From 125fb33149d2ff7acd36a00f9ed7d4fa3ff8a72a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: James Antill Date: Thu, 26 May 2022 00:46:14 -0400 Subject: [PATCH] Auto sync2gitlab import of NetworkManager-libreswan-1.2.10-4.el8.src.rpm --- .gitignore | 1 + ...ranslations-from-Red-Hat-translators.patch | 24409 ++++++++++++++++ ...properties-set-advanced-dialog-modal.patch | 26 + EMPTY | 1 - NetworkManager-libreswan.spec | 341 + sources | 1 + 6 files changed, 24778 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 .gitignore create mode 100644 0001-po-import-translations-from-Red-Hat-translators.patch create mode 100644 0002-properties-set-advanced-dialog-modal.patch delete mode 100644 EMPTY create mode 100644 NetworkManager-libreswan.spec create mode 100644 sources diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..9eed82e --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +/NetworkManager-libreswan-1.2.10.tar.xz diff --git a/0001-po-import-translations-from-Red-Hat-translators.patch b/0001-po-import-translations-from-Red-Hat-translators.patch new file mode 100644 index 0000000..8bf3668 --- /dev/null +++ b/0001-po-import-translations-from-Red-Hat-translators.patch @@ -0,0 +1,24409 @@ +From c9e5fce04fa0df45aa2702bbbc30def771d258b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Lubomir Rintel +Date: Mon, 29 May 2017 19:06:24 +0200 +Subject: [PATCH 2/2] po: add zanata.xml + +--- + zanata.xml | 14 ++++++++++++++ + 1 file changed, 14 insertions(+) + create mode 100644 zanata.xml + +diff --git a/zanata.xml b/zanata.xml +new file mode 100644 +index 0000000..ea5b549 +--- /dev/null ++++ b/zanata.xml +@@ -0,0 +1,14 @@ ++ ++ ++ ++ https://vendors.zanata.redhat.com/ ++ networkmanager-libreswan ++ RHEL-8.0 ++ gettext ++ po ++ po ++ ++ +-- +2.19.1 + +From 3494fdd51b58d50076173975d78f3939c2ce4aab Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Lubomir Rintel +Date: Tue, 16 Oct 2018 15:00:37 +0200 +Subject: [PATCH 1/2] po: import translations from Red Hat translators + +--- + po/ar.po | 465 +++++++++++++++++++++++++++-------- + po/bg.po | 519 +++++++++++++++++++++++++++++--------- + po/bs.po | 400 ++++++++++++++++++++++++------ + po/ca.po | 241 ++++++++++++++---- + po/cs.po | 13 +- + po/da.po | 240 ++++++++++++++---- + po/de.po | 17 +- + po/dz.po | 624 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ + po/el.po | 393 +++++++++++++++++++++++------ + po/en_GB.po | 642 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/es.po | 347 ++++++++++++++------------ + po/et.po | 544 +++++++++++++++++++++++++++++++--------- + po/eu.po | 409 ++++++++++++++++++++++++------ + po/fi.po | 246 +++++++++++++++---- + po/fr.po | 479 ++++++++++++++++++++++++++---------- + po/fur.po | 258 +++++++++++++++---- + po/gl.po | 412 +++++++++++++++++++++++++------ + po/gu.po | 512 +++++++++++++++++++++++++++++--------- + po/hu.po | 230 +++++++++++++---- + po/id.po | 176 ++++++++++--- + po/it.po | 215 ++++++++++++---- + po/ja.po | 287 +++++++++++++++++----- + po/ka.po | 656 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- + po/ko.po | 510 +++++++++++++++++++++++--------------- + po/lt.po | 234 ++++++++++++++---- + po/lv.po | 257 ++++++++++++++----- + po/mk.po | 510 ++++++++++++++++++++++++++++++-------- + po/mr.po | 511 +++++++++++++++++++++++++++++--------- + po/nb.po | 627 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------- + po/nl.po | 239 ++++++++++++++---- + po/oc.po | 369 ++++++++++++++++++++++------ + po/or.po | 510 +++++++++++++++++++++++++++++--------- + po/pa.po | 539 ++++++++++++++++++++++++++++++---------- + po/pl.po | 10 +- + po/pt.po | 413 ++++++++++++++++++++++++------- + po/pt_BR.po | 283 +-------------------- + po/ru.po | 488 ++++++++++++++++++++++++++---------- + po/sl.po | 415 +++++++++++++++++++++++++------ + po/sr.po | 238 ++++++++++++++---- + po/sr@latin.po | 238 ++++++++++++++---- + po/sv.po | 188 +++++++++++--- + po/ta.po | 507 +++++++++++++++++++++++++++++--------- + po/te.po | 509 +++++++++++++++++++++++++++++--------- + po/th.po | 620 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------- + po/tr.po | 403 ++++++++++++++++++++++++------ + po/uk.po | 608 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------- + po/vi.po | 634 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- + po/zh_CN.po | 480 ++++++++++++++++++++++++------------ + po/zh_HK.po | 520 ++++++++++++++++++++++++++++++--------- + po/zh_TW.po | 494 ++++++++++++++++++++++--------------- + 50 files changed, 14626 insertions(+), 5053 deletions(-) + +diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po +index f5b2aaa..28fe3b6 100644 +--- a/po/ar.po ++++ b/po/ar.po +@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: Project\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 10:41+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2007-12-26 09:15+0100\n" + "Last-Translator: Djihed Afifi \n" + "Language-Team: Arabic \n" +@@ -22,157 +22,423 @@ msgstr "" + "X-Poedit-Language: Arabic\n" + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "_كلمة سر ثانوية:" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 +-msgid "_Username:" +-msgstr "ا_سم المستخدم:" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 +-msgid "_Domain:" +-msgstr "ال_نطاق:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +-msgid "_Password:" +-msgstr "_كلمة السر:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 +-msgid "Connect _anonymously" +-msgstr "اتصل كشخص م_جهول" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 +-msgid "Connect as _user:" +-msgstr "اتصل _كمستخدم:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "_تذكّر كلمة سر هذه الجلسة" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "احفظ كلمة السر في _حلقة المفاتيح" ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "وثِّق VPN" + + #: ../auth-dialog/main.c:182 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "تحتاج إلى التوثيق لتَنفُذ إلى الشبكة الخاصة التخيلية '%s'." ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "_كلمة السر:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:183 ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "كلمة سر ال_مجموعة:" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "وثِّق VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:190 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "كلمة سر ال_مجموعة:" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "أضِف، احذِف، و حرِّر اتصالات VPN" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "تحتاج إلى التوثيق لتَنفُذ إلى الشبكة الخاصة التخيلية '%s'." + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "مدير اتصالات VPN (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:51 +-#, fuzzy +-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-msgstr "عميل متوافق مع VPN سيسكو (vpnc) " ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:52 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " +-"VPN gateways." ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "فشل ولوج VPN لأن خيارات اعدادات VPN غير صالحة." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++#, fuzzy ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "استخدم ال_نطاق للتوثّق" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:204 +-msgid "Secure (default)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:207 +-msgid "Weak (use with caution)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:215 +-msgid "None (completely insecure)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:260 +-msgid "NAT-T (default)" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:267 +-msgid "Cisco UDP" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:274 +-msgid "Disabled" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:698 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "أنفاق TCP ليست مدعومة" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:700 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" + msgstr "" +-"ينص ملف اعدادات VPN '%s' على توجد تمرير حركة المرور عبر نفقة TCP وهو ما ليس " +-"مدعوما حاليا في برمجيات vpnc\n" +-"\n" +-"ما زال بالإمكان إنشاء الإتصال مع تعطيل أنفاق TCP، بالرغم من أنها قد لا تعمل " +-"كما هو متوقع." + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid " " ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "General" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++msgid "General" + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "ال_بوّابة:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 + #, fuzzy +-msgid "Optional" +-msgstr "خياري" ++msgid "Authentication" ++msgstr "وثِّق VPN" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "User name:" ++msgstr "ا_سم المستخدم:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "_User password:" ++msgstr "_كلمة السر:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "اسم الم_جموعة:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++#, fuzzy ++msgid "Show passwords" ++msgstr "كلمة سر ال_مجموعة:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Disable Dead Peer Detection" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + #, fuzzy + msgid "Domain:" + msgstr "ال_نطاق:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Encryption Method:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +-#, fuzzy +-msgid "G_roup Name:" +-msgstr "اسم الم_جموعة:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "_كلمة سر ثانوية:" ++ ++#~ msgid "_Username:" ++#~ msgstr "ا_سم المستخدم:" ++ ++#~ msgid "_Domain:" ++#~ msgstr "ال_نطاق:" ++ ++#~ msgid "Connect _anonymously" ++#~ msgstr "اتصل كشخص م_جهول" ++ ++#~ msgid "Connect as _user:" ++#~ msgstr "اتصل _كمستخدم:" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "_تذكّر كلمة سر هذه الجلسة" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "احفظ كلمة السر في _حلقة المفاتيح" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "أضِف، احذِف، و حرِّر اتصالات VPN" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "مدير اتصالات VPN (vpnc)" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 + #, fuzzy +-msgid "NAT Traversal:" +-msgstr "عطل الإرسال عبر NAT" ++#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" ++#~ msgstr "عميل متوافق مع VPN سيسكو (vpnc) " ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "أنفاق TCP ليست مدعومة" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "ينص ملف اعدادات VPN '%s' على توجد تمرير حركة المرور عبر نفقة TCP وهو ما " ++#~ "ليس مدعوما حاليا في برمجيات vpnc\n" ++#~ "\n" ++#~ "ما زال بالإمكان إنشاء الإتصال مع تعطيل أنفاق TCP، بالرغم من أنها قد لا " ++#~ "تعمل كما هو متوقع." + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 + #, fuzzy +-msgid "User name:" +-msgstr "ا_سم المستخدم:" ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "خياري" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "ال_بوّابة:" ++#, fuzzy ++#~ msgid "NAT Traversal:" ++#~ msgstr "عطل الإرسال عبر NAT" + + #~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" + #~ msgstr "سيُنشأ اتصال VPN التالي:" +@@ -286,9 +552,6 @@ msgstr "ال_بوّابة:" + #~ msgid "Use NAT _keepalive packets" + #~ msgstr "ا_ستعمل رزمات NAT" + +-#~ msgid "Use _domain for authentication" +-#~ msgstr "استخدم ال_نطاق للتوثّق" +- + #~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" + #~ msgstr "استخدم _فقط اتصالات VPN لهذه العناوين" + +@@ -304,10 +567,6 @@ msgstr "ال_بوّابة:" + #~ "server." + #~ msgstr "فشل ولوج VPN لأن برنامج VPN لا يمكنه الإتصال بخادم VPN." + +-#~ msgid "" +-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +-#~ msgstr "فشل ولوج VPN لأن خيارات اعدادات VPN غير صالحة." +- + #~ msgid "" + #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " + #~ "configuration from the VPN server." +diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po +index 567a643..0e92944 100644 +--- a/po/bg.po ++++ b/po/bg.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc trunk\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 08:59+0300\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2008-08-01 07:18+0300\n" + "Last-Translator: Alexander Shopov \n" + "Language-Team: Bulgarian \n" +@@ -17,153 +17,449 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "_Втора парола:" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 +-msgid "_Username:" +-msgstr "Потребителско _име:" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 +-msgid "_Domain:" +-msgstr "_Домейн:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +-msgid "_Password:" +-msgstr "_Парола:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 +-msgid "Connect _anonymously" +-msgstr "_Анонимно свързване" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 +-msgid "Connect as _user:" +-msgstr "Свързване _като потребителя:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя" ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "Идентифициране пред ВЧМ" + + #: ../auth-dialog/main.c:182 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да ползвате ВЧМ „%s“." ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "_Парола:" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "_Парола на групата:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:183 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "Идентифициране пред ВЧМ" + +-#: ../auth-dialog/main.c:190 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "_Парола на групата:" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "Трябва да се идентифицирате, за да ползвате ВЧМ „%s“." ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "Управление на връзките към ВЧМ (за vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:51 +-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-msgstr "ВЧМ съвместима със Cisco (vpnc)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:52 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " +-"VPN gateways." ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ — настройките на ВЧМ са грешни." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++#, fuzzy ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "Използване на _домейн за идентификацията" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "" +-"Съвместима с шлюзове предоставящи ВЧМ чрез IPsec на Cisco, Juniper, " +-"Netscreen и Sonicwall." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:204 +-msgid "Secure (default)" +-msgstr "Сигурна (стандартно)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:207 +-msgid "Weak (use with caution)" +-msgstr "Несигурна (ползвайте с внимание)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:215 +-msgid "None (completely insecure)" +-msgstr "Никаква (напълно несигурно)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:260 +-msgid "NAT-T (default)" +-msgstr "NAT-T (стандартно)" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:267 +-msgid "Cisco UDP" +-msgstr "UDP на Cisco" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:274 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Изключено" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:698 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "Не се поддържа тунелиране по TCP" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:700 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." +-msgstr "" +-"Файлът с настройки за ВЧМ — „%s“ указва да се ползва тунелиране по TCP, " +-"което не се поддържа в момента от vpnc.\n" +-"\n" +-"Връзката ще бъде създадена без тунелиране по TCP, но може да не работи " +-"според очакванията." +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "General" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "General" + msgstr "Общи" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Optional" +-msgstr "Допълнителни" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Шлюз:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Disable Dead Peer Detection" +-msgstr "Изключване на откриването на забилите съседи" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Идентифициране пред ВЧМ" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++msgid "User name:" ++msgstr "Потребителско име:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "_User password:" ++msgstr "_Парола:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "Име на _групата:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++#, fuzzy ++msgid "Show passwords" ++msgstr "_Парола на групата:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Домейн:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Encryption Method:" +-msgstr "Метод на шифриране:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +-msgid "G_roup Name:" +-msgstr "Име на _групата:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "NAT Traversal:" +-msgstr "Преминаване на NAT:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "User name:" +-msgstr "Потребителско име:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Шлюз:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Изключване на откриването на забилите съседи" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Изключено" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "_Втора парола:" ++ ++#~ msgid "_Username:" ++#~ msgstr "Потребителско _име:" ++ ++#~ msgid "_Domain:" ++#~ msgstr "_Домейн:" ++ ++#~ msgid "Connect _anonymously" ++#~ msgstr "_Анонимно свързване" ++ ++#~ msgid "Connect as _user:" ++#~ msgstr "Свързване _като потребителя:" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "_Запомняне на паролата за тази сесия" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "Запазване на паролата в клю_чодържателя" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "Добавяне, изтриване и редактиране на връзки към ВЧМ" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "Управление на връзките към ВЧМ (за vpnc)" ++ ++#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" ++#~ msgstr "ВЧМ съвместима със Cisco (vpnc)" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" ++#~ "based VPN gateways." ++#~ msgstr "" ++#~ "Съвместима с шлюзове предоставящи ВЧМ чрез IPsec на Cisco, Juniper, " ++#~ "Netscreen и Sonicwall." ++ ++#~ msgid "Secure (default)" ++#~ msgstr "Сигурна (стандартно)" ++ ++#~ msgid "Weak (use with caution)" ++#~ msgstr "Несигурна (ползвайте с внимание)" ++ ++#~ msgid "None (completely insecure)" ++#~ msgstr "Никаква (напълно несигурно)" ++ ++#~ msgid "NAT-T (default)" ++#~ msgstr "NAT-T (стандартно)" ++ ++#~ msgid "Cisco UDP" ++#~ msgstr "UDP на Cisco" ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "Не се поддържа тунелиране по TCP" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "Файлът с настройки за ВЧМ — „%s“ указва да се ползва тунелиране по TCP, " ++#~ "което не се поддържа в момента от vpnc.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Връзката ще бъде създадена без тунелиране по TCP, но може да не работи " ++#~ "според очакванията." ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "Допълнителни" ++ ++#~ msgid "Encryption Method:" ++#~ msgstr "Метод на шифриране:" ++ ++#~ msgid "NAT Traversal:" ++#~ msgstr "Преминаване на NAT:" + + #~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" + #~ msgstr "Ще бъде създадена следната връзка чрез vpnc:" +@@ -250,9 +546,6 @@ msgstr "_Шлюз:" + #~ "Файлът, който внесохте, не е файл с настройки за ВЧМ на Cisco (VPNC). " + #~ "Помолете системния си администратор да ви предостави такъв файл." + +-#~ msgid "Use _domain for authentication" +-#~ msgstr "Използване на _домейн за идентификацията" +- + #~ msgid "_Import Saved Configuration..." + #~ msgstr "_Внасяне на запазени настройки…" + +@@ -275,10 +568,6 @@ msgstr "_Шлюз:" + #~ "Неуспешно свързване към ВЧМ — програмата за ВЧМ не успя да се свърже със " + #~ "сървъра за ВЧМ." + +-#~ msgid "" +-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +-#~ msgstr "Неуспешно свързване към ВЧМ — настройките на ВЧМ са грешни." +- + #~ msgid "" + #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " + #~ "configuration from the VPN server." +diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po +index 6408a6d..74a6dc5 100644 +--- a/po/bs.po ++++ b/po/bs.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=network-manager-libreswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:32+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2015-02-05 00:27+0000\n" + "Last-Translator: Dženana \n" + "Language-Team: Bosnian \n" +@@ -19,133 +18,388 @@ msgstr "" + "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:55+0000\n" + "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" + +-#: ../auth-dialog/main.c:175 ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:165 + #, c-format + msgid "Authenticate VPN %s" + msgstr "Autentificiraj VPN %s" + +-#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#: ../auth-dialog/main.c:182 + msgid "Password:" + msgstr "Lozinka:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:202 ++#: ../auth-dialog/main.c:192 + msgid "Group Password:" + msgstr "Šifra grupe:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:238 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "Autentificiraj VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:247 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "_Šifra grupe:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:496 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." + msgstr "" + "Trebate provjeriti atutentičnost za pristup virtuelnoj privatnoj mreži '%s'." + +-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Network" +-msgstr "Mreža" +- +-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Request VPN authentication" +-msgstr "Zatraži VPN autentifikaciju" +- +-#: ../properties/nm-libreswan.c:47 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 + msgid "IPsec based VPN" + msgstr "IPsec VPN koji se temelji" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:48 +-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" +-msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 baziran VPN" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "IPsec VPN koji se temelji" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "Lozinka je potrebna." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "" ++"Ne mogu obraditi zahtjev zato što postavke VPN konekcije su bile neispravne." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "Neobrađena autentifikacija na čekanju." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "Ne izlazi kada se VPN konekcija prekida" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "Omogući detaljno praćenje grešaka (može otkriti lozinke)" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "Ova usluga obezbeđuje Upravniku mreže objedinjenu IPsec VPN mogućnost." ++ ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 ++#, c-format ++msgid "" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:303 +-msgid "Saved" +-msgstr "Snimljeno" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:310 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "Uvijek pitaj" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:317 +-msgid "Not Required" +-msgstr "Nije potrebno" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "General" +-msgstr "Opšte" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Prikaži lozinke" ++#, fuzzy ++msgid "General" ++msgstr "Opšte" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "Lozinka gru_pe:" +- +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 + msgid "_Gateway:" + msgstr "_Mrežni izlaz:" + ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Autentificiraj VPN" ++ + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "Ime g_rupe:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +-msgid "_User password:" +-msgstr "_Korisnička šifra:" ++msgid "User name:" ++msgstr "Korisničko ime:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Optional" +-msgstr "Opciono" ++msgid "_User password:" ++msgstr "_Korisnička šifra:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +-msgid "User name:" +-msgstr "Korisničko ime:" ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "Ime g_rupe:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +-msgid "Phase1 Algorithms:" +-msgstr "Faza1Algoritmi;:" ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Faza2Algoritmi;:" ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Prikaži lozinke" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Domena:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:831 +-msgid "A password is required." +-msgstr "Lozinka je potrebna." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1197 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "Faza1Algoritmi;:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 + msgid "" +-"Could not process the request because the VPN connection settings were " +-"invalid." ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " + msgstr "" +-"Ne mogu obraditi zahtjev zato što postavke VPN konekcije su bile neispravne." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1211 +-msgid "Unhandled pending authentication." +-msgstr "Neobrađena autentifikacija na čekanju." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Faza2Algoritmi;:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1297 +-msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +-msgstr "Ne izlazi kada se VPN konekcija prekida" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1298 +-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +-msgstr "Omogući detaljno praćenje grešaka (može otkriti lozinke)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++#, fuzzy ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "Faza1Algoritmi;:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1321 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 + msgid "" +-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +-msgstr "Ova usluga obezbeđuje Upravniku mreže objedinjenu IPsec VPN mogućnost." ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++#, fuzzy ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "Faza2Algoritmi;:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++#, fuzzy ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "Mreža" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "Request VPN authentication" ++#~ msgstr "Zatraži VPN autentifikaciju" ++ ++#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" ++#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 baziran VPN" ++ ++#~ msgid "Saved" ++#~ msgstr "Snimljeno" ++ ++#~ msgid "Always Ask" ++#~ msgstr "Uvijek pitaj" ++ ++#~ msgid "Not Required" ++#~ msgstr "Nije potrebno" ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "Gro_up password:" ++#~ msgstr "Lozinka gru_pe:" ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "Opciono" +diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po +index 5d7d093..c4a7885 100644 +--- a/po/ca.po ++++ b/po/ca.po +@@ -9,9 +9,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" +-"libreswan/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2018-06-04 12:19+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2018-07-22 16:30+0200\n" + "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" + "Language-Team: Catalan \n" +@@ -78,30 +77,31 @@ msgid "IPsec based VPN" + msgstr "VPN basada en IPsec" + + #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +-msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +-msgstr "VPN basada en IPsec usant IKEv1" ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "Client IPsec VPN" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "Secció absent «conn» a «%s»" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "S'ha produït un error mentre s'escrivia el fitxer «%s»: %s" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 + msgid "A password is required." + msgstr "Cal una contrasenya." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" + "Could not process the request because the VPN connection settings were " + "invalid." +@@ -109,47 +109,47 @@ msgstr "" + "No s'ha pogut processar la sol·licitud perquè la configuració de la connexió " + "VPN no era vàlida." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 + msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "Autenticació pendent no gestionada" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 + msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "No surtis quan s'acabi la connexió VPN" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 + msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "" + "Habilita el registre de depuració amb missatges (pot exposar les " + "contrasenyes)" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 + msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "Nom D-BUS a usar per a aquesta instància" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 + msgid "" + "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "" + "Aquest servei proveeix funcionalitat IPsec VPN integrada per al " + "NetworkManager." + +-#: ../shared/utils.c:85 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format + msgid "Error writing config: %s" + msgstr "S'ha produït un error quan s'escrivia la configuració: %s" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format + msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "l'objecte de classe «%s» no té una propietat anomenada «%s»" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format + msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "la propietat «%s» de l'objecte classe «%s» no es pot escriure" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" + "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +@@ -157,20 +157,20 @@ msgstr "" + "la propietat «%s» de construcció per a l'objecte «%s» no es pot establir " + "després de la construcció" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format + msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "" + "«%s::%s» no és un nom de propietat vàlid; «%s» no és un subtipus GObject" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format + msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "" + "no s'ha pogut establir la propietat «%s» del tipus «%s» a partir del valor " + "de tipus «%s»" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" + "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +@@ -200,60 +200,206 @@ msgstr "" + "s'ha produït un error desconegut quan es creava la instància de l'editor" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid "General" +-msgstr "General" ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Passarel·la:" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Mostra les contrasenyes" ++msgid "General" ++msgstr "General" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "_Secret:" +-msgstr "_Secret:" ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Passarel·la:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +-msgid "_User password:" +-msgstr "_Contrasenya d'usuari:" ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Autentica la VPN" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "Nom del g_rup:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "Nom d'usuari:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Algoritmes Phase2:" ++msgid "_User password:" ++msgstr "_Contrasenya d'usuari:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "Nom del g_rup:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "_Secret:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Mostra les contrasenyes" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "Xarxa remota:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "A_vançat" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Domini:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 + msgid "Phase1 Algorithms:" + msgstr "Algoritmes Phase1:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Algoritmes Phase2:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 + msgid "Phase1 Lifetime:" + msgstr "Temps de vida Phase1:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 + msgid "Phase2 Lifetime:" + msgstr "Temps de vida Phase2:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++# FIXME això queda molt macabre (dpm) ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Inhabilita la detecció de l'homòleg mort" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Inhabilitat" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 + msgid "Remote Network:" + msgstr "Xarxa remota:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "A_vançat" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" ++#~ msgstr "VPN basada en IPsec usant IKEv1" + + #~ msgid " " + #~ msgstr " " +@@ -322,9 +468,6 @@ msgstr "A_vançat" + #~ msgid "NAT-T" + #~ msgstr "NAT-T" + +-#~ msgid "Disabled" +-#~ msgstr "Inhabilitat" +- + #~ msgid "TCP tunneling not supported" + #~ msgstr "No estan implementats els túnels TCP" + +@@ -342,10 +485,6 @@ msgstr "A_vançat" + #~ "Tot i això es pot crear la connexió, amb el túnel a través de TCP " + #~ "inhabilitat, tanmateix segurament no funcionarà com s'espera." + +-# FIXME això queda molt macabre (dpm) +-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" +-#~ msgstr "Inhabilita la detecció de l'homòleg mort" +- + #~ msgid "Encryption method:" + #~ msgstr "Mètode d'encriptació:" + +diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po +index 6421980..2ae43e1 100644 +--- a/po/cs.po ++++ b/po/cs.po +@@ -10,9 +10,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: network-manager-libreswan\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" +-"libreswan/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2018-09-22 09:00+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2017-11-27 14:07+0100\n" + "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" + "Language-Team: čeština \n" +@@ -80,18 +79,18 @@ msgstr "VPN pomocí IPsec" + msgid "IPsec based VPN for remote clients" + msgstr "VPN pomocí IPsec pro vzdálené klienty" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "Nelze otevřít soubor „%s“: %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "Chybějící sekce „conn“ v „%s“" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Chyba při zápisu do souboru „%s“: %s" +diff --git a/po/da.po b/po/da.po +index e811db3..b52141d 100644 +--- a/po/da.po ++++ b/po/da.po +@@ -9,9 +9,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" +-"POT-Creation-Date: 2017-11-11 17:58+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2018-03-08 13:12+0100\n" + "Last-Translator: Alan Mortensen \n" + "Language-Team: Danish \n" +@@ -81,31 +80,32 @@ msgid "IPsec based VPN" + msgstr "VPN baseret på IPsec" + + #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +-msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +-msgstr "VPN baseret på IPsec med brug af IKEv1" ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "IPsec-VPN-klient" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "Kan ikke åbne filen “%s”: %s" + + # står conn for connection - og skal det i givet fald oversættes til forb? +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "Manglende “conn”-afsnit i “%s”" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Fejl under skrivning til filen “%s”: %s" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 + msgid "A password is required." + msgstr "Adgangskode er krævet." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" + "Could not process the request because the VPN connection settings were " + "invalid." +@@ -113,50 +113,50 @@ msgstr "" + "Kunne ikke behandle forespørgslen, fordi indstillingerne for VPN-" + "forbindelsen var ugyldige." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 + msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "Uhåndteret ventende godkendelse." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 + msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "Afslut ikke, når VPN-forbindelsen afsluttes" + + # findes også i pptp +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 + msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "Aktivér uddybende fejlsøgningslog (kan afsløre adgangskoder)" + + # findes også i pptp +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 + msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "Navn på D-Bus der skal bruges i dette tilfælde" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 + msgid "" + "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "" + "Denne tjeneste tilbyder integreret Ipsec-VPN-kapacitet til " + "Netværkshåndtering." + +-#: ../shared/utils.c:85 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format + msgid "Error writing config: %s" + msgstr "Fejl under skrivning af konfiguration: %s" + + # streng også i modulet applet +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format + msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "objektklassen “%s” har ingen egenskab ved navn “%s”" + + # streng også i modulet applet +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format + msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "egenskaben “%s” for objektklassen “%s” er skrivebeskyttet" + + # streng også i modulet applet +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" + "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" + "konstruktion" + + # streng også i modulet applet +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format + msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "" +@@ -173,14 +173,14 @@ msgstr "" + "GObjekt" + + # streng også i modulet applet +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format + msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "" + "kan ikke angive egenskaben “%s” af type “%s” ud fra værdien af typen “%s”" + + # streng også i modulet applet +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" + "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +@@ -213,60 +213,206 @@ msgid "unknown error creating editor instance" + msgstr "ukendt fejl i forsøget på at danne redigeringsinstans" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid "General" +-msgstr "Generelt" ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Gateway:" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Vis adgangskoder" ++msgid "General" ++msgstr "Generelt" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "_Secret:" +-msgstr "_Hemmelighed:" ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Gateway:" + ++# findes også i pptp + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +-msgid "_User password:" +-msgstr "Br_ugeradgangskode:" ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Godkend VPN" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "G_ruppenavn:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "Brugernavn:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Phase2-algoritmer:" ++msgid "_User password:" ++msgstr "Br_ugeradgangskode:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "G_ruppenavn:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "_Hemmelighed:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Vis adgangskoder" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "Fjernnetværk:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "A_vanceret" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Domæne:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 + msgid "Phase1 Algorithms:" + msgstr "Phase1-algoritmer:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Phase2-algoritmer:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 + msgid "Phase1 Lifetime:" + msgstr "Phase1-levetid:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 + msgid "Phase2 Lifetime:" + msgstr "Phase2-levetid:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Deaktivér genkendelse af døde ligemænd (peers)" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Deaktiveret" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 + msgid "Remote Network:" + msgstr "Fjernnetværk:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "A_vanceret" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" ++#~ msgstr "VPN baseret på IPsec med brug af IKEv1" + + #~ msgid "_Secondary Password:" + #~ msgstr "_Sekundær adgangskode:" +@@ -321,9 +467,6 @@ msgstr "A_vanceret" + #~ msgid "NAT-T" + #~ msgstr "NAT-T" + +-#~ msgid "Disabled" +-#~ msgstr "Deaktiveret" +- + #~ msgid "TCP tunneling not supported" + #~ msgstr "TCP-tunnel er ikke understøttet" + +@@ -346,9 +489,6 @@ msgstr "A_vanceret" + #~ msgid "Optional" + #~ msgstr "Valgfri" + +-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" +-#~ msgstr "Deaktivér genkendelse af døde ligemænd (peers)" +- + #~ msgid "Encryption method:" + #~ msgstr "Krypteringsmetode:" + +diff --git a/po/de.po b/po/de.po +index 69f98a7..f0d15ce 100644 +--- a/po/de.po ++++ b/po/de.po +@@ -5,21 +5,22 @@ + # Mario Blättermann , 2008, 2016, 2018. + # Christian Kirbach , 2013. + # Wolfgang Stöggl , 2013, 2016. +-# ++# ljanda , 2018. #zanata ++# lrintel , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: NetworkManager Libreswan\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" +-"libreswan/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2018-10-09 07:59+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2018-10-12 19:23+0200\n" +-"Last-Translator: Christian Kirbach \n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2018-10-16 01:18+0000\n" ++"Last-Translator: Copied by Zanata \n" + "Language-Team: de \n" + "Language: de\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: Poedit 2.2\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + + #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 + msgid "IPsec VPN client" +diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po +index 1f815d9..11d1fc7 100644 +--- a/po/dz.po ++++ b/po/dz.po +@@ -7,242 +7,540 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: networkmanager-vpnc.networkmanager-0-6-0-release.pot\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2007-03-19 03:35+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2007-03-19 16:36+0530\n" + "Last-Translator: sonam pelden \n" + "Language-Team: Dzongkha \n" + "Language: dz\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" + "X-Poedit-Country: Bhutan\n" + "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག: (_S)" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:267 +-msgid "_Username:" +-msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:269 +-msgid "_Domain:" +-msgstr "ཌོ་མེན: (_D)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:271 +-msgid "_Password:" +-msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:354 +-msgid "Connect _anonymously" +-msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་མཐུད། (_a)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:359 +-msgid "Connect as _user:" +-msgstr "ལག་ལེན་པ་སྦེ་མཐུད: (_u)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སེམས་ཁར་བཞག། (_R)" ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྲུངས་། (_S)" ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)" + +-#: ../auth-dialog/main.c:161 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "བར་ཅུལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s' འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་བཤད་འབད་དགོ།" ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)" + +-#: ../auth-dialog/main.c:162 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་" + +-#: ../auth-dialog/main.c:169 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད་" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "བར་ཅུལ་སྒེར་སྡེའི་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s' འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བདེན་བཤད་འབད་དགོ།" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་(ཝི་པི་ཨེན་སི་)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:84 +-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +-msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཞབས་ཏོག (ཝི་པི་ཨེན་སི་)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:448 +-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +-msgstr "འོག་གི་ཝི་པི་ཨེན་སི་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན:" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:450 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format +-msgid "Name: %s" +-msgstr "མིང་: %s" ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:453 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format +-msgid "Gateway: %s" +-msgstr "འཛུལ་སྒོ: %s" ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "" ++"ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ནུས་ཅན་མེདཔ་" ++"ཨིན།" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++#, fuzzy ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "བདེན་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཌོ་མེན་ལག་ལེན་འཐབ། (_d)" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:455 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format +-msgid "Group Name: %s" +-msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་: %s" ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:459 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format +-msgid "Username: %s" +-msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: %s" ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:464 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format +-msgid "Domain: %s" +-msgstr "ཌོ་མེན: %s" ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:469 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format +-msgid "Routes: %s" +-msgstr "འགྲུལ་ལམ: %s" ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:473 +-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +-msgstr "མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ \"Edit\" ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:542 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:544 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected." ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" + msgstr "" +-"ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་འགྲུལ་ལམ་འདི་ཊི་སི་པི་ལས་རྒྱུད་དེ་ཊ་ནལཌི་འབད་དགོཔ་ དེ་ཡང་ ད་ལྟོ་ཝི་པི་ཨེན་སི་མཉེན་ཆས་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།\n" +-"\n" +-"མཐུད་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་ དེ་ཡང་ ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཐོག་ལས་ ག་ལས་སྐོར་རུང་ རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་བཟུམ་སྦེ་དེ་གིས་ལཱ་མི་འབད།" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:565 +-msgid "Cannot import settings" +-msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་" +- +-#: ../properties/nm-vpnc.c:567 ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 + #, c-format +-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་ལུ་ནུས་ཅན་གནས་སྡུད་གནས་ཏེ་མེད།" +- +-#: ../properties/nm-vpnc.c:584 +-msgid "Select file to import" +-msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་" ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" + +-#. printf ("in impl_export\n"); +-#: ../properties/nm-vpnc.c:744 +-msgid "Save as..." +-msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་..." ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:774 ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 + #, c-format +-msgid "A file named \"%s\" already exists." +-msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\" འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག།" ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:777 +-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དང་ཅིག་ཁར་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:791 +-msgid "Failed to export configuration" +-msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:793 +-#, c-format +-msgid "Failed to save file %s" +-msgstr "ཡིག་སྣོད་ %sསྲུང་མ་ཚུགས་" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid "Connection Information" +-msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++msgid "General" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "Connection Name" +-msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "འཛུལ་སྒོ: (_G)" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Required" +-msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "ཝི་པི་ཨེན་བདེན་བཤད་འབད་" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +-msgstr "དཔེར་ན: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "Connection Name" +-msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "User name:" ++msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "_User password:" ++msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "G_roup Name:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "G_roup name:" + msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་: (_r)" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +-msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +-msgstr "སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མིང་ e.g. \"Campus VPN\" ཡང་ན་ \"Corporate Network\"" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Optional" +-msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++#, fuzzy ++msgid "Show passwords" ++msgstr "ཆོག་ཡིག་སྡེ་ཚན་བཟོ: (_G)" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "Override _user name" +-msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་མེདཔ་གཏང་མི། (_u)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +-msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." +-msgstr "འོག་གི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་ བརྡ་དོན་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད། མཐུད་པའི་བསྒང་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད།" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +-msgid "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC configuration file. Ask your adminstrator for the file." +-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཡང་ན་ ཝི་པི་ཨེན་སི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མེན་ཟེར་ དྲན་འཛིན་འབད་གནང་། ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་དྲི།" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +-msgid "Use _domain for authentication" +-msgstr "བདེན་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཌོ་མེན་ལག་ལེན་འཐབ། (_d)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "འཛུལ་སྒོ: (_G)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++#, fuzzy ++msgid "Domain:" ++msgstr "ཌོ་མེན: (_D)" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "གལ་གནད་ཆུང་བའི་ཆོག་ཡིག: (_S)" ++ ++#~ msgid "Connect _anonymously" ++#~ msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་མཐུད། (_a)" ++ ++#~ msgid "Connect as _user:" ++#~ msgstr "ལག་ལེན་པ་སྦེ་མཐུད: (_u)" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "ལཱ་ཡུན་འདི་གི་དོན་ལུ་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སེམས་ཁར་བཞག། (_R)" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "ལྡེ་འཁོར་ནང་ཆོག་ཡིག་ཚུ་སྲུངས་། (_S)" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་དང་ཞུན་དག་འབད་" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འཛིན་སྐྱོང་(ཝི་པི་ཨེན་སི་)" ++ ++#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" ++#~ msgstr "མཐུན་འགྱུར་ཅན་སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཞབས་ཏོག (ཝི་པི་ཨེན་སི་)" ++ ++#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" ++#~ msgstr "འོག་གི་ཝི་པི་ཨེན་སི་ ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་འདི་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན:" ++ ++#~ msgid "Name: %s" ++#~ msgstr "མིང་: %s" ++ ++#~ msgid "Gateway: %s" ++#~ msgstr "འཛུལ་སྒོ: %s" ++ ++#~ msgid "Group Name: %s" ++#~ msgstr "སྡེ་ཚན་མིང་: %s" ++ ++#~ msgid "Username: %s" ++#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: %s" ++ ++#~ msgid "Domain: %s" ++#~ msgstr "ཌོ་མེན: %s" ++ ++#~ msgid "Routes: %s" ++#~ msgstr "འགྲུལ་ལམ: %s" ++ ++#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." ++#~ msgstr "མཐུད་ལམ་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ \"Edit\" ཨེབ་རྟ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཚུགས།" ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་འགྲུལ་ལམ་འདི་ཊི་སི་པི་ལས་རྒྱུད་དེ་ཊ་ནལཌི་འབད་" ++#~ "དགོཔ་ དེ་ཡང་ ད་ལྟོ་ཝི་པི་ཨེན་སི་མཉེན་ཆས་ནང་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།\n" ++#~ "\n" ++#~ "མཐུད་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་ དེ་ཡང་ ཊི་སི་པི་ཊ་ན་ལིང་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཐོག་ལས་ ག་" ++#~ "ལས་སྐོར་རུང་ རེ་བ་བསྐྱེད་དོ་བཟུམ་སྦེ་དེ་གིས་ལཱ་མི་འབད།" ++ ++#~ msgid "Cannot import settings" ++#~ msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་" ++ ++#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." ++#~ msgstr "ཝི་པི་ཨེན་སྒྲིག་སྟངས་ཡིག་སྣོད་ '%s' དེ་ལུ་ནུས་ཅན་གནས་སྡུད་གནས་ཏེ་མེད།" ++ ++#~ msgid "Select file to import" ++#~ msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད་" ++ ++#~ msgid "Save as..." ++#~ msgstr "དེ་སྦེ་སྲུང་..." ++ ++#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." ++#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་\"%s\" འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག།" ++ ++#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" ++#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་མི་དང་ཅིག་ཁར་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན?" ++ ++#~ msgid "Failed to export configuration" ++#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས་" ++ ++#~ msgid "Failed to save file %s" ++#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ %sསྲུང་མ་ཚུགས་" ++ ++#~ msgid "Connection Information" ++#~ msgstr "མཐུད་ལམ་བརྡ་དོན་" ++ ++#~ msgid "Connection Name" ++#~ msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་" ++ ++#~ msgid "Required" ++#~ msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ" ++ ++#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#~ msgstr "དཔེར་ན: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 +-msgid "_Import Saved Configuration..." +-msgstr "སྲུང་བཞག་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་འདྲེན་འབད... (_I)" ++#~ msgid "Connection Name" ++#~ msgstr "མཐུད་ལམ་མིང་" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 +-msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +-msgstr "ཁ་བྱང་འདི་གི་དོན་ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_O)" ++#~ msgid "" ++#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " ++#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" ++#~ msgstr "" ++#~ "སྒེར་སྡེ་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མཐུད་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་མིང་ e.g. \"Campus VPN" ++#~ "\" ཡང་ན་ \"Corporate Network\"" + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:118 +-msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." +-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་ཆོག་ཡིག་དང་ལེན་མ་འབད་བས།" ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་" + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:120 +-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" ++#~ msgid "Override _user name" ++#~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་མེདཔ་གཏང་མི། (_u)" + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:122 +-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN server." +-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " ++#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." ++#~ msgstr "" ++#~ "འོག་གི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་བྱིན་ཡོད་པའི་ བརྡ་དོན་འདི་ཐོ་བཀོད་འབད། མཐུད་པའི་བསྒང་" ++#~ "ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོག་ཡིག་འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད།" + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:124 +-msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ནུས་ཅན་མེདཔ་ཨིན།" ++#~ msgid "" ++#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " ++#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." ++#~ msgstr "" ++#~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ནང་འདྲེན་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་འདི་ སིསི་ཀོ་ཝི་པི་ཨེན་ཡང་ན་ ཝི་པི་ཨེན་སི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་མེན་" ++#~ "ཟེར་ དྲན་འཛིན་འབད་གནང་། ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁྱོད་རའི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་དྲི།" + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:126 +-msgid "The VPN login failed because the VPN program received an invalid configuration from the VPN server." +-msgstr "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་ལས་ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཐོབ་ཡོད།" ++#~ msgid "_Import Saved Configuration..." ++#~ msgstr "སྲུང་བཞག་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་འདྲེན་འབད... (_I)" + ++#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" ++#~ msgstr "ཁ་བྱང་འདི་གི་དོན་ལུ་ཝི་པི་ཨེན་མཐུད་ལམ་རྐྱངམ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_O)" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." ++#~ msgstr "" ++#~ "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་ཆོག་ཡིག་དང་ལེན་མ་" ++#~ "འབད་བས།" ++ ++#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." ++#~ msgstr "" ++#~ "ཝི་པི་ཨེན་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " ++#~ "server." ++#~ msgstr "" ++#~ "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་འདི་ཝི་པི་ཨེན་སར་བར་" ++#~ "ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " ++#~ "configuration from the VPN server." ++#~ msgstr "" ++#~ "ཝི་པི་ཨེན་ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ ཝི་པི་ཨེན་ལས་རིམ་དེ་གིས་ ཝི་པི་ཨེན་སར་" ++#~ "བར་ལས་ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཐོབ་ཡོད།" +diff --git a/po/el.po b/po/el.po +index 45e5b4f..d317815 100644 +--- a/po/el.po ++++ b/po/el.po +@@ -7,9 +7,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n" +-"POT-Creation-Date: 2016-03-10 02:03+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:30+0200\n" + "Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" + "Language-Team: Greek \n" +@@ -20,137 +19,383 @@ msgstr "" + "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +-#: ../auth-dialog/main.c:174 ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:165 + #, c-format + msgid "Authenticate VPN %s" + msgstr "Πιστοποίηση VPN %s" + +-#: ../auth-dialog/main.c:191 ++#: ../auth-dialog/main.c:182 + msgid "Password:" + msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:201 ++#: ../auth-dialog/main.c:192 + msgid "Group Password:" + msgstr "Κωδικός πρόσβασης ομάδας:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:237 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "Πιστοποίηση VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:246 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "Κωδικός πρόσβασης ο_μάδας:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:496 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." + msgstr "" + "Χρειάζεστε πιστοποίηση για να αποκτήσετε πρόσβαση στο Ιδιωτικό Εικονικό " + "Δίκτυο (VPN) '%s'." + +-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Network" +-msgstr "Δίκτυο" +- +-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Request VPN authentication" +-msgstr "Απαιτεί VPN πιστοποίηση" +- +-#: ../properties/nm-libreswan.c:64 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 + msgid "IPsec based VPN" + msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:65 +-msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +-msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN χρησιμοποιώντας IKEv1" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:596 ../properties/nm-libreswan.c:618 +-#, c-format +-msgid "Can't open file '%s': %s" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s': %s" + ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "" ++"Αδύνατη η επεξεργασία του αιτήματος διότι οι ρυθμίσεις της σύνδεσης VPN ήταν " ++"άκυρες." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "Ανεπίλυτη αναμονή πιστοποίησης." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "Να μην γίνει έξοδος όταν η σύνδεση VPN τερματίζει" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" ++"Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να εκθέσει τους " ++"κωδικούς πρόσβασης)" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "Ονομασία D-Bus που θα χρησιμοποιηθεί για αυτή τη συνεδρία" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec VPN στον NetworkManager." ++ ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 ++#, c-format ++msgid "" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" ++ + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid "General" +-msgstr "Γενικά" ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Πύλη:" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης" ++#, fuzzy ++msgid "General" ++msgstr "Γενικά" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "_Secret:" +-msgstr "_Απόρρητο:" ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Πύλη:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +-msgid "_User password:" +-msgstr "Κωδικός πρόσβασης χ_ρήστη:" ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Πιστοποίηση VPN" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "Όνομα ομά_δας:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "Όνομα χρήστη:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:" ++msgid "_User password:" ++msgstr "Κωδικός πρόσβασης χ_ρήστη:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "Όνομα ομά_δας:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "_Απόρρητο:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Εμφάνιση κωδικών πρόσβασης" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "Για προ_χωρημένους" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Τομέας:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 + msgid "Phase1 Algorithms:" + msgstr "Αλγόριθμοι Phase1:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "Για προ_χωρημένους" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +-msgid " " +-msgstr " " ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1348 +-msgid "A password is required." +-msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1734 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++#, fuzzy ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "Αλγόριθμοι Phase1:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 + msgid "" +-"Could not process the request because the VPN connection settings were " +-"invalid." ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " + msgstr "" +-"Αδύνατη η επεξεργασία του αιτήματος διότι οι ρυθμίσεις της σύνδεσης VPN ήταν " +-"άκυρες." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1748 +-msgid "Unhandled pending authentication." +-msgstr "Ανεπίλυτη αναμονή πιστοποίησης." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++#, fuzzy ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "Αλγόριθμοι Phase2:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1890 +-msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +-msgstr "Να μην γίνει έξοδος όταν η σύνδεση VPN τερματίζει" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1891 +-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Απενεργοποίηση του Dead Peer Detection " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " + msgstr "" +-"Ενεργοποίηση καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων (μπορεί να εκθέσει τους " +-"κωδικούς πρόσβασης)" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1892 +-msgid "D-Bus name to use for this instance" +-msgstr "Ονομασία D-Bus που θα χρησιμοποιηθεί για αυτή τη συνεδρία" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Απενεργοποιημένη" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1915 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 + msgid "" +-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +-msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec VPN στον NetworkManager." ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++#, fuzzy ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "Δίκτυο" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "Request VPN authentication" ++#~ msgstr "Απαιτεί VPN πιστοποίηση" ++ ++#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" ++#~ msgstr "IPsec βασισμένο στο VPN χρησιμοποιώντας IKEv1" ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " + + #~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" + #~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 βασισμένο στο VPN" +@@ -214,9 +459,6 @@ msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec + #~ msgid "NAT-T" + #~ msgstr "NAT-T" + +-#~ msgid "Disabled" +-#~ msgstr "Απενεργοποιημένη" +- + #~ msgid "TCP tunneling not supported" + #~ msgstr "Το TCP tunneling δεν υποστηρίζεται" + +@@ -234,9 +476,6 @@ msgstr "Αυτή η υπηρεσία παρέχει δυνατότητες IPsec + #~ "Παρόλ' αυτά η σύνδεση μπορεί να δημιουργηθεί, αλλά με το TCP tunneling " + #~ "απενεργοποιημένο. Ενδέχεται, όμως, να μη λειτουργήσει σωστά. " + +-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" +-#~ msgstr "Απενεργοποίηση του Dead Peer Detection " +- + #~ msgid "Encryption method:" + #~ msgstr "Μέθοδος κρυπτογράφησης:" + +diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po +index 5b2382d..2b3e13b 100644 +--- a/po/en_GB.po ++++ b/po/en_GB.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gnome-torrent\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2008-03-09 15:25+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2008-03-09 15:25+0000\n" + "Last-Translator: David Lodge \n" + "Language-Team: en_GB \n" +@@ -17,262 +17,529 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "_Secondary Password:" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 +-msgid "_Username:" +-msgstr "_Username:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 +-msgid "_Domain:" +-msgstr "_Domain:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +-msgid "_Password:" +-msgstr "_Password:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 +-msgid "Connect _anonymously" +-msgstr "Connect _anonymously" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 +-msgid "Connect as _user:" +-msgstr "Connect as _user:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "_Remember passwords for this session" ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "Authenticate VPN" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "_Save passwords in keyring" ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "_Password:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:172 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "_Group Password:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:173 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "Authenticate VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:180 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "_Group Password:" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +- +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:98 +-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +-msgstr "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:543 +-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +-msgstr "The following vpnc VPN connection will be created:" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:545 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format +-msgid "Name: %s" +-msgstr "Name: %s" ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:548 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format +-msgid "Gateway: %s" +-msgstr "Gateway: %s" ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:550 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format +-msgid "Group Name: %s" +-msgstr "Group Name: %s" ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:554 +-#, c-format +-msgid "Username: %s" +-msgstr "Username: %s" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:559 +-#, c-format +-msgid "Domain: %s" +-msgstr "Domain: %s" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "" ++"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:564 +-#, c-format +-msgid "Routes: %s" +-msgstr "Routes: %s" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++#, fuzzy ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "Use _domain for authentication" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:568 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format +-msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" +-msgstr "NAT-Keepalive packet interval: %s" ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:572 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format +-msgid "Enable Single DES" +-msgstr "Enable Single DES" ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:576 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format +-msgid "Disable NAT Traversal" +-msgstr "Disable NAT Traversal" ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:580 +-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +-msgstr "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:665 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "TCP tunnelling not supported" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:667 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format +-msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." +-msgstr "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunnelled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunnelling disabled, however " +-"it may not work as expected." +- +-#: ../properties/nm-vpnc.c:687 +-msgid "Settings import incomplete" +-msgstr "Settings import incomplete" +- +-#: ../properties/nm-vpnc.c:689 ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " +-"without providing further information." ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" + msgstr "" +-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " +-"without providing further information." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:709 +-msgid "Cannot import settings" +-msgstr "Cannot import settings" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:711 ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 + #, c-format +-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." +-msgstr "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:726 +-msgid "Select file to import" +-msgstr "Select file to import" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:908 +-msgid "Save as..." +-msgstr "Save as..." ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:937 +-#, c-format +-msgid "A file named \"%s\" already exists." +-msgstr "A file named \"%s\" already exists." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:940 +-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +-msgstr "Do you want to replace it with the one you are saving?" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:954 +-msgid "Failed to export configuration" +-msgstr "Failed to export configuration" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++msgid "General" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:956 +-#, c-format +-msgid "Failed to save file %s" +-msgstr "Failed to save file %s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Gateway:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +-msgstr "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Authenticate VPN" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "Connection na_me:" +-msgstr "Connection na_me:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Disable NAT _traversal" +-msgstr "Disable NAT _traversal" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "User name:" ++msgstr "_Username:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Enable _weak single DES encryption" +-msgstr "Enable _weak single DES encryption" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "_User password:" ++msgstr "_Password:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 + msgid "G_roup name:" + msgstr "G_roup name:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Import _Saved Configuration..." +-msgstr "Import _Saved Configuration..." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++#, fuzzy ++msgid "Show passwords" ++msgstr "_Group Password:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++#, fuzzy ++msgid "Domain:" ++msgstr "_Domain:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +-msgid "Interval:" +-msgstr "Interval:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 + msgid "" +-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " +-"VPN\" or \"Corporate Network\"" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" + msgstr "" +-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " +-"VPN\" or \"Corporate Network\"" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "Optional" +-msgstr "Optional" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +-msgid "Override _user name" +-msgstr "Override _user name" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 + msgid "" +-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " +-"not enter your password here as you will be prompted when connecting." ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" + msgstr "" +-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " +-"not enter your password here as you will be prompted when connecting." + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 + msgid "" +-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " +-"configuration file. Ask your adminstrator for the file." ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " + msgstr "" +-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " +-"configuration file. Ask your administrator for the file." + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +-msgid "Required" +-msgstr "Required" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 +-msgid "Use NAT _keepalive packets" +-msgstr "Use NAT _keepalive packets" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 +-msgid "Use _domain for authentication" +-msgstr "Use _domain for authentication" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Gateway:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "_Secondary Password:" ++ ++#~ msgid "Connect _anonymously" ++#~ msgstr "Connect _anonymously" ++ ++#~ msgid "Connect as _user:" ++#~ msgstr "Connect as _user:" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "_Remember passwords for this session" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "_Save passwords in keyring" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "VPN Connection Manager (vpnc)" ++ ++#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" ++#~ msgstr "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" ++ ++#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" ++#~ msgstr "The following vpnc VPN connection will be created:" ++ ++#~ msgid "Name: %s" ++#~ msgstr "Name: %s" ++ ++#~ msgid "Gateway: %s" ++#~ msgstr "Gateway: %s" ++ ++#~ msgid "Group Name: %s" ++#~ msgstr "Group Name: %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17 +-msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +-msgstr "_Only use VPN connection for these addresses" ++#~ msgid "Username: %s" ++#~ msgstr "Username: %s" ++ ++#~ msgid "Domain: %s" ++#~ msgstr "Domain: %s" ++ ++#~ msgid "Routes: %s" ++#~ msgstr "Routes: %s" ++ ++#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" ++#~ msgstr "NAT-Keepalive packet interval: %s" ++ ++#~ msgid "Enable Single DES" ++#~ msgstr "Enable Single DES" ++ ++#~ msgid "Disable NAT Traversal" ++#~ msgstr "Disable NAT Traversal" ++ ++#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." ++#~ msgstr "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "TCP tunnelling not supported" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunnelled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunnelling disabled, " ++#~ "however it may not work as expected." ++ ++#~ msgid "Settings import incomplete" ++#~ msgstr "Settings import incomplete" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " ++#~ "without providing further information." ++#~ msgstr "" ++#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " ++#~ "without providing further information." ++ ++#~ msgid "Cannot import settings" ++#~ msgstr "Cannot import settings" ++ ++#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." ++#~ msgstr "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." ++ ++#~ msgid "Select file to import" ++#~ msgstr "Select file to import" ++ ++#~ msgid "Save as..." ++#~ msgstr "Save as..." ++ ++#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." ++#~ msgstr "A file named \"%s\" already exists." ++ ++#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" ++#~ msgstr "Do you want to replace it with the one you are saving?" ++ ++#~ msgid "Failed to export configuration" ++#~ msgstr "Failed to export configuration" ++ ++#~ msgid "Failed to save file %s" ++#~ msgstr "Failed to save file %s" ++ ++#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#~ msgstr "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++ ++#~ msgid "Connection na_me:" ++#~ msgstr "Connection na_me:" ++ ++#~ msgid "Disable NAT _traversal" ++#~ msgstr "Disable NAT _traversal" ++ ++#~ msgid "Enable _weak single DES encryption" ++#~ msgstr "Enable _weak single DES encryption" ++ ++#~ msgid "Import _Saved Configuration..." ++#~ msgstr "Import _Saved Configuration..." ++ ++#~ msgid "Interval:" ++#~ msgstr "Interval:" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " ++#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" ++#~ msgstr "" ++#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " ++#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "Optional" ++ ++#~ msgid "Override _user name" ++#~ msgstr "Override _user name" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " ++#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." ++#~ msgstr "" ++#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " ++#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " ++#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." ++#~ msgstr "" ++#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " ++#~ "configuration file. Ask your administrator for the file." ++ ++#~ msgid "Required" ++#~ msgstr "Required" ++ ++#~ msgid "Use NAT _keepalive packets" ++#~ msgstr "Use NAT _keepalive packets" ++ ++#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" ++#~ msgstr "_Only use VPN connection for these addresses" + + #~ msgid "Required Information" + #~ msgstr "Required Information" +@@ -295,11 +562,6 @@ msgstr "_Only use VPN connection for these addresses" + #~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " + #~ "server." + +-#~ msgid "" +-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +-#~ msgstr "" +-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +- + #~ msgid "" + #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " + #~ "configuration from the VPN server." +diff --git a/po/es.po b/po/es.po +index 635a46d..ef6740c 100644 +--- a/po/es.po ++++ b/po/es.po +@@ -10,22 +10,22 @@ + # Pablo Iranzo Gómez , 2000. + # Jorge González , 2007, 2008. + # Daniel Mustieles , 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. +-# ++# ljanda , 2018. #zanata ++# lrintel , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" +-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:27+0100\n" +-"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n" ++"Last-Translator: Copied by Zanata \n" + "Language-Team: es \n" + "Language: es\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + + #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 + msgid "IPsec VPN client" +@@ -83,30 +83,30 @@ msgid "IPsec based VPN" + msgstr "VPN basada en IPsec" + + #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +-msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +-msgstr "VPN basada en IPsec usando IKEv1" ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "VPN basada en IPsec para clientes remotos" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "No se puede abrir el archivo «%s»: %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "Falta la sección «conn» en «%s»" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Error al escribir en el archivo «%s»: %s" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 + msgid "A password is required." + msgstr "Se requiere una contraseña." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" + "Could not process the request because the VPN connection settings were " + "invalid." +@@ -114,45 +114,45 @@ msgstr "" + "No se pudo procesar la solicitud porque la configuración de la conexión VPN " + "no es válida." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 + msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "Autenticación pendiente no manejada." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 + msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "No salir cuando termine la conexión VPN" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 + msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "Activar el registro detallado del depurado (puede mostrar contraseñas)" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 + msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "Nombre D-Bus que usar para esta instancia" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 + msgid "" + "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "" + "Este servicio proporciona la capacidad de integrar VPN IPsec en " + "NetworkManager." + +-#: ../shared/utils.c:85 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format + msgid "Error writing config: %s" + msgstr "Error al escribir la configuración: %s" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format + msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "la clase del objeto «%s» no tiene ninguna propiedad llamada «%s»" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format + msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "la propiedad «%s» del objeto de la clase «%s» no se puede escribir" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" + "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +@@ -160,21 +160,21 @@ msgstr "" + "no se puede establecer la propiedad «%s» del constructor para el objeto «%s» " + "después de la construcción" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format + msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "" + "«%s::%s» no es un nombre de propiedad válido; «%s» no es un subtipo de " + "GObject" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format + msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "" + "no se puede establecer la propiedad «%s» de tipo «%s» con un valor de tipo " + "«%s»" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" + "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +@@ -203,185 +203,224 @@ msgid "unknown error creating editor instance" + msgstr "error desconocido al crear la instancia del editor" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid "General" +-msgstr "General" ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "IKEv1 (XAUTH)" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Pasarela:" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "IKEv2 (Certificado)" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Mostrar contraseñas" ++msgid "General" ++msgstr "General" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "_Secret:" +-msgstr "_Secreto:" ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Pasarela:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +-msgid "_User password:" +-msgstr "Contraseña del _usuario:" ++msgid "Authentication" ++msgstr "Autenticación" + +-# clients/lan_dns.ycp:280 +-# clients/lan_dns.ycp:269 +-# include/users/ui.ycp:1021 + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "Nombre del g_rupo:" ++msgid "Type:" ++msgstr "Teclear:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "Nombre de usuario:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Algoritmos de fase 2:" ++msgid "_User password:" ++msgstr "Contraseña del _usuario:" + ++# clients/lan_dns.ycp:280 ++# clients/lan_dns.ycp:269 ++# include/users/ui.ycp:1021 + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +-msgid "Domain:" +-msgstr "Dominio:" ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "Nombre del g_rupo:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +-msgid "Phase1 Algorithms:" +-msgstr "Algoritmos de fase 1:" ++msgid "_Secret:" ++msgstr "_Secreto:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-#| msgid "Phase1 Algorithms:" +-msgid "Phase1 Lifetime:" +-msgstr "Tiempo de vida de la fase 1:" ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Mostrar contraseñas" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +-#| msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgid "Phase2 Lifetime:" +-msgstr "Tiempo de vida de la fase 2:" ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "_Nombre del certificado:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +-#| msgid "Network" +-msgid "Remote Network:" +-msgstr "Red remota:" ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "_Remote ID:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +-msgid "Ad_vanced" ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" + msgstr "A_vanzado" + +-#~ msgid " " +-#~ msgstr " " +- +-#~ msgid "Request VPN authentication" +-#~ msgstr "Solicitar autenticación VPN" +- +-#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" +-#~ msgstr "VPN basada en IPsec, IKEv1, IKEv2" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "no" + +-#~ msgid "Saved" +-#~ msgstr "Guardado" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "sí" + +-#~ msgid "Always Ask" +-#~ msgstr "Preguntar siempre" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "fuerza" + +-#~ msgid "Not Required" +-#~ msgstr "No requerido" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "Opciones avanzadas de IPsec" + +-#~ msgid "Gro_up password:" +-#~ msgstr "Contraseña del gr_upo:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++#, fuzzy ++msgid "Identification" ++msgstr "Autenticación" + +-#~ msgid "Optional" +-#~ msgstr "Opcional" +- +-# include/network/modem/dialogs.ycp:400 +-#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" +-#~ msgstr "Gestor de conexiones VPNbasado en IPsec (libreswan)" +- +-#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-#~ msgstr "Añadir, eliminar y editar conexiones VPN" +- +-#~ msgid "_Secondary Password:" +-#~ msgstr "Contraseña _secundaria:" +- +-#~ msgid "_Password:" +-#~ msgstr "_Contraseña:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++msgid "Domain:" ++msgstr "Dominio:" + +-#~ msgid "Sh_ow passwords" +-#~ msgstr "M_ostrar contraseñas" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++"(NT-) Nombre de dominio para la autenticación. config: dominio " + +-# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 +-# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 +-# include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:67 include/partitioning/custom_part_dialogs.ycp:197 +-#~ msgid "_Remember passwords for this session" +-#~ msgstr "_Recordar contraseñas para esta sesión" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "Seguridad" + +-#~ msgid "_Save passwords in keyring" +-#~ msgstr "_Guardar contraseñas en el depósito de claves" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "Algoritmos de fase 1:" + +-#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-#~ msgstr "Compatible con Cisco VPN (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++"Algoritmo de cifrado / autenticación IKE que se utilizará para la conexión " ++"(fase 1, también conocida como ISAKMP SA). El formato es \"cifrado-hash; " ++"modpgroup, cifrado-hash; modpgroup, ...\". config: ike " + +-#~ msgid "" +-#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" +-#~ "based VPN gateways." +-#~ msgstr "" +-#~ "Compatible con varias puertas de enlace VPN basadas en IpSec como Cisco, " +-#~ "Juniper, Netscreen y Sonicwall." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Algoritmos de fase 2:" + +-#~ msgid "Secure (default)" +-#~ msgstr "Seguro (predeterminado)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++"Especifica los algoritmos que se ofrecerán / aceptarán para una negociación " ++"de fase2. El formato es \"cifrado-hash; modpgroup, cifrado-hash; " ++"modpgroup, ...\". config: esp " + +-#~ msgid "Weak (use with caution)" +-#~ msgstr "Débil (usar con cautela)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "Tiempo de vida de la fase 1:" + +-#~ msgid "None (completely insecure)" +-#~ msgstr "Ninguno (completamente inseguro)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++"Cuánto tiempo debe durar el canal de codificación de una conexión antes de " ++"ser renegociado. El valor se expresa mediante un número seguido de una " ++"“s” (econds) opcional, “m” (inutes), “h” (nuestro) o “d” (ays). config: " ++"ikelifetime " + +-#~ msgid "Cisco UDP (default)" +-#~ msgstr "Cisco UDP (predeterminado)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "Tiempo de vida de la fase 2:" + +-#~ msgid "NAT-T" +-#~ msgstr "NAT-T" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++"Cuánto tiempo debe durar una instancia particular de una conexión (un " ++"conjunto de claves de cifrado / autenticación para paquetes de usuarios), " ++"desde la negociación exitosa hasta la expiración. El valor se expresa " ++"mediante un número seguido de una “s” (econds) opcional, “m” (inutes), " ++"“h” (nuestro) o “d” (ays). config: salifetime " + +-#~ msgid "Disabled" +-#~ msgstr "Desactivado" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Deshabilitar rekeying" + +-#~ msgid "TCP tunneling not supported" +-#~ msgstr "No se soporta el túnel por TCP" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++"Si una conexión no debe renegociarse cuando esté a punto de caducar. config: " ++"rekey " + +-#~ msgid "" +-#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-#~ "\n" +-#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +-#~ "it may not work as expected." +-#~ msgstr "" +-#~ "El archivo de ajustes para VPN «%s» especifica que el tráfico VPN se " +-#~ "debería usar un túnel a través de TCP lo que actualmente no está " +-#~ "soportado en el software VPNC.\n" +-#~ "\n" +-#~ "Aún se puede crear la conexión con el túnel TCP deshabilitado, no " +-#~ "obstante puede que no funcione como se esperaba." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Deshabilitar PFS" + +-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" +-#~ msgstr "Desactivar la detección de pares muertos" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++"Desactiva la seguridad hacia delante perfecta. Habilite esta opción solo si " ++"el servidor no es compatible con PFS. config: pfs " + +-#~ msgid "Encryption method:" +-#~ msgstr "Método de cifrado:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "Conectividad" + +-#~ msgid "NAT traversal:" +-#~ msgstr "NAT transversal:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "Red remota:" + +-#~ msgid "_Username:" +-#~ msgstr "Nombre de _usuario:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++"Subred privada detrás del participante remoto, expresada como red / máscara " ++"de red. config: rightsubnet " + +-#~ msgid "_Domain:" +-#~ msgstr "_Dominio:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "Habilitar la fragmentación" + +-# include/printconf/dialogs.ycp:150 +-#~ msgid "Connect _anonymously" +-#~ msgstr "Conectar _anónimamente" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "estrechamiento" + +-# include/scanner/scanner_overview.ycp:85 +-# include/scanner/scanner_overview.ycp:85 +-# include/scanner/scanner_overview.ycp:85 +-#~ msgid "Connect as _user:" +-#~ msgstr "Conectar como _usuario:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++"La negociación IKEv2 puede permitir establecer una conexión IPsec con " ++"selectores de tráfico restringidos. Esta opción se ignora para IKEv1. " ++"config: estrechamiento " + +-#~ msgid "NAT-T (default)" +-#~ msgstr "NAT-T (predeterminado)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "Habilitar MOBIKE" +diff --git a/po/et.po b/po/et.po +index cbe9381..c2e3875 100644 +--- a/po/et.po ++++ b/po/et.po +@@ -11,8 +11,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" +-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 17:05+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2009-02-09 01:04+0300\n" + "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" + "Language-Team: Estonian \n" +@@ -21,243 +21,567 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:118 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "_Teisene parool:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:174 +-msgid "_Password:" +-msgstr "_Parool:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:255 +-msgid "Sh_ow passwords" +-msgstr "_Paroole näidatakse" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:315 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "_Jäta selle seansi jaoks parool meelde" ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "VPN-i autentimine" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:316 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "_Salvesta parool võtmerõngasse" ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "_Parool:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:170 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "Virtuaalse privaatvõrguga '%s' ühendumiseks pead end autentima." ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "_Grupiparool:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:171 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "VPN-i autentimine" + +-#: ../auth-dialog/main.c:175 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "_Grupiparool:" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "VPN-ühenduste lisamine, muutmine ja eemaldamine" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "Virtuaalse privaatvõrguga '%s' ühendumiseks pead end autentima." ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "VPN-ühenduste haldur (vpnc)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:53 +-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-msgstr "Cisco VPN kliendiga ühilduv (vpnc)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +-msgid "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based VPN gateways." +-msgstr "Ühilduv erinevate Cisco, Juniper, Netscreen, ja Sonicwall IPsec seadmetel baseeruvate VPN võrgulüüsidega." ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++#, fuzzy ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "Autentimiseks _domeeni kasutamine" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:339 +-msgid "Saved" +-msgstr "Salvestatud" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:346 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "Alati küsitakse" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:353 +-msgid "Not Required" +-msgstr "Pole vajalik" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:412 +-msgid "Secure (default)" +-msgstr "Turvaline (vaikimisi)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:415 +-msgid "Weak (use with caution)" +-msgstr "Nõrk (kasuta ettevaatlikult)" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:423 +-msgid "None (completely insecure)" +-msgstr "Pole (täiesti turvamata)" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:471 +-msgid "Cisco UDP (default)" +-msgstr "Cisco UDP (vaikimisi)" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:478 +-msgid "NAT-T" +-msgstr "NAT-T" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:485 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Keelatud" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1104 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "TCP-tunneldamine pole toetatud" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1106 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected." ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" + msgstr "" +-"VPN-i sätete fail '%s' määrab, et VPN liikluse tunnel tuleks teha TCP kaudu. Kahjuks ei toeta seda vpnc tarkvara.\n" +-"\n" +-"Siiski saab tekitada ilma TCP tunnelita ühenduse, kuid see ei pruugi toimida soovitud viisil." + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "General" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "General" + msgstr "Üldine" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Optional" +-msgstr "Valikuline" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Gateway:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Disable Dead Peer Detection" +-msgstr "Surnud masina tuvastamise (DPD) keelamine" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "VPN-i autentimine" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "Domain:" +-msgstr "Domeen:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Encryption method:" +-msgstr "Krüpteerimise meetod:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++msgid "User name:" ++msgstr "Kasutajanimi:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++msgid "_User password:" ++msgstr "_Kasutaja parool:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 + msgid "G_roup name:" + msgstr "G_rupi nimi:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "_Grupiparool:" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "NAT traversal:" +-msgstr "NAT-traversal:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 + msgid "Show passwords" + msgstr "Paroole näidatakse" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +-msgid "User name:" +-msgstr "Kasutajanimi:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Gateway:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +-msgid "_User password:" +-msgstr "_Kasutaja parool:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++msgid "Domain:" ++msgstr "Domeen:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Surnud masina tuvastamise (DPD) keelamine" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Keelatud" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "_Teisene parool:" ++ ++#~ msgid "Sh_ow passwords" ++#~ msgstr "_Paroole näidatakse" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "_Jäta selle seansi jaoks parool meelde" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "_Salvesta parool võtmerõngasse" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "VPN-ühenduste lisamine, muutmine ja eemaldamine" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "VPN-ühenduste haldur (vpnc)" ++ ++#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" ++#~ msgstr "Cisco VPN kliendiga ühilduv (vpnc)" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" ++#~ "based VPN gateways." ++#~ msgstr "" ++#~ "Ühilduv erinevate Cisco, Juniper, Netscreen, ja Sonicwall IPsec seadmetel " ++#~ "baseeruvate VPN võrgulüüsidega." ++ ++#~ msgid "Saved" ++#~ msgstr "Salvestatud" ++ ++#~ msgid "Always Ask" ++#~ msgstr "Alati küsitakse" ++ ++#~ msgid "Not Required" ++#~ msgstr "Pole vajalik" ++ ++#~ msgid "Secure (default)" ++#~ msgstr "Turvaline (vaikimisi)" ++ ++#~ msgid "Weak (use with caution)" ++#~ msgstr "Nõrk (kasuta ettevaatlikult)" ++ ++#~ msgid "None (completely insecure)" ++#~ msgstr "Pole (täiesti turvamata)" ++ ++#~ msgid "Cisco UDP (default)" ++#~ msgstr "Cisco UDP (vaikimisi)" ++ ++#~ msgid "NAT-T" ++#~ msgstr "NAT-T" ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "TCP-tunneldamine pole toetatud" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "VPN-i sätete fail '%s' määrab, et VPN liikluse tunnel tuleks teha TCP " ++#~ "kaudu. Kahjuks ei toeta seda vpnc tarkvara.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Siiski saab tekitada ilma TCP tunnelita ühenduse, kuid see ei pruugi " ++#~ "toimida soovitud viisil." ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "Valikuline" ++ ++#~ msgid "Encryption method:" ++#~ msgstr "Krüpteerimise meetod:" ++ ++#~ msgid "Gro_up password:" ++#~ msgstr "_Grupiparool:" ++ ++#~ msgid "NAT traversal:" ++#~ msgstr "NAT-traversal:" + + #~ msgid "_Username:" + #~ msgstr "_Kasutajanimi:" ++ + #~ msgid "_Domain:" + #~ msgstr "_Domeen:" ++ + #~ msgid "Connect _anonymously" + #~ msgstr "Ühendu _anonüümselt" ++ + #~ msgid "Connect as _user:" + #~ msgstr "Ühendu ka_sutajana:" ++ + #~ msgid "NAT-T (default)" + #~ msgstr "NAT-T (vaikimisi)" ++ + #~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" + #~ msgstr "Luuakse alljärgnev VPN ühendus:" ++ + #~ msgid "Name: %s" + #~ msgstr "Nimi: %s" ++ + #~ msgid "Gateway: %s" + #~ msgstr "Värav: %s" ++ + #~ msgid "Group Name: %s" + #~ msgstr "Grupinimi: %s" ++ + #~ msgid "Username: %s" + #~ msgstr "Kasutajanimi: %s" ++ + #~ msgid "Domain: %s" + #~ msgstr "Domeen: %s" ++ + #~ msgid "Routes: %s" + #~ msgstr "Marsruudid: %s" ++ + #~ msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" + #~ msgstr "NAT-Keepalive pakettide intervall: %s" ++ + #~ msgid "Enable Single DES" + #~ msgstr "Ühekordse DES krüptimise lubamine" ++ + #~ msgid "Disable NAT Traversal" + #~ msgstr "Keela NAT-traversal" ++ + #~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." + #~ msgstr "Ühenduse üksikasjade muutmiseks kasuta \"Redigeeri\" nuppu." ++ + #~ msgid "Cannot import settings" + #~ msgstr "Sätteid pole võimalik importida" ++ + #~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." + #~ msgstr "VPN seadete fail '%s' ei sisalda sobivat infot." ++ + #~ msgid "Select file to import" + #~ msgstr "Imporditava faili valimine" ++ + #~ msgid "Save as..." + #~ msgstr "Salvesta kui..." ++ + #~ msgid "A file named \"%s\" already exists." + #~ msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas." ++ + #~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" + #~ msgstr "Kas sa tahad seda asendada sellega, mida sa salvestad?" ++ + #~ msgid "Failed to export configuration" + #~ msgstr "Tõrge sätete eksportimisel" ++ + #~ msgid "Failed to save file %s" + #~ msgstr "Tõrge faili %s salvestamisel" ++ + #~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + #~ msgstr "näide: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++ + #~ msgid "Connection na_me:" + #~ msgstr "Ühe_nduse nimi:" ++ + #~ msgid "Enable _weak single DES encryption" + #~ msgstr "Luba _nõrga ühekordse DES krüptimisalgoritmi kasutamist" ++ + #~ msgid "Import _Saved Configuration..." + #~ msgstr "_Impordi salvestatud sätted..." ++ + #~ msgid "Interval:" + #~ msgstr "Intervall:" ++ + #~ msgid "" + #~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " + #~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" + #~ msgstr "" + #~ "Privaatvõrgu eristamise nimi, nt \"Ülikooli VPN\" või \"Firma võrk\"" ++ + #~ msgid "Override _user name" + #~ msgstr "Kasutaja_nime ülimuslikkus" ++ + #~ msgid "" + #~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " + #~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." + #~ msgstr "" + #~ "Palun sisesta siia süsteemiadministraatorilt saadud info. Ära sisesta " + #~ "siia oma parooli, seda küsitakse ühendumiselt." ++ + #~ msgid "" + #~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " + #~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." + #~ msgstr "" + #~ "Võta teadmiseks, et imporditav fail ei ole ei Cisco VPN-i ega VPNC " + #~ "seadistamise fail. Küsi õiget faili oma administraatorilt." ++ + #~ msgid "Use NAT _keepalive packets" + #~ msgstr "_NAT-keepalive pakettide kasutamine" +-#~ msgid "Use _domain for authentication" +-#~ msgstr "Autentimiseks _domeeni kasutamine" ++ + #~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" + #~ msgstr "_Ainult neile aadressidele kasutatakse VPN-i" ++ + #~ msgid "Required Information" + #~ msgstr "Vajalik teave" ++ + #~ msgid "O_ptional Information" + #~ msgstr "_Valikulised andmed" +- +diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po +index e66bac6..abe8767 100644 +--- a/po/eu.po ++++ b/po/eu.po +@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2015-02-07 17:57+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2015-02-07 17:55+0100\n" + "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" + "Language-Team: Basque \n" +@@ -20,138 +20,395 @@ msgstr "" + "X-Generator: Lokalize 1.4\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +-#: ../auth-dialog/main.c:175 ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:165 + #, c-format + msgid "Authenticate VPN %s" + msgstr "Autentifikatu %s VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#: ../auth-dialog/main.c:182 + msgid "Password:" + msgstr "Pasahitza:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:202 ++#: ../auth-dialog/main.c:192 + msgid "Group Password:" + msgstr "Taldearen pasahitza:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:238 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "Autentifikatu VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:247 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "_Taldearen pasahitza:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:496 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." + msgstr "Autentifikatu egin behar zara '%s' VPN-ra sarbidetzeko." + +-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Network" +-msgstr "Sarea" +- +-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Request VPN authentication" +-msgstr "Eskatu VPNren autentifikazioa" +- +-#: ../properties/nm-libreswan.c:47 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 + msgid "IPsec based VPN" + msgstr "IPsec-en oinarritutako VPN-a" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:48 +-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" +-msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 oinarritutako VPN-a" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "IPsec-en oinarritutako VPN-a" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:303 +-msgid "Saved" +-msgstr "Gordeta" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "Pasahitza behar da." + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:310 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "Galdetu beti" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "" ++"Ezin izan da eskaera prozesatu VPN konexioaren ezarpenak baliogabekoak " ++"direlako." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "Autentifikatzea falta dena kudeatu gabe." + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:317 +-msgid "Not Required" +-msgstr "Ez da beharrezkoa" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "Ez irten VPNaren konexioa amaitzean" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "Gaitu arazketaren erregistro xehea (pasahitzak erakuts ditzake)" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" ++"Zerbitzu honek VPN IPsec gaitasuna erabiltzea baimentzen dio NetworkManager-" ++"i." ++ ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 ++#, c-format ++msgid "" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "General" +-msgstr "Orokorra" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Erakutsi pasahitzak" ++#, fuzzy ++msgid "General" ++msgstr "Orokorra" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "_Taldearen pasahitza:" +- +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 + msgid "_Gateway:" + msgstr "_Atebidea:" + ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Autentifikatu VPN" ++ + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "_Taldearen izena:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +-msgid "_User password:" +-msgstr "_Erabiltzailearen pasahitza:" ++msgid "User name:" ++msgstr "Erabiltzaile-izena:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Optional" +-msgstr "Aukerakoa" ++msgid "_User password:" ++msgstr "_Erabiltzailearen pasahitza:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +-msgid "User name:" +-msgstr "Erabiltzaile-izena:" ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "_Taldearen izena:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +-msgid "Phase1 Algorithms:" +-msgstr "1. faseko algoritmoak:" ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "2. faseko algoritmoak:" ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Erakutsi pasahitzak" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Domeinua:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:831 +-msgid "A password is required." +-msgstr "Pasahitza behar da." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1197 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "1. faseko algoritmoak:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 + msgid "" +-"Could not process the request because the VPN connection settings were " +-"invalid." ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " + msgstr "" +-"Ezin izan da eskaera prozesatu VPN konexioaren ezarpenak baliogabekoak " +-"direlako." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1211 +-msgid "Unhandled pending authentication." +-msgstr "Autentifikatzea falta dena kudeatu gabe." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "2. faseko algoritmoak:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1297 +-msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +-msgstr "Ez irten VPNaren konexioa amaitzean" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1298 +-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +-msgstr "Gaitu arazketaren erregistro xehea (pasahitzak erakuts ditzake)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++#, fuzzy ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "1. faseko algoritmoak:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1321 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 + msgid "" +-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++#, fuzzy ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "2. faseko algoritmoak:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Desgaitu hildako parekoen detekzioa" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Desgaituta" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" + msgstr "" +-"Zerbitzu honek VPN IPsec gaitasuna erabiltzea baimentzen dio NetworkManager-" +-"i." ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++#, fuzzy ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "Sarea" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "Request VPN authentication" ++#~ msgstr "Eskatu VPNren autentifikazioa" ++ ++#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" ++#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 oinarritutako VPN-a" ++ ++#~ msgid "Saved" ++#~ msgstr "Gordeta" ++ ++#~ msgid "Always Ask" ++#~ msgstr "Galdetu beti" ++ ++#~ msgid "Not Required" ++#~ msgstr "Ez da beharrezkoa" ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "Gro_up password:" ++#~ msgstr "_Taldearen pasahitza:" ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "Aukerakoa" + + #~ msgid "_Secondary Password:" + #~ msgstr "_Bigarren pasahitza:" +@@ -199,9 +456,6 @@ msgstr "" + #~ msgid "NAT-T" + #~ msgstr "NAT-T" + +-#~ msgid "Disabled" +-#~ msgstr "Desgaituta" +- + #~ msgid "TCP tunneling not supported" + #~ msgstr "TCP tunela ez dago onartuta" + +@@ -218,9 +472,6 @@ msgstr "" + #~ "Konexioa oraindik ere sor daiteke, TCP tunela desgaituta edukiz, baina " + #~ "agian ez du uste bezala funtzionatuko." + +-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" +-#~ msgstr "Desgaitu hildako parekoen detekzioa" +- + #~ msgid "Encryption method:" + #~ msgstr "Enkripzio-metodoa:" + +diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po +index e81ba9f..f3526b9 100644 +--- a/po/fi.po ++++ b/po/fi.po +@@ -8,9 +8,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: network-manager-vpnc\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" +-"POT-Creation-Date: 2017-02-24 18:06+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2017-09-25 20:18+0300\n" + "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" + "Language-Team: suomi \n" +@@ -74,88 +73,89 @@ msgid "IPsec based VPN" + msgstr "IPsec-pohjainen VPN" + + #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +-msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +-msgstr "IPsec-pohjainen VPN käyttäen IKEv1:tä" ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "IPsec VPN -asiakasohjelmisto" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "Ei voida avata tiedostoa “%s”: %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Virhe kirjoittaessa tiedostoon “%s”: %s" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 + msgid "A password is required." + msgstr "Salasana vaaditaan." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" + "Could not process the request because the VPN connection settings were " + "invalid." + msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 + msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 + msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "Älä lopeta VPN-yhteyden päättyessä" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 + msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 + msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 + msgid "" + "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "Tämä palvelu integroi IPsec VPN -ominaisuudet NetworkManageriin." + +-#: ../shared/utils.c:85 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format + msgid "Error writing config: %s" + msgstr "" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format + msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format + msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" + "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" + msgstr "" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format + msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format + msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" + "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +@@ -182,48 +182,206 @@ msgid "unknown error creating editor instance" + msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid "General" +-msgstr "Yleiset" ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Yhdyskäytävä:" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Näytä salasanat" ++msgid "General" ++msgstr "Yleiset" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "_Secret:" +-msgstr "_Salaisuus:" ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Yhdyskäytävä:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +-msgid "_User password:" +-msgstr "_Käyttäjän salasana:" ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Todenna VPN-yhteyden avaus" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "_Ryhmän nimi:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "Käyttäjätunnus:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Phase2-algoritmit:" ++msgid "_User password:" ++msgstr "_Käyttäjän salasana:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "_Ryhmän nimi:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "_Salaisuus:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Näytä salasanat" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "_Lisäasetukset" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Toimialue:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 + msgid "Phase1 Algorithms:" + msgstr "Phase1-algoritmit:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "_Lisäasetukset" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Phase2-algoritmit:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++#, fuzzy ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "Phase1-algoritmit:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++#, fuzzy ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "Phase2-algoritmit:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Älä havaitse vastapaan katoamista" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Ei käytössä" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" ++#~ msgstr "IPsec-pohjainen VPN käyttäen IKEv1:tä" + + #~| msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" + #~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" +@@ -299,9 +457,6 @@ msgstr "_Lisäasetukset" + #~ msgid "NAT-T" + #~ msgstr "NAT-T" + +-#~ msgid "Disabled" +-#~ msgstr "Ei käytössä" +- + #~ msgid "TCP tunneling not supported" + #~ msgstr "TCP-tunnelointi ei ole tuettu" + +@@ -318,9 +473,6 @@ msgstr "_Lisäasetukset" + #~ "Yhteys voidaan edelleen luoda ilman TCP-tunnelointia, mutta se ei ehkä " + #~ "toimi kuten oli tarkoitus." + +-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" +-#~ msgstr "Älä havaitse vastapaan katoamista" +- + #~ msgid "Encryption method:" + #~ msgstr "Salausmenetelmä:" + +diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po +index bbc2176..1bcea6c 100644 +--- a/po/fr.po ++++ b/po/fr.po +@@ -5,179 +5,412 @@ + # Jonathan Ernst , 2007. + # Claude Paroz , 2007-2009. + # Robert-André Mauchin , 2007-2008. +-# ++# croe , 2018. #zanata ++# ljanda , 2018. #zanata ++# lrintel , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-10 10:43+0100\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 10:47+0100\n" +-"Last-Translator: Claude Paroz \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2018-11-25 11:56+0000\n" ++"Last-Translator: croe \n" + "Language-Team: GNOME French Team \n" + "Language: fr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "Mot de passe _secondaire :" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "IPsec VPN client" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 +-msgid "_Password:" +-msgstr "Mot de _passe :" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" ++"Client basé Libreswan pour les réseaux privés virtuels IPsec basé IKEv1" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 +-msgid "Sh_ow passwords" +-msgstr "Afficher les _mots de passe" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" ++"Support de configuration pour les connexions de réseau privé virtuel IPsec " ++"basé IKEv1" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "_Conserver les mots de passe pour cette session" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "Compatible avec les serveurs VPN IPsec Cisco et Libreswan." + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "_Enregistrer les mots de passe dans le trousseau" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "Les développeurs de NetworkManager" + +-#: ../auth-dialog/main.c:170 ++#: ../auth-dialog/main.c:165 + #, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "" +-"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel « %s »." ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "Authentifier le VPN %s" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++msgid "Password:" ++msgstr "Mot de passe :" + +-#: ../auth-dialog/main.c:171 ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++msgid "Group Password:" ++msgstr "Mot de passe de groupe :" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "Authentifier le VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:175 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "Mot de passe du _groupe :" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "Ajoute, supprime et modifie des connexions VPN" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "" ++"Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel « %s »." + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "Gestionnaire de connexions VPN (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "VPN basé IPsec" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:53 +-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-msgstr "VPN compatible Cisco (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "VPN basé IPsec pour les clients distants" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:54 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "Section « conn » de « %s » manquante" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "Erreur lors de l'écriture sur fichier « %s » : %s" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "Mot de passe obligatoire" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" +-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " +-"VPN gateways." ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." + msgstr "" +-"Compatible avec de nombreuses passerelles VPN basées sur IPsec de Cisco, " +-"Juniper, Netscreen et Sonicwall." ++"La requête n'a pas pu être traitée car le paramétrage de la connexion VPN " ++"n'était pas valide." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:339 +-msgid "Saved" +-msgstr "Enregistré" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "Authentification en attente non gérée" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:346 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "Toujours demander" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "Ne pas abandonner quand la connexion VPN se termine" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:353 +-msgid "Not Required" +-msgstr "Pas nécessaire" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" ++"Active la journalisation détaillée de débogage (peut afficher les mots de " ++"passe)" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:412 +-msgid "Secure (default)" +-msgstr "Sécurisé (par défaut)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "Nom de D-Bus à utiliser pour cette instance" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:415 +-msgid "Weak (use with caution)" +-msgstr "Faible (à utiliser avec précaution)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "Ce service fournit une fonction VPN Ipsec intégrée au NetworkManager." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:423 +-msgid "None (completely insecure)" +-msgstr "Aucun (complètement non sécurisé)" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "Erreur d'écriture de la config : %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:471 +-msgid "Cisco UDP (default)" +-msgstr "UDP Cisco (par défaut)" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "classe d'objet « %s » n'a pas de propriété nommée « %s »" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:478 +-msgid "NAT-T" +-msgstr "NAT-T" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "propriété « %s » de la classe d'objet « %s » n'est pas en écriture" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:485 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Désactivé" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++"propriété de construction « %s » de l'objet « %s » ne peut pas être définie " ++"après la construction" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "Utilisation d'un tunnel TCP non pris en charge" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" ++"« %s::%s » n'est pas un nom de propriété valide ; « %s » n'est pas un sous-" ++"type de GObject" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" ++"impossible de définir la propriété « %s » de type « %s » à partir de valeurs " ++"de type « %s »" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." +-msgstr "" +-"Le fichier de configuration VPN « %s » indique que le trafic VPN devrait " +-"transiter par un tunnel TCP, mais ceci n'est pas pris en charge actuellement " +-"par le logiciel vpnc.\n" +-"\n" +-"La connexion sera néanmoins créée sans tunnel TCP ; pour cette raison, la " +-"connexion pourrait ne pas fonctionner comme prévu." +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "General" +-msgstr "Général" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Optional" +-msgstr "Facultatif" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Disable Dead Peer Detection" +-msgstr "Désactiver la détection des pairs bloqués" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "Domain:" +-msgstr "Domaine :" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++"valeur « %s » de type « %s » est non valide ou en dehors de la plage de " ++"valeurs pour la propriété « %s » de type « %s »" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Encryption method:" +-msgstr "Méthode de chiffrement :" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "Fichier de plugin « %s » manquant" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "Nom de g_roupe :" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "impossible de charger le plugin : %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "Mot de passe du _groupe :" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "impossible de charger la fabrique %s du plugin : %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "NAT traversal:" +-msgstr "Traversée du NAT :" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "Erreur inconnue lors de la création de l'instance d'éditeur" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Afficher les mots de passe" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "IKEv1 (XAUTH)" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +-msgid "User name:" +-msgstr "Nom d'utilisateur :" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "IKEv2 (Certificat)" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++msgid "General" ++msgstr "Général" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 + msgid "_Gateway:" + msgstr "_Passerelle :" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++msgid "Authentication" ++msgstr "Authentification" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "Type :" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++msgid "User name:" ++msgstr "Nom d'utilisateur :" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 + msgid "_User password:" + msgstr "Mot de passe _utilisateur :" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "Nom de g_roupe :" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "_Secret:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Afficher les mots de passe" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "_Nom de certificate :" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "_ID distant :" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "A_vancée..." ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "non" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "oui" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "obliger" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "Options avancées d'IPsec" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "Identification" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++msgid "Domain:" ++msgstr "Domaine :" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "(NT-)Nom de domaine pour l'authentification. config : Domaine " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "Sécurité" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "Phase1 Algorithmes :" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++"Algorithme de cryptage/authentification IKE à utiliser pour la connexion " ++"(phase 1 aka ISAKMP SA) au format \"cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup,...\". config : ike : ike " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Phase2 Algorithmes :" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++"Spécifie les algorithmes qui seront proposés/acceptés pour une négociation " ++"de phase2 au format \"cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"modpgroup, ....\". config : esp : esp " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "Phase1 Durée de vie :" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++"La valeur est exprimée par un nombre suivi d'un \"s\"(econds), \"m" ++"\"(inutes), \"h\"(ours) ou \"d\"(ays) facultatif. config : ikelifetime " ++"" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "Phase2 Durée de vie :" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++"La durée d'une instance particulière d'une connexion (un ensemble de clés de " ++"chiffrement/clés d'authentification pour les paquets utilisateur), de la " ++"négociation réussie à l'expiration, est exprimée par un nombre suivi d'un \"s" ++"\"(econds), \"m\"(inutes), \"h\"(ours) ou \"d\"(ays) facultatif. config : " ++"salifetime " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Désactiver la renumérotation" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++"Si une connexion ne doit pas être renégociée lorsqu'elle est sur le point " ++"d'expirer. config : rekey " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Désactiver PFS" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++"Désactivez la sécurité parfaite du transfert de données. activez cette " ++"option uniquement si le serveur ne supporte pas PFS. config : pfs " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "Connectivité" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "Réseau distant :" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++"Sous-réseau privé derrière le participant distant, exprimé en réseau/masque " ++"réseau. config : rightsubnet " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "Permettre la fragmentation" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "rétrécissement" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++"La négociation IKEv2 peut permettre d'établir une connexion IPsec avec des " ++"sélecteurs de trafic restreints. cette option est ignorée pour IKEv1. " ++"config : narrowing " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "Activer MOBIKE" +diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po +index 67fe023..bf0de74 100644 +--- a/po/fur.po ++++ b/po/fur.po +@@ -6,16 +6,15 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" +-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 11:29+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2017-04-09 21:50+0200\n" ++"Last-Translator: Fabio Tomat \n" + "Language-Team: Friulian \n" + "Language: fur\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Last-Translator: Fabio Tomat \n" + "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" + + #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +@@ -74,104 +73,103 @@ msgid "IPsec based VPN" + msgstr "VPN basât su IPsec" + + #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +-msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +-msgstr "VPN basât su IPsec doprant IKEv1" ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "Client VPN di IPsec" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "Impussibil vierzi il file “%s”: %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "E mancje la sezion “conn” in “%s”" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Erôr tal scrivi sul file “%s”: %s" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 + msgid "A password is required." + msgstr "E covente une password." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" + "Could not process the request because the VPN connection settings were " + "invalid." + msgstr "" +-"Impussibil elaborâ la domande parcè che lis impostazions di conession VPN " +-"no jerin validis." ++"Impussibil elaborâ la domande parcè che lis impostazions di conession VPN no " ++"jerin validis." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 + msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "Autenticazion vierte no gjestide." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 + msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "No stâ jessî cuant che e termine la conession VPN" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 + msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "Abilite regjistris di debug prolìs (al podarès esponi lis password)" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 + msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "Non D-Bus di doprâ par cheste istance" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 + msgid "" + "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "" +-"Chest servizi al furnìs a NetworkManager funzionalitâts VPN IPsec " +-"integradis." ++"Chest servizi al furnìs a NetworkManager funzionalitâts VPN IPsec integradis." + +-#: ../shared/utils.c:85 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format + msgid "Error writing config: %s" + msgstr "Erôr tal scrivi la configurazion: %s" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format + msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "la classe dal ogjet '%s' no à proprietâts clamadis '%s'" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format + msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "proprietât '%s' de classe dal ogjet '%s' no je scrivibile" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" + "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" + msgstr "" +-"impussibil stabilî la proprietât \"%s\" dal costrutôr pal ogjet '%s' dopo " +-"de costruzion" ++"impussibil stabilî la proprietât \"%s\" dal costrutôr pal ogjet '%s' dopo de " ++"costruzion" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format + msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "" + "'%s::%s' nol è un non di proprietât valit; '%s' nol è un sot-gjenar GObject" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format + msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "" +-"impussibil stabilî la proprietât '%s' di gjenar '%s' dal valôr di gjenar " +-"'%s'" ++"impussibil stabilî la proprietât '%s' di gjenar '%s' dal valôr di gjenar '%s'" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" + "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " + "type '%s'" + msgstr "" +-"il valôr \"%s\" di gjenar '%s' nol è valit o fûr dal interval pe " +-"proprietât '%s' di gjenar '%s'" ++"il valôr \"%s\" di gjenar '%s' nol è valit o fûr dal interval pe proprietât " ++"'%s' di gjenar '%s'" + + #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 + #, c-format +@@ -193,45 +191,201 @@ msgid "unknown error creating editor instance" + msgstr "erôr no cognossût tal creâ la istance dal editôr" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid "General" +-msgstr "Gjenerâl" ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Gateway:" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Mostre lis password" ++msgid "General" ++msgstr "Gjenerâl" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "_Secret:" +-msgstr "_Segret:" ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Gateway:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +-msgid "_User password:" +-msgstr "Password _utent:" ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Autentiche VPN" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "Non g_rup:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "Non utent:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Algoritmis fase2:" ++msgid "_User password:" ++msgstr "Password _utent:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "Non g_rup:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "_Segret:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Mostre lis password" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "A_vanzadis" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Domini:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 + msgid "Phase1 Algorithms:" + msgstr "Algoritmis fase1:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "A_vanzadis" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Algoritmis fase2:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++#, fuzzy ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "Algoritmis fase1:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++#, fuzzy ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "Algoritmis fase2:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" ++#~ msgstr "VPN basât su IPsec doprant IKEv1" +diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po +index 6779e2e..7549245 100644 +--- a/po/gl.po ++++ b/po/gl.po +@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: gl\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 02:40+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2013-09-23 02:41+0200\n" + "Last-Translator: Fran Dieguez \n" + "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" +@@ -19,120 +19,398 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +-#: ../auth-dialog/main.c:188 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "Precisa autenticarse para acceder á rede privada virtual (VPN) '%s'." ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/main.c:197 ../auth-dialog/main.c:221 +-msgid "Authenticate VPN" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" + msgstr "Autenticar VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:200 ++#: ../auth-dialog/main.c:182 + msgid "Password:" + msgstr "Contrasinal:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:202 ++#: ../auth-dialog/main.c:192 + msgid "Group Password:" + msgstr "Contrasinal de grupo:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:223 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 ++msgid "Authenticate VPN" ++msgstr "Autenticar VPN" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "Contrasinal de _grupo:" + +-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:1 +-msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" +-msgstr "Xestor de conexión VPN baseada en IPsec (libreswan)" +- +-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:2 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "Engadir, eliminar e editar conexións VPN" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "Precisa autenticarse para acceder á rede privada virtual (VPN) '%s'." + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:47 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 + msgid "IPsec based VPN" + msgstr "VPN baseada en IPsec" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:48 +-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" +-msgstr "VPN baseada en IPsec, IKEv1, IKEv2" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "VPN baseada en IPsec" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "Non saír cando unha conexión VPN remata." + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:274 +-msgid "Saved" +-msgstr "Gardado" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" ++"Activar o modo detallado de rexistro de depuración (pode mostrar " ++"contrasinais en claro)." + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:281 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "Preguntar sempre" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:288 +-msgid "Not Required" +-msgstr "Non requirido" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" ++"nm-libreswan-service fornece a capacidade de integrar VPN IPsec con " ++"NetworkManager." ++ ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 ++#, c-format ++msgid "" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "General" +-msgstr "Xeral" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Mostrar os contrasinais" ++#, fuzzy ++msgid "General" ++msgstr "Xeral" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "Contrasinal de gr_upo:" +- +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 + msgid "_Gateway:" + msgstr "_Pasarela:" + ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Autenticar VPN" ++ + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "Nome de g_rupo:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +-msgid "_User password:" +-msgstr "Contrasinal de _usuario:" ++msgid "User name:" ++msgstr "Nome de usuario:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Optional" +-msgstr "Opcional" ++msgid "_User password:" ++msgstr "Contrasinal de _usuario:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +-msgid "User name:" +-msgstr "Nome de usuario:" ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "Nome de g_rupo:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +-msgid "Phase1 Algorithms:" +-msgstr "Algoritmos de Phase1:" ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Algoritmos de Phase2:" ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Mostrar os contrasinais" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Dominio:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:877 +-msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +-msgstr "Non saír cando unha conexión VPN remata." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:878 +-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" + msgstr "" +-"Activar o modo detallado de rexistro de depuración (pode mostrar " +-"contrasinais en claro)." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:901 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "Algoritmos de Phase1:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 + msgid "" +-"nm-libreswan-service provides integrated IPsec VPN capability to " +-"NetworkManager." ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " + msgstr "" +-"nm-libreswan-service fornece a capacidade de integrar VPN IPsec con " +-"NetworkManager." ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Algoritmos de Phase2:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++#, fuzzy ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "Algoritmos de Phase1:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++#, fuzzy ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "Algoritmos de Phase2:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Desactivar a detección de peer morto" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Desactivado" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" ++#~ msgstr "Xestor de conexión VPN baseada en IPsec (libreswan)" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "Engadir, eliminar e editar conexións VPN" ++ ++#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" ++#~ msgstr "VPN baseada en IPsec, IKEv1, IKEv2" ++ ++#~ msgid "Saved" ++#~ msgstr "Gardado" ++ ++#~ msgid "Always Ask" ++#~ msgstr "Preguntar sempre" ++ ++#~ msgid "Not Required" ++#~ msgstr "Non requirido" ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "Gro_up password:" ++#~ msgstr "Contrasinal de gr_upo:" ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "Opcional" + + #~ msgid "_Secondary Password:" + #~ msgstr "Contrasinal _secundario:" +@@ -169,9 +447,6 @@ msgstr "" + #~ msgid "NAT-T" + #~ msgstr "NAT-T" + +-#~ msgid "Disabled" +-#~ msgstr "Desactivado" +- + #~ msgid "TCP tunneling not supported" + #~ msgstr "Non se soporta o túnel TCP" + +@@ -189,9 +464,6 @@ msgstr "" + #~ "A conexión aínda se pode crear, co túnel TCP desactivado, mais podería " + #~ "non funcionar como se espera." + +-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" +-#~ msgstr "Desactivar a detección de peer morto" +- + #~ msgid "Encryption method:" + #~ msgstr "Método de codificado:" + +diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po +index cffa8b8..fba3792 100644 +--- a/po/gu.po ++++ b/po/gu.po +@@ -7,8 +7,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.po.master.gu\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" +-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 13:25+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2009-05-29 11:46+0530\n" + "Last-Translator: Sweta Kothari \n" + "Language-Team: Gujarati\n" +@@ -19,160 +19,444 @@ msgstr "" + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 +-msgid "_Password:" +-msgstr "પાસવર્ડ (_P):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 +-msgid "Sh_ow passwords" +-msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડોને યાદ રાખો (_R)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "કિરીંગમાં પાસવર્ડોને સંગ્રહો (_S)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/main.c:170 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "તમારે વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' ને પ્રવેશ મેળવવા સત્તાધિકરણની જરૂર પડશે." ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "સત્તાધિકરણ VPN" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "પાસવર્ડ (_P):" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_G):" + +-#: ../auth-dialog/main.c:171 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "સત્તાધિકરણ VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:175 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_G):" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "VPN જોડાણોને ઉમેરો, દૂર કરો, અને ફેરફાર કરો" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "તમારે વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' ને પ્રવેશ મેળવવા સત્તાધિકરણની જરૂર પડશે." ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "VPN જોડાણ વ્યવસ્થાપક (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:53 +-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-msgstr "Cisco સુસંગત VPN (vpnc)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:54 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" +-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " +-"VPN gateways." +-msgstr "વિવિધ Cisco, Juniper, Netscreen, અને Sonicwall IPsec સાથે સુસંગત છે-આધારિત VPN ગેટવે." ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:339 +-msgid "Saved" +-msgstr "સંગ્રહ થયેલ છે" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:346 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "હંમેશા પૂછો" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:353 +-msgid "Not Required" +-msgstr "જરૂરી નથી" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:412 +-msgid "Secure (default)" +-msgstr "સુરક્ષિત (મૂળભૂત)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:415 +-msgid "Weak (use with caution)" +-msgstr "નબળુ (સાવધાની સાથે વાપરો)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:423 +-msgid "None (completely insecure)" +-msgstr "કંઇ નહિં (સંપૂર્ણ રીતે સુરક્ષિત નથી)" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:471 +-msgid "Cisco UDP (default)" +-msgstr "Cisco UDP (મૂળભૂત)" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:478 +-msgid "NAT-T" +-msgstr "NAT-T" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:485 +-msgid "Disabled" +-msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "TCP ટનલીંગ આધારભૂત નથી" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." +-msgstr "" +-"VPN સુયોજનો ફાઇલ '%s' એ સ્પષ્ટ કરે છે કે જે VPN ટ્રાફિક TCP મારફતે ટનલ થયેલ હોવો જોઇએ કે જે " +-"vpnc સોફ્ટવેરમાં હાલમાં આધારભૂત નથી.\n" +-"\n" +-"જોડાણ હજુ બનાવી શકાય છે, TCP ટનલિંગ નિષ્ક્રિય થયેલ સાથે, ગમે તે રીતે તે ઇચ્છિત રીતે કામ કરી શકશે નહિં." +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "General" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "General" + msgstr "સામાન્ય" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Optional" +-msgstr "વૈકલ્પિક" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "ગેટવે (_G):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Disable Dead Peer Detection" +-msgstr "મૃત પીઅર શોધ ને નિષ્ક્રિય કરો" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "સત્તાધિકરણ VPN" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "Domain:" +-msgstr "ડોમેઇન:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++msgid "User name:" ++msgstr "વપરાશકર્તા નામ:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Encryption method:" +-msgstr "એનક્રિપ્શન પદ્દતિ:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++msgid "_User password:" ++msgstr "વપરાશકર્તા પાસવર્ડ (_U):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 + msgid "G_roup name:" + msgstr "જૂથ નામ (_r):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_u):" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "NAT traversal:" +-msgstr "NAT પ્રતિક્રમણ:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 + msgid "Show passwords" + msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +-msgid "User name:" +-msgstr "વપરાશકર્તા નામ:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "ગેટવે (_G):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +-msgid "_User password:" +-msgstr "વપરાશકર્તા પાસવર્ડ (_U):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++msgid "Domain:" ++msgstr "ડોમેઇન:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "મૃત પીઅર શોધ ને નિષ્ક્રિય કરો" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):" ++ ++#~ msgid "Sh_ow passwords" ++#~ msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો (_o)" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડોને યાદ રાખો (_R)" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "કિરીંગમાં પાસવર્ડોને સંગ્રહો (_S)" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "VPN જોડાણોને ઉમેરો, દૂર કરો, અને ફેરફાર કરો" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "VPN જોડાણ વ્યવસ્થાપક (vpnc)" ++ ++#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" ++#~ msgstr "Cisco સુસંગત VPN (vpnc)" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" ++#~ "based VPN gateways." ++#~ msgstr "" ++#~ "વિવિધ Cisco, Juniper, Netscreen, અને Sonicwall IPsec સાથે સુસંગત છે-આધારિત VPN " ++#~ "ગેટવે." ++ ++#~ msgid "Saved" ++#~ msgstr "સંગ્રહ થયેલ છે" ++ ++#~ msgid "Always Ask" ++#~ msgstr "હંમેશા પૂછો" ++ ++#~ msgid "Not Required" ++#~ msgstr "જરૂરી નથી" ++ ++#~ msgid "Secure (default)" ++#~ msgstr "સુરક્ષિત (મૂળભૂત)" ++ ++#~ msgid "Weak (use with caution)" ++#~ msgstr "નબળુ (સાવધાની સાથે વાપરો)" ++ ++#~ msgid "None (completely insecure)" ++#~ msgstr "કંઇ નહિં (સંપૂર્ણ રીતે સુરક્ષિત નથી)" ++ ++#~ msgid "Cisco UDP (default)" ++#~ msgstr "Cisco UDP (મૂળભૂત)" ++ ++#~ msgid "NAT-T" ++#~ msgstr "NAT-T" ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "TCP ટનલીંગ આધારભૂત નથી" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "VPN સુયોજનો ફાઇલ '%s' એ સ્પષ્ટ કરે છે કે જે VPN ટ્રાફિક TCP મારફતે ટનલ થયેલ હોવો " ++#~ "જોઇએ કે જે vpnc સોફ્ટવેરમાં હાલમાં આધારભૂત નથી.\n" ++#~ "\n" ++#~ "જોડાણ હજુ બનાવી શકાય છે, TCP ટનલિંગ નિષ્ક્રિય થયેલ સાથે, ગમે તે રીતે તે ઇચ્છિત રીતે " ++#~ "કામ કરી શકશે નહિં." ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "વૈકલ્પિક" ++ ++#~ msgid "Encryption method:" ++#~ msgstr "એનક્રિપ્શન પદ્દતિ:" ++ ++#~ msgid "Gro_up password:" ++#~ msgstr "જૂથ પાસવર્ડ (_u):" + ++#~ msgid "NAT traversal:" ++#~ msgstr "NAT પ્રતિક્રમણ:" +diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po +index c4b1417..c8193b0 100644 +--- a/po/hu.po ++++ b/po/hu.po +@@ -7,9 +7,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" +-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2018-01-27 10:08+0100\n" + "Last-Translator: Balázs Úr \n" + "Language-Team: Hungarian \n" +@@ -76,30 +75,31 @@ msgid "IPsec based VPN" + msgstr "IPsec alapú VPN" + + #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +-msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +-msgstr "IPsec alapú VPN IKEv1 használatával" ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "IPsec VPN kliens" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg: %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "Hiányzik a „conn” szakasz itt: „%s”" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írásakor: %s" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 + msgid "A password is required." + msgstr "Jelszó szükséges." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" + "Could not process the request because the VPN connection settings were " + "invalid." +@@ -107,46 +107,46 @@ msgstr "" + "A kérés feldolgozása sikertelen, mivel a VPN-kapcsolat beállításai " + "érvénytelenek." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 + msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "Kezeletlen várakozó hitelesítés." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 + msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "Ne lépjen ki, ha a VPN-kapcsolat megszakad" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 + msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "" + "Részletes hibakeresési naplózás engedélyezése (jelszavak is a naplóba " + "kerülhetnek)" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 + msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "A példányhoz használandó D-Bus név" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 + msgid "" + "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "" + "Ez a szolgáltatás integrált IPsec VPN képességet biztosít a Hálózatkezelőnek." + +-#: ../shared/utils.c:85 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format + msgid "Error writing config: %s" + msgstr "Hiba a beállítások írásakor: %s" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format + msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "a(z) „%s” objektumosztálynak nincs „%s” nevű tulajdonsága" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format + msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "„%2$s” osztály „%1$s” tulajdonsága nem írható" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" + "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +@@ -154,18 +154,18 @@ msgstr "" + "„%2$s” objektum „%1$s” konstuktortulajdonsága nem állítható be a létrehozás " + "után" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format + msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "„%s::%s” nem érvényes tulajdonságnév, „%s” nem egy GObject résztípus" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format + msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "" + "nem állítható be „%2$s” típusú „%1$s” tulajdonság „%3$s” típusú értékre" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" + "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +@@ -194,58 +194,200 @@ msgid "unknown error creating editor instance" + msgstr "ismeretlen hiba a szerkesztőpéldány létrehozásakor" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid "General" +-msgstr "Általános" ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "Á_tjáró:" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Jelszavak megjelenítése" ++msgid "General" ++msgstr "Általános" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "_Secret:" +-msgstr "_Titok:" ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "Á_tjáró:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +-msgid "_User password:" +-msgstr "_Felhasználó jelszava:" ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "VPN azonosítás" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "Cso_portnév:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "Felhasználónév:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Phase2 algoritmusok:" ++msgid "_User password:" ++msgstr "_Felhasználó jelszava:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "Cso_portnév:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "_Titok:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Jelszavak megjelenítése" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "Távoli hálózat:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "Spe_ciális" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Tartomány:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 + msgid "Phase1 Algorithms:" + msgstr "Phase1 algoritmusok:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Phase2 algoritmusok:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 + msgid "Phase1 Lifetime:" + msgstr "Phase1 élettartam:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 + msgid "Phase2 Lifetime:" + msgstr "Phase2 élettartam:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 + msgid "Remote Network:" + msgstr "Távoli hálózat:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "Spe_ciális" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" + ++#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" ++#~ msgstr "IPsec alapú VPN IKEv1 használatával" +diff --git a/po/id.po b/po/id.po +index 7c14afd..dc15633 100644 +--- a/po/id.po ++++ b/po/id.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" +-"libreswan/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2018-08-27 15:03+0700\n" + "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" + "Language-Team: Indonesian \n" +@@ -78,87 +77,87 @@ msgstr "VPN berbasis IPsec" + msgid "IPsec based VPN for remote clients" + msgstr "VPN berbasis IPsec untuk klien jarak jauh" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "Tak bisa membuka berkas \"%s\": %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "Kurang seksi \"conn\" dalam \"%s\"" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Galat saat menulis ke berkas \"%s\": %s" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 + msgid "A password is required." + msgstr "Perlu sebuah sandi." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" + "Could not process the request because the VPN connection settings were " + "invalid." + msgstr "Tak bisa memroses permintaan karena pengaturan koneksi VPN tak valid." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 + msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "Otentikasi tertunda yang tak tertangani." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 + msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "Jangan keluar ketika koneksi VPN berakhir" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 + msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "Fungsikan log awakutu cerewet (mungkin mengungkap sandi)" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 + msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "Nama D-Bus untuk dipakai bagi instansi ini" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 + msgid "" + "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "" + "Layanan ini menyediakan kapabilitas VPN IPsec terintegrasi ke NetworkManager." + +-#: ../shared/utils.c:85 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format + msgid "Error writing config: %s" + msgstr "Galat saat menulis konfig: %s" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format + msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "kelas objek '%s' tak punya properti bernama '%s'" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format + msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "properti '%s' dari kelas objek '%s' tak dapat ditulisi" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" + "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" + msgstr "" + "properti construct \"%s\" untuk objek '%s' tak bisa ditata setelah konstruksi" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format + msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "'%s::%s' bukan nama properti yang valid; '%s' bukan subtipe GObject" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format + msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "tak bisa menata properti '%s' bertipe '%s' dari nilai bertipe '%s'" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" + "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +@@ -239,32 +238,147 @@ msgid "_Remote ID:" + msgstr "ID Ja_rak Jauh:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +-msgid "Phase1 Algorithms:" +-msgstr "Algoritma Fase1:" ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "Tingkat la_njut" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Algoritma Fase2:" ++msgid "no" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++#, fuzzy ++msgid "Identification" ++msgstr "Autentikasi" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Domain:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "Algoritma Fase1:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Algoritma Fase2:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 + msgid "Phase1 Lifetime:" + msgstr "Umur Hidup Fase1:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 + msgid "Phase2 Lifetime:" + msgstr "Umur Hidup Fase2:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 + msgid "Remote Network:" + msgstr "Jaringan Jauh:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "Tingkat la_njut" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" + + #~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" + #~ msgstr "VPN berbasis IPsec memakai IKEv1" +diff --git a/po/it.po b/po/it.po +index b879f51..de3ff84 100644 +--- a/po/it.po ++++ b/po/it.po +@@ -3,22 +3,23 @@ + # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-libreswan package. + # Francesco Marletta , 2006, 2007, 2008, 2009. + # Milo Casagrande , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +-# ++# ljanda , 2018. #zanata ++# lrintel , 2018. #zanata ++# phrdina , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: network-manager-libreswan\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" +-"libreswan/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2018-08-27 15:01+0200\n" +-"Last-Translator: Milo Casagrande \n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n" ++"Last-Translator: Copied by Zanata \n" + "Language-Team: Italian \n" + "Language: it\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + + #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 + msgid "IPsec VPN client" +@@ -80,27 +81,27 @@ msgstr "VPN basata su IPsec" + msgid "IPsec based VPN for remote clients" + msgstr "VPN basata su IPsec per client remoti" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "Impossibile aprire il file «%s»: %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "Manca la sezione «conn» in «%s»" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Errore nello scrivere sul file «%s»: %s" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 + msgid "A password is required." + msgstr "È richiesta una password." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" + "Could not process the request because the VPN connection settings were " + "invalid." +@@ -108,44 +109,44 @@ msgstr "" + "Impossibile elaborare la richiesta poiché le impostazioni della connessione " + "VPN non sono valide." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 + msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "Autenticazione pendente non gestita." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 + msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "Non esce quando la connessione VPN termina" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 + msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "Abilita output di debug prolisso (potrebbe esporre le password)" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 + msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "Nome D-Bus da usare per questa istanza" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 + msgid "" + "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "" + "Questo servizio fornisce funzionalità VPN IPsec integrate con NetworkManager." + +-#: ../shared/utils.c:85 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format + msgid "Error writing config: %s" + msgstr "Errore nello scrivere la configurazione: %s" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format + msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "l'oggetto di classe «%s» non ha una proprietà di nome «%s»" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format + msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "la proprietà «%s» dell'oggetto di classe «%s» non è scrivibile" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" + "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +@@ -153,19 +154,19 @@ msgstr "" + "proprietà costruttore «%s» dell'oggetto «%s» non può essere impostata dopo " + "l'inizializzazione" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format + msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "" + "«%s::%s» non è un nome valido di proprietà; «%s» non un sotto-tipo GObject" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format + msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "" + "impossibile impostare la proprietà «%s» di tipo «%s» dal valore di tipo «%s»" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" + "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +@@ -246,38 +247,168 @@ msgid "_Remote ID:" + msgstr "ID _remoto:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +-msgid "Phase1 Algorithms:" +-msgstr "Algoritmi phase1:" ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "A_vanzate" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Algoritmi phase2:" ++msgid "no" ++msgstr "no" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "sì" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "vigore" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "Opzioni avanzate IPsec" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++#, fuzzy ++msgid "Identification" ++msgstr "Autenticazione" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Dominio:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "(NT-) Nome dominio per l'autenticazione. config: Dominio " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "Sicurezza" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "Algoritmi phase1:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++"Algoritmo di crittografia / autenticazione IKE da utilizzare per la " ++"connessione (fase 1 o ISAKMP SA). Il formato è \"cipher-hash; modpgroup, " ++"cipher-hash; modpgroup, ...\". config: Ike " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Algoritmi phase2:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++"Specifica gli algoritmi che verranno offerti / accettati per una " ++"negoziazione fase2. Il formato è \"cipher-hash; modpgroup, cipher-hash; " ++"modpgroup, ...\". config: esp " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 + msgid "Phase1 Lifetime:" + msgstr "Durata phase1:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++"Quanto deve durare il canale di codifica di una connessione prima di essere " ++"rinegoziato. Il valore è espresso da un numero seguito da una \"s\" " ++"facoltativa (econds), \"m\" (inutes), \"h\" (nostra) o \"d\" (ays). config: " ++"ikelifetime " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 + msgid "Phase2 Lifetime:" + msgstr "Durata phase2:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++"Per quanto tempo una determinata istanza di una connessione (un set di " ++"chiavi di crittografia / autenticazione per i pacchetti utente) dovrebbe " ++"durare, dalla negoziazione riuscita alla scadenza. Il valore è espresso da " ++"un numero seguito da una \"s\" facoltativa (econds), \"m\" (inutes), \"h" ++"\" (nostra) o \"d\" (ays). config: salifetime " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Disabilita la reimpostazione" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++"Se una connessione non deve essere rinegoziata quando sta per scadere. " ++"config: rekey " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Disabilita PFS" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++"Disabilita la perfetta sicurezza in avanti. Abilita questa opzione solo se " ++"il server non supporta PFS. config: pfs " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "Connettività" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 + msgid "Remote Network:" + msgstr "Rete remota:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "A_vanzate" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++"Sottorete privata dietro il partecipante remoto, espressa come rete / " ++"maschera di rete. config: rightsubnet " + +-#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +-#~ msgstr "VPN basata su IPsec con IKEv1" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "Abilita la frammentazione" + +-#~ msgid " " +-#~ msgstr " " ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "strozzatura" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++"La negoziazione IKEv2 può consentire di stabilire una connessione IPsec con " ++"selettori di traffico ristretti. Questa opzione è ignorata per IKEv1. " ++"config: restringimento " + +-#~ msgid "Request VPN authentication" +-#~ msgstr "Richiede autenticazione VPN" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "Abilita MOBIKE" +diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po +index b78d3a9..831b509 100644 +--- a/po/ja.po ++++ b/po/ja.po +@@ -2,21 +2,23 @@ + # Copyright (C) 2006 THE NetworkManager-vpnc's COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the NetworkManager-vpnc package. + # Satoru SATOH , 2006. +-# kmoriguc , 2017. #zanata +-# lrintel , 2017. #zanata ++# kemorigu , 2018. #zanata ++# kmoriguc , 2018. #zanata ++# ljanda , 2018. #zanata ++# lrintel , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2017-05-16 10:52+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2017-05-19 12:59+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2018-11-21 12:14+0000\n" + "Last-Translator: kmoriguc \n" + "Language-Team: Japanese \n" + "Language: ja\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: Zanata 4.1.1\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + + #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +@@ -67,82 +69,82 @@ msgstr "グループパスワード(_G):" + + #: ../auth-dialog/main.c:487 + #, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "仮想プライベートネットワーク '%s' にアクセスするには認証が必要です。" ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "仮想プライベートネットワーク “%s” にアクセスするには認証が必要です。" + + #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 + msgid "IPsec based VPN" + msgstr "IPsec ベースの VPN" + + #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +-msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +-msgstr "IKEv1 を使った IPsec ベースの VPN" ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "リモートクライアント向け IPsec ベースの VPN" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:149 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format +-msgid "Can't open file '%s': %s" +-msgstr "ファイル '%s' を開けません: %s" ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "ファイル “%s” を開けません: %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:126 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format +-msgid "Missing \"conn\" section in \"%s\"" +-msgstr "\"%s\" に \"conn\" セクションがありません" ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "“%s” に “conn” セクションがありません" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:167 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format +-msgid "Error writing to file '%s': %s" +-msgstr "ファイル '%s' への書き込みでエラー: %s" ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "ファイル “%s” への書き込みでエラー: %s" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1449 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 + msgid "A password is required." + msgstr "パスワードが必要です" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1833 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" + "Could not process the request because the VPN connection settings were " + "invalid." + msgstr "VPN 接続設定が無効のため、リクエストを処理できませんでした。" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1847 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 + msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "保留中の認証を未処理" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1989 +-msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +-msgstr "終了時に VPN 接続を切断しない" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "VPN 接続の切断時に終了しません" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1990 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 + msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "" + "詳細なデバッグログ機能を有効化する (パスワードが露出する可能性があります)" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1991 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 + msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "このインスタンスに使用する D-Bus 名" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2014 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 + msgid "" + "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "このサービスは、統合 IPsec VPN 機能を NetworkManager に提供します。" + +-#: ../shared/utils.c:85 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format + msgid "Error writing config: %s" + msgstr "config への書き込みでエラー: %s" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format + msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "オブジェクトクラス '%s' には '%s' という名前のプロパティーがありません" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format + msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "" + "オブジェクトクラス '%s' のプロパティー '%s' は、書き込み可能ではありません" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" + "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +@@ -150,19 +152,19 @@ msgstr "" + "オブジェクト '%s' のコンストラクトプロパティー \"%s\" は構築後に設定できませ" + "ん" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format + msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "" + "'%s::%s' は有効なプロパティー名ではありません。'%s' は GObject サブタイプでは" + "ありません" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format + msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "プロパティー '%s' (タイプ '%s') をタイプ '%s' の値から設定できません" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" + "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +@@ -191,49 +193,222 @@ msgid "unknown error creating editor instance" + msgstr "エディターインスタンスの作成中に不明なエラー" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid "General" +-msgstr "全般" ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "IKEv1 (XAUTH)" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "ゲートウェイ(_G):" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "IKEv2 (証明書)" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "パスワードを表示する" ++msgid "General" ++msgstr "全般" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "_Secret:" +-msgstr "シークレット(_S):" ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "ゲートウェイ(_G):" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +-msgid "_User password:" +-msgstr "ユーザーパスワード(_U):" ++msgid "Authentication" ++msgstr "認証" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "グループ名(_R):" ++msgid "Type:" ++msgstr "種類:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "ユーザー名:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "フェーズ2 アルゴリズム:" ++msgid "_User password:" ++msgstr "ユーザーパスワード(_U):" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "グループ名(_R):" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "シークレット(_S):" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "パスワードを表示する" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "証明書の名前 (_C)" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "リモート ID (_R)" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "高度(_A)" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "いいえ" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "はい" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "強制" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "詳細な IPsec オプション" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "識別" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "ドメイン:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++"(NT-)認証に使用するドメインの名前.\n" ++"config: Domain " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "セキュリティー" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 + msgid "Phase1 Algorithms:" + msgstr "フェーズ1 アルゴリズム:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "高度な(_V)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++"接続に使用する IKE 暗号化/認証アルゴリズム (フェーズ 1 ISAKMP SA)。形式は以下" ++"のとおりになります “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, …”\n" ++"config: ike " + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +-msgid " " +-msgstr " " ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "フェーズ2 アルゴリズム:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++"フェーズ 2 のネゴシエーションに提供、受け入れられるアルゴリズムを指定します。" ++"形式は以下のとおりになります “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”\n" ++"config: esp " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "Phase1 ライフタイム:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++"再ネゴシエーションが行われるまでの接続のキー入力チャンネルの継続時間。値は数" ++"字で表記され、後にオプションの “s”(秒)、“m”(分)、“h”(時間)、または “d”(日数) " ++"を続けます。\n" ++"config: ikelifetime " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "Phase2 ライフタイム:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++"ネゴシエーションが成功してから期限が切れるまでの、接続の特定インスタンス " ++"(ユーザーパケット用の暗号化/認証キーのセット) 継続時間。値は数字で表記され、" ++"後にオプションの “s”(秒)、“m”(分)、“h”(時間)、または “d”(日数) を続けます。\n" ++"config: salifetime " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "キー更新の無効化" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++"接続が期限切れになる間近に、再ネゴシエーションを行うかどうか。\n" ++"config: rekey " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "PFS の無効化" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++"PFS (perfect forward security) を無効にします。サーバーが PFS をサポートしな" ++"い場合にのみ、このオプションを有効にしてください。\n" ++"config: pfs " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "接続性" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "リモートネットワーク:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++"リモートの参加者の背後のプライベートサブネット。ネットワーク/ネットマスクとし" ++"て表示されます。\n" ++"config: rightsubnet " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "断片化の有効化" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "縮小" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++"IKEv2 ネゴシエーションは、縮小されたトラフィックセレクターでの IPsec 接続の確" ++"立を可能にします。このオプションは IKEv1 では無視されます。\n" ++"config: narrowing " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "MOBIKE の有効化" +diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po +index 14ead55..61d5d28 100644 +--- a/po/ka.po ++++ b/po/ka.po +@@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2007-03-02 03:30+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:14+0100\n" + "Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა \n" +-"Language-Team: Georgian \n" ++"Language-Team: Georgian \n" + "Language: ka\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +@@ -16,306 +17,523 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "_მეორადი პაროლი:" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 +-msgid "_Username:" +-msgstr "_სახელი:" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 +-msgid "_Domain:" +-msgstr "_დომენი:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +-msgid "_Password:" +-msgstr "_პაროლი:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 +-msgid "Connect _anonymously" +-msgstr "_ანონიმური შეერთება" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 +-msgid "Connect as _user:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." + msgstr "" +-"_შეერთება მომხმარებლის " +-"სახელით:" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +-msgid "_Remember passwords for this session" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" + msgstr "" +-"_სესიის პაროლის " +-"დამახსოვრება" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "_პაროლის აწმში შენახვა" ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "VPN-აუთენტიკაცია" + +-#: ../auth-dialog/main.c:161 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "" +-"საჭიროა აუთენტიკაცია VPN " +-"‘%s’-ში შესვლისათვის" ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "_პაროლი:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:162 ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "_ჯგუფის პაროლი:" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "VPN-აუთენტიკაცია" + +-#: ../auth-dialog/main.c:169 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "_ჯგუფის პაროლი:" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "" +-"VPN-შეერთებების დამატება, " +-"წაშლა და რედაქტირება" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "საჭიროა აუთენტიკაცია VPN ‘%s’-ში შესვლისათვის" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "VPN-შეერთებების მენეჯერი (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:84 +-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +-msgstr "თავსებადი Cisco VPN-კლიენტი (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:448 +-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +-msgstr "გახსნილია VPN-შეერთებები:" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:450 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format +-msgid "Name: %s" +-msgstr "სახელი: %s" ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:453 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format +-msgid "Gateway: %s" +-msgstr "კარიბჭე: %s" ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "VPN-კონფიგურაციის პარამეტრები არასწორია, ავტორიზაცია არ შედგა." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++#, fuzzy ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "_დომენი აუთენტიკაციისათვის" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:455 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format +-msgid "Group Name: %s" +-msgstr "ჯგუფის სახელი: %s" ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:459 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format +-msgid "Username: %s" +-msgstr "მომხმარებლის სახელი: %s" ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:464 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format +-msgid "Domain: %s" +-msgstr "დომენი: %s" ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:469 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format +-msgid "Routes: %s" +-msgstr "მაშრუტები: %s" ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:473 +-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "" +-"\"Edit\" ღილაკით შეიძლება " +-"შეერთების დეტალების " +-"რედაქტირება" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:542 +-msgid "TCP tunneling not supported" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "" +-"TCP-გვირაბები არ არის " +-"მხარდაჭერილი" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:544 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." +-msgstr "" +-"VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' " +-"მიუთითებს, რომ VPN-ტრაფიკი " +-"უნდა განხორციელდეს " +-"TCP-გვირაბით, რომლის " +-"მხარდაჭერა vpnc პროგრამას არა " +-"აქვს.\n" +-" \n" +-"შეერთება შენარჩუნებულია " +-"გამორთული TCP-გვირაბით, რის " +-"გამოც შეიძლება არ იმუშაოს " +-"სწორად." +- +-#: ../properties/nm-vpnc.c:565 +-msgid "Cannot import settings" +-msgstr "" +-"ვერ ხერხდება პარამეტრების " +-"იმპორტი" +- +-#: ../properties/nm-vpnc.c:567 +-#, c-format +-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" + msgstr "" +-"VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' " +-"არასწორ მონაცემებს შეიცავს." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:584 +-msgid "Select file to import" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" + msgstr "" +-"მიუთითეთ ფაილი " +-"იმპორტისათვის" + +-#. printf ("in impl_export\n"); +-#: ../properties/nm-vpnc.c:744 +-msgid "Save as..." +-msgstr "შევინახოთ როგორც..." ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:774 ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 + #, c-format +-msgid "A file named \"%s\" already exists." +-msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს." ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:777 +-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +-msgstr "შევცვალოთ იგი თქვენი ფაილით?" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:791 +-msgid "Failed to export configuration" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" + msgstr "" +-"შეცდომა კონფიგურაციის " +-"ექსპორტისას" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:793 +-#, c-format +-msgid "Failed to save file %s" +-msgstr "ვერ შეინახა ფაილი %s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid "Connection Information" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++msgid "General" + msgstr "" +-"ინფორმაცია შეერთების " +-"შესახებ" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "Connection Name" +-msgstr "შეერთების სახელი" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_კარიბჭე:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "VPN-აუთენტიკაცია" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Required" +-msgstr "საჭიროა" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +-msgstr "მაგალითი:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "User name:" ++msgstr "_სახელი:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "Connection Name" +-msgstr "შეერთების სახელი" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "_User password:" ++msgstr "_პაროლი:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "G_roup Name:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "G_roup name:" + msgstr "_ჯგუფის სახელი:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++#, fuzzy ++msgid "Show passwords" ++msgstr "_ჯგუფის პაროლი:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++#, fuzzy ++msgid "Domain:" ++msgstr "_დომენი:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 + msgid "" +-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " +-"VPN\" or \"Corporate Network\"" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " + msgstr "" +-"სახელი VPN-ში შეერთების " +-"იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: " +-"\"CampusVPN\" ან \"Corporate Network\"" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Optional" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" + msgstr "" +-"არ არის აუცილებელი\n" +-" \n" +-" " + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "Override _user name" +-msgstr "ს_ახელის ჩანაცვლება" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 + msgid "" +-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " +-"not enter your password here as you will be prompted when connecting." ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" + msgstr "" +-"შეიყვანეთ სისტემური " +-"ადმინისტრატორისაგან " +-"მიღებული ინფორმაცია. ნუ " +-"შეიყვანთ თქვენს პაროლს " +-"დაკავშiრებისას ." + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 + msgid "" +-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " +-"configuration file. Ask your adminstrator for the file." ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " + msgstr "" +-"თქვენს მიერ იმპორტირებული " +-"ფაილი არ არის არც Cisco VPN და არც " +-"VPNC კონფიგურაციის ფაილი. " +-"მიმართეთ ადმინისტრატორს " +-"ფაილისათვის." + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +-msgid "Use _domain for authentication" +-msgstr "_დომენი აუთენტიკაციისათვის" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_კარიბჭე:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 +-msgid "_Import Saved Configuration..." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" + msgstr "" +-"_შენახული კონფიგურაციის " +-"იმპორტი..." + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 +-msgid "_Only use VPN connection for these addresses" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " + msgstr "" +-"მ_ოცემული " +-"მისამართებისათვის მხოლოდ VPN " +-"კავშირის გამოყენება" + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:119 +-msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" + msgstr "" +-"სახელი ან პაროლი არასწორია, " +-"ავტორიზაცია არ შედგა." + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:121 +-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" + msgstr "" +-"ვერ გაიშვა VPN-პროგრამა, " +-"ავტორიზაცია არ შედგა." + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:123 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 + msgid "" +-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " +-"server." ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " + msgstr "" +-"VPN-პროგრამა ვერ დაუკავშირდა " +-"VPN-სერვერს, ავტორიზაცია არ " +-"შედგა." + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:125 +-msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" + msgstr "" +-"VPN-კონფიგურაციის " +-"პარამეტრები არასწორია, " +-"ავტორიზაცია არ შედგა." + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:127 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 + msgid "" +-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid " +-"configuration from the VPN server." ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " + msgstr "" +-"VPN-პროგრამამ VPN-სერვერისაგან " +-"არასწორი კონფიგურაცია " +-"მიიღო, ავტორიზაცია არ შედგა." + ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "_მეორადი პაროლი:" ++ ++#~ msgid "Connect _anonymously" ++#~ msgstr "_ანონიმური შეერთება" ++ ++#~ msgid "Connect as _user:" ++#~ msgstr "_შეერთება მომხმარებლის სახელით:" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "_სესიის პაროლის დამახსოვრება" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "_პაროლის აწმში შენახვა" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "VPN-შეერთებების დამატება, წაშლა და რედაქტირება" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "VPN-შეერთებების მენეჯერი (vpnc)" ++ ++#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" ++#~ msgstr "თავსებადი Cisco VPN-კლიენტი (vpnc)" ++ ++#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" ++#~ msgstr "გახსნილია VPN-შეერთებები:" ++ ++#~ msgid "Name: %s" ++#~ msgstr "სახელი: %s" ++ ++#~ msgid "Gateway: %s" ++#~ msgstr "კარიბჭე: %s" ++ ++#~ msgid "Group Name: %s" ++#~ msgstr "ჯგუფის სახელი: %s" ++ ++#~ msgid "Username: %s" ++#~ msgstr "მომხმარებლის სახელი: %s" ++ ++#~ msgid "Domain: %s" ++#~ msgstr "დომენი: %s" ++ ++#~ msgid "Routes: %s" ++#~ msgstr "მაშრუტები: %s" ++ ++#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." ++#~ msgstr "\"Edit\" ღილაკით შეიძლება შეერთების დეტალების რედაქტირება" ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "TCP-გვირაბები არ არის მხარდაჭერილი" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' მიუთითებს, რომ VPN-ტრაფიკი უნდა განხორციელდეს " ++#~ "TCP-გვირაბით, რომლის მხარდაჭერა vpnc პროგრამას არა აქვს.\n" ++#~ " \n" ++#~ "შეერთება შენარჩუნებულია გამორთული TCP-გვირაბით, რის გამოც შეიძლება არ " ++#~ "იმუშაოს სწორად." ++ ++#~ msgid "Cannot import settings" ++#~ msgstr "ვერ ხერხდება პარამეტრების იმპორტი" ++ ++#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." ++#~ msgstr "VPN-პარამეტრების ფაილი '%s' არასწორ მონაცემებს შეიცავს." ++ ++#~ msgid "Select file to import" ++#~ msgstr "მიუთითეთ ფაილი იმპორტისათვის" ++ ++#~ msgid "Save as..." ++#~ msgstr "შევინახოთ როგორც..." ++ ++#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." ++#~ msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს." ++ ++#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" ++#~ msgstr "შევცვალოთ იგი თქვენი ფაილით?" ++ ++#~ msgid "Failed to export configuration" ++#~ msgstr "შეცდომა კონფიგურაციის ექსპორტისას" ++ ++#~ msgid "Failed to save file %s" ++#~ msgstr "ვერ შეინახა ფაილი %s" ++ ++#~ msgid "Connection Information" ++#~ msgstr "ინფორმაცია შეერთების შესახებ" ++ ++#~ msgid "Connection Name" ++#~ msgstr "შეერთების სახელი" ++ ++#~ msgid "Required" ++#~ msgstr "საჭიროა" ++ ++#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#~ msgstr "მაგალითი:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++ ++#~ msgid "Connection Name" ++#~ msgstr "შეერთების სახელი" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " ++#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" ++#~ msgstr "" ++#~ "სახელი VPN-ში შეერთების იდენტიფიცირებისათვის, მაგ.: \"CampusVPN\" ან " ++#~ "\"Corporate Network\"" ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "" ++#~ "არ არის აუცილებელი\n" ++#~ " \n" ++#~ " " ++ ++#~ msgid "Override _user name" ++#~ msgstr "ს_ახელის ჩანაცვლება" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " ++#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." ++#~ msgstr "" ++#~ "შეიყვანეთ სისტემური ადმინისტრატორისაგან მიღებული ინფორმაცია. ნუ შეიყვანთ " ++#~ "თქვენს პაროლს დაკავშiრებისას ." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " ++#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." ++#~ msgstr "" ++#~ "თქვენს მიერ იმპორტირებული ფაილი არ არის არც Cisco VPN და არც VPNC " ++#~ "კონფიგურაციის ფაილი. მიმართეთ ადმინისტრატორს ფაილისათვის." ++ ++#~ msgid "_Import Saved Configuration..." ++#~ msgstr "_შენახული კონფიგურაციის იმპორტი..." ++ ++#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" ++#~ msgstr "მ_ოცემული მისამართებისათვის მხოლოდ VPN კავშირის გამოყენება" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." ++#~ msgstr "სახელი ან პაროლი არასწორია, ავტორიზაცია არ შედგა." ++ ++#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." ++#~ msgstr "ვერ გაიშვა VPN-პროგრამა, ავტორიზაცია არ შედგა." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " ++#~ "server." ++#~ msgstr "VPN-პროგრამა ვერ დაუკავშირდა VPN-სერვერს, ავტორიზაცია არ შედგა." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " ++#~ "configuration from the VPN server." ++#~ msgstr "" ++#~ "VPN-პროგრამამ VPN-სერვერისაგან არასწორი კონფიგურაცია მიიღო, ავტორიზაცია " ++#~ "არ შედგა." +diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po +index e99da89..ee55802 100644 +--- a/po/ko.po ++++ b/po/ko.po +@@ -3,300 +3,402 @@ + # This file is distributed under the same license as the nm-vpnc package. + # Young-Ho Cha , 2007. + # Namhyung Kim , 2007. +-# +-# ++# ++# ++# eukim , 2018. #zanata ++# ljanda , 2018. #zanata ++# lrintel , 2018. #zanata ++# phrdina , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: nm-vpnc\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2007-12-05 22:06+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2007-12-24 17:15+0900\n" +-"Last-Translator: Namhyung kim \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n" ++"Last-Translator: Copied by Zanata \n" + "Language-Team: GNOME Korea \n" + "Language: ko\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "보조 암호(_S):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "IPsec VPN 클라이언트 " + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 +-msgid "_Username:" +-msgstr "사용자 이름(_U):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr " IKEv1 기반 IPsec VPN의 Libreswan 기반 클라이언트 " + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 +-msgid "_Domain:" +-msgstr "도메인(_D):" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +-msgid "_Password:" +-msgstr "암호(_P):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "IKEv1 기반 IPsec VPN 연결 설정 지원 " + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 +-msgid "Connect _anonymously" +-msgstr "익명으로 연결(_A)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr " Libreswan 및 Cisco IPsec VPN 서버와 호환됩니다. " + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 +-msgid "Connect as _user:" +-msgstr "사용자로 연결(_U):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "NetworkManager 개발자 " + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "이 세션에서 암호 기억(_R)" ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "VPN %s 인증 " + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "키링에 암호 저장(_S)" ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++msgid "Password:" ++msgstr "암호:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:172 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "가상 사설 네트워크 '%s'에 접근할 때 인증이 필요합니다." ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++msgid "Group Password:" ++msgstr "그룹 암호: " + +-#: ../auth-dialog/main.c:173 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "VPN 인증" + +-#: ../auth-dialog/main.c:180 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "그룹 암호(_G):" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "VPN 연결 더하기, 지우기, 편집" +- +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "VPN 연결 관리자 (vpnc)" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "VPN \"%s\"에 액세스하려면 인증이 필요합니다. " + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:98 +-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +-msgstr "Cisco VPN 클라이언트 호환 (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "IPsec 기반 VPN" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:543 +-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +-msgstr "다음 vpnc VPN 연결이 만들어집니다:" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "원격 클라이언트 용 IPsec 기반 VPN" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:545 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format +-msgid "Name: %s" +-msgstr "이름: %s" ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "파일 “%s”을/를 열 수 없습니다: %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:548 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format +-msgid "Gateway: %s" +-msgstr "게이트웨이: %s" ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "“%s”에 누락된 “conn” 항목" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:550 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format +-msgid "Group Name: %s" +-msgstr "그룹 이름: %s" ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "파일 “%s”에 쓰기 오류: %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:554 +-#, c-format +-msgid "Username: %s" +-msgstr "사용자이름: %s" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "암호가 필요합니다. " + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:559 +-#, c-format +-msgid "Domain: %s" +-msgstr "도메인: %s" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "VPN 연결 설정을 사용하지 않아 요청을 처리할 수 없습니다. " + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:564 +-#, c-format +-msgid "Routes: %s" +-msgstr "경로: %s" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "보류중인 인증을 처리할 수 없습니다." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:568 +-#, c-format +-msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" +-msgstr "NAT-keepalive 패킷 간격: %s" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "VPN 연결이 중단된 경우 종료할 수 없습니다. " + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:572 +-msgid "Enable Single DES" +-msgstr "싱글 DES 사용" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "자세한 디버그 로깅 사용 (암호가 노출될 수 있음)" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:576 +-msgid "Disable NAT Traversal" +-msgstr "NAT 탐색 사용 안함" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "인스턴스에 사용할 D-Bus 이름 " + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:580 +-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +-msgstr "\"편집\" 단추를 눌러서 연결 설정을 바꿀 수 있습니다." ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "이 서비스는 통합된 IPsec VPN 기능을 NetworkManager에 제공합니다." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:665 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "TCP 터널링은 지원하지 않습니다" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr " config 쓰기 오류: %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:667 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "개체 클래스 '%s'에 이름이 '%s'인 속성이 없습니다" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "개체 클래스의 '%s'의 속성 '%s'에는 쓸 수 없습니다" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "구성 후에는 개체 '%s'의 구성 속성 ''%s''을(를) 설정할 수 없습니다" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "" +-"VPN 설정 파일 '%s'에 VPN연결이 TCP를 통해 터널을 뚫도록 되어있습니다만, vpnc " +-"소프트웨어에서 현재 지원하지 않습니다.\n" +-"\n" +-"TCP 터널링이 꺼진채로 연결이 만들어집니다만, 제대로 동작하지 않을 것입니다." ++"'%s::%s'은(는) 올바른 속성 이름이 아닙니다. '%s'은(는) GObject 하위 유형이 아" ++"닙니다" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:687 +-msgid "Settings import incomplete" +-msgstr "설정 가져오기 미완료" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "유형 '%s'의 값에서 유형 '%s'의 속성 '%s'(을)를 설정할 수 없습니다" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:689 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " +-"without providing further information." ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" + msgstr "" +-"VPN 설정 파일 '%s'의 정보가 충분하지 않습니다. 필요한 정보를 제공하지 않으면 " +-"연결할 수 없습니다." ++"유형 '%s'의 값 \"%s\"이(가) 잘못되었거나 유형 '%s'의 속성 '%s' 범위에서 벗어" ++"났습니다" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:709 +-msgid "Cannot import settings" +-msgstr "설정을 가져올 수 없음" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "누락된 플러그인 파일 \"%s\"" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:711 ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 + #, c-format +-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." +-msgstr "VPN 설정 파일 '%s'을(를) 읽을 수 없거나 올바르지 않습니다." ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "편집기 플러그인을 로딩할 수 없습니다: %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:726 +-msgid "Select file to import" +-msgstr "가져올 파일 선택" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "플러그인에서 %s 팩토리를 로드할 수 없습니다: %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:908 +-msgid "Save as..." +-msgstr "다른 이름으로 저장..." ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "편집기 인스턴스 작성 중 알 수 없는 오류 " + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:937 +-#, c-format +-msgid "A file named \"%s\" already exists." +-msgstr "\"%s\" 파일이 이미 있습니다." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "IKEv1 (XAUTH)" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:940 +-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +-msgstr "이를 저장할 파일로 바꾸겠습니까?" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "IKEv2 (인증서)" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:954 +-msgid "Failed to export configuration" +-msgstr "설정 내보내기 실패" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++msgid "General" ++msgstr "일반" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:956 +-#, c-format +-msgid "Failed to save file %s" +-msgstr "파일 %s(으)로 저장 실패" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "게이트웨이(_G):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +-msgstr "예: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++msgid "Authentication" ++msgstr "인증" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "Connection na_me:" +-msgstr "연결 이름(_M):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "유형:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Disable NAT _traversal" +-msgstr "NAT 탐색 사용 안함(_T)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++msgid "User name:" ++msgstr "사용자명:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Enable _weak single DES encryption" +-msgstr "weak single DES 암호화 사용(_W)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++msgid "_User password:" ++msgstr "사용자 암호(_U): " + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 + msgid "G_roup name:" + msgstr "그룹 이름(_R):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Import _Saved Configuration..." +-msgstr "저장된 설정 가져오기(_S)..." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "비밀 정보(_S):" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "암호 표시 " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "인증서 이름(_C):" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "원격 ID(_R):" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "고급(_V)" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "아니요" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +-msgid "Interval:" +-msgstr "간격:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "예 " + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "힘" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "IPsec 고급 옵션" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++#, fuzzy ++msgid "Identification" ++msgstr "인증" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++msgid "Domain:" ++msgstr "도메인:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 + msgid "" +-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " +-"VPN\" or \"Corporate Network\"" +-msgstr "사설 네트워크 연결에 붙일 이름. (예: \"학교 VPN\", \"회사 네트워크\")" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "(NT-) 인증을위한 도메인 이름. config : 도메인 " + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "Optional" +-msgstr "추가 정보" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "보안" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +-msgid "Override _user name" +-msgstr "사용자 이름 덮어쓰기(_U)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "1 단계 알고리즘:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 + msgid "" +-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " +-"not enter your password here as you will be prompted when connecting." ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " + msgstr "" +-"시스템 관리자에게 받은 정보를 입력하십시오. 연결될 때 나타나는 화면에 암호를 " +-"입력하지 마십시오." ++"IKE 암호화 / 인증 알고리즘이 연결에 사용됩니다 (1 단계 ISAKMP SA). 형식은 " ++"\"암호 해시, modpgroup, 암호 해시, modpgroup, ...\"입니다. config : ike " ++"" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "2 단계 알고리즘: " + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 + msgid "" +-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " +-"configuration file. Ask your adminstrator for the file." ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " + msgstr "" +-"가져온 파일이 Cisco VPN이나 VPNC 설정 파일이 아닙니다. 관리자에게 문의하십시" +-"오." ++"phase2 협상을 위해 제안 / 수락 할 알고리즘을 지정합니다. 형식은 \"암호 해시, " ++"modpgroup, 암호 해시, modpgroup, ...\"입니다. config : esp " + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +-msgid "Required" +-msgstr "필수 정보" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "1 단계 수명: " + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 +-msgid "Use NAT _keepalive packets" +-msgstr "NAT keepalive 패킷 사용(_K)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++"재협상되기 전에 연결의 키잉 채널이 지속되어야하는 기간. 값은 숫자 뒤에 선택" ++"적 \"s\"(econds), \"m\"(inutes), \"h\"(ours) 또는 \"d\"(ays)로 표시됩니다. " ++"config : ikelifetime " + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 +-msgid "Use _domain for authentication" +-msgstr "인증에 도메인 사용(_D)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "2 단계 수명: " + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "게이트웨이(_G):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++"성공적인 협상에서 만료까지 연결의 특정 인스턴스 (사용자 패킷에 대한 암호화 / " ++"인증 키 세트)의 지속 기간. 값은 숫자 뒤에 선택적 \"s\"(econds), \"m" ++"\"(inutes), \"h\"(ours) 또는 \"d\"(ays)로 표시됩니다. 구성 : salifetime " ++"" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17 +-msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +-msgstr "이 주소에 VPN 연결 만 사용(_O)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "다시 키 사용 안 함" + +-msgid "Connection Information" +-msgstr "연결 정보" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++"연결이 만료 될 때 연결을 재협상하지 않아야하는지 여부. config : rekey " + +-msgid "Connection Name" +-msgstr "연결 이름" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "PFS 사용 안 함" + ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 + msgid "" +-"The VPN login failed because the user name and password were not accepted." +-msgstr "사용자 이름과 열쇠글이 틀려서 로그인 실패했습니다." ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++"완벽한 전달 보안을 비활성화하십시오. 서버가 PFS를 지원하지 않는 경우에만이 옵" ++"션을 활성화하십시오. config : pfs " + +-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +-msgstr "VPN 프로그램을 시작할 수 없어서 로그인 실패했습니다." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "연결 관련 " + +-msgid "" +-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " +-"server." +-msgstr "VPN 프로그램이 VPN 서버에 연결하지 못해서 로그인 실패했습니다." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "원격 네트워크:" + ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 + msgid "" +-"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +-msgstr "VPN 설정 옵션이 잘못되어서 로그인 실패했습니다." ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++"원격 참가자 뒤의 개인 서브넷으로 네트워크 / 넷 마스크로 표시됩니다. config : " ++"rightsubnet " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "조각화 사용" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "좁히기" + ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 + msgid "" +-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid " +-"configuration from the VPN server." ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " + msgstr "" +-"VPN 프로그램이 VPN 서버에서 잘못된 설정값을 받아서 로그인 실패했습니다." ++"IKEv2 협상은 협소 한 트래픽 선택 자와의 IPsec 연결을 설정할 수 있습니다. " ++"IKEv1에서는이 옵션이 무시됩니다. config : 좁히기 " + +-msgid "O_ptional Information" +-msgstr "기타 정보(_P)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "MOBIKE 사용" +diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po +index df5b78f..b0fd47d 100644 +--- a/po/lt.po ++++ b/po/lt.po +@@ -8,9 +8,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" +-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2018-03-26 22:38+0300\n" + "Last-Translator: Aurimas Černius \n" + "Language-Team: Lietuvių \n" +@@ -81,73 +80,74 @@ msgid "IPsec based VPN" + msgstr "IPsec pagrįstas VPN" + + #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +-msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +-msgstr "IPsec pagrįstas VPN naudojant IKEv1" ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "IPsec VPN klientas" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "Nepavyksta atverti failo „%s“: %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "„%s“ trūksta „conn“ sekcijos" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Klaida rašant į failą „%s“: %s" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 + msgid "A password is required." + msgstr "Reikalingas slaptažodis." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" + "Could not process the request because the VPN connection settings were " + "invalid." + msgstr "" + "Nepavyko apdoroti užklausos, kadangi VPN ryšio nustatymai buvo neteisingi." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 + msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "Neapdorotas laukiamas tapatybės nustatymas." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 + msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "Neišeiti, kai nutrūksta VPN ryšys" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 + msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "Įjungti išsamų derinimo žurnalą (gali atskleisti slaptažodžius)" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 + msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "D-Bus pavadinimas, kurį naudoti šiam egzemplioriui" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 + msgid "" + "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "Ši tarnyba sutekia NetworkManager integruotą IPsec VPN galimybę." + +-#: ../shared/utils.c:85 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format + msgid "Error writing config: %s" + msgstr "Klaida rašant konfigūraciją: %s" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format + msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "objekto klasė „%s“ neturi savybės „%s“" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format + msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "savybė „%s“ objekto klasėje „%s“ nėra rašoma" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" + "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +@@ -155,17 +155,17 @@ msgstr "" + "konstruktoriaus savybė „%s“ objektui „%s“ negali būti nustatyta po " + "sukonstravimo" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format + msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "„%s::%s“ nėra tinkamas savybės pavadinimas; „%s“ nėra GObject potipis" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format + msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "negalima nustatyti savybės „%s“ tipe „%s“ į „%s“ tipo vertę" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" + "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +@@ -194,63 +194,203 @@ msgid "unknown error creating editor instance" + msgstr "nežinoma klaida kuriant redaktoriaus egzempliorių" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid "General" +-msgstr "Bendra" ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Tinklų sietuvas:" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Rodyti slaptažodžius" ++msgid "General" ++msgstr "Bendra" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "_Secret:" +-msgstr "Pa_slaptis:" ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Tinklų sietuvas:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +-msgid "_User password:" +-msgstr "_Naudotojo slaptažodis:" ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Nustatyti tapatybę VPN" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "G_rupės vardas:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "Naudotojo vardas:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Antros fazės algoritmai:" ++msgid "_User password:" ++msgstr "_Naudotojo slaptažodis:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "G_rupės vardas:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "Pa_slaptis:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Rodyti slaptažodžius" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "Nutolęs tinklas:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "Išplė_stiniai" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Sritis:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 + msgid "Phase1 Algorithms:" + msgstr "Pirmos fazės algoritmai:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-#| msgid "Phase1 Algorithms:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Antros fazės algoritmai:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 + msgid "Phase1 Lifetime:" + msgstr "Pirmos fazės ciklas:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +-#| msgid "Phase2 Algorithms:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 + msgid "Phase2 Lifetime:" + msgstr "Antros fazės ciklas:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +-#| msgid "Network" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 + msgid "Remote Network:" + msgstr "Nutolęs tinklas:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "Išplė_stiniai" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" ++#~ msgstr "IPsec pagrįstas VPN naudojant IKEv1" + + #~ msgid " " + #~ msgstr " " +diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po +index eadbf09..6bbdd95 100644 +--- a/po/lv.po ++++ b/po/lv.po +@@ -5,9 +5,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: \n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network" +-"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" +-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2018-03-24 08:58+0200\n" + "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" + "Language-Team: Latvian \n" +@@ -15,8 +14,8 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" +-" 2);\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " ++"2);\n" + "X-Generator: Lokalize 2.0\n" + + #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +@@ -26,8 +25,8 @@ msgstr "IPsec VPN klients" + #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 + msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" + msgstr "" +-"Uz Libreswan balstīts klients uz IKEv1 balstītiem IPsec virtuālajiem" +-" privātajiem tīkliem" ++"Uz Libreswan balstīts klients uz IKEv1 balstītiem IPsec virtuālajiem " ++"privātajiem tīkliem" + + #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 + msgid "" +@@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "NetworkManager izstrādātāji" + + #: ../auth-dialog/main.c:165 + #, c-format +-#| msgid "Authenticate VPN" + msgid "Authenticate VPN %s" + msgstr "Autentificēt VPN %s" + +@@ -68,7 +66,6 @@ msgstr "_Grupas parole:" + + #: ../auth-dialog/main.c:487 + #, c-format +-#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." + msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." + msgstr "" + "Jums ir jāautentificējas, lai piekļūtu virtuālajiem privātajiem tīkliem “%s”." +@@ -78,31 +75,31 @@ msgid "IPsec based VPN" + msgstr "Uz IPsec balstīts VPN" + + #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +-#| msgid "IPsec based VPN" +-msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +-msgstr "Uz IPsec balstīts VPN, izmantojot IKEv1" ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "IPsec VPN klients" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "Nevar atvērt datni “%s”: %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "“%s” trūkst sadaļas “conn”" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Kļūda,rakstot datnē “%s” — %s" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 + msgid "A password is required." + msgstr "Nepieciešama parole." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" + "Could not process the request because the VPN connection settings were " + "invalid." +@@ -110,71 +107,68 @@ msgstr "" + "Neizdevās apstrādāt pieprasījumu, jo VPN savienojuma iestatījumi bija " + "nederīgi." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 + msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "Nepastrādāta gaidoša autentifikācija." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 +-#| msgid "Don't quit when VPN connection terminates" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 + msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "Neiziet, kad tiek pārtraukts VPN savienojums" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 + msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "Aktivēt detalizētu atkļūdošanas reģistrēšanu (var atklāt paroles)" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 + msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "D-Bus nosaukums, ko izmantot šai instancei" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 +-#| msgid "" +-#| "nm-libreswan-service provides integrated IPsec VPN capability to " +-#| "NetworkManager." ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 + msgid "" + "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "Šis pakalpojums nodrošina NetworkManager integrētu IPsec VPN iespēju." + +-#: ../shared/utils.c:85 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format + msgid "Error writing config: %s" + msgstr "Kļūda, rakstot konfigurāciju: %s" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format + msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "objektu klasei “%s” nav īpašības ar nosaukumu “%s”" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format + msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "objektu klases “%2$s” īpašība “%1$s” nav rakstāma" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" + "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" + msgstr "" +-"objekta “%2$s” konstrukcijas īpašību “%1$s” nevar iestatīt pēc uzkonstruēšanas" ++"objekta “%2$s” konstrukcijas īpašību “%1$s” nevar iestatīt pēc " ++"uzkonstruēšanas" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format + msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "“%s::%s” nav derīgs īpašības nosaukums; “%s” nav GObject apakštips" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format + msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "nevar iestatīt īpašību “%s” ar tipu “%s” no tipa “%s” vērtības" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" + "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " + "type '%s'" + msgstr "" +-"tipa “%2$s” vērtība “%1$s” nav derīga vai ir ārpus tipa “%4$s” īpašības “" +-"%3$s” apgabala" ++"tipa “%2$s” vērtība “%1$s” nav derīga vai ir ārpus tipa “%4$s” īpašības " ++"“%3$s” apgabala" + + #: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 + #, c-format +@@ -196,63 +190,204 @@ msgid "unknown error creating editor instance" + msgstr "nezināma kļūda, veidojot redaktora instanci" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-#| msgid "General" +-msgid "General" +-msgstr "Vispārēji" ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Vārteja:" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Rādīt paroles" ++msgid "General" ++msgstr "Vispārēji" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "_Secret:" +-msgstr "No_slēpums:" ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Vārteja:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +-msgid "_User password:" +-msgstr "_Lietotāja parole:" ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Autentificēt VPN" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "G_rupas nosaukums:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "Lietotājvārds:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Phase2 algoritms:" ++msgid "_User password:" ++msgstr "_Lietotāja parole:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "G_rupas nosaukums:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "No_slēpums:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Rādīt paroles" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "Attālināts tīkls:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "Pap_lašināti" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Domēns:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 + msgid "Phase1 Algorithms:" + msgstr "Phase1 algoritms:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-#| msgid "Phase1 Algorithms:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Phase2 algoritms:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 + msgid "Phase1 Lifetime:" + msgstr "Phase1 dzīves ilgums:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +-#| msgid "Phase2 Algorithms:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 + msgid "Phase2 Lifetime:" + msgstr "Phase2 dzīves ilgums:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 + msgid "Remote Network:" + msgstr "Attālināts tīkls:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "Pap_lašināti" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~| msgid "IPsec based VPN" ++#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" ++#~ msgstr "Uz IPsec balstīts VPN, izmantojot IKEv1" + + #~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" + #~ msgstr "Uz IPsec balstīts VPN savienojumu pārvaldnieks (libreswan)" +diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po +index 74b3e87..dce7639 100644 +--- a/po/mk.po ++++ b/po/mk.po +@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: mk\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2008-06-17 17:49+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2008-07-06 14:57+0200\n" + "Last-Translator: Arangel Angov \n" + "Language-Team: Macedonian \n" +@@ -19,153 +19,445 @@ msgstr "" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "_Втора лозинка:" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 +-msgid "_Username:" +-msgstr "_Корисничко име:" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 +-msgid "_Domain:" +-msgstr "_Домен:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +-msgid "_Password:" +-msgstr "_Лозинка:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 +-msgid "Connect _anonymously" +-msgstr "Поврзи се _анонимно" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 +-msgid "Connect as _user:" +-msgstr "Поврзи се како _корисник:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "_Зачувај ја лозинката за оваа сесија" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "_Зачувај ги лозинките во приврзок" ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "Потврди автентичност на VPN" + + #: ../auth-dialog/main.c:182 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "" +-"Треба да ја потврдите автентичноста за да пристапите кон виртуелната " +-"приватна мрежа „%s“." ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "_Лозинка:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:183 ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "Лозинка на _групата:" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "Потврди автентичност на VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:190 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "Лозинка на _групата:" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "Додавајте, отстранувајте и уредувајте VPN врски" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "" ++"Треба да ја потврдите автентичноста за да пристапите кон виртуелната " ++"приватна мрежа „%s“." + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "Менаџер на VPN врски (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:51 +-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-msgstr "VPN компатибилен со Cisco (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:52 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" +-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " +-"VPN gateways." ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." + msgstr "" +-"Компатибилност со разни Cisco, Juniper, Netscreen и Sonicwall IPsec VPN " +-"премини." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:194 +-msgid "Secure (default)" +-msgstr "Безбедно (стандардно)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:197 +-msgid "Weak (use with caution)" +-msgstr "Слабо (користете го претпазливо)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:205 +-msgid "None (completely insecure)" +-msgstr "Ниедно (целосно небезбедно)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:247 +-msgid "NAT-T (default)" +-msgstr "NAT-T (стандардно)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:254 +-msgid "Cisco UDP" +-msgstr "Cisco UDP" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:261 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Исклучено" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:681 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "TCP тунелирањето не е поддржано" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:683 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." +-msgstr "" +-"Датотеката со поставувања на VPN %s одредува дали сообраќајот на VPN да се " +-"тунелира преку TCP кој моментално не е поддржан од vpnc софтверот.\n" +-"\n" +-"Врската сепак може да биде креирана со оневозможено TCP тунелирање и може да " +-"не работи како што треба." +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "General" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "General" + msgstr "Општо" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Optional" +-msgstr "Дополнително" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Премин:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Потврди автентичност на VPN" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++msgid "User name:" ++msgstr "Корисничко име:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Disable Dead Peer Detection" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "_User password:" ++msgstr "_Лозинка:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "И_ме на група:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++#, fuzzy ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Лозинка на _групата:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Домен:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Encryption Method:" +-msgstr "Метод за енкриптирање:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +-msgid "G_roup Name:" +-msgstr "И_ме на група:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "NAT Traversal:" +-msgstr "NAT Traversal:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "User name:" +-msgstr "Корисничко име:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Премин:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Исклучено" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "_Втора лозинка:" ++ ++#~ msgid "_Username:" ++#~ msgstr "_Корисничко име:" ++ ++#~ msgid "_Domain:" ++#~ msgstr "_Домен:" ++ ++#~ msgid "Connect _anonymously" ++#~ msgstr "Поврзи се _анонимно" ++ ++#~ msgid "Connect as _user:" ++#~ msgstr "Поврзи се како _корисник:" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "_Зачувај ја лозинката за оваа сесија" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "_Зачувај ги лозинките во приврзок" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "Додавајте, отстранувајте и уредувајте VPN врски" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "Менаџер на VPN врски (vpnc)" ++ ++#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" ++#~ msgstr "VPN компатибилен со Cisco (vpnc)" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" ++#~ "based VPN gateways." ++#~ msgstr "" ++#~ "Компатибилност со разни Cisco, Juniper, Netscreen и Sonicwall IPsec VPN " ++#~ "премини." ++ ++#~ msgid "Secure (default)" ++#~ msgstr "Безбедно (стандардно)" ++ ++#~ msgid "Weak (use with caution)" ++#~ msgstr "Слабо (користете го претпазливо)" ++ ++#~ msgid "None (completely insecure)" ++#~ msgstr "Ниедно (целосно небезбедно)" ++ ++#~ msgid "NAT-T (default)" ++#~ msgstr "NAT-T (стандардно)" ++ ++#~ msgid "Cisco UDP" ++#~ msgstr "Cisco UDP" ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "TCP тунелирањето не е поддржано" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "Датотеката со поставувања на VPN %s одредува дали сообраќајот на VPN да " ++#~ "се тунелира преку TCP кој моментално не е поддржан од vpnc софтверот.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Врската сепак може да биде креирана со оневозможено TCP тунелирање и може " ++#~ "да не работи како што треба." ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "Дополнително" ++ ++#~ msgid "Encryption Method:" ++#~ msgstr "Метод за енкриптирање:" + ++#~ msgid "NAT Traversal:" ++#~ msgstr "NAT Traversal:" +diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po +index 70c93b6..dee2407 100644 +--- a/po/mr.po ++++ b/po/mr.po +@@ -6,8 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" +-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 22:55+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2009-03-04 19:28+0530\n" + "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" + "Language-Team: marathi\n" +@@ -18,162 +18,443 @@ msgstr "" + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "दुय्यम परवलीचा शब्द (_S):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 +-msgid "_Password:" +-msgstr "परवलीचा शब्द (_P):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 +-msgid "Sh_ow passwords" +-msgstr "परवलीचा शब्द दाखवा (_o)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "या सत्र करीता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "किरींग अंतर्गत परवलीचा शब्द साठवा (_S)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/main.c:170 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "Virtual Private Network '%s' करीता प्रवेशसाठी तुम्हाला ओळख पटवावी लागेल." ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "VPN करीता ओळख पटवा" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "परवलीचा शब्द (_P):" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "परवलीचा शब्द (_G):" + +-#: ../auth-dialog/main.c:171 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "VPN करीता ओळख पटवा" + +-#: ../auth-dialog/main.c:175 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "परवलीचा शब्द (_G):" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "VPN जुळवणी समावेष करा, काढूण टाका, व संपादीत करा" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "Virtual Private Network '%s' करीता प्रवेशसाठी तुम्हाला ओळख पटवावी लागेल." ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "VPN जुळवणी व्यवस्थापक (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:53 +-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-msgstr "Cisco सहत्व VPN (vpnc)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:54 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" +-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " +-"VPN gateways." ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." + msgstr "" +-"विविध Cisco, Juniper, Netscreen, व Sonicwall IPsec-आधारीत " +-"VPN गेटवे सह सहत्व." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:339 +-msgid "Saved" +-msgstr "साठवले" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:346 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "नेहमी विचारा" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:353 +-msgid "Not Required" +-msgstr "आवश्यक नाही" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:412 +-msgid "Secure (default)" +-msgstr "सुरक्षा (मुलभूत)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:415 +-msgid "Weak (use with caution)" +-msgstr "दोष (सावधगिरीने वापरा)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:423 +-msgid "None (completely insecure)" +-msgstr "काहिच नाही (पूर्णतया असुरक्षीत)" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:471 +-msgid "Cisco UDP (default)" +-msgstr "Cisco UDP (मुलभूत)" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:478 +-msgid "NAT-T" +-msgstr "NAT-T" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:485 +-msgid "Disabled" +-msgstr "अकार्यान्वीत" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "TCP tunneling समर्थीत नाही" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." +-msgstr "" +-"VPN संयोजना फाइल '%s' असे निर्देशीत करते की VPN भार vpnc सॉफ्टवेअर अंतर्गत वर्तमाक्षणी समर्थीत " +-"नसलेल्या TCP मार्गाद्वारे कार्यरत व्हावे.\n" +-"\n" +-"जुळवणी स्थापीत करणे तरी सुद्धा, TCP tunneling अकार्यान्वीत करून शकय आहे, परंतु ते योग्य नुरूप कार्य करेल असे अपेक्षीत नाही." +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "General" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "General" + msgstr "सर्वसाधारण" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Optional" +-msgstr "वैक्लपिक" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "गेटवे (_G):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Disable Dead Peer Detection" +-msgstr "Dead Peer Detection अकार्यान्वीत करा" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "VPN करीता ओळख पटवा" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "Domain:" +-msgstr "क्षेत्र:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Encryption method:" +-msgstr "एनक्रिपशन पद्धत:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++msgid "User name:" ++msgstr "वापकर्ता नाव:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++msgid "_User password:" ++msgstr "वापरकर्ता परवलीचा शब्द (_U):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 + msgid "G_roup name:" + msgstr "गटाचे नाव (_r):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "गटाचे परवलीचा शब्द (_u):" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "NAT traversal:" +-msgstr "NAT मार्ग:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 + msgid "Show passwords" + msgstr "परवलीचा शब्द दाखवा" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +-msgid "User name:" +-msgstr "वापकर्ता नाव:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "गेटवे (_G):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +-msgid "_User password:" +-msgstr "वापरकर्ता परवलीचा शब्द (_U):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++msgid "Domain:" ++msgstr "क्षेत्र:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Dead Peer Detection अकार्यान्वीत करा" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "अकार्यान्वीत" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "दुय्यम परवलीचा शब्द (_S):" ++ ++#~ msgid "Sh_ow passwords" ++#~ msgstr "परवलीचा शब्द दाखवा (_o)" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "या सत्र करीता परवलीचा शब्द लक्षात ठेवा (_R)" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "किरींग अंतर्गत परवलीचा शब्द साठवा (_S)" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "VPN जुळवणी समावेष करा, काढूण टाका, व संपादीत करा" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "VPN जुळवणी व्यवस्थापक (vpnc)" ++ ++#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" ++#~ msgstr "Cisco सहत्व VPN (vpnc)" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" ++#~ "based VPN gateways." ++#~ msgstr "" ++#~ "विविध Cisco, Juniper, Netscreen, व Sonicwall IPsec-आधारीत VPN गेटवे सह सहत्व." ++ ++#~ msgid "Saved" ++#~ msgstr "साठवले" ++ ++#~ msgid "Always Ask" ++#~ msgstr "नेहमी विचारा" ++ ++#~ msgid "Not Required" ++#~ msgstr "आवश्यक नाही" ++ ++#~ msgid "Secure (default)" ++#~ msgstr "सुरक्षा (मुलभूत)" ++ ++#~ msgid "Weak (use with caution)" ++#~ msgstr "दोष (सावधगिरीने वापरा)" ++ ++#~ msgid "None (completely insecure)" ++#~ msgstr "काहिच नाही (पूर्णतया असुरक्षीत)" ++ ++#~ msgid "Cisco UDP (default)" ++#~ msgstr "Cisco UDP (मुलभूत)" ++ ++#~ msgid "NAT-T" ++#~ msgstr "NAT-T" ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "TCP tunneling समर्थीत नाही" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "VPN संयोजना फाइल '%s' असे निर्देशीत करते की VPN भार vpnc सॉफ्टवेअर अंतर्गत " ++#~ "वर्तमाक्षणी समर्थीत नसलेल्या TCP मार्गाद्वारे कार्यरत व्हावे.\n" ++#~ "\n" ++#~ "जुळवणी स्थापीत करणे तरी सुद्धा, TCP tunneling अकार्यान्वीत करून शकय आहे, परंतु ते " ++#~ "योग्य नुरूप कार्य करेल असे अपेक्षीत नाही." ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "वैक्लपिक" ++ ++#~ msgid "Encryption method:" ++#~ msgstr "एनक्रिपशन पद्धत:" ++ ++#~ msgid "Gro_up password:" ++#~ msgstr "गटाचे परवलीचा शब्द (_u):" + ++#~ msgid "NAT traversal:" ++#~ msgstr "NAT मार्ग:" +diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po +index d494318..f829d2c 100644 +--- a/po/nb.po ++++ b/po/nb.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: vpnc\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2007-12-17 14:54+0100\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2007-12-17 15:00+0100\n" + "Last-Translator: Espen Stefansen \n" + "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +@@ -16,240 +16,529 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "_Sekundært passord:" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 +-msgid "_Username:" +-msgstr "Br_ukernavn:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 +-msgid "_Domain:" +-msgstr "_Domene:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +-msgid "_Password:" +-msgstr "_Passord:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 +-msgid "Connect _anonymously" +-msgstr "Koble til _anonymt" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 +-msgid "Connect as _user:" +-msgstr "Koble til som br_uker:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "_Husk passord for denne sesjonen" ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "Autentiser VPN" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "_Lagre passord i nøkkelring" ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "_Passord:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:172 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "Du må autentisere deg for å få tilgang til virtuelt privat nettverk «%s»." ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "_Gruppepassord:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:173 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "Autentiser VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:180 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "_Gruppepassord:" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "Legg til, fjern og regiger VPN-tilkoblinger" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "" ++"Du må autentisere deg for å få tilgang til virtuelt privat nettverk «%s»." + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:98 +-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +-msgstr "Kompatibel Cisco VPN-klient (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:543 +-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +-msgstr "Følgende vpnc-tilkobling vil bli opprettet:" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:545 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format +-msgid "Name: %s" +-msgstr "Navn: %s" ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:548 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format +-msgid "Gateway: %s" +-msgstr "Gateway: %s" ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:550 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++#, fuzzy ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "Bruk _domene for autentisering" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format +-msgid "Group Name: %s" +-msgstr "Gruppenavn: %s" ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:554 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format +-msgid "Username: %s" +-msgstr "Brukernavn: %s" ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:559 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format +-msgid "Domain: %s" +-msgstr "Domene: %s" ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:564 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format +-msgid "Routes: %s" +-msgstr "Ruter: %s" ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:568 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format +-msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" +-msgstr "Pakkeintervall for NAT-Keepalive: %s" ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:572 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format +-msgid "Enable Single DES" +-msgstr "Aktiver enkel DES" ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:576 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format +-msgid "Disable NAT Traversal" +-msgstr "Inaktiver NAT-traversering" ++msgid "" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:580 +-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +-msgstr "Tilkoblingsdetaljene kan endres med «Rediger»-knappen." ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:665 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "TCP-tunnelering ikke støttet" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:667 ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 + #, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++msgid "General" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Gateway:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Autentiser VPN" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "User name:" ++msgstr "Br_ukernavn:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "_User password:" ++msgstr "_Passord:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "G_ruppenavn:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++#, fuzzy ++msgid "Show passwords" ++msgstr "_Gruppepassord:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++#, fuzzy ++msgid "Domain:" ++msgstr "_Domene:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it may not work as expected." ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " + msgstr "" +-"Filen «%s» med innstillinger for VPN spesifiserer at VPN-trafikk skal tunneleres gjennom TCP, men dette er ikke støttet i vpnc-programvaren.\n" +-"\n" +-"Tilkoblingen kan fremdeles opprettes med TCP-tunnelering deaktivert, men det er ikke sikkert at dette vil fungere som forventet." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:687 +-msgid "Settings import incomplete" +-msgstr "Import av innstillingene er ikke komplett" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:689 +-#, c-format +-msgid "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect without providing further information." +-msgstr "Innstillingsfilen «%s» for VPN er ikke komplett. Uten å oppgi mer informasjon, er det ikke sikkert at det er mulig å koble til." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:709 +-msgid "Cannot import settings" +-msgstr "Kan ikke importere innstillinger" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:711 +-#, c-format +-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." +-msgstr "Filen «%s» med innstillinger for VPN inneholder ikke gyldige data eller kan ikke bli lest." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:726 +-msgid "Select file to import" +-msgstr "Velg fil som skal importeres" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:908 +-msgid "Save as..." +-msgstr "Lagre som..." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:937 +-#, c-format +-msgid "A file named \"%s\" already exists." +-msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:940 +-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +-msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:954 +-msgid "Failed to export configuration" +-msgstr "Klarte ikke å eksportere konfigurasjonen" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:956 +-#, c-format +-msgid "Failed to save file %s" +-msgstr "Klarte ikke å lagre fil %s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +-msgstr "eksempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "Connection na_me:" +-msgstr "_Navn på tilkobling:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Disable NAT _traversal" +-msgstr "Inaktiver NAT-_traversering" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Enable _weak single DES encryption" +-msgstr "Aktiver _svak enkel DES-kryptering" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "G_ruppenavn:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Import _Saved Configuration..." +-msgstr "Importer lagret konfigura_sjon..." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +-msgid "Interval:" +-msgstr "Intervall:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +-msgstr "Navn som brukes til å identifisere tilkoblingen til det private nettverket. F.eks. «Mitt VPN» eller «Jobbnettverk»" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "Optional" +-msgstr "Valgfri" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +-msgid "Override _user name" +-msgstr "Overstyr br_ukernavn" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +-msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." +-msgstr "Vennligst oppgi informasjonen du har fått av din systemadministrator under. Ikke oppgi passordet her da du vil bli spurt om dette når du kobler til." ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "_Sekundært passord:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +-msgid "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC configuration file. Ask your adminstrator for the file." +-msgstr "Vennligst legg merke til at filen som du importerer ikke er en konfigurasjonsfil for Cisco VPN eller VPNC. Spør din administrator om filen." ++#~ msgid "Connect _anonymously" ++#~ msgstr "Koble til _anonymt" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +-msgid "Required" +-msgstr "Krevet" ++#~ msgid "Connect as _user:" ++#~ msgstr "Koble til som br_uker:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 +-msgid "Use NAT _keepalive packets" +-msgstr "Bruk NAT-_keepalivepakker" ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "_Husk passord for denne sesjonen" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 +-msgid "Use _domain for authentication" +-msgstr "Bruk _domene for autentisering" ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "_Lagre passord i nøkkelring" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Gateway:" ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "Legg til, fjern og regiger VPN-tilkoblinger" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling (vpnc)" ++ ++#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" ++#~ msgstr "Kompatibel Cisco VPN-klient (vpnc)" ++ ++#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" ++#~ msgstr "Følgende vpnc-tilkobling vil bli opprettet:" ++ ++#~ msgid "Name: %s" ++#~ msgstr "Navn: %s" ++ ++#~ msgid "Gateway: %s" ++#~ msgstr "Gateway: %s" ++ ++#~ msgid "Group Name: %s" ++#~ msgstr "Gruppenavn: %s" ++ ++#~ msgid "Username: %s" ++#~ msgstr "Brukernavn: %s" ++ ++#~ msgid "Domain: %s" ++#~ msgstr "Domene: %s" ++ ++#~ msgid "Routes: %s" ++#~ msgstr "Ruter: %s" ++ ++#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" ++#~ msgstr "Pakkeintervall for NAT-Keepalive: %s" ++ ++#~ msgid "Enable Single DES" ++#~ msgstr "Aktiver enkel DES" ++ ++#~ msgid "Disable NAT Traversal" ++#~ msgstr "Inaktiver NAT-traversering" ++ ++#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." ++#~ msgstr "Tilkoblingsdetaljene kan endres med «Rediger»-knappen." ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "TCP-tunnelering ikke støttet" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "Filen «%s» med innstillinger for VPN spesifiserer at VPN-trafikk skal " ++#~ "tunneleres gjennom TCP, men dette er ikke støttet i vpnc-programvaren.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Tilkoblingen kan fremdeles opprettes med TCP-tunnelering deaktivert, men " ++#~ "det er ikke sikkert at dette vil fungere som forventet." ++ ++#~ msgid "Settings import incomplete" ++#~ msgstr "Import av innstillingene er ikke komplett" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " ++#~ "without providing further information." ++#~ msgstr "" ++#~ "Innstillingsfilen «%s» for VPN er ikke komplett. Uten å oppgi mer " ++#~ "informasjon, er det ikke sikkert at det er mulig å koble til." ++ ++#~ msgid "Cannot import settings" ++#~ msgstr "Kan ikke importere innstillinger" ++ ++#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." ++#~ msgstr "" ++#~ "Filen «%s» med innstillinger for VPN inneholder ikke gyldige data eller " ++#~ "kan ikke bli lest." ++ ++#~ msgid "Select file to import" ++#~ msgstr "Velg fil som skal importeres" ++ ++#~ msgid "Save as..." ++#~ msgstr "Lagre som..." ++ ++#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." ++#~ msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede." ++ ++#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" ++#~ msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?" ++ ++#~ msgid "Failed to export configuration" ++#~ msgstr "Klarte ikke å eksportere konfigurasjonen" ++ ++#~ msgid "Failed to save file %s" ++#~ msgstr "Klarte ikke å lagre fil %s" ++ ++#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#~ msgstr "eksempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++ ++#~ msgid "Connection na_me:" ++#~ msgstr "_Navn på tilkobling:" ++ ++#~ msgid "Disable NAT _traversal" ++#~ msgstr "Inaktiver NAT-_traversering" ++ ++#~ msgid "Enable _weak single DES encryption" ++#~ msgstr "Aktiver _svak enkel DES-kryptering" ++ ++#~ msgid "Import _Saved Configuration..." ++#~ msgstr "Importer lagret konfigura_sjon..." ++ ++#~ msgid "Interval:" ++#~ msgstr "Intervall:" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " ++#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" ++#~ msgstr "" ++#~ "Navn som brukes til å identifisere tilkoblingen til det private " ++#~ "nettverket. F.eks. «Mitt VPN» eller «Jobbnettverk»" ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "Valgfri" ++ ++#~ msgid "Override _user name" ++#~ msgstr "Overstyr br_ukernavn" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17 +-msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +-msgstr "K_un bruk VPN-tilkoblingen for disse adressene" ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " ++#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." ++#~ msgstr "" ++#~ "Vennligst oppgi informasjonen du har fått av din systemadministrator " ++#~ "under. Ikke oppgi passordet her da du vil bli spurt om dette når du " ++#~ "kobler til." + ++#~ msgid "" ++#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " ++#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." ++#~ msgstr "" ++#~ "Vennligst legg merke til at filen som du importerer ikke er en " ++#~ "konfigurasjonsfil for Cisco VPN eller VPNC. Spør din administrator om " ++#~ "filen." ++ ++#~ msgid "Required" ++#~ msgstr "Krevet" ++ ++#~ msgid "Use NAT _keepalive packets" ++#~ msgstr "Bruk NAT-_keepalivepakker" ++ ++#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" ++#~ msgstr "K_un bruk VPN-tilkoblingen for disse adressene" +diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po +index a8c913c..cb5e90a 100644 +--- a/po/nl.po ++++ b/po/nl.po +@@ -10,9 +10,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" +-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2018-03-14 23:13+0100\n" + "Last-Translator: Nathan Follens \n" + "Language-Team: Dutch \n" +@@ -83,74 +82,75 @@ msgid "IPsec based VPN" + msgstr "IPsec-gebaseerde VPN" + + #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +-msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +-msgstr "IPsec-gebaseerde VPN met IKEv1" ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "IPsec-VPN-cliënt" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "Kan bestand ‘%s’ niet openen: %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "Sectie ‘conn’ ontbreekt in ‘%s’" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand ‘%s’: %s" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 + msgid "A password is required." + msgstr "Er is een wachtwoord nodig." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" + "Could not process the request because the VPN connection settings were " + "invalid." + msgstr "" + "Aanmelding is mislukt wegens ongeldige verbindingsinstellingen van VPN." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 + msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "Lopende aanmeldingscontrole niet verwerkt" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 + msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "Niet afsluiten wanneer VPN-verbinding beëindigt" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 + msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "Uitgebreide debug-logging inschakelen (kan wachtwoorden blootstellen)" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 + msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "D-Bus-naam voor deze instantie" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 + msgid "" + "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "" + "Deze dienst biedt geïntegreerde IPsec-VPN-mogelijkheden aan NetworkManager." + +-#: ../shared/utils.c:85 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format + msgid "Error writing config: %s" + msgstr "Fout bij het schrijven van configuratie: %s" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format + msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "objectklasse ‘%s’ heeft geen eigenschap met de naam ‘%s’" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format + msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "eigenschap ‘%s’ van objectklasse ‘%s’ is niet schrijfbaar" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" + "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +@@ -158,18 +158,18 @@ msgstr "" + "constructeigenschap ‘%s’ voor object ‘%s’ kan niet ingesteld worden na " + "constructie" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format + msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "‘%s::%s’ is geen geldige eigenschapsnaam; ‘%s’ is geen GObject-subtype" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format + msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "" + "instellen van eigenschap ‘%s’ van type ‘%s’ van waarde van type ‘%s’ mislukt" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" + "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +@@ -198,60 +198,205 @@ msgid "unknown error creating editor instance" + msgstr "onbekende fout bij aanmaken van verwerkersinstantie" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid "General" +-msgstr "Algemeen" ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Gateway:" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Wachtwoorden tonen" ++msgid "General" ++msgstr "Algemeen" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "_Secret:" +-msgstr "_Geheim:" ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Gateway:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +-msgid "_User password:" +-msgstr "Gebr_uikerswachtwoord:" ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Aanmeldingscontrole voor VPN" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "G_roepsnaam:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "Gebruikersnaam:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Phase2-algoritmen:" ++msgid "_User password:" ++msgstr "Gebr_uikerswachtwoord:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "G_roepsnaam:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "_Geheim:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Wachtwoorden tonen" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "Extern netwerk" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "Gea_vanceerd" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Domein:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 + msgid "Phase1 Algorithms:" + msgstr "Phase1-algoritmen:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Phase2-algoritmen:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 + msgid "Phase1 Lifetime:" + msgstr "Phase1-levensduur:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 + msgid "Phase2 Lifetime:" + msgstr "Phase2-levensduur:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Detectie van ‘Dead peers’ uitschakelen" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Uitgeschakeld" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 + msgid "Remote Network:" + msgstr "Extern netwerk" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "Gea_vanceerd" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" ++#~ msgstr "IPsec-gebaseerde VPN met IKEv1" + + #~ msgid "_Secondary Password:" + #~ msgstr "_Secondair wachtwoord:" +@@ -305,9 +450,6 @@ msgstr "Gea_vanceerd" + #~ msgid "Cisco UDP" + #~ msgstr "Cisco UDP" + +-#~ msgid "Disabled" +-#~ msgstr "Uitgeschakeld" +- + #~ msgid "TCP tunneling not supported" + #~ msgstr "TCP tunneling is niet mogelijk" + +@@ -331,9 +473,6 @@ msgstr "Gea_vanceerd" + #~ msgid "Optional" + #~ msgstr "Optioneel" + +-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" +-#~ msgstr "Detectie van ‘Dead peers’ uitschakelen" +- + #~ msgid "Encryption method:" + #~ msgstr "Versleutelingsmethode:" + +diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po +index 33b4a70..3cd5ccd 100644 +--- a/po/oc.po ++++ b/po/oc.po +@@ -5,9 +5,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Network" +-"Manager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n" +-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 14:03+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2016-03-21 18:22+0200\n" + "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" + "Language-Team: Tot En Òc\n" +@@ -19,136 +18,368 @@ msgstr "" + "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + +-#: ../auth-dialog/main.c:174 ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:165 + #, c-format +-#| msgid "Authenticate VPN" + msgid "Authenticate VPN %s" + msgstr "Autentificar lo VPN %s" + +-#: ../auth-dialog/main.c:191 +-#| msgid "_Password:" ++#: ../auth-dialog/main.c:182 + msgid "Password:" + msgstr "Se_nhal :" + +-#: ../auth-dialog/main.c:201 +-#| msgid "_Group Password:" ++#: ../auth-dialog/main.c:192 + msgid "Group Password:" + msgstr "Senhal del _grop :" + +-#: ../auth-dialog/main.c:237 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "Autentificar lo VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:246 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "Senhal del _grop :" + +-#: ../auth-dialog/main.c:496 ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "Vos cal vos autentificar per accedir a la ret privada virtuala « %s »." ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "" +-"Vos cal vos autentificar per accedir a la ret privada virtuala « %s »." + +-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Network" +-msgstr "Ret" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Request VPN authentication" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:64 +-msgid "IPsec based VPN" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "Un senhal es requesit." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:65 +-msgid "IPsec based VPN using IKEv1" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:596 ../properties/nm-libreswan.c:618 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format +-msgid "Can't open file '%s': %s" ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 ++#, c-format ++msgid "" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" + msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid "General" +-msgstr "General" ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Palanca :" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Afichar los senhals" ++#, fuzzy ++msgid "General" ++msgstr "General" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "_Secret:" +-msgstr "_Secret :" ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Palanca :" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +-msgid "_User password:" +-msgstr "Senhal _utilizaire :" ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Autentificar lo VPN" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "Nom de g_rop :" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "Nom d'utilizaire :" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "" ++msgid "_User password:" ++msgstr "Senhal _utilizaire :" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "Nom de g_rop :" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "_Secret :" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Afichar los senhals" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "A_vançat" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Domeni :" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 + msgid "Phase1 Algorithms:" + msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "A_vançat" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +-msgid " " +-msgstr " " ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1348 +-msgid "A password is required." +-msgstr "Un senhal es requesit." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1734 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 + msgid "" +-"Could not process the request because the VPN connection settings were " +-"invalid." ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " + msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1748 +-msgid "Unhandled pending authentication." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" + msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1890 +-msgid "Don't quit when VPN connection terminates" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " + msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1891 +-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Desactivar la deteccion dels pars blocats" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " + msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1892 +-msgid "D-Bus name to use for this instance" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Desactivat" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" + msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1915 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++#, fuzzy ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "Ret" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 + msgid "" +-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" + msgstr "" + ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ + #~ msgid "_Secondary Password:" + #~ msgstr "Senhal _segondari :" + +@@ -174,8 +405,8 @@ msgstr "" + #~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" + #~ "based VPN gateways." + #~ msgstr "" +-#~ "Compatible amb fòrça palancas VPN basadas sus IPsec de Cisco, " +-#~ "Juniper, Netscreen e Sonicwall." ++#~ "Compatible amb fòrça palancas VPN basadas sus IPsec de Cisco, Juniper, " ++#~ "Netscreen e Sonicwall." + + #~ msgid "Saved" + #~ msgstr "Enregistrat" +@@ -201,9 +432,6 @@ msgstr "" + #~ msgid "NAT-T" + #~ msgstr "NAT-T" + +-#~ msgid "Disabled" +-#~ msgstr "Desactivat" +- + #~ msgid "TCP tunneling not supported" + #~ msgstr "Utilizacion d'un tunnel TCP pas pres en carga" + +@@ -215,8 +443,8 @@ msgstr "" + #~ "it may not work as expected." + #~ msgstr "" + #~ "Lo fichièr de configuracion VPN « %s » indica que lo trafic VPN deuriá " +-#~ "transiter per un tunnel TCP, mas aquò es pas pres en carga " +-#~ "actualament per lo logicial vpnc.\n" ++#~ "transiter per un tunnel TCP, mas aquò es pas pres en carga actualament " ++#~ "per lo logicial vpnc.\n" + #~ "\n" + #~ "La connexion serà pasmens creada sens tunnel TCP ; per aquesta rason, la " + #~ "connexion poiriá ne pas foncionar coma previst." +@@ -224,9 +452,6 @@ msgstr "" + #~ msgid "Optional" + #~ msgstr "Facultatiu" + +-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" +-#~ msgstr "Desactivar la deteccion dels pars blocats" +- + #~ msgid "Encryption method:" + #~ msgstr "Metòde de chiframent :" + +diff --git a/po/or.po b/po/or.po +index c2faaff..ef7335b 100644 +--- a/po/or.po ++++ b/po/or.po +@@ -6,8 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: or\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" +-"POT-Creation-Date: 2009-03-14 21:20+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2009-03-19 17:41+0530\n" + "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" + "Language-Team: Oriya \n" +@@ -16,165 +16,447 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" ++"\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_S):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 +-msgid "_Password:" +-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 +-msgid "Sh_ow passwords" +-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_o)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ କି ରିଙ୍ଗରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/main.c:170 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ଆଭାସୀ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନେଟୱର୍କ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।" ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "VPN କୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../auth-dialog/main.c:171 ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_P):" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "ସମୂହ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_G):" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "VPN କୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../auth-dialog/main.c:175 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "ସମୂହ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_G):" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "VPN ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, କାଢ଼ନ୍ତୁ ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ଆଭାସୀ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ନେଟୱର୍କ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ପରିଚାଳକ (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:53 +-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-msgstr "Cisco ସୁସଙ୍ଗତ VPN (vpnc)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:54 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" +-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " +-"VPN gateways." ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." + msgstr "" +-"ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର Cisco, Juniper, Netscreen, ଏବଂ Sonicwall IPsec-ଆଧାରିତ " +-"VPN ସହିତ ସୁସଂଗତ।" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:339 +-msgid "Saved" +-msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:346 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "ସର୍ବଦା ପଚାରନ୍ତୁ" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:353 +-msgid "Not Required" +-msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:412 +-msgid "Secure (default)" +-msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:415 +-msgid "Weak (use with caution)" +-msgstr "ଦୁର୍ବଳ (ସତର୍କତାର ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:423 +-msgid "None (completely insecure)" +-msgstr "କେହି ନୁହଁ (ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଅସୁରକ୍ଷିତ)" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:471 +-msgid "Cisco UDP (default)" +-msgstr "Cisco UDP (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:478 +-msgid "NAT-T" +-msgstr "NAT-T" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:485 +-msgid "Disabled" +-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "TCP ଟନେଲିଙ୍ଗ ସମରଥିତନୁହଁ" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" + msgstr "" +-"VPN ସଂରଚନା ଫାଇଲ '%s' ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ ଯେ VPN ଯାତାୟାତକୁ TCP ମାଧ୍ଯମରେ ପଠାଇବା ଉଚିତ " +-"ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ vpnc ସଫ୍ଟୱେରରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।\n" +-"\n" +-"TCP ଟନେଲିଙ୍ଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ମଧ୍ଯ, ସଂଯୋଗକୁ ଏବେ ମଧ୍ଯ ସୃଷ୍ଟିକରିହେବ, ତଥାପି ଏହା ଆଶା " +-"ମୁତାବକ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ।" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "General" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "General" + msgstr "ସାଧାରଣ" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Optional" +-msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "ପ୍ରବେଶଦ୍ୱାରା (_G):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Disable Dead Peer Detection" +-msgstr "ଅକାମୀ ସାଥି ଚିହ୍ନଟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "VPN କୁ ବୈଧିକରଣ କରନ୍ତୁ" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "Domain:" +-msgstr "ଡମେନ:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Encryption method:" +-msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ ପଦ୍ଧତି:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++msgid "User name:" ++msgstr "ଚାଳକ ନାମ:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++msgid "_User password:" ++msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_U):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 + msgid "G_roup name:" + msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ନାମ (_r):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_u):" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "NAT traversal:" +-msgstr "NAT ପରିକ୍ରମା:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 + msgid "Show passwords" + msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +-msgid "User name:" +-msgstr "ଚାଳକ ନାମ:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "ପ୍ରବେଶଦ୍ୱାରା (_G):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +-msgid "_User password:" +-msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_U):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++msgid "Domain:" ++msgstr "ଡମେନ:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "ଅକାମୀ ସାଥି ଚିହ୍ନଟକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_S):" ++ ++#~ msgid "Sh_ow passwords" ++#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_o)" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "ଏହି ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ କି ରିଙ୍ଗରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "VPN ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ, କାଢ଼ନ୍ତୁ ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "VPN ସଂଯୋଗ ପରିଚାଳକ (vpnc)" ++ ++#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" ++#~ msgstr "Cisco ସୁସଙ୍ଗତ VPN (vpnc)" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" ++#~ "based VPN gateways." ++#~ msgstr "" ++#~ "ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାରର Cisco, Juniper, Netscreen, ଏବଂ Sonicwall IPsec-ଆଧାରିତ VPN ସହିତ " ++#~ "ସୁସଂଗତ।" ++ ++#~ msgid "Saved" ++#~ msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" ++ ++#~ msgid "Always Ask" ++#~ msgstr "ସର୍ବଦା ପଚାରନ୍ତୁ" ++ ++#~ msgid "Not Required" ++#~ msgstr "ଆବଶ୍ୟକ ନାହିଁ" ++ ++#~ msgid "Secure (default)" ++#~ msgstr "ସୁରକ୍ଷିତ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" ++ ++#~ msgid "Weak (use with caution)" ++#~ msgstr "ଦୁର୍ବଳ (ସତର୍କତାର ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ)" ++ ++#~ msgid "None (completely insecure)" ++#~ msgstr "କେହି ନୁହଁ (ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଅସୁରକ୍ଷିତ)" ++ ++#~ msgid "Cisco UDP (default)" ++#~ msgstr "Cisco UDP (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" ++ ++#~ msgid "NAT-T" ++#~ msgstr "NAT-T" ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "TCP ଟନେଲିଙ୍ଗ ସମରଥିତନୁହଁ" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "VPN ସଂରଚନା ଫାଇଲ '%s' ଉଲ୍ଲେଖ କରିଥାଏ ଯେ VPN ଯାତାୟାତକୁ TCP ମାଧ୍ଯମରେ ପଠାଇବା ଉଚିତ " ++#~ "ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ vpnc ସଫ୍ଟୱେରରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।\n" ++#~ "\n" ++#~ "TCP ଟନେଲିଙ୍ଗକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରି ମଧ୍ଯ, ସଂଯୋଗକୁ ଏବେ ମଧ୍ଯ ସୃଷ୍ଟିକରିହେବ, ତଥାପି ଏହା ଆଶା ମୁତାବକ " ++#~ "କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ।" ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "ବୈକଳ୍ପିକ" ++ ++#~ msgid "Encryption method:" ++#~ msgstr "ସଂଗୁପ୍ତ ପଦ୍ଧତି:" ++ ++#~ msgid "Gro_up password:" ++#~ msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_u):" + ++#~ msgid "NAT traversal:" ++#~ msgstr "NAT ପରିକ୍ରମା:" +diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po +index 1563ab9..2d26e1b 100644 +--- a/po/pa.po ++++ b/po/pa.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc.HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +-"cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" +-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 10:54+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2009-06-10 06:25+0530\n" + "Last-Translator: A S Alam \n" + "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +@@ -19,176 +18,453 @@ msgstr "" + "X-Generator: Lokalize 0.3\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 +-msgid "_Password:" +-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 +-#| msgid "_Group Password:" +-msgid "Sh_ow passwords" +-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/main.c:170 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" + msgstr "" +-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਅਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +-#: ../auth-dialog/main.c:171 ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_G):" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:175 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_G):" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧ" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੁਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਅਸੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:53 +-#| msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-msgstr "Cisco ਅਨੁਕੂਲ VPN (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:54 +-msgid "" +-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " +-"VPN gateways." ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "" +-"ਕਈ ਸਿਸਕੋ, ਜੁਨੀਪੀਅਰ, ਨੈਟਸਕਰੀਨ ਅਤੇ ਸੋਨਿਕਵਾਲ IPsec-ਅਧਾਰਿਤ VPN ਗੇਟਵ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ " +-"ਹੈ।" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:339 +-msgid "Saved" +-msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:346 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛੋ" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਗਲਤ ਹਨ।" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:353 +-msgid "Not Required" +-msgstr "ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++#, fuzzy ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਡੋਮੇਨ ਵਰਤੋਂ(_d)" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:412 +-msgid "Secure (default)" +-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ (ਡਿਫਾਲਟ)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:415 +-msgid "Weak (use with caution)" +-msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ (ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:423 +-msgid "None (completely insecure)" +-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:471 +-msgid "Cisco UDP (default)" +-msgstr "Cisco UDP (ਡਿਫਾਲਟ)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:478 +-msgid "NAT-T" +-msgstr "NAT-T" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:485 +-msgid "Disabled" +-msgstr "ਆਯੋਗ" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "TCP ਟਨਲਿੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." +-msgstr "" +-"VPN ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ '%s' ਦੱਸ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ VPN ਟਰੈਫਿਕ ਨੂੰ TCP ਰਾਹੀਂ ਟਨਲ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ " +-"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ vpnc ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +-"\n" +-"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਾਂ ਵੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ TCP ਟਨਲਿੰਗ ਆਯੋਗ ਹੋਵੇਗੀ। ਪਰ ਇਹ " +-"ਉਮੀਦ ਮੁਤਾਬਕ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "General" +-msgstr "ਆਮ" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-#| msgid "Connection Name" +-msgid "Optional" +-msgstr "ਚੋਣਵਾਂ" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Disable Dead Peer Detection" +-msgstr "ਡੈੱਡ ਪੀਅਰ ਖੋਜ ਆਯੋਗ" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-#| msgid "_Domain:" +-msgid "Domain:" +-msgstr "ਡੋਮੇਨ:" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 ++#, c-format ++msgid "" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Encryption method:" +-msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਢੰਗ:" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +-#| msgid "G_roup Name:" +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ(_r):" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-#| msgid "_Group Password:" +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_u):" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "NAT traversal:" +-msgstr "NAT ਟਰਾਂਸਵਰਸਲ:" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +-#| msgid "_Group Password:" +-msgid "Show passwords" +-msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +-#| msgid "_Username:" +-msgid "User name:" +-msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "General" ++msgstr "ਆਮ" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 + msgid "_Gateway:" + msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +-#| msgid "_Password:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ VPN" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++msgid "User name:" ++msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 + msgid "_User password:" + msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):" + ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ(_r):" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++msgid "Domain:" ++msgstr "ਡੋਮੇਨ:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "ਡੈੱਡ ਪੀਅਰ ਖੋਜ ਆਯੋਗ" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "ਆਯੋਗ" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ ਪਾਸਵਰਡ(_S):" ++ ++#~| msgid "_Group Password:" ++#~ msgid "Sh_ow passwords" ++#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_o)" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "ਇਹ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਹਟਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧ" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ (vpnc)" ++ ++#~| msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" ++#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" ++#~ msgstr "Cisco ਅਨੁਕੂਲ VPN (vpnc)" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" ++#~ "based VPN gateways." ++#~ msgstr "" ++#~ "ਕਈ ਸਿਸਕੋ, ਜੁਨੀਪੀਅਰ, ਨੈਟਸਕਰੀਨ ਅਤੇ ਸੋਨਿਕਵਾਲ IPsec-ਅਧਾਰਿਤ VPN ਗੇਟਵ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਹੈ।" ++ ++#~ msgid "Saved" ++#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" ++ ++#~ msgid "Always Ask" ++#~ msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛੋ" ++ ++#~ msgid "Not Required" ++#~ msgstr "ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ" ++ ++#~ msgid "Secure (default)" ++#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ (ਡਿਫਾਲਟ)" ++ ++#~ msgid "Weak (use with caution)" ++#~ msgstr "ਕਮਜ਼ੋਰ (ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ)" ++ ++#~ msgid "None (completely insecure)" ++#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)" ++ ++#~ msgid "Cisco UDP (default)" ++#~ msgstr "Cisco UDP (ਡਿਫਾਲਟ)" ++ ++#~ msgid "NAT-T" ++#~ msgstr "NAT-T" ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "TCP ਟਨਲਿੰਗ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "VPN ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ '%s' ਦੱਸ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿ VPN ਟਰੈਫਿਕ ਨੂੰ TCP ਰਾਹੀਂ ਟਨਲ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ " ++#~ "ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ vpnc ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਾਲ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" ++#~ "\n" ++#~ "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤਾਂ ਵੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ TCP ਟਨਲਿੰਗ ਆਯੋਗ ਹੋਵੇਗੀ। ਪਰ ਇਹ ਉਮੀਦ ਮੁਤਾਬਕ " ++#~ "ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।" ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~| msgid "Connection Name" ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "ਚੋਣਵਾਂ" ++ ++#~ msgid "Encryption method:" ++#~ msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਢੰਗ:" ++ ++#~| msgid "_Group Password:" ++#~ msgid "Gro_up password:" ++#~ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਪਾਸਵਰਡ(_u):" ++ ++#~ msgid "NAT traversal:" ++#~ msgstr "NAT ਟਰਾਂਸਵਰਸਲ:" ++ + #~ msgid "Connect _anonymously" + #~ msgstr "ਅਗਿਆਤ ਵਾਂਗ ਜੁੜੋ(_a)" + +@@ -252,9 +528,6 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):" + #~ msgid "Override _user name" + #~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ(_u)" + +-#~ msgid "Use _domain for authentication" +-#~ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਡੋਮੇਨ ਵਰਤੋਂ(_d)" +- + #~ msgid "_Import Saved Configuration..." + #~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਆਯਾਤ(_I)..." + +@@ -273,10 +546,6 @@ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪਾਸਵਰਡ(_U):" + #~ "server." + #~ msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ VPN ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" + +-#~ msgid "" +-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +-#~ msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਗਲਤ ਹਨ।" +- + #~ msgid "" + #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " + #~ "configuration from the VPN server." +diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po +index c14e194..a959694 100644 +--- a/po/pl.po ++++ b/po/pl.po +@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-libreswan\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2018-09-23 18:53+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2018-09-23 18:54+0200\n" + "Last-Translator: Piotr Drąg \n" + "Language-Team: Polish \n" +@@ -82,18 +82,18 @@ msgstr "VPN oparte na IPsec" + msgid "IPsec based VPN for remote clients" + msgstr "VPN oparte na IPsec dla zdalnych klientów" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”: %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "Brak sekcji „conn” w „%s”" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku „%s”: %s" +diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po +index 72e9d1b..0100f64 100644 +--- a/po/pt.po ++++ b/po/pt.po +@@ -8,9 +8,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: 2.26\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: Openswan\n" +-"POT-Creation-Date: 2015-12-12 16:37+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:58+0000\n" + "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" + "Language-Team: Português \n" +@@ -22,145 +21,393 @@ msgstr "" + "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + +-#: ../auth-dialog/main.c:174 ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:165 + #, c-format + msgid "Authenticate VPN %s" + msgstr "Autenticação VPN %s" + +-#: ../auth-dialog/main.c:191 ++#: ../auth-dialog/main.c:182 + msgid "Password:" + msgstr "Senha:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:201 ++#: ../auth-dialog/main.c:192 + msgid "Group Password:" + msgstr "Senha de grupo:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:237 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "Autenticação VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:246 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "Senha de _Grupo:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:496 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." + msgstr "Tem de se autenticar para aceder à rede privada virtual (VPN) '%s'." + +-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Network" +-msgstr "Rede" +- +-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Request VPN authentication" +-msgstr "Pedir autenticação VPN" +- +-#: ../properties/nm-libreswan.c:61 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 + msgid "IPsec based VPN" + msgstr "VPN baseada em IPsec" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:62 +-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" +-msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1, IKEv2" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "VPN baseada em IPsec" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:285 +-msgid "Saved" +-msgstr "Gravado" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "Impossível abrir o ficheiro \"%s\": %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:292 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "Perguntar sempre" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:299 +-msgid "Not Required" +-msgstr "Não necessário" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:671 ../properties/nm-libreswan.c:693 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "É necessária uma senha." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "" ++"Impossível processar o pedido porque as definições de ligação VPN são " ++"inválidas." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "Autenticação pendente não gerida." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "Não sair quando a ligação VPN termina" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "Ativar diário de depuração verboso (pode expor senhas)" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "Nome D-Bus a usar nesta instância" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes." ++ ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format +-msgid "Can't open file '%s': %s" +-msgstr "Impossível abrir o ficheiro \"%s\": %s" ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 ++#, c-format ++msgid "" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "General" +-msgstr "Geral" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Mostrar senhas" ++#, fuzzy ++msgid "General" ++msgstr "Geral" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "Senha de gr_Upo:" +- +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 + msgid "_Gateway:" + msgstr "_Gateway:" + ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Autenticação VPN" ++ + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "Nome do g_Rupo:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +-msgid "_User password:" +-msgstr "Senha do _Utlizador:" ++msgid "User name:" ++msgstr "Nome do _Utilizador:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Optional" +-msgstr "Opcional" ++msgid "_User password:" ++msgstr "Senha do _Utlizador:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +-msgid "User name:" +-msgstr "Nome do _Utilizador:" ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "Nome do g_Rupo:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +-msgid "Phase1 Algorithms:" +-msgstr "Algoritmos Phase1:" ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Algoritmos Phase2:" ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Mostrar senhas" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Domínio:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1245 +-msgid "A password is required." +-msgstr "É necessária uma senha." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1631 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "Algoritmos Phase1:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 + msgid "" +-"Could not process the request because the VPN connection settings were " +-"invalid." ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " + msgstr "" +-"Impossível processar o pedido porque as definições de ligação VPN são " +-"inválidas." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1645 +-msgid "Unhandled pending authentication." +-msgstr "Autenticação pendente não gerida." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Algoritmos Phase2:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1786 +-msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +-msgstr "Não sair quando a ligação VPN termina" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1787 +-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +-msgstr "Ativar diário de depuração verboso (pode expor senhas)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++#, fuzzy ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "Algoritmos Phase1:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1788 +-msgid "D-Bus name to use for this instance" +-msgstr "Nome D-Bus a usar nesta instância" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1811 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++#, fuzzy ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "Algoritmos Phase2:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 + msgid "" +-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +-msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes." ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Desactivar Detecção de Par Morto" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Desactivado" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++#, fuzzy ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "Rede" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "Request VPN authentication" ++#~ msgstr "Pedir autenticação VPN" ++ ++#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" ++#~ msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1, IKEv2" ++ ++#~ msgid "Saved" ++#~ msgstr "Gravado" ++ ++#~ msgid "Always Ask" ++#~ msgstr "Perguntar sempre" ++ ++#~ msgid "Not Required" ++#~ msgstr "Não necessário" ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "Gro_up password:" ++#~ msgstr "Senha de gr_Upo:" ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "Opcional" + + #~ msgid "_Secondary Password:" + #~ msgstr "_Senha Secundária:" +@@ -205,9 +452,6 @@ msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes." + #~ msgid "NAT-T" + #~ msgstr "NAT-T" + +-#~ msgid "Disabled" +-#~ msgstr "Desactivado" +- + #~ msgid "TCP tunneling not supported" + #~ msgstr "Tunneling TCP não suportado" + +@@ -225,9 +469,6 @@ msgstr "Este serviço fornece capacidade IPsec integrada ao Gestor de redes." + #~ "A ligação pode ainda ser criada, com o tunneling TCP desactivado, poderá " + #~ "no entanto não funcionar como esperado." + +-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" +-#~ msgstr "Desactivar Detecção de Par Morto" +- + #~ msgid "Encryption method:" + #~ msgstr "Método de encriptação:" + +diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po +index b6d9084..79e1c6c 100644 +--- a/po/pt_BR.po ++++ b/po/pt_BR.po +@@ -7,21 +7,22 @@ + # Henrique P Machado , 2008 + # Enrico Nicoletto , 2013. + # Rafael Fontenelle , 2016-2018. ++# ljanda , 2018. #zanata ++# lrintel , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/" +-"NetworkManager-libreswan/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2018-09-22 09:00+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 11:08-0200\n" +-"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2018-10-16 01:19+0000\n" ++"Last-Translator: Copied by Zanata \n" + "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" + "Language: pt_BR\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +-"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + + #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +@@ -85,18 +86,18 @@ msgstr "VPN baseada em IPsec" + msgid "IPsec based VPN for remote clients" + msgstr "VPN baseada em IPsec para clientes remotos" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "Não foi possível abrir o arquivo “%s”: %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "Faltando seção “conn” em “%s”" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Erro ao gravar o arquivo “%s”: %s" +@@ -372,7 +373,6 @@ msgstr "" + "config: rekey " + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 +-#| msgid "Disabled" + msgid "Disable PFS" + msgstr "Desabilitar PFS" + +@@ -424,262 +424,3 @@ msgstr "" + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 + msgid "Enable MOBIKE" + msgstr "Habilitar MOBIKE" +- +-#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +-#~ msgstr "VPN baseada em IPsec usando IKEv1" +- +-#~ msgid " " +-#~ msgstr " " +- +-#~ msgid "Request VPN authentication" +-#~ msgstr "Solicitar autenticação de VPN" +- +-#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" +-#~ msgstr "VPN baseada em IPsec, IKEv1 e IKEv2" +- +-#~ msgid "Saved" +-#~ msgstr "Salvo" +- +-#~ msgid "Always Ask" +-#~ msgstr "Sempre perguntar" +- +-#~ msgid "Not Required" +-#~ msgstr "Não requerido" +- +-#~ msgid "Gro_up password:" +-#~ msgstr "Senha do _grupo:" +- +-#~ msgid "Optional" +-#~ msgstr "Opcional" +- +-#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" +-#~ msgstr "Gerenciador de conexão VPN baseada em IPsec (libreswan)" +- +-#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-#~ msgstr "Adicione, remova e edite conexões VPN" +- +-#~ msgid "_Secondary Password:" +-#~ msgstr "_Senha secundária:" +- +-#~ msgid "_Password:" +-#~ msgstr "_Senha:" +- +-#~ msgid "Sh_ow passwords" +-#~ msgstr "M_ostrar senhas" +- +-#~ msgid "_Remember passwords for this session" +-#~ msgstr "_Lembrar senhas para esta sessão" +- +-#~ msgid "_Save passwords in keyring" +-#~ msgstr "_Salvar senhas no chaveiro" +- +-#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-#~ msgstr "Cliente VPN compatível com Cisco (vpnc)" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" +-#~ "based VPN gateways." +-#~ msgstr "" +-#~ "Compatível com vários VPN gateways Cisco, Juniper, NetScreen e SonicWALL " +-#~ "baseado em IPsec." +- +-#~ msgid "Secure (default)" +-#~ msgstr "Seguro (padrão)" +- +-#~ msgid "Weak (use with caution)" +-#~ msgstr "Fraco (use com precaução)" +- +-#~ msgid "None (completely insecure)" +-#~ msgstr "Nenhum (completamente inseguro)" +- +-#~ msgid "Cisco UDP (default)" +-#~ msgstr "Cisco UDP (padrão)" +- +-#~ msgid "NAT-T" +-#~ msgstr "NAT-T" +- +-#~ msgid "TCP tunneling not supported" +-#~ msgstr "Não há suporte a encapsulamento TCP" +- +-#~ msgid "" +-#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-#~ "\n" +-#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " +-#~ "it may not work as expected." +-#~ msgstr "" +-#~ "O arquivo de configurações de VPN \"%s\" especifica que o tráfego VPN " +-#~ "deve ser encapsulado por TCP que, atualmente, não tem suporte pelo " +-#~ "software vpnc.\n" +-#~ "\n" +-#~ "A conexão ainda pode ser criada, com encapsulamento por TCP desativado, " +-#~ "mas pode não funcionar como esperado." +- +-#~ msgid "Encryption method:" +-#~ msgstr "Método de criptografia:" +- +-#~ msgid "NAT traversal:" +-#~ msgstr "NAT Traversal:" +- +-#~ msgid "_Username:" +-#~ msgstr "Nome do _usuário:" +- +-#~ msgid "_Domain:" +-#~ msgstr "_Domínio:" +- +-#~ msgid "Connect _anonymously" +-#~ msgstr "Conectar _anonimamente" +- +-#~ msgid "Connect as _user:" +-#~ msgstr "Conectar como _usuário:" +- +-#~ msgid "NAT-T (default)" +-#~ msgstr "NAT-T (padrão)" +- +-#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +-#~ msgstr "A seguinte conexão VPN vpnc será criada:" +- +-#~ msgid "Name: %s" +-#~ msgstr "Nome: %s" +- +-#~ msgid "Gateway: %s" +-#~ msgstr "Gateway: %s" +- +-#~ msgid "Group Name: %s" +-#~ msgstr "Nome do Grupo: %s" +- +-#~ msgid "Username: %s" +-#~ msgstr "Nome do Usuário: %s" +- +-#~ msgid "Domain: %s" +-#~ msgstr "Domínio: %s" +- +-#~ msgid "Routes: %s" +-#~ msgstr "Rotas: %s" +- +-#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" +-#~ msgstr "Intervalo do pacote NAT-Keepalive: %s" +- +-#~ msgid "Enable Single DES" +-#~ msgstr "Habilitar DES Simples" +- +-#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +-#~ msgstr "" +-#~ "Os detalhes da conexão podem ser alterados usando o botão \"Editar\"." +- +-#~ msgid "Settings import incomplete" +-#~ msgstr "Importação de configurações incompleta" +- +-#~ msgid "" +-#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " +-#~ "without providing further information." +-#~ msgstr "" +-#~ "O arquivo de configurações VPN \"%s\" está incompleto. Você pode não " +-#~ "estar apto a conectar sem fornecer outras informações." +- +-#~ msgid "Cannot import settings" +-#~ msgstr "Não é possível importar as configurações" +- +-#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." +-#~ msgstr "" +-#~ "O arquivo de configurações de VPN \"%s\" não pôde ser lido ou é inválido." +- +-#~ msgid "Select file to import" +-#~ msgstr "Selecione o arquivo para importar" +- +-#~ msgid "Save as..." +-#~ msgstr "Salvar como..." +- +-#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +-#~ msgstr "Um arquivo com o nome \"%s\" já existe." +- +-#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +-#~ msgstr "Deseja substituí-lo com o arquivo que você está salvando?" +- +-#~ msgid "Failed to export configuration" +-#~ msgstr "Falha ao exportar a configuração" +- +-#~ msgid "Failed to save file %s" +-#~ msgstr "Falha ao salvar o arquivo %s" +- +-#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +-#~ msgstr "exemplo: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +- +-#~ msgid "Connection na_me:" +-#~ msgstr "No_me da conexão:" +- +-#~ msgid "Disable NAT _traversal" +-#~ msgstr "Desabilitar NAT _traversal" +- +-#~ msgid "Enable _weak single DES encryption" +-#~ msgstr "Habilitar criptografia _fraca DES simples" +- +-#~ msgid "Import _Saved Configuration..." +-#~ msgstr "Importar Configuração _Salva..." +- +-#~ msgid "Interval:" +-#~ msgstr "Intervalo:" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " +-#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +-#~ msgstr "" +-#~ "Nome usado para identificar a conexão à rede privada, p. ex. \"VPN do " +-#~ "Campus\" ou \"Rede Corporativa\"" +- +-#~ msgid "Override _user name" +-#~ msgstr "Ignorar nome do _usuário" +- +-#~ msgid "" +-#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " +-#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." +-#~ msgstr "" +-#~ "Por favor, digite as informações fornecidas pelo seu administrador de " +-#~ "sistemas. Não digite sua senha aqui, já que ela será pedida ao conectar." +- +-#~ msgid "" +-#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " +-#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." +-#~ msgstr "" +-#~ "Por favor, observe que arquivo que você importou não é um arquivo de " +-#~ "configuração Cisco VPN ou VPNC. Pergunte ao seu administrador pelo " +-#~ "arquivo." +- +-#~ msgid "Use NAT _keepalive packets" +-#~ msgstr "Usar pacotes NAT _keepalive" +- +-#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +-#~ msgstr "Usar conexão VPN _apenas para estes endereços" +- +-#~ msgid "" +-#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." +-#~ msgstr "" +-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o nome do usuário e a senha não foram " +-#~ "aceitos." +- +-#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +-#~ msgstr "" +-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN não pôde ser iniciado." +- +-#~ msgid "" +-#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " +-#~ "server." +-#~ msgstr "" +-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN não pôde conectar ao " +-#~ "servidor VPN." +- +-#~ msgid "" +-#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " +-#~ "configuration from the VPN server." +-#~ msgstr "" +-#~ "A autenticação na VPN falhou porque o programa VPN recebeu uma " +-#~ "configuração inválida do servidor VPN." +- +-#~ msgid "Connection Information" +-#~ msgstr "Informações da conexão" +- +-#~ msgid "Connection Name" +-#~ msgstr "Nome da conexão" +- +-#~ msgid "O_ptional Information" +-#~ msgstr "_Informações opcionais" +diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po +index 6e56ea2..4ef29ea 100644 +--- a/po/ru.po ++++ b/po/ru.po +@@ -6,191 +6,415 @@ + # Maxim Dziumanenko , 2005-2007. + # Leonid Kanter , 2007, 2008. + # Артём Попов , 2009. ++# ljanda , 2018. #zanata ++# lrintel , 2018. #zanata ++# phrdina , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: ru\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 10:34+0300\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 16:57+0600\n" +-"Last-Translator: Артём Попов \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n" ++"Last-Translator: Copied by Zanata \n" + "Language-Team: Russian \n" + "Language: ru\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "_Вторичный пароль:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "Клиент VPN IPsec" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 +-msgid "_Password:" +-msgstr "_Пароль:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" ++"Клиент на основе Libreswan для виртуальных частных сетей IPSec на основе " ++"IKEv1" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 +-msgid "Sh_ow passwords" +-msgstr "П_оказать пароли" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" ++"Поддержка настройки IPSec на основе IKEv1 виртуальных частных сетевых " ++"подключений." + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "_Запомнить пароли для этого сеанса" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "Совместимость с VPN-серверами Libreswan и Cisco IPsec." + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "_Сохранить пароли на брелоке" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "Разработчики NetworkManager" + +-#: ../auth-dialog/main.c:170 ++#: ../auth-dialog/main.c:165 + #, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "Для доступа к виртуальной частной сети «%s» требуется аутентификация." ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "Аутентификация VPN %s" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++msgid "Password:" ++msgstr "Пароль:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:171 ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++msgid "Group Password:" ++msgstr "Групповой пароль:" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "Аутентификация VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:175 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "Пароль _группы:" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "Добавление, изменение и удаление соединений VPN" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "" ++"Вам необходимо пройти аутентификацию для доступа к виртуальной частной сети " ++"\"%s»." + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "Менеджер соединений VPN (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "VPN на основе IPsec" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:53 +-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-msgstr "Cisco-совместимая VPN (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "VPN на основе IPsec для удаленных клиентов" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "Не удается открыть файл \"%s«: %s" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "Отсутствует раздел \"conn\" в разделе \"%s»" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "Ошибка записи в файл \"%s«: %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:54 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "Требуется пароль." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" +-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " +-"VPN gateways." +-msgstr "Совместим с различными роутерами Cisco, Juniper, Netscreen, Sonicwall." ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "" ++"Не удалось обработать запрос, поскольку параметры подключения VPN были " ++"неверными." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:339 +-msgid "Saved" +-msgstr "Сохранённый" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "Необработанная ожидающая аутентификация." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:346 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "Всегда спрашивать" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "Не прекращайте работу, когда VPN-соединение завершается" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:353 +-msgid "Not Required" +-msgstr "Не требуется" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки (может выставлять пароли)" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:412 +-msgid "Secure (default)" +-msgstr "Строгое (по умолчанию)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "Имя D-Bus для использования в этом экземпляре" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:415 +-msgid "Weak (use with caution)" +-msgstr "Слабое (использовать с осторожностью)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" ++"Эта услуга предоставляет интегрированные возможности IPsec VPN для " ++"NetworkManager." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:423 +-msgid "None (completely insecure)" +-msgstr "Нет (без шифрования)" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "Ошибка записи config: %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:471 +-msgid "Cisco UDP (default)" +-msgstr "Cisco UDP (по умолчанию)" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "класс объекта «%s» не содержит свойства «%s»" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:478 +-msgid "NAT-T" +-msgstr "NAT-T" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "свойство «%s» класса объекта «%s» недоступно для записи" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:485 +-msgid "Disabled" +-msgstr "Выключено" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++"формирование свойства «%s» для объекта «%s» не может быть настроено после " ++"сборки" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "Туннелирование TCP не поддерживается" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" ++"Недопустимое название свойства: «%s::%s». «%s» не является подтипом GObject" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" ++"не удалось установить свойство «%s», так как его тип «%s» не может быть " ++"заменен типом «%s»" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." +-msgstr "" +-"Файл параметров VPN \"%s\" указывает, что трафик VPN должен быть " +-"туннелирован через TCP. Эта функция сейчас не поддерживается программой " +-"vpnc.\n" +-"\n" +-"Подключение может быть создано с отключенным туннелированием TCP, но оно " +-"может работать не так, как ожидается." +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "General" +-msgstr "Общие" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Optional" +-msgstr "Необязательные" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Disable Dead Peer Detection" +-msgstr "Отключить Dead Peer Detection" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "Domain:" +-msgstr "Домен:" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++"значение «%s» с типом «%s» неверное или выходит за пределы диапазона для " ++"свойства «%s» с типом «%s»" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Encryption method:" +-msgstr "Метод шифрования:" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "отсутствующий файл плагина \"%s\"" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "Имя г_руппы:" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "невозможно загрузить плагин редактора: %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "Пароль гр_уппы:" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "невозможно загрузить завод %s из плагина: %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "NAT traversal:" +-msgstr "Обход NAT:" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "неизвестная ошибка создания экземпляра редактора" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Показать пароли" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "IKEv1 (XAUTH)" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +-msgid "User name:" +-msgstr "Имя пользователя:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "IKEv2 (сертификат)" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++msgid "General" ++msgstr "Основное" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 + msgid "_Gateway:" + msgstr "_Шлюз:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++msgid "Authentication" ++msgstr "Аутентификация" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "Тип:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++msgid "User name:" ++msgstr "Имя пользователя:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 + msgid "_User password:" + msgstr "Пароль _пользователя:" + +-#~ msgid "_Username:" +-#~ msgstr "_Имя пользователя:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "Имя г_руппы:" + +-#~ msgid "_Domain:" +-#~ msgstr "_Домен:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "_Secret:" + +-#~ msgid "Connect _anonymously" +-#~ msgstr "Подключаться _анонимно" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Показать пароли" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "_Конфиденциальное имя:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "_Remote ID:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "_Дополнительно…" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "нет" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "да" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "сила" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "Дополнительные параметры IPsec" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++#, fuzzy ++msgid "Identification" ++msgstr "Аутентификация" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++msgid "Domain:" ++msgstr "Домен:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "(NT-) Доменное имя для аутентификации. config: Домен " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "Безопасность" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "Алгоритмы Phase1:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++"IKE алгоритм шифрования / аутентификации, который будет использоваться для " ++"соединения (фаза 1 aka ISAKMP SA). Формат - «шифр-хэш», modpgroup, cipher-" ++"hash, modpgroup, ... ». config: ike " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Алгоритмы Phase2:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++"Определяет алгоритмы, которые будут предложены / приняты для согласования " ++"фазы2. Формат - «шифр-хэш», modpgroup, cipher-hash, modpgroup, ... ». " ++"Конфигурация: esp " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "Phase1 Срок службы:" + +-#~ msgid "Connect as _user:" +-#~ msgstr "_Подключаться как пользователь:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++"Как долго ключевой канал соединения должен прослужить до перезаключения. " ++"Значение выражается числом, за которым следуют необязательные «s» (econds), " ++"«m» (inutes), «h» (наши) или «d» (ays). config: ikelifetime " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "Phase2 Lifetime:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++"Как долго длится конкретный экземпляр соединения (набор ключей шифрования / " ++"аутентификации для пользовательских пакетов), от успешных переговоров до " ++"истечения срока действия. Значение выражается числом, за которым следуют " ++"необязательные «s» (econds), «m» (inutes), «h» (наши) или «d» (ays). config: " ++"salifetime " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Отключить переключение" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++"Не следует ли возобновлять связь, когда она скоро истечет. config: rekey " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Отключить PFS" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++"Отключите отличную безопасность. Включите эту опцию, только если сервер не " ++"поддерживает PFS. config: pfs " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "Соединение" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "Удаленная сеть:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++"Частная подсеть за удаленным участником, выраженная как сетевая / сетевая " ++"маска. config: rightsubnet " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "Включить фрагментацию" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "уменьшение" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++"Согласование IKEv2 может разрешить установление соединения IPsec с суженными " ++"селекторами трафика. Этот параметр игнорируется для IKEv1. config: сужение " ++"" + +-#~ msgid "NAT-T (default)" +-#~ msgstr "NAT-T (по умолчанию)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "Включить MOBIKE" +diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po +index 7b83fbd..524a076 100644 +--- a/po/sl.po ++++ b/po/sl.po +@@ -8,9 +8,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=network-manager-libreswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2014-04-01 10:34+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2014-04-01 22:29+0100\n" + "Last-Translator: Matej Urbančič \n" + "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" +@@ -22,126 +21,398 @@ msgstr "" + "%100==4 ? 2 : 3);\n" + "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +-#: ../auth-dialog/main.c:188 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "Za dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' je zahtevana overitev." ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/main.c:197 ../auth-dialog/main.c:221 +-msgid "Authenticate VPN" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" + msgstr "Overovi VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:200 ++#: ../auth-dialog/main.c:182 + msgid "Password:" + msgstr "Geslo:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:202 ++#: ../auth-dialog/main.c:192 + msgid "Group Password:" + msgstr "Geslo skupine:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:223 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 ++msgid "Authenticate VPN" ++msgstr "Overovi VPN" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "_Geslo skupine:" + +-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Network" +-msgstr "Omrežje" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "Za dostop do navideznega zasebnega omrežja '%s' je zahtevana overitev." + +-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Request VPN authentication" +-msgstr "Zahtevaj overitev VPN" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "VPN s podporo IPsec" + +-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:1 +-msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" +-msgstr "Upravitelj povezav VPN na osnovi IPsev (libreswan)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "VPN s podporo IPsec" + +-#: ../nm-libreswan.desktop.in.h:2 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "Dodajte, odstranite ali uredite povezave VPN" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:47 +-msgid "IPsec based VPN" +-msgstr "VPN s podporo IPsec" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "Ne končaj, ko se prekine povezava VPN" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "Omogoči podrobno beleženje razhroščevanja (lahko razkrije gesla)" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" ++"Storitev nm-libreswan-service omogoča podporo IPsec VPN za program " ++"NetworkManager." ++ ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 ++#, c-format ++msgid "" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:48 +-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" +-msgstr "Omrežje VPN s podporo IPsec, IKEv1, IKEv2" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:304 +-msgid "Saved" +-msgstr "Shranjeno" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:311 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "Vedno vprašaj" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:318 +-msgid "Not Required" +-msgstr "Ni zahtevano" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "General" +-msgstr "Splošno" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Pokaži gesla" ++#, fuzzy ++msgid "General" ++msgstr "Splošno" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "_Geslo skupine:" +- +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 + msgid "_Gateway:" + msgstr "_Prehod:" + ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Overovi VPN" ++ + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "I_me skupine:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +-msgid "_User password:" +-msgstr "_Uporabniško geslo:" ++msgid "User name:" ++msgstr "Uporabniško ime:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Optional" +-msgstr "Izbirno" ++msgid "_User password:" ++msgstr "_Uporabniško geslo:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +-msgid "User name:" +-msgstr "Uporabniško ime:" ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "I_me skupine:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +-msgid "Phase1 Algorithms:" +-msgstr "Algoritmi 1. koraka:" ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Algoritmi 2. koraka:" ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Pokaži gesla" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Domena:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:846 +-msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +-msgstr "Ne končaj, ko se prekine povezava VPN" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:847 +-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" +-msgstr "Omogoči podrobno beleženje razhroščevanja (lahko razkrije gesla)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "Algoritmi 1. koraka:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:870 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 + msgid "" +-"nm-libreswan-service provides integrated IPsec VPN capability to " +-"NetworkManager." ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " + msgstr "" +-"Storitev nm-libreswan-service omogoča podporo IPsec VPN za program " +-"NetworkManager." ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Algoritmi 2. koraka:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++#, fuzzy ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "Algoritmi 1. koraka:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++#, fuzzy ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "Algoritmi 2. koraka:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++#, fuzzy ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "Omrežje" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "Request VPN authentication" ++#~ msgstr "Zahtevaj overitev VPN" ++ ++#~ msgid "IPsec Based VPN Connection Manager (libreswan)" ++#~ msgstr "Upravitelj povezav VPN na osnovi IPsev (libreswan)" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "Dodajte, odstranite ali uredite povezave VPN" ++ ++#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" ++#~ msgstr "Omrežje VPN s podporo IPsec, IKEv1, IKEv2" ++ ++#~ msgid "Saved" ++#~ msgstr "Shranjeno" ++ ++#~ msgid "Always Ask" ++#~ msgstr "Vedno vprašaj" ++ ++#~ msgid "Not Required" ++#~ msgstr "Ni zahtevano" ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "Gro_up password:" ++#~ msgstr "_Geslo skupine:" ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "Izbirno" + + #~ msgid "_Secondary Password:" + #~ msgstr "_Drugotno geslo:" +diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po +index 245acc9..987ad09 100644 +--- a/po/sr.po ++++ b/po/sr.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ" +-"kManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" +-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:47+0200\n" + "Last-Translator: Мирослав Николић \n" + "Language-Team: српски \n" +@@ -16,8 +15,8 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" ++"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + + #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +@@ -79,88 +78,89 @@ msgid "IPsec based VPN" + msgstr "ВПН заснован на ИПсец-у" + + #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +-msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +-msgstr "ВПН заснован на ИПсец-у користећи ИКЕв1" ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "ИПсец ВПН клијент" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "Недостаје одељак „conn“ у „%s“" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Грешка писања у датотеку „%s“: %s" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 + msgid "A password is required." + msgstr "Потребна је лозинка." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" + "Could not process the request because the VPN connection settings were " + "invalid." + msgstr "Не могу да обрадим захтев зато што су подешавања ВПН везе неисправна." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 + msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "Заказано потврђивање идентитета није исправно." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 + msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "Не прекида када се заврши ВПН веза" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 + msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "Укључује опширно записивање прочишћавања (може да изложи лозинке)" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 + msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "Назив Д-сабирнице који се користи за овај примерак" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 + msgid "" + "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "Ова услуга обезбеђује Управнику мреже обједињену ИПсец ВПН могућност." + +-#: ../shared/utils.c:85 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format + msgid "Error writing config: %s" + msgstr "Грешка писања подешавања: %s" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format + msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "класа објекта „%s“ нема својство са називом „%s“" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format + msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "својство „%s“ класе објекта „%s“ није уписиво" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" + "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" + msgstr "својство творбе „%s“ за објекат „%s“ се не може поставити након творбе" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format + msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "„%s::%s“ није исправан назив својства; „%s“ није подврста Гобјекта" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format + msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "не могу да поставим својство „%s“ врсте „%s“ из вредности врсте „%s“" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" + "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +@@ -189,63 +189,203 @@ msgid "unknown error creating editor instance" + msgstr "непозната грешка приликом стварања примерка уређивача" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid "General" +-msgstr "Опште" ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Мрежни пролаз:" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Прикажи лозинке" ++msgid "General" ++msgstr "Опште" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "_Secret:" +-msgstr "_Тајна:" ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Мрежни пролаз:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +-msgid "_User password:" +-msgstr "Лозинка _корисника:" ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Потврди ВПН" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "_Назив групе:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "Корисник:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Алгоритми фазе 2:" ++msgid "_User password:" ++msgstr "Лозинка _корисника:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "_Назив групе:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "_Тајна:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Прикажи лозинке" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "Удаљена мрежа:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "_Напредно" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Домен:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 + msgid "Phase1 Algorithms:" + msgstr "Алгоритми фазе 1:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-#| msgid "Phase1 Algorithms:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Алгоритми фазе 2:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 + msgid "Phase1 Lifetime:" + msgstr "Време трајања фазе 1:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +-#| msgid "Phase2 Algorithms:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 + msgid "Phase2 Lifetime:" + msgstr "Време трајања фазе 2:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +-#| msgid "Network" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 + msgid "Remote Network:" + msgstr "Удаљена мрежа:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "_Напредно" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" ++#~ msgstr "ВПН заснован на ИПсец-у користећи ИКЕв1" + + #~ msgid " " + #~ msgstr " " +diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po +index 89618e3..5bdd5ac 100644 +--- a/po/sr@latin.po ++++ b/po/sr@latin.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ" +-"kManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: libreswan\n" +-"POT-Creation-Date: 2017-10-31 08:58+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:47+0200\n" + "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" + "Language-Team: srpski \n" +@@ -16,8 +15,8 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" ++"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + "X-Project-Style: gnome\n" + + #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 +@@ -79,88 +78,89 @@ msgid "IPsec based VPN" + msgstr "VPN zasnovan na IPsec-u" + + #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 +-msgid "IPsec based VPN using IKEv1" +-msgstr "VPN zasnovan na IPsec-u koristeći IKEv1" ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "IPsec VPN klijent" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku „%s“: %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "Nedostaje odeljak „conn“ u „%s“" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Greška pisanja u datoteku „%s“: %s" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1452 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 + msgid "A password is required." + msgstr "Potrebna je lozinka." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1836 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" + "Could not process the request because the VPN connection settings were " + "invalid." + msgstr "Ne mogu da obradim zahtev zato što su podešavanja VPN veze neispravna." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1850 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 + msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "Zakazano potvrđivanje identiteta nije ispravno." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1992 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 + msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "Ne prekida kada se završi VPN veza" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1993 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 + msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "Uključuje opširno zapisivanje pročišćavanja (može da izloži lozinke)" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1994 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 + msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "Naziv D-sabirnice koji se koristi za ovaj primerak" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2017 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 + msgid "" + "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "Ova usluga obezbeđuje Upravniku mreže objedinjenu IPsec VPN mogućnost." + +-#: ../shared/utils.c:85 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format + msgid "Error writing config: %s" + msgstr "Greška pisanja podešavanja: %s" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format + msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "klasa objekta „%s“ nema svojstvo sa nazivom „%s“" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format + msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ nije upisivo" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" + "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" + msgstr "svojstvo tvorbe „%s“ za objekat „%s“ se ne može postaviti nakon tvorbe" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format + msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "„%s::%s“ nije ispravan naziv svojstva; „%s“ nije podvrsta Gobjekta" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format + msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "ne mogu da postavim svojstvo „%s“ vrste „%s“ iz vrednosti vrste „%s“" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" + "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +@@ -189,63 +189,203 @@ msgid "unknown error creating editor instance" + msgstr "nepoznata greška prilikom stvaranja primerka uređivača" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid "General" +-msgstr "Opšte" ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Mrežni prolaz:" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Prikaži lozinke" ++msgid "General" ++msgstr "Opšte" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "_Secret:" +-msgstr "_Tajna:" ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Mrežni prolaz:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 +-msgid "_User password:" +-msgstr "Lozinka _korisnika:" ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Potvrdi VPN" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "_Naziv grupe:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "Korisnik:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Algoritmi faze 2:" ++msgid "_User password:" ++msgstr "Lozinka _korisnika:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "_Naziv grupe:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "_Tajna:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Prikaži lozinke" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++#, fuzzy ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "Udaljena mreža:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "_Napredno" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Domen:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 + msgid "Phase1 Algorithms:" + msgstr "Algoritmi faze 1:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-#| msgid "Phase1 Algorithms:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Algoritmi faze 2:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 + msgid "Phase1 Lifetime:" + msgstr "Vreme trajanja faze 1:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 +-#| msgid "Phase2 Algorithms:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 + msgid "Phase2 Lifetime:" + msgstr "Vreme trajanja faze 2:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 +-#| msgid "Network" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 + msgid "Remote Network:" + msgstr "Udaljena mreža:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "_Napredno" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" ++#~ msgstr "VPN zasnovan na IPsec-u koristeći IKEv1" + + #~ msgid " " + #~ msgstr " " +diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po +index 0d56e6c..6371586 100644 +--- a/po/sv.po ++++ b/po/sv.po +@@ -8,9 +8,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" +-"libreswan/issues\n" +-"POT-Creation-Date: 2018-08-10 17:14+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2018-09-06 00:10+0200\n" + "Last-Translator: Anders Jonsson \n" + "Language-Team: Swedish \n" +@@ -82,27 +81,27 @@ msgstr "IPsec-baserad VPN" + msgid "IPsec based VPN for remote clients" + msgstr "IPsec-baserad VPN för fjärrklienter" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:80 +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:158 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format + msgid "Can’t open file “%s”: %s" + msgstr "Kan inte öppna filen ”%s”: %s" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:135 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format + msgid "Missing “conn” section in “%s”" + msgstr "Saknar avsnittet ”conn” i ”%s”" + +-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:176 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format + msgid "Error writing to file “%s”: %s" + msgstr "Fel vid skrivning till filen ”%s”: %s" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1463 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 + msgid "A password is required." + msgstr "Ett lösenord krävs." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1873 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" + "Could not process the request because the VPN connection settings were " + "invalid." +@@ -110,45 +109,45 @@ msgstr "" + "Kunde inte bearbeta begäran eftersom VPN-anslutningsalternativen var " + "ogiltiga." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1887 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 + msgid "Unhandled pending authentication." + msgstr "Ohanterad väntande autentisering." + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 + msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" + msgstr "Avsluta inte när VPN-anslutningen termineras" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 + msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" + msgstr "Aktivera utförlig loggning (kan avslöja lösenord)" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 + msgid "D-Bus name to use for this instance" + msgstr "D-Bus-namn att använda för denna instans" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2054 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 + msgid "" + "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." + msgstr "" + "Denna tjänst tillhandahåller integrerad VPN-kapacitet till " + "Nätverkshanteraren." + +-#: ../shared/utils.c:85 ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format + msgid "Error writing config: %s" + msgstr "Fel vid skrivning av konfiguration: %s" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:312 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format + msgid "object class '%s' has no property named '%s'" + msgstr "objektklassen ”%s” har ingen egenskap med namn ”%s”" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:319 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format + msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" + msgstr "egenskapen ”%s” för objektklassen ”%s” är skrivskyddad" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:326 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" + "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" +@@ -156,19 +155,19 @@ msgstr "" + "konstruktoregenskapen ”%s” för objektet ”%s” kan inte anges efter " + "konstruktion" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:334 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 + #, c-format + msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" + msgstr "" + "”%s::%s'” är inte ett giltigt egenskapsnamn; ”%s” är inte en GObject-undertyp" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:343 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format + msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" + msgstr "" + "kunde inte ange egenskapen ”%s” för typen ”%s” från värdet av typen ”%s”" + +-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:354 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" + "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " +@@ -249,32 +248,150 @@ msgid "_Remote ID:" + msgstr "_Fjärr-ID:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 +-msgid "Phase1 Algorithms:" +-msgstr "Phase1-algoritmer:" ++#, fuzzy ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "Av_ancerad" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Phase2-algoritmer" ++msgid "no" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++#, fuzzy ++msgid "Identification" ++msgstr "Autentisering" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Domän:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "Phase1-algoritmer:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Phase2-algoritmer" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 + msgid "Phase1 Lifetime:" + msgstr "Phase1-livslängd:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 + msgid "Phase2 Lifetime:" + msgstr "Phase2-livslängd:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "Inaktivera Dead Peer Detection" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "Inaktiverad" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 + msgid "Remote Network:" + msgstr "Fjärrnätverk:" + +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 +-msgid "Ad_vanced" +-msgstr "Av_ancerad" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++#, fuzzy ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "Valfri information" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" + + #~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1" + #~ msgstr "IPsec-baserad VPN som använder IKEv1" +@@ -346,9 +463,6 @@ msgstr "Av_ancerad" + #~ msgid "NAT-T" + #~ msgstr "NAT-T" + +-#~ msgid "Disabled" +-#~ msgstr "Inaktiverad" +- + #~ msgid "TCP tunneling not supported" + #~ msgstr "TCP-tunnling stöds inte" + +@@ -365,9 +479,6 @@ msgstr "Av_ancerad" + #~ "Anslutningen kan fortfarande skapas, med inaktiverad TCP-tunnling, men " + #~ "det kanske inte fungerar som väntat." + +-#~ msgid "Disable Dead Peer Detection" +-#~ msgstr "Inaktivera Dead Peer Detection" +- + #~ msgid "Encryption method:" + #~ msgstr "Krypteringsmetod:" + +@@ -581,9 +692,6 @@ msgstr "Av_ancerad" + #~ msgid "Routes:" + #~ msgstr "Vägar:" + +-#~ msgid "Optional Information" +-#~ msgstr "Valfri information" +- + #~ msgid "Override user name" + #~ msgstr "Åsidosätt användarnamn" + +diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po +index eac4384..5685e04 100644 +--- a/po/ta.po ++++ b/po/ta.po +@@ -8,8 +8,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.po.master.ta\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" +-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 00:55+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2009-07-01 16:37+0530\n" + "Last-Translator: I. Felix \n" + "Language-Team: Tamil \n" +@@ -22,161 +22,444 @@ msgstr "" + "\n" + "\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "இரண்டாவது கடவுச்சொல் (_S):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 +-msgid "_Password:" +-msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239 +-msgid "Sh_ow passwords" +-msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_o)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொற்களை நினைவு கொள்ளவும் (_R)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "கீரிங்கில் கடவுச்சொற்களை சேமிக்கவும் (_S)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/main.c:170 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "மெய்நிகர் தனிப்பட்ட பிணைய '%s'ஐ அணுக உங்களுக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது." ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "(_P) கடவுச்சொல்:" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_G):" + +-#: ../auth-dialog/main.c:171 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:175 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_G):" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "சேர், நீக்கு, மற்றும் VPN இணைப்புகளை திருத்தவும்" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "மெய்நிகர் தனிப்பட்ட பிணைய '%s'ஐ அணுக உங்களுக்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது." ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "VPN இணைப்பு மேலாளர் (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:53 +-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-msgstr "Cisco ஏற்ற VPN (vpnc)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:54 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" +-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " +-"VPN gateways." +-msgstr "பல்வேறு Cisco, Juniper, Netscreen, மற்றுப் Sonicwall IPsec-அடிப்படையான VPN கேட்வேகளுடன் ஏற்றது." ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:339 +-msgid "Saved" +-msgstr "சேமிக்கப்பட்டது" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:346 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "எப்போதும் கேள்" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:353 +-msgid "Not Required" +-msgstr "தேவைப்படவில்லை" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:412 +-msgid "Secure (default)" +-msgstr "பாதுகாப்பு (முன்னிருப்பு)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:415 +-msgid "Weak (use with caution)" +-msgstr "பலவீனம் (எச்சரிக்கையுடன் பயன்படுத்து)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:423 +-msgid "None (completely insecure)" +-msgstr "ஒன்றுமில்லை (முற்றிலும் பாதுகாப்பில்லாத)" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:471 +-msgid "Cisco UDP (default)" +-msgstr "Cisco UDP (முன்னிருப்பு)" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:478 +-msgid "NAT-T" +-msgstr "NAT-T" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:485 +-msgid "Disabled" +-msgstr "இயலுமை நீக்கிய" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1110 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "TCP டனலிங் துணைபுரியவில்லை" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1112 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" + msgstr "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "General" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "General" + msgstr "பொதுவான" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Optional" +-msgstr "விருப்பத்திற்குரிய" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "கேட்வே (_G):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Disable Dead Peer Detection" +-msgstr "டெட் பீர் கண்டறிதல் செயலிழக்கப்பட்டது" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட VPN" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "Domain:" +-msgstr "செயற்களம்:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Encryption method:" +-msgstr "மறைகுறியாக்க முறை:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++msgid "User name:" ++msgstr "பயனர் பெயர்:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++msgid "_User password:" ++msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் (_U):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 + msgid "G_roup name:" + msgstr "குழுப் பெயர் (_r):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_u):" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "NAT traversal:" +-msgstr "NAT ட்ராவர்சல்:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 + msgid "Show passwords" + msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +-msgid "User name:" +-msgstr "பயனர் பெயர்:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "கேட்வே (_G):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +-msgid "_User password:" +-msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் (_U):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++msgid "Domain:" ++msgstr "செயற்களம்:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "டெட் பீர் கண்டறிதல் செயலிழக்கப்பட்டது" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "இயலுமை நீக்கிய" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "இரண்டாவது கடவுச்சொல் (_S):" ++ ++#~ msgid "Sh_ow passwords" ++#~ msgstr "கடவுச்சொற்களைக் காட்டு (_o)" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "இந்த அமர்வுக்கு கடவுச்சொற்களை நினைவு கொள்ளவும் (_R)" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "கீரிங்கில் கடவுச்சொற்களை சேமிக்கவும் (_S)" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "சேர், நீக்கு, மற்றும் VPN இணைப்புகளை திருத்தவும்" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "VPN இணைப்பு மேலாளர் (vpnc)" ++ ++#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" ++#~ msgstr "Cisco ஏற்ற VPN (vpnc)" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" ++#~ "based VPN gateways." ++#~ msgstr "" ++#~ "பல்வேறு Cisco, Juniper, Netscreen, மற்றுப் Sonicwall IPsec-அடிப்படையான VPN " ++#~ "கேட்வேகளுடன் ஏற்றது." ++ ++#~ msgid "Saved" ++#~ msgstr "சேமிக்கப்பட்டது" ++ ++#~ msgid "Always Ask" ++#~ msgstr "எப்போதும் கேள்" ++ ++#~ msgid "Not Required" ++#~ msgstr "தேவைப்படவில்லை" ++ ++#~ msgid "Secure (default)" ++#~ msgstr "பாதுகாப்பு (முன்னிருப்பு)" ++ ++#~ msgid "Weak (use with caution)" ++#~ msgstr "பலவீனம் (எச்சரிக்கையுடன் பயன்படுத்து)" ++ ++#~ msgid "None (completely insecure)" ++#~ msgstr "ஒன்றுமில்லை (முற்றிலும் பாதுகாப்பில்லாத)" ++ ++#~ msgid "Cisco UDP (default)" ++#~ msgstr "Cisco UDP (முன்னிருப்பு)" ++ ++#~ msgid "NAT-T" ++#~ msgstr "NAT-T" ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "TCP டனலிங் துணைபுரியவில்லை" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "விருப்பத்திற்குரிய" ++ ++#~ msgid "Encryption method:" ++#~ msgstr "மறைகுறியாக்க முறை:" ++ ++#~ msgid "Gro_up password:" ++#~ msgstr "குழு கடவுச்சொல் (_u):" + ++#~ msgid "NAT traversal:" ++#~ msgstr "NAT ட்ராவர்சல்:" +diff --git a/po/te.po b/po/te.po +index 8272518..b293ce0 100644 +--- a/po/te.po ++++ b/po/te.po +@@ -7,8 +7,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: network-manager-vpnc.po.master.te\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" +-"POT-Creation-Date: 2009-07-02 06:08+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2009-07-07 16:51+0530\n" + "Last-Translator: Krishna Babu K \n" + "Language-Team: Telugu \n" +@@ -17,165 +17,446 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" ++"\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "రెండవ సంకేతపదము (_S):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 +-msgid "_Password:" +-msgstr "సంకేతపదము (_P):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239 +-msgid "Sh_ow passwords" +-msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_o)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "ఈ సెషన్‌కు సంకేతపదములను గుర్తుంచుకొనుము (_R)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "సంకేతపదములను కీరింగ్ నందు దాయుము (_S)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/main.c:170 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "వర్చ్యువల్ వ్యక్తిగత నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు దృవీకరింపబడవలసి వుంది." ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "VPN దృవీకరించుము" + +-#: ../auth-dialog/main.c:171 ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "సంకేతపదము (_P):" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "సమూహపు సంకేతపదము (_G):" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "VPN దృవీకరించుము" + +-#: ../auth-dialog/main.c:175 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "సమూహపు సంకేతపదము (_G):" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "VPN అనుసంధానములను జతచేయుము, తీసివేయుము, మరియు సరికూర్చుము" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "వర్చ్యువల్ వ్యక్తిగత నెట్వర్కు '%s'ను యాక్సిస్ చేయుటకు మీరు దృవీకరింపబడవలసి వుంది." ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "VPN అనుసంధానము నిర్వాహిక (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:53 +-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-msgstr "Cisco సారూప్య VPN (vpnc)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:54 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" +-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " +-"VPN gateways." ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." + msgstr "" +-"Cisco, Juniper, Netscreen, మరియు Sonicwall IPsec-ఆధారిత " +-"VPN గేట్‌వేలతో సారూప్యము." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:339 +-msgid "Saved" +-msgstr "దాయబడినది" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:346 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "ఎల్లప్పుడు అడుగుము" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:353 +-msgid "Not Required" +-msgstr "అవసరము లేదు" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:412 +-msgid "Secure (default)" +-msgstr "సురక్షితమైన (అప్రమేయం)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:415 +-msgid "Weak (use with caution)" +-msgstr "బలహీన (అప్రమత్తతో వుపయోగించుము)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:423 +-msgid "None (completely insecure)" +-msgstr "ఏదీకాదు (పూర్తిగా భద్రతలేనిది)" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:471 +-msgid "Cisco UDP (default)" +-msgstr "Cisco UDP (అప్రమేయం)" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:478 +-msgid "NAT-T" +-msgstr "NAT-T" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:485 +-msgid "Disabled" +-msgstr "అచేతనమైన" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1110 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "TCP టన్నెలింగ్ మద్దతీయుటలేదు" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1112 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" + msgstr "" +-"VPN అమరికల దస్త్రము '%s' VPN రద్దీ TCP ద్వారా టన్నెల్ చేయబడవలెనని తెలుపుతోంది ఏదైతే " +-"ప్రస్తుతం vpnc సాఫ్టువేరునందు మద్దతీయబడుటలేదో.\n" +-"\n" +-"అనుసంధానము యిప్పుడుకూడా సృష్టించవచ్చును, TCP టన్నెలింగ్ అచేతనముచేసి, ఏమైనప్పటికి అది " +-"అనుకున్న రీతిలో పనిచేయకపోవచ్చును." + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "General" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++#, fuzzy ++msgid "General" + msgstr "సాదారణ" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Optional" +-msgstr "ఐచ్చిక" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "గేట్‌వే (_G):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Disable Dead Peer Detection" +-msgstr "చనిపోయిన పీర్ గుర్తింపును అచేతనముచేయుము" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "VPN దృవీకరించుము" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "Domain:" +-msgstr "డొమైన్:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Encryption method:" +-msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ పద్దతి:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++msgid "User name:" ++msgstr "వినియోగదారి నామము:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++msgid "_User password:" ++msgstr "వినియోగదారి సంకేతపదము (_U):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 + msgid "G_roup name:" + msgstr "సమూహము నామము (_r):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "సమూహము సంకేతపదము (_u):" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "NAT traversal:" +-msgstr "NAT విహరణము:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 + msgid "Show passwords" + msgstr "సంకేతపదములను చూపుము" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +-msgid "User name:" +-msgstr "వినియోగదారి నామము:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "గేట్‌వే (_G):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +-msgid "_User password:" +-msgstr "వినియోగదారి సంకేతపదము (_U):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++msgid "Domain:" ++msgstr "డొమైన్:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "చనిపోయిన పీర్ గుర్తింపును అచేతనముచేయుము" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "అచేతనమైన" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "రెండవ సంకేతపదము (_S):" ++ ++#~ msgid "Sh_ow passwords" ++#~ msgstr "సంకేతపదములను చూపుము (_o)" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "ఈ సెషన్‌కు సంకేతపదములను గుర్తుంచుకొనుము (_R)" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "సంకేతపదములను కీరింగ్ నందు దాయుము (_S)" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "VPN అనుసంధానములను జతచేయుము, తీసివేయుము, మరియు సరికూర్చుము" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "VPN అనుసంధానము నిర్వాహిక (vpnc)" ++ ++#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" ++#~ msgstr "Cisco సారూప్య VPN (vpnc)" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" ++#~ "based VPN gateways." ++#~ msgstr "" ++#~ "Cisco, Juniper, Netscreen, మరియు Sonicwall IPsec-ఆధారిత VPN గేట్‌వేలతో సారూప్యము." ++ ++#~ msgid "Saved" ++#~ msgstr "దాయబడినది" ++ ++#~ msgid "Always Ask" ++#~ msgstr "ఎల్లప్పుడు అడుగుము" ++ ++#~ msgid "Not Required" ++#~ msgstr "అవసరము లేదు" ++ ++#~ msgid "Secure (default)" ++#~ msgstr "సురక్షితమైన (అప్రమేయం)" ++ ++#~ msgid "Weak (use with caution)" ++#~ msgstr "బలహీన (అప్రమత్తతో వుపయోగించుము)" ++ ++#~ msgid "None (completely insecure)" ++#~ msgstr "ఏదీకాదు (పూర్తిగా భద్రతలేనిది)" ++ ++#~ msgid "Cisco UDP (default)" ++#~ msgstr "Cisco UDP (అప్రమేయం)" ++ ++#~ msgid "NAT-T" ++#~ msgstr "NAT-T" ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "TCP టన్నెలింగ్ మద్దతీయుటలేదు" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "VPN అమరికల దస్త్రము '%s' VPN రద్దీ TCP ద్వారా టన్నెల్ చేయబడవలెనని తెలుపుతోంది ఏదైతే ప్రస్తుతం " ++#~ "vpnc సాఫ్టువేరునందు మద్దతీయబడుటలేదో.\n" ++#~ "\n" ++#~ "అనుసంధానము యిప్పుడుకూడా సృష్టించవచ్చును, TCP టన్నెలింగ్ అచేతనముచేసి, ఏమైనప్పటికి అది అనుకున్న " ++#~ "రీతిలో పనిచేయకపోవచ్చును." ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "ఐచ్చిక" ++ ++#~ msgid "Encryption method:" ++#~ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ పద్దతి:" ++ ++#~ msgid "Gro_up password:" ++#~ msgstr "సమూహము సంకేతపదము (_u):" + ++#~ msgid "NAT traversal:" ++#~ msgstr "NAT విహరణము:" +diff --git a/po/th.po b/po/th.po +index 8437e0a..945d4c7 100644 +--- a/po/th.po ++++ b/po/th.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 12:52+0700\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:58+0700\n" + "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" + "Language-Team: Thai \n" +@@ -16,252 +16,522 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "รหัสผ่านที่_สอง:" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 +-msgid "_Username:" +-msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 +-msgid "_Domain:" +-msgstr "โ_ดเมน:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +-msgid "_Password:" +-msgstr "_รหัสผ่าน:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 +-msgid "Connect _anonymously" +-msgstr "เชื่อมต่อแบบ_นิรนาม" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 +-msgid "Connect as _user:" +-msgstr "เชื่อมต่อในนาม_ผู้ใช้:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "_จำรหัสผ่านสำหรับใช้ในวาระนี้" ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับ VPN" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "_บันทึกรหัสผ่านลงในพวงกุญแจ" ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "_รหัสผ่าน:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:161 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "คุณจะต้องยืนยันตัวบุคคลเพื่อเข้าใช้ Virtual Private Network '%s'" ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "รหัสผ่าน_กลุ่ม:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:162 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับ VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:169 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "รหัสผ่าน_กลุ่ม:" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "เพิ่ม, ลบ และแก้ไข การเชื่อมต่อ VPN" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "คุณจะต้องยืนยันตัวบุคคลเพื่อเข้าใช้ Virtual Private Network '%s'" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "เครื่องมือจัดการการเชื่อมต่อ VPN (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:84 +-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +-msgstr "ไคลเอนต์ VPN ของ Cisco ที่เข้ากันได้ (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:448 +-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +-msgstr "จะสร้างการเชื่อมต่อ VPN แบบ vpnc ต่อไปนี้:" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:450 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format +-msgid "Name: %s" +-msgstr "ชื่อ: %s" ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:453 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format +-msgid "Gateway: %s" +-msgstr "เกตเวย์: %s" ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะตัวเลือกของค่าตั้ง VPN ไม่ถูกต้อง" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++#, fuzzy ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "ใช้โ_ดเมนในการยืนยันตัวบุคคล" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:455 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format +-msgid "Group Name: %s" +-msgstr "ชื่อกลุ่ม: %s" ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:459 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format +-msgid "Username: %s" +-msgstr "ชื่อผู้ใช้: %s" ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:464 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format +-msgid "Domain: %s" +-msgstr "โดเมน: %s" ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:469 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format +-msgid "Routes: %s" +-msgstr "เส้นทาง: %s" ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:473 +-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +-msgstr "รายละเอียดการเชื่อมต่อสามารถเปลี่ยนแปลงได้ โดยใช้ปุ่ม \"แก้ไข\"" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:542 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "ไม่สนับสนุน TCP tunneling" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:544 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." +-msgstr "" +-"แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' ระบุว่าการส่งข้อมูลของ VPM ควรทำ tunnel ผ่าน TCP ซึ่งซอฟต์แวร์ vpnc " +-"นี้ยังไม่สนับสนุน\n" +-"\n" +-"จะยังคงสร้างการเชื่อมต่ออยู่ แต่จะปิด TCP tunneling จึงอาจจะไม่ทำงานตามที่คาด" +- +-#: ../properties/nm-vpnc.c:565 +-msgid "Cannot import settings" +-msgstr "ไม่สามารถนำเข้าค่าตั้ง" +- +-#: ../properties/nm-vpnc.c:567 +-#, c-format +-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +-msgstr "แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' มีข้อมูลไม่ถูกต้อง" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:584 +-msgid "Select file to import" +-msgstr "เลือกแฟ้มที่จะนำเข้า" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" + +-#. printf ("in impl_export\n"); +-#: ../properties/nm-vpnc.c:744 +-msgid "Save as..." +-msgstr "บันทึกเป็น..." ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:774 ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 + #, c-format +-msgid "A file named \"%s\" already exists." +-msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว" ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:777 +-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +-msgstr "คุณต้องการเขียนทับแฟ้มนี้ด้วยข้อมูลที่กำลังจะบันทึกหรือไม่?" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:791 +-msgid "Failed to export configuration" +-msgstr "ส่งออกค่าตั้งไม่สำเร็จ" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:793 +-#, c-format +-msgid "Failed to save file %s" +-msgstr "บันทึกแฟ้ม %s ไม่สำเร็จ" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++msgid "General" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid "Connection Information" +-msgstr "ข้อมูลการเชื่อมต่อ" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "เ_กตเวย์:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "Connection Name" +-msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "ยืนยันตัวบุคคลกับ VPN" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Required" +-msgstr "ข้อมูลจำเป็น" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +-msgstr "ตัวอย่าง: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "User name:" ++msgstr "_ชื่อผู้ใช้:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "Connection Name" +-msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "_User password:" ++msgstr "_รหัสผ่าน:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "G_roup Name:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "G_roup name:" + msgstr "ชื่อกลุ่_ม:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++#, fuzzy ++msgid "Show passwords" ++msgstr "รหัสผ่าน_กลุ่ม:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++#, fuzzy ++msgid "Domain:" ++msgstr "โ_ดเมน:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 + msgid "" +-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " +-"VPN\" or \"Corporate Network\"" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " + msgstr "" +-"ชื่อที่ใช้แทนการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายส่วนบุคคล เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ \"เครือข่ายบริษัท" +-"\"" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Optional" +-msgstr "ข้อมูลเสริม" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "Override _user name" +-msgstr "เปลี่ยน_ชื่อผู้ใช้ทับ" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 + msgid "" +-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " +-"not enter your password here as you will be prompted when connecting." ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" + msgstr "" +-"กรุณาป้อนข้อมูลที่คุณได้มาจากผู้ดูแลระบบของคุณในแบบฟอร์มข้างล่างนี้ ไม่ต้องป้อนรหัสผ่านที่นี่ " +-"เพราะคุณจะถูกถามเมื่อเชื่อมต่อ" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 + msgid "" +-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " +-"configuration file. Ask your adminstrator for the file." ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " + msgstr "" +-"โปรดสังเกตว่าแฟ้มที่คุณนำเข้าจะไม่ใช่แฟ้มค่าตั้ง Cisco VPN หรือ VPNC " +-"กรุณาขอแฟ้มดังกล่าวจากผู้ดูแลระบบของคุณ" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +-msgid "Use _domain for authentication" +-msgstr "ใช้โ_ดเมนในการยืนยันตัวบุคคล" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "เ_กตเวย์:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 +-msgid "_Import Saved Configuration..." +-msgstr "_นำเข้าค่าตั้งที่บันทึกไว้..." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 +-msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +-msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อ VPN กับที่อยู่เหล่านี้เท่านั้น" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:118 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 + msgid "" +-"The VPN login failed because the user name and password were not accepted." +-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ผ่านการยอมรับ" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:120 +-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเริ่มทำงานได้" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:122 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 + msgid "" +-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " +-"server." +-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ VPN" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:124 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 + msgid "" +-"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะตัวเลือกของค่าตั้ง VPN ไม่ถูกต้อง" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:126 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 + msgid "" +-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid " +-"configuration from the VPN server." +-msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ได้รับค่าตั้งที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ VPN" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "รหัสผ่านที่_สอง:" ++ ++#~ msgid "Connect _anonymously" ++#~ msgstr "เชื่อมต่อแบบ_นิรนาม" ++ ++#~ msgid "Connect as _user:" ++#~ msgstr "เชื่อมต่อในนาม_ผู้ใช้:" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "_จำรหัสผ่านสำหรับใช้ในวาระนี้" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "_บันทึกรหัสผ่านลงในพวงกุญแจ" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "เพิ่ม, ลบ และแก้ไข การเชื่อมต่อ VPN" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "เครื่องมือจัดการการเชื่อมต่อ VPN (vpnc)" ++ ++#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" ++#~ msgstr "ไคลเอนต์ VPN ของ Cisco ที่เข้ากันได้ (vpnc)" ++ ++#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" ++#~ msgstr "จะสร้างการเชื่อมต่อ VPN แบบ vpnc ต่อไปนี้:" ++ ++#~ msgid "Name: %s" ++#~ msgstr "ชื่อ: %s" ++ ++#~ msgid "Gateway: %s" ++#~ msgstr "เกตเวย์: %s" ++ ++#~ msgid "Group Name: %s" ++#~ msgstr "ชื่อกลุ่ม: %s" ++ ++#~ msgid "Username: %s" ++#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้: %s" ++ ++#~ msgid "Domain: %s" ++#~ msgstr "โดเมน: %s" ++ ++#~ msgid "Routes: %s" ++#~ msgstr "เส้นทาง: %s" ++ ++#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." ++#~ msgstr "รายละเอียดการเชื่อมต่อสามารถเปลี่ยนแปลงได้ โดยใช้ปุ่ม \"แก้ไข\"" ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "ไม่สนับสนุน TCP tunneling" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' ระบุว่าการส่งข้อมูลของ VPM ควรทำ tunnel ผ่าน TCP ซึ่งซอฟต์แวร์ " ++#~ "vpnc นี้ยังไม่สนับสนุน\n" ++#~ "\n" ++#~ "จะยังคงสร้างการเชื่อมต่ออยู่ แต่จะปิด TCP tunneling จึงอาจจะไม่ทำงานตามที่คาด" ++ ++#~ msgid "Cannot import settings" ++#~ msgstr "ไม่สามารถนำเข้าค่าตั้ง" ++ ++#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." ++#~ msgstr "แฟ้มค่าตั้ง VPN '%s' มีข้อมูลไม่ถูกต้อง" ++ ++#~ msgid "Select file to import" ++#~ msgstr "เลือกแฟ้มที่จะนำเข้า" ++ ++#~ msgid "Save as..." ++#~ msgstr "บันทึกเป็น..." ++ ++#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." ++#~ msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว" ++ ++#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" ++#~ msgstr "คุณต้องการเขียนทับแฟ้มนี้ด้วยข้อมูลที่กำลังจะบันทึกหรือไม่?" ++ ++#~ msgid "Failed to export configuration" ++#~ msgstr "ส่งออกค่าตั้งไม่สำเร็จ" ++ ++#~ msgid "Failed to save file %s" ++#~ msgstr "บันทึกแฟ้ม %s ไม่สำเร็จ" ++ ++#~ msgid "Connection Information" ++#~ msgstr "ข้อมูลการเชื่อมต่อ" ++ ++#~ msgid "Connection Name" ++#~ msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" ++ ++#~ msgid "Required" ++#~ msgstr "ข้อมูลจำเป็น" ++ ++#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#~ msgstr "ตัวอย่าง: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++ ++#~ msgid "Connection Name" ++#~ msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " ++#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" ++#~ msgstr "" ++#~ "ชื่อที่ใช้แทนการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายส่วนบุคคล เช่น \"VPN มหาวิทยาลัย\" หรือ " ++#~ "\"เครือข่ายบริษัท\"" ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "ข้อมูลเสริม" ++ ++#~ msgid "Override _user name" ++#~ msgstr "เปลี่ยน_ชื่อผู้ใช้ทับ" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " ++#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." ++#~ msgstr "" ++#~ "กรุณาป้อนข้อมูลที่คุณได้มาจากผู้ดูแลระบบของคุณในแบบฟอร์มข้างล่างนี้ ไม่ต้องป้อนรหัสผ่านที่นี่ " ++#~ "เพราะคุณจะถูกถามเมื่อเชื่อมต่อ" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " ++#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." ++#~ msgstr "" ++#~ "โปรดสังเกตว่าแฟ้มที่คุณนำเข้าจะไม่ใช่แฟ้มค่าตั้ง Cisco VPN หรือ VPNC " ++#~ "กรุณาขอแฟ้มดังกล่าวจากผู้ดูแลระบบของคุณ" ++ ++#~ msgid "_Import Saved Configuration..." ++#~ msgstr "_นำเข้าค่าตั้งที่บันทึกไว้..." ++ ++#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" ++#~ msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อ VPN กับที่อยู่เหล่านี้เท่านั้น" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." ++#~ msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ผ่านการยอมรับ" ++ ++#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." ++#~ msgstr "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเริ่มทำงานได้" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " ++#~ "server." ++#~ msgstr "" ++#~ "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ VPN" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " ++#~ "configuration from the VPN server." ++#~ msgstr "" ++#~ "การเข้าระบบ VPN ล้มเหลว เพราะโปรแกรม VPN ได้รับค่าตั้งที่ไม่ถูกต้องจากเซิร์ฟเวอร์ VPN" + + #~ msgid "O_ptional Information" + #~ msgstr "ข้อมูลเ_สริม" +diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po +index 4158d62..031a212 100644 +--- a/po/tr.po ++++ b/po/tr.po +@@ -6,9 +6,8 @@ + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: network-manager-libreswan master\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product" +-"=network-manager-libreswan&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +-"POT-Creation-Date: 2014-12-26 11:12+0000\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2014-12-27 19:08+0000\n" + "Last-Translator: Necdet Yücel \n" + "Language-Team: Turkish \n" +@@ -20,133 +19,389 @@ msgstr "" + "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" + "X-POOTLE-MTIME: 1419707284.000000\n" + +-#: ../auth-dialog/main.c:175 ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:165 + #, c-format + msgid "Authenticate VPN %s" + msgstr "%s VPN Kimlik Doğrulaması" + +-#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#: ../auth-dialog/main.c:182 + msgid "Password:" + msgstr "Parola:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:202 ++#: ../auth-dialog/main.c:192 + msgid "Group Password:" + msgstr "Grup Parolası:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:238 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "VPN Kimlik Doğrulaması" + +-#: ../auth-dialog/main.c:247 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "_Grup Parolası:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:496 ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "" ++"'%s' Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik kanıtlaması yapmanız gerekir." ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "IPsec tabanlı VPN" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++#, fuzzy ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "IPsec tabanlı VPN" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "'%s' Sanal Özel Ağına erişmek için kimlik kanıtlaması yapmanız gerekir." ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:1 +-msgid "Network" +-msgstr "Ağ" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/nm-libreswan-auth-dialog.desktop.in.in.h:2 +-msgid "Request VPN authentication" +-msgstr "VPN kimlik doğrulaması iste" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:47 +-msgid "IPsec based VPN" +-msgstr "IPsec tabanlı VPN" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "Parola gerekli." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "VPN bağlantı ayarları geçersiz olduğundan istek işlenemedi." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "İşlenmemiş bekleyen kimlik doğrulaması." + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:48 +-msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" +-msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 tabanlı VPN" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++#, fuzzy ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "VPN bağlantısı sonlandığında çıkma" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:303 +-msgid "Saved" +-msgstr "Kaydedildi" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" ++"Ayrıntılı hata ayıklama günlüklemesini etkinleştir (parolaları görünür " ++"yapabilir)" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:310 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "Daima Sor" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-libreswan.c:317 +-msgid "Not Required" +-msgstr "Gerekli Değil" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "Bu servis NetworkManager için tümleşik IPsec VPN yeterliliğini sağlar." ++ ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 ++#, c-format ++msgid "" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 +-msgid "General" +-msgstr "Genel" ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "Parolaları göster" ++#, fuzzy ++msgid "General" ++msgstr "Genel" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "Gr_up parolası:" +- +-#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 + msgid "_Gateway:" + msgstr "_Ağ geçidi:" + ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "VPN Kimlik Doğrulaması" ++ + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "G_rup ismi:" ++msgid "Type:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 +-msgid "_User password:" +-msgstr "_Kullanıcı parolası:" ++msgid "User name:" ++msgstr "Kullanıcı adı:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 +-msgid "Optional" +-msgstr "İsteğe Bağlı" ++msgid "_User password:" ++msgstr "_Kullanıcı parolası:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 +-msgid "User name:" +-msgstr "Kullanıcı adı:" ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "G_rup ismi:" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 +-msgid "Phase1 Algorithms:" +-msgstr "Faz1 Algoritması:" ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 +-msgid "Phase2 Algorithms:" +-msgstr "Faz2 Algoritması:" ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Parolaları göster" + + #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 + msgid "Domain:" + msgstr "Alan:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:831 +-msgid "A password is required." +-msgstr "Parola gerekli." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "Faz1 Algoritması:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1197 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 + msgid "" +-"Could not process the request because the VPN connection settings were " +-"invalid." +-msgstr "VPN bağlantı ayarları geçersiz olduğundan istek işlenemedi." ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1211 +-msgid "Unhandled pending authentication." +-msgstr "İşlenmemiş bekleyen kimlik doğrulaması." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "Faz2 Algoritması:" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1297 +-msgid "Don't quit when VPN connection terminates" +-msgstr "VPN bağlantısı sonlandığında çıkma" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1298 +-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++#, fuzzy ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "Faz1 Algoritması:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " + msgstr "" +-"Ayrıntılı hata ayıklama günlüklemesini etkinleştir (parolaları görünür " +-"yapabilir)" + +-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1321 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++#, fuzzy ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "Faz2 Algoritması:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 + msgid "" +-"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." +-msgstr "Bu servis NetworkManager için tümleşik IPsec VPN yeterliliğini sağlar." ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++#, fuzzy ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "Ağ" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "Request VPN authentication" ++#~ msgstr "VPN kimlik doğrulaması iste" ++ ++#~ msgid "IPsec, IKEv1, IKEv2 based VPN" ++#~ msgstr "IPsec, IKEv1, IKEv2 tabanlı VPN" ++ ++#~ msgid "Saved" ++#~ msgstr "Kaydedildi" ++ ++#~ msgid "Always Ask" ++#~ msgstr "Daima Sor" ++ ++#~ msgid "Not Required" ++#~ msgstr "Gerekli Değil" ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "Gro_up password:" ++#~ msgstr "Gr_up parolası:" ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "İsteğe Bağlı" +diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po +index 8a46c84..20b32a1 100644 +--- a/po/uk.po ++++ b/po/uk.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager vpnc\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 18:06+0200\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2007-02-16 03:32+0200\n" + "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" + "Language-Team: Ukrainian \n" +@@ -15,241 +15,513 @@ msgstr "" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" ++"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "_Вторинний пароль:" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 +-msgid "_Username:" +-msgstr "_Ім'я:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 +-msgid "_Domain:" +-msgstr "_Домен" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +-msgid "_Password:" +-msgstr "_Пароль:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 +-msgid "Connect _anonymously" +-msgstr "З'єднуватись _анонімно" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 +-msgid "Connect as _user:" +-msgstr "З'єднуватись як _користувач:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "Па_м'ятати пароль для цього сеансу" ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "Автентифікація VPN" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "З_берегти пароль у в'язці паролів" ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "_Пароль:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:161 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "Для доступу до приватної мережі '%s' потрібна автентифікація." ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "Пароль _групи:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:162 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "Автентифікація VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:169 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "Пароль _групи:" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "Додавання, видалення та редагування з'єднань типу VPN" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "Для доступу до приватної мережі '%s' потрібна автентифікація." + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "Менеджер з'єднань VPN (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:84 +-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +-msgstr "Сумісний з Cisco VPN клієнт (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:448 +-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +-msgstr "Буде створено з'єднання vpnc VPN:" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:450 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format +-msgid "Name: %s" +-msgstr "Назва: %s" ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:453 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format +-msgid "Gateway: %s" +-msgstr "Шлюз: %s" ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++#, fuzzy ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки конфігурація VPN була неправильною." ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++#, fuzzy ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "Використовувати _домен для автентифікації" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:455 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/utils.c:86 + #, c-format +-msgid "Group Name: %s" +-msgstr "Назва групи: %s" ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:459 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format +-msgid "Username: %s" +-msgstr "Ім'я: %s" ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:464 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 + #, c-format +-msgid "Domain: %s" +-msgstr "Домен: %s" ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:469 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format +-msgid "Routes: %s" +-msgstr "Маршрутизатори: %s" ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:473 +-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +-msgstr "Подробиці про з'єднання можна змінити кнопкою \"Правка\"." ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:542 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "Тунелювання TCP не підтримується" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:544 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." +-msgstr "" +-"У файлі параметрів VPN '%s' вказано, що трафік VPN повинен тунелюватись " +-"через TCP, що наразі не підтримується програмою vpnc.\n" +-"\n" +-"З'єднання буде створено з вимкненим тунелюванням TCP, але воно може не " +-"працювати належним чином." +- +-#: ../properties/nm-vpnc.c:565 +-msgid "Cannot import settings" +-msgstr "Не вдається імпортувати параметри" +- +-#: ../properties/nm-vpnc.c:567 +-#, c-format +-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +-msgstr "Файл параметрів VPN '%s' містить некоректні дані." ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:584 +-msgid "Select file to import" +-msgstr "Виберіть файл для імпорту" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" + +-#. printf ("in impl_export\n"); +-#: ../properties/nm-vpnc.c:744 +-msgid "Save as..." +-msgstr "Зберегти як..." ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:774 ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 + #, c-format +-msgid "A file named \"%s\" already exists." +-msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує." ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:777 +-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +-msgstr "Замінити його?" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:791 +-msgid "Failed to export configuration" +-msgstr "Помилка експорту конфігурації" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:793 +-#, c-format +-msgid "Failed to save file %s" +-msgstr "Помилка збереження файлу %s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++msgid "General" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid "Connection Name" +-msgstr "Назва з'єднання" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "_Шлюз:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Автентифікація VPN" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "Required Information" +-msgstr "Обов'язкова інформація" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "User name:" ++msgstr "_Ім'я:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +-msgstr "приклад: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "_User password:" ++msgstr "_Пароль:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "G_roup Name:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++#, fuzzy ++msgid "G_roup name:" + msgstr "Назва г_рупи:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "O_ptional Information" +-msgstr "_Не обов'язкова інформація" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++#, fuzzy ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Пароль _групи:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Override _user name" +-msgstr "Перевизначати ім'я _користувача'" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++#, fuzzy ++msgid "Domain:" ++msgstr "_Домен" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 + msgid "" +-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " +-"not enter your password here as you will be prompted when connecting." ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " + msgstr "" +-"Нижче введіть інформацію, що надана системним адміністратором. Не вводьте " +-"тут ваш пароль, пароль буде запитаний на етапі встановлення з'єднання." + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Use _domain for authentication" +-msgstr "Використовувати _домен для автентифікації" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "_Шлюз:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +-msgid "_Import Saved Configuration..." +-msgstr "_Імпорт збереженої конфігурації..." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 + msgid "" +-"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " +-"VPN\" or \"Corporate Network\"" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " + msgstr "" +-"_Назва, що використовується для ідентифікації з'єднання з приватною мережею, " +-"наприклад \"Campus VPN\" чи \"Corporate Network\"" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +-msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +-msgstr "Використовувати VPN _лише для цих адрес" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:118 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 + msgid "" +-"The VPN login failed because the user name and password were not accepted." ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " + msgstr "" +-"Помилка входу у VPN, оскільки ім'я користувача та пароль не були прийняті." + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:120 +-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +-msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки не вдається запустити програму VPN." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:122 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 + msgid "" +-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " +-"server." ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" + msgstr "" +-"Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN не може з'єднатись з сервером VPN." + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:124 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 + msgid "" +-"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +-msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки конфігурація VPN була неправильною." ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" + +-#: ../src/nm-vpnc-service.c:126 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 + msgid "" +-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid " +-"configuration from the VPN server." ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" + msgstr "" +-"Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN отримала неправильну конфігурацію " +-"від сервера VPN." ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "_Вторинний пароль:" ++ ++#~ msgid "Connect _anonymously" ++#~ msgstr "З'єднуватись _анонімно" ++ ++#~ msgid "Connect as _user:" ++#~ msgstr "З'єднуватись як _користувач:" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "Па_м'ятати пароль для цього сеансу" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "З_берегти пароль у в'язці паролів" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "Додавання, видалення та редагування з'єднань типу VPN" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "Менеджер з'єднань VPN (vpnc)" ++ ++#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" ++#~ msgstr "Сумісний з Cisco VPN клієнт (vpnc)" ++ ++#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" ++#~ msgstr "Буде створено з'єднання vpnc VPN:" ++ ++#~ msgid "Name: %s" ++#~ msgstr "Назва: %s" ++ ++#~ msgid "Gateway: %s" ++#~ msgstr "Шлюз: %s" ++ ++#~ msgid "Group Name: %s" ++#~ msgstr "Назва групи: %s" ++ ++#~ msgid "Username: %s" ++#~ msgstr "Ім'я: %s" ++ ++#~ msgid "Domain: %s" ++#~ msgstr "Домен: %s" ++ ++#~ msgid "Routes: %s" ++#~ msgstr "Маршрутизатори: %s" ++ ++#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." ++#~ msgstr "Подробиці про з'єднання можна змінити кнопкою \"Правка\"." ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "Тунелювання TCP не підтримується" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "У файлі параметрів VPN '%s' вказано, що трафік VPN повинен тунелюватись " ++#~ "через TCP, що наразі не підтримується програмою vpnc.\n" ++#~ "\n" ++#~ "З'єднання буде створено з вимкненим тунелюванням TCP, але воно може не " ++#~ "працювати належним чином." ++ ++#~ msgid "Cannot import settings" ++#~ msgstr "Не вдається імпортувати параметри" ++ ++#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." ++#~ msgstr "Файл параметрів VPN '%s' містить некоректні дані." ++ ++#~ msgid "Select file to import" ++#~ msgstr "Виберіть файл для імпорту" ++ ++#~ msgid "Save as..." ++#~ msgstr "Зберегти як..." ++ ++#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." ++#~ msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує." ++ ++#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" ++#~ msgstr "Замінити його?" ++ ++#~ msgid "Failed to export configuration" ++#~ msgstr "Помилка експорту конфігурації" ++ ++#~ msgid "Failed to save file %s" ++#~ msgstr "Помилка збереження файлу %s" ++ ++#~ msgid "Connection Name" ++#~ msgstr "Назва з'єднання" ++ ++#~ msgid "Required Information" ++#~ msgstr "Обов'язкова інформація" ++ ++#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#~ msgstr "приклад: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++ ++#~ msgid "O_ptional Information" ++#~ msgstr "_Не обов'язкова інформація" ++ ++#~ msgid "Override _user name" ++#~ msgstr "Перевизначати ім'я _користувача'" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " ++#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." ++#~ msgstr "" ++#~ "Нижче введіть інформацію, що надана системним адміністратором. Не вводьте " ++#~ "тут ваш пароль, пароль буде запитаний на етапі встановлення з'єднання." ++ ++#~ msgid "_Import Saved Configuration..." ++#~ msgstr "_Імпорт збереженої конфігурації..." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. " ++#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" ++#~ msgstr "" ++#~ "_Назва, що використовується для ідентифікації з'єднання з приватною " ++#~ "мережею, наприклад \"Campus VPN\" чи \"Corporate Network\"" ++ ++#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" ++#~ msgstr "Використовувати VPN _лише для цих адрес" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." ++#~ msgstr "" ++#~ "Помилка входу у VPN, оскільки ім'я користувача та пароль не були прийняті." ++ ++#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." ++#~ msgstr "Помилка входу у VPN, оскільки не вдається запустити програму VPN." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " ++#~ "server." ++#~ msgstr "" ++#~ "Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN не може з'єднатись з сервером " ++#~ "VPN." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " ++#~ "configuration from the VPN server." ++#~ msgstr "" ++#~ "Помилка входу у VPN, оскільки програма VPN отримала неправильну " ++#~ "конфігурацію від сервера VPN." +diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po +index 5368f0c..6b5c3be 100644 +--- a/po/vi.po ++++ b/po/vi.po +@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2007-12-05 22:06+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2008-06-06 15:06+0930\n" + "Last-Translator: Clytie Siddall \n" + "Language-Team: Vietnamese \n" +@@ -17,254 +17,524 @@ msgstr "" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "Mật khẩu _phụ :" +- +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 +-msgid "_Username:" +-msgstr "_Tên người dùng:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 +-msgid "_Domain:" +-msgstr "_Miền:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 +-msgid "_Password:" +-msgstr "Mật _khẩu :" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 +-msgid "Connect _anonymously" +-msgstr "Kết nối nặc d_anh" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 +-msgid "Connect as _user:" +-msgstr "Kết nối _với tư cách người dùng:" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "Nhớ các mật khẩu cho _buổi hợp này" ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "Xác thực VPN" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "_Lưu các mật khẩu vào vòng khoá" ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "Mật _khẩu :" + +-#: ../auth-dialog/main.c:172 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "Bạn cần phải xác thực để truy cập đến Mạng Riêng Ảo (VPN) « %s »." ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "Mật khẩu _nhóm:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:173 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "Xác thực VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:180 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "Mật khẩu _nhóm:" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "Thêm, Bỏ và Sửa kết nối VPN" +- +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "Bộ Quản Lý Kết Nối VPN (vpnc)" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "Bạn cần phải xác thực để truy cập đến Mạng Riêng Ảo (VPN) « %s »." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:98 +-msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" +-msgstr "Ứng dụng khách VPN Cisco tương thích (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:543 +-msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" +-msgstr "Kết nối VPN vpnc theo đây sẽ được tạo :" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:545 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 + #, c-format +-msgid "Name: %s" +-msgstr "Tên: %s" ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:548 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 + #, c-format +-msgid "Gateway: %s" +-msgstr "Cổng ra: %s" ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:550 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 + #, c-format +-msgid "Group Name: %s" +-msgstr "Tên nhóm: %s" ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:554 +-#, c-format +-msgid "Username: %s" +-msgstr "Tên người dùng: %s" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:559 +-#, c-format +-msgid "Domain: %s" +-msgstr "Miền: %s" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++msgid "" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:564 +-#, c-format +-msgid "Routes: %s" +-msgstr "Tuyến: %s" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++#, fuzzy ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "Dùng miền để xác thực" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:568 +-#, c-format +-msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" +-msgstr "Khoảng đợi gói tin cứ hoạt động NAT: %s" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:572 +-msgid "Enable Single DES" +-msgstr "Bật DES Đơn" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:576 +-msgid "Disable NAT Traversal" +-msgstr "Tắt đi ngang qua NAT" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:580 +-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +-msgstr "Chi tiết kết nối có thể được sửa đổi bằng nút « Sửa »." ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:665 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "Không hỗ trợ đường hầm TCP" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:667 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 + #, c-format +-msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." +-msgstr "" +-"Tập tin thiết lập VPN « %s » xác định rằng giao thông VPN nên theo đường hầm qua TCP, mà hiện thời không được hỗ trợ bởi phần mềm vpnc.\n" +-"\n" +-"Vẫn còn có khả năng tạo kết nối, với chức năng chạy đường hầm bị tắt, nhưng mà nó có thể " +-"không hoạt động như mong đợi." +- +-#: ../properties/nm-vpnc.c:687 +-msgid "Settings import incomplete" +-msgstr "Chưa nhập thiết lập hoàn toàn" +- +-#: ../properties/nm-vpnc.c:689 ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " +-"without providing further information." ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" + msgstr "" +-"Tập tin thiết lập VPN « %s » chưa hoàn thành. Do đó bạn có thể không kết nối được mà không cung cấp thêm thông tin." + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:709 +-msgid "Cannot import settings" +-msgstr "Không thể nhập thiết lập" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:711 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 + #, c-format +-msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." +-msgstr "Tập tin thiết lập VPN « %s » không đọc được hay không hợp lệ." ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:726 +-msgid "Select file to import" +-msgstr "Chọn tập tin cần nhập vào" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 ++#, c-format ++msgid "" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:908 +-msgid "Save as..." +-msgstr "Lưu dạng..." ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:937 ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 + #, c-format +-msgid "A file named \"%s\" already exists." +-msgstr "Một tập tin tên « %s » đã có." ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:940 +-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +-msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin đang lưu không?" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:954 +-msgid "Failed to export configuration" +-msgstr "Lỗi xuất cấu hình" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:956 +-#, c-format +-msgid "Failed to save file %s" +-msgstr "Lỗi lưu tập tin %s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +-msgstr "v.d.: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++msgid "General" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "Connection na_me:" +-msgstr "Tên _kết nối:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "Cổn_g ra:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Disable NAT _traversal" +-msgstr "_Tắt đi ngang qua NAT" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "Xác thực VPN" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Enable _weak single DES encryption" +-msgstr "Bật mật mã DES đơn _yếu" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 ++#, fuzzy ++msgid "User name:" ++msgstr "_Tên người dùng:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 ++#, fuzzy ++msgid "_User password:" ++msgstr "Mật _khẩu :" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 + msgid "G_roup name:" + msgstr "Tên nhó_m:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Import _Saved Configuration..." +-msgstr "Nhập cấu hình đã _lưu..." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++#, fuzzy ++msgid "Show passwords" ++msgstr "Mật khẩu _nhóm:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +-msgid "Interval:" +-msgstr "Khoảng:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++#, fuzzy ++msgid "Domain:" ++msgstr "_Miền:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 + msgid "" +-"Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " +-"VPN\" or \"Corporate Network\"" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " + msgstr "" +-"Tên dùng để nhận diện kết nối cho mạng riêng, v.d. « VPN đại học » hay « Mạng " +-"công ty »." + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "Optional" +-msgstr "Tùy chọn" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +-msgid "Override _user name" +-msgstr "_Ghi đè lên tên người dùng" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 + msgid "" +-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " +-"not enter your password here as you will be prompted when connecting." ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" + msgstr "" +-"Hãy gõ dưới đây thông tin được cung cấp bởi nhà quản trị hệ thống. Đừng gõ " +-"mật khẩu vào đây: bạn sẽ được nhắc gõ nó trong khi kết nối." + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 + msgid "" +-"Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " +-"configuration file. Ask your adminstrator for the file." ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " + msgstr "" +-"Ghi chú : tập tin nhập vào không phải là tập tin cấu hình kiểu VPN Cisco hay VPNC. Hãy xin nhà quản trị hệ thống cung cấp tập tin đó." + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 +-msgid "Required" +-msgstr "Đòi hỏi" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 +-msgid "Use NAT _keepalive packets" +-msgstr "Dùng gói cứ h_oạt động NAT" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 +-msgid "Use _domain for authentication" +-msgstr "Dùng miền để xác thực" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:16 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "Cổn_g ra:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "Mật khẩu _phụ :" ++ ++#~ msgid "Connect _anonymously" ++#~ msgstr "Kết nối nặc d_anh" ++ ++#~ msgid "Connect as _user:" ++#~ msgstr "Kết nối _với tư cách người dùng:" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "Nhớ các mật khẩu cho _buổi hợp này" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "_Lưu các mật khẩu vào vòng khoá" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "Thêm, Bỏ và Sửa kết nối VPN" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "Bộ Quản Lý Kết Nối VPN (vpnc)" ++ ++#~ msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" ++#~ msgstr "Ứng dụng khách VPN Cisco tương thích (vpnc)" ++ ++#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" ++#~ msgstr "Kết nối VPN vpnc theo đây sẽ được tạo :" ++ ++#~ msgid "Name: %s" ++#~ msgstr "Tên: %s" ++ ++#~ msgid "Gateway: %s" ++#~ msgstr "Cổng ra: %s" ++ ++#~ msgid "Group Name: %s" ++#~ msgstr "Tên nhóm: %s" ++ ++#~ msgid "Username: %s" ++#~ msgstr "Tên người dùng: %s" ++ ++#~ msgid "Domain: %s" ++#~ msgstr "Miền: %s" ++ ++#~ msgid "Routes: %s" ++#~ msgstr "Tuyến: %s" ++ ++#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" ++#~ msgstr "Khoảng đợi gói tin cứ hoạt động NAT: %s" ++ ++#~ msgid "Enable Single DES" ++#~ msgstr "Bật DES Đơn" ++ ++#~ msgid "Disable NAT Traversal" ++#~ msgstr "Tắt đi ngang qua NAT" ++ ++#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." ++#~ msgstr "Chi tiết kết nối có thể được sửa đổi bằng nút « Sửa »." ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "Không hỗ trợ đường hầm TCP" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tập tin thiết lập VPN « %s » xác định rằng giao thông VPN nên theo đường " ++#~ "hầm qua TCP, mà hiện thời không được hỗ trợ bởi phần mềm vpnc.\n" ++#~ "\n" ++#~ "Vẫn còn có khả năng tạo kết nối, với chức năng chạy đường hầm bị tắt, " ++#~ "nhưng mà nó có thể không hoạt động như mong đợi." ++ ++#~ msgid "Settings import incomplete" ++#~ msgstr "Chưa nhập thiết lập hoàn toàn" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " ++#~ "without providing further information." ++#~ msgstr "" ++#~ "Tập tin thiết lập VPN « %s » chưa hoàn thành. Do đó bạn có thể không kết " ++#~ "nối được mà không cung cấp thêm thông tin." ++ ++#~ msgid "Cannot import settings" ++#~ msgstr "Không thể nhập thiết lập" ++ ++#~ msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." ++#~ msgstr "Tập tin thiết lập VPN « %s » không đọc được hay không hợp lệ." ++ ++#~ msgid "Select file to import" ++#~ msgstr "Chọn tập tin cần nhập vào" ++ ++#~ msgid "Save as..." ++#~ msgstr "Lưu dạng..." ++ ++#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." ++#~ msgstr "Một tập tin tên « %s » đã có." ++ ++#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" ++#~ msgstr "Bạn có muốn thay thế nó bằng tập tin đang lưu không?" ++ ++#~ msgid "Failed to export configuration" ++#~ msgstr "Lỗi xuất cấu hình" ++ ++#~ msgid "Failed to save file %s" ++#~ msgstr "Lỗi lưu tập tin %s" ++ ++#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#~ msgstr "v.d.: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++ ++#~ msgid "Connection na_me:" ++#~ msgstr "Tên _kết nối:" ++ ++#~ msgid "Disable NAT _traversal" ++#~ msgstr "_Tắt đi ngang qua NAT" ++ ++#~ msgid "Enable _weak single DES encryption" ++#~ msgstr "Bật mật mã DES đơn _yếu" ++ ++#~ msgid "Import _Saved Configuration..." ++#~ msgstr "Nhập cấu hình đã _lưu..." ++ ++#~ msgid "Interval:" ++#~ msgstr "Khoảng:" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. " ++#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" ++#~ msgstr "" ++#~ "Tên dùng để nhận diện kết nối cho mạng riêng, v.d. « VPN đại học » hay « " ++#~ "Mạng công ty »." ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "Tùy chọn" ++ ++#~ msgid "Override _user name" ++#~ msgstr "_Ghi đè lên tên người dùng" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " ++#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." ++#~ msgstr "" ++#~ "Hãy gõ dưới đây thông tin được cung cấp bởi nhà quản trị hệ thống. Đừng " ++#~ "gõ mật khẩu vào đây: bạn sẽ được nhắc gõ nó trong khi kết nối." ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " ++#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." ++#~ msgstr "" ++#~ "Ghi chú : tập tin nhập vào không phải là tập tin cấu hình kiểu VPN Cisco " ++#~ "hay VPNC. Hãy xin nhà quản trị hệ thống cung cấp tập tin đó." ++ ++#~ msgid "Required" ++#~ msgstr "Đòi hỏi" ++ ++#~ msgid "Use NAT _keepalive packets" ++#~ msgstr "Dùng gói cứ h_oạt động NAT" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:17 +-msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +-msgstr "Chỉ dùng kết nối VPN ch_o những địa chỉ này" ++#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" ++#~ msgstr "Chỉ dùng kết nối VPN ch_o những địa chỉ này" +diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po +index 4ee26bc..19d89b2 100644 +--- a/po/zh_CN.po ++++ b/po/zh_CN.po +@@ -3,232 +3,396 @@ + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # Funda Wang , 2006. + # Wei Mingzhi , 2009. +-# ++# ljanda , 2018. #zanata ++# lrintel , 2018. #zanata ++# tfu , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc HEAD\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +-"product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n" +-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 01:49+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-02-18 15:07+0800\n" +-"Last-Translator: Wei Mingzhi \n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2018-11-22 12:18+0000\n" ++"Last-Translator: tfu \n" + "Language-Team: zh_CN \n" +-"Language: zh_CN\n" ++"Language: zh_Hans\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "次要密码(_S):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "IPsec VPN 客户端" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 +-msgid "_Password:" +-msgstr "密码(_P):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "基于 IKEv1 的 IPsec VPN 的基于 Libreswan 的客户端" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 +-msgid "Sh_ow passwords" +-msgstr "显示密码(_O)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "支持配置基于 IKEv1 的 IPsec VPN 连接。" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "本次会话记住密码(_R)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "与 Libreswan 和 Cisco IPsec VPN 服务器兼容。" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "在密钥环中保存密码(_S)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "NetworkManager Developers" + +-#: ../auth-dialog/main.c:170 ++#: ../auth-dialog/main.c:165 + #, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "您需要进行身份验证才能访问“%s”。" ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "验证 VPN %s" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++msgid "Password:" ++msgstr "密码:" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++msgid "Group Password:" ++msgstr "组密码:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:171 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "认证 VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:175 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "组密码(_G):" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "添加、删除及编辑 VPN 连接" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "您需要验证来访问 VPN “%s”。" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "基于 IPsec 的 VPN" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "VPN 连接管理器(vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "远程客户端的基于 IPsec 的 VPN" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:53 +-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "无法打开文件 “%s”: %s" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "“%s” 中缺少 “conn” 项 " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "写文件 “%s” 错误 : %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:54 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "需要一个密码。" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" +-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " +-"VPN gateways." +-msgstr "" +-"与多种 Cisco, Juniper, Netscreen 以及 Sonicwall 的基于 IPsec 的 VPN 网关兼" +-"容。" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "无法处理请求,因为 VPN 的连接设置无效。" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:339 +-msgid "Saved" +-msgstr "已保存" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "无法处理待定的验证。" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:346 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "总是提示" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "当 VPN 连接中断时不能退出" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:353 +-msgid "Not Required" +-msgstr "不需要" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "启用详细的 debug logging(可能会暴露密码)" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:412 +-msgid "Secure (default)" +-msgstr "安全的 (默认)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "这个实例要使用的 D-Bus 名称" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:415 +-msgid "Weak (use with caution)" +-msgstr "弱安全性 (谨慎使用)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "这个服务为 NetworkManager 提供了集成的 IPsec VPN 功能。" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:423 +-msgid "None (completely insecure)" +-msgstr "无 (完全不安全)" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "错误写配置: %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:471 +-msgid "Cisco UDP (default)" +-msgstr "Cisco UDP (默认)" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "对象类 '%s' 没有名为 '%s' 的属性" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:478 +-msgid "NAT-T" +-msgstr "NAT-T" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "对象类 '%s' 的 '%s' 属性是不可写的" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:485 +-msgid "Disabled" +-msgstr "禁用" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "对象 '%s' 的构造属性 \"%s\" 在构造后不能被设置" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "不支持 TCP 隧道" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "'%s::%s' 不是有效的属性名,'%s' 不是 GObject 子类型。" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "无法从类型 '%s' 的值设置类型为 '%s' 的属性 '%s'" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." +-msgstr "" +-"VPN 设置文件 '%s' 指定 VPN 流量经由 TCP 隧道,当前 vpnc 软件不支持此特性。\n" +-"\n" +-"连接仍然可以建立,但 TCP 隧道将被禁用。连接可能无法正确工作。" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "类型 '%s' 的值 \"%s\" 是无效的或超出类型为 '%s' 的属性 '%s' 的范围" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "缺少插件文件 \"%s\"" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "General" +-msgstr "一般" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "无法加载编辑器插件 : %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Optional" +-msgstr "可选" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "无法从插件加载 factory %s : %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Disable Dead Peer Detection" +-msgstr "禁用死端检测" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "创建编辑器未知的错误" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "Domain:" +-msgstr "域:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "IKEv1 (XAUTH)" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Encryption method:" +-msgstr "加密方法:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "IKEv2 (证书)" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "组名称(_R):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++msgid "General" ++msgstr "常规" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "组密码(_U):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "网关(_G):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-msgid "NAT traversal:" +-msgstr "NAT 遍历:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++msgid "Authentication" ++msgstr "认证" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "显示密码" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "类型:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "用户名:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "网关(_G):" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 + msgid "_User password:" + msgstr "用户密码(_U):" + +-#~ msgid "Connect _anonymously" +-#~ msgstr "匿名连接(_A)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "组名称(_R):" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "秘密(_S):" + +-#~ msgid "Connect as _user:" +-#~ msgstr "以用户连接(_U):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "显示密码" + +-#~ msgid "Name: %s" +-#~ msgstr "名称:%s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "证书名称(_C):" + +-#~ msgid "Gateway: %s" +-#~ msgstr "网关:%s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "远程 ID(_R):" + +-#~ msgid "Group Name: %s" +-#~ msgstr "组名称:%s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "Ad_vanced…" + +-#~ msgid "Username: %s" +-#~ msgstr "用户名:%s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "否" + +-#~ msgid "Domain: %s" +-#~ msgstr "域:%s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "是" + +-#~ msgid "Routes: %s" +-#~ msgstr "路由:%s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "力" + +-#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +-#~ msgstr "连接细节可使用“编辑”按钮更改。" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "IPsec的高级选项" + +-#~ msgid "Select file to import" +-#~ msgstr "选择要导入的文件" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "标识" + +-#~ msgid "Save as..." +-#~ msgstr "另存为..." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++msgid "Domain:" ++msgstr "域:" + +-#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +-#~ msgstr "已经存在名为“%s”的文件。" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++"(NT-)域名进行认证。\n" ++"配置:域 " + +-#~ msgid "Failed to save file %s" +-#~ msgstr "保存文件 %s 失败" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "安全" + +-#~ msgid "Required Information" +-#~ msgstr "所需信息" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "阶段 1 算法:" + +-#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +-#~ msgstr "如:172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++"用于连接(相1又名ISAKMP SA)IKE加密/验证算法。格式为“密码哈希; modpgroup,密" ++"码的哈希值; modpgroup,...”。\n" ++"配置:IKE " + +-#~ msgid "O_ptional Information" +-#~ msgstr "可选信息(_P)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "阶段 2 算法:" + +-#~ msgid "Override _user name" +-#~ msgstr "覆盖用户名(_U)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++"指定接受一个阶段2的协商将要提供的算法/。格式为“密码哈希; modpgroup,密码的哈" ++"希值; modpgroup,...”。\n" ++"配置:ESP " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "阶段 1 的生命时间:" + +-#~ msgid "_Import Saved Configuration..." +-#~ msgstr "导入已存的配置(_I)..." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++"多久连接的键控通道应重新谈判之前持续。该值是由若干接着任选的“S”(econds)" ++"中,“m”(inutes),“H”(我们的)或“d”(AYS)表示。\n" ++"配置:ikelifetime " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "阶段 2 的生命时间:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++"多久的连接(一组用户数据包进行加密/认证密钥)的特定情况下应持续,从成功的谈判" ++"到期。该值是由若干接着任选的“S”(econds)中,“m”(inutes),“H”(我们的)" ++"或“d”(AYS)表示。\n" ++"配置:salifetime " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "禁用密钥更新" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++"无论当它即将到期的连接不应该重新谈判。\n" ++"配置:密钥更新 " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "禁用PFS" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++"禁用完美前向安全性。启用该选项只有当服务器不支持PFS。\n" ++"配置:PFS " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "连接性" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "远程网络:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++"远程参与者后面的专用子网,表现为网络/网络掩码。\n" ++"配置:rightsubnet " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "启用碎片" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "变窄" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++"IKEv2协商可以允许建立与缩小流量选择IPsec连接。此选项对IKEv1的忽略。\n" ++"配置:缩小 " + +-#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +-#~ msgstr "仅对这些地址使用 VPN 连接(_O)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "启用MOBIKE" +diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po +index 9eef43e..a98aa93 100644 +--- a/po/zh_HK.po ++++ b/po/zh_HK.po +@@ -5,173 +5,459 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc 0.7.0\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 21:22+0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" + "PO-Revision-Date: 2009-04-23 21:23+0800\n" + "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" + "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" + "Language: zh_HK\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "第二組密碼(_S):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 +-msgid "_Password:" +-msgstr "密碼(_P):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "" ++ ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 +-msgid "Sh_ow passwords" +-msgstr "顯示密碼(_O)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "將密碼儲存在密碼匙圈內(_S)" ++#: ../auth-dialog/main.c:165 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "驗證 VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:170 +-#, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "你需要驗證才能存取虛擬私人網絡「%s」。" ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++#, fuzzy ++msgid "Password:" ++msgstr "密碼(_P):" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++#, fuzzy ++msgid "Group Password:" ++msgstr "羣組密碼(_G):" + +-#: ../auth-dialog/main.c:171 ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "驗證 VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:175 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "羣組密碼(_G):" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, fuzzy, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "你需要驗證才能存取虛擬私人網絡「%s」。" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:53 +-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:54 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 ++#, fuzzy + msgid "" +-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " +-"VPN gateways." +-msgstr "兼容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊閘。" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。" ++ ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:339 +-msgid "Saved" +-msgstr "已儲存" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:346 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "永遠詢問" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:353 +-msgid "Not Required" +-msgstr "不需要" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:412 +-msgid "Secure (default)" +-msgstr "安全(預設值)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:415 +-msgid "Weak (use with caution)" +-msgstr "脆弱(請小心使用)" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:423 +-msgid "None (completely insecure)" +-msgstr "無(完全不安全)" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:471 +-msgid "Cisco UDP (default)" +-msgstr "Cisco UDP (預設值)" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:478 +-msgid "NAT-T" +-msgstr "NAT-T" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:485 +-msgid "Disabled" +-msgstr "已停用" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "不支援 TCP 穿隧功能" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." +-msgstr "" +-"VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟件尚未支援)。\n" +-"\n" +-"若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "General" +-msgstr "一般" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Optional" +-msgstr "選擇性" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Disable Dead Peer Detection" +-msgstr "停用斷線端偵測(DPD)" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "Domain:" +-msgstr "網域:" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Encryption method:" +-msgstr "加密方法:" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "羣組名稱(_R):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "羣組密碼(_U):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 + #, fuzzy +-#| msgid "NAT Traversal:" +-msgid "NAT traversal:" +-msgstr "NAT 連結逾時" ++msgid "General" ++msgstr "一般" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "顯示密碼" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "通訊閘(_G):" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++#, fuzzy ++msgid "Authentication" ++msgstr "驗證 VPN" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "使用者名稱:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "通訊閘(_G):" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 + msgid "_User password:" + msgstr "使用者密碼(_U):" + ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "羣組名稱(_R):" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "顯示密碼" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++msgid "Identification" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++msgid "Domain:" ++msgstr "網域:" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++#, fuzzy ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "停用斷線端偵測(DPD)" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++#, fuzzy ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "已停用" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "" ++ ++#~ msgid "_Secondary Password:" ++#~ msgstr "第二組密碼(_S):" ++ ++#~ msgid "Sh_ow passwords" ++#~ msgstr "顯示密碼(_O)" ++ ++#~ msgid "_Remember passwords for this session" ++#~ msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)" ++ ++#~ msgid "_Save passwords in keyring" ++#~ msgstr "將密碼儲存在密碼匙圈內(_S)" ++ ++#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" ++#~ msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線" ++ ++#~ msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" ++#~ msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)" ++ ++#~ msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" ++#~ msgstr "Cisco 兼容 VPN (vpnc)" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-" ++#~ "based VPN gateways." ++#~ msgstr "" ++#~ "兼容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊" ++#~ "閘。" ++ ++#~ msgid "Saved" ++#~ msgstr "已儲存" ++ ++#~ msgid "Always Ask" ++#~ msgstr "永遠詢問" ++ ++#~ msgid "Not Required" ++#~ msgstr "不需要" ++ ++#~ msgid "Secure (default)" ++#~ msgstr "安全(預設值)" ++ ++#~ msgid "Weak (use with caution)" ++#~ msgstr "脆弱(請小心使用)" ++ ++#~ msgid "None (completely insecure)" ++#~ msgstr "無(完全不安全)" ++ ++#~ msgid "Cisco UDP (default)" ++#~ msgstr "Cisco UDP (預設值)" ++ ++#~ msgid "NAT-T" ++#~ msgstr "NAT-T" ++ ++#~ msgid "TCP tunneling not supported" ++#~ msgstr "不支援 TCP 穿隧功能" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " ++#~ "through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" ++#~ "\n" ++#~ "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however " ++#~ "it may not work as expected." ++#~ msgstr "" ++#~ "VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟件尚未支" ++#~ "援)。\n" ++#~ "\n" ++#~ "若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。" ++ ++#~ msgid " " ++#~ msgstr " " ++ ++#~ msgid "Optional" ++#~ msgstr "選擇性" ++ ++#~ msgid "Encryption method:" ++#~ msgstr "加密方法:" ++ ++#~ msgid "Gro_up password:" ++#~ msgstr "羣組密碼(_U):" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "NAT Traversal:" ++#~ msgid "NAT traversal:" ++#~ msgstr "NAT 連結逾時" ++ + #~ msgid "_Username:" + #~ msgstr "使用者名稱(_U):" + +@@ -269,10 +555,6 @@ msgstr "使用者密碼(_U):" + #~ "server." + #~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法連線至 VPN 伺服器。" + +-#~ msgid "" +-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。" +- + #~ msgid "" + #~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " + #~ "configuration from the VPN server." +diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po +index baf41a0..8a1562f 100644 +--- a/po/zh_TW.po ++++ b/po/zh_TW.po +@@ -1,280 +1,388 @@ + # Chinese (Taiwan) translation of NetworkManager-vpnc. + # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. + # Chao-Hsiung Liao , 2007. ++# ljanda , 2018. #zanata ++# lrintel , 2018. #zanata ++# phrdina , 2018. #zanata + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc 0.7.0\n" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2009-04-23 21:22+0800\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-04-21 19:28+0800\n" +-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" ++"POT-Creation-Date: 2018-12-10 18:07+0100\n" ++"PO-Revision-Date: 2018-11-20 05:42+0000\n" ++"Last-Translator: Copied by Zanata \n" + "Language-Team: Chinese (traditional) \n" +-"Language: zh_TW\n" ++"Language: zh_Hant\n" + "MIME-Version: 1.0\n" +-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103 +-msgid "_Secondary Password:" +-msgstr "第二組密碼(_S):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1 ++msgid "IPsec VPN client" ++msgstr "IPsec VPN客戶端" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:159 +-msgid "_Password:" +-msgstr "密碼(_P):" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:2 ++msgid "Libreswan based client for IKEv1 based IPsec virtual private networks" ++msgstr "基於Libreswan的客戶端,用於基於IKEv1的IPsec虛擬專用網絡" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240 +-msgid "Sh_ow passwords" +-msgstr "顯示密碼(_O)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:3 ++msgid "" ++"Support for configuring IKEv1 based IPsec virtual private network " ++"connections." ++msgstr "支持配置基於IKEv1的IPsec虛擬專用網絡連接。" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300 +-msgid "_Remember passwords for this session" +-msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:4 ++msgid "Compatible with Libreswan and Cisco IPsec VPN servers." ++msgstr "與Libreswan和Cisco IPsec VPN服務器兼容。" + +-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301 +-msgid "_Save passwords in keyring" +-msgstr "將密碼儲存在金鑰圈內(_S)" ++#: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:5 ++msgid "The NetworkManager Developers" ++msgstr "NetworkManager開發人員" + +-#: ../auth-dialog/main.c:170 ++#: ../auth-dialog/main.c:165 + #, c-format +-msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +-msgstr "您需要驗證才能存取虛擬私人網路「%s」。" ++msgid "Authenticate VPN %s" ++msgstr "驗證VPN %s" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:182 ++msgid "Password:" ++msgstr "密碼:" + +-#: ../auth-dialog/main.c:171 ++#: ../auth-dialog/main.c:192 ++msgid "Group Password:" ++msgstr "組密碼:" ++ ++#: ../auth-dialog/main.c:228 + msgid "Authenticate VPN" + msgstr "驗證 VPN" + +-#: ../auth-dialog/main.c:175 ++#: ../auth-dialog/main.c:237 + msgid "_Group Password:" + msgstr "群組密碼(_G):" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1 +-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +-msgstr "加入、移除與編輯 VPN 連線" ++#: ../auth-dialog/main.c:487 ++#, c-format ++msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”." ++msgstr "您需要進行身份驗證才能訪問虛擬專用網絡“%s“。" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:43 ++msgid "IPsec based VPN" ++msgstr "基於IPsec的VPN" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:44 ++msgid "IPsec based VPN for remote clients" ++msgstr "基於IPsec的VPN用於遠程客戶端" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98 ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276 ++#, c-format ++msgid "Can’t open file “%s”: %s" ++msgstr "無法打開文件“%s“: %s" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228 ++#, c-format ++msgid "Missing “conn” section in “%s”" ++msgstr "缺少“conn”部分“%s“" + +-#: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2 +-msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" +-msgstr "VPN 連線管理程式 (vpnc)" ++#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294 ++#, c-format ++msgid "Error writing to file “%s”: %s" ++msgstr "寫入文件時出錯“%s“: %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:53 +-msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)" +-msgstr "Cisco 相容 VPN (vpnc)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1464 ++msgid "A password is required." ++msgstr "密碼是必需的。" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:54 ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1874 + msgid "" +-"Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPsec-based " +-"VPN gateways." +-msgstr "" +-"相容於各式 Cisco、Juniper、Netscreen和 Sonicwall 基於 IPsec 的 VPN 通訊閘。" ++"Could not process the request because the VPN connection settings were " ++"invalid." ++msgstr "由於VPN連接設置無效,無法處理請求。" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:339 +-msgid "Saved" +-msgstr "已儲存" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:1888 ++msgid "Unhandled pending authentication." ++msgstr "未處理的待處理身份驗證" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:346 +-msgid "Always Ask" +-msgstr "永遠詢問" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030 ++msgid "Don’t quit when VPN connection terminates" ++msgstr "VPN連接終止時不要退出" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:353 +-msgid "Not Required" +-msgstr "不需要" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2031 ++msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" ++msgstr "啟用詳細調試日誌記錄(可能會公開密碼)" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:412 +-msgid "Secure (default)" +-msgstr "安全(預設值)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2032 ++msgid "D-Bus name to use for this instance" ++msgstr "用於此實例的D-Bus名稱" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:415 +-msgid "Weak (use with caution)" +-msgstr "脆弱(請小心使用)" ++#: ../src/nm-libreswan-service.c:2055 ++msgid "" ++"This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager." ++msgstr "此服務為NetworkManager提供集成的IPsec VPN功能。" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:423 +-msgid "None (completely insecure)" +-msgstr "無(完全不安全)" ++#: ../shared/utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "Error writing config: %s" ++msgstr "寫配置時出錯: %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:471 +-msgid "Cisco UDP (default)" +-msgstr "Cisco UDP (預設值)" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1087 ++#, c-format ++msgid "object class '%s' has no property named '%s'" ++msgstr "對像類'%s'沒有名字'%s“" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:478 +-msgid "NAT-T" +-msgstr "NAT-T" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1094 ++#, c-format ++msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" ++msgstr "物業'%s'對像類'%s'不可寫" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:485 +-msgid "Disabled" +-msgstr "已停用" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1101 ++#, c-format ++msgid "" ++"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" ++msgstr "建築物“%s“對象”%s'施工後無法設置" ++ ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1109 ++#, c-format ++msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" ++msgstr "“%s::%s'不是有效的財產名稱; “%s'不是GObject子類型" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116 +-msgid "TCP tunneling not supported" +-msgstr "不支援 TCP 穿隧功能" ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1118 ++#, c-format ++msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" ++msgstr "無法設置屬性'%s'類型'%s'來自類型的價值'%s“" + +-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118 ++#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1129 + #, c-format + msgid "" +-"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " +-"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n" +-"\n" +-"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it " +-"may not work as expected." +-msgstr "" +-"VPN 設定檔案「%s」指定 VPN 通訊應透過 TCP 穿隧(目前 vpnc 軟體尚未支援)。\n" +-"\n" +-"若停用 TCP 穿隧功能,此連線仍然可以建立,然而它可能無法如預期的方式運作。" ++"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " ++"type '%s'" ++msgstr "價值“%s“類型'%s'無效或超出財產範圍'%s'類型'%s“" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +-msgid " " +-msgstr " " ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:80 ++#, c-format ++msgid "missing plugin file \"%s\"" ++msgstr "缺少插件文件“%s“" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 +-msgid "General" +-msgstr "一般" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:86 ++#, c-format ++msgid "cannot load editor plugin: %s" ++msgstr "無法加載編輯器插件: %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +-msgid "Optional" +-msgstr "選擇性" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:95 ++#, c-format ++msgid "cannot load factory %s from plugin: %s" ++msgstr "無法加載工廠 %s 來自插件: %s" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +-msgid "Disable Dead Peer Detection" +-msgstr "停用斷線端偵測(DPD)" ++#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:121 ++msgid "unknown error creating editor instance" ++msgstr "創建編輯器實例的未知錯誤" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +-msgid "Domain:" +-msgstr "網域:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:1 ++msgid "IKEv1 (XAUTH)" ++msgstr "IKEv1 (XAUTH)" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +-msgid "Encryption method:" +-msgstr "加密方法:" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:2 ++msgid "IKEv2 (Certificate)" ++msgstr "IKEv2(證書)" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +-msgid "G_roup name:" +-msgstr "群組名稱(_R):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:3 ++msgid "General" ++msgstr "一般" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +-msgid "Gro_up password:" +-msgstr "群組密碼(_U):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:4 ++msgid "_Gateway:" ++msgstr "通訊閘(_G):" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +-#, fuzzy +-#| msgid "NAT Traversal:" +-msgid "NAT traversal:" +-msgstr "NAT 連結逾時" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:5 ++msgid "Authentication" ++msgstr "身份認證" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +-msgid "Show passwords" +-msgstr "顯示密碼" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:6 ++msgid "Type:" ++msgstr "類型:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:7 + msgid "User name:" + msgstr "使用者名稱:" + +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +-msgid "_Gateway:" +-msgstr "通訊閘(_G):" +- +-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:8 + msgid "_User password:" + msgstr "使用者密碼(_U):" + +-#~ msgid "_Username:" +-#~ msgstr "使用者名稱(_U):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:9 ++msgid "G_roup name:" ++msgstr "群組名稱(_R):" + +-#~ msgid "_Domain:" +-#~ msgstr "網域(_D):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:10 ++msgid "_Secret:" ++msgstr "_秘密:" + +-#~ msgid "Connect _anonymously" +-#~ msgstr "匿名連線(_A)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:11 ++msgid "Show passwords" ++msgstr "顯示密碼" + +-#~ msgid "Connect as _user:" +-#~ msgstr "以使用者連線(_U):" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:12 ++msgid "_Certificate name:" ++msgstr "_Certificate名稱:" + +-#~ msgid "NAT-T (default)" +-#~ msgstr "NAT-T(預設值)" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:13 ++msgid "_Remote ID:" ++msgstr "_Remote ID:" + +-#~ msgid "Name: %s" +-#~ msgstr "名稱: %s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:14 ++msgid "Ad_vanced…" ++msgstr "高級…" + +-#~ msgid "Gateway: %s" +-#~ msgstr "閘道: %s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:15 ++msgid "no" ++msgstr "否" + +-#~ msgid "Group Name: %s" +-#~ msgstr "群組名稱: %s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:16 ++msgid "yes" ++msgstr "是" + +-#~ msgid "Username: %s" +-#~ msgstr "使用者名稱: %s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:17 ++msgid "force" ++msgstr "力" + +-#~ msgid "Domain: %s" +-#~ msgstr "網域: %s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18 ++msgid "IPsec Advanced Options" ++msgstr "IPsec高級選項" + +-#~ msgid "Routes: %s" +-#~ msgstr "路由: %s" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19 ++#, fuzzy ++msgid "Identification" ++msgstr "身份認證" + +-#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +-#~ msgstr "連線詳細資訊可以使用「編輯」按鈕改變。" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20 ++msgid "Domain:" ++msgstr "網域:" + +-#~ msgid "Cannot import settings" +-#~ msgstr "不能匯入設定值" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:21 ++msgid "" ++"(NT-)Domain name for authentication.\n" ++"config: Domain " ++msgstr "(NT-)用於身份驗證的域名。 config:域名 " + +-#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +-#~ msgstr "VPN 設定檔「%s」沒有包含有效的資料。" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23 ++msgid "Security" ++msgstr "安全性" + +-#~ msgid "Select file to import" +-#~ msgstr "選取要匯入的檔案" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24 ++msgid "Phase1 Algorithms:" ++msgstr "Phase1算法:" + +-#~ msgid "Save as..." +-#~ msgstr "另存為..." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25 ++msgid "" ++"IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase " ++"1 aka ISAKMP SA). The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;" ++"modpgroup, …”.\n" ++"config: ike " ++msgstr "" ++"IKE加密/認證算法用於連接(階段1又稱ISAKMP SA)。格式為“cipher-hash; " ++"modpgroup,cipher-hash; modpgroup,...”。配置:ike " + +-#~ msgid "A file named \"%s\" already exists." +-#~ msgstr "已存在一個名為「%s」的檔案。" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27 ++msgid "Phase2 Algorithms:" ++msgstr "階段2算法:" + +-#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +-#~ msgstr "是否要以儲存的版本來替換它?" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28 ++msgid "" ++"Specifies the algorithms that will be offered/accepted for a phase2 " ++"negotiation. The format is “cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, " ++"…”.\n" ++"config: esp " ++msgstr "" ++"指定將為phase2協商提供/接受的算法。格式為“cipher-hash; modpgroup,cipher-" ++"hash; modpgroup,...”。 config:esp " + +-#~ msgid "Failed to export configuration" +-#~ msgstr "匯出組態失敗" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30 ++msgid "Phase1 Lifetime:" ++msgstr "階段1終身:" + +-#~ msgid "Failed to save file %s" +-#~ msgstr "儲存檔案「%s」時失敗" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31 ++msgid "" ++"How long the keying channel of a connection should last before being " ++"renegotiated. The value is expressed by a number followed by an optional " ++"“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: ikelifetime " ++msgstr "" ++"在重新協商之前,連接的密鑰通道應該持續多長時間。該值由數字後跟可選" ++"的“s”(秒),“m”(inutes),“h”(我們的)或“d”(ays)表示。配置:ikelifetime " ++"" + +-#~ msgid "Connection Information" +-#~ msgstr "連線資訊" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33 ++msgid "Phase2 Lifetime:" ++msgstr "階段2終身:" + +-#~ msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +-#~ msgstr "範例: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34 ++msgid "" ++"How long a particular instance of a connection (a set of encryption/" ++"authentication keys for user packets) should last, from successful " ++"negotiation to expiry. The value is expressed by a number followed by an " ++"optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n" ++"config: salifetime " ++msgstr "" ++"從成功協商到到期,連接的特定實例(用戶數據包的一組加密/身份驗證密鑰)應該持續" ++"多長時間。該值由數字後跟可選的“s”(秒),“m”(inutes),“h”(我們的)" ++"或“d”(ays)表示。 config:salifetime " + +-#~ msgid "Connection Name" +-#~ msgstr "連線名稱" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36 ++msgid "Disable rekeying" ++msgstr "禁用重新加密" + +-#~ msgid "" +-#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. " +-#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." +-#~ msgstr "" +-#~ "請在下面輸入您的系統管理者提供的資訊。請勿在此輸入密碼,當進行連線時便會提" +-#~ "示您輸入。" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37 ++msgid "" ++"Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n" ++"config: rekey " ++msgstr "連接是否即將到期時是否不應重新協商。 config:rekey " + +-#~ msgid "" +-#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC " +-#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file." +-#~ msgstr "" +-#~ "注意:您準備匯入的檔案不是 Cisco VPN 或 VPNC 設定檔。請向管理員查詢如果取" +-#~ "得該檔案。" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39 ++msgid "Disable PFS" ++msgstr "禁用PFS" + +-#~ msgid "_Import Saved Configuration..." +-#~ msgstr "匯入儲存的組態(_I)..." ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:40 ++msgid "" ++"Disable perfect forward security. Enable this option only if the server " ++"doesn’t support PFS.\n" ++"config: pfs " ++msgstr "" ++"禁用完美的前向安全性僅在服務器不支持PFS時啟用此選項。 config:pfs " ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42 ++msgid "Connectivity" ++msgstr "連線性" + +-#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +-#~ msgstr "只對這些位址使用 _VPN 連線" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43 ++msgid "Remote Network:" ++msgstr "遠程網絡:" + +-#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法啟動。" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:44 ++msgid "" ++"Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n" ++"config: rightsubnet " ++msgstr "" ++"遠程參與者後面的私有子網,表示為網絡/網絡掩碼。 config:rightsubnet " + +-#~ msgid "" +-#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " +-#~ "server." +-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式無法連線至 VPN 伺服器。" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46 ++msgid "Enable fragmentation" ++msgstr "啟用碎片" + +-#~ msgid "" +-#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 組態選項無效。" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47 ++msgid "narrowing" ++msgstr "變窄" ++ ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48 ++msgid "" ++"IKEv2 negotiation may allow establishing an IPsec connection with narrowed " ++"down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n" ++"config: narrowing " ++msgstr "" ++"IKEv2協商可以允許與縮小的流量選擇器建立IPsec連接。 IKEv1忽略此選項。配置:縮" ++"小 " + +-#~ msgid "" +-#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " +-#~ "configuration from the VPN server." +-#~ msgstr "VPN 登入失敗,因為 VPN 程式從 VPN 伺服器接收到無效的組態。" ++#: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50 ++msgid "Enable MOBIKE" ++msgstr "啟用MOBIKE" +-- +2.19.1 + diff --git a/0002-properties-set-advanced-dialog-modal.patch b/0002-properties-set-advanced-dialog-modal.patch new file mode 100644 index 0000000..125c807 --- /dev/null +++ b/0002-properties-set-advanced-dialog-modal.patch @@ -0,0 +1,26 @@ +From eaf501ab7cb732a152097d2af5636b03fd3f029d Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: Francesco Giudici +Date: Mon, 15 Apr 2019 14:51:26 +0200 +Subject: [PATCH] properties: set advanced dialog modal + +https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1697329 +--- + properties/nm-libreswan-dialog.ui | 2 ++ + 1 file changed, 2 insertions(+) + +diff --git a/properties/nm-libreswan-dialog.ui b/properties/nm-libreswan-dialog.ui +index 73522d4..e355c08 100644 +--- a/properties/nm-libreswan-dialog.ui ++++ b/properties/nm-libreswan-dialog.ui +@@ -451,6 +451,8 @@ + False + 12 + IPsec Advanced Options ++ True ++ True + dialog + + +-- +2.20.1 + diff --git a/EMPTY b/EMPTY deleted file mode 100644 index 0519ecb..0000000 --- a/EMPTY +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ - \ No newline at end of file diff --git a/NetworkManager-libreswan.spec b/NetworkManager-libreswan.spec new file mode 100644 index 0000000..abf4e43 --- /dev/null +++ b/NetworkManager-libreswan.spec @@ -0,0 +1,341 @@ +%if 0%{?fedora} < 28 && 0%{?rhel} < 8 +%bcond_without libnm_glib +%else +# Disable the legacy version by default +%bcond_with libnm_glib +%endif + +%global nm_version 1:1.2.0 +%global nma_version 1.2.0 + +Summary: NetworkManager VPN plug-in for IPsec VPN +Name: NetworkManager-libreswan +Version: 1.2.10 +Release: 4%{?dist} +License: GPLv2+ +URL: http://www.gnome.org/projects/NetworkManager/ +Group: System Environment/Base +Source0: https://download.gnome.org/sources/NetworkManager-libreswan/1.2/%{name}-%{version}.tar.xz +Patch0: 0001-po-import-translations-from-Red-Hat-translators.patch +Patch1: 0002-properties-set-advanced-dialog-modal.patch + +BuildRequires: gtk3-devel +BuildRequires: libnl3-devel +BuildRequires: NetworkManager-libnm-devel >= %{nm_version} +BuildRequires: libnma-devel >= %{nma_version} +BuildRequires: libsecret-devel +BuildRequires: intltool gettext + +%if %with libnm_glib +BuildRequires: NetworkManager-devel >= %{nm_version} +BuildRequires: NetworkManager-glib-devel >= %{nm_version} +BuildRequires: libnm-gtk-devel >= %{nma_version} +%endif + +Requires: NetworkManager >= %{nm_version} +Requires: dbus +Requires: /usr/sbin/ipsec + +Provides: NetworkManager-openswan = %{version}-%{release} +Obsoletes: NetworkManager-openswan < %{version}-%{release} + +%global _privatelibs libnm-libreswan-properties[.]so.* +%global __provides_exclude ^(%{_privatelibs})$ +%global __requires_exclude ^(%{_privatelibs})$ + +%description +This package contains software for integrating the libreswan VPN software +with NetworkManager and the GNOME desktop + +%package -n NetworkManager-libreswan-gnome +Summary: NetworkManager VPN plugin for libreswan - GNOME files +Group: System Environment/Base + +Requires: %{name}%{?_isa} = %{version}-%{release} +Requires: shared-mime-info + +Provides: NetworkManager-openswan-gnome = %{version}-%{release} +Obsoletes: NetworkManager-openswan-gnome < %{version}-%{release} + +%description -n NetworkManager-libreswan-gnome +This package contains software for integrating VPN capabilities with +the libreswan server with NetworkManager (GNOME files). + +%prep +%autosetup -p1 -n %{name}-%{version} + +%build +%configure \ + --disable-static \ +%if %without libnm_glib + --without-libnm-glib \ +%endif + --enable-more-warnings=yes \ + --with-dist-version=%{version}-%{release} +make %{?_smp_mflags} + +%install +make install DESTDIR=%{buildroot} +rm -f %{buildroot}%{_libdir}/NetworkManager/lib*.la + +%find_lang %{name} + +%post +update-desktop-database &> /dev/null || : + +%postun +update-desktop-database &> /dev/null || : + +%files -f %{name}.lang +%{_libdir}/NetworkManager/libnm-vpn-plugin-libreswan.so +%{_sysconfdir}/dbus-1/system.d/nm-libreswan-service.conf +%{_prefix}/lib/NetworkManager/VPN/nm-libreswan-service.name +%{_libexecdir}/nm-libreswan-service +%{_libexecdir}/nm-libreswan-service-helper +%{_mandir}/man5/nm-settings-libreswan.5.gz +%doc AUTHORS ChangeLog NEWS +%license COPYING + +%files -n NetworkManager-libreswan-gnome +%{_libexecdir}/nm-libreswan-auth-dialog +%{_libdir}/NetworkManager/libnm-vpn-plugin-libreswan-editor.so +%dir %{_datadir}/gnome-vpn-properties/libreswan +%{_datadir}/gnome-vpn-properties/libreswan/nm-libreswan-dialog.ui +%{_datadir}/appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml + +%if %with libnm_glib +%{_libdir}/NetworkManager/libnm-*-properties.so +%{_sysconfdir}/NetworkManager/VPN/nm-libreswan-service.name +%endif + +%changelog +* Tue Jul 9 2019 Francesco Giudici - 1.2.10-4 +- Fix Gnome IPsec advanced options dialog (rh #1697329) + +* Mon Dec 10 2018 Lubomir Rintel - 1.2.10-3 +- Update the translations (rh #1608329) + +* Thu Oct 16 2018 Lubomir Rintel - 1.2.10-2 +- Import the translations (rh #1608329) + +* Mon Oct 15 2018 Francesco Giudici - 1.2.10-1 +- Update to 1.2.10 release (rh #1637867) +- Fix import functionality (rh #1633174) + +* Wed Oct 3 2018 Beniamino Galvani - 1.2.8-2 +- Rebuild with updated annobin (rh #1630605) + +* Mon Sep 17 2018 Francesco Giudici - 1.2.8-1 +- Update to 1.2.8 release + +* Mon Aug 13 2018 Francesco Giudici - 1.2.8-0.1 +- Update to latest development snapshot of NetworkManager-libreswan 1.2.8 +- Introduced IKEv2 support (rh #1557035) +- Introduced support to more Libreswan properties (rh #1557035) +- Updated translations + +* Wed Feb 07 2018 Fedora Release Engineering - 1.2.4-6 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_28_Mass_Rebuild + +* Thu Nov 30 2017 Lubomir Rintel - 1.2.4-4 +- Drop libnm-glib for Fedora 28 + +* Wed Aug 02 2017 Fedora Release Engineering - 1.2.4-4 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_27_Binutils_Mass_Rebuild + +* Wed Jul 26 2017 Fedora Release Engineering - 1.2.4-3 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_27_Mass_Rebuild + +* Fri Feb 10 2017 Fedora Release Engineering - 1.2.4-2 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_26_Mass_Rebuild + +* Thu Jun 30 2016 Thomas Haller - 1.2.4-1 +- Update to 1.2.4 release +- Move base VPN plugin library to base libreswan package +- Don't require nm-connection-editor anymore + +* Wed May 11 2016 Lubomir Rintel - 1.2.2-1 +- Update to 1.2.2 release + +* Wed Apr 20 2016 Lubomir Rintel - 1.2.0-1 +- Update to 1.2.0 release + +* Tue Apr 5 2016 Lubomir Rintel - 1.2.0-0.4.rc1 +- Update to NetworkManager-libreswan 1.2-rc1 + +* Tue Mar 1 2016 Lubomir Rintel - 1.2.0-0.4.beta2 +- Update to NetworkManager-libreswan 1.2-beta2 + +* Wed Feb 03 2016 Fedora Release Engineering - 1.2.0-0.4.beta1 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_24_Mass_Rebuild + +* Mon Feb 1 2016 Lubomir Rintel - 1.2.0-0.3.beta1 +- Update to support Main mode & better Libreswan integration + +* Tue Jan 19 2016 Lubomir Rintel - 1.2.0-0.2.beta1 +- Update to NetworkManager-libreswan 1.2-beta1 + +* Wed Dec 16 2015 Lubomir Rintel - 1.2.0-0.1.20151216gite52aff0 +- A newer git snapshot with import/export support + +* Mon Nov 16 2015 Lubomir Rintel - 1.2.0-0.1.20151116git15db395 +- Rename to NetworkManager-libreswan +- A newer git snapshot with multiple connection support + +* Fri Oct 23 2015 Lubomir Rintel - 1.2.0-0.1.20151023git8a39c0f +- Update to a newer git snapshot + +* Tue Sep 1 2015 Lubomir Rintel - 1.2.0-0.1.20150901git92f1611 +- Update to 1.2 git snapshot with libnm-based properties plugin + +* Fri Aug 28 2015 Lubomir Rintel - 1.0.6-2 +- Don't unconditionally set cisco-unity=yes + +* Thu Aug 27 2015 Lubomir Rintel - 1.0.6-1 +- Update to 1.0.6 release + +* Tue Jun 16 2015 Fedora Release Engineering - 1.0.2-2 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_23_Mass_Rebuild + +* Tue May 5 2015 Lubomir Rintel - 1.0.2-1 +- Update to 1.0.2 release + +* Mon Dec 22 2014 Dan Williams - 1.0.0-1 +- Update to 1.0 + +* Fri Aug 15 2014 Fedora Release Engineering - 0.9.8.4-4 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_21_22_Mass_Rebuild + +* Fri Jun 06 2014 Fedora Release Engineering - 0.9.8.4-3 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_21_Mass_Rebuild + +* Thu Dec 12 2013 Avesh Agarwal - 0.9.8.4-2 +- Fixes 1035786 (and its duplicate 1040924) + +* Tue Dec 10 2013 Avesh Agarwal - 0.9.8.4-1 +- New upstream release 0.9.8.4 +- Fixed 926225 +- Fixed dependency to libreswan. +- Created a new sub package NetworkManager-openswan-gnome +- Various other spec file fixes. +- Additional code changes are as follows: +- Fixed an issue where proper network stack is not loaded unless + _stackmanager is run before starting pluto daemon service. +- Fixed the termination operation of pluto daemon to comply with + libreswan changes. +- Fixed various debug messages. +- Fixed initiation of pluto daemon by this plugin to reflect the + changes in libreaswan. +- Fixed defaults values for more parameters to help the VPN + connection stay more reliable. +- Rewrote pluto watch API which watches the pluto process for its status. + Fixed memory leak issues as not all child processes were reaped correctly. + Also g_spwan_close_pid was not being called after children were reaped. + Also modified debugs and added more to help with debugging in the future. +- Fixed an issue where nm-openswan service is searching for ipsec binary in + both /sbin and /usr/sbin leading to same operation twice, as /sbin is just + symlink to /usr/sbin, so removed /sbin from the search paths. +- Fixed some libreswan related macro changes. +- Fixed netmask issue when sending IP information to the nm openswan + plugin service. +- Fixed the current code as it does not set the default route field + NM_VPN_PLUGIN_IP4_CONFIG_NEVER_DEFAULT when sending VPN information + to nm-openswan plugin. This fix sets the field to TRUE. +- Fixed some issues found by coverity scan. +- Fixed an issue where writing configuration on stdin should not end with + \n as it gives error. It used to work previously, but not with latest + NetworkManager versions. +- libreswan related fixes, as some macros have been modified after forking + to libreswan from openswan. +- openswan/libreswan does not provide tun0 interface, so fixed the code + where it sends tun0 interface. +- Fix prcoessing of nm-openswan-dialog.ui file and added more error notifications. +- Fixed dead code based on coverity scan. +- Fixed gnomekeyring lib dependencies. +- Fixed Networkmanager and related lib dependencies. +- Fixed gtk label max width issue by setting it to 35. +- NM-openswan was missing support for nm-openswan-auth-dialog.desktop.in.in. + So added a new nm-openswan-auth-dialog.desktop.in.in, and modified related + Makefile and configure.ac files. + +* Mon Aug 5 2013 Avesh Agarwal - 0.9.8.0-1 +- Rebase to latest upstream version 0.9.8.0 +- Fixed several issues with the packaging + +* Fri Aug 02 2013 Fedora Release Engineering - 0.9.3.995-6.git20120302 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_20_Mass_Rebuild + +* Wed Feb 13 2013 Fedora Release Engineering - 0.9.3.995-5.git20120302 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_19_Mass_Rebuild + +* Thu Dec 13 2012 Avesh Agarwal - 0.9.3.995-4 +Resolves: #845599, #865883 + +* Wed Jul 18 2012 Fedora Release Engineering - 0.9.3.995-3.git20120302 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_18_Mass_Rebuild + +* Fri Apr 27 2012 Avesh Agarwal - 0.9.3.995-2 +- Ported changes from rhel to fedora + +* Fri Mar 2 2012 Dan Williams - 0.9.3.995-1 +- Update to 0.9.3.995 (0.9.4-beta1) +- ui: add support for external UI mode, eg GNOME Shell + +* Thu Jan 12 2012 Fedora Release Engineering - 0.9.0-3 +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_17_Mass_Rebuild + +* Tue Dec 06 2011 Adam Jackson - 0.9.0-2 +- Rebuild for new libpng + +* Fri Aug 26 2011 Dan Williams - 0.9.0-1 +- Update to 0.9.0 +- ui: translation fixes + +* Thu Jul 21 2011 Dan Williams - 0.8.999-2.git20110721 +- Update to git snapshot +- Fixes for secrets handling and saving + +* Tue May 03 2011 Dan Williams - 0.8.999-1 +- Update to 0.8.999 (0.9-rc2) +- Port to GTK 3.0 and GtkBuilder +- Fix some issues with secrets storage + +* Sun Mar 27 2011 Christopher Aillon - 0.8.0-9.20100411git +- Rebuild against NetworkManager 0.9 + +* Wed Feb 16 2011 Avesh Agarwal - 0.8.0-8.20100411git +- fixes for compile time errors + +* Mon Feb 07 2011 Fedora Release Engineering - 0.8.0-7.20100411git +- Rebuilt for https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_15_Mass_Rebuild + +* Tue Sep 7 2010 Avesh Agarwal - 0.8.0-6.20100411git +- Modified import and export interfaces to import_from_file and export_to_file, respectively, + due to changes in NMVpnPluginUiInterface struct in NM (bz 631159). + +* Mon Jul 26 2010 Avesh Agarwal - 0.8.0-5.20100411git +Resolves: #616910 +- Support for reading phase1 and phase2 algorithms through GUI + +* Tue Jul 13 2010 Avesh Agarwal - 0.8.0-4.20100411git +- Modified fix for the bz 607352 +- Fix to read connection configuration from stdin +- Fix to read Xauth user password from stdin +- Fix to delete the secret file as soon as read by Openswan + +* Thu Jul 8 2010 Avesh Agarwal - 0.8.0-3.20100411git +- Modified the patch so that it does not pass user password to + "ipsec whack" command. + +* Thu Jul 8 2010 Avesh Agarwal - 0.8.0-2.20100411git +- Modified to initiate VPN connections with openswan whack interface +- Fixed the issue of world readable conf and secret files +- Cleaned conf and secret files after VPN connection is stopped +- Fixed the issue of storing sensitive information like user + password in a file (rhbz# 607352) +- Changed PLUTO_SERVERBANNER to PLUTO_PEER_BANNER due + to the same change in Openswan +- Modifed GUI to remove unused configuration boxes + +* Tue Jun 15 2010 Avesh Agarwal - 0.8.0-1.20100%{version}t +- Initial build diff --git a/sources b/sources new file mode 100644 index 0000000..55c5f00 --- /dev/null +++ b/sources @@ -0,0 +1 @@ +SHA512 (NetworkManager-libreswan-1.2.10.tar.xz) = 90eef90e0ecbe8b8e7b927b49e996b042231ea25495f46b2413dd11a597f170f23668d0a3900f82c84e377dacc15f7589a48b5f28c7d6ee3580b7bbd8f61060d