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" +"« %s::%s » n'est pas un nom de propriété valide ; « %s » n'est pas un sous-" +"type de GObject" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" +"impossible de définir la propriété « %s » de type « %s » à partir de valeurs " +"de type « %s »" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"Le fichier de configuration VPN « %s » indique que le trafic VPN devrait " -"transiter par un tunnel TCP, mais ceci n'est pas pris en charge actuellement " -"par le logiciel vpnc.\n" -"\n" -"La connexion sera néanmoins créée sans tunnel TCP ; pour cette raison, la " -"connexion pourrait ne pas fonctionner comme prévu." - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "Facultatif" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "Désactiver la détection des pairs bloqués" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Domain:" -msgstr "Domaine :" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" +"valeur « %s » de type « %s » est non valide ou en dehors de la plage de " +"valeurs pour la propriété « %s » de type « %s »" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "Méthode de chiffrement :" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "Fichier de plugin « %s » manquant" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "G_roup name:" -msgstr "Nom de g_roupe :" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "impossible de charger le plugin : %s" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "Mot de passe du _groupe :" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "impossible de charger la fabrique %s du plugin : %s" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "NAT traversal:" -msgstr "Traversée du NAT :" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "Erreur inconnue lors de la création de l'instance d'éditeur" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Show passwords" -msgstr "Afficher les mots de passe" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "IKEv1 (XAUTH)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 -msgid "User name:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "IKEv2 (Certificat)" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 msgid "_Gateway:" msgstr "_Passerelle :" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +msgid "User name:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 msgid "_User password:" msgstr "Mot de passe _utilisateur :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "Nom de g_roupe :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "_Secret:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Afficher les mots de passe" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "_Nom de certificate :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "_ID distant :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "Ad_vanced" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Authentification" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "Domaine :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "Phase1 Algorithmes :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Phase2 Algorithmes :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "Phase1 Durée de vie :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "Phase2 Durée de vie :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "Réseau distant :" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b879f51..91a8906 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-libreswan package. # Francesco Marletta , 2006, 2007, 2008, 2009. # Milo Casagrande , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. -# +# lrintel , 2018. #zanata +# phrdina , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-libreswan\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" -"libreswan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-27 15:01+0200\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-20 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -80,27 +80,27 @@ msgstr "VPN basata su IPsec" msgid "IPsec based VPN for remote clients" msgstr "VPN basata su IPsec per client remoti" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Impossibile aprire il file «%s»: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Manca la sezione «conn» in «%s»" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Errore nello scrivere sul file «%s»: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "È richiesta una password." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." @@ -108,44 +108,44 @@ msgstr "" "Impossibile elaborare la richiesta poiché le impostazioni della connessione " "VPN non sono valide." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "Autenticazione pendente non gestita." -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" msgstr "Non esce quando la connessione VPN termina" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "Abilita output di debug prolisso (potrebbe esporre le password)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "Nome D-Bus da usare per questa istanza" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "" "Questo servizio fornisce funzionalità VPN IPsec integrate con NetworkManager." -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "Errore nello scrivere la configurazione: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "l'oggetto di classe «%s» non ha una proprietà di nome «%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "la proprietà «%s» dell'oggetto di classe «%s» non è scrivibile" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -153,19 +153,19 @@ msgstr "" "proprietà costruttore «%s» dell'oggetto «%s» non può essere impostata dopo " "l'inizializzazione" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "«%s::%s» non è un nome valido di proprietà; «%s» non un sotto-tipo GObject" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "impossibile impostare la proprietà «%s» di tipo «%s» dal valore di tipo «%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -246,38 +246,144 @@ msgid "_Remote ID:" msgstr "ID _remoto:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 -msgid "Phase1 Algorithms:" -msgstr "Algoritmi phase1:" +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "A_vanzate" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "Algoritmi phase2:" +msgid "no" +msgstr "" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Autenticazione" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "Dominio:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "Algoritmi phase1:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "Algoritmi phase2:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 msgid "Phase1 Lifetime:" msgstr "Durata phase1:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 msgid "Phase2 Lifetime:" msgstr "Durata phase2:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 msgid "Remote Network:" msgstr "Rete remota:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "A_vanzate" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" -#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -#~ msgstr "VPN basata su IPsec con IKEv1" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" -#~ msgid "Request VPN authentication" -#~ msgstr "Richiede autenticazione VPN" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b78d3a9..5ac0a56 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,21 +2,22 @@ # Copyright (C) 2006 THE NetworkManager-vpnc's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-vpnc package. # Satoru SATOH , 2006. -# kmoriguc , 2017. #zanata -# lrintel , 2017. #zanata +# kemorigu , 2018. #zanata +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-16 10:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-19 12:59+0000\n" -"Last-Translator: kmoriguc \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 01:03+0000\n" +"Last-Translator: kemorigu \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Zanata 4.1.1\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 @@ -67,82 +68,82 @@ msgstr "グループパスワード(_G):" #: ../auth-dialog/main.c:487 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "仮想プライベートネットワーク '%s' にアクセスするには認証が必要です。" +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "仮想プライベートネットワーク “%s” にアクセスするには認証が必要です。" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 msgid "IPsec based VPN" msgstr "IPsec ベースの VPN" #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 -msgid "IPsec based VPN using IKEv1" -msgstr "IKEv1 を使った IPsec ベースの VPN" +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "リモートクライアント向け IPsec ベースの VPN" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format -msgid "Can't open file '%s': %s" -msgstr "ファイル '%s' を開けません: %s" +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "ファイル “%s” を開けません: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format -msgid "Missing \"conn\" section in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" に \"conn\" セクションがありません" +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "“%s” に “conn” セクションがありません" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format -msgid "Error writing to file '%s': %s" -msgstr "ファイル '%s' への書き込みでエラー: %s" +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "ファイル “%s” への書き込みでエラー: %s" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 msgid "A password is required." msgstr "パスワードが必要です" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" "Could not process the request because the VPN connection settings were " "invalid." msgstr "VPN 接続設定が無効のため、リクエストを処理できませんでした。" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 msgid "Unhandled pending authentication." msgstr "保留中の認証を未処理" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989 -msgid "Don't quit when VPN connection terminates" -msgstr "終了時に VPN 接続を切断しない" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "VPN 接続の切断時に終了しません" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "" "詳細なデバッグログ機能を有効化する (パスワードが露出する可能性があります)" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 msgid "D-Bus name to use for this instance" msgstr "このインスタンスに使用する D-Bus 名" -#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 msgid "" "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." msgstr "このサービスは、統合 IPsec VPN 機能を NetworkManager に提供します。" -#: ../shared/utils.c:85 +#: ../shared/utils.c:86 #, c-format msgid "Error writing config: %s" msgstr "config への書き込みでエラー: %s" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "オブジェクトクラス '%s' には '%s' という名前のプロパティーがありません" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "" "オブジェクトクラス '%s' のプロパティー '%s' は、書き込み可能ではありません" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" @@ -150,19 +151,19 @@ msgstr "" "オブジェクト '%s' のコンストラクトプロパティー \"%s\" は構築後に設定できませ" "ん" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" "'%s::%s' は有効なプロパティー名ではありません。'%s' は GObject サブタイプでは" "ありません" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "プロパティー '%s' (タイプ '%s') をタイプ '%s' の値から設定できません" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -191,49 +192,196 @@ msgid "unknown error creating editor instance" msgstr "エディターインスタンスの作成中に不明なエラー" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 -msgid "General" -msgstr "全般" +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "IKEv1 (XAUTH)" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ゲートウェイ(_G):" +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "IKEv2 (証明書)" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 -msgid "Show passwords" -msgstr "パスワードを表示する" +msgid "General" +msgstr "全般" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 -msgid "_Secret:" -msgstr "シークレット(_S):" +msgid "_Gateway:" +msgstr "ゲートウェイ(_G):" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 -msgid "_User password:" -msgstr "ユーザーパスワード(_U):" +msgid "Authentication" +msgstr "認証" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 -msgid "G_roup name:" -msgstr "グループ名(_R):" +msgid "Type:" +msgstr "種類:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "ユーザー名:" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 -msgid "Phase2 Algorithms:" -msgstr "フェーズ2 アルゴリズム:" +msgid "_User password:" +msgstr "ユーザーパスワード(_U):" #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "グループ名(_R):" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "シークレット(_S):" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "パスワードを表示する" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "証明書の名前 (_C)" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "リモート ID (_R)" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "高度な(_V)" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "認証" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 msgid "Domain:" msgstr "ドメイン:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 msgid "Phase1 Algorithms:" msgstr "フェーズ1 アルゴリズム:" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "高度な(_V)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" -#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 -msgid " " -msgstr " " +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "フェーズ2 アルゴリズム:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "Phase1 ライフタイム:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "Phase2 ライフタイム:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "リモートネットワーク:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index e99da89..156cf22 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3,300 +3,381 @@ # This file is distributed under the same license as the nm-vpnc package. # Young-Ho Cha , 2007. # Namhyung Kim , 2007. -# -# +# +# eukim , 2018. #zanata +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata +# phrdina , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nm-vpnc\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-05 22:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-24 17:15+0900\n" -"Last-Translator: Namhyung kim \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-27 12:58+0000\n" +"Last-Translator: eukim \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "보조 암호(_S):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "IPsec VPN 클라이언트 " -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 -msgid "_Username:" -msgstr "사용자 이름(_U):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr " IKEv1 기반 IPsec VPN의 Libreswan 기반 클라이언트 " -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 -msgid "_Domain:" -msgstr "도메인(_D):" - -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 -msgid "_Password:" -msgstr "암호(_P):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "IKEv1 기반 IPsec VPN 연결 설정 지원 " -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "익명으로 연결(_A)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr " Libreswan 및 Cisco IPsec VPN 서버와 호환됩니다. " -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 -msgid "Connect as _user:" -msgstr "사용자로 연결(_U):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "NetworkManager 개발자 " -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "이 세션에서 암호 기억(_R)" +#: ../auth-dialog/main.c:165 +#, c-format +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "VPN %s 인증 " -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "키링에 암호 저장(_S)" +#: ../auth-dialog/main.c:182 +msgid "Password:" +msgstr "암호:" -#: ../auth-dialog/main.c:172 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "가상 사설 네트워크 '%s'에 접근할 때 인증이 필요합니다." +#: ../auth-dialog/main.c:192 +msgid "Group Password:" +msgstr "그룹 암호: " -#: ../auth-dialog/main.c:173 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "VPN 인증" -#: ../auth-dialog/main.c:180 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "그룹 암호(_G):" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "VPN 연결 더하기, 지우기, 편집" - -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN 연결 관리자 (vpnc)" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "VPN \"%s\"에 액세스하려면 인증이 필요합니다. " -#: ../properties/nm-vpnc.c:98 -msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" -msgstr "Cisco VPN 클라이언트 호환 (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "IPsec 기반 VPN" -#: ../properties/nm-vpnc.c:543 -msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" -msgstr "다음 vpnc VPN 연결이 만들어집니다:" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "원격 클라이언트 용 IPsec 기반 VPN" -#: ../properties/nm-vpnc.c:545 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format -msgid "Name: %s" -msgstr "이름: %s" +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "파일 “%s”을/를 열 수 없습니다: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:548 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format -msgid "Gateway: %s" -msgstr "게이트웨이: %s" +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "“%s”에 누락된 “conn” 항목" -#: ../properties/nm-vpnc.c:550 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format -msgid "Group Name: %s" -msgstr "그룹 이름: %s" +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "파일 “%s”에 쓰기 오류: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:554 -#, c-format -msgid "Username: %s" -msgstr "사용자이름: %s" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "암호가 필요합니다. " -#: ../properties/nm-vpnc.c:559 -#, c-format -msgid "Domain: %s" -msgstr "도메인: %s" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 +msgid "" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "VPN 연결 설정을 사용하지 않아 요청을 처리할 수 없습니다. " -#: ../properties/nm-vpnc.c:564 -#, c-format -msgid "Routes: %s" -msgstr "경로: %s" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "보류중인 인증을 처리할 수 없습니다." -#: ../properties/nm-vpnc.c:568 -#, c-format -msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" -msgstr "NAT-keepalive 패킷 간격: %s" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "VPN 연결이 중단된 경우 종료할 수 없습니다. " + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "자세한 디버그 로깅 사용 (암호가 노출될 수 있음)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:572 -msgid "Enable Single DES" -msgstr "싱글 DES 사용" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "인스턴스에 사용할 D-Bus 이름 " -#: ../properties/nm-vpnc.c:576 -msgid "Disable NAT Traversal" -msgstr "NAT 탐색 사용 안함" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "이 서비스는 통합된 IPsec VPN 기능을 NetworkManager에 제공합니다." -#: ../properties/nm-vpnc.c:580 -msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -msgstr "\"편집\" 단추를 눌러서 연결 설정을 바꿀 수 있습니다." +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr " config 쓰기 오류: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:665 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "TCP 터널링은 지원하지 않습니다" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "개체 클래스 '%s'에 이름이 '%s'인 속성이 없습니다" -#: ../properties/nm-vpnc.c:667 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "개체 클래스의 '%s'의 속성 '%s'에는 쓸 수 없습니다" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "구성 후에는 개체 '%s'의 구성 속성 ''%s''을(를) 설정할 수 없습니다" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" -"VPN 설정 파일 '%s'에 VPN연결이 TCP를 통해 터널을 뚫도록 되어있습니다만, vpnc " -"소프트웨어에서 현재 지원하지 않습니다.\n" -"\n" -"TCP 터널링이 꺼진채로 연결이 만들어집니다만, 제대로 동작하지 않을 것입니다." +"'%s::%s'은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다. '%s'은(는) GObject 하위 유형이 아" +"닙니다" -#: ../properties/nm-vpnc.c:687 -msgid "Settings import incomplete" -msgstr "설정 가져오기 미완료" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "유형 '%s'의 값에서 유형 '%s'의 속성 '%s'(을)를 설정할 수 없습니다" -#: ../properties/nm-vpnc.c:689 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " -"without providing further information." +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" msgstr "" -"VPN 설정 파일 '%s'의 정보가 충분하지 않습니다. 필요한 정보를 제공하지 않으면 " -"연결할 수 없습니다." +"유형 '%s'의 값 \"%s\"이(가) 잘못되었거나 유형 '%s'의 속성 '%s' 범위에서 벗어" +"났습니다" -#: ../properties/nm-vpnc.c:709 -msgid "Cannot import settings" -msgstr "설정을 가져올 수 없음" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "누락된 플러그인 파일 \"%s\"" -#: ../properties/nm-vpnc.c:711 +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 #, c-format -msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." -msgstr "VPN 설정 파일 '%s'을(를) 읽을 수 없거나 올바르지 않습니다." +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "편집기 플러그인을 로딩할 수 없습니다: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:726 -msgid "Select file to import" -msgstr "가져올 파일 선택" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "플러그인에서 %s 팩토리를 로드할 수 없습니다: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:908 -msgid "Save as..." -msgstr "다른 이름으로 저장..." +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "편집기 인스턴스 작성 중 알 수 없는 오류 " -#: ../properties/nm-vpnc.c:937 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "\"%s\" 파일이 이미 있습니다." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "IKEv1 (XAUTH)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:940 -msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -msgstr "이를 저장할 파일로 바꾸겠습니까?" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "IKEv2 (인증서)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:954 -msgid "Failed to export configuration" -msgstr "설정 내보내기 실패" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "일반" -#: ../properties/nm-vpnc.c:956 -#, c-format -msgid "Failed to save file %s" -msgstr "파일 %s(으)로 저장 실패" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "게이트웨이(_G):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "예: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "인증" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "Connection na_me:" -msgstr "연결 이름(_M):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "유형:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Disable NAT _traversal" -msgstr "NAT 탐색 사용 안함(_T)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +msgid "User name:" +msgstr "사용자명:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Enable _weak single DES encryption" -msgstr "weak single DES 암호화 사용(_W)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +msgid "_User password:" +msgstr "사용자 암호(_U): " -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 msgid "G_roup name:" msgstr "그룹 이름(_R):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Import _Saved Configuration..." -msgstr "저장된 설정 가져오기(_S)..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "비밀 정보(_S):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "Interval:" -msgstr "간격:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "암호 표시 " -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "" -"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " -"VPN\" or \"Corporate Network\"" -msgstr "사설 네트워크 연결에 붙일 이름. (예: \"학교 VPN\", \"회사 네트워크\")" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "인증서 이름(_C):" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "원격 ID(_R):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "Optional" -msgstr "추가 정보" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "고급(_V)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Override _user name" -msgstr "사용자 이름 덮어쓰기(_U)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "인증" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "도메인:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 msgid "" -"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " -"not enter your password here as you will be prompted when connecting." +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" msgstr "" -"시스템 관리자에게 받은 정보를 입력하십시오. 연결될 때 나타나는 화면에 암호를 " -"입력하지 마십시오." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "1 단계 알고리즘:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 msgid "" -"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " -"configuration file. Ask your adminstrator for the file." +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " msgstr "" -"가져온 파일이 Cisco VPN이나 VPNC 설정 파일이 아닙니다. 관리자에게 문의하십시" -"오." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 -msgid "Required" -msgstr "필수 정보" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "2 단계 알고리즘: " -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 -msgid "Use NAT _keepalive packets" -msgstr "NAT keepalive 패킷 사용(_K)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 -msgid "Use _domain for authentication" -msgstr "인증에 도메인 사용(_D)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "1 단계 수명: " -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16 -msgid "_Gateway:" -msgstr "게이트웨이(_G):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "이 주소에 VPN 연결 만 사용(_O)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "2 단계 수명: " -msgid "Connection Information" -msgstr "연결 정보" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" -msgid "Connection Name" -msgstr "연결 이름" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 msgid "" -"The VPN login failed because the user name and password were not accepted." -msgstr "사용자 이름과 열쇠글이 틀려서 로그인 실패했습니다." +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" -msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." -msgstr "VPN 프로그램을 시작할 수 없어서 로그인 실패했습니다." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 msgid "" -"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " -"server." -msgstr "VPN 프로그램이 VPN 서버에 연결하지 못해서 로그인 실패했습니다." +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "원격 네트워크:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 msgid "" -"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -msgstr "VPN 설정 옵션이 잘못되어서 로그인 실패했습니다." +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 msgid "" -"The VPN login failed because the VPN program received an invalid " -"configuration from the VPN server." +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " msgstr "" -"VPN 프로그램이 VPN 서버에서 잘못된 설정값을 받아서 로그인 실패했습니다." -msgid "O_ptional Information" -msgstr "기타 정보(_P)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b6d9084..10b8352 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,21 +7,22 @@ # Henrique P Machado , 2008 # Enrico Nicoletto , 2013. # Rafael Fontenelle , 2016-2018. +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/" -"NetworkManager-libreswan/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-22 09:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:08-0200\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-20 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 @@ -85,18 +86,18 @@ msgstr "VPN baseada em IPsec" msgid "IPsec based VPN for remote clients" msgstr "VPN baseada em IPsec para clientes remotos" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 #, c-format msgid "Can’t open file “%s”: %s" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo “%s”: %s" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 #, c-format msgid "Missing “conn” section in “%s”" msgstr "Faltando seção “conn” em “%s”" -#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 #, c-format msgid "Error writing to file “%s”: %s" msgstr "Erro ao gravar o arquivo “%s”: %s" @@ -372,7 +373,6 @@ msgstr "" "config: rekey " #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 -#| msgid "Disabled" msgid "Disable PFS" msgstr "Desabilitar PFS" @@ -651,35 +651,5 @@ msgstr "Habilitar MOBIKE" #~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" #~ msgstr "Usar conexão VPN _apenas para estes endereços" -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." -#~ msgstr "" -#~ "A autenticação na VPN falhou porque o nome do usuário e a senha não foram " -#~ "aceitos." - -#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." -#~ msgstr "" -#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN não pôde ser iniciado." - -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN não pôde conectar ao " -#~ "servidor VPN." - -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " -#~ "configuration from the VPN server." -#~ msgstr "" -#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN recebeu uma " -#~ "configuração inválida do servidor VPN." - -#~ msgid "Connection Information" -#~ msgstr "Informações da conexão" - -#~ msgid "Connection Name" -#~ msgstr "Nome da conexão" - -#~ msgid "O_ptional Information" -#~ msgstr "_Informações opcionais" +#~ msgid "Ad_vanced" +#~ msgstr "A_vançado" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6e56ea2..a1fb325 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,191 +6,381 @@ # Maxim Dziumanenko , 2005-2007. # Leonid Kanter , 2007, 2008. # Артём Попов , 2009. +# lrintel , 2018. #zanata +# phrdina , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-20 10:34+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-12 16:57+0600\n" -"Last-Translator: Артём Попов \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-20 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Вторичный пароль:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 -msgid "_Password:" -msgstr "_Пароль:" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "П_оказать пароли" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "_Запомнить пароли для этого сеанса" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "_Сохранить пароли на брелоке" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "Разработчики NetworkManager" -#: ../auth-dialog/main.c:170 +#: ../auth-dialog/main.c:165 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "Для доступа к виртуальной частной сети «%s» требуется аутентификация." +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:182 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../auth-dialog/main.c:192 +msgid "Group Password:" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Аутентификация VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "Пароль _группы:" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "Добавление, изменение и удаление соединений VPN" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "Менеджер соединений VPN (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "Cisco-совместимая VPN (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." -msgstr "Совместим с различными роутерами Cisco, Juniper, Netscreen, Sonicwall." +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "Сохранённый" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "Всегда спрашивать" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "Не требуется" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "Строгое (по умолчанию)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "Слабое (использовать с осторожностью)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "Нет (без шифрования)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "класс объекта «%s» не содержит свойства «%s»" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "Cisco UDP (по умолчанию)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "свойство «%s» класса объекта «%s» недоступно для записи" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" +"формирование свойства «%s» для объекта «%s» не может быть настроено после " +"сборки" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "Выключено" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" +"Недопустимое название свойства: «%s::%s». «%s» не является подтипом GObject" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "Туннелирование TCP не поддерживается" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" +"не удалось установить свойство «%s», так как его тип «%s» не может быть " +"заменен типом «%s»" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"Файл параметров VPN \"%s\" указывает, что трафик VPN должен быть " -"туннелирован через TCP. Эта функция сейчас не поддерживается программой " -"vpnc.\n" -"\n" -"Подключение может быть создано с отключенным туннелированием TCP, но оно " -"может работать не так, как ожидается." - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "Необязательные" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "Отключить Dead Peer Detection" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "" +"значение «%s» с типом «%s» неверное или выходит за пределы диапазона для " +"свойства «%s» с типом «%s»" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "Метод шифрования:" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "G_roup name:" -msgstr "Имя г_руппы:" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "Пароль гр_уппы:" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "NAT traversal:" -msgstr "Обход NAT:" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Show passwords" -msgstr "Показать пароли" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 -msgid "User name:" -msgstr "Имя пользователя:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "Основное" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 msgid "_Gateway:" msgstr "_Шлюз:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +msgid "User name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 msgid "_User password:" msgstr "Пароль _пользователя:" -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "_Имя пользователя:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "Имя г_руппы:" -#~ msgid "_Domain:" -#~ msgstr "_Домен:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" -#~ msgid "Connect _anonymously" -#~ msgstr "Подключаться _анонимно" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "Показать пароли" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" -#~ msgid "Connect as _user:" -#~ msgstr "_Подключаться как пользователь:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" -#~ msgid "NAT-T (default)" -#~ msgstr "NAT-T (по умолчанию)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "Аутентификация" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4ee26bc..e38d326 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,232 +3,375 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Funda Wang , 2006. # Wei Mingzhi , 2009. -# +# ljanda , 2018. #zanata +# lrintel , 2018. #zanata +# tfu , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-17 01:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-18 15:07+0800\n" -"Last-Translator: Wei Mingzhi \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 04:19+0000\n" +"Last-Translator: tfu \n" "Language-Team: zh_CN \n" -"Language: zh_CN\n" +"Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "次要密码(_S):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "IPsec VPN 客户端" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 -msgid "_Password:" -msgstr "密码(_P):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "基于 IKEv1 的 IPsec VPN 的基于 Libreswan 的客户端" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "显示密码(_O)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "支持配置基于 IKEv1 的 IPsec VPN 连接。" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "本次会话记住密码(_R)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "与 Libreswan 和 Cisco IPsec VPN 服务器兼容。" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "在密钥环中保存密码(_S)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "NetworkManager Developers" -#: ../auth-dialog/main.c:170 +#: ../auth-dialog/main.c:165 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "您需要进行身份验证才能访问“%s”。" +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "验证 VPN %s" + +#: ../auth-dialog/main.c:182 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: ../auth-dialog/main.c:192 +msgid "Group Password:" +msgstr "组密码:" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "认证 VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "组密码(_G):" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "添加、删除及编辑 VPN 连接" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "您需要验证来访问 VPN “%s”。" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "基于 IPsec 的 VPN" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "远程客户端的基于 IPsec 的 VPN" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN 连接管理器(vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "无法打开文件 “%s”: %s" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "“%s” 中缺少 “conn” 项 " + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "写文件 “%s” 错误 : %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "需要一个密码。" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." -msgstr "" -"与多种 Cisco, Juniper, Netscreen 以及 Sonicwall 的基于 IPsec 的 VPN 网关兼" -"容。" +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." +msgstr "无法处理请求,因为 VPN 的连接设置无效。" -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "已保存" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "无法处理待定的验证。" -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "总是提示" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "当 VPN 连接中断时不能退出" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "不需要" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "启用详细的 debug logging(可能会暴露密码)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "安全的 (默认)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "这个实例要使用的 D-Bus 名称" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "弱安全性 (谨慎使用)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "这个服务为 NetworkManager 提供了集成的 IPsec VPN 功能。" -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "无 (完全不安全)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "错误写配置: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "Cisco UDP (默认)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "对象类 '%s' 没有名为 '%s' 的属性" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "对象类 '%s' 的 '%s' 属性是不可写的" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "禁用" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "对象 '%s' 的构造属性 \"%s\" 在构造后不能被设置" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "不支持 TCP 隧道" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "'%s::%s' 不是有效的属性名,'%s' 不是 GObject 子类型。" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "无法从类型 '%s' 的值设置类型为 '%s' 的属性 '%s'" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." -msgstr "" -"VPN 设置文件 '%s' 指定 VPN 流量经由 TCP 隧道,当前 vpnc 软件不支持此特性。\n" -"\n" -"连接仍然可以建立,但 TCP 隧道将被禁用。连接可能无法正确工作。" +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" +msgstr "类型 '%s' 的值 \"%s\" 是无效的或超出类型为 '%s' 的属性 '%s' 的范围" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "缺少插件文件 \"%s\"" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "无法加载编辑器插件 : %s" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "可选" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "无法从插件加载 factory %s : %s" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "禁用死端检测" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "创建编辑器未知的错误" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Domain:" -msgstr "域:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "IKEv1 (XAUTH)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "加密方法:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "IKEv2 (证书)" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "G_roup name:" -msgstr "组名称(_R):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "常规" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "组密码(_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "网关(_G):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -msgid "NAT traversal:" -msgstr "NAT 遍历:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "认证" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Show passwords" -msgstr "显示密码" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "类型:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "用户名:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "_Gateway:" -msgstr "网关(_G):" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 msgid "_User password:" msgstr "用户密码(_U):" -#~ msgid "Connect _anonymously" -#~ msgstr "匿名连接(_A)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "组名称(_R):" -#~ msgid "Connect as _user:" -#~ msgstr "以用户连接(_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "秘密(_S):" -#~ msgid "Name: %s" -#~ msgstr "名称:%s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "显示密码" -#~ msgid "Gateway: %s" -#~ msgstr "网关:%s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "证书名称(_C):" -#~ msgid "Group Name: %s" -#~ msgstr "组名称:%s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "远程 ID(_R):" -#~ msgid "Username: %s" -#~ msgstr "用户名:%s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +#, fuzzy +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "Ad_vanced" -#~ msgid "Domain: %s" -#~ msgstr "域:%s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" -#~ msgid "Routes: %s" -#~ msgstr "路由:%s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" -#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -#~ msgstr "连接细节可使用“编辑”按钮更改。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" -#~ msgid "Select file to import" -#~ msgstr "选择要导入的文件" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "认证" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "域:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "阶段 1 算法:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "阶段 2 算法:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "阶段 1 的生命时间:" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" -#~ msgid "Save as..." -#~ msgstr "另存为..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "阶段 2 的生命时间:" -#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "已经存在名为“%s”的文件。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" -#~ msgid "Failed to save file %s" -#~ msgstr "保存文件 %s 失败" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" -#~ msgid "Required Information" -#~ msgstr "所需信息" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" -#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -#~ msgstr "如:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" -#~ msgid "O_ptional Information" -#~ msgstr "可选信息(_P)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" -#~ msgid "Override _user name" -#~ msgstr "覆盖用户名(_U)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" -#~ msgid "_Import Saved Configuration..." -#~ msgstr "导入已存的配置(_I)..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "远程网络:" -#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -#~ msgstr "仅对这些地址使用 VPN 连接(_O)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index baf41a0..8afe66f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,280 +1,373 @@ # Chinese (Taiwan) translation of NetworkManager-vpnc. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # Chao-Hsiung Liao , 2007. +# lrintel , 2018. #zanata +# phrdina , 2018. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc 0.7.0\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-23 21:22+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:28+0800\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-16 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-20 09:48+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" -"Language: zh_TW\n" +"Language: zh_Hant\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "第二組密碼(_S):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "IPsec VPN client" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 -msgid "_Password:" -msgstr "密碼(_P):" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 -msgid "Sh_ow passwords" -msgstr "顯示密碼(_O)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 +msgid "" +"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " +"connections." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 -msgid "_Remember passwords for this session" -msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 +msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." +msgstr "" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 -msgid "_Save passwords in keyring" -msgstr "將密碼儲存在金鑰圈內(_S)" +#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 +msgid "The NetworkManager Developers" +msgstr "" -#: ../auth-dialog/main.c:170 +#: ../auth-dialog/main.c:165 #, c-format -msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." -msgstr "您需要驗證才能存取虛擬私人網路「%s」。" +msgid "Authenticate VPN %s" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:182 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" -#: ../auth-dialog/main.c:171 +#: ../auth-dialog/main.c:192 +msgid "Group Password:" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog/main.c:228 msgid "Authenticate VPN" msgstr "驗證 VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:175 +#: ../auth-dialog/main.c:237 msgid "_Group Password:" msgstr "群組密碼(_G):" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 -msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" -msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線" +#: ../auth-dialog/main.c:487 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." +msgstr "" -#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 -msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" -msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 +msgid "IPsec based VPN" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:53 -msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" -msgstr "Cisco 相容 VPN (vpnc)" +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +msgid "IPsec based VPN for remote clients" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 +#, c-format +msgid "Can’t open file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 +#, c-format +msgid "Missing “conn” section in “%s”" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 +#, c-format +msgid "Error writing to file “%s”: %s" +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 +msgid "A password is required." +msgstr "" + +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 msgid "" -"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " -"VPN gateways." +"Could not process the request because the VPN connection settings were " +"invalid." msgstr "" -"相容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊閘。" -#: ../properties/nm-vpnc.c:339 -msgid "Saved" -msgstr "已儲存" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 +msgid "Unhandled pending authentication." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:346 -msgid "Always Ask" -msgstr "永遠詢問" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 +msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:353 -msgid "Not Required" -msgstr "不需要" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 +msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:412 -msgid "Secure (default)" -msgstr "安全(預設值)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:415 -msgid "Weak (use with caution)" -msgstr "脆弱(請小心使用)" +#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 +msgid "" +"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:423 -msgid "None (completely insecure)" -msgstr "無(完全不安全)" +#: ../shared/utils.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing config: %s" +msgstr "" + +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 +#, c-format +msgid "object class '%s' has no property named '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:471 -msgid "Cisco UDP (default)" -msgstr "Cisco UDP (預設值)" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 +#, c-format +msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:478 -msgid "NAT-T" -msgstr "NAT-T" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 +#, c-format +msgid "" +"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:485 -msgid "Disabled" -msgstr "已停用" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 +#, c-format +msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 -msgid "TCP tunneling not supported" -msgstr "不支援 TCP 穿隧功能" +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 +#, c-format +msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 #, c-format msgid "" -"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " -"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" -"\n" -"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " -"may not work as expected." +"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +"type '%s'" msgstr "" -"VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟體尚未支援)。\n" -"\n" -"若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 +#, c-format +msgid "missing plugin file \"%s\"" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "General" -msgstr "一般" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 +#, c-format +msgid "cannot load editor plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 -msgid "Optional" -msgstr "選擇性" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 +#, c-format +msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 -msgid "Disable Dead Peer Detection" -msgstr "停用斷線端偵測(DPD)" +#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 +msgid "unknown error creating editor instance" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "Domain:" -msgstr "網域:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +msgid "IKEv1 (XAUTH)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 -msgid "Encryption method:" -msgstr "加密方法:" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +msgid "IKEv2 (Certificate)" +msgstr "" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 -msgid "G_roup name:" -msgstr "群組名稱(_R):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 -msgid "Gro_up password:" -msgstr "群組密碼(_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +msgid "_Gateway:" +msgstr "通訊閘(_G):" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "NAT Traversal:" -msgid "NAT traversal:" -msgstr "NAT 連結逾時" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "身份認證" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 -msgid "Show passwords" -msgstr "顯示密碼" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +msgid "Type:" +msgstr "類型:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 msgid "User name:" msgstr "使用者名稱:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 -msgid "_Gateway:" -msgstr "通訊閘(_G):" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 msgid "_User password:" msgstr "使用者密碼(_U):" -#~ msgid "_Username:" -#~ msgstr "使用者名稱(_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +msgid "G_roup name:" +msgstr "群組名稱(_R):" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +msgid "_Secret:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +msgid "Show passwords" +msgstr "顯示密碼" -#~ msgid "_Domain:" -#~ msgstr "網域(_D):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +msgid "_Certificate name:" +msgstr "" -#~ msgid "Connect _anonymously" -#~ msgstr "匿名連線(_A)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +msgid "_Remote ID:" +msgstr "" -#~ msgid "Connect as _user:" -#~ msgstr "以使用者連線(_U):" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +msgid "Ad_vanced…" +msgstr "" -#~ msgid "NAT-T (default)" -#~ msgstr "NAT-T(預設值)" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +msgid "no" +msgstr "" -#~ msgid "Name: %s" -#~ msgstr "名稱: %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 +msgid "yes" +msgstr "" -#~ msgid "Gateway: %s" -#~ msgstr "閘道: %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 +msgid "force" +msgstr "" -#~ msgid "Group Name: %s" -#~ msgstr "群組名稱: %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 +msgid "IPsec Advanced Options" +msgstr "" -#~ msgid "Username: %s" -#~ msgstr "使用者名稱: %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "Identification" +msgstr "身份認證" -#~ msgid "Domain: %s" -#~ msgstr "網域: %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +msgid "Domain:" +msgstr "網域:" -#~ msgid "Routes: %s" -#~ msgstr "路由: %s" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 +msgid "" +"(NT-)Domain name for authentication.\n" +"config: Domain " +msgstr "" -#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." -#~ msgstr "連線詳細資訊可以使用「編輯」按鈕改變。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 +msgid "Security" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot import settings" -#~ msgstr "不能匯入設定值" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 +msgid "Phase1 Algorithms:" +msgstr "" -#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." -#~ msgstr "VPN 設定檔「%s」沒有包含有效的資料。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 +msgid "" +"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " +"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" +"modpgroup, …”.\n" +"config: ike " +msgstr "" -#~ msgid "Select file to import" -#~ msgstr "選取要匯入的檔案" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 +msgid "Phase2 Algorithms:" +msgstr "" -#~ msgid "Save as..." -#~ msgstr "另存為..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 +msgid "" +"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " +"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " +"…”.\n" +"config: esp " +msgstr "" -#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." -#~ msgstr "已存在一個名為「%s」的檔案。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 +msgid "Phase1 Lifetime:" +msgstr "" -#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" -#~ msgstr "是否要以儲存的版本來替換它?" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"How long the keying channel of a connection should last before being " +"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " +"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: ikelifetime " +msgstr "" -#~ msgid "Failed to export configuration" -#~ msgstr "匯出組態失敗" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 +msgid "Phase2 Lifetime:" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to save file %s" -#~ msgstr "儲存檔案「%s」時失敗" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 +msgid "" +"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" +"authentication keys for user packets) should last, from successful " +"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " +"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" +"config: salifetime " +msgstr "" -#~ msgid "Connection Information" -#~ msgstr "連線資訊" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 +msgid "Disable rekeying" +msgstr "" -#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -#~ msgstr "範例: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 +msgid "" +"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" +"config: rekey " +msgstr "" -#~ msgid "Connection Name" -#~ msgstr "連線名稱" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +msgid "Disable PFS" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " -#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." -#~ msgstr "" -#~ "請在下面輸入您的系統管理者提供的資訊。請勿在此輸入密碼,當進行連線時便會提" -#~ "示您輸入。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 +msgid "" +"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " +"doesn’t support PFS.\n" +"config: pfs " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " -#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." -#~ msgstr "" -#~ "注意:您準備匯入的檔案不是 Cisco VPN 或 VPNC 設定檔。請向管理員查詢如果取" -#~ "得該檔案。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 +msgid "Connectivity" +msgstr "" -#~ msgid "_Import Saved Configuration..." -#~ msgstr "匯入儲存的組態(_I)..." +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 +msgid "Remote Network:" +msgstr "" -#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -#~ msgstr "只對這些位址使用 _VPN 連線" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 +msgid "" +"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" +"config: rightsubnet " +msgstr "" -#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." -#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法啟動。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 +msgid "Enable fragmentation" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " -#~ "server." -#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法連線至 VPN 伺服器。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 +msgid "narrowing" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 +msgid "" +"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " +"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" +"config: narrowing " +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " -#~ "configuration from the VPN server." -#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式從 VPN 伺服器接收到無效的組態。" +#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 +msgid "Enable MOBIKE" +msgstr "" -- 2.19.1 From 22eefe7dd2011f502b892b121b2fd2fbb85792a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lubomir Rintel Date: Mon, 29 May 2017 19:06:24 +0200 Subject: [PATCH 1/2] po: add zanata.xml --- zanata.xml | 14 ++++++++++++++ 1 file changed, 14 insertions(+) create mode 100644 zanata.xml diff --git a/zanata.xml b/zanata.xml new file mode 100644 index 0000000..9c0d19c --- /dev/null +++ b/zanata.xml @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + https://vendors.zanata.redhat.com/ + nm-applet + RHEL-8.0 + gettext + po + po + + -- 2.19.1